All language subtitles for Kyle.XY.S03E10.Bringing.Down.the.House.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FORTKNOX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,041 Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,500 We'll start at the beginning. 3 00:00:03,583 --> 00:00:06,125 Einstein spent seven weeks longer in his mother's womb. 4 00:00:06,208 --> 00:00:07,375 That's why he was smarter. 5 00:00:07,458 --> 00:00:10,166 I worked years developing an artificial womb. 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,709 It was supported by a secret group known as Latnok. 7 00:00:12,792 --> 00:00:15,625 When you first came here, everything in the world was new. 8 00:00:15,709 --> 00:00:18,625 Adam created me, but you are my family. 9 00:00:18,709 --> 00:00:22,083 I saw you kissing Jessi. It just wouldn't be appropriate. 10 00:00:22,166 --> 00:00:23,166 It won't happen again. 11 00:00:23,250 --> 00:00:26,208 When you kissed me, I felt such a rush. Didn't you feel it? 12 00:00:26,291 --> 00:00:28,417 My heart says there's still something there. 13 00:00:28,500 --> 00:00:30,667 As much as I want us to be together, we can't. 14 00:00:31,917 --> 00:00:34,250 - My Mom's changed our plans. - Josh doesn't know? 15 00:00:34,333 --> 00:00:35,750 This is our last night together. 16 00:00:35,834 --> 00:00:39,291 Stop. No heartfelt goodbyes. Tonight is about you and me. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,709 You're going straight to bed. 18 00:00:43,792 --> 00:00:46,083 -Who are you? -Michael Cassidy. 19 00:00:46,166 --> 00:00:48,041 They put pressure on me to bring you in. 20 00:00:48,125 --> 00:00:50,083 They want their greatest achievement on their side. 21 00:00:50,166 --> 00:00:53,125 -Why the interest in Cassidy? -I don't like him. The guy creeps me out. 22 00:00:53,208 --> 00:00:55,667 You know what I would like to hear about? My mother. 23 00:00:55,750 --> 00:00:57,750 I think it's beholding upon me to tell you 24 00:00:57,834 --> 00:00:59,583 what sort of person you have living under your roof. 25 00:00:59,667 --> 00:01:02,542 After the explosion, she came across a man camping. 26 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 And she killed him. 27 00:01:04,250 --> 00:01:06,083 -Oh, my God. -It's in her nature. 28 00:01:07,500 --> 00:01:09,875 -Jessi? -He murdered my mother. 29 00:01:09,959 --> 00:01:12,291 She knew I was Latnok. She was gonna kill me. 30 00:01:12,375 --> 00:01:13,583 Baylin's experiment... 31 00:01:13,667 --> 00:01:15,792 -we're starting it up again. -Sarah found out. 32 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 - I'm already a murderer! - No! 33 00:01:18,834 --> 00:01:20,125 How did it go at the Rack? 34 00:01:20,208 --> 00:01:21,417 Just like we wanted. 35 00:01:21,500 --> 00:01:24,125 -Kyle's still out there with Cassidy. -Kyle can handle him. 36 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 You saved my life. I will take care of this. Do you trust me? 37 00:01:27,208 --> 00:01:28,542 I do. 38 00:01:32,542 --> 00:01:36,250 Ruse. Charade. Deception. 39 00:01:36,333 --> 00:01:39,834 No matter how you define the words, they begin and end with a lie. 40 00:01:44,208 --> 00:01:49,709 Here you go, mate. My mum always said tea was medicine for the soul. 41 00:01:50,917 --> 00:01:54,917 -How are you feeling? -How should I feel? 42 00:01:55,542 --> 00:01:59,583 It's going to take some going through. You've been through a lot tonight. 43 00:02:04,125 --> 00:02:06,208 What are you going to tell everyone else at Latnok? 44 00:02:06,291 --> 00:02:09,000 This group here don't need to know anything other than 45 00:02:09,083 --> 00:02:12,458 what you're gonna tell your family about Jessi running away. 46 00:02:13,375 --> 00:02:14,667 But the senior members, they know. 47 00:02:14,750 --> 00:02:16,250 You told them already? 48 00:02:16,333 --> 00:02:20,083 It's my job, mate. Got to keep them up to speed. 49 00:02:21,083 --> 00:02:23,000 Do they not even care that Jessi's dead? 50 00:02:23,959 --> 00:02:26,208 You have to understand. You're their guy. 51 00:02:26,291 --> 00:02:28,333 You always have been. 52 00:02:30,375 --> 00:02:33,583 Come on. I want to show you something. 53 00:02:43,500 --> 00:02:45,375 - Was this mine? - The one and only. 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,917 Took a little maneuvering 55 00:02:47,041 --> 00:02:48,959 to rebuild it after the explosion at Zzyzx, 56 00:02:49,041 --> 00:02:53,083 but that's why our young geniuses come in so handy. 57 00:02:53,917 --> 00:02:57,709 -They rebuilt this? -Hmmm... Not exactly. 58 00:02:58,125 --> 00:03:03,500 They built it in pieces. Mark's algorithms. Nate's hoverboard magnets. 59 00:03:03,583 --> 00:03:05,333 Everyone contributed something. 60 00:03:05,959 --> 00:03:07,208 You tricked them. 61 00:03:07,834 --> 00:03:10,125 Their inventions had practical applications. 62 00:03:10,208 --> 00:03:11,333 That's all they needed to know. 63 00:03:11,417 --> 00:03:12,625 What did I give you? 64 00:03:12,709 --> 00:03:14,583 I'm sure you can figure it out. 65 00:03:18,291 --> 00:03:20,208 The growth accelerant that Nate and I developed. 66 00:03:20,291 --> 00:03:21,834 Helps with muscle growth. 67 00:03:21,917 --> 00:03:24,875 Why didn't you just tell me this is what you were doing when you brought me in? 68 00:03:24,959 --> 00:03:26,875 How would you have felt about that? 69 00:03:29,417 --> 00:03:32,500 If Zzyzx had their way, I would have spent my entire life 70 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 in this pod as some type of bio-computer. 