All language subtitles for Los Misterios De Laura 1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,360 -No pretenderás que pague la factura del ascensor... 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,840 ...cuando los culpables son los niños. 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,920 -No voy a consentir que arruines a Laura. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,400 -Laura, te quería comentar que la oferta que te hice... 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,400 ...por el piso sigue en pie. Te lo digo por si necesitas dinero. 6 00:00:17,480 --> 00:00:21,800 -He venido a hablarte del piso, hemos decidido venderlo. 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,600 -¿De verdad? ¿Laura está de acuerdo? 8 00:00:24,680 --> 00:00:28,240 -Divorciada y alquilada, ésta no es la vida que imaginé... 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,800 ...que tendría al cumplir los 40. 10 00:00:30,880 --> 00:00:33,920 -Debes impedir que Jacobo firme las escrituras. 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,560 -Ya lo puedes tener todo en orden porque me voy a encargar... 12 00:00:37,640 --> 00:00:40,640 ...de que te inspeccionen el bar cada media hora. 13 00:00:40,720 --> 00:00:42,040 -¿Y eso? 14 00:00:42,120 --> 00:00:45,280 -Hay un gato, un gato negro y unos ojos amarillos. 15 00:00:45,360 --> 00:00:47,840 -¿Qué es eso? -¿El qué? 16 00:00:47,920 --> 00:00:50,040 -Eso. -El Gato Negro. 17 00:00:50,120 --> 00:00:54,120 -Tú has organizado lo de la vidente, fue idea tuya. 18 00:00:54,200 --> 00:00:56,920 No, Kárpov. -¿Cuando le pidas al juez... 19 00:00:57,000 --> 00:01:01,040 ...la orden de detención no le vas a decir que tu testigo de cargo... 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,320 ...es eso que copula con tu pierna? 21 00:01:03,400 --> 00:01:07,200 -¿Por qué no vienes a casa? Ahora sí. 22 00:01:13,080 --> 00:01:17,320 ¡Dios mío! ¿Qué he hecho? 23 00:01:35,640 --> 00:01:38,800 -Sigue sin haber línea. -¿Y esto iban a ser... 24 00:01:38,880 --> 00:01:42,280 ...unas vacaciones tranquilas? Yo me voy ya. 25 00:01:42,360 --> 00:01:46,480 -¿Estás loca? Con el temporal que hay fuera no sobrevivirías... 26 00:01:46,560 --> 00:01:50,240 ...ni diez minutos. -¿Y aquí dentro vamos a sobrevivir? 27 00:01:50,320 --> 00:01:54,040 Uno de nosotros es un asesino, ya ha matado y volverá a hacerlo. 28 00:01:54,120 --> 00:01:57,800 -No si podemos impedirlo. 29 00:01:59,560 --> 00:02:03,720 Y creo que sé cómo. -¿Sabes quién es el asesino? 30 00:02:03,800 --> 00:02:07,560 -Sí, pero no tengo pruebas. Quiero que reconstruyamos... 31 00:02:07,640 --> 00:02:11,840 ...exactamente lo que hicimos la noche que mataron a mi marido. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,480 -¿Para qué? -A mi marido le mataron... 33 00:02:14,560 --> 00:02:18,120 ...de dos disparos por la espalda, mientras estaba sentado... 34 00:02:18,200 --> 00:02:21,240 ...en este escritorio. Quiero que cada uno vaya... 35 00:02:21,320 --> 00:02:24,000 ...al lugar exacto donde estaba entonces. 36 00:02:24,080 --> 00:02:27,920 -¿Y qué quieres demostrar con eso? -Que hay una persona que mintió. 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,480 Y la única manera de demostrar que su coartada es falsa... 38 00:02:31,560 --> 00:02:35,960 ...es repetir nuestros movimientos, así quedará en evidencia. 39 00:02:40,640 --> 00:02:43,120 -Dice que entra en el juego. 40 00:02:44,760 --> 00:02:46,920 -Yo también. 41 00:02:48,200 --> 00:02:52,280 Total, no tenemos nada que perder. -Como yo la noche del crimen... 42 00:02:52,360 --> 00:02:57,360 ...no estaba, ocuparé el lugar de mi marido y me sentaré aquí. 43 00:02:58,240 --> 00:03:02,520 Son las 23:15. Vayan todos a sus sitios. 44 00:03:03,120 --> 00:03:07,200 Y esperemos hasta las 23:50, la hora del crimen. 45 00:03:52,720 --> 00:03:54,560 Gabriel. 46 00:04:06,160 --> 00:04:08,320 -¿Qué ha pasado? 47 00:04:08,800 --> 00:04:11,080 Valeria, ¿qué ha pasado? 48 00:04:14,040 --> 00:04:17,840 Eh. ¡Está muerta! ¡Venid, está muerta! 49 00:04:26,800 --> 00:04:30,680 ¡Llamad a una ambulancia, corred! 50 00:04:31,360 --> 00:04:33,520 ¡Una ambulancia! 51 00:04:39,760 --> 00:04:42,120 ¡Le han disparado! 52 00:05:22,440 --> 00:05:26,840 -Dame el anillo de diamantes o te convertiré en "albondibum". 53 00:05:30,120 --> 00:05:33,040 -Pero ¿qué hacéis despiertos a estas horas? 54 00:05:33,120 --> 00:05:36,880 Si no son ni las siete. -Viendo los dibujos. 55 00:05:36,960 --> 00:05:40,640 (Se oye la cisterna) -¿Quién está en el baño? 56 00:05:40,720 --> 00:05:45,400 -Maite, que se ha quedado sin agua caliente y ha venido a ducharse. 57 00:05:45,480 --> 00:05:50,760 ¿Verdad, Maite? ¡Eh, Maite! Está sorda, Maite. 58 00:05:51,880 --> 00:05:55,480 -Hemos perdido el bolso. -Eso es fantástico. 59 00:06:07,440 --> 00:06:12,360 -Mamá, ¿Maite no se quita los pelos de las piernas como tú? 60 00:06:12,640 --> 00:06:14,680 -No. 61 00:06:14,760 --> 00:06:18,680 A ella le gusta más así,... 62 00:06:19,800 --> 00:06:22,760 ...así no tiene frío en invierno. 63 00:06:28,520 --> 00:06:31,800 Oye, perdona por haberte echado así, pero no quería... 64 00:06:31,880 --> 00:06:35,880 ...que los niños se enterasen. Mira, no quiero que hablemos... 65 00:06:35,960 --> 00:06:40,560 ...de lo que ha pasado. De momento, ¿vale? 66 00:06:42,280 --> 00:06:45,280 Te veo en la comisaría. 67 00:06:59,200 --> 00:07:01,440 -¿Qué tal? 68 00:07:02,640 --> 00:07:07,040 -Bien. ¿Y tú? -Tú mejor que ninguno, vamos. 69 00:07:07,120 --> 00:07:09,080 Tú has ligado. -¿Qué dices? 70 00:07:09,160 --> 00:07:12,560 -Tú has pasado la noche con alguien, no te hagas el tonto. 71 00:07:12,640 --> 00:07:16,160 Llevas la misma ropa de ayer. -Tengo varias camisas como ésta. 72 00:07:16,240 --> 00:07:20,760 -Que no, que esa cara la conozco, la cara del día siguiente... 73 00:07:20,840 --> 00:07:26,680 ...como después de... Como la tuya. -Cuevas, tú estás muy mal. 74 00:07:26,760 --> 00:07:30,200 -Y él tiene la cara del que lleva dos años durmiendo solo. 75 00:07:30,280 --> 00:07:33,320 -¿Qué tal? -¿Por qué no sacamos unas sillas... 76 00:07:33,400 --> 00:07:36,920 ...a la calle y nos ponemos a mirar cómo pasa la gente... 77 00:07:37,000 --> 00:07:41,520 ...comiendo panchitos y haciendo calceta? ¿No trabaja nadie aquí? 78 00:07:42,160 --> 00:07:45,320 ¿Qué pasa, no trabajáis? -Esta noche ha habido... 79 00:07:45,400 --> 00:07:49,440 ...un asesinato en el Cervantes, han matado a Margot Montero. 80 00:07:49,520 --> 00:07:52,760 -Pero ésa no es nuestra zona, está en el centro. 81 00:07:52,840 --> 00:07:56,320 -Sí, pero he visto que conoces a una de las sospechosas... 82 00:07:56,400 --> 00:07:59,080 ...y he pensado que te gustaría estar allí. 83 00:07:59,160 --> 00:08:01,280 -¡Maite! 84 00:08:01,360 --> 00:08:03,600 Maite. 85 00:08:16,120 --> 00:08:19,560 -Laura, intenté llamarte, pero han estado toda la noche... 86 00:08:19,640 --> 00:08:22,720 ...interrogándonos. No puedo ni quitarme la ropa. 87 00:08:22,800 --> 00:08:26,080 -Señora, aquí no puede estar, por favor, márchese. 88 00:08:26,160 --> 00:08:28,960 -No, sólo quería hacerle unas preguntitas. 89 00:08:29,040 --> 00:08:34,160 Soy inspectora de Policía. Acaban de asignarme el caso. 90 00:08:34,960 --> 00:08:39,000 -Laura, estamos pisando la escena del crimen. 91 00:08:40,560 --> 00:08:43,080 ¿Quién es el tramoyista? -Yo. 92 00:08:43,160 --> 00:08:46,160 -¿Te golpearon a ti? -Sí. Tenía que hacer... 93 00:08:46,240 --> 00:08:49,720 ...los disparos de fogueo, pero alguien me golpeó... 94 00:08:49,800 --> 00:08:53,480 ...y no recuerdo nada. -El cadáver tenía dos orificios... 95 00:08:53,560 --> 00:08:56,880 ...de bala en la espalda, pero el disparo se realizó... 96 00:08:56,960 --> 00:09:00,520 ...con la pistola de la obra. Alguien tuvo que cambiar... 97 00:09:00,600 --> 00:09:03,200 ...las balas de fogueo por unas de verdad. 98 00:09:03,280 --> 00:09:06,280 -Es usted un lince, nunca lo hubiéramos imaginado. 99 00:09:06,360 --> 00:09:09,160 -¿Y usted es? -Un imbécil. 100 00:09:09,240 --> 00:09:12,400 -Soy Julián Castro. 101 00:09:14,000 --> 00:09:18,240 Veo que no es muy asidua al teatro. Soy el autor y director... 102 00:09:18,320 --> 00:09:22,160 ...de esta función y el marido de la víctima. 103 00:09:23,600 --> 00:09:27,400 -Lo siento de verdad. El disparo se realizó por aquel lado,... 104 00:09:27,480 --> 00:09:30,880 ...pero normalmente entre los huecos de las cortinas... 105 00:09:30,960 --> 00:09:36,640 ...hay gente, alguien debió verlo. -Yo lo vi todo. 106 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 -¿Victoria? -Vi perfectamente al asesino... 107 00:09:39,600 --> 00:09:43,320 ...igual que os estoy viendo ahora a vosotros. 108 00:09:47,240 --> 00:09:50,120 -¿Catherine Zeta-Jones? -Sí, ¿no te gusta? 109 00:09:50,200 --> 00:09:52,400 -Ella sí. -¡Qué gracioso! 110 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 -¿Quién ha sido? -Yo qué sé. 111 00:09:54,800 --> 00:09:58,120 -Pero si has dicho que lo viste. -Perfectamente,... 112 00:09:58,200 --> 00:10:01,600 ...pero eso no significa que sepa quién fue el asesino,... 113 00:10:01,680 --> 00:10:05,520 ...iba con una gabardina larga y un sombrero que le tapaba la cara. 114 00:10:05,600 --> 00:10:08,080 Yo lo vi justo antes de los disparos. 115 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 -Pasa un tío disfrazado, se oyen disparos, 116 00:10:11,200 --> 00:10:13,120 ...¿y te quedas igual? -Pues sí. 117 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 Era lo que llevaba el asesino en la obra. 118 00:10:15,680 --> 00:10:18,280 Yo qué sé quién era. -¿Qué haces en el teatro? 119 00:10:18,360 --> 00:10:22,440 -Maite me dijo que se necesitaba un servicio de catering en la obra. 120 00:10:22,520 --> 00:10:26,040 Le dije que si me enchufaba, le cancelaba su cuenta en el bar. 121 00:10:26,120 --> 00:10:28,800 -¿El asesino era alguien de fuera? -Imposible. 