Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,875
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,083
Adam wanted me to give you this.
3
00:00:04,834 --> 00:00:07,583
- It's a ring.
- That's a beautiful stone.
4
00:00:08,583 --> 00:00:11,291
-I'll be back for that.
-It's not in there, kid.
5
00:00:11,875 --> 00:00:13,792
Your ring. I sold it.
6
00:00:13,875 --> 00:00:15,834
-Who bought it?
-Welcome to Madacorp.
7
00:00:18,709 --> 00:00:21,583
I think I made a mistake
bringing Jessi to you.
8
00:00:21,667 --> 00:00:23,709
It's vital
that she continue coming.
9
00:00:23,792 --> 00:00:25,875
If Jessi misses
even one appointment,
10
00:00:25,959 --> 00:00:28,333
I won't hesitate
to call social services.
11
00:00:28,417 --> 00:00:30,583
'Cause I like you.
Don't you like me?
12
00:00:31,166 --> 00:00:32,792
Well, yeah.
13
00:00:32,875 --> 00:00:37,250
Let's count to three and both say
what's on our minds at the same time.
14
00:00:37,333 --> 00:00:38,792
- I like you.
- I have cancer.
15
00:00:38,875 --> 00:00:40,000
What?
16
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Zzyzx. That's a way in.
17
00:00:49,834 --> 00:00:52,667
When we were down there,
I saw things.
18
00:00:53,959 --> 00:00:56,458
This was Baylin's.
Can't get it open.
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,250
Locks imply secrets.
20
00:01:22,333 --> 00:01:25,500
The stronger the lock,the bigger the secret.
21
00:01:26,375 --> 00:01:29,875
Adam Baylin's secretsare locked inside this box.
22
00:01:29,959 --> 00:01:32,583
The secrets of Zzyzxare locked inside my head.
23
00:01:35,583 --> 00:01:38,041
But what could be so importantto make me lock them away
24
00:01:38,125 --> 00:01:40,083
and keep them a secretfrom myself?
25
00:01:42,208 --> 00:01:45,125
I guess sometimes the only thingmore elusive than secrets
26
00:01:45,709 --> 00:01:47,333
is the key to unlocking them.
27
00:01:49,000 --> 00:01:53,250
In this case,the key was the ring that Adam gave me.
28
00:01:53,333 --> 00:01:55,667
The ring I no longer had.
29
00:01:58,250 --> 00:02:01,083
I just don't understand
what's so important
30
00:02:01,166 --> 00:02:03,125
that's locked inside
Kyle's head?
31
00:02:03,208 --> 00:02:05,542
Everything that Zzyzx
was able to feed him.
32
00:02:06,166 --> 00:02:09,500
That is, before you could fit
their remains in an ashtray.
33
00:02:10,208 --> 00:02:12,667
How did your trip
with Stephen Trager go?
34
00:02:14,208 --> 00:02:15,625
It went well.
35
00:02:16,166 --> 00:02:19,750
He opened up about his dead father,
I'd say we bonded.
36
00:02:19,834 --> 00:02:24,625
And how are things with Nicole
since your altercation?
37
00:02:25,291 --> 00:02:26,959
We'll find out.
38
00:02:27,041 --> 00:02:29,959
She has another session with Jessi
in a couple of days.
39
00:02:31,166 --> 00:02:33,542
We need to speed things up.
40
00:02:42,875 --> 00:02:47,000
Drop the spoon and back away
from the stove. Nice and easy.
41
00:02:47,083 --> 00:02:50,083
I'm starving. It's your fault
this stuff smells so good.
42
00:02:50,166 --> 00:02:52,458
I think there was a compliment
in there somewhere.
43
00:02:52,875 --> 00:02:57,083
Mmm, pasta. Most delicious of all
carb delivery systems.
44
00:02:57,166 --> 00:02:59,917
-Yeah, it's an old family recipe.
-How old?
45
00:03:00,000 --> 00:03:02,834
Well, about 53 minutes.
46
00:03:02,917 --> 00:03:06,709
Oh, I need you to set an extra place
at the table. Amanda is joining us.
47
00:03:06,792 --> 00:03:10,041
-Did Kyle invite her?
-Yes, and he's very excited.
48
00:03:10,125 --> 00:03:12,417
And whatever the Kyle version
of nervous is.
49
00:03:12,500 --> 00:03:16,083
Great. Kyle has a date.
Bye-bye leftovers.
50
00:03:16,166 --> 00:03:17,375
Josh, this is important to him.
51
00:03:19,000 --> 00:03:21,792
Hey, Josh, why don't you
invite Andy over for dinner?
52
00:03:23,458 --> 00:03:26,208
What? No smartass reply?
What's next? Locusts?
53
00:03:27,375 --> 00:03:28,208
Hey, guys.
54
00:03:29,625 --> 00:03:32,709
We have a guest for dinner.
This is my boss, Julian Ballantine.
55
00:03:32,792 --> 00:03:36,750
-Sorry to spring this on you.
-I didn't get a chance to call.
56
00:03:36,834 --> 00:03:40,583
Oh, no. Don't be silly. It's so nice
to finally meet you, Mr. Ballantine.
57
00:03:40,667 --> 00:03:45,166
-Bye-bye, seconds.
-This is Josh and Lori.
58
00:03:45,250 --> 00:03:47,125
Good to meet you.
Call me Julian.
59
00:03:47,709 --> 00:03:48,542
Nicole.
60
00:03:48,625 --> 00:03:53,041
Uh, I brought red and white.
61
00:03:53,125 --> 00:03:54,917
-I didn't know what you'd be serving.
-I like red.
62
00:03:56,250 --> 00:03:59,792
I mean...
I mean, I will when I'm 21.
