Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,068 --> 00:00:46,025
Fijn dat je die jurk wilt.
2
00:00:46,112 --> 00:00:48,069
- Zo mooi.
- Ja, hè?
3
00:00:48,865 --> 00:00:52,400
Ik ga trouwen.
4
00:00:53,119 --> 00:00:56,120
Niet zonder je sluier.
5
00:00:56,581 --> 00:00:58,907
- Waar is die?
- Boven.
6
00:01:00,002 --> 00:01:02,753
Ik pak 'm wel.
7
00:01:03,255 --> 00:01:04,500
Zus.
8
00:01:09,386 --> 00:01:11,178
Ze is vervelend.
9
00:01:11,305 --> 00:01:12,883
En lelijk.
10
00:01:13,057 --> 00:01:14,800
Net Karl Malden.
11
00:01:14,976 --> 00:01:18,179
En ze wordt m'n schoonzus.
12
00:01:18,354 --> 00:01:19,979
Hoe kun je dat aan?
13
00:01:20,106 --> 00:01:21,933
Ik zeg 't Danny.
14
00:01:22,108 --> 00:01:25,643
We willen zijn familie niet zien.
15
00:01:25,820 --> 00:01:27,860
Vindt hij dat goed?
16
00:01:28,031 --> 00:01:32,740
Danny zegt geen nee.
Hij is gehoorzaam.
17
00:01:34,037 --> 00:01:37,905
Wat is er met Eric gebeurd?
18
00:01:39,668 --> 00:01:42,373
Als hij 't wou tegenhouden,
19
00:01:42,463 --> 00:01:45,001
moest hij nu iets zeggen.
20
00:01:45,216 --> 00:01:46,496
Wat zei hij?
21
00:01:46,634 --> 00:01:49,837
Dat ik maar met Danny moest trouwen.
22
00:01:50,972 --> 00:01:52,929
Gaf hij je een cadeautje?
23
00:01:53,016 --> 00:01:54,890
- Wat ben jij geil.
- Ja.
24
00:01:55,143 --> 00:01:57,183
Zo kun je 't wel noemen.
25
00:01:57,896 --> 00:01:59,521
Wat ben je slecht.
26
00:02:01,525 --> 00:02:03,683
De laatste keer.
27
00:02:03,819 --> 00:02:04,982
Tuurlijk.
28
00:02:05,154 --> 00:02:09,615
Danny is zo lief.
Hij wordt cardioloog.
29
00:02:09,784 --> 00:02:13,651
Ik trouw met 'm
en die courgette in z'n gezicht.
30
00:02:13,746 --> 00:02:15,240
Z'n ouders zijn ook stom.
31
00:02:15,331 --> 00:02:17,240
Ogen dicht tijdens seks.
32
00:02:17,333 --> 00:02:19,077
En je knieën.
33
00:02:20,879 --> 00:02:22,871
Neef, het spijt me.
34
00:02:23,048 --> 00:02:24,672
Dat deed pijn.
35
00:02:24,841 --> 00:02:29,468
Dat was ik, Danny Maccabee, 20 jaar geleden.Zielig, hè?
36
00:02:31,348 --> 00:02:34,135
Ik dronk mijn verdriet weg
37
00:02:34,226 --> 00:02:36,848
en toen gebeurde er iets.
38
00:02:37,104 --> 00:02:42,181
Je bent net een Pop Tart,
heet en zoet.
39
00:02:44,320 --> 00:02:45,399
Hé, mami.
40
00:02:45,613 --> 00:02:47,238
Je speelt vast trompet,
41
00:02:47,323 --> 00:02:50,490
want ik word helemaal opgewonden.
42
00:02:54,080 --> 00:02:55,112
Je liet je tas vallen.
43
00:02:55,207 --> 00:02:58,991
Mag ik even rust? Dank je.
44
00:03:00,671 --> 00:03:03,755
Ik wou je je tas even geven.
45
00:03:06,969 --> 00:03:09,092
- Sorry.
- Geeft niet.
46
00:03:09,555 --> 00:03:11,678
Je hebt je vrouw
vast niet ontmoet
47
00:03:11,766 --> 00:03:13,557
in zo'n club.
48
00:03:14,143 --> 00:03:15,341
Schoolkantine.
49
00:03:15,645 --> 00:03:17,684
Hoelang ben je getrouwd?
50
00:03:18,314 --> 00:03:20,473
Ik zou 't haar vertellen.
51
00:03:21,234 --> 00:03:23,357
Maar ik wou geen sukkel lijken,
52
00:03:23,445 --> 00:03:26,018
dus ik loog een beetje.
53
00:03:26,156 --> 00:03:27,187
Zes jaar.
54
00:03:27,616 --> 00:03:28,991
Waar is ze nu?
55
00:03:29,451 --> 00:03:33,069
Dat vraag ik al niet meer.
56
00:03:33,747 --> 00:03:36,665
- Wat erg.
- Ik werk te veel, zegt ze.
57
00:03:36,750 --> 00:03:41,163
Ik probeer haar koopgedrag te betalen
58
00:03:41,297 --> 00:03:42,625
en haar cocaïne.
59
00:03:42,799 --> 00:03:44,672
Waarom ga je niet weg?
60
00:03:45,051 --> 00:03:46,426
De kinderen.
61
00:03:47,387 --> 00:03:49,261
Alle 14.
62
00:03:50,473 --> 00:03:55,266
Ik hou van adopteren
en daar hou ik niet mee op.
63
00:03:55,937 --> 00:03:57,480
Arme vent.
64
00:03:57,898 --> 00:03:59,641
Wil je ergens heen?
65
00:04:00,108 --> 00:04:03,525
Zo ontdekte ik de kracht van de ring.
66
00:04:03,612 --> 00:04:07,776
Het symbool van m'n vernederinghielp me in 't zadel.
67
00:04:07,867 --> 00:04:10,619
Grapje zeker? Snuffleupagus.
68
00:04:11,204 --> 00:04:15,248
Ik ging van cardiologienaar plastische chirurgie
69
00:04:15,375 --> 00:04:16,917
en liet m'n neus weghalen.
70
00:04:17,043 --> 00:04:20,210
De ring was mijn ding.
71
00:04:20,338 --> 00:04:24,383
Ik dacht dat ze
met de prostitutie zou stoppen...
72
00:04:25,010 --> 00:04:28,379
Je moet die ring aan 'n goed hart geven.
73
00:04:28,639 --> 00:04:30,548
Dit is een fijn moment.
74
00:04:31,350 --> 00:04:34,600
Ja. Zullen we daarvan gaan genieten?
75
00:04:34,728 --> 00:04:37,646
Oké. Op naar je kamer.
76
00:04:40,318 --> 00:04:43,023
Soms wil ik de ring weggooien.
77
00:04:43,321 --> 00:04:46,108
Het is fout. Ik kan 't niet.
78
00:04:46,241 --> 00:04:48,946
Hij is van mij.
79
00:04:49,703 --> 00:04:53,321
Een nephuwelijkis de perfecte manier
80
00:04:53,415 --> 00:04:56,582
om m'n hart niet meerte laten breken.
81
00:04:56,919 --> 00:04:59,125
Cindy,
geweldige nacht!
82
00:04:59,213 --> 00:05:02,591
P.S.
Bedankt dat je me niet sloeg.
83
00:05:08,014 --> 00:05:09,212
Wat zijn dit?
84
00:05:11,517 --> 00:05:12,597
Borstzakjes.
85
00:05:12,685 --> 00:05:15,935
Vrouwen doen die in hun platte borsten
86
00:05:16,022 --> 00:05:18,015
en dan worden ze groter.
87
00:05:18,692 --> 00:05:22,025
Deze borstzakjes heb ik niet besteld.