122 00:10:28,880 --> 00:10:31,720 Las puertas estaban cerradas y a la parte trasera... 123 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 ...sólo acceden los que trabajan allí: actores, vestuario y... 124 00:10:35,440 --> 00:10:37,800 ...nuestra amiga catering. 125 00:10:37,880 --> 00:10:39,720 (Puerta) 126 00:10:39,800 --> 00:10:44,360 -¿Qué quieres? ¿No te das cuenta de que me están interrogando? 127 00:10:44,440 --> 00:10:48,560 -Tengo que hablar contigo. -¿No puede esperar? 128 00:10:48,640 --> 00:10:52,360 -Lo que gritó Margot antes de morir, lo de Gabriel. 129 00:10:52,440 --> 00:10:54,360 No estaba en la obra. 130 00:10:57,880 --> 00:10:59,800 -Gabriel. 131 00:11:03,880 --> 00:11:07,520 Puede que Gabriel fuese alguien que conocía. 132 00:11:07,600 --> 00:11:10,920 Quizá aquí encontramos algo que nos dé alguna pista. 133 00:11:11,000 --> 00:11:13,800 -¿Qué hacía con una caja fuerte en el camerino? 134 00:11:13,880 --> 00:11:18,160 -Las joyas que usa en la función son suyas, antigüedades de familia. 135 00:11:18,240 --> 00:11:22,000 -Pues alguien la forzó hace poco. ¿Crees que la mataron para robarle? 136 00:11:22,080 --> 00:11:23,720 -No lo sé. 137 00:11:26,680 --> 00:11:28,480 Mira. 138 00:11:30,760 --> 00:11:32,880 Estuvo quemando papeles. 139 00:11:38,640 --> 00:11:42,080 ¿Sabrías decirme qué es? -No. 140 00:11:42,160 --> 00:11:46,080 -¿Y no lo relacionas con nada? 141 00:11:49,640 --> 00:11:52,920 -Ayer un chico le trajo el correo, como todos los días. 142 00:11:53,000 --> 00:11:55,240 -Sí. -Pero al leer unos documentos,... 143 00:11:55,320 --> 00:12:00,360 ...se puso blanca y paró el ensayo. Y dijo algo muy extraño. 144 00:12:00,440 --> 00:12:01,680 -¿Qué? 145 00:12:01,760 --> 00:12:06,360 -Que ahora que sabía la verdad, iba a poner las cosas en su sitio. 146 00:12:06,440 --> 00:12:09,400 -¿Había mucha gente delante cuando lo dijo? 147 00:12:09,480 --> 00:12:13,920 -Todo el reparto, la de vestuario y otra modista. 148 00:12:14,000 --> 00:12:16,160 -Todos los sospechosos. 149 00:13:06,160 --> 00:13:09,920 -¡Martín! ¿Quieres dejar de jugar al fantasma de la ópera? 150 00:13:10,000 --> 00:13:12,440 -¿Cómo me has visto? Estabas de espaldas. 151 00:13:12,520 --> 00:13:15,200 -A través del reflejo del cristal del cuadro. 152 00:13:15,280 --> 00:13:19,720 Así fue como ella vio al asesino, Gabriel. 153 00:13:19,800 --> 00:13:23,480 -He estado preguntando. En la obra, cuando sonaba el disparo,... 154 00:13:23,560 --> 00:13:27,360 ...era el final del segundo acto, momento en el que aprovechaban... 155 00:13:27,440 --> 00:13:30,040 ...siempre para ir a descansar a su camerino. 156 00:13:30,120 --> 00:13:33,800 Todos excepto Rubén, el cojo. -El guapo. 157 00:13:33,880 --> 00:13:37,640 -Bueno, el guapo, que estaba prevenido para entrar en escena. 158 00:13:37,720 --> 00:13:43,040 Pero justo por el lado contrario de donde provenían los disparos. 159 00:13:43,120 --> 00:13:46,800 -Todos los sospechosos se dedican profesionalmente a mentir,... 160 00:13:46,880 --> 00:13:51,680 ...a fingir lo que no son. Me da que lo vamos a tener crudo. 161 00:14:01,360 --> 00:14:04,120 (TV) "Esta velada promete ser muy intensa. 162 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 No digáis que..." 163 00:14:08,760 --> 00:14:11,960 -¿Habéis sufrido tú o los gemelos cambios hormonales... 164 00:14:12,040 --> 00:14:15,360 ...en las últimas 24 horas? -No, ¿por qué? 165 00:14:15,440 --> 00:14:18,200 -Porque tienes la bañera llena de pelos. 166 00:14:18,280 --> 00:14:21,440 ¿Quién se ha duchado, Chewbacca o qué? 167 00:14:22,200 --> 00:14:24,880 Bueno, ¿qué? ¿Qué te parezco? 168 00:14:26,880 --> 00:14:29,080 -No hablas mucho, ¿no? 169 00:14:29,160 --> 00:14:32,720 Llevamos casi una hora de obra y aún no has abierto la boca. 170 00:14:32,800 --> 00:14:35,120 -Bueno, lo de hablar es lo más fácil. 171 00:14:35,200 --> 00:14:38,400 Un actor como se expresa de verdad es con el cuerpo. 172 00:14:38,480 --> 00:14:40,120 -¡Ah! 173 00:14:40,200 --> 00:14:44,160 ¿Y ahí qué querías expresar? -Nada. 174 00:14:44,240 --> 00:14:47,880 Es que Loles, la de vestuario, me vendó toda la cara. 175 00:14:47,960 --> 00:14:50,440 Mira, mira. 176 00:14:50,520 --> 00:14:54,200 -Tú no deberías estar tan tranquila, Maite. 177 00:14:54,280 --> 00:14:58,240 ¿Te has parado a pensar que eres una de las principales sospechosas? 178 00:14:58,320 --> 00:15:02,440 -Ya, pero yo estuve en mi camerino. No tengo coartada,... 179 00:15:02,520 --> 00:15:06,040 ...pero ¿tú crees que sería capaz de matar a alguien? 180 00:15:07,320 --> 00:15:11,600 Oye, ¿te queda algo del vino que te bajé el otro día? 181 00:15:11,680 --> 00:15:15,760 -No, se me terminó, pero tengo un blanquito que uso para guisar. 182 00:15:15,840 --> 00:15:17,720 ¿Quieres un poquito? 183 00:15:17,800 --> 00:15:21,760 -¿Has acabado el vino tú sola? Si tú no bebes nunca. 184 00:15:21,840 --> 00:15:26,520 -Pues, chica, el otro día, ayer, debía tener el día tonto. 185 00:15:26,600 --> 00:15:32,200 Y empecé que si una copita, que si otra y me lo terminé. 186 00:15:32,280 --> 00:15:34,600 -Tú has pasado la noche con alguien. 187 00:15:34,680 --> 00:15:38,160 -¿Qué dices? -¿Quién era? ¿Era Martín? 188 00:15:38,240 --> 00:15:40,200 -Que yo no he estado con nadie. 189 00:15:40,280 --> 00:15:43,560 ¿Crees que recién firmado el divorcio tengo ganas de líos? 190 00:15:43,640 --> 00:15:47,560 -Cuando te divorcias, no te tienes que meter a monja. 191 00:15:47,640 --> 00:15:50,960 Además, ya va siendo hora de que te des un buen homenaje. 192 00:15:51,040 --> 00:15:53,960 -Ya bastante difícil fue explicarles a los niños... 193 00:15:54,040 --> 00:15:57,920 ...que su padre ya no vive en casa como para tener a gente entrando... 194 00:15:58,000 --> 00:16:00,040 ...y saliendo de mi dormitorio. 195 00:16:00,120 --> 00:16:02,920 -Sólo te dije que te vendría bien un rollete,... 196 00:16:03,000 --> 00:16:06,160 ...no que te montes una estación de autobuses. 197 00:16:18,760 --> 00:16:23,040 -Ninguno tenía coartada. Estaban todos solos en sus camerinos. 198 00:16:23,120 --> 00:16:27,120 Salvo Rubén, el guapo,... 199 00:16:27,200 --> 00:16:31,480 ...que esperaba junto al escenario para entrar cuando la dispararon. 200 00:16:31,560 --> 00:16:34,080 -Todos pudieron hacerlo, menos el marido,... 201 00:16:34,160 --> 00:16:37,520 ...el gilipollas en el palco. -Exactamente. 202 00:16:37,600 --> 00:16:41,640 -Se han encontrado la gabardina y el sombrero del asesino. 203 00:16:41,720 --> 00:16:44,680 Ni rastro de los guantes. Aquí tenéis el informe... 204 00:16:44,760 --> 00:16:48,240 ...y los resultados de la autopsia. ¿Vosotros tenéis algo? 205 00:16:48,320 --> 00:16:52,200 -Estamos estudiando las opciones y movimientos de los sospechosos. 206 00:16:52,280 --> 00:16:55,960 -Como siempre, muy profesional. -¡Dios mío! ¿Qué hora es? 207 00:16:56,040 --> 00:17:00,920 Tengo una reunión en el colegio. Se me ha pasado la mañana volando. 208 00:17:01,000 --> 00:17:04,880 -¿Ya no te funciona el truco ese de llevar el reloj adelantado? 209 00:17:04,960 --> 00:17:09,520 -¿Llevas el reloj adelantado? -Sí, ¿qué pasa? Me funciona. 210 00:17:09,600 --> 00:17:12,080 Esta vez no, pero me funciona. 211 00:17:17,560 --> 00:17:20,680 ¿Y ésta cómo sabe que tengo el reloj adelantado? 212 00:17:20,760 --> 00:17:23,000 -No sé, yo me acabo de enterar. 213 00:17:31,040 --> 00:17:34,560 -¿Qué hay, Martín? Me dijo Laura que me quede aquí contigo,... 214 00:17:34,640 --> 00:17:36,360 ...así lo grabo todo. 215 00:17:42,560 --> 00:17:46,360 -¿Cuándo te hiciste eso? -El mismo día del crimen. 216 00:17:46,440 --> 00:17:50,880 Tuve un accidente por la tarde. Estábamos todos en el teatro... 217 00:17:50,960 --> 00:17:55,280 ...cuando de repente escuchamos unos gritos. 218 00:17:55,360 --> 00:18:00,080 Margot y Julián siempre discutían, pero la pelea subía de tono. 219 00:18:00,160 --> 00:18:03,800 Nunca les había escuchado gritarse así. Él le decía a ella... 220 00:18:03,880 --> 00:18:07,360 ...que había roto su acuerdo y que no pensaba permitírselo. 221 00:18:07,440 --> 00:18:11,560 La amenazó. Ella cogió un aparato que dispara clavos y le dijo... 222 00:18:11,640 --> 00:18:14,920 ...que iba a solucionar sus problemas una vez por todas. 223 00:18:15,000 --> 00:18:17,400 Intenté evitarlo, pero... 224 00:18:20,320 --> 00:18:23,560 Vengo ahora de una revisión. 225 00:18:23,640 --> 00:18:26,200 Allí pueden ver el clavo me atravesó el pie. 226 00:18:26,280 --> 00:18:28,320 -Y aun así actuaste en la obra. 227 00:18:28,400 --> 00:18:30,760 -No hubo tiempo de buscar a un substituto. 228 00:18:30,840 --> 00:18:32,880 Y no quería decepcionar a Margot. 229 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 Ella me dio una oportunidad en contra de la opinión de todos. 230 00:18:36,320 --> 00:18:38,040 -¿Seguirás actuando así? 231 00:18:38,120 --> 00:18:40,440 -Sí, hasta que me termine el contrato. 232 00:18:40,520 --> 00:18:43,800 Si no, sería como fallar a Margot y ella confió en mí. 233 00:18:43,880 --> 00:18:46,240 -¿Y tú dónde estabas cuando la dispararon? 234 00:18:46,320 --> 00:18:48,080 -A punto de entrar en escena. 235 00:18:48,160 --> 00:18:51,680 Era el único que tenía que entrar para terminar el segundo acto. 236 00:18:51,760 --> 00:18:55,280 -Estabas justo enfrente de donde la dispararon, ¿no viste nada? 237 00:18:55,360 --> 00:18:59,440 -No. -¿Sabes quién es Gabriel? 238 00:18:59,520 --> 00:19:02,680 -Nunca le había escuchado a Margot hablar sobre él. 239 00:19:02,760 --> 00:19:06,080 -¿Es verdad que Margot no era muy querida en la compañía? 240 00:19:06,160 --> 00:19:09,640 -Tenía un carácter difícil, pero era buena persona. 241 00:19:09,720 --> 00:19:13,240 Colaboraba con instituciones benéficas y daba dinero... 