63
00:04:01,792 --> 00:04:03,709
I heard the door. Is Amanda...
64
00:04:03,792 --> 00:04:06,458
-Oh.
-Oh, you must be Kyle.
65
00:04:07,083 --> 00:04:09,083
I heard much about you
from Stephen.
66
00:04:09,166 --> 00:04:10,625
We work together
at Madacorp.
67
00:04:10,709 --> 00:04:13,417
Excuse me.
68
00:04:14,542 --> 00:04:16,709
You have to forgive Kyle.
69
00:04:16,792 --> 00:04:19,333
-Tonight's kind of a date.
-Oh.
70
00:04:23,667 --> 00:04:24,500
Hi.
71
00:04:31,792 --> 00:04:35,542
-You look beautiful.
-I didn't know what to wear.
72
00:04:35,625 --> 00:04:38,625
I wasn't sure how fancy
it would be or not, so I...
73
00:04:38,709 --> 00:04:41,125
You wore what you were wearing
the first time I saw you.
74
00:04:41,959 --> 00:04:43,417
When you were playing the piano.
75
00:04:44,542 --> 00:04:46,166
I had no idea I...
76
00:04:47,083 --> 00:04:49,792
Wait. How could you
have remembered that?
77
00:04:49,875 --> 00:04:51,458
How could I forget it?
78
00:04:53,542 --> 00:04:55,000
Well, I almost forgot.
79
00:04:55,083 --> 00:04:59,667
There's a concert at the Seattle Phil.
They're playing all Pachelbel's works...
80
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
I'd love to.
81
00:05:02,500 --> 00:05:03,917
Go with you, I mean.
82
00:05:13,750 --> 00:05:17,709
I almost brought champagne, but figured
we'd save that until after the test.
83
00:05:17,792 --> 00:05:20,959
-What test?
-Oh, it's a systems integration test.
84
00:05:21,041 --> 00:05:24,083
We bring the software and
hardware online at the same time.
85
00:05:24,166 --> 00:05:28,083
Synch it to the mainframe, evaluate
the biometric signature compatibility.
86
00:05:28,166 --> 00:05:30,625
Turning neural impulses
into computer data?
87
00:05:31,333 --> 00:05:32,166
Yeah.
88
00:05:32,250 --> 00:05:34,417
You understand this stuff
better than I do.
89
00:05:35,000 --> 00:05:37,041
Maybe I should've served dinner
with a manual.
90
00:05:39,250 --> 00:05:41,875
I don't know what I did
before we had Stephen around,
91
00:05:41,959 --> 00:05:45,959
but after this week, I won't keep him away
from you any more than necessary.
92
00:05:47,917 --> 00:05:50,208
I figure Emily can handle
the next trip solo.
93
00:05:50,291 --> 00:05:52,959
Oh. Emily went with you
last weekend?
94
00:05:53,041 --> 00:05:54,709
Yeah, she's part of the project.
95
00:05:57,417 --> 00:05:59,875
I'd like to propose a toast,
if I may.
96
00:05:59,959 --> 00:06:02,834
To Stephen
and your wonderful family,
97
00:06:03,709 --> 00:06:06,458
whom I hope to get to know
much better in the future.
98
00:06:06,542 --> 00:06:09,458
- Ah, cheers.
- Cheers.
99
00:06:36,417 --> 00:06:38,375
-Baylin's ring?
-Yeah.
100
00:06:38,458 --> 00:06:40,750
I saw it right there
on Ballantine's finger.
101
00:06:41,667 --> 00:06:42,709
What do you think?
102
00:06:44,000 --> 00:06:47,208
The man who just happens
to be Stephen's boss
103
00:06:47,291 --> 00:06:49,583
also just happens to be
in possession of a ring,
104
00:06:49,667 --> 00:06:51,417
Baylin's ring, that you pawned.
105
00:06:52,125 --> 00:06:56,333
A ring that just so happens to be
the only way of opening Baylin's box
106
00:06:56,417 --> 00:07:00,041
that you happened to dig up out
of that underground deathtrap.
107
00:07:00,709 --> 00:07:03,542
What do I think? I think there's
no such thing as coincidence.
108
00:07:04,041 --> 00:07:06,000
I need to talk
to Foss about this.
109
00:07:06,625 --> 00:07:08,291
Baylin told you
not to trust him.
110
00:07:08,375 --> 00:07:12,500
Baylin told me not to trust Taylor.
I think Taylor switched the message.
111
00:07:12,583 --> 00:07:16,625
Whatever. You can't just sit back
and wait for Foss' blessing.
112
00:07:19,542 --> 00:07:20,792
Amanda. It's Kyle.
113
00:07:20,875 --> 00:07:22,875
He's going to be thrilled
no matter what you wear.
114
00:07:24,000 --> 00:07:26,333
Trust me, if I wear something lame,
he'll remember it.
115
00:07:27,750 --> 00:07:29,333
Okay, what's the matter?
116
00:07:32,333 --> 00:07:34,500
I got a letter
from a conservatory in New York.
117
00:07:34,583 --> 00:07:37,375
I applied there a long time ago
to study piano.
118
00:07:38,917 --> 00:07:42,041
-And I kind of got in.
-That's awesome.
119
00:07:42,125 --> 00:07:44,208
I would kill to get
to go to New York.
120
00:07:44,291 --> 00:07:46,417
And I'm totally excited.
It's just...
121
00:07:47,291 --> 00:07:50,625
-it's for a whole semester and...
-The long-distance thing.
122
00:07:52,875 --> 00:07:55,000
-Explains your attention to detail.
-Yeah.
123
00:07:56,083 --> 00:07:57,583
Am I crazy to think
it could work?
124
00:07:57,667 --> 00:08:00,542
I mean,
it's three time zones away.