71 00:03:35,792 --> 00:03:38,542 That's not the kind of technology you want falling into the wrong hands. 72 00:03:38,625 --> 00:03:41,375 There's your answer. They knew you wouldn't approve. 73 00:03:42,083 --> 00:03:42,917 They were right. 74 00:03:43,000 --> 00:03:46,834 But you don't really have a choice in the matter, do you? 75 00:03:46,917 --> 00:03:50,333 Unless you want everyone you know to know the truth about what you did to Jessi. 76 00:03:51,083 --> 00:03:54,291 Is that what this is? More blackmail? 77 00:03:54,375 --> 00:03:56,834 I like to think of it as self-preservation. 78 00:03:59,750 --> 00:04:01,875 We gonna have a problem with that? 79 00:04:03,417 --> 00:04:04,709 No. 80 00:04:04,792 --> 00:04:09,333 Look, in a couple of days, Latnok are gonna have a warehouse 81 00:04:09,417 --> 00:04:13,000 full of specimens in gestation to keep them occupied. 82 00:04:15,083 --> 00:04:16,750 They already have everything they need? 83 00:04:16,834 --> 00:04:19,208 I have everything they need. 84 00:04:22,500 --> 00:04:26,291 I give it to them... they leave you alone. 85 00:04:28,041 --> 00:04:32,375 Consider this your freedom. My gift to you. 86 00:04:39,917 --> 00:04:42,750 My lies had brought me an offer of freedom. 87 00:04:42,834 --> 00:04:47,041 But now Adam's misguided experiment was in the hands of a blackmailer... 88 00:04:47,125 --> 00:04:48,583 a murderer. 89 00:04:52,709 --> 00:04:56,083 I knew I wouldn't truly be free until I stopped him. 90 00:05:17,291 --> 00:05:19,959 -Thank God. -Are you okay? 91 00:05:20,041 --> 00:05:22,792 It worked. I got him to tell me everything. 92 00:05:22,875 --> 00:05:25,792 -What did he say? -I'll explain it all, I promise. 93 00:05:25,875 --> 00:05:28,417 But I need to see Jessi. I need to know that she's okay. 94 00:05:28,500 --> 00:05:31,250 Kyle. I'm okay. 95 00:06:06,625 --> 00:06:10,834 ♪ Running out of time I know I gotta find you ♪ 96 00:06:10,917 --> 00:06:15,125 -♪ Wonder if you're even there... ♪ -Um, your arms are growing. 97 00:06:16,709 --> 00:06:18,250 They are? 98 00:06:19,083 --> 00:06:23,583 Yeah. They're at least a half-centimeter bigger in circumference. 99 00:06:23,667 --> 00:06:25,917 Have you increased your exercise regimen? 100 00:06:26,917 --> 00:06:30,709 -Maybe a little. -♪ I'm hiding in your arms ♪ 101 00:06:31,291 --> 00:06:36,917 Your, um... your pectoral muscles are also expanding. 102 00:06:37,000 --> 00:06:40,500 ♪ ...find myself in harm ♪ 103 00:06:42,333 --> 00:06:46,875 -What? -Your hand... feels nice. 104 00:06:46,959 --> 00:06:49,917 ♪ Good things Come to those who wait ♪ 105 00:06:51,291 --> 00:06:55,250 ♪ Watching every hour Watch you going sour ♪ 106 00:06:55,333 --> 00:06:58,291 ♪ Watching you control my fate ♪ 107 00:06:58,375 --> 00:07:01,375 Does this one, too? 108 00:07:02,792 --> 00:07:07,041 -Yes. -♪ I'm hiding in your arms 109 00:07:07,125 --> 00:07:09,291 ♪ Oh, no, baby, you ♪ 110 00:07:09,375 --> 00:07:11,375 ♪ Can't you see ♪ 111 00:07:11,458 --> 00:07:15,250 ♪ Don't want to find myself In harm ♪ 112 00:07:15,333 --> 00:07:18,959 Did you just shock me? 113 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 No. Why would I shock you? 114 00:07:20,667 --> 00:07:24,875 I don't know. I felt a charge go through my body. 115 00:07:24,959 --> 00:07:26,709 -That's your libido. -What? 116 00:07:28,750 --> 00:07:32,500 No, it isn't. I would have felt that before. 117 00:07:32,583 --> 00:07:34,792 You never felt a charge with Amanda? 118 00:07:34,875 --> 00:07:36,625 I felt other things. 119 00:07:37,208 --> 00:07:39,834 Well, maybe there was a power surge in the area. 120 00:07:41,208 --> 00:07:42,875 Maybe. 121 00:07:44,375 --> 00:07:47,208 So, how did you sleep last night? 122 00:07:47,792 --> 00:07:51,625 - I didn't. - Neither did I. 123 00:07:52,583 --> 00:07:56,542 -Jessi... -♪ Oh, no, baby, you, can't you see ♪ 124 00:07:56,625 --> 00:07:58,667 ...I'm sorry you had to go through that. 125 00:07:59,917 --> 00:08:04,458 I'm sure it wasn't easy... confronting Cassidy about Sarah. 126 00:08:04,542 --> 00:08:05,542 I was acting. 127 00:08:06,291 --> 00:08:10,500 -Jessi... -♪ Don't want to find myself in harm ♪ 128 00:08:10,583 --> 00:08:13,959 ♪ Oh, no, baby, you Can't you see ♪ 129 00:08:14,041 --> 00:08:19,000 -I'm fine. I promise. -♪ I'm hiding in your arms ♪ 130 00:08:19,083 --> 00:08:24,291 ♪ Oh, no, baby, you Can't you see ♪ 131 00:08:24,375 --> 00:08:28,208 There's that power surge again. 132 00:08:30,041 --> 00:08:35,000 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 133 00:08:41,542 --> 00:08:45,250 Josh is still asleep, but I talked to Lori about what's going on. 134 00:08:45,750 --> 00:08:47,834 I'll finish getting dressed and be right out. 135 00:08:50,417 --> 00:08:52,709 I'll be in the other room, pretending to be dead. 136 00:08:55,917 --> 00:08:57,417 I'm not happy about this. 137 00:08:58,208 --> 00:09:02,208 I'm sorry. Jessi came in, and things got weird. 138 00:09:02,291 --> 00:09:05,709 -It won't happen again. -Not that. Well, yes, that. 139 00:09:05,792 --> 00:09:08,667 But more importantly, I don't like this game you guys are playing with Cassidy. 140 00:09:08,750 --> 00:09:10,208 It's dangerous. 141 00:09:10,291 --> 00:09:11,542 I don't like it either. 142 00:09:11,625 --> 00:09:16,041 Kyle, I've given you a lot of leeway in the past, but this just feels different. 143 00:09:16,125 --> 00:09:19,250 There's something about it. Something about Cassidy... 144 00:09:20,041 --> 00:09:21,375 He scares me. 145 00:09:22,083 --> 00:09:25,166 I'm going to take care of it. I promise. 