242 00:19:13,320 --> 00:19:15,560 ...al Fondo del Actor Retirado. 243 00:19:15,640 --> 00:19:18,240 -Ya. ¿Estabas solo en el momento del crimen? 244 00:19:18,320 --> 00:19:20,920 -Claro, a punto de entrar en escena. 245 00:19:21,000 --> 00:19:24,200 Además, no podía ir corriendo con el pie así de un lado... 246 00:19:24,280 --> 00:19:26,440 ...para otro del escenario. 247 00:19:31,120 --> 00:19:33,600 -Lo firmas y lo sellas, ¿vale? 248 00:19:36,440 --> 00:19:38,160 Espera. 249 00:19:40,560 --> 00:19:44,120 Oye, ¿estás bien? ¿Quién era ese tío? 250 00:19:44,200 --> 00:19:48,200 -No es nada. Al menos no es nada que no me haya pasado antes. 251 00:19:48,280 --> 00:19:51,000 -¿Te estaba molestando? -Me estaba puteando,... 252 00:19:51,080 --> 00:19:53,520 ...como todas mis citas últimamente. 253 00:19:56,400 --> 00:19:59,080 -Jacobo, vengo del colegio de los niños. 254 00:19:59,160 --> 00:20:01,880 -¿Algún problema? -La psicóloga notó cambios... 255 00:20:01,960 --> 00:20:05,440 ...de personalidad en Javier. Se arreglará con gafas nuevas... 256 00:20:05,520 --> 00:20:09,000 ...y una revisión de la vista. -¿Javier necesita gafas? 257 00:20:09,080 --> 00:20:12,680 -No, la psicóloga no sabía que tenía dos niños iguales en clase. 258 00:20:12,760 --> 00:20:16,680 Oye, ¿por qué no revisamos las cuentas del colegio? 259 00:20:16,760 --> 00:20:20,880 -Me pillas fatal. Tengo que revisar los presupuestos del mes pasado. 260 00:20:20,960 --> 00:20:24,240 Lo siento. -Pásate luego por casa y hablamos. 261 00:20:24,320 --> 00:20:26,400 ¿Vale? -Vale. 262 00:20:26,480 --> 00:20:28,440 -Chao. -Chao. 263 00:20:28,520 --> 00:20:32,480 -Ese niñato, nada, un director de pacotilla,... 264 00:20:32,560 --> 00:20:35,040 ...el que me dirigió en mi última película. 265 00:20:35,120 --> 00:20:39,200 Y me pregunta a mí que si soy capaz de aguantar un primer plano. 266 00:20:39,280 --> 00:20:42,520 -Perdón. Voy a tener que cambiar la cinta, queda muy poco. 267 00:20:42,600 --> 00:20:45,800 -¿Vio algo raro cuando mataron a su sobrina? 268 00:20:45,880 --> 00:20:50,360 -No, no vi ni oí nada. ¿Tiene un vasito de agua? 269 00:20:51,920 --> 00:20:55,760 -Estaba muy unido a ella, ¿no? -Hombre, era mi sobrina. 270 00:20:55,840 --> 00:20:59,360 Yo le di su primera oportunidad. -Pero esta vez le metió ella... 271 00:20:59,440 --> 00:21:01,960 ...en la obra a usted. -¿Ella a mí? No. 272 00:21:02,040 --> 00:21:07,280 Yo accedí a actuar en aquella obra, no sé, para darle categoría. 273 00:21:07,360 --> 00:21:10,840 Todo lo que tenía me lo debe a mí. 274 00:21:10,920 --> 00:21:13,120 -¿Dónde estaba en el momento del crimen? 275 00:21:13,200 --> 00:21:15,720 -En mi camerino. Solo. 276 00:21:20,320 --> 00:21:22,880 -¿Conoce usted a un tal Gabriel? 277 00:21:22,960 --> 00:21:25,840 ¿O sabe por qué lo gritó en el momento de morir? 278 00:21:25,920 --> 00:21:29,080 -No, nunca había oído hablar de él. 279 00:21:29,160 --> 00:21:34,760 Pero yo conocía a mi sobrina, sabía que ese día algo gordo le pasaba. 280 00:21:34,840 --> 00:21:38,120 -¿Por qué? -Bueno... 281 00:21:38,200 --> 00:21:42,080 Esa tarde, justo antes de discutir con su marido,... 282 00:21:42,160 --> 00:21:45,720 ...la vi en un rincón sola. Estaba llorando. 283 00:21:45,800 --> 00:21:48,040 Nunca la había visto así,... 284 00:21:48,120 --> 00:21:51,680 ...pero como nunca contaba nada... 285 00:21:53,360 --> 00:21:57,000 -Saben ustedes tanto como yo, la Policía no me está informando. 286 00:21:57,080 --> 00:21:59,440 -Está pasando por momentos muy críticos. 287 00:21:59,520 --> 00:22:02,880 Pero ¿de dónde saca la fuerzas para continuar con la obra... 288 00:22:02,960 --> 00:22:06,360 ...tras la muerte de su mujer? -Margot lo hubiera querido así. 289 00:22:06,440 --> 00:22:09,800 Como solemos decir, el espectáculo debe continuar. 290 00:22:09,880 --> 00:22:13,320 -¿La Policía tiene alguna pista sobre el asesino? 291 00:22:13,400 --> 00:22:17,320 -Por favor, le pediría que las preguntas se ciñeran a mi obra. 292 00:22:17,400 --> 00:22:21,560 -La prensa anuncia que será su estreno más misterio e inteligente. 293 00:22:21,640 --> 00:22:25,360 -Pero si se ve a la legua que el asesino es el viejo pintor. 294 00:22:31,000 --> 00:22:35,960 Misteriosa sí, pero inteligente,... 295 00:22:36,040 --> 00:22:38,720 ...lo que se dice inteligente... 296 00:22:42,000 --> 00:22:43,600 Gracias. 297 00:22:43,680 --> 00:22:47,120 -He dicho lo que le tenía que decir. No sé nada de Gabriel. 298 00:22:47,200 --> 00:22:50,440 Además, estuve en mi palco presenciando la grabación. 299 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 No me moví de aquí. 300 00:22:53,320 --> 00:22:57,040 -Nos han dicho que usted y su mujer tuvieron una fuerte discusión... 301 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 ...por un tema relacionado con unos derechos. 302 00:22:59,840 --> 00:23:02,840 -Ella tenía los derechos de adaptación de mis obras. 303 00:23:02,920 --> 00:23:06,520 Me prometió que el día del estreno de esta función me los devolvería. 304 00:23:06,600 --> 00:23:09,160 Me dijo que no pensaba hacerlo. -¿Por qué? 305 00:23:09,240 --> 00:23:12,400 -No sé, estuvo más rara que de costumbre. 306 00:23:12,480 --> 00:23:14,880 Martirizó a la de vestuario todo el día. 307 00:23:14,960 --> 00:23:18,560 Quería estar más guapa que nunca. Insistió en que no pensaba... 308 00:23:18,640 --> 00:23:22,440 ...devolverme los derechos. -¿Puede que tuviera algo que ver... 309 00:23:22,520 --> 00:23:25,200 ...la carta que recibió antes de la grabación? 310 00:23:25,280 --> 00:23:29,080 Ella dijo algo así como que por fin iba a poner las cosas en su sitio. 311 00:23:29,160 --> 00:23:33,560 -Puede ser, pero lamentablemente ahora nunca lo sabremos. 312 00:23:33,640 --> 00:23:36,360 -Lo bueno es que como ha fallecido, la pobre,... 313 00:23:36,440 --> 00:23:38,760 ...los derechos han vuelto a usted. 314 00:23:40,080 --> 00:23:44,200 -Si quieren algo más de mí, ya saben donde encontrarme. 315 00:23:46,840 --> 00:23:50,120 -¡Menudo imbécil! -Ya nos lo dijo Maite. 316 00:23:58,480 --> 00:24:01,720 Martín, hay una cosa que no acabo de entender:... 317 00:24:01,800 --> 00:24:06,840 ...¿por qué el asesino la mató así, en mitad de la obra,... 318 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 ...a la vista de todos? -No lo sé,... 319 00:24:09,360 --> 00:24:13,400 ...tendrá que ver con esa carta. Si iba a descubrir un secreto,... 320 00:24:13,480 --> 00:24:17,280 ...el asesino quiso quitarla de en medio para que no se supiera. 321 00:24:17,360 --> 00:24:21,280 -Martín, ¿crees que este teatro tendrá de esas trampillas... 322 00:24:21,360 --> 00:24:24,160 ...que salen en las películas? -¿Qué trampillas? 323 00:24:24,240 --> 00:24:26,600 -Que cuando tiras de una cuerda... 324 00:24:28,320 --> 00:24:29,840 -¡Oh! 325 00:24:31,200 --> 00:24:34,400 -¿Estás bien? -Perfectamente. 326 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 Creo que sólo me he roto el brazo en ocho trozos. 327 00:24:38,760 --> 00:24:40,520 ¡Ah! 328 00:24:50,080 --> 00:24:52,120 -Muy bien. 329 00:24:52,200 --> 00:24:54,520 (Interferencia) 330 00:24:54,600 --> 00:24:57,000 Muy bien, todo muy bien. 331 00:24:59,720 --> 00:25:02,520 ¿Sí? -No te pregunto qué tal... 332 00:25:02,600 --> 00:25:05,440 ...para que no me metas una somanta de palos. 333 00:25:05,520 --> 00:25:08,920 -¿Tú nunca te desahogas? -Sí, pero suelo hacerlo... 334 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 ...comentándole mis problemas a la gente. 335 00:25:11,440 --> 00:25:15,720 Oye, tengo un ratito. ¿Te apetece ir a tomar algo? 336 00:25:15,800 --> 00:25:19,720 -¿Para qué? -Para hacer algo que no hicimos... 337 00:25:19,800 --> 00:25:23,640 ...cuando estuvimos juntos, hablar. 338 00:25:29,320 --> 00:25:33,720 Oye, Laura, perdóname, me voy a retrasar un poco. 339 00:25:34,160 --> 00:25:36,680 Sí, me ha surgido algo. 340 00:25:37,720 --> 00:25:41,120 Con Félix, una reunión hasta tarde. 341 00:25:41,800 --> 00:25:43,520 ¿Cómo? 342 00:25:44,080 --> 00:25:48,480 Ah, la música. No sé, debe ser de la máquina tragaperras. 343 00:25:50,080 --> 00:25:52,600 Venga, vale. Luego te cuento. 344 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 Venga, un beso. 345 00:25:54,760 --> 00:25:58,000 Es que había quedado para cenar con Laura,... 346 00:25:58,080 --> 00:26:00,520 ...así que tendré que volver luego a casa. 347 00:26:01,880 --> 00:26:05,360 ¿Y el tipo ese de la comisaría quién era? 348 00:26:05,440 --> 00:26:10,120 -Lo conocí hace algunos días. Lo de conocer es un decir... 349 00:26:10,200 --> 00:26:13,760 ...porque me he enterado de que no ha dicho su verdadero nombre. 350 00:26:13,840 --> 00:26:16,560 -¿Casado? -Y con tres hijos. 351 00:26:16,640 --> 00:26:20,360 La próxima vez me alquilaré una película en vez de ir... 352 00:26:20,440 --> 00:26:23,920 ...hasta las tantas de copas. ¿Y tú? 353 00:26:24,000 --> 00:26:26,120 ¿Cómo te va con Laura? 354 00:26:26,200 --> 00:26:28,960 -Acabamos de firmar los papeles del divorcio. 355 00:26:29,040 --> 00:26:31,640 Te puedes imaginar. -Los meses de prueba... 356 00:26:31,720 --> 00:26:34,640 ...que le pediste se han convertido en toda la vida. 357 00:26:34,720 --> 00:26:36,520 -Eso parece, sí. 358 00:26:36,600 --> 00:26:39,840 -Ella al principio no quería separarse. 359 00:26:39,920 --> 00:26:43,480 ¿Por qué ha cambiado de opinión? -¿Tú qué crees? 360 00:26:43,560 --> 00:26:47,560 -Se enteró de lo nuestro. -Se enteró de que pasó algo,... 361 00:26:47,640 --> 00:26:51,520 ...pero no sabe con quién. -Te mueres porque te perdone, ¿no? 362 00:26:51,600 --> 00:26:56,520 Porque a no ser que entre Félix por esa puerta, le acabas de mentir. 363 00:26:56,600 --> 00:27:01,400 -Oye, yo quiero volver con Laura. En eso siempre he sincero contigo. 364 00:27:01,480 --> 00:27:04,560 ¿O no? -Sí, pero no te preocupes,... 