Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,750
- Previously on Kyle XY...
- Why are you acting so weird?
2
00:00:03,834 --> 00:00:05,333
Nicole says
it's 'cause I like you.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,417
-Don't you like me?
-Yeah, I do.
4
00:00:09,500 --> 00:00:13,041
You make fun of me, put me down,
and you always have to have the last word.
5
00:00:13,125 --> 00:00:16,125
-I thought that was our thing.
-We have a thing?
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,250
-I'm Adam Baylin.
-What do you want from me?
7
00:00:19,333 --> 00:00:22,291
-What would you like to know?
-Zzyzx was my conception, Kyle.
8
00:00:22,375 --> 00:00:26,917
You're saying I was gestated inside one
of those tanks at Zzyzx? You created me.
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,125
I worked security at Zzyzx for years.
I know every in and out.
10
00:00:30,208 --> 00:00:32,041
-They're innocent!
-They killed Baylin!
11
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
-They'll kill you!
-No!
12
00:00:36,333 --> 00:00:38,083
-Kyle, what's wrong?
-That's him.
13
00:00:38,166 --> 00:00:40,333
I am the only one
that you can trust.
14
00:00:40,417 --> 00:00:41,875
-What did you see?
-Adam was there.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,250
-Baylin?
-He gave me this.
16
00:00:43,333 --> 00:00:46,375
The important thing now is trying
to figure out what the message is.
17
00:00:47,333 --> 00:00:48,583
Foss, I need to talk to you.
18
00:00:51,625 --> 00:00:54,625
-What's going on? Who was that?
-Declan.
19
00:00:55,333 --> 00:00:57,417
Never thought I'd have to see you deal
20
00:00:57,500 --> 00:00:59,917
-with anything like this.
-Some coward jumped me.
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,583
Not gonna to let him
get the best of me.
22
00:01:01,667 --> 00:01:03,917
I think you can let yourself
freak out a little.
23
00:01:04,000 --> 00:01:07,083
- Her sole focus should be Kyle.
- She's been willful and defiant.
24
00:01:07,166 --> 00:01:09,917
She's a computer with a glitch.
Bring her in. We'll fix her.
25
00:01:10,000 --> 00:01:12,250
Why did we come to your office?
26
00:01:12,333 --> 00:01:14,792
To get you some help.
You remember Mr. Ballantine?
27
00:01:14,875 --> 00:01:15,709
Hello, Jessi.
28
00:01:28,041 --> 00:01:31,750
I got your message. You're back.
29
00:01:31,834 --> 00:01:33,917
Anything come up?
30
00:01:35,375 --> 00:01:36,458
Where were you?
31
00:01:39,041 --> 00:01:41,625
You just took off and cleared
everything out of here.
32
00:01:41,709 --> 00:01:43,959
Well, I wasn't going to leave it
just lying around.
33
00:01:46,166 --> 00:01:49,375
What is it? What happened?
34
00:01:55,959 --> 00:01:57,875
She was attacked
two weeks ago.
35
00:02:00,041 --> 00:02:00,917
Attacked?
36
00:02:06,875 --> 00:02:08,417
And you think...
37
00:02:11,208 --> 00:02:12,208
And you think I did it.
38
00:02:17,166 --> 00:02:18,333
I wouldn't hurt her.
39
00:02:18,875 --> 00:02:20,375
Did you leave that warning
for Declan?
40
00:02:22,291 --> 00:02:24,125
Only to keep him away.
To protect you.
41
00:02:24,208 --> 00:02:26,333
By threatening my friend
and hurting my sister?
42
00:02:26,417 --> 00:02:28,166
I said I didn't do it.
43
00:02:29,792 --> 00:02:32,000
And how could you think
that I would?
44
00:02:38,542 --> 00:02:39,458
That's from Baylin.
45
00:02:47,083 --> 00:02:48,417
Why would he leave
something like that?
46
00:02:48,500 --> 00:02:50,625
I've been struggling
with that same question myself.
47
00:02:52,166 --> 00:02:56,000
You expect me to trust you?
Tell me where you went.
48
00:03:02,875 --> 00:03:04,000
Let's get back to work.
49
00:03:12,083 --> 00:03:13,000
Wait!
50
00:03:16,917 --> 00:03:17,750
This is it?
51
00:03:19,291 --> 00:03:20,458
Just gonna walk on out?
52
00:03:22,041 --> 00:03:23,000
After everything?
53
00:03:27,250 --> 00:03:28,291
I'm sorry.
54
00:05:16,667 --> 00:05:18,625
There's the genius at work.
55
00:05:19,834 --> 00:05:22,250
What kind of genius
plays with human life?
56
00:05:23,291 --> 00:05:25,917
Adam, you're trying
to better human life.
57
00:05:26,000 --> 00:05:27,959
At the cost
of too many innocents.
58
00:05:29,083 --> 00:05:31,792
If this one doesn't survive
the extraction process,
59
00:05:32,542 --> 00:05:33,750
I'm shutting us down.
60
00:05:35,125 --> 00:05:36,208
Just like that?
61
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
I'm sorry, Brian.
62
00:05:46,000 --> 00:05:48,834
I know how hard you've worked
to make this happen for me.
63
00:05:48,917 --> 00:05:52,834
You're damn right.
I'm not gonna let you give up.
64
00:05:56,291 --> 00:05:57,500
This one's different.
65
00:05:58,417 --> 00:06:00,750
That boy of yours
will be our salvation.
66
00:06:02,458 --> 00:06:06,750
Salvation. Your Bible is showing.
67
00:06:07,333 --> 00:06:10,000
Yeah, well,
old habits die hard, right?
68
00:06:11,875 --> 00:06:15,834
Look, your friend
Kern has, um... finally lost it.
69
00:06:17,750 --> 00:06:19,583
I told you,
I can't let you in there.
70
00:06:19,667 --> 00:06:21,000
What are you talking about?
71
00:06:21,083 --> 00:06:24,083
I will not allow you
to extract the subject.
72
00:06:24,792 --> 00:06:28,667
The subject is a person,
William. A child.