146 00:09:25,250 --> 00:09:28,917 I need it to be over. We can't keep doing this to our family. 147 00:09:44,834 --> 00:09:45,917 Andy? 148 00:09:48,834 --> 00:09:49,959 Andy? 149 00:09:50,583 --> 00:09:53,542 Hide and seek with parents downstairs is not cool. 150 00:10:07,458 --> 00:10:11,583 Straight to voice mail? Not cool. Leaving without saying goodbye? Even less cool. 151 00:10:11,667 --> 00:10:12,917 What's wrong with you? 152 00:10:15,458 --> 00:10:17,917 Call me back. 153 00:10:18,000 --> 00:10:21,333 Can anyone help me figure out how to throttle my girlfriend long-distance? 154 00:10:21,417 --> 00:10:23,458 -Why long-distance? -Because she left. 155 00:10:23,542 --> 00:10:27,041 Vamoosed. Hitched a ride on the a-train to Cleveland. 156 00:10:27,125 --> 00:10:30,750 She didn't even have the courage to tell me in person. She left this on my pillow. 157 00:10:30,834 --> 00:10:34,875 -On your pillow? -Uh, ask Dad. 158 00:10:34,959 --> 00:10:36,917 -Oh, I will. -Mom? 159 00:10:37,875 --> 00:10:41,500 -Are you okay? -You know what? Yeah. 160 00:10:41,583 --> 00:10:43,875 If she's just gonna up and leave like that, forget her. 161 00:10:43,959 --> 00:10:46,917 I'm fine. Dandy. Copa-freakin'-cetic. 162 00:10:47,000 --> 00:10:49,125 She was probably afraid to say goodbye. 163 00:10:49,208 --> 00:10:51,375 Then she's a coward. Good riddance. 164 00:10:52,458 --> 00:10:56,375 Josh, I'm sorry. But there's something else we need to talk about... 165 00:10:59,834 --> 00:11:01,750 Here's what I have so far. 166 00:11:02,375 --> 00:11:03,667 Leave it open. 167 00:11:06,083 --> 00:11:07,625 Well, um... 168 00:11:08,208 --> 00:11:11,250 In order to fill, say, 100 pods, 169 00:11:11,333 --> 00:11:14,417 Cassidy would need at least 5,000 gallons of formula on hand. 170 00:11:14,500 --> 00:11:16,750 Not to mention the space he'd need to house the pods. 171 00:11:16,834 --> 00:11:21,375 I ran a search, and there are over 5300 warehouses in Seattle that are big enough. 172 00:11:21,959 --> 00:11:24,750 The formula would have to be kept at a certain temperature 173 00:11:24,834 --> 00:11:26,917 in order to sustain its nutritional elements... 174 00:11:27,000 --> 00:11:29,750 probably a few degrees below body temperature. 175 00:11:29,834 --> 00:11:32,500 -That's a way to narrow it down. -Hmm. 176 00:11:34,041 --> 00:11:37,375 We can access the city police's thermal imaging scans, 177 00:11:37,458 --> 00:11:39,333 like how they find the people growing the weed. 178 00:11:40,166 --> 00:11:42,917 -The weed? -Yeah. The blaze. 179 00:11:43,000 --> 00:11:44,709 The herb. The chronic. 180 00:11:44,792 --> 00:11:47,000 -Where did you pick that up? -Cable. 181 00:11:49,125 --> 00:11:52,417 Once we find where they're hiding the formula, we need to sabotage it 182 00:11:52,500 --> 00:11:55,458 so that it doesn't work. And destroy any way of re-creating it. 183 00:11:55,542 --> 00:11:57,625 What about the pods? How do we destroy them? 184 00:11:57,709 --> 00:12:00,792 We won't need to. Without the formula, they're useless. 185 00:12:03,375 --> 00:12:05,333 -Amanda? -Where? 186 00:12:05,417 --> 00:12:08,542 -I hear her heartbeat. -You're still listening for her heartbeat? 187 00:12:09,417 --> 00:12:10,709 It comes naturally now. 188 00:12:12,375 --> 00:12:14,333 She's coming to the window. 189 00:12:14,417 --> 00:12:18,125 You've gotta go. She can't see you. You're supposed to be missing. 190 00:12:26,208 --> 00:12:29,542 -Hi. -I'm sorry, I know this is weird, 191 00:12:29,625 --> 00:12:33,125 but I really need to talk to you and I don't want anyone else to know about it. 192 00:12:33,208 --> 00:12:34,125 What happened? 193 00:12:35,583 --> 00:12:37,291 Here, come in. 194 00:12:44,083 --> 00:12:46,291 -I think you were right about Nate. -What did he do? 195 00:12:46,375 --> 00:12:48,542 I found all this odd research in his dorm room. 196 00:12:48,625 --> 00:12:50,083 You were in his dorm room? 197 00:12:51,959 --> 00:12:56,000 I saw the number from the Ouija board. When you asked what your birthday was? 198 00:12:56,542 --> 00:13:00,500 -781227. -There were drawings of these chambers... 199 00:13:01,417 --> 00:13:04,458 that could carry a baby without a birth mother. Or an umbilical cord. 200 00:13:05,166 --> 00:13:07,458 Your father's name, Adam Baylin, was everywhere. 201 00:13:08,041 --> 00:13:11,041 I know you have secrets, and I try not to pry, but, Kyle, 202 00:13:11,417 --> 00:13:12,875 it's like he was studying your life. 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,959 Amanda, does he know you saw all of this? 204 00:13:16,166 --> 00:13:19,542 You said there were people who would use those you care about to get to you. 205 00:13:19,625 --> 00:13:20,583 Is he one of them? 206 00:13:21,917 --> 00:13:23,250 I think he might be. 207 00:13:25,000 --> 00:13:29,917 I always do this. Why do I always get involved with the lying, cheating jerks? 208 00:13:33,375 --> 00:13:34,417 I'm sorry. 209 00:13:35,959 --> 00:13:38,041 Amanda, I need you to stay away from him. 210 00:13:38,625 --> 00:13:40,959 I can't guarantee it's safe to be around him. 211 00:13:44,375 --> 00:13:45,375 What? 212 00:13:46,250 --> 00:13:51,625 It's you. The Charlies, the Nates of this world... 213 00:13:51,709 --> 00:13:53,375 those are the real jerks. 214 00:13:53,458 --> 00:13:57,375 You, no matter what, are one of the good guys. 215 00:13:57,959 --> 00:13:59,625 I always knew you were. 216 00:14:00,333 --> 00:14:01,750 Even when I thought I didn't. 217 00:14:02,375 --> 00:14:04,917 -I try to be. -You are. 218 00:14:35,000 --> 00:14:38,583 Kissing Amanda, I felt a rolling flutter deep inside. 