88
00:05:22,404 --> 00:05:26,271
Dit is net een drankdispenser.
Wat is dat?
89
00:05:26,450 --> 00:05:29,071
Deze voelen niet zo.
90
00:05:30,746 --> 00:05:31,861
Nee... Echt?
91
00:05:31,997 --> 00:05:34,204
Ik wou leren.
92
00:05:34,667 --> 00:05:38,250
Dr. Maccabee wil geen inferieure borsten.
93
00:05:38,337 --> 00:05:40,045
Haal mijn bestelling
94
00:05:40,131 --> 00:05:42,669
en vraag Omar om korting.
95
00:05:42,759 --> 00:05:44,716
- Oké.
- Dank je, Simon.
96
00:05:45,094 --> 00:05:46,293
- Is mijn 16.00 er?
- Ja.
97
00:05:46,387 --> 00:05:48,843
Kirsten Brant. Niet lachen.
98
00:05:50,851 --> 00:05:55,643
Ik heb een slechte operatie gehad.
99
00:05:56,231 --> 00:06:00,181
Ik had het moeten weten.
Het was in een pakhuis.
100
00:06:00,361 --> 00:06:02,021
Ik snap het.
101
00:06:04,156 --> 00:06:05,188
Vragen?
102
00:06:05,741 --> 00:06:08,315
Nee. Help me, dokter.
103
00:06:08,536 --> 00:06:13,494
Natuurlijk. Je kunt het beter
direct goed doen, maar...
104
00:06:15,251 --> 00:06:16,580
Twijfelt u?
105
00:06:17,671 --> 00:06:20,956
Nee, hoor. U bent de beste.
106
00:06:21,299 --> 00:06:26,507
Dat weet ik niet,
maar het lukt wel.
107
00:06:27,264 --> 00:06:29,138
Rustig.
108
00:06:31,018 --> 00:06:32,726
Is dat rustig?
109
00:06:33,646 --> 00:06:36,219
Ik trek hem even naar beneden.
110
00:06:36,399 --> 00:06:38,771
Oké, hij vliegt omhoog.
111
00:06:40,403 --> 00:06:43,523
- Sorry.
- Waarom?
112
00:06:43,698 --> 00:06:48,491
O, jeetje. Hij ging echt helemaal omhoog.
113
00:06:48,620 --> 00:06:52,488
Dat was hoog. Straks zit ie nog in uw haar.
114
00:06:54,209 --> 00:06:56,202
Misschien moet 't maar zo.
115
00:06:56,295 --> 00:06:57,837
Men vindt 't leuk.
116
00:06:58,464 --> 00:07:01,169
Doet u ook kinderfeestjes?
117
00:07:02,551 --> 00:07:03,962
- Dat kan niet.
- Sorry.
118
00:07:04,053 --> 00:07:07,552
Ik geef u een knuffel.
We regelen dit wel.
119
00:07:09,350 --> 00:07:12,435
O, jeetje. Ik moet gaan. Sorry.
120
00:07:13,563 --> 00:07:15,188
Ding-dong.
121
00:07:15,857 --> 00:07:18,229
- Eddie is er.
- Hé. Mijn neef.
122
00:07:19,528 --> 00:07:20,856
O, jee.
123
00:07:21,071 --> 00:07:24,321
Wilde wenkbrauwen. Leuk.
124
00:07:24,449 --> 00:07:25,730
Heb je plannen?
125
00:07:26,493 --> 00:07:29,909
- Ik heb afspraken.
- Aha.
126
00:07:30,164 --> 00:07:31,362
Brauw.
127
00:07:31,749 --> 00:07:32,947
Jeetje.
128
00:07:33,209 --> 00:07:35,878
Met wie je ook uitgaat,
129
00:07:36,045 --> 00:07:38,750
ze hebben niet wat ik heb,
130
00:07:38,840 --> 00:07:39,954
snap je?
131
00:07:40,049 --> 00:07:41,294
Oké, Eddie.
132
00:07:41,384 --> 00:07:44,385
Ja, een heel goede,
ik heb 'm gemaakt.
133
00:07:44,471 --> 00:07:46,262
Je penis is vergroot?
134
00:07:47,265 --> 00:07:48,296
Ja.
135
00:07:48,558 --> 00:07:52,058
Doen mensen dat? Hilarisch.
136
00:07:52,437 --> 00:07:54,726
Tot de 28e, dr. Maccabee.
137
00:07:56,024 --> 00:08:00,437
Waarom vertel je dat iedereen?
138
00:08:00,613 --> 00:08:03,982
Bewaar ik geheimen?
Katherine weet 't ook.
139
00:08:04,075 --> 00:08:07,408
Ze was erbij. Ze hield de loep vast.
140
00:08:07,495 --> 00:08:09,155
Ja. En het pincet.
141
00:08:09,455 --> 00:08:10,570
Wat aardig.
142
00:08:10,665 --> 00:08:12,705
Heb je 'm al geprobeerd?
143
00:08:13,501 --> 00:08:17,582
Ja. Er zitten wat deuken in.
144
00:08:18,548 --> 00:08:19,627
- Ja.
- Echt?
145
00:08:20,300 --> 00:08:23,254
Niet van een mens.
Van een pop.
146
00:08:33,564 --> 00:08:35,356
Hé, Adon. Yo.
147
00:08:35,441 --> 00:08:37,897
Danny. Zo blij dat je er bent.
148
00:08:37,985 --> 00:08:39,693
- Hoe is 't?
- Heb je Botox?
149
00:08:39,779 --> 00:08:42,068
Nee, mijn neef Eddie.
150
00:08:42,198 --> 00:08:43,740
Aangenaam, Eddie.
151
00:08:44,033 --> 00:08:46,869
- Is het Halloween?
- Grapje zeker?
152
00:08:46,953 --> 00:08:48,329
Meer laten doen?
153
00:08:48,497 --> 00:08:50,240
Wat hier en daar.
154
00:08:50,457 --> 00:08:51,832
Onderhoud.
155
00:08:52,042 --> 00:08:54,165
Ik wil bijblijven, Danny.
156
00:08:54,253 --> 00:08:57,004
Ik hoef niet veel,
gewoon 'n beetje.
157
00:08:57,089 --> 00:09:00,043
Je moet stoppen.
Voel je nog iets?
158
00:09:00,259 --> 00:09:02,086
Op dit plekje.
159
00:09:02,178 --> 00:09:06,010
En dan verder, dood.
160
00:09:09,811 --> 00:09:10,925
Is dat 'n autoalarm?
161
00:09:11,020 --> 00:09:12,894
- Hij lacht.
- O, oké.
162
00:09:13,022 --> 00:09:15,893
Ik wou je neef Danny,
maar hij wou niet.
163
00:09:15,984 --> 00:09:18,522
Hij wou niet meedoen.
164
00:09:18,653 --> 00:09:21,738
Het was gevaarlijk. Je moet minderen.
165
00:09:22,783 --> 00:09:24,657
Zie je? Dat mag niet.
166
00:09:24,743 --> 00:09:26,535
Adon. Adon.
167
00:09:26,996 --> 00:09:29,119
Ariel schaafde z'n knie. Vreselijk.
168
00:09:29,206 --> 00:09:31,532
Wat is er? Rustig.
Wat moet ik doen?
169
00:09:31,625 --> 00:09:33,702
- Het bloedt.
- Ik kan 'm hechten.
170
00:09:33,794 --> 00:09:35,454
- Pak mijn tas.
- Oké.
171
00:09:36,130 --> 00:09:37,672
Ben je gevallen?
172
00:09:37,882 --> 00:09:38,997
Ja.
173
00:09:40,260 --> 00:09:43,214
Ben je gestruikeld?
174
00:09:43,430 --> 00:09:45,802
Nee, ik was afgeleid.