73
00:06:29,333 --> 00:06:33,125
You're letting your emotions cloud your
science. I taught you better than that.
74
00:06:35,834 --> 00:06:37,458
-Get your hands off me!
-Adam.
75
00:06:38,458 --> 00:06:39,625
This is my company.
76
00:06:40,917 --> 00:06:43,959
Well, you're the only ones
who still think so.
77
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
What?
78
00:06:45,583 --> 00:06:50,000
Let's just say your backers are
a little more motivated by my plan.
79
00:06:50,083 --> 00:06:52,959
Your plan?
You were a frustrated academic,
80
00:06:53,041 --> 00:06:55,750
worried about tenure
before Adam brought you in here.
81
00:06:55,834 --> 00:06:59,291
What I know is that 781227
82
00:06:59,375 --> 00:07:03,375
is more valuable to this company
if it remains inside.
83
00:07:03,458 --> 00:07:06,000
You can't keep him in there
like he's some machine.
84
00:07:06,709 --> 00:07:09,834
He is a person. A human being!
85
00:07:11,458 --> 00:07:13,417
Well, that's not how I see it.
86
00:07:15,667 --> 00:07:17,458
Then you and I have a problem.
87
00:07:34,542 --> 00:07:36,667
Foss' wordskept ringing in my head.
88
00:07:36,750 --> 00:07:40,000
He'd done so much for me, andwe'd been through so much together.
89
00:07:40,083 --> 00:07:42,208
It was hard for meto accept his betrayal.
90
00:07:42,291 --> 00:07:43,291
So how'd it go?
91
00:07:46,000 --> 00:07:46,834
We're done.
92
00:07:47,333 --> 00:07:49,583
Good riddance.
Tom Foss was bad news.
93
00:07:49,667 --> 00:07:51,208
I know you don't like him,
but...
94
00:07:51,291 --> 00:07:52,125
What?
95
00:07:52,917 --> 00:07:55,875
He threatened to hurt Lori,
then she gets beat up.
96
00:07:55,959 --> 00:07:59,583
Then Baylin, the guy you said had
the answers, leaves you a warning.
97
00:07:59,667 --> 00:08:02,000
Okay. I get it.
98
00:08:02,959 --> 00:08:04,625
We got a bigger problem anyway.
99
00:08:05,208 --> 00:08:09,333
Lori's got an idea to drive to a spot in
the woods where some hunter was killed.
100
00:08:09,417 --> 00:08:12,250
-Why?
-I think she's trying to prove
101
00:08:12,333 --> 00:08:15,208
she's not totally traumatized
by what happened at the dance.
102
00:08:15,291 --> 00:08:17,750
She found the scariest thing
she could get into.
103
00:08:17,834 --> 00:08:19,542
That sounds
like a terrible idea.
104
00:08:19,625 --> 00:08:21,375
You haven't heard all of it.
105
00:08:21,875 --> 00:08:25,542
That spot in the woods, it's
right where Zzyzx used to be.
106
00:08:25,625 --> 00:08:27,333
- We're not going.
- Excuse me?
107
00:08:27,417 --> 00:08:29,166
Declan told me
where you want to go...
108
00:08:29,250 --> 00:08:32,208
I'm going.
If you guys want to flake, fine.
109
00:08:32,291 --> 00:08:34,375
Whatever it is,
me and Andy are in.
110
00:08:34,458 --> 00:08:37,166
-No one invited you.
-Rude.
111
00:08:37,250 --> 00:08:39,917
I meant "you" as in him.
No offense.
112
00:08:40,000 --> 00:08:40,875
None taken.
113
00:08:40,959 --> 00:08:44,417
Wait a minute,
Dad's away on business,
114
00:08:44,500 --> 00:08:47,291
so that typically means a night
of watching old musicals with Mom.
115
00:08:49,750 --> 00:08:52,375
So I may have to show her
my Lori File.
116
00:08:52,458 --> 00:08:55,333
And I have to warn you,
I have photos.
117
00:08:56,834 --> 00:08:57,667
Welcome aboard.
118
00:08:59,417 --> 00:09:00,417
Mm-hmm.
119
00:09:05,000 --> 00:09:06,125
That's Amanda.
120
00:09:10,750 --> 00:09:12,542
-Hey.
-Hey.
121
00:09:18,125 --> 00:09:21,333
Yo! Amanda. You should get the
scoop about tonight's big event.
122
00:09:21,417 --> 00:09:22,250
What big event?
123
00:09:22,333 --> 00:09:24,792
Lori Trager's
excellent adventure.
124
00:09:24,875 --> 00:09:26,375
No one's going anywhere.
125
00:09:26,917 --> 00:09:30,083
Don't be such a buzz kill.
She's in there.
126
00:09:35,625 --> 00:09:39,125
Listen,
I need you to do me a favor.
127
00:09:40,125 --> 00:09:42,125
I want you to read Andy's mind.
128
00:09:42,834 --> 00:09:46,041
I don't know, note her
sweat glands, analyze her aura.
129
00:09:46,500 --> 00:09:48,792
Work your extraterrestrial mojo.
130
00:09:48,875 --> 00:09:50,583
What are you talking about?
131
00:09:52,625 --> 00:09:54,000
I think I like her.
132
00:09:54,959 --> 00:09:58,083
In that "I want to be alone with her in
a dark place" sort of way.
133
00:09:59,542 --> 00:10:00,667
Oh.
134
00:10:00,750 --> 00:10:03,625
And I need to know if she
feels the same way about me.
135
00:10:05,125 --> 00:10:08,500
Your sister said since you have a job now,
you're paying for the gas.
136
00:10:08,583 --> 00:10:11,667
Tell her no. And feel free
to slap her upside the head.
137
00:10:11,750 --> 00:10:14,291
She thought you'd say that,
so she said to mention
138
00:10:14,375 --> 00:10:16,250
how your dad might like to know
who crashed his laptop.
139
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Blackmail runs in the family.
140
00:10:19,834 --> 00:10:21,333
We need serious munchies.