219 00:14:38,667 --> 00:14:42,500 I'd heard the term before: "butterflies." 220 00:14:42,583 --> 00:14:45,583 How was it possible to feel electricity for one person 221 00:14:45,667 --> 00:14:47,875 and butterflies for another? 222 00:15:00,208 --> 00:15:04,458 I think Cassidy has Adam's data stored on an isolated server at the university. 223 00:15:04,542 --> 00:15:07,166 I saw the system last night. If I can get back in there, 224 00:15:07,250 --> 00:15:10,250 I can swap it out with a dummy drive and figure out if he made any back-ups. 225 00:15:10,917 --> 00:15:12,417 I need to get rid of all of them. 226 00:15:12,500 --> 00:15:14,959 Don't you think Cassidy would be watching you closely? 227 00:15:15,041 --> 00:15:16,750 I'll need some sort of distraction. 228 00:15:20,083 --> 00:15:22,500 You can't go. You're dead. 229 00:15:22,583 --> 00:15:25,291 I know, and dead girls get stuck in the house 230 00:15:25,375 --> 00:15:27,834 doing thermal scans of Seattle's industrial district. 231 00:15:27,917 --> 00:15:30,291 I almost hate to suggest it, but what about Mark? 232 00:15:31,583 --> 00:15:33,208 We don't know if we can fully trust him yet. 233 00:15:33,291 --> 00:15:34,667 I do. 234 00:15:34,750 --> 00:15:36,917 I mean, based on my little recon mission last night, 235 00:15:37,000 --> 00:15:38,750 we know he's no fan of Cassidy's. 236 00:15:39,333 --> 00:15:43,083 And I know it's not my life we're talking about, but your secret is my secret, too. 237 00:15:43,166 --> 00:15:46,250 It's all of ours. Do we have to spend the rest of our lives 238 00:15:46,333 --> 00:15:47,875 not ever letting anyone else in? 239 00:15:47,959 --> 00:15:51,542 This situation is too extreme, Lori. No matter how much you care about him. 240 00:15:51,625 --> 00:15:55,375 The problem is, we don't have anyone else who has an excuse to be in Latnok. 241 00:15:56,375 --> 00:15:58,250 That's not entirely true. 242 00:16:07,166 --> 00:16:10,667 What is this, Bring Your Mother to Work Day? 243 00:16:20,166 --> 00:16:22,375 - Mrs. Trager? - I'm sorry, Michael. 244 00:16:22,458 --> 00:16:23,583 I hate to bother you like this, 245 00:16:23,667 --> 00:16:26,917 but can I speak to you? It's about last night. 246 00:16:28,083 --> 00:16:29,458 I know I wasn't the best dinner guest, 247 00:16:29,542 --> 00:16:31,375 but I didn't think my behavior warranted a house call. 248 00:16:31,458 --> 00:16:33,709 No, it's Jessi. She never came home. 249 00:16:34,500 --> 00:16:37,542 Oh. I see. I'm sorry. Come in. 250 00:16:38,500 --> 00:16:39,792 Thanks. 251 00:16:42,208 --> 00:16:44,875 So, she wasn't at her apartment? 252 00:16:44,959 --> 00:16:48,291 First place I checked. I don't know why I thought she might come here, 253 00:16:48,375 --> 00:16:52,709 especially after your confrontation. But, I didn't know where else to look. 254 00:16:53,291 --> 00:16:55,166 Yeah, I'm sorry. This is my fault. 255 00:16:55,250 --> 00:16:59,959 Please, no. It's not the first time she's run away, unfortunately... 256 00:17:17,542 --> 00:17:18,709 Where did she go the last time? 257 00:17:18,792 --> 00:17:23,041 The woods... It's a long story, and, yes, we've already looked. 258 00:17:23,125 --> 00:17:27,750 She's had a rough go of it. You used to counsel her, didn't you? 259 00:17:32,709 --> 00:17:34,583 Is there a problem? 260 00:17:34,667 --> 00:17:38,417 No, not at all... It's just a bit of a sore subject. 261 00:17:38,500 --> 00:17:41,834 I received a warning for taking her in. I almost lost my license. 262 00:17:49,166 --> 00:17:51,291 Well, she was very lucky to have had you helping her. 263 00:17:51,875 --> 00:17:55,125 Thank you. It's nice to feel appreciated. 264 00:17:56,750 --> 00:18:01,041 You've done an amazing job with Kyle. I know you mean a lot to him. 265 00:18:02,000 --> 00:18:03,542 He means a lot to us. 266 00:18:12,542 --> 00:18:13,959 Are you cleaning? 267 00:18:14,041 --> 00:18:17,333 In a manner of speaking, yes. I am cleaning my life. 268 00:18:17,417 --> 00:18:20,667 I have too many things that remind me of Andy. I am purging. 269 00:18:21,792 --> 00:18:25,000 And please don't touch anything. It's all exactly where I want it. 270 00:18:32,333 --> 00:18:35,959 -Staphylococcus aureus. -No. That is in fact a cup. 271 00:18:36,041 --> 00:18:39,792 Inside the cup. The bacteria. How long has this been here? 272 00:18:40,625 --> 00:18:42,792 Could be this morning... Could be last month... 273 00:18:42,875 --> 00:18:45,709 Your room is the perfect environment for it to grow. 274 00:18:45,792 --> 00:18:49,625 It's warm, dark, and a little... 275 00:18:49,709 --> 00:18:51,208 -Manly? -Dank. 276 00:18:51,959 --> 00:18:54,000 Why am I letting you stand in my room and insult me? 277 00:18:54,083 --> 00:18:55,917 -Because your dankness... -Manliness. 278 00:18:56,000 --> 00:18:58,458 ...just gave me an idea of how to disable the formula. 279 00:19:10,125 --> 00:19:14,417 I needed to burn Adam's journals to erase his records of the experiment. 280 00:19:28,834 --> 00:19:31,458 But I knew I was also burning the only real connection I had 281 00:19:31,542 --> 00:19:33,750 to the man who had given me life. 282 00:19:35,041 --> 00:19:37,125 And the way he had given it. 283 00:19:39,667 --> 00:19:42,458 Thank you for earlier. 284 00:19:43,000 --> 00:19:44,375 I'm just glad it's over. 285 00:19:45,583 --> 00:19:49,250 According to the hard drive, he made a single backup of data. 286 00:19:49,333 --> 00:19:51,625 I think I saw the disc in his safe when I found Sarah's ring. 287 00:19:51,709 --> 00:19:54,458 He'll have moved it by now. Maybe to his apartment. 