125
00:08:01,750 --> 00:08:04,667
With any other guy, I'd say don't waste
your anytime minutes,
126
00:08:04,750 --> 00:08:06,875
but... it's Kyle.
127
00:08:06,959 --> 00:08:10,041
He spent the last year
pining over you from a distance.
128
00:08:10,125 --> 00:08:12,500
I'm sure one semester
won't even make a dent.
129
00:08:17,875 --> 00:08:21,583
Dig in. Don't worry, there's like
zero nutritional value in there.
130
00:08:21,667 --> 00:08:22,834
No, thanks.
131
00:08:23,542 --> 00:08:26,083
I can go get a turkey club
if you'd rather have that.
132
00:08:26,166 --> 00:08:29,667
Josh, my stomach's kind of on edge.
I have a test tomorrow.
133
00:08:30,041 --> 00:08:33,375
Oh. Well, fear not.
134
00:08:33,458 --> 00:08:35,709
I got a printer
that can print nanoscopic,
135
00:08:35,792 --> 00:08:37,834
so I can make you
the primo cheat sheet.
136
00:08:37,917 --> 00:08:39,375
It's not that kind of test.
137
00:08:40,792 --> 00:08:42,750
Oh. You mean...
138
00:08:42,834 --> 00:08:45,750
It'll tell the doctors
if I need more chemo.
139
00:08:46,333 --> 00:08:47,166
Right.
140
00:08:49,625 --> 00:08:51,291
You should get
some popsicles, then.
141
00:08:51,792 --> 00:08:54,375
I was reading online
chemo makes you dehydrated,
142
00:08:54,458 --> 00:08:55,917
and popsicles help.
143
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
-Josh.
-Seriously. What flavors do you like?
144
00:08:59,208 --> 00:09:01,709
-Just in case the cancer's back.
-Please don't use the C-word!
145
00:09:03,709 --> 00:09:05,500
The other C-word.
146
00:09:12,583 --> 00:09:16,333
Remember when I said
you couldn't talk to anyone about this?
147
00:09:18,000 --> 00:09:19,583
Well, that includes me.
148
00:09:30,667 --> 00:09:31,583
Homework?
149
00:09:32,583 --> 00:09:35,959
God, it feels like it. We've got that
systems integration test coming up.
150
00:09:36,041 --> 00:09:39,750
Right. Well, Ballantine sounded
very impressed with you.
151
00:09:43,500 --> 00:09:44,834
So, um...
152
00:09:44,917 --> 00:09:47,917
Hey, you never really told me
about your business trip.
153
00:09:50,041 --> 00:09:53,792
-You know, San Francisco.
-Oh, well, it was good.
154
00:09:53,875 --> 00:09:56,250
It was work. But it was good.
155
00:09:57,041 --> 00:09:59,417
And after everything
that happened with my dad,
156
00:10:00,250 --> 00:10:01,917
it was just nice to get away.
157
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Lori, could you get that?
158
00:10:05,875 --> 00:10:08,083
- Hello.
- Well, I'm glad you got a break.
159
00:10:08,667 --> 00:10:09,542
Yeah.
160
00:10:09,625 --> 00:10:13,625
Well, as it turns out, Emily's got
a few issues with her father, too.
161
00:10:14,792 --> 00:10:15,959
She really understood.
162
00:10:18,083 --> 00:10:20,166
Well, I'm glad you had
someone to talk to.
163
00:10:21,375 --> 00:10:24,875
-Phone for you.
-Oh, thanks, hon.
164
00:10:26,083 --> 00:10:27,041
Hello?
165
00:10:28,625 --> 00:10:31,458
Emily, hi. What's up?
166
00:10:33,625 --> 00:10:36,709
Really? Wow, that's good news.
167
00:10:37,417 --> 00:10:40,458
But, hey, that's why we get paid
the mid-range bucks.
168
00:10:47,709 --> 00:10:50,583
Absolutely. No problem.
169
00:10:51,458 --> 00:10:53,875
All right. You, too. Bye.
170
00:10:56,792 --> 00:11:01,250
Oh, crap! You scared me.
171
00:11:01,333 --> 00:11:02,625
Who was that?
172
00:11:03,750 --> 00:11:06,667
Oh, just someone from work.
Um...
173
00:11:07,000 --> 00:11:08,917
Listen, I'm going
to go take a shower, okay?
174
00:11:31,667 --> 00:11:34,750
♪ Tonight I'm staringAt the moonlight ♪
175
00:11:34,834 --> 00:11:38,792
♪ Tonight I'm wondering howThis could've felt so right ♪
176
00:12:07,542 --> 00:12:09,417
I love you too, sweetie.
177
00:12:12,792 --> 00:12:16,041
♪ But tell meWhy would I want to? ♪
178
00:12:18,458 --> 00:12:22,333
♪ And will you still be feelingAll right? ♪
179
00:12:22,417 --> 00:12:25,542
♪ In the morning with the sunCreeping through ♪
180
00:12:26,041 --> 00:12:27,834
Thanks for letting me
come to work with you.
181
00:12:28,750 --> 00:12:31,375
Just promise me you won't
disassemble the mainframe.
182
00:12:32,208 --> 00:12:35,583
I didn't like misleadingStephen. But Declan was right.
183
00:12:35,667 --> 00:12:38,041
I couldn't just sit backand do nothing.
184
00:12:38,125 --> 00:12:40,291
I had to face Ballantineon his ground
185
00:12:40,375 --> 00:12:42,458
to try and figure outwhat we were up against.
186
00:12:43,000 --> 00:12:46,166
Kyle. You have no idea
how delighted I was
187
00:12:46,250 --> 00:12:47,709
to hear you were coming
to Madacorp.