141
00:10:21,417 --> 00:10:23,375
We should find
someplace else to go.
142
00:10:23,458 --> 00:10:26,250
What would be creepier than
the scene of an actual murder?
143
00:10:26,834 --> 00:10:30,750
My mom's been on the warpath lately.
You guys can go, but I better stay here.
144
00:10:30,834 --> 00:10:33,166
Come on.
Where's your sense of adventure?
145
00:10:33,250 --> 00:10:35,500
Whoever killed that hunter
could still be out there.
146
00:10:35,583 --> 00:10:37,208
That sounds really appealing.
147
00:10:37,291 --> 00:10:40,250
This is lame. We're not
12-year-olds at summer camp.
148
00:10:41,083 --> 00:10:43,250
-Hey, Kyle.
-Hey, Jessi.
149
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
What's up?
150
00:10:49,333 --> 00:10:50,750
How did you get in here?
151
00:10:51,458 --> 00:10:52,291
The door was open.
152
00:10:52,917 --> 00:10:54,041
Well, we were just leaving.
153
00:10:54,917 --> 00:10:57,041
-Can I come?
-You don't even know where we're going.
154
00:10:57,125 --> 00:11:00,250
-Because we're not.
-Great. I'll just stay here with you.
155
00:11:00,333 --> 00:11:02,250
New player on the field.
156
00:11:04,083 --> 00:11:05,125
What are we waiting for?
157
00:11:06,709 --> 00:11:09,291
-I thought you said that...
-I changed my mind.
158
00:11:10,417 --> 00:11:11,250
You coming?
159
00:11:14,041 --> 00:11:16,500
-All right.
-And then there were seven.
160
00:11:20,458 --> 00:11:21,792
Come on, you guys.
Keep up.
161
00:11:21,875 --> 00:11:23,333
Whatever, bossy.
162
00:11:23,417 --> 00:11:26,709
This is the murder site.
I looked up on it online.
163
00:11:30,250 --> 00:11:33,417
Lori, are you okay?
You keep drinking.
164
00:11:34,500 --> 00:11:36,959
I appreciate the whole
concerned brother thing,
165
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
but let's skip
the afterschool special routine.
166
00:11:42,917 --> 00:11:44,417
What's this?
167
00:11:57,500 --> 00:12:00,333
Don't worry.
There's no such thing as ghosts.
168
00:12:01,375 --> 00:12:02,709
Then why can I see them?
169
00:12:02,792 --> 00:12:04,709
You guys!
Get over here! Hurry!
170
00:12:04,792 --> 00:12:06,166
It's Lori.
171
00:12:14,041 --> 00:12:15,333
I saw her go down there.
172
00:12:15,417 --> 00:12:19,709
Trager, quit messing around!
173
00:12:21,333 --> 00:12:23,291
Lori, get out! It's not safe!
174
00:12:24,041 --> 00:12:25,166
What's wrong?
175
00:12:26,166 --> 00:12:27,834
Zzyzx. That's a way in.
176
00:12:29,250 --> 00:12:31,625
Lori, get the hell out, now!
177
00:12:32,375 --> 00:12:34,250
Cool. What is this place?
178
00:12:36,125 --> 00:12:39,583
Get your pansy asses down here.
179
00:12:40,834 --> 00:12:42,000
I have to go get her.
180
00:12:42,083 --> 00:12:43,458
I'll go with you.
181
00:12:43,542 --> 00:12:44,667
Wait.
182
00:12:46,458 --> 00:12:48,542
-What?
-She's your sister.
183
00:12:48,625 --> 00:12:51,875
And following her into a portal
to hell isn't part of my job description.
184
00:12:52,542 --> 00:12:54,875
However, I will contribute.
185
00:13:05,041 --> 00:13:08,083
Everyone stay here.
We'll be back as soon as we can.
186
00:13:08,166 --> 00:13:10,458
Kyle, be careful.
187
00:13:37,208 --> 00:13:38,458
Are you okay?
188
00:13:38,542 --> 00:13:39,667
It's just a little...
189
00:13:39,750 --> 00:13:41,542
...tight.
190
00:13:41,625 --> 00:13:43,291
I'm sort of claustrophobic.
191
00:13:43,375 --> 00:13:46,625
Careful. Fire doors.
They work on gravity.
192
00:13:46,709 --> 00:13:49,000
We don't want those
to come down.
193
00:13:50,792 --> 00:13:52,083
How did you know about that?
194
00:13:54,166 --> 00:13:56,458
- I don't know. I just do.
- You're losing the game
195
00:13:56,542 --> 00:13:59,417
-of hide and seek, boys.
-This isn't a game, Trager!
196
00:14:00,625 --> 00:14:01,542
Did you see that?
197
00:14:11,166 --> 00:14:14,458
I suddenly found myself transportedto the Zzyzx of the past,
198
00:14:14,792 --> 00:14:17,000
as if I were reliving a memory.
199
00:14:17,458 --> 00:14:19,750
But how could I remember thisand why?
200
00:14:23,500 --> 00:14:26,291
I realized Adamcouldn't hear me or see me.
201
00:14:26,375 --> 00:14:28,583
But I could watchthe memory unfold.
202
00:14:29,166 --> 00:14:30,959
Take him out. Now.
203
00:14:31,041 --> 00:14:34,375
It was Professor Kern.Was this the moment he betrayed Adam?
204
00:14:34,458 --> 00:14:37,208
Get off me.
Get your hands off me!
205
00:14:37,291 --> 00:14:39,917
Get off me!
You're making a mistake!
206
00:14:40,000 --> 00:14:42,709
-Come on.
-This way.
207
00:14:44,834 --> 00:14:46,583
Let me go!
208
00:14:49,041 --> 00:14:51,834
-You can't do this.
-It's already done. Move him out.
209
00:14:51,917 --> 00:14:53,667
You're not gonna
get away with it, Kern.
210
00:14:55,250 --> 00:14:56,417
Run!
211
00:14:58,333 --> 00:15:00,291
Kyle! What is it?
Why did you rush in here?