288 00:19:54,542 --> 00:19:56,458 Now you're breaking into his apartment? 289 00:19:57,291 --> 00:20:00,875 If I don't destroy every trace of this formula, he'll just re-create it. 290 00:20:00,959 --> 00:20:03,291 I have to make sure that doesn't happen. 291 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 I can't help wishing 292 00:20:05,000 --> 00:20:07,083 you'd just taken him up on his offer of freedom. 293 00:20:07,166 --> 00:20:08,542 Nicole... 294 00:20:09,458 --> 00:20:11,625 they're re-starting the experiment. 295 00:20:12,625 --> 00:20:13,834 They're playing God! 296 00:20:13,917 --> 00:20:16,834 And if Cassidy is any indication of the kind of people they are, 297 00:20:16,917 --> 00:20:19,792 -I don't want them to have that power. -I understand. 298 00:20:19,875 --> 00:20:23,417 I do. But the deeper in you get, the more it's changing you. 299 00:20:24,083 --> 00:20:27,667 -Changing me? -You fake Jessi's death. 300 00:20:27,750 --> 00:20:31,333 You're lying, you're sneaking around, breaking laws... 301 00:20:31,417 --> 00:20:33,750 This just isn't you. 302 00:20:34,959 --> 00:20:36,500 At least it's not who you used to be. 303 00:20:53,500 --> 00:20:55,750 - Thanks for coming. - Are you kidding? 304 00:20:55,834 --> 00:20:58,083 Being your lookout, breaking into someone's apartment... 305 00:20:58,166 --> 00:21:01,208 It's like the old days. I'd be pissed if you hadn't asked me. 306 00:21:01,291 --> 00:21:02,375 This is it. 307 00:21:03,125 --> 00:21:04,750 I have the keys to Jessi's apartment. 308 00:21:04,834 --> 00:21:06,667 We'll go in, climb through the air-conditioning ducts, 309 00:21:06,750 --> 00:21:11,083 -and then drop down into Cassidy's. -Or, I could just pick the lock. 310 00:21:13,542 --> 00:21:14,375 Don't ask. 311 00:21:15,333 --> 00:21:17,125 Isn't that breaking and entering? 312 00:21:17,208 --> 00:21:19,083 It was okay when you were just entering? 313 00:21:23,583 --> 00:21:25,500 Let's see what we find. 314 00:21:26,375 --> 00:21:28,250 Cassidy's passport and birth certificate. 315 00:21:28,333 --> 00:21:32,125 -In case of a quick getaway, I guess. -He's not using his real name. 316 00:21:32,208 --> 00:21:34,500 It says Michael Cassidy Kingsley. 317 00:21:34,583 --> 00:21:37,125 Mother, Grace. Father, unknown. 318 00:21:38,750 --> 00:21:42,083 Grace Kingsley. Why does that name sound familiar? 319 00:21:46,875 --> 00:21:48,750 Grace Kingsley... 320 00:21:53,083 --> 00:21:57,458 Grace Kingsley was in Adam's notebooks. She's a member of Latnok. 321 00:22:10,709 --> 00:22:13,458 Hey, hey, easy, killer. It's just a game. 322 00:22:13,542 --> 00:22:17,583 It's not just a game. It's our game. Mine and Andy's. 323 00:22:18,166 --> 00:22:20,458 I thought making things explode would make me feel better, 324 00:22:20,542 --> 00:22:22,250 but it only reminded me of how much this sucks. 325 00:22:22,333 --> 00:22:25,291 It does suck. Believe me, I know. 326 00:22:25,375 --> 00:22:28,208 Lori didn't move thousands of miles away while you were still both in love 327 00:22:28,291 --> 00:22:30,458 and leave you without saying goodbye. 328 00:22:30,542 --> 00:22:33,041 All she did was reject your sorry ass. 329 00:22:34,542 --> 00:22:35,875 I have an idea. 330 00:22:35,959 --> 00:22:37,333 Death by porn? 331 00:22:37,959 --> 00:22:40,625 Just give me a few minutes. I have to make a call. 332 00:22:43,750 --> 00:22:46,959 If his mother knew Adam, then she must have known Sarah. 333 00:22:47,625 --> 00:22:49,750 I wonder if she knows her son is a killer. 334 00:22:50,709 --> 00:22:52,917 This is everything on the disk. 335 00:22:57,458 --> 00:23:00,750 -That's the formula for the fluid. -You found it. 336 00:23:11,333 --> 00:23:13,125 -It worked. -What did? 337 00:23:13,208 --> 00:23:15,583 The thermal imaging. That facility is storing 338 00:23:15,667 --> 00:23:18,291 a large amount of something at the temperature we were tracking. 339 00:23:18,375 --> 00:23:21,250 Let's assume we're right, and the existing formula is there. 340 00:23:21,333 --> 00:23:23,333 I'll go, add your bacteria to the fluid, 341 00:23:23,417 --> 00:23:25,583 then get out before anyone knows I was there. 342 00:23:25,667 --> 00:23:30,291 -I wish I could go with you. -I do, too. 343 00:23:35,583 --> 00:23:38,417 We should see what else is on the disk before we destroy it. 344 00:23:46,166 --> 00:23:48,208 The pod schematics. 345 00:23:49,625 --> 00:23:52,542 "Step one. Genome insertion." 346 00:23:53,291 --> 00:23:55,000 "Step two. Clone development." 347 00:23:56,333 --> 00:23:59,000 "Clone"? I thought they used human embryos. 348 00:23:59,083 --> 00:24:01,291 That's the way it's always been done. 349 00:24:01,959 --> 00:24:05,333 They must be using someone's genetic sequence to create a clone. 350 00:24:08,917 --> 00:24:12,041 -781227. -That's impossible. 351 00:24:16,583 --> 00:24:20,125 Latnok isn't planning to gestate babies in those pods. 352 00:24:20,208 --> 00:24:24,208 They're making clones... of me. 353 00:24:31,792 --> 00:24:34,208 - You've got to be kidding me. - Is that even possible? 354 00:24:34,291 --> 00:24:35,667 It never was before. 355 00:24:35,750 --> 00:24:37,291 Now with the pods and the formula, 356 00:24:37,375 --> 00:24:39,834 the development process is a more regulated environment. 357 00:24:39,917 --> 00:24:42,959 I can't even wrap my head around the breach of scientific ethics. 358 00:24:43,041 --> 00:24:44,667 It's even worse than just cloning. 