365 00:27:04,640 --> 00:27:09,560 ...creo que no eres el único que tiene cosas que ocultar. 366 00:27:09,640 --> 00:27:13,320 Cada vez se le ve pasar más tiempo con Martín. 367 00:27:13,400 --> 00:27:16,920 -¿Qué quieres decir? -Nada, que puede que ella... 368 00:27:17,000 --> 00:27:19,720 ...tampoco esté de brazos cruzados. 369 00:27:19,800 --> 00:27:23,400 Ándate con ojo, no sea que te la quiten. 370 00:27:23,760 --> 00:27:25,280 -Disculpe. -Sí. 371 00:27:25,360 --> 00:27:28,320 -¿Es suyo el Suzuki aparcado en zona de descarga? 372 00:27:28,400 --> 00:27:31,160 Pues se lo está llevando la grúa. 373 00:27:31,240 --> 00:27:33,440 -Sin coche y sin chica. 374 00:27:38,480 --> 00:27:43,360 -Martín, ¿tú crees que una máquina tragaperras puede tener música... 375 00:27:43,440 --> 00:27:46,600 ...ranchera mexicana? -¿Qué? 376 00:27:46,680 --> 00:27:51,680 -No, nada, cosas mías. Deberías estar ya en comisaría. 377 00:27:51,760 --> 00:27:55,480 -Sí, pero a Jacobo se la he metido en la cabeza darme la baja. 378 00:27:55,560 --> 00:27:58,840 -Pero ¿por qué? Casi no te has hecho nada. 379 00:27:58,920 --> 00:28:02,680 -Pero se ha puesto en plan jefe. Cuevas te va ayudar en el caso. 380 00:28:02,760 --> 00:28:06,320 -¿Papá no quiere que tú y Martín seáis amigos? 381 00:28:08,320 --> 00:28:12,800 -Niños, hay que correr que llegamos tarde a coger el autobús. 382 00:28:12,880 --> 00:28:15,360 Venga, que nos vamos al cole. 383 00:28:16,480 --> 00:28:18,320 Venga. 384 00:28:18,400 --> 00:28:20,360 Venga. 385 00:28:21,120 --> 00:28:24,840 ¿No os acordáis? Hoy os llevan de excursión. 386 00:28:24,920 --> 00:28:28,040 -No queremos ver museos, son un rollo. 387 00:28:28,120 --> 00:28:31,880 -No quiero dejaros sin postre el fin de semana, así que venga. 388 00:28:31,960 --> 00:28:35,240 ¡Dios mío, qué pesadez! Venga ya. 389 00:28:35,320 --> 00:28:38,480 (RÍEN) Venga. 390 00:28:40,600 --> 00:28:45,160 No se pueden mover del suelo, Martín, están pegados. 391 00:28:45,240 --> 00:28:49,280 ¿Vosotros a quién habéis salido? Se han pegado. 392 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 -Vete. -Es que no llego. 393 00:28:51,440 --> 00:28:54,840 -Vete, yo me encargo de ellos. Si no llegamos al autobús,.. 394 00:28:54,920 --> 00:28:57,880 ...me los llevo de paseo. -¿De paseo? 395 00:29:00,920 --> 00:29:04,080 -Como Martín está de baja, me han asignado este caso. 396 00:29:04,160 --> 00:29:07,840 Fíjate, yo en lugar de Martín. -Empezarás a ligar como un loco. 397 00:29:07,920 --> 00:29:10,440 Deberíamos ir a hablar con la otra actriz. 398 00:29:10,520 --> 00:29:12,760 -Estoy deseando empezar. -Buenos días. 399 00:29:12,840 --> 00:29:15,040 Oye, a ver si me puedes anular esto. 400 00:29:15,120 --> 00:29:18,200 -Coño esto es una grúa. -¿Se te llevó el coche la grúa? 401 00:29:18,280 --> 00:29:21,800 -Sí, justo al terminar la reunión. -¿Cómo no me llamaste? 402 00:29:21,880 --> 00:29:23,960 Te estuve esperando en casa. 403 00:29:24,040 --> 00:29:26,800 -Ya, pero es que fui allí pero estaba cerrado. 404 00:29:26,880 --> 00:29:30,080 Estuve hasta las doce llamando a ver si lo conseguía. 405 00:29:30,160 --> 00:29:33,240 -¿De qué iba la reunión? -Controles presupuestarios,... 406 00:29:33,320 --> 00:29:36,960 ...asignación de efectivos, reducción de papeleo, un rollo. 407 00:29:37,040 --> 00:29:39,120 Cuevas, arréglame esto. 408 00:29:45,080 --> 00:29:49,080 -Cuevas, ¿en qué calle es? -Calle Tetuán. 409 00:29:49,160 --> 00:29:53,440 -¿Puede mirar en Internet a ver si en esa calle hay... 410 00:29:53,520 --> 00:29:56,440 ...un restaurante mexicano? 411 00:29:58,880 --> 00:30:01,840 -Aquí está. Tetuán 68. La taquería mexicana. 412 00:30:01,920 --> 00:30:05,320 Justo al lado de donde se llevó el coche la grúa. 413 00:30:08,600 --> 00:30:12,400 -Vamos descartando gente: el señor mayor, con ese tembleque,... 414 00:30:12,480 --> 00:30:16,280 ...con una pistola acertaría a cualquiera menos a la muerta... 415 00:30:16,360 --> 00:30:20,080 ...y, por otro lado, la testigo dijo que vio correr al asesino. 416 00:30:20,160 --> 00:30:23,800 El actor cojo de la muleta lo descartamos también, ¿no? 417 00:30:23,880 --> 00:30:27,880 -A la compañía les ha venido muy bien que mataran a la protagonista. 418 00:30:27,960 --> 00:30:30,040 -Sí. -¡Qué morbosa es la gente! 419 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 Yo no lo entiendo. 420 00:30:31,680 --> 00:30:35,560 -¿Y eso? Esta revista no es morbo, ¿no? 421 00:30:35,640 --> 00:30:39,080 -No, esto es una manera de documentarse como otra cualquiera. 422 00:30:39,160 --> 00:30:40,440 -Ya. 423 00:30:43,000 --> 00:30:47,560 -Hola. ¿Cómo estás? -Hola. Un poco nerviosa,... 424 00:30:47,640 --> 00:30:52,360 ...por primera vez ensayamos sin Margot y es un poco duro. 425 00:30:52,440 --> 00:30:54,560 -Ya. Estabais muy unidas, ¿no? 426 00:30:54,640 --> 00:30:57,200 -Sí, habíamos trabajado mucho juntas. 427 00:30:57,280 --> 00:31:01,320 -Mira, es que desde que te he visto dentro hay una cosa que no paro... 428 00:31:01,400 --> 00:31:05,280 ... de darle vueltas a la cabeza. Trabajaste en "Desheredada", ¿no? 429 00:31:05,360 --> 00:31:08,560 -Sí. ¡Qué memoria! -¿Te importa firmarme un autógrafo? 430 00:31:08,640 --> 00:31:11,840 -Sí, claro. -Gracias. ¿Por qué lo dejaste? 431 00:31:11,920 --> 00:31:14,960 ¿No te gustó hacer tele? -Sí, estaba encantada,... 432 00:31:15,040 --> 00:31:18,880 ...pero tenía un acuerdo con Margot y no podía dejar la obra. 433 00:31:18,960 --> 00:31:21,840 -O sea, a quien no le gustaba la tele era a ella. 434 00:31:21,920 --> 00:31:24,440 -Nunca perdonaba que se le abandonase. 435 00:31:24,520 --> 00:31:28,480 Éramos como su familia y te lo daba todo, pero si estabas junto a ella. 436 00:31:28,560 --> 00:31:30,680 -Que te lo daba todo..., no sé. 437 00:31:30,760 --> 00:31:33,880 Es que miré unas fichas de obras que hicisteis juntas. 438 00:31:33,960 --> 00:31:36,600 Siempre te tenía los papeles secundarios. 439 00:31:36,680 --> 00:31:39,040 -La carrera de una actriz es de fondo. 440 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 Hay que tener paciencia y esperar tu oportunidad. 441 00:31:42,040 --> 00:31:45,560 -Y si uno se cansa de esperar, puede provocar esa oportunidad. 442 00:31:45,640 --> 00:31:49,920 -¿Dónde estaba cuando dispararon a Margot? 443 00:31:50,000 --> 00:31:54,200 -Pues sola en mi camerino. 444 00:31:55,320 --> 00:31:58,120 No estarán pensado... 445 00:31:58,200 --> 00:32:00,960 Nunca le haría daño. 446 00:32:01,040 --> 00:32:04,280 ¿Qué motivo tendría para matarla? 447 00:32:04,360 --> 00:32:06,040 -Eva. 448 00:32:07,320 --> 00:32:12,720 Mira, ya tenemos la nueva publicidad del cartel de la obra. 449 00:32:12,800 --> 00:32:14,520 ¿Te gusta? 450 00:32:26,600 --> 00:32:29,920 -¿Me prometéis que en un minuto no vais a llorar nada? 451 00:32:30,000 --> 00:32:33,680 ¿Y me prometéis que no vais a soltar ningún bicho o lo que... 452 00:32:33,760 --> 00:32:36,600 ...sea que lleváis ahí detrás? 453 00:32:36,680 --> 00:32:38,160 Hijos de pu... 454 00:32:38,240 --> 00:32:40,400 -Papá. -Papá. 455 00:32:40,480 --> 00:32:44,160 -Pero ¿qué hacéis aquí? ¿Por qué no estáis en el cole? 456 00:32:44,240 --> 00:32:46,240 -Mamá nos ha dado fiesta. 457 00:32:46,320 --> 00:32:48,320 -Y no tenemos clase. 458 00:32:53,600 --> 00:32:55,680 -Esperadme un momento. 459 00:32:55,760 --> 00:32:59,560 -Como Laura está con el caso, Maite está con la obra y a mí... 460 00:32:59,640 --> 00:33:02,760 ...me has dado unos días libres por lo del brazo... 461 00:33:02,840 --> 00:33:06,520 -Pues decides traerlos a un sitio lleno de delincuentes y armas. 462 00:33:06,600 --> 00:33:08,520 Claro. -Es una forma de verlo,... 463 00:33:08,600 --> 00:33:11,040 ...también que los traje a la oficina de papá. 464 00:33:11,120 --> 00:33:14,160 -No sé cómo conseguiste que Laura te dejara cuidarlos,... 465 00:33:14,240 --> 00:33:17,400 ...pero espero que no los uses para ganar puntos con ella. 466 00:33:17,480 --> 00:33:19,360 -¿Por quién coño me tomas? 467 00:33:19,440 --> 00:33:22,880 -Yo no sé si te falta cerebro para saber dónde está la línea... 468 00:33:22,960 --> 00:33:25,800 ...o es que te sobran huevos para cruzarla, macho. 469 00:33:32,560 --> 00:33:36,000 Más te vale que no les pase nada a mis hijos, inspector. 470 00:33:45,840 --> 00:33:47,640 -¡La madre que los parió! 471 00:33:47,720 --> 00:33:50,280 -A la cual le oculta parte de su verdad. 472 00:33:50,360 --> 00:33:54,120 -Nos mintió desde el principio. Había estado antes en esta casa. 473 00:33:54,200 --> 00:33:57,920 -No tengo que contar nada a nadie. Aquello pasó hace muchos años. 474 00:33:58,000 --> 00:34:01,360 Además, creo que no soy el único que ha estado antes aquí. 475 00:34:01,440 --> 00:34:04,720 -¿Qué quiere decir con eso? ¿Nos está llamando mentirosos? 476 00:34:04,800 --> 00:34:07,320 -Nadie miente. -¿Vernos la obra por el morro... 477 00:34:07,400 --> 00:34:10,920 ...no va en contra del reglamento? -¿Ves los documentales de La 2,... 478 00:34:11,000 --> 00:34:14,160 ...de leones de África? -¿Verlos? Coinciden con mi siesta. 479 00:34:14,240 --> 00:34:17,800 -Pero sabes que graban sin que se den cuenta, para que cacen y... 480 00:34:17,880 --> 00:34:20,080 -Que sí, sí. -Esto es lo mismo. 481 00:34:20,160 --> 00:34:24,640 -Esta casa guarda muchos secretos. Todos corremos peligro. 482 00:34:24,720 --> 00:34:27,440 -¡No, no, no! ¡No! ¡Esto es una porquería! 483 00:34:27,520 --> 00:34:29,760 Germán, hace falta más naturalidad. 484 00:34:29,840 --> 00:34:32,760 Más naturalidad. -Lo que hace falta es que me den... 485 00:34:32,840 --> 00:34:36,040 ...la réplica con un poquito más de talento, ¿comprendes? 486 00:34:36,120 --> 00:34:39,480 -Lo haría con más talento, pero no sé si sabrías apreciarlo. 487 00:34:39,560 --> 00:34:43,240 Además, no tengo que dar la réplica a nadie, soy la protagonista. 488 00:34:43,320 --> 00:34:46,040 -Sí, te bajó Dios a ver. -Tú tienes el papel... 