188
00:12:47,792 --> 00:12:50,375
-What brings you here?
-Research. For a project.
189
00:12:50,458 --> 00:12:52,959
Must be important
if they let you out of school.
190
00:12:53,041 --> 00:12:56,291
-There's a lot riding on it.
-Well, I hope I can lend a hand.
191
00:12:56,375 --> 00:12:59,208
-I appreciate that.
-Great. Right this way.
192
00:12:59,709 --> 00:13:03,041
Technology. Science. Art.
193
00:13:03,125 --> 00:13:06,750
Only one companyintegrates all three
194
00:13:06,834 --> 00:13:08,792
for the benefit of mankind.
195
00:13:09,542 --> 00:13:11,083
Madacorp.
196
00:13:13,583 --> 00:13:15,625
Thank you, Mr. Ballantine.
197
00:13:18,166 --> 00:13:21,834
I don't know if Stephen has
told you what he's been doing here,
198
00:13:21,917 --> 00:13:26,291
but he's working on the C.I.R.
short for Cerebral Impulse Relay.
199
00:13:27,291 --> 00:13:30,625
It's a lot like
an advanced MRI machine.
200
00:13:30,709 --> 00:13:32,875
I must admit,
I'm not a science person.
201
00:13:32,959 --> 00:13:34,709
I'm a "big picture"
kind of a guy.
202
00:13:35,458 --> 00:13:37,125
Well, what's the big picture of?
203
00:13:37,834 --> 00:13:38,917
Stephen.
204
00:13:39,000 --> 00:13:43,208
Our hope is to help patients suffering
from things like Alzheimer's disease,
205
00:13:43,291 --> 00:13:46,709
stroke and dementia,
recover from memory loss.
206
00:13:46,792 --> 00:13:49,875
Give them back that part of their lives
before they've really lost it. Please.
207
00:13:52,583 --> 00:13:55,291
Ballantine's goalseemed like a noble one,
208
00:13:55,375 --> 00:13:58,667
but I couldn't help thinkinghe was only telling me part of the truth.
209
00:14:08,792 --> 00:14:11,458
Since an MRI is basically
a giant magnet,
210
00:14:12,125 --> 00:14:14,250
no one's allowed to bring
anything metal in the lab.
211
00:14:40,458 --> 00:14:41,834
And your password, sir.
212
00:14:51,458 --> 00:14:52,291
Shall we?
213
00:15:06,000 --> 00:15:09,500
Kyle, I'd like to introduce you
to the Cerebral Impulse Relay,
214
00:15:09,583 --> 00:15:11,500
or C.I.R.
215
00:15:11,875 --> 00:15:14,917
But we like to call it, "CIR."
Have a seat.
216
00:15:16,500 --> 00:15:18,333
Not to worry.
She's not online yet.
217
00:15:19,000 --> 00:15:21,458
We're still working out
some of the kinks.
218
00:15:21,542 --> 00:15:25,583
But after the systems integration test,
she'll be up and running.
219
00:15:28,834 --> 00:15:30,417
Maybe some other time.
220
00:15:31,667 --> 00:15:32,917
Count on it.
221
00:15:45,500 --> 00:15:48,917
That ring came from Baylin.
He made a point of leaving it to you.
222
00:15:49,000 --> 00:15:51,875
Why would you pawn it
in the first place?
223
00:15:51,959 --> 00:15:55,166
-I tried to buy it back.
-And this Ballantine beat you to it.
224
00:15:56,417 --> 00:16:00,792
This ring is important.
More than you know. It...
225
00:16:01,792 --> 00:16:02,917
What do you mean?
226
00:16:03,000 --> 00:16:05,375
You just should've
told me sooner, that's all.
227
00:16:07,208 --> 00:16:09,208
I would have
if I had known where you were.
228
00:16:09,291 --> 00:16:11,458
What's done is done.
229
00:16:15,291 --> 00:16:16,917
So, what did you find out
about Ballantine?
230
00:16:18,625 --> 00:16:20,333
That he must be
hiding something.
231
00:16:20,834 --> 00:16:23,834
There's enough security at Madacorp
to hide whatever it is he's hiding.
232
00:16:24,667 --> 00:16:28,250
Well, after Taylor,
that's one more person you can't trust.
233
00:16:31,041 --> 00:16:35,500
-What is he doing here?
-He wants to help us.
234
00:16:35,583 --> 00:16:38,750
Like you said, Kyle's running out
of people he can trust.
235
00:16:40,875 --> 00:16:44,500
-Help us do what?
-Get answers.
236
00:16:47,834 --> 00:16:50,583
Ballantine invaded my home,
my family and my privacy.
237
00:16:52,333 --> 00:16:54,542
I don't know what he's doing
with my ring or what he wants with me
238
00:16:54,625 --> 00:16:56,750
-or the Tragers.
-So what do you want to do?
239
00:16:58,250 --> 00:16:59,792
I want to get my ring back.
240
00:17:06,709 --> 00:17:07,834
I'm glad you came.
241
00:17:08,542 --> 00:17:10,500
Well, it's important for Jessi.
242
00:17:11,208 --> 00:17:12,041
Come on in.
243
00:17:14,792 --> 00:17:15,917
Thanks, Nicole.
244
00:17:17,375 --> 00:17:18,291
See you in an hour.
245
00:17:19,250 --> 00:17:20,083
Right.
246
00:17:20,792 --> 00:17:27,834
-I like your glasses.
-Oh, yeah. I lost my contacts.
247
00:17:29,083 --> 00:17:31,083
Well, you should lose them
more often. You look great.
248
00:17:31,667 --> 00:17:33,583
Thanks. Bye.
249
00:17:39,041 --> 00:17:40,083
Come on.