359 00:24:44,750 --> 00:24:47,625 Jessi and I were in gestation for 16 years. 360 00:24:47,709 --> 00:24:49,709 That's what allowed our brains to develop the way they did. 361 00:24:49,792 --> 00:24:52,333 Without all that time, we'd be just like everyone else. 362 00:24:52,417 --> 00:24:54,834 So in order for them to create more children like you... 363 00:24:54,917 --> 00:24:56,709 They would have to be in the pods for years. 364 00:24:58,959 --> 00:25:01,417 But why just you? Why not both of you? 365 00:25:03,542 --> 00:25:04,875 They think I'm damaged. 366 00:25:06,291 --> 00:25:08,667 I think we've already established how wrong they are. 367 00:25:08,750 --> 00:25:11,041 Still, Kyle is special. 368 00:25:11,125 --> 00:25:14,250 It's understandable why they would want more like him. 369 00:25:14,333 --> 00:25:17,250 If I'm special, it's not because of how I came into this world. 370 00:25:17,834 --> 00:25:19,875 It's what happened to me once I was in it. 371 00:25:20,625 --> 00:25:23,750 You took me in. You loved me like I was one of your own children. 372 00:25:24,333 --> 00:25:27,000 Having you in my life... that's what makes me special. 373 00:25:27,083 --> 00:25:30,542 But this, what they're planning, it's robbing someone of their childhood... 374 00:25:30,625 --> 00:25:34,500 their connection to a mother... a family. I can't allow that. 375 00:25:34,583 --> 00:25:37,458 Which is why we have to make sure it doesn't happen. 376 00:25:38,458 --> 00:25:42,250 - Is that mold? - No. Mold is a fungus. 377 00:25:42,333 --> 00:25:45,875 This is a bacterial agent that will compound exponentially 378 00:25:45,959 --> 00:25:47,875 when introduced into a live organism. 379 00:25:47,959 --> 00:25:51,291 It'll basically suffocate any nutritional elements growing in the formula 380 00:25:51,375 --> 00:25:55,625 - so it won't allow anything to grow. - Of course it will. 381 00:25:56,542 --> 00:25:57,625 I have to get going. 382 00:26:00,583 --> 00:26:05,500 Kyle. Just... Be careful. Please. 383 00:26:12,083 --> 00:26:13,750 I'll be home soon. 384 00:26:24,709 --> 00:26:26,834 Are you sure you don't need back-up? 385 00:26:27,250 --> 00:26:30,000 We can't risk anyone seeing you until this is all over. 386 00:26:31,875 --> 00:26:35,250 When it is over, what happens with your life? 387 00:26:36,792 --> 00:26:37,834 What do you mean? 388 00:26:37,917 --> 00:26:41,375 We'll destroy the experiment. And then we can focus on Cassidy. 389 00:26:41,458 --> 00:26:46,917 But one day soon, if we're successful, your life will just return to normal. 390 00:26:47,667 --> 00:26:51,333 I'm starting to realize my life can never be normal. 391 00:26:52,083 --> 00:26:55,208 But it would be nice to get back to some type of constant. 392 00:26:57,000 --> 00:26:59,458 Does constant mean Amanda? 393 00:27:06,166 --> 00:27:07,583 I don't know what it means. 394 00:27:09,166 --> 00:27:13,208 Sorry, Jessi. I wish I did. I... 395 00:27:14,166 --> 00:27:17,709 wish I could understand how I could have feelings for more than one person. 396 00:27:20,667 --> 00:27:22,458 You're saying you have feelings for me? 397 00:27:23,792 --> 00:27:25,417 Why would you even have to ask that? 398 00:27:29,208 --> 00:27:31,208 -What are you looking for? -Nicole. 399 00:27:31,792 --> 00:27:33,208 Why? 400 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Good luck. 401 00:28:00,458 --> 00:28:02,333 - What happened? - The lamp blew out. 402 00:28:02,917 --> 00:28:04,333 I'll fix it. 403 00:28:08,709 --> 00:28:10,792 I rock. 404 00:28:10,875 --> 00:28:14,417 Why do you rock? And why aren't we making me feel any better yet? 405 00:28:14,500 --> 00:28:16,500 Oh. Maybe this will. 406 00:28:18,417 --> 00:28:22,959 ♪ And it just might be The brightest star ♪ 407 00:28:23,041 --> 00:28:24,542 Andy? 408 00:28:25,125 --> 00:28:27,959 -Hi. -Jackie told me how to hijack 409 00:28:28,041 --> 00:28:31,750 the car's navigational system and walk Andy through linking up a video camera. 410 00:28:31,834 --> 00:28:34,834 So even though she's on the road in the middle of the country, 411 00:28:34,917 --> 00:28:36,542 you get to see your girlfriend. 412 00:28:36,625 --> 00:28:41,125 Don't understand that at all, but... thanks, man. 413 00:28:41,709 --> 00:28:44,250 -Really. -You're welcome. 414 00:28:44,333 --> 00:28:48,166 ♪ There are times When I thought it'd be easy ♪ 415 00:28:48,250 --> 00:28:52,291 Where are you? 416 00:28:53,041 --> 00:28:55,625 Some rest stop in North Dakota. 417 00:28:55,709 --> 00:28:59,208 Declan totally hacked into our minivan's GPS. You're lucky we have one. 418 00:28:59,792 --> 00:29:01,750 Your moms are lesbians. How could they not? 419 00:29:04,458 --> 00:29:06,250 Are they, uh, listening to me right now? 420 00:29:06,333 --> 00:29:09,917 Lucky for you, they took my brothers in to pee. 421 00:29:10,000 --> 00:29:12,792 Good, because you are in big trouble, young missy. 422 00:29:12,875 --> 00:29:15,291 I know. I totally suck. 423 00:29:15,375 --> 00:29:19,250 You totally do. How could you not say goodbye? 424 00:29:20,959 --> 00:29:22,875 I chickened out. 425 00:29:24,458 --> 00:29:26,083 I couldn't say goodbye to you. 426 00:29:28,667 --> 00:29:30,208 I still can't. 427 00:29:32,166 --> 00:29:35,625 Well, then it doesn't have to be goodbye. 428 00:29:36,333 --> 00:29:39,667 It can be hello with a lot of miles between us. 429 00:29:40,667 --> 00:29:44,083 In that case, hello. 430 00:29:45,750 --> 00:29:47,291 Hi. 431 00:29:48,959 --> 00:29:54,125 You know what? We can say hello every day until I get to see you again. 