212
00:15:05,750 --> 00:15:06,959
I think there's something here.
213
00:15:10,458 --> 00:15:11,500
Whoa.
214
00:15:11,834 --> 00:15:13,208
How did you know that was there?
215
00:15:14,959 --> 00:15:16,417
I think a ghost showed it to me.
216
00:15:19,375 --> 00:15:22,125
It's not that hard,
pick a character from the show.
217
00:15:23,583 --> 00:15:27,333
Let's see, I'm funny, likeable,
218
00:15:27,417 --> 00:15:29,375
and, dare I say, philosophical.
219
00:15:30,458 --> 00:15:31,959
I'm going with Shaggy.
220
00:15:32,041 --> 00:15:35,542
Wrong. You're Velma
with a Daphne overlay.
221
00:15:35,625 --> 00:15:38,375
Kyle's totally Fred.
Minus the blonde hair, add a scarf.
222
00:15:40,083 --> 00:15:42,667
-Which character are you, Jessi?
-I've never seen Scooby-Doo.
223
00:15:43,500 --> 00:15:46,333
What? The Mystery Machine?
224
00:15:46,417 --> 00:15:49,667
Scooby Snacks?
Subversive pot references?
225
00:15:51,000 --> 00:15:53,333
-Where are you going?
-To find Kyle.
226
00:15:53,417 --> 00:15:54,917
But he told us to stay here.
227
00:15:56,041 --> 00:15:57,750
Always do
what people tell you to do?
228
00:15:57,834 --> 00:16:00,041
It would be safer
if we all stay put.
229
00:16:00,125 --> 00:16:01,375
Then stay put.
230
00:16:02,250 --> 00:16:04,000
Catfight.
231
00:16:16,208 --> 00:16:17,750
Alone at last.
232
00:16:18,750 --> 00:16:20,417
Think you can get a fire going?
233
00:16:21,208 --> 00:16:22,083
Not a problem.
234
00:16:22,166 --> 00:16:23,625
What if Zzyzx is haunted?
235
00:16:23,709 --> 00:16:25,166
There's no such thing
as haunted.
236
00:16:25,750 --> 00:16:28,333
People hear scratches at the window,
it's just a tree in the wind.
237
00:16:30,375 --> 00:16:32,291
-Foss.
-What?
238
00:16:39,834 --> 00:16:43,083
I followed Foss andonce again stepped into the past.
239
00:16:52,041 --> 00:16:55,125
When I saw the pod,I realized this is the room
240
00:16:55,208 --> 00:16:57,458
where I spentthe first 16 years of my life.
241
00:17:04,000 --> 00:17:08,417
As I looked at myself, I wondered whatthey were doing to me all those years.
242
00:17:09,291 --> 00:17:11,542
Did anyone care what I was feeling?
243
00:17:40,000 --> 00:17:44,709
I don't know why you insist on
playing that. It can't comprehend it.
244
00:17:47,709 --> 00:17:52,000
I'm prepping for a data input retention
test. Don't let anyone through the door.
245
00:17:52,959 --> 00:17:55,250
Data input retention test?
246
00:17:58,291 --> 00:17:59,458
Do your job.
247
00:18:06,417 --> 00:18:07,417
You know, one of these days,
248
00:18:08,959 --> 00:18:10,709
he's gonna tell you
what you can do with your tests.
249
00:18:15,917 --> 00:18:18,250
What was a data inputretention test?
250
00:18:19,750 --> 00:18:21,333
And why was Foss so concerned?
251
00:18:22,333 --> 00:18:26,458
We're losing the sun here. How's
that fire coming, Prometheus?
252
00:18:26,542 --> 00:18:27,959
Almost got it.
253
00:18:28,041 --> 00:18:30,000
I thought you'd be better
at rubbing wood.
254
00:18:32,667 --> 00:18:34,834
I need a breather.
255
00:18:39,000 --> 00:18:41,625
I can't believe you brought
Sour Patch Kids but no matches.
256
00:18:42,417 --> 00:18:45,000
Such a wimp. It's not that cold.
257
00:18:49,208 --> 00:18:50,500
Where are they already?
258
00:18:51,208 --> 00:18:53,792
-Kyle's with them. No worries.
-What's to worry about?
259
00:18:53,875 --> 00:18:57,291
All of our friends disappeared into a big
black hole in the middle of nowhere.
260
00:18:58,583 --> 00:19:00,166
-What?
-Nothing.
261
00:19:00,250 --> 00:19:01,417
Then stop staring at me like that.
262
00:19:03,333 --> 00:19:07,083
I wasn't. I was just thinking
about that drainage pipe.
263
00:19:08,917 --> 00:19:12,125
Where's it lead to?
A government LSD lab?
264
00:19:12,709 --> 00:19:15,333
A secret prison where inmates fight
to the death to be set free?
265
00:19:15,917 --> 00:19:17,959
You play way too much G-Force.
266
00:19:18,542 --> 00:19:19,917
All right,
what do you think it is?
267
00:19:20,000 --> 00:19:21,250
How about a drainage pipe?
268
00:19:22,166 --> 00:19:26,250
Oh, okay, I get it. You're scared, so you
mask it with extra-strength sarcasm.
269
00:19:26,333 --> 00:19:29,875
I'm not scared. Being afraid
of things is a big waste of time.
270
00:19:32,542 --> 00:19:33,625
You're staring again.
271
00:19:42,417 --> 00:19:46,375
This seemed like
such a good idea four beers ago.
272
00:19:47,542 --> 00:19:48,375
Lovely.
273
00:19:50,959 --> 00:19:52,542
Are you a natural blonde?
274
00:19:53,500 --> 00:19:54,875
Excuse me?
275
00:19:54,959 --> 00:19:56,375
I heard blondes have more fun.
276
00:19:58,709 --> 00:20:01,041
I guess it depends
on the blonde. Why?
277
00:20:01,125 --> 00:20:04,625
Kyle likes you.
I thought that was the reason.
278
00:20:04,709 --> 00:20:06,417
My hair color?
279
00:20:06,500 --> 00:20:08,166
Why else would he like you?