250
00:17:50,917 --> 00:17:54,625
The cameras we have
to worry about are here, here, and here.
251
00:17:54,709 --> 00:17:57,417
We can disable them,
assuming they're on the same circuit.
252
00:17:57,500 --> 00:18:00,583
There are motion detectors,
double-redundant ID interfaces,
253
00:18:00,667 --> 00:18:01,834
and retina scanners.
254
00:18:04,041 --> 00:18:04,875
What's the matter?
255
00:18:05,959 --> 00:18:08,250
No, I'm just wondering
where he comes in.
256
00:18:08,333 --> 00:18:09,625
Worry about yourself, Foss.
257
00:18:09,709 --> 00:18:13,000
Wrong. I worry about you
because you could get me killed.
258
00:18:13,083 --> 00:18:16,458
We all have to work together on this.
We have one shot.
259
00:18:17,000 --> 00:18:17,917
One opportunity.
260
00:18:18,959 --> 00:18:22,208
The systems test is the only time
we know where Ballantine will be,
261
00:18:22,291 --> 00:18:24,667
when he'll be there,
and that he'll have to take his ring off.
262
00:18:25,792 --> 00:18:26,959
That's our window.
263
00:18:30,125 --> 00:18:31,750
It's tomorrow or nothing.
264
00:18:34,709 --> 00:18:37,375
I don't know.
I'm just seeing weird things.
265
00:18:37,834 --> 00:18:38,959
Weird how?
266
00:18:41,667 --> 00:18:44,208
I have this memory
of being in a fire.
267
00:18:45,166 --> 00:18:48,000
I asked my sister about it,
and she said there wasn't any fire.
268
00:18:51,375 --> 00:18:53,750
Sometimes,
it helps to draw the images.
269
00:18:54,959 --> 00:18:57,709
It may help
to clarify some things.
270
00:18:59,542 --> 00:19:00,542
You want to give it a try?
271
00:19:08,583 --> 00:19:11,875
Don't worry how it looks.
Just draw what you feel.
272
00:19:32,667 --> 00:19:34,208
Did someone teach you to draw?
273
00:19:34,834 --> 00:19:38,792
-No. Am I doing it wrong?
-No, no.
274
00:19:39,709 --> 00:19:42,166
Go on. You're doing fine.
275
00:19:53,542 --> 00:19:55,750
Sure this will fool
Madacorp's retina scan?
276
00:19:55,834 --> 00:19:58,625
Well, as long as Kyle can upload
it into the security system.
277
00:19:59,208 --> 00:20:03,542
The image is clean.
278
00:20:11,792 --> 00:20:14,417
-Amanda, you got my message?
-Yeah. I got the tickets.
279
00:20:14,500 --> 00:20:15,875
Totally scored
the orchestra seats.
280
00:20:19,250 --> 00:20:20,375
Are you all right?
281
00:20:21,125 --> 00:20:21,959
Yes.
282
00:20:22,875 --> 00:20:24,917
I'm sorry,
but something came up.
283
00:20:25,000 --> 00:20:27,667
- What?
- Something important.
284
00:20:30,250 --> 00:20:31,583
It happens.
285
00:20:33,250 --> 00:20:34,875
I promise
I'll make it up to you.
286
00:20:35,709 --> 00:20:38,625
Don't worry about it.
It's no big deal.
287
00:20:41,959 --> 00:20:43,333
I better go.
288
00:20:54,083 --> 00:20:57,625
-Mom. You got a minute?
-Sure.
289
00:20:59,625 --> 00:21:02,750
I need to talk to you.
Strictly confidential.
290
00:21:03,875 --> 00:21:04,750
Okay.
291
00:21:05,709 --> 00:21:07,834
So you're not my mom.
You're my therapist.
292
00:21:25,917 --> 00:21:27,250
Andy has cancer.
293
00:21:29,083 --> 00:21:30,166
Oh, no.
294
00:21:33,166 --> 00:21:35,375
Oh, Josh, I'm so sorry.
295
00:21:37,750 --> 00:21:39,500
I finally meet a girl
that I like.
296
00:21:40,291 --> 00:21:43,875
I mean, she's awesome.
She likes to play G-Force,
297
00:21:43,959 --> 00:21:48,291
she loves zombie movies,
the unrated ones you think I don't watch.
298
00:21:50,208 --> 00:21:53,041
And I want to help her
through this,
299
00:21:53,125 --> 00:21:54,750
but she won't let me
talk to her about it.
300
00:21:56,291 --> 00:21:58,750
Well, what would you say to her
if you could?
301
00:21:59,875 --> 00:22:00,709
I don't know.
302
00:22:02,500 --> 00:22:04,041
Something to make her
feel better.
303
00:22:05,333 --> 00:22:07,417
You may not have to say
anything to do that.
304
00:22:10,625 --> 00:22:13,083
Andy might just need you
to hang in there with her.
305
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
And, if the time comes,
306
00:22:16,959 --> 00:22:18,458
when she wants to talk,
307
00:22:19,208 --> 00:22:20,458
you'll be ready.
308
00:24:18,667 --> 00:24:19,500
Paige.
309
00:24:28,542 --> 00:24:30,625
- Hello?
- It's Kyle.
310
00:24:30,709 --> 00:24:32,333
Hey. Is everything okay?
311
00:24:32,750 --> 00:24:35,417
Well, when I was in your office,I think I left my binder.
312
00:24:36,166 --> 00:24:39,000
- Okay. Well, I can bring it home with me.
- I can pick it up.
313
00:24:40,625 --> 00:24:42,625
It's kind of important
and I'm not that far away.
314
00:24:43,500 --> 00:24:45,709
Well, I'm heading into the
systems integration test.
315
00:24:45,792 --> 00:24:47,750
I can have security let you in.