432 00:29:54,709 --> 00:29:56,542 And then every day after that. 433 00:30:54,000 --> 00:30:55,792 This should only take about 20 minutes. 434 00:30:55,875 --> 00:30:57,917 Just need to cable the system and run a quick diagnostic. 435 00:30:58,000 --> 00:30:59,166 No problem. 436 00:31:16,208 --> 00:31:18,750 I imagine you're not dropping off another lasagna. 437 00:31:18,834 --> 00:31:22,333 - I'll come back later. - Sorry. But you can't leave. 438 00:31:23,417 --> 00:31:25,041 -Why? -Because you've seen me. 439 00:31:25,667 --> 00:31:26,792 Not following. 440 00:31:26,875 --> 00:31:28,917 I'm supposed to be missing and if you tell your new boyfriend 441 00:31:29,000 --> 00:31:30,709 that I'm not, you'll ruin everything. 442 00:31:30,792 --> 00:31:34,291 He's not my boyfriend. He's not anything anymore. 443 00:31:34,667 --> 00:31:36,125 I told Kyle I'd stay away from him, 444 00:31:36,208 --> 00:31:38,458 but he still has all that stuff about him in his dorm room. 445 00:31:38,542 --> 00:31:39,542 Why didn't you just take it? 446 00:31:39,625 --> 00:31:41,625 I don't know. Because that would be stealing. 447 00:31:41,709 --> 00:31:43,917 But Nate stole it in the first place. 448 00:31:44,542 --> 00:31:48,041 I guess it just didn't occur to me, all right? I'm not as smart as you. 449 00:31:48,125 --> 00:31:49,208 That's true. 450 00:31:50,417 --> 00:31:52,709 I just came to say that Nate's working until ten tonight, 451 00:31:52,792 --> 00:31:54,667 so if Kyle wants to get into the room, he can. 452 00:31:54,750 --> 00:31:57,000 -Kyle's not home. -Then you do it. 453 00:31:57,083 --> 00:32:00,083 -I can't go anywhere. -You still haven't explained that. 454 00:32:00,166 --> 00:32:01,709 And I don't plan on it. 455 00:32:03,458 --> 00:32:05,417 Look, unfortunately, you're gonna have to do it. 456 00:32:06,000 --> 00:32:08,875 Do what? Break into his room and steal his files? 457 00:32:08,959 --> 00:32:11,041 I was thinking firebomb, but okay. 458 00:32:43,542 --> 00:32:45,834 Almost done. It's just... 459 00:32:47,959 --> 00:32:49,750 You don't have to watch. 460 00:32:51,458 --> 00:32:53,792 Unless you just like... lurking. 461 00:33:01,917 --> 00:33:04,041 Ninety-six percent. 462 00:33:04,959 --> 00:33:06,834 Ninety-seven. 463 00:33:17,709 --> 00:33:19,959 -Can you hear me? -Yeah, I can hear you. 464 00:33:20,041 --> 00:33:21,542 I'm going to ghost his system. 465 00:33:21,625 --> 00:33:24,125 So, basically it'll be like I'm sitting right where you are. 466 00:33:24,208 --> 00:33:26,500 Less chance for operator error. 467 00:33:29,000 --> 00:33:33,291 Okay. Open up the systems file. I need you to get his IP address. 468 00:33:33,375 --> 00:33:35,875 -If you know... -I know what that is. 469 00:33:35,959 --> 00:33:37,250 Save the sarcasm. 470 00:33:38,125 --> 00:33:40,625 Type it into the "share host" box down at the bottom. 471 00:33:40,709 --> 00:33:43,041 And change all the settings to "allow." 472 00:33:50,166 --> 00:33:51,667 Perfect. 473 00:33:53,667 --> 00:33:57,291 Wow. There's a lot of stuff here Nate's been collecting. 474 00:33:57,375 --> 00:34:00,125 - About Kyle? - See for yourself. 475 00:34:01,875 --> 00:34:04,417 I've wanted to know his secrets for so long... 476 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 And here it all is. 477 00:34:06,583 --> 00:34:08,417 Yeah, well take a good look. 478 00:34:09,750 --> 00:34:13,375 No. When he's ready to tell me, then it'll mean something. 479 00:34:13,458 --> 00:34:15,291 For now, this is just weird. 480 00:34:15,375 --> 00:34:17,333 Always the good girl. 481 00:34:17,417 --> 00:34:19,375 Not all of us can be as wild as you, Jessi. 482 00:34:19,458 --> 00:34:21,041 Apparently, you can. 483 00:34:23,583 --> 00:34:26,875 Amanda? Amanda, what's wrong? 484 00:34:26,959 --> 00:34:28,083 Nate... 485 00:34:35,041 --> 00:34:36,375 This is Cassidy. 486 00:34:36,458 --> 00:34:38,709 I caught Kyle's girlfriends going through my stuff. 487 00:34:38,792 --> 00:34:41,291 -Girlfriends? -Amanda and Jessi. 488 00:34:41,375 --> 00:34:44,709 Jessi. That's impossible. She's... missing. 489 00:34:44,792 --> 00:34:46,917 Well, if she was, she isn't anymore. 490 00:34:48,875 --> 00:34:51,667 Find out what they know. 491 00:34:53,917 --> 00:34:56,709 Shut it down. Mr. Cassidy wants everyone out of here. 492 00:34:56,792 --> 00:34:58,667 -I haven't finished yet. -We have orders. 493 00:34:58,750 --> 00:35:00,417 We need to check the perimeter. 494 00:35:10,041 --> 00:35:11,166 Oh... 495 00:35:25,709 --> 00:35:27,250 What are you doing? 496 00:35:29,542 --> 00:35:32,375 -What is this? -A bacteria. 497 00:35:32,458 --> 00:35:33,417 A bacteria? Why would you-- 498 00:35:33,500 --> 00:35:35,000 Listen, Mark. We don't have much time. 499 00:35:35,083 --> 00:35:38,041 Do you have any idea what you've been helping Cassidy do? 500 00:35:39,542 --> 00:35:42,000 Computerized in-vitro gestational chambers. 501 00:35:42,083 --> 00:35:43,792 For women who can't give birth naturally. 502 00:35:43,875 --> 00:35:46,166 -I wish that's what it was. -What are you talking about? 503 00:35:46,250 --> 00:35:48,542 Just know that Cassidy has been using you. 504 00:35:48,625 --> 00:35:52,125 Latnok is not what they say they are. And that I need your help. 505 00:35:52,750 --> 00:35:57,166 I need you to trust me. Please. 506 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 I'll distract them. 507 00:36:07,417 --> 00:36:09,709 Just do what you need to do and get out. 508 00:36:29,875 --> 00:36:31,000 Hello? 509 00:36:39,625 --> 00:36:40,834 Jessi? 