175
00:09:46,224 --> 00:09:47,422
Door wat?
176
00:09:47,559 --> 00:09:48,674
Een meisje.
177
00:09:48,894 --> 00:09:51,563
Je moeder?
178
00:09:51,688 --> 00:09:52,803
Nee.
179
00:09:52,981 --> 00:09:56,647
Je stiefmoeder is 'n stuk.
Dat mag ik zeggen.
180
00:09:56,735 --> 00:09:59,571
Dit is 'n verdoving.
Denk niet na.
181
00:10:00,656 --> 00:10:03,823
Denk aan je gezicht. Goed.
182
00:10:04,202 --> 00:10:05,779
Blond, bruin, rood?
183
00:10:05,870 --> 00:10:11,327
Blond, gebruind, lang, mooi lijf.
184
00:10:11,584 --> 00:10:12,747
Tepels.
185
00:10:13,128 --> 00:10:16,212
Zal ik nog iets verdoven?
186
00:10:16,298 --> 00:10:17,922
Nee. Het gaat wel.
187
00:10:18,300 --> 00:10:21,254
Ik leef nog.
188
00:10:31,480 --> 00:10:34,481
Goed gedaan. Dat was lief.
189
00:10:34,692 --> 00:10:36,519
Jij bent de afleiding.
190
00:10:36,694 --> 00:10:40,395
- Wat?
- Hij was afgeleid en viel.
191
00:10:40,990 --> 00:10:42,782
Dus ik krijg de schuld.
192
00:10:42,867 --> 00:10:45,489
Je schoonheid duwde 'm van de trap.
193
00:10:45,579 --> 00:10:47,370
Succes in de rechtszaal.
194
00:10:47,456 --> 00:10:50,492
Wisengruber? Is dat van Gossip Girl?
195
00:10:51,335 --> 00:10:53,873
Natuurlijk vinden jullie elkaar.
196
00:10:53,962 --> 00:10:56,750
Voorzichtig. Plastisch chirurgen
197
00:10:56,882 --> 00:10:59,124
weten hoe het moet.
198
00:11:00,970 --> 00:11:03,378
Oké, Adon.
199
00:11:07,769 --> 00:11:11,897
Ik snap dat niet.
Ziet het er niet altijd nep uit?
200
00:11:12,065 --> 00:11:14,188
Ligt eraan. Ik ben goed.
201
00:11:14,276 --> 00:11:16,268
- Hier zijn patiënten van me.
- Ja?
202
00:11:16,361 --> 00:11:20,858
Echt. Kijk eens of je een normaal iemand ziet.
203
00:11:21,575 --> 00:11:23,034
Zij?
204
00:11:23,243 --> 00:11:24,654
Zij van Saw?
205
00:11:25,704 --> 00:11:27,199
Oké. Wie dan?
206
00:11:27,748 --> 00:11:31,248
Oké. Zie je hem daar?
207
00:11:31,627 --> 00:11:33,252
Sexy Billen?
208
00:11:33,671 --> 00:11:37,087
- Vóór mij was hij Geen Billen.
- Echt?
209
00:11:37,175 --> 00:11:39,298
- Z'n rug ging over in z'n benen.
- Jee.
210
00:11:39,385 --> 00:11:41,425
Hij zakte zo in de wc.
211
00:11:42,555 --> 00:11:45,129
Romantisch, hè?
212
00:11:46,143 --> 00:11:48,812
Hoelang woon je al in LA?
213
00:11:48,896 --> 00:11:50,354
Bijna twee jaar.
214
00:11:51,231 --> 00:11:52,856
Veel audities dus.
215
00:11:53,317 --> 00:11:55,938
- Denk je dat ik actrice ben?
- Ja.
216
00:11:56,028 --> 00:11:58,733
Ik ben lerares wiskunde.
217
00:11:59,115 --> 00:12:02,400
Zijn er geen scholen in North Carolina?
218
00:12:02,827 --> 00:12:05,532
Mijn ouders scheidden.
219
00:12:05,622 --> 00:12:08,623
Toen ik in groep 8 zat. Heel naar.
220
00:12:08,750 --> 00:12:12,878
Ik wou geen kant kiezen, dus...
221
00:12:13,255 --> 00:12:17,716
Ik wou verandering
en verhuisde naar LA.
222
00:12:18,135 --> 00:12:21,670
De juiste plek.
Niemand gaat hier scheiden.
223
00:12:23,057 --> 00:12:26,556
Ik ken niemand zo jong als jij. Leuk.
224
00:12:27,353 --> 00:12:29,809
O, nee. Je eerste leugen.
225
00:12:30,231 --> 00:12:32,188
Jij bent goed. Oké.
226
00:12:32,442 --> 00:12:35,561
Ik ken niemand zo jong als jij
227
00:12:35,904 --> 00:12:38,573
waarmee het zo goed klikt.
228
00:12:38,698 --> 00:12:42,910
Met geen enkele vrouw
van welke leeftijd dan ook.
229
00:12:44,287 --> 00:12:47,822
Ik zie wanneer je liegt
en wanneer niet.
230
00:12:48,959 --> 00:12:51,960
Ja. Het tweede was waar.
231
00:12:52,379 --> 00:12:53,542
Weet ik.
232
00:13:05,351 --> 00:13:08,886
Dat was de beste nacht
van mijn leven.
233
00:13:09,439 --> 00:13:13,140
Ja. Dit voelt alsof het...
234
00:13:13,777 --> 00:13:15,604
Echt kan zijn.
235
00:13:17,030 --> 00:13:19,237
Het is ook echt.
236
00:13:19,533 --> 00:13:21,193
Ik moet werken,
237
00:13:21,368 --> 00:13:22,744
maar geef je nummer
238
00:13:22,828 --> 00:13:25,948
zodat je me mee uit kan nemen.
239
00:13:26,582 --> 00:13:30,165
Ik heb een kaartje. Pak maar.
240
00:13:30,670 --> 00:13:34,715
Bel me. Laat me niet in de steek.
241
00:13:35,258 --> 00:13:38,876
Als ik 'm pak,
zie je me bloot bij daglicht.
242
00:13:38,970 --> 00:13:40,844
Dat komt niet goed.
243
00:13:45,936 --> 00:13:47,181
Wat is dit?
244
00:13:48,522 --> 00:13:49,933
Een cirkel?
245
00:13:50,149 --> 00:13:52,770
Een trouwring? Ben je getrouwd?
246
00:13:52,943 --> 00:13:55,150
Nee. Ik ben niet getrouwd.
247
00:13:55,696 --> 00:13:58,448
Die is niet van mij.
248
00:13:59,033 --> 00:14:01,820
Wiens trouwring heb je bij je?
249
00:14:02,328 --> 00:14:05,947
Luister, geef me even.
250
00:14:06,249 --> 00:14:07,364
Toe maar.
251
00:14:08,376 --> 00:14:09,752
Ik heb meer nodig.
252
00:14:09,836 --> 00:14:12,458
- Ik ben zo stom.
- Nee.
253
00:14:12,589 --> 00:14:14,416
Niet bellen.
254
00:14:14,633 --> 00:14:16,127
Nee, Palmer.
255
00:14:19,680 --> 00:14:24,389
Ik zei toch dat dat nephuwelijk
je zou opbreken.
256
00:14:24,560 --> 00:14:26,387
Vertel haar de waarheid.
257
00:14:26,479 --> 00:14:28,187
Denk je dat dat kan?
258
00:14:28,981 --> 00:14:30,808
Wees jij haar even.
259
00:14:31,025 --> 00:14:32,685
Oké. Wacht.
260
00:14:34,696 --> 00:14:38,112
Zo is ze niet, maar oké.
261
00:14:38,491 --> 00:14:41,065
Ik draag die nepring soms...
262
00:14:41,161 --> 00:14:42,192
Zwijn.