280
00:20:09,875 --> 00:20:11,208
I don't know, really.
281
00:20:11,959 --> 00:20:13,959
Maybe there isn't a good reason.
282
00:20:14,625 --> 00:20:17,375
Do you always
just say what you're thinking?
283
00:20:17,458 --> 00:20:18,625
I guess.
284
00:20:20,333 --> 00:20:23,709
Does he like that
you're so good all the time?
285
00:20:25,083 --> 00:20:28,834
If you're so interested in
why Kyle likes me, just ask him yourself.
286
00:20:28,917 --> 00:20:32,041
-All right.
-No. Why do you care so much...
287
00:20:34,125 --> 00:20:37,208
Listen. Just so you know,
Kyle is with me.
288
00:20:37,792 --> 00:20:40,542
-It's not supposed to be that way.
-Well, that's how it is.
289
00:20:41,125 --> 00:20:43,667
Once we get to know
each other, he'll understand.
290
00:20:43,750 --> 00:20:47,625
I wouldn't count on it. Kyle doesn't go
for the emotionally tortured type.
291
00:20:47,709 --> 00:20:49,500
Kyle and I have a connection.
292
00:20:50,333 --> 00:20:52,709
What are you talking about?
Last week, you were all over Declan.
293
00:20:52,792 --> 00:20:55,500
Declan? I don't want Declan.
I want Kyle.
294
00:20:58,083 --> 00:20:59,083
Trager!
295
00:20:59,959 --> 00:21:02,583
-Where the hell have you guys been?
-Lori, get out of there!
296
00:21:05,750 --> 00:21:08,750
Kyle! Declan!
Can you guys hear me?
297
00:21:09,750 --> 00:21:12,208
Oh, my God. Hello!
298
00:21:12,291 --> 00:21:13,125
Lori!
299
00:21:14,333 --> 00:21:18,333
Declan! Hello! Can you hear me?
300
00:21:19,375 --> 00:21:22,041
Kyle! Declan! Can you hear me?
301
00:21:25,417 --> 00:21:29,041
Okay. Don't panic.
You have a flashlight.
302
00:21:32,500 --> 00:21:35,166
You have got to be kidding me.
303
00:21:35,792 --> 00:21:38,500
Okay. okay, Trager. Stay cool.
304
00:21:43,709 --> 00:21:45,417
Please don't be a crazy guy
with an ax.
305
00:21:46,166 --> 00:21:51,000
No. No, no. Son of a...
306
00:22:04,375 --> 00:22:05,709
Stay here. I'll check it out.
307
00:22:06,291 --> 00:22:07,417
Where am I going to go?
308
00:22:11,125 --> 00:22:13,750
What do you mean
it's not giving back the information?
309
00:22:13,834 --> 00:22:17,083
Depends on what we ask.
Math problems are fine.
310
00:22:18,166 --> 00:22:21,917
We input the question, he outputs
the answer just like he's supposed to.
311
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
-Is that correct?
-Yes.
312
00:22:26,583 --> 00:22:30,125
That equation would take advanced
mathematicians two weeks to solve.
313
00:22:30,208 --> 00:22:32,667
- So what's the issue?
- For one, it won't process
314
00:22:32,750 --> 00:22:34,917
any of our strategic
warfare scenarios.
315
00:22:35,000 --> 00:22:37,959
Almost like
it's making judgment calls.
316
00:22:38,041 --> 00:22:41,834
I'd somehow rejected theinformation they wanted me to process.
317
00:22:41,917 --> 00:22:45,834
It can't make judgment calls. It's like
saying my toaster has a conscience.
318
00:22:45,917 --> 00:22:50,041
Sir, when your toaster malfunctions,
you buy a new one. But 781227 costs...
319
00:22:50,125 --> 00:22:51,458
I know what it costs.
320
00:22:52,750 --> 00:22:58,500
Yeah, it's Kern. 781227 is
no longer cooperating. Yeah.
321
00:23:07,917 --> 00:23:11,125
Too bad they don't have merit
badges for porn or video games.
322
00:23:11,208 --> 00:23:12,583
You'd be an Eagle Scout by now.
323
00:23:13,041 --> 00:23:15,000
Thanks for the vote
of confidence.
324
00:23:24,000 --> 00:23:26,041
It's getting late.
We should go after them.
325
00:23:26,875 --> 00:23:30,417
I'm more worried about us.
This is exactly how those movies start.
326
00:23:30,500 --> 00:23:33,417
They kill the handsome
young comedy relief first.
327
00:23:33,500 --> 00:23:36,417
The only comedy going on here
is you trying to start that fire.
328
00:23:42,291 --> 00:23:44,667
Let's go to the car.
It'll be warmer in there.
329
00:23:44,750 --> 00:23:46,458
I'm not that cold.
330
00:23:46,542 --> 00:23:48,417
Says the girl
with two jackets on.
331
00:24:17,375 --> 00:24:20,709
-Dead end.
-Perfect.
332
00:24:20,792 --> 00:24:24,709
I could tell his fear was growingand I tried to keep his mind off of it.
333
00:24:25,417 --> 00:24:27,375
I have a question about girls.
334
00:24:28,500 --> 00:24:32,250
Don't ask me. I just got blown
off by the weirdest one I know.
335
00:24:33,709 --> 00:24:37,000
I don't get it. One minute you
think she's weird and the other,
336
00:24:37,083 --> 00:24:38,834
you're sorry she's gone.
337
00:24:38,917 --> 00:24:42,750
Yeah, I don't get it either.
338
00:24:42,834 --> 00:24:44,667
Declan was hiding another fear.
339
00:24:45,041 --> 00:24:48,667
Just like the oneI had about Foss. Betrayal.
340
00:24:49,500 --> 00:24:51,041
You're worried Jessi likes me.
341
00:24:51,458 --> 00:24:52,291
No.
342
00:24:55,709 --> 00:24:56,834
You think she does?
343
00:24:58,166 --> 00:25:02,250
I don't know. But if she does, don't
worry. I wouldn't do that to a friend.