489 00:34:46,120 --> 00:34:49,480 ...por tus méritos, ¿no? -Tengo vergüenza y respeto... 490 00:34:49,560 --> 00:34:52,760 ...por los muertos. -Agradece tener el papel de Margot. 491 00:34:52,840 --> 00:34:55,800 A ver cómo lo haces, que no le llegas a los pies. 492 00:34:55,880 --> 00:34:58,720 -¿Queréis dejarlo que vamos a estrenar y vamos mal? 493 00:34:58,800 --> 00:35:01,120 -¿Cómo vamos a ir si son aficionados? 494 00:35:01,200 --> 00:35:04,040 La novata, la momia y el figurín se cargan la obra. 495 00:35:04,120 --> 00:35:05,480 -¡Eh! -¿Qué pasa? 496 00:35:05,560 --> 00:35:07,280 -¡Soy el primer actor! 497 00:35:07,360 --> 00:35:10,560 -Vamos, antes de que los leones se coman entre sí. 498 00:35:20,520 --> 00:35:23,800 Por nosotros no paren, lo estaban haciendo muy bien. 499 00:35:25,720 --> 00:35:27,480 -Sí. 500 00:35:37,640 --> 00:35:41,160 (Móvil) 501 00:35:42,960 --> 00:35:47,640 -Laura, ¿cómo va todo? -Muy bien. Por poco no cargamos... 502 00:35:47,720 --> 00:35:51,320 ...una compañía de teatro, pero luego te cuento, que apenas... 503 00:35:51,400 --> 00:35:54,080 ...tengo batería. ¿Qué tal estaban los niños? 504 00:35:54,160 --> 00:35:57,360 -Bien. ¿Cómo van a estar? Hombre, están conmigo. 505 00:35:57,440 --> 00:35:59,960 ¿Por quién me tomas? -No lo digo por ti,... 506 00:36:00,040 --> 00:36:02,600 ...lo digo por ellos, que son unos trastos. 507 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Pásamelos, que quiero decirles hola. 508 00:36:05,040 --> 00:36:08,400 -Es que es imposible, estamos jugando al escondite. 509 00:36:08,480 --> 00:36:12,640 Laura, luego te llamo, que seguro que me pillan, ¿vale? 510 00:36:12,720 --> 00:36:14,040 Venga. 511 00:36:22,200 --> 00:36:26,720 ¿Qué? Agua. Vale, quedaos ahí, no os mováis. 512 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 ¿Un helado? Vale, luego vamos a por un helado, pero siempre... 513 00:36:33,080 --> 00:36:36,400 ...y cuando no molestéis y os quedéis ahí escondidos. 514 00:36:36,480 --> 00:36:40,160 -Los críos no aparecen por ningún lado y no puedo buscar más,... 515 00:36:40,240 --> 00:36:42,200 ...tengo un marrón en la sala 3. 516 00:36:42,280 --> 00:36:45,080 -¿Qué ha pasado? -Echaron pegamento en una silla. 517 00:36:45,160 --> 00:36:48,280 El sospechoso está pegado al asiento y no hallo las... 518 00:36:48,360 --> 00:36:50,920 ...llaves del coche patrulla. 519 00:36:52,760 --> 00:36:54,960 (Alarma) 520 00:36:55,840 --> 00:36:58,320 -Hola. -Pensáis que esto es muy divertido. 521 00:36:58,400 --> 00:37:00,200 Soy un tipo muy divertido,... 522 00:37:00,280 --> 00:37:03,960 ...sé reconocer cuándo algo tiene gracia, cuándo no la tiene y,... 523 00:37:04,040 --> 00:37:06,480 ...os lo aseguro, esto no la tiene. 524 00:37:10,200 --> 00:37:14,040 ¿Sabéis que sería muy divertido? Que me metiera ahí con vosotros. 525 00:37:14,120 --> 00:37:16,440 ¿Nos escondemos los tres? No, ¿no? 526 00:37:16,520 --> 00:37:19,480 Es una pena que os quedéis... 527 00:37:19,560 --> 00:37:22,400 ...porque voy al cine y no podréis acompañarme. 528 00:37:24,960 --> 00:37:28,680 (TOCA EL CLAXON) 529 00:37:28,760 --> 00:37:32,320 -¿Con palomitas y helados? -¿Por qué no decís directamente... 530 00:37:32,400 --> 00:37:36,720 ...lo que queréis para salir y negociamos, pequeños cabroncetes? 531 00:37:36,800 --> 00:37:39,680 -Eva tiene las papeletas para ser la asesina,... 532 00:37:39,760 --> 00:37:43,240 ...pero a su marido también le venía bien la muerte de Margot. 533 00:37:43,320 --> 00:37:45,080 -¿Al director? ¿Por qué? 534 00:37:45,160 --> 00:37:47,960 -¿Recuerdas el contrato que Margot y él firmaron? 535 00:37:48,040 --> 00:37:50,800 -Ella tenía los derechos de sus obras. 536 00:37:50,880 --> 00:37:52,240 (ASIENTE) 537 00:37:52,320 --> 00:37:55,000 -Adivina dónde guardaba el contrato. 538 00:37:55,080 --> 00:37:58,240 -Yo lo tendría guardado bajo siete... 539 00:37:58,320 --> 00:37:59,840 ¡No! -Sí. 540 00:37:59,920 --> 00:38:04,240 Lo guardaba en la caja fuerte de su camerino. 541 00:38:05,960 --> 00:38:09,320 -Pero si Juliana abrió la caja y se llevó el contrato,... 542 00:38:09,400 --> 00:38:14,120 ...¿por qué iba querer matarla? Ya tenía todo lo que quería. 543 00:38:16,600 --> 00:38:18,600 Un momentito, Cuevas. 544 00:38:20,120 --> 00:38:24,840 -A no ser que él pensara que el contrato estaba allí... 545 00:38:24,920 --> 00:38:28,320 ...y luego descubriera que no era así, entonces,... 546 00:38:28,400 --> 00:38:31,920 ...la única forma de recuperar los derechos sería matándola. 547 00:38:32,000 --> 00:38:36,040 -El problema es que Julián estuvo viendo la función desde su palco. 548 00:38:36,120 --> 00:38:41,120 -Ya, claro. Y no le dio tiempo a cometer el crimen. 549 00:38:41,200 --> 00:38:44,280 Además, ¿por qué su mujer le iba a llamar Gabriel? 550 00:38:44,360 --> 00:38:48,000 -De todas formas, tendremos que preguntarle por el repentino... 551 00:38:48,080 --> 00:38:50,600 ...golpe de suerte con lo del contrato. 552 00:38:50,680 --> 00:38:54,040 -¡Qué trabajo tan difícil tienes, maja! 553 00:38:54,120 --> 00:38:57,160 Yo esperaría a que la solución me cayera del cielo. 554 00:38:59,320 --> 00:39:02,880 -Laura, aquí hay una trampilla que comunica con los palcos,... 555 00:39:02,960 --> 00:39:04,680 ...igual es importante. 556 00:39:13,600 --> 00:39:17,640 -Estamos a punto de estrenar. No pueden sacarme del ensayo... 557 00:39:17,720 --> 00:39:19,840 ...para hacerme perder el tiempo. 558 00:39:19,920 --> 00:39:22,800 -Claro que podemos, es sospechoso de asesinato. 559 00:39:22,880 --> 00:39:26,120 Siéntese. -Ya les dije que estuve... 560 00:39:26,200 --> 00:39:29,000 ...en el palco durante la grabación. 561 00:39:29,080 --> 00:39:34,280 ¿O creen que crucé volando el teatro para disparar a mi mujer? 562 00:39:34,360 --> 00:39:39,080 -Volando no, por la trampilla que une los palcos y el escenario. 563 00:39:41,440 --> 00:39:45,040 Margot no quería devolverle los derechos de sus obras. 564 00:39:45,120 --> 00:39:48,800 -Y sabía que guardaba el contrato en la caja fuerte de su camerino. 565 00:39:48,880 --> 00:39:51,080 -Y no sabía que cambió escondite. 566 00:39:51,160 --> 00:39:54,000 -Así que la mató. -Para recuperar sus derechos. 567 00:39:54,080 --> 00:39:58,000 -Es una pena que solo vaya a poder montar sus obras en la cárcel. 568 00:39:58,080 --> 00:40:01,040 -Bueno, ahí también se hace una gran labor social. 569 00:40:01,120 --> 00:40:04,040 -Está bien. Fui al camerino y abrí la caja fuerte. 570 00:40:04,120 --> 00:40:08,080 -Y el contrato no estaba allí. -El contrato sí estaba allí. 571 00:40:08,880 --> 00:40:12,520 Encontré lo que buscaba y ya está. Siento haber echado por tierra... 572 00:40:12,600 --> 00:40:15,720 ...su teoría, pero no soy la persona que buscan. 573 00:40:17,040 --> 00:40:20,040 -Me jode haberlo soltado, seguro que nos oculta algo. 574 00:40:20,120 --> 00:40:21,960 -Como todos los hombres. 575 00:40:22,880 --> 00:40:25,560 -Sí, pero no creo que el motivo de la discusión... 576 00:40:25,640 --> 00:40:29,040 ...sean los derechos de la obra. -Para que una discusión acabe... 577 00:40:29,120 --> 00:40:32,200 ...con una pistola de clavos el motivo debe ser muy gordo. 578 00:40:32,280 --> 00:40:34,880 ¿Desde cuándo te interesa la prensa del corazón? 579 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 -Sólo echaba un ojo. 580 00:40:37,320 --> 00:40:40,400 Me hace gracia que las amas de casa leáis estas tonterías. 581 00:40:40,480 --> 00:40:44,680 -Esa tontería me gusta leerla a mí antes que nadie. 582 00:40:44,760 --> 00:40:47,600 -¿Y qué más da? Siempre son las mismas noticias. 583 00:40:47,680 --> 00:40:49,920 Una semana tras otra. 584 00:40:50,440 --> 00:40:54,160 ¡Ah! Éste es al actor cojo de la obra. 585 00:40:59,800 --> 00:41:02,640 -¿Qué pasa? ¿Tienes algo? 586 00:41:02,720 --> 00:41:06,480 -El motivo por el que el director querría matar a su mujer. 587 00:41:10,840 --> 00:41:12,680 -Vamos a repasarlo otra vez. 588 00:41:12,760 --> 00:41:15,440 Cuando vuestra madre os vea con estos regalos,... 589 00:41:15,520 --> 00:41:17,960 ...¿le diréis que los compró el tío Martín? 590 00:41:18,040 --> 00:41:21,200 ¿Le diréis que nos habéis encerrado en un coche patrulla? 591 00:41:21,840 --> 00:41:24,680 Le diréis que el tío Martín os ha cuidado muy bien. 592 00:41:24,760 --> 00:41:27,160 Muy bien, eso está muy bien. 593 00:41:28,600 --> 00:41:32,360 Eso está muy bien, pero que muy bien. 594 00:41:35,760 --> 00:41:37,520 Un segundo y entramos, ¿vale? 595 00:41:37,720 --> 00:41:39,480 Perdona. 596 00:41:39,960 --> 00:41:43,000 Se te ha caído la... -La lencería. 597 00:41:43,080 --> 00:41:47,640 Gracias. Si la pierdo, me da algo. -A mí sí que me da algo. 598 00:41:47,720 --> 00:41:51,560 Sólo de imaginármelo... -Qué rápido me desnudas. 599 00:41:52,600 --> 00:41:54,240 ¿Un café? 600 00:41:54,320 --> 00:41:57,200 -Me encantaría, pero debo ir a ver el ratoncito éste. 601 00:41:57,280 --> 00:42:00,520 -Una película de dibujos. -Sí. Es para estar con los gemelos. 602 00:42:00,600 --> 00:42:02,760 -¿Qué gemelos? -Esos rubitos de ahí. 603 00:42:04,080 --> 00:42:06,360 ¿Otra vez? ¡La madre que los parió! 604 00:42:06,440 --> 00:42:09,520 ¿Ha visto unos gemelos con cara de cabroncetes? 605 00:42:12,840 --> 00:42:15,560 -Tranquilo, estarán por aquí. -La madre me mata. 606 00:42:15,640 --> 00:42:17,680 -Te ayudo a buscarlos. -Gracias. 607 00:42:19,520 --> 00:42:21,240 ¡Joder! 608 00:42:27,600 --> 00:42:31,440 -¿Qué hago aquí? Vamos a estrenar y el director está que trina. 609 00:42:31,520 --> 00:42:33,920 -Nos gustaría que nos explicaras esto. 610 00:42:37,280 --> 00:42:40,240 -Son unas fotos que me hice la semana pasada. 611 00:42:40,320 --> 00:42:44,240 El editor es amigo mío y me dijo que sería una buena publicidad. 612 00:42:44,320 --> 00:42:47,400 -No preguntamos por el reportaje, sino por este anillo. 