263
00:14:43,538 --> 00:14:46,208
Sorry. Zwijn.
264
00:14:46,333 --> 00:14:48,409
Wat is er? Je loopt raar.
265
00:14:48,502 --> 00:14:51,836
Mijn rug. Ik heb op het strand geslapen.
266
00:14:51,922 --> 00:14:54,129
Wanneer versterk je je rug?
267
00:14:54,216 --> 00:14:57,550
Flomax. En niet één keer per maand.
268
00:14:57,637 --> 00:15:00,803
- Geen tijd.
- Wel. Zeg dat niet.
269
00:15:00,932 --> 00:15:04,052
Mam zei dat Cary Grant nooit trainde.
270
00:15:04,143 --> 00:15:07,098
Hij ging altijd met de trap.
271
00:15:07,188 --> 00:15:09,680
Zal ik Cary Grants butler nadoen?
272
00:15:09,774 --> 00:15:10,806
- Luister.
- Wat?
273
00:15:10,901 --> 00:15:13,189
Hallo? Nee, hij is dood.
274
00:15:13,362 --> 00:15:14,986
Oké, dag.
275
00:15:15,531 --> 00:15:16,729
Leuk. Grappig.
276
00:15:16,824 --> 00:15:18,366
Mam, geef me geld.
277
00:15:18,742 --> 00:15:20,569
Hoi. Hoe is het?
278
00:15:20,661 --> 00:15:23,947
Zeg dag tegen dr. Maccabee.
279
00:15:24,206 --> 00:15:26,958
Hallo dr. Danny. Hoe is 't?
280
00:15:27,293 --> 00:15:30,128
Is dat dr. Doolittle?
Waarom praat ze zo?
281
00:15:30,213 --> 00:15:32,252
Ze werkt aan accenten.
282
00:15:32,340 --> 00:15:35,507
Ik neem deze zomer acteerles.
283
00:15:35,677 --> 00:15:38,298
Ik word de volgende Miley Cyrus.
284
00:15:38,388 --> 00:15:40,796
Vind jij Hannah Montana leuk?
285
00:15:40,932 --> 00:15:42,806
Nee, Californication.
286
00:15:42,934 --> 00:15:45,686
Wanneer kijk je dat?
287
00:15:45,979 --> 00:15:48,980
Rosa laat ons naar Showtime kijken.
288
00:15:49,233 --> 00:15:52,020
Eet de paddenstoel.
289
00:15:52,695 --> 00:15:54,734
Je bent streng, of niet?
290
00:15:54,905 --> 00:15:56,068
Dr. Danny?
291
00:15:56,365 --> 00:15:57,397
Ja?
292
00:15:57,492 --> 00:16:00,362
Neem je me mee
naar Hawaï naar de dolfijnen?
293
00:16:00,453 --> 00:16:02,861
Naar Hawaï? Nee.
294
00:16:03,248 --> 00:16:05,620
Ik zag een show op Discovery.
295
00:16:05,709 --> 00:16:09,493
In Hawaï kun je
voor geld met dolfijnen zwemmen.
296
00:16:09,588 --> 00:16:10,619
Oké.
297
00:16:10,797 --> 00:16:13,668
Dat heb ik niet.
Mam zegt dat je rijk bent.
298
00:16:13,759 --> 00:16:15,633
- Michael.
- Het is wel goed.
299
00:16:15,719 --> 00:16:19,883
Misschien moet je
kranten gaan bezorgen of zo.
300
00:16:20,015 --> 00:16:23,634
Want rijke mensen geven geen reisjes weg.
301
00:16:23,769 --> 00:16:25,892
Zo blijven ze rijk. Snap je?
302
00:16:25,980 --> 00:16:29,349
Mam zegt dat je liefdadigheidswerk doet.
303
00:16:29,692 --> 00:16:34,817
Ja, zoals hazenlippen of misvormingen.
304
00:16:34,948 --> 00:16:38,068
Niet naar Hawaï.
Dan arresteren ze me.
305
00:16:38,159 --> 00:16:41,860
Zou je me erheen brengen
als ik misvormd was?
306
00:16:41,955 --> 00:16:45,205
Ja, en dan liet ik je daar,
307
00:16:45,292 --> 00:16:46,621
want dan wou ik je niet zien.
308
00:16:46,710 --> 00:16:48,502
Ik wil wisselgeld.
309
00:16:48,754 --> 00:16:51,921
En ik wil horen dat je het opeet.
310
00:16:52,591 --> 00:16:55,343
Mam, mag ik een Devlin doen?
311
00:16:55,469 --> 00:16:58,043
De gang door. Ga je met 'm mee?
312
00:16:58,222 --> 00:17:00,892
Over vijf minuten gaan we open.
313
00:17:00,975 --> 00:17:02,968
Echt wel, moedertje.
314
00:17:03,144 --> 00:17:05,220
Oké, Winston Churchill.
315
00:17:05,355 --> 00:17:08,309
Hij zei: 'Devlin'.
Wat betekent dat?
316
00:17:08,650 --> 00:17:12,351
Dat was 'n vriendin
uit m'n studentenvereniging
317
00:17:12,446 --> 00:17:14,771
die Devlin Adams heette...
318
00:17:15,199 --> 00:17:17,156
Geen vriendin. Vijand.
319
00:17:17,326 --> 00:17:19,402
- Een vrijand?
- Ja.
320
00:17:20,037 --> 00:17:23,371
Je vindt haar vast aardig.
Ze is erg nep.
321
00:17:23,457 --> 00:17:27,954
Ze wou de leukste kleren
en mooiste jongens en...
322
00:17:28,087 --> 00:17:30,163
- Ze zit je dwars.
- Heel erg.
323
00:17:30,256 --> 00:17:32,926
Op een avond dronk ik wijn.
324
00:17:33,009 --> 00:17:34,966
- Een fles.
- Een fles.
325
00:17:36,638 --> 00:17:40,850
Ik was 't zo beu
dat de kinderen zeiden: 'Ik moet schijten.
326
00:17:40,934 --> 00:17:42,428
'Ik moet poepen.'
327
00:17:42,561 --> 00:17:47,104
Ik zei dat 't 'een Devlin doen' heette.
Vonden ze leuk.
328
00:17:47,191 --> 00:17:48,650
Het bleef hangen.
329
00:17:49,026 --> 00:17:50,686
Ik zeg zwarte augurk.
330
00:17:50,778 --> 00:17:52,569
- Wat?
- Ik zeg het niet.
331
00:17:52,655 --> 00:17:54,778
- Hardop? Mooi.
- Tegen mensen.
332
00:17:54,866 --> 00:17:56,526
Wat doen we aan m'n liefdesleven?
333
00:17:56,617 --> 00:17:59,737
Ik zou het rot vinden als ik
334
00:18:00,038 --> 00:18:04,036
het belangrijk vond
dat jij met 23-jarigen slaapt.
335
00:18:04,125 --> 00:18:06,332
Je luistert niet.
336
00:18:06,503 --> 00:18:11,545
Dit is niet zomaar iets.
Ik meen het.
337
00:18:11,633 --> 00:18:13,176
Dit is echt.
338
00:18:14,261 --> 00:18:16,966
Ik zie mezelf met haar settelen.
339
00:18:19,433 --> 00:18:21,093
De waarheid kan dus niet.
340
00:18:21,185 --> 00:18:22,348
Highscore.
341
00:18:22,520 --> 00:18:24,311
Sorry.
342
00:18:25,231 --> 00:18:27,105
Fijn dat 't goed gaat.
343
00:18:27,775 --> 00:18:29,733
Word niet serieus,
344
00:18:29,819 --> 00:18:32,108
want dan is er 'n huwelijk.
345
00:18:32,197 --> 00:18:34,652
Dan 'n scheiding, en dan...