344
00:25:07,875 --> 00:25:09,500
I kissed Amanda.
345
00:25:11,000 --> 00:25:15,542
I knew it. You had this weird
"morning after" vibe.
346
00:25:16,917 --> 00:25:18,417
I just can't figure out if...
347
00:25:18,500 --> 00:25:19,375
...we're a couple or not?
348
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
What you need is the kiss test.
349
00:25:22,583 --> 00:25:25,709
The first kiss is the stuff
of romantic comedy endings.
350
00:25:25,792 --> 00:25:28,417
The second kiss? That's the one
that defines the relationship.
351
00:25:28,500 --> 00:25:29,917
- So all I have to do is...
- Amanda?
352
00:25:31,083 --> 00:25:32,709
-What are you doing down here?
-Looking for you.
353
00:25:32,792 --> 00:25:34,583
We told you not to do that.
354
00:25:34,667 --> 00:25:37,250
-But Jessi went down...
-Jessi's down here, too?
355
00:25:37,333 --> 00:25:40,750
I'm sure she's fine. She's a lot scarier
than anything else down here.
356
00:26:31,333 --> 00:26:33,709
Stop it!
357
00:26:36,208 --> 00:26:37,041
What is that?
358
00:26:37,542 --> 00:26:40,959
It's methane gas. There must be
a natural pocket beneath us.
359
00:26:41,041 --> 00:26:42,125
We have to get out, fast.
360
00:26:51,333 --> 00:26:52,959
How much time do we have?
361
00:26:53,041 --> 00:26:55,333
Gas could've been released
all over the complex.
362
00:26:55,417 --> 00:26:57,792
No way to estimate
how much is leaking in.
363
00:26:57,875 --> 00:27:00,625
Great. I'm gonna die
like a canary in a coal mine.
364
00:27:00,709 --> 00:27:02,041
What way do we go?
365
00:27:02,125 --> 00:27:05,125
There's got to be a map or
something on one of these walls.
366
00:27:05,583 --> 00:27:07,250
Complete with a
"You Are Here" sticker?
367
00:27:07,333 --> 00:27:09,333
I'm trying to get us
out of here, Trager.
368
00:27:14,250 --> 00:27:16,417
Why don't you ask the "ghost"
to show you the way?
369
00:27:21,417 --> 00:27:22,250
I was kidding.
370
00:27:24,166 --> 00:27:27,375
Declan was right.I didn't know how or why,
371
00:27:27,458 --> 00:27:28,750
but I suddenly saw an escape.
372
00:27:33,625 --> 00:27:37,166
Go down that hallway. Make the first left.
There's a door at the end.
373
00:27:37,250 --> 00:27:38,166
That's the way out.
374
00:27:38,750 --> 00:27:41,625
There's no fire doors
so you shouldn't have a problem.
375
00:27:41,709 --> 00:27:43,250
-Follow me.
-Aren't you coming?
376
00:27:44,500 --> 00:27:46,250
-I have to find Jessi.
-I'll come with you.
377
00:27:46,333 --> 00:27:48,500
No. I need you to be safe.
378
00:27:57,083 --> 00:27:58,125
Come on.
379
00:28:00,959 --> 00:28:04,000
Kern, pleasereport to sub-lab one stat.
380
00:28:07,333 --> 00:28:10,417
What happened?
381
00:28:10,500 --> 00:28:15,083
It's the core memory matrix, the entire
Zzyzx databank, all our research.
382
00:28:17,166 --> 00:28:19,375
-It's been copied.
-Copied? Where?
383
00:28:24,041 --> 00:28:25,542
Finally I understood.
384
00:28:25,625 --> 00:28:28,500
I had copied all the datafrom the Zzyzx mainframe,
385
00:28:28,583 --> 00:28:32,709
including every frame of surveillancefootage their cameras had ever recorded.
386
00:28:32,792 --> 00:28:36,500
I hadn't been seeing ghosts.I'd been seeing the past.
387
00:28:37,333 --> 00:28:41,750
It can't do that. It can't make
decisions and act on its own.
388
00:28:42,333 --> 00:28:44,000
That's exactly
what it's doing, sir.
389
00:28:44,083 --> 00:28:46,667
-Well, then disconnect it, now!
-Kern.
390
00:28:46,750 --> 00:28:48,750
Disengaging neuron from...
391
00:28:48,834 --> 00:28:53,375
I'd spent my whole life fearingthem, when in reality they feared me.
392
00:28:53,458 --> 00:28:56,500
I was the ghost.The ghost in the machine.
393
00:28:56,583 --> 00:28:58,500
Begin protocols for termination.
394
00:28:59,875 --> 00:29:01,333
I won't let you do this, Kern.
395
00:29:02,125 --> 00:29:03,542
Kern wanted me dead,
396
00:29:04,208 --> 00:29:07,333
but I knew somehow,Foss had saved me.
397
00:29:16,208 --> 00:29:20,083
So, it's a nice night out here.
398
00:29:23,125 --> 00:29:27,041
I'm just saying,
despite everyone we know
399
00:29:27,125 --> 00:29:29,542
may be perishing underground
right now, it's...
400
00:29:30,291 --> 00:29:32,875
a nice night out here.
401
00:29:37,041 --> 00:29:39,667
I can't take it anymore.
What is up with you?
402
00:29:40,291 --> 00:29:44,417
Don't say nothing, because we both know
you've been rambling all night.
403
00:29:44,500 --> 00:29:46,083
Even more than usual.
404
00:29:46,667 --> 00:29:49,500
And you've had zero tolerance
for my witty banter.
405
00:29:50,542 --> 00:29:55,250
If you've got something to say,
forget the jokes. Man up and say it.
406
00:29:59,625 --> 00:30:00,500
Okay.
407
00:30:02,959 --> 00:30:04,250
I have a proposal.
408
00:30:06,375 --> 00:30:08,125
I mean, idea.
409
00:30:09,333 --> 00:30:13,542
Let's count to three and both say
what's on our minds at the same time.