613 00:42:50,080 --> 00:42:51,920 -Ese anillo. 614 00:42:55,080 --> 00:42:57,360 -Era de Margot. -Una joya de la familia... 615 00:42:57,440 --> 00:43:00,400 ...que usaba en la obra. Así que o se la robaste... 616 00:43:00,480 --> 00:43:02,360 -Yo no robé nada. 617 00:43:02,440 --> 00:43:04,840 -O bien te la regaló porque erais amantes. 618 00:43:06,320 --> 00:43:08,960 -No dije nada porque no me parecía importante. 619 00:43:09,920 --> 00:43:12,680 -No te parecía importante mantener una relación... 620 00:43:12,760 --> 00:43:15,280 ...de amantes con la víctima de un asesinato. 621 00:43:16,120 --> 00:43:20,680 A ti esa cojera te está librando de una acusación de asesinato,... 622 00:43:23,960 --> 00:43:27,840 ...pero tus mentiras me dicen que tienes algo que ver con esa muerte. 623 00:43:27,920 --> 00:43:30,640 Fíjate. -Éramos amantes, sí,... 624 00:43:31,680 --> 00:43:35,840 ...pero por eso era el único que no tenía motivos para matarla. 625 00:43:37,080 --> 00:43:40,000 Ya le dije a sus ayudantes que me lo dio todo en vida. 626 00:43:49,560 --> 00:43:52,880 -Perdona que te haya hecho esperar. -Estoy apurada. 627 00:43:52,960 --> 00:43:56,440 Debo arreglar cuatro vestidos y llevar los trajes a la tintorería. 628 00:43:56,520 --> 00:43:59,960 -Sólo serán unas preguntas. ¿Te puedo ofrecer un café? 629 00:44:00,040 --> 00:44:02,160 -No, que tengo mucha prisa. 630 00:44:07,680 --> 00:44:10,760 -Es difícil olvidar a la persona que se quiere, ¿verdad? 631 00:44:10,840 --> 00:44:14,120 -No... no sé de qué me habla. 632 00:44:14,200 --> 00:44:18,920 -Yo sí lo sé. Me di cuenta cuando se cayó el saco en el escenario. 633 00:44:19,000 --> 00:44:22,560 Te echaste sobre Rubén y eso que no corría ningún peligro. 634 00:44:23,280 --> 00:44:26,200 ¿Estuvisteis juntos hasta que él se enamoró de Margot? 635 00:44:26,280 --> 00:44:29,920 -Lo de Margot no era amor. Ella se lo cameló prometiéndole papeles... 636 00:44:30,000 --> 00:44:34,720 ...en todas sus obras y él se dejó engatusar como un idiota. 637 00:44:35,360 --> 00:44:38,480 -Así que con su muerte te has librado de una competidora. 638 00:44:38,560 --> 00:44:41,600 -Cuando la mataron, yo estaba en mi camerino trabajando. 639 00:44:41,680 --> 00:44:44,360 -¿No dejas los trajes preparados antes de la obra? 640 00:44:44,440 --> 00:44:47,080 -Esa noche Margot me dio más trabajo de lo normal. 641 00:44:47,160 --> 00:44:49,640 -¿Más trabajo? -No estaba contenta con su ropa. 642 00:44:49,720 --> 00:44:53,000 Esa noche estaba más pendiente de lucir modelo que de actuar. 643 00:44:53,080 --> 00:44:57,560 -Todos echáis pestes contra Margot, pero ella os daba trabajo. 644 00:44:57,960 --> 00:45:00,840 Si tanto al odiabais, ¿por qué ninguno dejaba la obra? 645 00:45:00,920 --> 00:45:04,320 -Ya he perdido bastante tiempo. Si quiere detenerme por odiar... 646 00:45:04,400 --> 00:45:07,840 ...a Margot, hágalo, pero si me quiere acusar de su asesinato,... 647 00:45:07,920 --> 00:45:10,360 ...tendrá que buscarse una excusa mejor. 648 00:45:12,680 --> 00:45:14,720 -Esos trajes son de Germán, ¿verdad? 649 00:45:14,800 --> 00:45:18,800 -¿Cómo lo sabe? -Lo digo por las manchas de café. 650 00:45:19,840 --> 00:45:23,560 El pobre con los temblores se lo echará encima todo el tiempo. 651 00:45:23,640 --> 00:45:26,560 -Estas manchas son viejas. Desde que toma una nueva... 652 00:45:26,640 --> 00:45:29,640 ...medicación los temblores se le han ido por completo. 653 00:45:44,200 --> 00:45:47,400 -Los de seguridad no les han visto salir. Deben estar dentro. 654 00:45:47,480 --> 00:45:50,640 Seguro que están bien. -Me preocupa el resto de la gente. 655 00:45:50,720 --> 00:45:52,840 -He pedido que los llamen por megafonía. 656 00:45:52,920 --> 00:45:56,360 -No sé cómo darte las gracias. No me conoces y me estás ayudando. 657 00:45:56,440 --> 00:45:59,520 -Es que es muy tierno ver cómo te preocupas por los niños. 658 00:45:59,600 --> 00:46:03,520 ¿Y la madre? La madre de los niños. Tendrás que llamarla y decirle... 659 00:46:03,600 --> 00:46:07,200 ...lo que ha pasado. -Lo que debo hacer es ganar tiempo. 660 00:46:10,520 --> 00:46:13,440 Buzón de voz. ¡Qué suerte! "Atención, se han perdido... 661 00:46:13,520 --> 00:46:15,680 ...unos gemelos de cinco años." Laura,... 662 00:46:15,760 --> 00:46:20,720 ...lo estamos pasando fenomenal. Pero no había entradas,... 663 00:46:20,800 --> 00:46:24,760 ...así que veremos la peli de las seis. Llegaremos tarde. 664 00:46:24,840 --> 00:46:27,800 Pero tranquila, nos lo estamos pasando fenomenal. 665 00:46:27,880 --> 00:46:30,800 "Responden al nombre de Carlos y Javier Salgado. 666 00:46:30,880 --> 00:46:34,880 Si alguien los ve, avisen en Información." 667 00:46:34,960 --> 00:46:36,600 -¿Son éstos? -¿Donde estabais? 668 00:46:36,680 --> 00:46:41,200 -Dijiste: "Un segundo", y entramos. Ya hemos visto la peli. 669 00:46:41,440 --> 00:46:44,480 -Después hablaremos de la importancia de no tomárselo... 670 00:46:44,560 --> 00:46:48,520 ...todo al pie de la letra. -Bueno, todo ha salido bien. 671 00:46:48,600 --> 00:46:52,520 -Deja que te invite a un café. -Lo siento, se me ha hecho tarde. 672 00:46:52,600 --> 00:46:59,200 Pero llámame, a lo mejor me pierdo para que me busques. 673 00:47:02,680 --> 00:47:06,760 -Al final me habéis hecho un favor. Esto tenemos que repetirlo, ¿eh? 674 00:47:10,000 --> 00:47:13,640 -Hay que tranquilizarse, no nos puede pasar nada. 675 00:47:14,640 --> 00:47:18,600 -Yo no estaría tan seguro de eso. -Aquí no está seguro nadie. 676 00:47:19,760 --> 00:47:22,640 Cualquiera de nosotros podría ser su próxima víctima. 677 00:47:22,720 --> 00:47:25,760 -Hablemos con el jardinero, el que nos abrió la casa. 678 00:47:27,600 --> 00:47:31,160 -¿Para qué? -Para intentar llegar al pueblo. 679 00:47:31,240 --> 00:47:35,240 -Nunca debimos venir aquí, siempre lo he dicho. 680 00:47:35,920 --> 00:47:40,960 Siento la presencia del mal en esta casa. 681 00:47:41,560 --> 00:47:45,000 Algo está a punto de suceder, lo sé. 682 00:47:45,080 --> 00:47:50,360 -Germán, ¿por qué no dejas de declamar y miras a tus compañeras? 683 00:47:50,440 --> 00:47:55,640 Esto es teatro, teatro. No das el pregón de las fiestas. 684 00:47:55,720 --> 00:47:58,360 -¿Ahora tengo que hacerlo de espaldas al público? 685 00:47:58,440 --> 00:48:01,440 ¿Es una nueva técnica de actuación? -¿Tardaremos mucho? 686 00:48:01,520 --> 00:48:04,880 Llevamos media hora con lo mismo. ¿Y tú por qué no le escuchas? 687 00:48:04,960 --> 00:48:09,160 -Sería mejor que me escucharais vosotras a mí, que llevo muchos... 688 00:48:09,240 --> 00:48:12,880 ...años en esta profesión. -Ahora nos recitarás toda... 689 00:48:12,960 --> 00:48:16,400 ...tu colección de cine. -Ya que han parado el ensayo... 690 00:48:16,480 --> 00:48:21,360 Es que... Perdone. Me gustaría hacerle una pregunta. 691 00:48:21,800 --> 00:48:23,920 ¿Ha hecho de enfermo alguna vez? 692 00:48:24,000 --> 00:48:29,400 -¿Qué? Yo he muerto de tosferina, de tifus, de cáncer,... 693 00:48:29,480 --> 00:48:33,400 ...de gripe española... Hasta he sido paralítico. 694 00:48:34,640 --> 00:48:38,960 -Entonces simular un temblor debe ser algo muy fácil, ¿no? 695 00:48:42,480 --> 00:48:45,600 -No es lo que se imaginan. Puedo explicárselo todo. 696 00:48:45,680 --> 00:48:48,800 -Pero si está muy claro. Siéntese. 697 00:48:51,680 --> 00:48:56,160 Con sus temblores usted no habría podido matar a su sobrina. 698 00:48:56,240 --> 00:48:58,760 -Tomaba una medicación que los elimina. 699 00:48:58,840 --> 00:49:03,320 -Pero sabiendo que era sospechoso, ha fingido volver a tenerlos. 700 00:49:03,400 --> 00:49:08,040 -Así que pudo disparar a Margot. -¿Por qué querría yo matarla? 701 00:49:08,120 --> 00:49:12,800 -Sabemos que Margot quería sustituirle en la obra. Es más,... 702 00:49:12,880 --> 00:49:16,800 ...iba a ingresarle en un centro. -¡Yo no necesito ningún centro! 703 00:49:19,160 --> 00:49:21,760 Yo le enseñé todo sobre el teatro... 704 00:49:22,280 --> 00:49:26,200 ...y ella iba a pagármelo metiéndome en un asilo. 705 00:49:26,880 --> 00:49:29,960 -Quizá quería hacerlo por su bien. -¿Por mi bien? 706 00:49:30,040 --> 00:49:34,640 Un actor de verdad debe morir sobre el escenario. 707 00:49:34,720 --> 00:49:37,280 -¿Por eso le pegó dos tiros en mitad de la obra? 708 00:49:37,360 --> 00:49:42,800 -Se los hubiera pegado de buena gana. Pero aunque no lo crean,... 709 00:49:43,560 --> 00:49:48,080 ...aquel día no tenía las pastillas para mis temblores. 710 00:49:48,160 --> 00:49:51,200 -¿Qué? Pero ¿por qué? 711 00:49:51,840 --> 00:49:56,760 -Algún malnacido había robado el botiquín donde las guardaba. 712 00:49:56,840 --> 00:49:59,160 -¿Y cómo sabemos que eso es verdad? 713 00:50:00,640 --> 00:50:03,080 -Porque volví a pedir la receta. 714 00:50:04,000 --> 00:50:06,600 Pueden comprobarlo en el hospital. 715 00:50:17,600 --> 00:50:21,360 -Espero que no te moleste, Laura, pero a mí me da que no tienes nada. 716 00:50:21,440 --> 00:50:24,760 -Tenemos una muerta a la que todos odian,... 717 00:50:24,840 --> 00:50:28,000 ...unos cuantos sospechosos que mienten dentro y fuera... 718 00:50:28,080 --> 00:50:33,240 ...del escenario... 719 00:50:33,320 --> 00:50:35,320 ...y un principio de ansiedad. 720 00:50:35,400 --> 00:50:38,400 -Sí, pero seguimos sin saber quién demonios es Gabriel. 721 00:50:41,760 --> 00:50:43,560 Aunque puede que no sea nadie. 722 00:50:45,360 --> 00:50:48,720 Puede que simplemente a la actriz se le cruzaran los cables,... 723 00:50:48,800 --> 00:50:50,960 ...con el susto de que la iban a matar. 724 00:50:51,040 --> 00:50:54,800 "La otra noche pusimos la primera piedra, ahora yo pongo la segunda." 725 00:50:55,960 --> 00:50:59,160 -Tenemos una ampliación del papel que me ha dado el cenicero. 