346
00:18:34,741 --> 00:18:35,939
Kijk naar hen.
347
00:18:36,368 --> 00:18:38,444
Hun vader zou ze oppikken.
348
00:18:38,537 --> 00:18:40,079
- Niet dus?
- Alweer.
349
00:18:40,163 --> 00:18:41,278
Weet je wat?
350
00:18:41,373 --> 00:18:43,864
Ik ben tenminste gescheiden.
351
00:18:44,043 --> 00:18:45,288
Ja.
352
00:18:47,796 --> 00:18:48,959
Wacht even.
353
00:18:56,055 --> 00:18:57,336
Ga maar vast.
354
00:18:57,765 --> 00:19:00,221
O, nee. Palmer, Palmer.
355
00:19:00,393 --> 00:19:01,887
Ik wou je niet zien.
356
00:19:01,978 --> 00:19:03,686
Ik wil je iets uitleggen.
357
00:19:03,772 --> 00:19:05,930
Laat me uitleggen.
358
00:19:08,568 --> 00:19:10,395
Ik wil geen getrouwde man.
359
00:19:10,487 --> 00:19:12,147
M'n vader ging vreemd.
360
00:19:12,239 --> 00:19:14,066
Ik wil die vrouw niet zijn.
361
00:19:14,158 --> 00:19:16,067
Echtbreker.
362
00:19:16,368 --> 00:19:18,361
Rustig, Damien.
363
00:19:18,454 --> 00:19:20,281
Hij heet Silas.
364
00:19:20,831 --> 00:19:22,789
Ik maak je dood.
365
00:19:23,084 --> 00:19:24,911
Kom maar op.
366
00:19:25,920 --> 00:19:27,829
Ik ben getrouwd.
367
00:19:28,131 --> 00:19:32,081
Maar 't is vreselijk.
Ze praat niet meer met me.
368
00:19:32,344 --> 00:19:34,135
Dat zeggen ze allemaal.
369
00:19:34,221 --> 00:19:36,178
Ga dan scheiden.
370
00:19:36,264 --> 00:19:37,427
Doe ik.
371
00:19:39,184 --> 00:19:41,592
- Echt?
- Het is voorbij.
372
00:19:41,895 --> 00:19:44,932
Ik heb een huwelijk verwoest.
373
00:19:45,149 --> 00:19:47,225
Ik word misselijk.
374
00:19:47,318 --> 00:19:51,398
Nee, het was lang geleden.
375
00:19:51,781 --> 00:19:54,817
Over een paar dagen tekenen we
376
00:19:54,909 --> 00:19:57,068
en dan kan ze de boom in.
377
00:19:57,287 --> 00:19:58,366
Hoe heet ze?
378
00:19:58,621 --> 00:19:59,902
Mrs Maccabee.
379
00:20:01,124 --> 00:20:05,204
Haar voornaam? Devlin.
380
00:20:06,129 --> 00:20:07,458
Ze heet Devlin?
381
00:20:07,714 --> 00:20:10,384
Rotnaam, hè? Ja.
382
00:20:10,634 --> 00:20:14,335
Maar we gaan uit elkaar,
383
00:20:14,597 --> 00:20:18,760
want ze bedroog me.
384
00:20:18,851 --> 00:20:19,966
Ik betrapte haar niet.
385
00:20:20,061 --> 00:20:24,141
De tv-serie Cheaters betrapte haar.
386
00:20:25,108 --> 00:20:28,726
Ik vroeg ze 't niet uit te zenden,
te pijnlijk.
387
00:20:28,820 --> 00:20:32,770
Ze hebben de band verbrand.
388
00:20:33,241 --> 00:20:34,819
Er is een ander?
389
00:20:35,118 --> 00:20:37,788
Ja. Dolph.
390
00:20:38,330 --> 00:20:39,409
Dolph?
391
00:20:39,498 --> 00:20:42,333
Dolph Lundgren. Ja.
392
00:20:42,543 --> 00:20:44,002
Die van Rocky IV?
393
00:20:44,169 --> 00:20:46,708
Nee, een andere.
394
00:20:47,006 --> 00:20:51,668
Als je die noemt,
wordt deze boos, dus niet doen.
395
00:20:51,844 --> 00:20:53,754
Mannen zeggen dat altijd.
396
00:20:53,846 --> 00:20:54,926
Ze doen 't nooit.
397
00:20:55,014 --> 00:20:57,137
Ze is gelukkig met Dolph.
398
00:20:57,225 --> 00:20:59,383
Fijn voor haar.
Nu ik.
399
00:20:59,477 --> 00:21:01,719
En ik kan dat alleen met jou.
400
00:21:01,813 --> 00:21:02,892
Oké?
401
00:21:03,398 --> 00:21:08,191
Ik wil bij jou zijn
en geen echtbreker zijn
402
00:21:08,278 --> 00:21:11,979
of overspelige
of hoe dat joch me ook noemde.
403
00:21:12,491 --> 00:21:13,522
Oké.
404
00:21:13,617 --> 00:21:14,696
Oké?
405
00:21:15,035 --> 00:21:17,158
Ik wil 't van haar horen.
406
00:21:17,872 --> 00:21:20,114
Kan ze je sms'en?
407
00:21:20,499 --> 00:21:22,208
Ik wil 'r ontmoeten.
408
00:21:27,382 --> 00:21:28,633
We doen 't.
409
00:21:29,134 --> 00:21:31,340
Moet ik je vrouw spelen?
410
00:21:31,428 --> 00:21:33,467
En ik heet Devlin?
411
00:21:33,555 --> 00:21:36,129
Ik deed bijna 'n Devlin in m'n broek.
412
00:21:36,224 --> 00:21:38,466
Ik raakte in paniek.
413
00:21:38,560 --> 00:21:41,929
Je verzint elke vrijdag een nepvrouw.
414
00:21:42,022 --> 00:21:44,513
Ja. Zegt dat niet iets?
415
00:21:44,608 --> 00:21:45,771
Heb je bedacht
416
00:21:45,860 --> 00:21:47,733
dat ze eens zal binnenkomen
417
00:21:47,820 --> 00:21:51,865
en zien dat ik je assistent ben?
418
00:21:52,033 --> 00:21:55,283
Plastisch chirurg.
Je zult er anders uitzien.
419
00:21:55,370 --> 00:21:57,197
- Knip, snij.
- Wat?
420
00:21:57,288 --> 00:21:58,866
Ik koop 'n valse snor.
421
00:21:58,957 --> 00:22:01,911
Je hebt er echt niet over nagedacht.
422
00:22:02,002 --> 00:22:04,872
Kijk gewoon naar die kleren.
423
00:22:04,963 --> 00:22:06,707
Kijk 's. Ik draag geen...
424
00:22:06,798 --> 00:22:09,586
Ik heb kleren. Het is wel goed.
425
00:22:09,718 --> 00:22:11,510
Maar goedkope kleren.
426
00:22:11,595 --> 00:22:13,588
Je bent 'n chirurgenvrouw.
427
00:22:13,681 --> 00:22:16,053
Je bent 'n sexy eerste vrouw.
428
00:22:16,142 --> 00:22:17,517
- Jij...
- Niet zo.
429
00:22:17,602 --> 00:22:20,353
Je vraagt erom. Ik ben klaar.
430
00:22:24,734 --> 00:22:27,937
- Wauw. Jeetje.
- Mooi.
431
00:22:28,029 --> 00:22:31,066
Ik loop al lang niet meer op hakken.
432
00:22:31,241 --> 00:22:33,198
- Oké.
- Jeetje. Oké.
433
00:22:33,368 --> 00:22:35,076
Daarheen. Geweldig.
434
00:22:35,162 --> 00:22:38,578
Deze zijn prachtig.