410
00:30:14,417 --> 00:30:15,875
What are we, 12?
411
00:30:16,667 --> 00:30:17,834
Forget it.
412
00:30:24,750 --> 00:30:25,583
Okay.
413
00:30:28,750 --> 00:30:30,083
Okay, I'm in.
414
00:30:33,250 --> 00:30:34,125
Here goes.
415
00:30:36,834 --> 00:30:37,667
One...
416
00:30:38,375 --> 00:30:39,709
-Two...
-...three.
417
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
-I like you.
-I have cancer.
418
00:30:41,875 --> 00:30:44,500
-What?
-What?
419
00:30:45,625 --> 00:30:48,417
Help! Help!
420
00:30:49,208 --> 00:30:51,166
Josh, Andy! Help!
421
00:30:58,792 --> 00:31:00,166
Holy...
422
00:31:08,375 --> 00:31:11,166
♪ I'm coming up only ♪
423
00:31:11,250 --> 00:31:14,500
♪ To show you wrong ♪
424
00:31:18,750 --> 00:31:24,959
♪ Oooh ♪
425
00:31:28,417 --> 00:31:32,083
♪ Oooh ♪
426
00:31:39,041 --> 00:31:43,083
♪ Really too late to call ♪
427
00:31:43,166 --> 00:31:46,375
♪ So we wait for it ♪
428
00:31:48,917 --> 00:31:51,333
♪ Morning to wake you ♪
429
00:31:51,417 --> 00:31:53,709
-Kyle!
-Josh.
430
00:31:56,875 --> 00:31:58,875
- Is she breathing?
- Is she okay?
431
00:32:01,291 --> 00:32:03,542
I'm okay. Look after her.
432
00:32:03,625 --> 00:32:05,667
You're okay.
You're gonna be okay.
433
00:32:05,750 --> 00:32:09,208
Kyle, how did you...
Where did he go?
434
00:32:09,291 --> 00:32:10,709
- He went back in.
- Why?
435
00:32:14,041 --> 00:32:16,667
I knew I couldn't survivein this gas much longer,
436
00:32:17,834 --> 00:32:20,083
but I had to havewhat was in Baylin's safe.
437
00:32:22,291 --> 00:32:26,792
As I struggled to open the lock,I heard a voice... Baylin's voice.
438
00:32:26,875 --> 00:32:30,125
Find the answer.
You already have it.
439
00:32:31,625 --> 00:32:35,583
♪ And every occasionI will be ready ♪
440
00:32:35,667 --> 00:32:38,291
♪ For the funeral ♪
441
00:32:43,333 --> 00:32:46,750
♪ And every occasion once more ♪
442
00:32:46,834 --> 00:32:50,125
♪ Is called the funeral ♪
443
00:32:54,917 --> 00:32:59,959
As the gas overpowered me,I feared I'd never make it out alive.
444
00:33:05,500 --> 00:33:07,625
And I'd already diedin Zzyzx once.
445
00:33:10,709 --> 00:33:12,959
If I fell, I knew I wouldn'tbe able to get up.
446
00:33:15,792 --> 00:33:17,917
This time I didn't have Fosshere to help me.
447
00:33:20,875 --> 00:33:22,750
So I called upon everythinghe had taught me
448
00:33:23,583 --> 00:33:26,583
and how he had sacrificed everythingso that I could live.
449
00:33:29,542 --> 00:33:31,750
Now it was my responsibilityto survive.
450
00:33:31,834 --> 00:33:34,875
Come on! Come on!
451
00:33:38,291 --> 00:33:39,333
Kyle!
452
00:33:44,458 --> 00:33:46,875
No matter how afraidI might be at times...
453
00:33:48,375 --> 00:33:50,000
I could never give up.
454
00:33:59,458 --> 00:34:01,542
Oh, thank God.
455
00:34:11,333 --> 00:34:12,834
Say something if you're okay.
456
00:34:14,041 --> 00:34:15,083
Wow.
457
00:34:26,542 --> 00:34:28,291
I'm so sorry about tonight.
458
00:34:32,291 --> 00:34:35,333
I should've let you give me
your afterschool special routine.
459
00:34:35,417 --> 00:34:39,250
That's okay. Forgiving is what
concerned brothers do.
460
00:34:41,709 --> 00:34:47,500
♪ It's just an ordinary day ♪
461
00:34:49,625 --> 00:34:50,583
I'll be right back.
462
00:34:51,709 --> 00:34:56,709
♪ I don't know when ♪
463
00:34:56,792 --> 00:34:57,750
Some night, huh?
464
00:34:58,834 --> 00:35:03,208
♪ We'll meet again ♪
465
00:35:03,291 --> 00:35:04,750
It sucks, doesn't it?
466
00:35:06,417 --> 00:35:08,917
When the person who turns you on
turns you off.
467
00:35:12,458 --> 00:35:14,625
Did I ever tell you
about the healing power of song?
468
00:35:17,709 --> 00:35:19,375
I have a feeling
you're about to.
469
00:35:20,750 --> 00:35:25,458
♪ If my heart breaks ♪
470
00:35:25,792 --> 00:35:28,500
♪ Will you pick it up? ♪
471
00:35:30,250 --> 00:35:32,709
♪ And put it in ♪
472
00:35:33,709 --> 00:35:36,208
♪ A plastic box ♪
473
00:35:37,250 --> 00:35:38,208
Feeling better?
474
00:35:41,417 --> 00:35:45,333
When we were down there,
I saw things.
475
00:35:46,458 --> 00:35:49,834
Strange things happened and
I think it was because of me.
476
00:35:53,000 --> 00:35:54,458
I wouldn't worry about it.
477
00:35:55,875 --> 00:35:58,542
I think the gas was just messing
with all of our heads.
478
00:36:01,417 --> 00:36:02,875
I know you have to go,
479
00:36:04,417 --> 00:36:05,917
but I want to say something.
480
00:36:07,417 --> 00:36:09,208
You came back for me.
481
00:36:10,125 --> 00:36:12,709
When you reached out for me
and took my hand,
482
00:36:13,625 --> 00:36:15,917
it was the first time
I didn't feel alone.