726 00:50:59,240 --> 00:51:01,840 Sólo se ve un dibujo, no creo que valga de nada. 727 00:51:01,920 --> 00:51:03,800 -Parece el escudo de algo, ¿no? 728 00:51:05,600 --> 00:51:07,600 -¡Vaya! Te has comprado un anillo. 729 00:51:07,680 --> 00:51:11,400 -No, ¡qué va! Es un regalo. Bueno, un error, más bien. 730 00:51:11,480 --> 00:51:14,480 -¡No me digas que tienes un admirador! 731 00:51:14,560 --> 00:51:18,960 -No. Bueno, sí. ¿Tan raro te parece? 732 00:51:20,800 --> 00:51:22,800 -¿Y puede saberse quién es? 733 00:51:23,680 --> 00:51:26,880 -No. ¿Me cuentas tú a mí algo de los tuyos? 734 00:51:28,720 --> 00:51:30,920 -Sea quien sea, quédate con el anillo. 735 00:51:31,000 --> 00:51:34,160 Y lo único que he conseguido yo del mío es que me llevase... 736 00:51:34,240 --> 00:51:36,840 ...el martes por la noche a cenar a un mexicano. 737 00:51:47,320 --> 00:51:50,880 -Así que nadie conoce a ese tal Gabriel y de la carta... 738 00:51:50,960 --> 00:51:53,840 ...que recibió la muerta sólo quedan las cenizas, ¿no? 739 00:51:53,920 --> 00:51:56,840 -Oye, pero habrá alguna forma de pillar al asesino, ¿no? 740 00:51:56,920 --> 00:51:59,760 Cada vez que salgo a escena, me tiemblan las piernas. 741 00:51:59,840 --> 00:52:01,840 -¿Ha habido suerte con los guantes? 742 00:52:01,920 --> 00:52:04,600 -¿Los rojos? ¡Qué va! No aparecen por ningún lado. 743 00:52:04,680 --> 00:52:08,480 ¿Tú qué dices? ¡Laura! 744 00:52:10,480 --> 00:52:12,360 -Sí, sí, sí. A mí me parece bien. 745 00:52:14,040 --> 00:52:16,240 -¿Se puede saber dónde tienes la cabeza? 746 00:52:17,720 --> 00:52:18,840 -Hola, ¿qué hay? 747 00:52:22,920 --> 00:52:25,120 -Está cogiendo el dinero de las propinas. 748 00:52:25,200 --> 00:52:26,120 -Sí. 749 00:52:26,200 --> 00:52:29,240 Y lo peor es cuando necesita suelto y va por las mesas... 750 00:52:29,320 --> 00:52:31,600 ...recogiendo los platitos con las vueltas. 751 00:52:31,680 --> 00:52:33,240 -¡Quieta ahí! -¡Eh, perdona! 752 00:52:33,320 --> 00:52:36,240 Éste es mi bar y cojo el dinero de dónde me da la gana. 753 00:52:36,320 --> 00:52:37,280 ¡Sólo faltaba! 754 00:52:38,440 --> 00:52:40,440 -¿De dónde has sacado estos guantes? 755 00:52:40,520 --> 00:52:42,880 -¿Estos? Me los compré el otro día. 756 00:52:42,960 --> 00:52:45,720 -Son los de la obra, los que faltaban, los del asesino. 757 00:52:45,800 --> 00:52:49,080 -Oye, a ver, a mí no me asustéis. Yo estos guantes los cogí... 758 00:52:49,160 --> 00:52:51,880 ...del camerino de Eva, pero estaban en la papelera. 759 00:52:51,960 --> 00:52:54,720 -Eva es la actriz que hace ahora el papel principal. 760 00:52:54,800 --> 00:52:57,360 -Sí, pero lo zanjamos en un momento, ¿eh? 761 00:52:57,440 --> 00:53:00,200 Toma los guantes, que yo no los quiero para nada. 762 00:53:07,000 --> 00:53:08,040 -¡Laura! 763 00:53:08,120 --> 00:53:10,120 Tenemos a Eva. -¿Cómo está? 764 00:53:10,200 --> 00:53:13,880 -Parece sorprendida, pero bueno, yo supongo que sabe interpretar... 765 00:53:13,960 --> 00:53:15,880 ....bien su papel de chica inocente. 766 00:53:15,960 --> 00:53:19,040 -No lo sé. -¿El que no sabes? 767 00:53:19,120 --> 00:53:22,640 -Ni todos los actores mienten ni todos los que mienten son actores. 768 00:53:22,720 --> 00:53:27,400 -Oye, mira, yo quiero acabar con esto cuanto antes, ¿eh? Por favor. 769 00:53:31,400 --> 00:53:32,560 -Muy bien, Laura,... 770 00:53:32,640 --> 00:53:35,800 ...hay restos de pólvora en los guantes y una huella parcial... 771 00:53:35,880 --> 00:53:38,760 ...dentro de uno de ellos que coincide con las de Eva. 772 00:53:38,840 --> 00:53:39,840 -Ya veo. -Ajá. 773 00:53:39,920 --> 00:53:42,240 Supongo que habrá que darte la enhorabuena. 774 00:53:42,320 --> 00:53:44,000 Espero que alguien lo haga. 775 00:53:48,320 --> 00:53:50,800 -¡Huy, qué cara para haber resuelto el crimen! 776 00:53:50,880 --> 00:53:53,560 -No sé si está resuelto, Cuevas. 777 00:53:53,640 --> 00:53:56,400 -Pero ¿cómo que no? Tenemos la pólvora, la huella... 778 00:53:56,480 --> 00:53:58,760 El móvil está clarísimo. -Precisamente por eso. 779 00:53:58,840 --> 00:54:00,360 Está todo demasiado claro. 780 00:54:00,440 --> 00:54:03,640 Los guantes en su papelera, su ascenso a primera actriz... 781 00:54:03,720 --> 00:54:05,320 Hay demasiados cabos sueltos. 782 00:54:05,400 --> 00:54:08,080 Nadie tira una prueba incriminatoria a la papelera. 783 00:54:08,160 --> 00:54:11,560 -No todos los asesinos tienen por qué ser genios del crimen, ¿no? 784 00:54:11,640 --> 00:54:14,360 Traigo algo para terminar de convencerte. Enhorabuena. 785 00:54:14,440 --> 00:54:15,280 -¿Qué es esto? 786 00:54:15,360 --> 00:54:19,480 -Es un álbum de recortes de todas las obras que se han hecho aquí. 787 00:54:19,560 --> 00:54:22,880 Éste es el cartel de la primera función de Eva y Margot juntas. 788 00:54:22,960 --> 00:54:25,840 Mira cómo se llama el personaje que interpretaba Eva. 789 00:54:25,920 --> 00:54:27,600 -Gabrielle. -Gabrielle. 790 00:54:27,680 --> 00:54:31,360 Margot antes de morir no acusaba a un hombre, acusaba a una chica:... 791 00:54:31,440 --> 00:54:34,960 ...a Eva. Lo que pasa es que lo hacía por el nombre del personaje. 792 00:54:35,040 --> 00:54:37,800 Cuando llamaste para contarme lo de los guantes,... 793 00:54:37,880 --> 00:54:39,560 ...se me encendió la bombilla. 794 00:54:39,640 --> 00:54:43,160 Siempre dices que hay que meterse en la cabeza de esta gente, ¿no? 795 00:54:43,240 --> 00:54:46,200 Pues yo me puse a buscar todas las obras en las que... 796 00:54:46,280 --> 00:54:48,600 ...habían actuado los actores implicados. 797 00:54:57,280 --> 00:55:00,440 -Los guantes estaban en su camerino con una huella suya. 798 00:55:00,520 --> 00:55:02,960 -Esas obras son como unas rebajas continuas. 799 00:55:03,040 --> 00:55:06,720 Todo el mundo echa mano de la ropa. Se la intercambian todo el tiempo. 800 00:55:06,800 --> 00:55:10,120 -Laura, su móvil la delata. Se quedó con el papel protagonista. 801 00:55:10,200 --> 00:55:13,720 -Esto es más viejo que el tebeo. La actriz principal pasa de moda... 802 00:55:13,800 --> 00:55:16,000 ...y la chica joven le pisa los talones. 803 00:55:16,080 --> 00:55:18,880 -¿Y la chica joven le pega un tiro a la vieja por...? 804 00:55:18,960 --> 00:55:22,240 -Porque la vieja controlaba y nunca le iba a ceder el protagonismo. 805 00:55:22,320 --> 00:55:24,400 -Pero tarde o temprano eso podía cambiar. 806 00:55:24,480 --> 00:55:27,120 No tiene ningún sentido que haya matado a Margot. 807 00:55:27,200 --> 00:55:30,440 -¿Y qué vas a hacer, decirle al juez que te da en la nariz... 808 00:55:30,520 --> 00:55:32,200 ...que Eva no es la asesina? 809 00:55:32,280 --> 00:55:34,920 -A veces basta con mirar a la cara de la gente... 810 00:55:35,000 --> 00:55:37,760 ...para saber si son buenas personas o unas arpías. 811 00:55:37,840 --> 00:55:42,160 -Laura, vamos a ver. Lydia tiene razón. 812 00:55:42,240 --> 00:55:45,840 Existen unas pruebas y tú sólo tienes una intuición. 813 00:55:45,920 --> 00:55:50,240 -Lo mío debería ser suficiente. -Está claro que no lo es. 814 00:55:50,320 --> 00:55:54,640 -Ya lo sé. Está muy claro. 815 00:56:40,840 --> 00:56:42,120 (Ruido) 816 00:56:42,200 --> 00:56:43,600 ¿Hola? 817 00:56:45,520 --> 00:56:46,880 ¿Hay alguien ahí? 818 00:56:51,440 --> 00:56:52,800 (Ruido) 819 00:56:54,160 --> 00:56:55,720 La puerta estaba abierta. 820 00:57:08,280 --> 00:57:09,800 ¡Soy policía! 821 00:57:16,600 --> 00:57:18,320 -Pensaba que no había nadie. 822 00:57:18,400 --> 00:57:20,560 -Esos trastos son muy peligrosos, ¿no? 823 00:57:20,640 --> 00:57:22,760 -Por lo general los tengo controlados. 824 00:57:22,840 --> 00:57:25,960 -Lo digo porque no te los deberías dejar por los camerinos. 825 00:57:26,040 --> 00:57:29,480 -Estos trastos no se usan en los camerinos, sólo en el escenario. 826 00:57:29,560 --> 00:57:32,560 -Pues el otro día te dejaste uno en el de Margot. 827 00:57:32,640 --> 00:57:36,160 -No fui yo. Alguien me lo cogió y lo dejó perdido por ahí. 828 00:57:36,240 --> 00:57:38,560 ¡Como pille al que lo hizo! 829 00:58:04,640 --> 00:58:07,320 -Buenos días. -Buenos días. 830 00:58:09,480 --> 00:58:10,960 -¿Qué? ¿Os queda mucho? 831 00:58:12,040 --> 00:58:14,360 (CHISTA) Yo lo digo por vuestro bien, ¿eh? 832 00:58:14,440 --> 00:58:16,680 Vais a acabar con desviación de columna. 833 00:58:16,760 --> 00:58:17,920 -¿Querías algo? 834 00:58:18,520 --> 00:58:20,640 -Sí, decirte que ya han llegado todos. 835 00:58:20,720 --> 00:58:23,200 Te esperamos en el escenario. 836 00:58:31,080 --> 00:58:32,520 -Jefa. 837 00:58:39,120 --> 00:58:41,040 -Eres un sabueso. 838 00:58:43,200 --> 00:58:45,560 -Inspector, esto es una vergüenza. 839 00:58:45,640 --> 00:58:48,880 Ni siquiera tienen pruebas fiables para meterla en la cárcel. 840 00:58:48,960 --> 00:58:51,880 -¿Se tranquiliza, por favor? -No, no me puedo tranquilizar. 841 00:58:51,960 --> 00:58:53,840 La están acusando por tonterías. 842 00:58:53,920 --> 00:58:56,760 -Las tonterías son más importantes de lo que parecen. 843 00:58:56,840 --> 00:58:59,560 Precisamente hemos estado dando palos de ciego... 844 00:58:59,640 --> 00:59:01,640 ...por no fijarnos en los detalles. 845 00:59:01,720 --> 00:59:03,200 -¿De qué detalles habla? 846 00:59:03,280 --> 00:59:06,640 -Aquella noche no sólo hubo un asesinato, también se manipuló... 847 00:59:06,720 --> 00:59:09,520 ...una pistola de clavos, se extravió un botiquín... 848 00:59:09,600 --> 00:59:11,880 -¿Y qué importancia tiene eso? 849 00:59:11,960 --> 00:59:15,040 Margot sabía quién era la asesina, ¿no? 850 00:59:15,120 --> 00:59:19,040 La vio reflejada en ese cristal. -Pero hay un problema. 851 00:59:19,120 --> 00:59:22,400 ¿Te importa ponerte ahí, por favor? 852 00:59:25,000 --> 00:59:30,240 Durante la representación, las luces estaban de otra manera. 853 00:59:31,600 --> 00:59:33,040 ¡Cuevas! -Sí. 854 00:59:43,520 --> 00:59:46,240 -Margot no vio a nadie. 855 00:59:48,200 --> 00:59:51,360 -¿Qué? Les habría encantado que hubiese sido yo, ¿verdad? 