510 00:36:51,875 --> 00:36:54,875 You're very anxious, for someone who's looking for a dead girl. 511 00:37:00,000 --> 00:37:03,083 -I told you, I didn't see anything. -I wish I could believe that. 512 00:37:03,667 --> 00:37:05,333 I really do. 513 00:37:20,792 --> 00:37:23,792 -Why did you do that? -I thought you could use the help. 514 00:37:23,875 --> 00:37:25,291 We have to get the files and get moving. 515 00:37:25,375 --> 00:37:27,291 -He's not gonna be out for very long. -Why not? 516 00:37:27,375 --> 00:37:30,500 Because you don't hit hard enough. 517 00:37:34,667 --> 00:37:35,917 Better? 518 00:37:41,959 --> 00:37:44,208 Where are they? What did you do? 519 00:37:44,291 --> 00:37:48,333 Relax. They're on their way to the Rack. 520 00:37:49,250 --> 00:37:51,500 To meet you, actually. 521 00:37:52,333 --> 00:37:55,709 I may not be a genius, but I know how to clone a cell phone. 522 00:37:55,792 --> 00:38:00,208 Speaking of, you've put me in quite a bind with your little tricks. 523 00:38:00,834 --> 00:38:02,458 Latnok's gonna think I failed them. 524 00:38:02,542 --> 00:38:04,667 Failed them? Or failed her? 525 00:38:05,417 --> 00:38:08,250 -What? -You know what I'm talking about. 526 00:38:09,417 --> 00:38:12,792 Ah, so you found out about my mum. 527 00:38:14,125 --> 00:38:17,208 You know, if she had her way, 528 00:38:17,291 --> 00:38:19,458 you wouldn't still be living this life of yours. 529 00:38:19,542 --> 00:38:23,291 Latnok would have complete control over you, and believe me, 530 00:38:23,375 --> 00:38:27,750 it's only a matter of time before she figures out how to get what she wants. 531 00:38:28,500 --> 00:38:32,125 I was going to convince her to let you go. All because I thought you saved my life. 532 00:38:33,542 --> 00:38:36,542 Who knew what a clever little liar you would be? 533 00:38:36,625 --> 00:38:38,041 I had no choice. 534 00:38:38,125 --> 00:38:40,041 We all have choices. 535 00:38:40,125 --> 00:38:43,417 Like how I am choosing to forgive you for what you've done 536 00:38:43,500 --> 00:38:45,417 and give you a chance to fix it. 537 00:38:45,500 --> 00:38:47,959 Then no one need be any the wiser. 538 00:38:48,041 --> 00:38:50,750 Even if I knew how to do that, I wouldn't. 539 00:38:50,834 --> 00:38:56,250 Oh, you know. It's all up there in that head of yours. 540 00:38:57,875 --> 00:39:00,000 Forgot about that, didn't you? 541 00:39:01,125 --> 00:39:03,333 I can think of a few people who probably haven't. 542 00:39:03,417 --> 00:39:05,959 But they went about it the wrong way in the past. 543 00:39:06,917 --> 00:39:11,291 Anyone with a brain knows there's only one way to get you to cooperate. 544 00:39:15,792 --> 00:39:18,959 You figured out what I did to get rid of Sarah. 545 00:39:20,333 --> 00:39:23,041 So you know what I'm willing to do to get what I want. 546 00:39:23,125 --> 00:39:25,041 No. 547 00:39:32,834 --> 00:39:35,291 We're okay. Nate's still out cold. 548 00:39:49,500 --> 00:39:53,041 That ring... looks a lot like the one Kyle wears around his neck. 549 00:39:53,125 --> 00:39:54,750 Nate stole it from Cassidy. 550 00:39:55,959 --> 00:39:58,458 It belonged to my mother. 551 00:40:05,375 --> 00:40:07,709 So I guess you kind of helped me find it. 552 00:40:07,792 --> 00:40:12,166 And you saved me, so... I guess we're even? 553 00:40:14,125 --> 00:40:17,583 Look, I know we've never really gotten along, but... 554 00:40:18,959 --> 00:40:23,166 I don't know. I feel like we might be a little bit closer than before. 555 00:40:25,709 --> 00:40:28,667 So I think it's only fair that I tell you... 556 00:40:35,417 --> 00:40:36,458 Tell me what? 557 00:40:37,250 --> 00:40:38,959 I'm going to tell Kyle I want him back. 558 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 You really have the nerve to say that? 559 00:40:48,041 --> 00:40:49,875 After everything that happened tonight? 560 00:40:49,959 --> 00:40:52,583 Like I said, fair warning. 561 00:40:55,959 --> 00:40:57,542 You deserve it. 562 00:41:00,083 --> 00:41:02,083 You're a lot braver than I thought. 563 00:41:09,959 --> 00:41:13,834 -Origin...? -What is it? 564 00:41:17,000 --> 00:41:18,291 I don't believe it. 565 00:41:23,625 --> 00:41:25,417 You still wear Adam's Latnok ring. 566 00:41:25,500 --> 00:41:29,291 How awfully sentimental. And lucky for me. 567 00:41:30,583 --> 00:41:32,834 Why are you doing this? 568 00:41:32,917 --> 00:41:35,959 Because that is what they want. 569 00:41:36,041 --> 00:41:38,333 That's what she wants. 570 00:41:39,750 --> 00:41:44,041 And if you try to stop me, I'm just gonna have to keep hurting you. 571 00:41:46,583 --> 00:41:50,417 Then, I'm gonna hurt Jessi... 572 00:41:51,667 --> 00:41:54,125 ...until she wishes she had really died. 573 00:41:55,792 --> 00:42:00,375 And then, just when you think it couldn't get any worse, 574 00:42:03,792 --> 00:42:07,125 I'll hurt everybody that ever mattered to you. 575 00:42:09,083 --> 00:42:10,875 Starting with Amanda. 576 00:42:15,041 --> 00:42:17,208 How you feelin' about that, mate? 577 00:42:18,333 --> 00:42:19,333 Nicole had been right 578 00:42:19,417 --> 00:42:22,709 when she said she didn't recognize the person I had become. 579 00:42:26,250 --> 00:42:30,000 The person I had been before would have never done this... 580 00:43:01,041 --> 00:43:03,417 -You won't do it. -What makes you so sure? 581 00:43:04,041 --> 00:43:06,875 Because Grace Kingsley, my mother... 582 00:43:06,959 --> 00:43:09,041 What about her? 583 00:43:10,709 --> 00:43:12,083 ...she's your mother, too. 584 00:43:16,417 --> 00:43:17,667 I'm your brother. 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.