316
00:24:48,458 --> 00:24:49,291
Thanks.
317
00:24:51,458 --> 00:24:54,083
-No turning back now.
-Are you sure you want to do this?
318
00:24:54,166 --> 00:24:56,000
Yeah. Are you?
319
00:24:58,500 --> 00:24:59,417
Absolutely.
320
00:25:23,834 --> 00:25:26,125
- Hello?
- Stephen Trager, please.
321
00:25:26,667 --> 00:25:28,917
He's not in.
Can I take a message?
322
00:25:29,000 --> 00:25:31,166
I'm calling from the Stratford Hotel.
323
00:25:31,250 --> 00:25:33,041
Mr. Trager stayed herelast weekend
324
00:25:33,125 --> 00:25:36,542
and he left his contact lensesin his room.
325
00:25:36,625 --> 00:25:38,583
My dad doesn't wear contacts.
326
00:25:38,667 --> 00:25:41,417
Are you certain? He wasthe last guest to stay in that room.
327
00:25:41,500 --> 00:25:43,417
-Who was that?
-Wrong number.
328
00:25:44,083 --> 00:25:45,041
Okay.
329
00:25:58,125 --> 00:26:01,458
Here's hoping the test goes
as well as it did in the simulations.
330
00:26:05,125 --> 00:26:06,667
You'd be fired if it doesn't.
331
00:26:09,375 --> 00:26:10,208
Kidding.
332
00:26:11,250 --> 00:26:13,041
But Hollander's out on her ass.
333
00:26:21,291 --> 00:26:23,834
- Mr. Ballantine's office.
- I've got a package down here
334
00:26:23,917 --> 00:26:25,875
that I need a signature for.
335
00:26:25,959 --> 00:26:27,959
- I'll be right down.
- Thanks.
336
00:26:57,458 --> 00:26:59,375
How do we bypass security?
337
00:26:59,458 --> 00:27:01,000
Once I get in Ballantine's office...
338
00:27:01,083 --> 00:27:02,750
And your password, sir.
339
00:27:04,667 --> 00:27:07,667
...I'll be able to accessthe Madacorp mainframe,
340
00:27:09,333 --> 00:27:12,166
giving me control of all
the building's video cameras,
341
00:27:12,250 --> 00:27:13,834
doors, and retina scanners.
342
00:27:16,750 --> 00:27:19,792
I'll be able to switch the imageof Foss' retina with Ballantine's.
343
00:27:21,667 --> 00:27:22,959
And you know where you'll be.
344
00:27:32,709 --> 00:27:34,750
Let me go, man! Get off me!
345
00:27:34,834 --> 00:27:36,792
I'm going to take
this punk upstairs.
346
00:27:36,875 --> 00:27:39,000
Get off me, man!
I didn't do anything!
347
00:27:39,083 --> 00:27:41,750
The truth is out there!
Resistance is futile!
348
00:27:44,917 --> 00:27:47,250
You have a package here
for Mr. Ballantine?
349
00:27:54,834 --> 00:27:57,417
Thank you, Mr. Ballantine.
350
00:28:06,917 --> 00:28:09,250
Damn! Did you have
to practically break my arm?
351
00:28:09,333 --> 00:28:12,875
-Well, it had to look convincing.
-Why not just Taser me?
352
00:28:13,291 --> 00:28:14,959
I considered it.
353
00:28:19,333 --> 00:28:20,917
Don't mess this up.
354
00:28:21,667 --> 00:28:23,458
It's exactly
what I'm going to do.
355
00:28:24,875 --> 00:28:26,250
You copy, Smith?
356
00:28:28,166 --> 00:28:29,000
Go for Smith.
357
00:28:29,083 --> 00:28:30,917
Yeah, we got a report
of a disturbance
358
00:28:31,041 --> 00:28:32,625
in the North B stairwell.
359
00:28:33,709 --> 00:28:34,709
Copy that.
360
00:28:59,834 --> 00:29:01,458
The guard will be detained.
361
00:29:02,875 --> 00:29:04,667
And so will the assistant.
362
00:29:07,458 --> 00:29:11,125
Foss, you're good to go.
363
00:29:16,625 --> 00:29:20,500
Seven-eight-one-two-two-seven.My code name at Zzyzx.
364
00:29:21,083 --> 00:29:23,125
What did Ballantinehave to do with Zzyzx?
365
00:29:40,667 --> 00:29:42,959
I need to see my dad
right now.
366
00:29:43,041 --> 00:29:46,667
- Miss, is he expecting you?
- No. He's not expecting me.
367
00:29:46,750 --> 00:29:48,542
It's a family emergency.
368
00:29:48,625 --> 00:29:51,041
-He's in the middle of a software test.
-Fine. I'll wait.
369
00:30:05,625 --> 00:30:08,750
I had no idea what I'dfind on Ballantine's computer.
370
00:30:08,834 --> 00:30:10,208
But once in front of it,
371
00:30:10,291 --> 00:30:13,250
I had to take advantageof the opportunity.
372
00:30:15,500 --> 00:30:17,458
Seven-eight-one-two-two-eight?
373
00:30:17,542 --> 00:30:20,542
I thought the experimentsat Zzyzx had ended with me.
374
00:30:22,750 --> 00:30:25,041
Well, it looks like you two
have your jobs for another day.
375
00:30:25,709 --> 00:30:27,875
- Was that "congratulations?"
- I think so.
376
00:30:33,458 --> 00:30:38,208
-Lori. What's wrong?
-I need to talk to you. In private.
377
00:30:39,000 --> 00:30:40,625
Well, let's go to my office.
378
00:30:41,208 --> 00:30:42,417
- Excuse me.
- Of course.