483
00:36:19,750 --> 00:36:24,000
Anyway,
thank you for saving my life.
484
00:36:26,959 --> 00:36:30,875
♪ Your ordinary face ♪
485
00:36:34,417 --> 00:36:39,458
♪ Through the tears ♪
486
00:36:39,542 --> 00:36:40,792
About what you said...
487
00:36:42,458 --> 00:36:43,875
Forget about it.
488
00:36:45,458 --> 00:36:47,041
How am I supposed to do that?
489
00:36:48,125 --> 00:36:48,959
Easy.
490
00:36:49,709 --> 00:36:52,583
When you feel the urge
to talk about it, don't.
491
00:36:54,458 --> 00:36:56,041
And do me a favor.
492
00:36:56,792 --> 00:36:58,166
Don't tell anyone.
493
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Andy.
494
00:37:01,667 --> 00:37:02,792
I'm serious.
495
00:37:03,250 --> 00:37:07,625
♪ If my heart breaks ♪
496
00:37:08,417 --> 00:37:11,583
♪ Will you pick it up? ♪
497
00:37:12,750 --> 00:37:14,875
♪ And put it in ♪
498
00:37:16,333 --> 00:37:19,000
♪ A plastic box ♪
499
00:37:21,959 --> 00:37:25,291
♪ If my heart fails ♪
500
00:37:26,417 --> 00:37:27,250
You okay?
501
00:37:28,000 --> 00:37:30,583
Yeah. I guess.
502
00:37:32,792 --> 00:37:35,583
Everyone was impressed with the way
you held it together tonight.
503
00:37:37,125 --> 00:37:39,375
Lori said you were
the most responsible one there.
504
00:37:41,208 --> 00:37:44,166
Responsible.
505
00:37:45,750 --> 00:37:47,291
I should have been
more like you.
506
00:37:49,959 --> 00:37:52,792
I almost killed myself going back for
something I ended up not getting anyway.
507
00:37:56,709 --> 00:37:57,959
I could have lost everything.
508
00:37:59,875 --> 00:38:00,959
I could have lost you.
509
00:38:07,625 --> 00:38:08,959
Is this what you wanted?
510
00:38:09,959 --> 00:38:11,959
I had to pry it
out of your hands.
511
00:38:12,041 --> 00:38:14,125
It seems important,
so I kept it.
512
00:38:14,500 --> 00:38:16,667
Amanda, thank you.
513
00:38:17,667 --> 00:38:19,792
Does this mean you're
impressed with me now, too?
514
00:38:19,875 --> 00:38:21,667
I'm always impressed with you.
515
00:38:28,000 --> 00:38:29,583
Come on. I'll walk you home.
516
00:38:50,208 --> 00:38:51,125
You're up late.
517
00:38:54,667 --> 00:38:55,500
What's all that?
518
00:38:57,291 --> 00:38:59,709
The... A message from Baylin.
519
00:39:02,125 --> 00:39:05,667
I can't figure out how,
but somebody must've tampered with it.
520
00:39:07,875 --> 00:39:09,166
You spent all day working on it.
521
00:39:11,792 --> 00:39:13,542
He had no reason
not to trust me.
522
00:39:17,875 --> 00:39:18,709
Neither do I.
523
00:39:21,417 --> 00:39:22,792
You've always been there for me.
524
00:39:26,208 --> 00:39:27,834
You're the reason I'm alive.
525
00:39:40,625 --> 00:39:41,959
This was Baylin's.
526
00:39:43,083 --> 00:39:43,917
Can't get it open.
527
00:39:47,333 --> 00:39:48,417
We'll figure it out.
528
00:40:12,166 --> 00:40:15,208
Being in Zzyzx,I was able to free myself of the ghosts
529
00:40:15,291 --> 00:40:16,125
that had haunted me.
530
00:40:17,166 --> 00:40:20,500
But I still hadn't seen the real dangerhiding in the shadows.
531
00:40:21,458 --> 00:40:23,792
If someone had tamperedwith Adam's message,
532
00:40:23,875 --> 00:40:26,458
it was someone who wanted meto lose faith in Foss.
533
00:40:27,208 --> 00:40:30,875
I had searched the informationI'd acquired at Zzyzx hoping for a clue.
534
00:40:35,500 --> 00:40:37,000
Take him out. Now.
535
00:40:37,542 --> 00:40:39,041
Come on. Let's go.
536
00:40:39,125 --> 00:40:42,125
Get your hands off me!
Get off me!
537
00:40:42,208 --> 00:40:45,041
This was the moment that Kernbetrayed Baylin all those years ago.
538
00:40:45,125 --> 00:40:46,041
Let me go!
539
00:40:48,583 --> 00:40:49,500
You can't do this.
540
00:40:49,583 --> 00:40:51,166
It's already done. Move him out.
541
00:40:53,083 --> 00:40:54,917
But I was still missingthe answer.
542
00:40:56,750 --> 00:40:58,208
You're not gonna
get away with it, Kern.
543
00:40:59,709 --> 00:41:00,542
Run!
544
00:41:12,000 --> 00:41:14,083
That was a little dramatic,
don't you think?
545
00:41:15,375 --> 00:41:17,041
Had to be sure he bought it.
546
00:41:17,709 --> 00:41:19,917
Betrayal seems to come easy
to you.
547
00:41:21,041 --> 00:41:22,166
It's necessary.
548
00:41:24,500 --> 00:41:26,667
I wish that I could help him
understand
549
00:41:26,750 --> 00:41:28,709
that this thing is bigger
than all of us.
550
00:41:30,417 --> 00:41:33,291
You know, one of these days
we're going to have to take care of him.
551
00:41:35,667 --> 00:41:37,500
I'd like to see you try.
552
00:41:44,125 --> 00:41:47,125
I realized then thatmy instincts were right about Foss.
553
00:41:47,458 --> 00:41:49,542
The man not to be trustedwasn't him...
554
00:41:50,834 --> 00:41:51,875
It was Taylor.
42763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.