435
00:22:38,874 --> 00:22:40,914
- Hoe duur?
- $1700.
436
00:22:41,210 --> 00:22:43,665
Ben jij erbij inbegrepen?
437
00:22:44,713 --> 00:22:47,880
Mijn ouderlijk huis kostte $1700. Nee.
438
00:22:49,051 --> 00:22:53,001
Heeft Mickey Mantle ze getekend?
Zijn ze van panda?
439
00:22:53,097 --> 00:22:54,473
- We gaan.
- Weet je wat?
440
00:22:54,557 --> 00:22:56,349
We hebben ze niet nodig.
441
00:22:56,434 --> 00:22:58,226
Want ik...
442
00:22:58,395 --> 00:23:01,894
Ik voel me niet lekker.
Is het hier warm?
443
00:23:02,065 --> 00:23:04,770
Ik weet niet of ik vanavond kan.
444
00:23:04,943 --> 00:23:08,028
Oké. We nemen ze.
445
00:23:09,156 --> 00:23:11,315
- Je kerstbonus.
- O, echt?
446
00:23:11,408 --> 00:23:13,152
Dan wil ik ze ook in blauw.
447
00:23:13,244 --> 00:23:15,995
Voor als de hak breekt of ik wil knuffelen.
448
00:23:16,080 --> 00:23:18,120
- Prachtig.
- Ik walg van je.
449
00:23:18,207 --> 00:23:19,999
Daarom scheiden we.
450
00:23:20,084 --> 00:23:23,370
Omdat je hebzuchtig en egoïstisch bent.
451
00:23:24,964 --> 00:23:27,634
Je hebt de tas ook nodig.
452
00:23:27,801 --> 00:23:29,592
Ja.
453
00:23:29,761 --> 00:23:31,505
Dank je, Laurie.
454
00:23:31,680 --> 00:23:33,471
Ze komen voor elkaar op. Lief.
455
00:23:33,557 --> 00:23:35,265
Aan jouw kant. Schokkend.
456
00:23:35,350 --> 00:23:38,304
- Je hebt erom gevraagd.
- Jij hierom.
457
00:24:06,884 --> 00:24:07,915
Nee.
458
00:24:09,720 --> 00:24:10,751
Nee.
459
00:24:17,061 --> 00:24:20,596
Echt niet.
460
00:24:20,732 --> 00:24:21,811
Wat, nee?
461
00:24:21,983 --> 00:24:23,394
Nee? Wat, nee?
462
00:24:23,568 --> 00:24:26,652
Geen hoop. Er is maar één woord voor.
463
00:24:26,821 --> 00:24:29,063
- Wat dan?
- Verwaarlozing.
464
00:24:29,741 --> 00:24:32,576
Dat is het woord. Ben jij de man?
465
00:24:32,744 --> 00:24:34,986
De toekomstige ex.
466
00:24:35,164 --> 00:24:36,409
We gaan scheiden.
467
00:24:36,498 --> 00:24:39,072
Hij gaat van je hoofd scheiden.
468
00:24:39,168 --> 00:24:40,995
Dat is waar, Ernesto.
469
00:24:41,170 --> 00:24:43,661
Je haar is zo erg dat ik...
470
00:24:43,839 --> 00:24:46,794
Het is dof, dood, levenloos.
471
00:24:46,926 --> 00:24:49,547
- En stinkt.
- Niet zo erg...
472
00:24:49,637 --> 00:24:51,096
- Ik snap 't.
- Slechterik.
473
00:24:51,180 --> 00:24:53,422
Slechterik. High five.
474
00:24:53,600 --> 00:24:57,183
Jongens, kom op. Ernesto,
475
00:24:57,687 --> 00:25:00,439
doe iets, zodat we naar huis kunnen.
476
00:25:00,524 --> 00:25:03,940
Ik ga iets geweldigs doen.
477
00:25:04,027 --> 00:25:06,186
Katya. Yuri, Mrs Hwiggins.
478
00:25:06,280 --> 00:25:07,478
Aan de slag.
479
00:25:09,450 --> 00:25:10,944
Je lijkt nerveus.
480
00:25:11,118 --> 00:25:14,119
Ik word gespannen van haar.
481
00:25:14,288 --> 00:25:15,699
Sorry hiervoor.
482
00:25:15,873 --> 00:25:17,284
Nee, ik snap het.
483
00:25:17,458 --> 00:25:19,415
Ik wil dit achter me laten
484
00:25:19,502 --> 00:25:21,294
en het fijne deel beginnen.
485
00:25:21,379 --> 00:25:24,879
Dat kan al snel. Vanavond.
486
00:25:24,966 --> 00:25:26,377
Goeie god, ja.
487
00:25:45,571 --> 00:25:47,398
Is ze dat?
488
00:25:48,074 --> 00:25:49,402
Ik denk het.
489
00:25:52,620 --> 00:25:54,163
Ze is beeldschoon.
490
00:25:54,789 --> 00:25:56,663
Geweldige schoenen.
491
00:25:56,833 --> 00:26:00,534
Ze heeft er vijf paar van.
Vraag er maar een.
492
00:26:01,797 --> 00:26:05,462
Henderson. Zie je dr. Maccabee ergens...
493
00:26:06,510 --> 00:26:10,342
Daar. Laat de motor draaien,
het duurt niet lang.
494
00:26:10,431 --> 00:26:11,711
Hallo, saaie piet.
495
00:26:11,807 --> 00:26:13,515
Is dat 'n chauffeur?
496
00:26:13,601 --> 00:26:15,143
Hoort bij m'n rol.
497
00:26:15,311 --> 00:26:16,592
Oké.
498
00:26:17,063 --> 00:26:19,352
Palmer. Hoi.
499
00:26:19,649 --> 00:26:23,018
Devlin Maccabee. Binnenkort single-abee.
500
00:26:23,862 --> 00:26:27,029
Ober. Pardon. Wie dan ook?
501
00:26:27,115 --> 00:26:29,571
Ja. Iets te drinken, mevrouw?
502
00:26:29,826 --> 00:26:35,034
Hallo. Ik wil jou wel. Kan dat?
503
00:26:36,125 --> 00:26:38,698
Grapje. Tenzij je wilt.
504
00:26:40,004 --> 00:26:42,080
Grapje. Nee.
505
00:26:42,798 --> 00:26:46,843
Niemand weet het.
Martini's, en laat maar komen.
506
00:26:47,303 --> 00:26:49,794
Doe maar een dirty martini.
507
00:26:49,889 --> 00:26:51,134
Dat was 'n goeie.
508
00:26:51,224 --> 00:26:53,762
Dus, Palmer.
509
00:26:53,852 --> 00:26:55,476
Jullie hadden seks.
510
00:26:59,149 --> 00:27:02,898
Sorry. Ik had...
511
00:27:03,070 --> 00:27:05,526
Het geeft niet.
512
00:27:05,823 --> 00:27:09,239
Ik ben blij dat zijn ding het nog doet.
513
00:27:09,326 --> 00:27:12,743
Want hij had een probleem
514
00:27:13,831 --> 00:27:15,623
met ED. Hier.
515
00:27:15,708 --> 00:27:16,823
Oké.
516
00:27:16,918 --> 00:27:18,377
Wat is ED? Ik...
517
00:27:18,544 --> 00:27:20,833
Vergeten. Je bent vijftien.
518
00:27:22,424 --> 00:27:25,709
Erectiele disfunctie, liefje.
519
00:27:26,094 --> 00:27:29,962
Je wilt pijltjes gooien, maar...
520
00:27:30,057 --> 00:27:33,508
Je gooit met gekookte spaghetti.
521
00:27:33,644 --> 00:27:34,759
Oké. Ja.
522
00:27:35,104 --> 00:27:39,102
Mijn spaghetti was niet dol op de balletjes.