379
00:30:56,375 --> 00:30:59,667
Looks like someone's upset
over some contact lenses.
380
00:31:16,125 --> 00:31:17,166
We got a problem.
381
00:31:17,792 --> 00:31:19,750
- Did you get the ring?
- No.
382
00:31:19,834 --> 00:31:22,542
Ballantine has it,
he's heading your way. Get out now.
383
00:31:41,583 --> 00:31:44,500
Mr. Ballantine, there has been
a security breach.
384
00:32:10,542 --> 00:32:12,000
-Are you Paige?
-Mm-hmm.
385
00:32:12,583 --> 00:32:15,000
-Where's your mommy?
-Away.
386
00:32:20,875 --> 00:32:23,208
-What's wrong?
-I wanted a lion.
387
00:32:27,625 --> 00:32:28,750
Can I have a crayon?
388
00:32:38,667 --> 00:32:39,667
Who are you?
389
00:32:40,583 --> 00:32:42,000
Just a friend.
390
00:32:52,375 --> 00:32:53,208
What's going on?
391
00:32:56,583 --> 00:32:57,667
Honey, whatever it is, tell me.
392
00:32:58,417 --> 00:33:00,083
Are you having an affair
with Emily?
393
00:33:02,375 --> 00:33:05,083
-Why would you think that?
-The hotel called.
394
00:33:05,166 --> 00:33:09,083
The one you stayed at on your trip.
They said you left your contact lenses.
395
00:33:09,709 --> 00:33:13,041
-I don't wear contacts.
-I know. But Emily does.
396
00:33:14,291 --> 00:33:16,625
Oh, honey,
the hotel made a mistake.
397
00:33:17,291 --> 00:33:19,000
I'm just afraid you did.
398
00:33:21,709 --> 00:33:24,417
Lori, nothing happened.
399
00:33:25,458 --> 00:33:27,500
I've seen how you act
when she calls.
400
00:33:27,583 --> 00:33:29,125
You get all happy and excited.
401
00:33:29,792 --> 00:33:33,208
-She understands what I do.
-Does she understand you're married?
402
00:33:35,125 --> 00:33:38,834
-I'm sorry. Excuse me.
-Oh, it's okay. No problem.
403
00:33:43,750 --> 00:33:45,834
That guard is Kyle's handler.
404
00:33:52,250 --> 00:33:54,875
-Did you get the ring?
-No. We got to get out of here.
405
00:33:54,959 --> 00:33:58,250
-Wait. Where's Foss?
-He's coming. There he is.
406
00:34:00,166 --> 00:34:01,792
Ballantine's headed this way.
407
00:34:04,125 --> 00:34:06,792
-Wait. Is he close?
-What? Yes! We got to go!
408
00:34:06,875 --> 00:34:08,792
Can you stop the doors
from retracting?
409
00:34:08,875 --> 00:34:10,000
I can.
410
00:34:13,417 --> 00:34:15,709
What? MacGyver reruns.
411
00:34:20,208 --> 00:34:21,917
The problem seemed complex,
412
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
but the math was a simple mixof algebra and geometry.
413
00:34:25,625 --> 00:34:27,125
The angle of the incidence
414
00:34:27,208 --> 00:34:29,542
equals the angle of reflectionon the Madacorp logo.
415
00:34:29,625 --> 00:34:31,834
-What are you doing?
-Kyle. Come on, man.
416
00:34:32,417 --> 00:34:34,542
That gave meBallantine's distance.
417
00:34:35,125 --> 00:34:38,250
Distance divided by time told mehe'd reach the elevator in...
418
00:34:38,333 --> 00:34:40,583
Three... two... one.
419
00:34:40,667 --> 00:34:42,000
Do it now!
420
00:34:59,709 --> 00:35:00,875
Lockdown the building now.
421
00:35:04,834 --> 00:35:07,041
The building is now on lockdown.
422
00:35:07,125 --> 00:35:09,000
There's an emergency exit
at the bottom.
423
00:35:14,125 --> 00:35:16,792
-Are you okay?
-I'm fine!
424
00:35:16,875 --> 00:35:20,375
You're not fine.
Get up. Come on.
425
00:35:21,709 --> 00:35:23,000
We got company.
426
00:35:23,083 --> 00:35:24,792
-Just leave me!
-No!
427
00:35:24,875 --> 00:35:27,709
They're coming.
Get him out of here.
428
00:35:27,792 --> 00:35:30,125
-What are you going to do?
-Buy you some time.
429
00:35:30,208 --> 00:35:32,417
-We're not leaving.
-Listen to me.
430
00:35:32,500 --> 00:35:34,375
The ring is all you need.
431
00:35:34,458 --> 00:35:36,041
-What?
-Now go.
432
00:35:36,125 --> 00:35:38,333
-Thank you.
-Get out of here!
433
00:35:50,542 --> 00:35:52,250
We need backup.
Level Three.
434
00:36:05,834 --> 00:36:08,166
- Stupid ankle.
- I have to go back.
435
00:36:08,250 --> 00:36:10,792
They'll take the ring,
this would have been for nothing.
436
00:36:10,875 --> 00:36:13,542
-But Foss...
-He wanted you to get that ring back.
437
00:36:18,041 --> 00:36:19,166
I hope it's worth it.
438
00:36:22,125 --> 00:36:23,000
Kyle!
439
00:36:37,250 --> 00:36:40,250
Sir, we got this one,
but the others got away.
440
00:36:41,125 --> 00:36:42,834
Take him to room 237.
441
00:36:44,917 --> 00:36:46,083
Move it.
442
00:37:48,542 --> 00:37:49,375
Sorry.
443
00:37:56,125 --> 00:37:58,458
Kiss for Mommy?
444
00:37:58,542 --> 00:38:01,667
-I missed you.