856 00:59:51,440 --> 00:59:52,720 Pues yo no lo hice. 857 00:59:52,800 --> 00:59:55,960 -¿Y por qué dijo el nombre de Eva? Bueno, el de Gabrielle. 858 00:59:57,480 --> 01:00:00,800 -Porque odiaba a Eva. Sabía que a partir... 859 01:00:00,880 --> 01:00:04,120 ...de ese momento ella haría todos los papeles principales. 860 01:00:04,200 --> 01:00:07,400 -O sea, ¿que me acusó para intentar que eso no pasase nunca? 861 01:00:07,480 --> 01:00:08,440 -Exactamente. 862 01:00:08,520 --> 01:00:13,360 -Un momento, algo falla en su puesta en escena, inspectora. 863 01:00:14,240 --> 01:00:17,920 Si Margot no vio a su asesino, tampoco vio que tenía un arma. 864 01:00:18,200 --> 01:00:22,200 ¿Por qué iba a inculpar a Eva si no sabía lo que iba a pasar? 865 01:00:22,480 --> 01:00:26,560 -Ahí está la cosa, su mujer sí sabía lo que iba a pasar... 866 01:00:26,640 --> 01:00:30,480 ...porque ella lo había estado planeando de antemano. 867 01:00:32,440 --> 01:00:34,760 Había planeado su suicidio. 868 01:00:36,800 --> 01:00:40,440 -Eso no tiene sentido, ella era una mujer llena de vida. 869 01:00:41,400 --> 01:00:45,760 -¿Recuerdan que recibió una carta? Todos pensamos que era una carta... 870 01:00:45,840 --> 01:00:50,640 ...de alguien que la amenazaba, pero era una carta de su médico. 871 01:00:50,720 --> 01:00:53,760 -Eran unos análisis que confirmaban que padecía... 872 01:00:53,840 --> 01:00:57,000 ...una enfermedad degenerativa. Intentó quemarlos... 873 01:00:57,080 --> 01:01:01,120 ...en su camerino, pero recuperamos una esquina. 874 01:01:02,120 --> 01:01:03,640 Laura. 875 01:01:07,240 --> 01:01:10,600 -A Margot le quedaba poco tiempo de vida. 876 01:01:20,840 --> 01:01:23,240 ¿Me permite su cartera, Germán? 877 01:01:31,560 --> 01:01:35,120 Gracias a su receta supimos que esa noche Margot recibió... 878 01:01:35,200 --> 01:01:37,200 ...un informe médico. 879 01:01:39,040 --> 01:01:42,440 Un buen actor debe morir siempre en el escenario, ¿verdad? 880 01:01:42,520 --> 01:01:46,320 Margot pensaba lo mismo. -Aún así, alguien tuvo que... 881 01:01:46,400 --> 01:01:49,760 ...apretar el gatillo. Alguien que la odiaba. 882 01:01:50,080 --> 01:01:55,080 -Aquí todos la odiábamos. -No. Quien la mató la amaba,... 883 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 ...tanto que no dudó en disparar... 884 01:02:00,080 --> 01:02:04,000 ...en cuanto ella se lo pidió. 885 01:02:06,160 --> 01:02:07,840 ¿Verdad, Rubén? 886 01:02:08,400 --> 01:02:09,920 -¿Yo? 887 01:02:12,720 --> 01:02:15,840 Saben que yo no pude cruzar el escenario, era imposible. 888 01:02:15,920 --> 01:02:19,080 La propia Margot me disparó en el pie, ellos lo vieron. 889 01:02:19,160 --> 01:02:22,600 -Con la pistola de clavos, durante la discusión con Julián. 890 01:02:22,680 --> 01:02:26,120 Una escena que salió de maravilla. Primero Margot forzó... 891 01:02:26,200 --> 01:02:28,520 ...una discusión con Julián. 892 01:02:28,600 --> 01:02:32,040 "-¡Eres un director fracasado! -Quiero los derechos de mis obras. 893 01:02:32,120 --> 01:02:35,360 -Nadie estrenaría tus obras. -La que estás acabada eres tú. 894 01:02:35,440 --> 01:02:38,960 La que no tiene talento eres tú. Y te crees más joven porque... 895 01:02:39,040 --> 01:02:41,880 ...te acuestas con este niñato. ¡Eres patética!" 896 01:02:41,960 --> 01:02:46,400 -La escena salió como la habían planeado, ensayado, diría yo. 897 01:02:47,680 --> 01:02:49,480 "-¡Estás loca! -¡Margot! 898 01:02:49,560 --> 01:02:51,640 -¡Déjame! ¡Déjame! 899 01:02:52,080 --> 01:02:53,880 ¡Quita! -¡Ah!" 900 01:02:56,120 --> 01:02:59,600 -El disparo del clavo sólo fue un efecto especial. 901 01:03:04,280 --> 01:03:06,920 -Nos ha costado Dios y ayuda sacarlo. 902 01:03:08,160 --> 01:03:13,600 -No hace falta un análisis forense para comprobar que no tiene sangre. 903 01:03:14,840 --> 01:03:18,680 -No tiene porque sólo atravesó la madera, no el pie de Rubén,... 904 01:03:18,760 --> 01:03:21,360 ...que sólo interpretó estar cojo. 905 01:03:23,040 --> 01:03:26,800 Y sí tuvo tiempo de atravesar el escenario,... 906 01:03:28,240 --> 01:03:30,040 ...cambiarse de ropa,... 907 01:03:31,800 --> 01:03:33,840 ...golpear al tramoyista,... 908 01:03:35,000 --> 01:03:36,800 ...cambiar las balas... 909 01:03:38,560 --> 01:03:40,200 ...y finalmente... 910 01:03:40,520 --> 01:03:42,800 "Gabrielle." Disparar a Margot. 911 01:03:52,280 --> 01:03:56,160 Más tarde, Rubén tuvo tiempo de completar su propia coartada. 912 01:03:57,520 --> 01:03:59,880 Una coartada muy dolorosa... 913 01:04:01,760 --> 01:04:05,680 ...que soportó gracias a los analgésicos del botiquín de Germán. 914 01:04:08,800 --> 01:04:12,800 Aunque dejara en un lapicero las marcas de su dolor. 915 01:04:21,000 --> 01:04:24,320 Dejar los guantes en la papelera de Eva no fue difícil. 916 01:04:24,400 --> 01:04:27,440 Con tanto lío nadie se fijó, ¿verdad? 917 01:04:30,040 --> 01:04:32,440 -Sé que no lo entendéis,... 918 01:04:34,840 --> 01:04:38,360 ...pero hay sacrificios que sólo se pueden hacer por amor. 919 01:04:38,440 --> 01:04:42,560 No todo el mundo los ha vivido. -No querrás que sintamos pena. 920 01:04:42,640 --> 01:04:46,040 -No quiero nada de vosotros. No os tomasteis la molestia... 921 01:04:46,120 --> 01:04:48,680 ...de saber cómo era Margot realmente. 922 01:04:49,560 --> 01:04:53,640 Si lo hubierais hecho, tal vez todo esto no hubiera terminado así. 923 01:05:02,120 --> 01:05:06,720 -Bueno, échale un buen vistazo a todo esto. 924 01:05:07,960 --> 01:05:10,920 No vas a ver un escenario en un largo tiempo. 925 01:05:19,680 --> 01:05:21,160 Gracias. 926 01:05:25,160 --> 01:05:30,320 Yo creo que después de estos días te mereces un buen descanso. 927 01:05:31,800 --> 01:05:35,000 He pensado que nos podríamos coger el fin de semana. 928 01:05:35,080 --> 01:05:37,400 -Lo de la otra noche fue un error. 929 01:05:38,640 --> 01:05:41,800 -Yo creía que lo pasamos bien juntos. 930 01:05:41,880 --> 01:05:45,360 -Sí, lo pasamos bien, muy bien,... 931 01:05:47,040 --> 01:05:50,040 ...pero yo no tengo edad para pasármelo bien, 932 01:05:50,800 --> 01:05:53,280 sino para estar bien,... 933 01:05:54,880 --> 01:05:57,560 ...estar con alguien en quien pueda confiar. 934 01:05:57,640 --> 01:06:01,440 -En mí puedes confiar. -Y ya lo hice. Y me mentiste. 935 01:06:01,520 --> 01:06:05,280 Y no estoy enfadada contigo porque te acuestes con Lydia. 936 01:06:05,360 --> 01:06:08,240 -Oye, que yo no... -Jacobo, estabais cenando... 937 01:06:08,320 --> 01:06:10,800 ...en un restaurante, lo sé. 938 01:06:13,160 --> 01:06:15,920 Estoy enfadada conmigo misma,... 939 01:06:16,960 --> 01:06:20,680 ...por haber sido tan tonta y no haberme dado cuenta antes. 940 01:06:29,840 --> 01:06:34,480 Tarde o temprano encontrarás a alguien a quien le encaje. 941 01:06:54,320 --> 01:06:57,040 ¿Os habéis lavado ya las manos para merendar? 942 01:06:57,120 --> 01:06:59,040 -¡A por él! -¡No, no! 943 01:06:59,120 --> 01:07:02,680 -¡Oye, cuidado, que tiene el brazo malo! Ya está. 944 01:07:03,440 --> 01:07:06,760 ¡Ay, Dios mío, eres un sol! Te debo una, ¿eh? 945 01:07:11,280 --> 01:07:13,840 Tres mensajes de mi hermana, ¡qué horror! 946 01:07:14,200 --> 01:07:16,880 -¿Verónica? ¿Cómo está? -Sigue en Barcelona, 947 01:07:16,960 --> 01:07:19,000 casi no nos hablamos. 948 01:07:19,520 --> 01:07:23,440 Los escucho luego, que se enrolla. ¡Mira! Hay uno tuyo. 949 01:07:24,520 --> 01:07:26,120 -¿Mío? -Sí. 950 01:07:36,160 --> 01:07:38,920 ¿Perdiste a mis hijos en un centro comercial? 951 01:07:39,000 --> 01:07:41,480 -¿Cómo puedes saberlo? Yo no dije nada. 952 01:07:41,560 --> 01:07:46,400 -Tú no, lo decían por megafonía. -Laura, no paran de moverse. 953 01:07:46,480 --> 01:07:50,120 -A mí no me importa, a mí me pasa cada dos por tres. 954 01:07:50,200 --> 01:07:53,480 -¿Y por qué te enfadas? -Porque podías contármelo... 955 01:07:53,560 --> 01:07:57,320 ...o mentirme y decidiste mentirme. Yo ya estoy harta de mentiras... 956 01:07:57,400 --> 01:08:00,520 ...y de que todos hagáis un papel estando conmigo. 957 01:08:17,600 --> 01:08:19,840 ¿Quiénes son los hombres de la casa? 958 01:08:19,920 --> 01:08:21,480 -¡Nosotros! 959 01:08:27,000 --> 01:08:30,200 -Ha llegado el pedido de la farmacia, está en tu mesa. 960 01:08:30,280 --> 01:08:32,640 ¡Ignacio, llama a una ambulancia! 961 01:08:32,720 --> 01:08:35,000 (LORO) ¡No pienso pedirte perdón! 962 01:08:35,080 --> 01:08:37,920 -¿Conocías a Ignacio? -Era fan de sus recetas. 963 01:08:38,000 --> 01:08:41,680 Siento mucho lo de su marido. -Muchas gracias. 964 01:08:44,200 --> 01:08:47,440 -Pero ¿qué ha pasado? -No sé, apareció así de repente. 965 01:08:47,520 --> 01:08:51,000 -Hay que parar la incineración, creo que fue asesinado... 966 01:08:51,080 --> 01:08:53,400 ...y que su loro lo vio todo. 967 01:08:53,480 --> 01:08:56,960 -Así que hubo un asesinato, ¿no fue un infarto? 968 01:08:57,040 --> 01:09:00,200 -Se llama Ismael, tiene 45, divorciado, es empresario. 969 01:09:00,280 --> 01:09:03,680 Simpatiquísimo. -¿Esto es una cita a ciegas? 970 01:09:03,760 --> 01:09:06,520 -Soy el nuevo chef. -Qué poco han tardado... 971 01:09:06,600 --> 01:09:09,760 ...en sustituir a Ignacio. A chef muerto, chef puesto. 972 01:09:09,840 --> 01:09:13,040 -Usted odiaba a Ingacio, sus críticas eran demoledoras. 973 01:09:13,120 --> 01:09:16,480 Y ahora lo pone por las nubes. -¿Adónde quiere ir a parar? 974 01:09:16,560 --> 01:09:20,000 -¡Anda, el patito feo! -Nos gusta más Spiderman. 975 01:09:20,080 --> 01:09:23,520 Ese cuento es una mierda. -¿Por qué quiso intoxicar... 976 01:09:23,600 --> 01:09:27,800 ...el plato de Ignacio Requena en El loro azul la noche en que murió? 977 01:09:27,880 --> 01:09:31,360 ¿Desde cuándo mantiene una relación con Julen Ibarrolaza? 978 01:09:31,440 --> 01:09:32,960 -¿Qué? 84536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.