523
00:27:39,191 --> 00:27:41,599
Die waren te vet.
524
00:27:42,361 --> 00:27:47,652
Velen vinden mijn balletjes heel lekker.
525
00:27:47,867 --> 00:27:51,782
Veel daklozen.
526
00:27:51,955 --> 00:27:53,864
Die eten alles.
527
00:27:54,583 --> 00:27:58,450
Ik vind het raar dat je alles nog weet.
528
00:27:58,545 --> 00:28:00,787
Met al die pillen van je.
529
00:28:01,423 --> 00:28:02,882
Ze houdt van pillen.
530
00:28:02,966 --> 00:28:04,710
Ik vraag: 'Wat eten we?'
531
00:28:04,802 --> 00:28:08,135
'Paarse pillen, groene pillen
532
00:28:08,222 --> 00:28:12,600
'en wat mooie gele
die net uit de oven komen.'
533
00:28:12,727 --> 00:28:13,841
Weet je nog?
534
00:28:15,313 --> 00:28:17,519
Ik moest me ergens mee amuseren
535
00:28:17,607 --> 00:28:23,147
terwijl hij op de wc zat
met zijn spastische darm.
536
00:28:23,405 --> 00:28:25,196
Nog een ziekte. Oké.
537
00:28:25,282 --> 00:28:30,621
Ik zat de huwelijksnacht op ons bed
538
00:28:30,704 --> 00:28:35,331
en luisterde naar een symfonie
539
00:28:35,417 --> 00:28:40,329
van hoorns en tuba's vanuit de badkamer.
540
00:28:40,715 --> 00:28:44,380
Met de geur van een dode kat
en fajita's
541
00:28:44,635 --> 00:28:49,594
leidt dat tot een verminderd libido.
542
00:28:51,977 --> 00:28:53,519
Schopte je me?
543
00:28:53,854 --> 00:28:56,938
Nee. Jij? Waarom?
544
00:28:57,357 --> 00:29:00,524
Ik heb beenspasmen.
545
00:29:03,948 --> 00:29:06,902
Een bijwerking van al die pillen.
546
00:29:06,992 --> 00:29:11,121
Het is nu beter. Ik ben nuchter. Sorry.
547
00:29:11,205 --> 00:29:12,284
Het geeft niet.
548
00:29:12,373 --> 00:29:15,376
De dertiende stap. Drank.
549
00:29:16,044 --> 00:29:19,828
Henderson, lomperik.
Niet sms'en, open de deur.
550
00:29:19,923 --> 00:29:22,129
- Waarom noem je me zo?
- Speel mee.
551
00:29:22,217 --> 00:29:24,708
Palmer, leuk je te ontmoeten.
552
00:29:24,886 --> 00:29:26,464
Hetzelfde.
553
00:29:26,805 --> 00:29:28,597
Kijk eens naar jullie.
554
00:29:28,682 --> 00:29:31,387
- Net Barbie en...
- Ja.
555
00:29:32,645 --> 00:29:34,305
...opa Ken.
556
00:29:35,940 --> 00:29:41,859
Ook al werkte het niet bij ons...
557
00:29:42,488 --> 00:29:44,315
Net of het niet is gebeurd.
558
00:29:44,407 --> 00:29:45,605
Inderdaad.
559
00:29:45,700 --> 00:29:48,072
- Ik wil dat Danny gelukkig is.
- Kijk.
560
00:29:48,161 --> 00:29:49,324
Gelukkig.
561
00:29:49,412 --> 00:29:50,741
- Welterusten.
- Oké.
562
00:29:50,830 --> 00:29:52,075
Hallo.
563
00:29:52,749 --> 00:29:54,789
Het is haar drugsdealer.
564
00:29:54,876 --> 00:29:56,419
Geef haar nu.
565
00:29:57,170 --> 00:29:58,416
Echt, lieverd?
566
00:29:58,505 --> 00:30:03,381
Je weet dat je je broers spullen
niet op eBay mag verkopen.
567
00:30:03,594 --> 00:30:05,219
Hé. De auto in.
568
00:30:05,304 --> 00:30:06,419
Nee, het is wel goed.
569
00:30:06,514 --> 00:30:11,259
Daar hebben we het straks over, dame.
570
00:30:11,602 --> 00:30:13,679
Je zou denken...
571
00:30:16,691 --> 00:30:18,185
Heb je kinderen?
572
00:30:20,946 --> 00:30:22,606
Heb je... kinderen?
573
00:30:23,365 --> 00:30:28,074
We hebben wat kinderen.
574
00:30:28,162 --> 00:30:30,866
Wanneer zou je dat vertellen?
575
00:30:30,956 --> 00:30:35,535
Luister, ik moet naar die kinders toe.
576
00:30:35,669 --> 00:30:37,627
Palmer, echt leuk.
577
00:30:37,713 --> 00:30:38,793
Danny.
578
00:30:40,633 --> 00:30:42,377
Nee, nee. Hé.
579
00:30:42,677 --> 00:30:43,957
Oké.
580
00:30:46,890 --> 00:30:49,179
Vind je het echt erg, of...
581
00:30:49,726 --> 00:30:52,395
Het tegenovergestelde.
582
00:30:52,813 --> 00:30:55,386
Het tegenovergestelde? Fijn?
583
00:30:55,482 --> 00:30:57,938
- Ik hou van kinderen.
- Ja.
584
00:30:58,026 --> 00:31:00,019
Jij lijkt niet zo.
585
00:31:00,362 --> 00:31:04,574
Ik ben dol op kinderen.
586
00:31:04,658 --> 00:31:06,817
Dat is echt iets voor mij.
587
00:31:06,911 --> 00:31:08,156
Hoe heten ze?
588
00:31:08,829 --> 00:31:12,246
Hoe heten ze ook alweer?
589
00:31:12,834 --> 00:31:17,081
Het meisje is Kiki Dee.
590
00:31:17,380 --> 00:31:20,749
De jongen is Bart.
591
00:31:21,051 --> 00:31:24,254
Een afkorting van Barto.
592
00:31:24,429 --> 00:31:26,137
Ik wil ze ontmoeten.
593
00:31:26,515 --> 00:31:27,594
Natuurlijk.
594
00:31:28,392 --> 00:31:30,016
Dus mama weet dit niet?
595
00:31:30,102 --> 00:31:31,300
Nog niet.
596
00:31:31,395 --> 00:31:33,020
Dit is ontvoering.
597
00:31:33,105 --> 00:31:34,268
Door 'n enge vreemde.
598
00:31:34,356 --> 00:31:35,637
Wat? Nee.
599
00:31:35,733 --> 00:31:38,354
Komt die vent van Dateline NBC zo?
600
00:31:38,444 --> 00:31:42,857
Nee. Ik ken jullie al lang en Rosa is er.
601
00:31:45,201 --> 00:31:47,692
Ze doet wat Rosa altijd doet.
602
00:31:47,787 --> 00:31:49,412
- Ze is eng.
- Ja.
603
00:31:49,539 --> 00:31:50,702
Zo doen we 't.
604
00:31:50,957 --> 00:31:55,916
Jullie zijn mijn nepkinderen vanmiddag.
605
00:31:56,880 --> 00:31:59,003
Vertel haar de waarheid.
606
00:31:59,091 --> 00:32:00,170
Weet je dat?
607
00:32:00,259 --> 00:32:03,295
Mama vertelt ons alles.
Trouwringvent.
608
00:32:03,387 --> 00:32:04,550
- Wat?
- Jeetje.
609
00:32:04,638 --> 00:32:07,556
Heb je Gossip Girl gezien?
Zo goed.
610
00:32:07,642 --> 00:32:09,515
Zo is ze niet.
611
00:32:09,602 --> 00:32:11,809
Je moeder heeft 't mis.