-Oh, I missed you more.
445
00:38:03,291 --> 00:38:06,792
-Is this me?
-No, that's my new friend.
446
00:38:06,875 --> 00:38:08,375
Your new friend?
447
00:38:10,542 --> 00:38:12,625
Yeah, she made me these.
448
00:38:23,542 --> 00:38:25,709
Okay, sweetie. Let's go.
449
00:38:30,417 --> 00:38:33,083
I was just returning
a CD of Lori's.
450
00:38:35,917 --> 00:38:38,709
Did you have fun?
Doing whatever you had to do?
451
00:38:39,875 --> 00:38:42,041
I wish I could have gone
to the concert.
452
00:38:43,166 --> 00:38:44,208
It's okay.
453
00:38:45,375 --> 00:38:46,667
I understand.
454
00:38:50,041 --> 00:38:51,667
Actually, I don't understand.
455
00:38:51,750 --> 00:38:53,959
One minute, you're thrilled
to spend time with me,
456
00:38:54,041 --> 00:38:58,291
excited to go to the concert and
then you cancel without telling me why.
457
00:38:58,875 --> 00:39:01,834
You say it's important,
but you won't tell me why it's important.
458
00:39:05,250 --> 00:39:08,375
-I know what's going on.
-You do?
459
00:39:09,333 --> 00:39:12,959
I rushed you into this. Admit it.
Now you're having doubts.
460
00:39:14,959 --> 00:39:16,667
I do have doubts, but...
461
00:39:16,750 --> 00:39:19,375
Fine, then there's something
I need to tell you...
462
00:39:19,458 --> 00:39:24,542
No. Amanda, I have doubts
about everything in my life.
463
00:39:25,500 --> 00:39:27,291
Except how I feel about you.
464
00:39:28,750 --> 00:39:29,583
I just...
465
00:39:30,542 --> 00:39:33,917
♪ I see you, you see me ♪
466
00:39:34,000 --> 00:39:37,417
♪ Differently ♪
467
00:39:38,750 --> 00:39:42,500
♪ I see you, you see me ♪
468
00:39:44,000 --> 00:39:45,458
What did you need to tell me?
469
00:39:47,166 --> 00:39:48,458
Not important.
470
00:39:48,542 --> 00:39:53,166
♪ You tell me that you love meBut you never wanna see me again ♪
471
00:39:54,333 --> 00:39:57,458
♪ You tell me that you love meBut you never wanna... ♪
472
00:40:06,792 --> 00:40:09,208
Wow. How bad do you suck?
473
00:40:10,041 --> 00:40:11,083
Well, you do.
474
00:40:13,959 --> 00:40:15,166
Can you give me a chance?
475
00:40:18,750 --> 00:40:19,625
At the game.
476
00:40:22,333 --> 00:40:23,417
Aren't you working?
477
00:40:24,625 --> 00:40:26,333
You're just afraid
that I'll smoke you.
478
00:40:26,417 --> 00:40:29,166
Right. Dream much?
479
00:40:39,542 --> 00:40:41,041
I got the test results.
480
00:40:49,625 --> 00:40:50,792
And?
481
00:40:51,583 --> 00:40:54,041
Let's just say I'm going
to need a lot of popsicles.
482
00:40:54,125 --> 00:40:55,750
♪ I get by all the time ♪
483
00:40:56,500 --> 00:40:59,250
♪ On a shelf above the door ♪
484
00:40:59,333 --> 00:41:01,750
♪ And it shouldn't be clear ♪
485
00:41:01,834 --> 00:41:06,583
♪ But it's not for meTo decide ♪
486
00:41:07,709 --> 00:41:12,166
♪ It's a delicate degree ♪
487
00:41:14,375 --> 00:41:15,542
Cherry okay?
488
00:41:22,959 --> 00:41:24,125
My favorite.
489
00:41:27,667 --> 00:41:29,959
-Want half?
-Cool.
490
00:41:34,333 --> 00:41:35,875
-My turn?
-Yeah.
491
00:41:37,291 --> 00:41:40,792
This is how you do it. Okay.
492
00:41:42,542 --> 00:41:45,000
Mr. Ballantine,
your appointment is here.
493
00:41:45,083 --> 00:41:46,166
Send him in.
494
00:41:51,291 --> 00:41:53,208
Nice to finally meet you,
Mr. Taylor.
495
00:41:53,291 --> 00:41:54,417
Pleasure.
496
00:41:58,166 --> 00:41:59,583
We had a security breach.
497
00:41:59,667 --> 00:42:02,375
Someone stole my ring,
but it's being taken care of.
498
00:42:03,375 --> 00:42:04,917
It had better be.
499
00:42:06,500 --> 00:42:10,041
No need for alarm. It was just
an heirloom from my late father.
500
00:42:12,500 --> 00:42:13,333
An heirloom?
501
00:42:15,000 --> 00:42:17,542
That heirloom is a Latnok ring.
502
00:42:18,458 --> 00:42:20,208
You people and your rings.
503
00:42:20,792 --> 00:42:24,083
Forgive me if I don't lose
any sleep over a glorified pledge pin.
504
00:42:24,166 --> 00:42:26,875
You really don't have any idea
505
00:42:26,959 --> 00:42:30,500
how important that ring is,
do you?
506
00:42:43,000 --> 00:42:46,458
Adam Baylin's secret had beenlocked inside this box for 15 years.
507
00:42:47,208 --> 00:42:49,250
Almost as longas I'd been alive.
508
00:42:49,917 --> 00:42:52,375
Would his secrets providethe answers to my own
509
00:42:52,458 --> 00:42:54,667
or simply raise more questions?
510
00:42:55,625 --> 00:42:57,667
There was only one wayto know for sure.
40005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.