612
00:32:11,896 --> 00:32:14,566
Ik kan 't haar nu niet vertellen.
613
00:32:14,649 --> 00:32:17,105
Ik dacht dat je wou acteren.
614
00:32:17,235 --> 00:32:19,394
Betaal ons dan.
615
00:32:19,487 --> 00:32:21,943
Ik betaal in ervaring.
616
00:32:22,074 --> 00:32:23,947
Ik wil echt geld.
617
00:32:25,077 --> 00:32:26,405
Oké, wat wil je?
618
00:32:26,495 --> 00:32:30,824
$600 per dag en overwerk
voor langer dan 8 uur.
619
00:32:30,916 --> 00:32:32,494
Ik doe haar en make-up.
620
00:32:32,585 --> 00:32:35,539
En je betaalt het acteerkamp
621
00:32:35,630 --> 00:32:37,669
dat mam niet kan betalen.
622
00:32:37,757 --> 00:32:41,969
$50 en 'n cursus bij de YMCA.
623
00:32:42,428 --> 00:32:44,670
$500 en 'n cursus van 4 weken.
624
00:32:44,764 --> 00:32:47,302
$300 en 'n cursus van 3 weken.
625
00:32:47,434 --> 00:32:48,465
Oké.
626
00:32:49,853 --> 00:32:52,225
Ik had het voor $500 gedaan.
627
00:32:52,481 --> 00:32:54,189
Ik voor de ervaring.
628
00:32:56,693 --> 00:32:57,856
Michael, jij bent.
629
00:32:57,945 --> 00:32:59,024
Eerste bod?
630
00:32:59,196 --> 00:33:02,945
Hawaï om met dolfijnen te zwemmen.
631
00:33:03,117 --> 00:33:04,944
Dat laat je niet los.
632
00:33:05,036 --> 00:33:07,028
Dat niet. Iets anders?
633
00:33:07,121 --> 00:33:09,161
Zoek maar iemand anders.
634
00:33:15,296 --> 00:33:19,164
O, de maffia-blik. Goed zo.
635
00:33:19,301 --> 00:33:22,504
We onderhandelen.
Wil je iets anders?
636
00:33:23,138 --> 00:33:24,467
Een vliegende pony.
637
00:33:24,556 --> 00:33:27,344
Die wil ik ook,
maar dat kan niet.
638
00:33:27,810 --> 00:33:30,811
Dan een normale.
En hij heet Nelson.
639
00:33:31,147 --> 00:33:33,982
Een Playstation 3
die Nelson heet?
640
00:33:34,734 --> 00:33:35,813
Ga door.
641
00:33:36,068 --> 00:33:37,895
Vier spellen.
642
00:33:37,987 --> 00:33:39,066
Vijf.
643
00:33:39,155 --> 00:33:42,820
En de ontmoeting
is bij J.D. McFunnigans.
644
00:33:42,992 --> 00:33:45,318
En Charlie Choo-Choo's?
645
00:33:45,745 --> 00:33:48,236
Zeg dat nog 's en ik ben weg.
646
00:33:48,331 --> 00:33:50,739
Rustig, jongen.
647
00:33:51,043 --> 00:33:55,586
Ik wil onbeperkte muntjes.
648
00:33:55,672 --> 00:33:59,172
Ik wil niet dat ze plotseling op zijn.
649
00:33:59,844 --> 00:34:03,509
Dat lukt wel. Deal?
650
00:34:06,684 --> 00:34:07,715
Deal.
651
00:34:08,019 --> 00:34:10,510
Maar je moet die pizza opeten.
652
00:34:13,733 --> 00:34:15,192
Mag ik 'n accent doen?
653
00:34:15,277 --> 00:34:16,854
- Laat maar horen.
- 'Ello.
654
00:34:16,945 --> 00:34:18,655
- Nee.
- Oké.
655
00:34:18,864 --> 00:34:21,485
Mijn kinderen? Ben je gek?
656
00:34:21,575 --> 00:34:23,283
Is dit een grapje?
657
00:34:23,368 --> 00:34:25,408
Jij nam de telefoon aan.
658
00:34:25,496 --> 00:34:26,527
Dat is niet...
659
00:34:26,622 --> 00:34:28,081
Mrs Harrington...
660
00:34:29,291 --> 00:34:30,951
De dokter is klaar.
661
00:34:32,378 --> 00:34:34,869
Dat je dit doet voor seks.
662
00:34:34,964 --> 00:34:36,707
Walgelijk. Zielig.
663
00:34:36,799 --> 00:34:39,172
Ik wil geen seks. Dat heb ik al.
664
00:34:39,260 --> 00:34:42,676
Ik wil best meer. Daar ben ik voor.
665
00:34:42,764 --> 00:34:45,765
Ga zitten, Mrs Harrington.
Shirt uit.
666
00:34:46,560 --> 00:34:51,803
Ik ruik iets. Parfum.
667
00:34:54,610 --> 00:34:55,808
Ben jij dat?
668
00:34:57,821 --> 00:34:58,984
Misschien.
669
00:34:59,573 --> 00:35:00,818
Afspraakje?
670
00:35:01,075 --> 00:35:03,744
Nee. Een lunch.
671
00:35:03,995 --> 00:35:05,987
Met wie?
672
00:35:06,664 --> 00:35:09,416
Dr. Gervitz' office manager.
673
00:35:09,500 --> 00:35:10,580
Brian heet hij.
674
00:35:10,668 --> 00:35:12,495
Die met die grijze sik?
675
00:35:12,587 --> 00:35:15,339
- Weet je wat?
- Hé, ik ben Brian.
676
00:35:15,423 --> 00:35:17,749
- Wat gemeen.
- Wil je lunchen?
677
00:35:17,843 --> 00:35:19,919
Na de demonstratie?
678
00:35:20,012 --> 00:35:22,633
We moeten de eekhoorns stoppen.
679
00:35:24,767 --> 00:35:26,558
Hij speelt bas, toch?
680
00:35:28,854 --> 00:35:30,397
De bh kan ook uit.
681
00:35:30,690 --> 00:35:34,557
Hij speelt bas en schrijft nummers.
682
00:35:34,735 --> 00:35:37,274
Over hoe zijn staartje stinkt?
683
00:35:37,363 --> 00:35:40,115
Mrs Harrington, handen in de zij.
684
00:35:40,200 --> 00:35:43,117
Een van de pretzakken heeft geen lol.
685
00:35:43,203 --> 00:35:44,578
Wat is er gebeurd?
686
00:35:44,663 --> 00:35:47,450
- Ik stootte me aan de autodeur...
- Ja.
687
00:35:47,541 --> 00:35:51,788
...en ik hoorde een knal
en toen geklots.
688
00:35:51,962 --> 00:35:54,251
Ja. Denk ik.
689
00:35:58,052 --> 00:35:59,131
Wat doe je?
690
00:35:59,470 --> 00:36:02,091
De kinderen of Brian.
691
00:36:02,181 --> 00:36:03,379
Stop.
692
00:36:03,474 --> 00:36:05,716
Mag ik even?
693
00:36:06,102 --> 00:36:07,300
Stop.
694
00:36:08,563 --> 00:36:09,808
Ja.
695
00:36:10,231 --> 00:36:12,141
- Hallo?
- Ja, man.
696
00:36:12,817 --> 00:36:14,146
- Brian?
- Ga liggen.
697
00:36:14,236 --> 00:36:16,809
Ja, hoi. Zeker.
698
00:36:17,239 --> 00:36:19,564
Sushi is tof.
699
00:36:19,658 --> 00:36:22,825
Om 13.00 uur in de lobby. Dag.
700
00:36:27,082 --> 00:36:28,707
Wat voor stem was dat?
701
00:36:28,793 --> 00:36:29,872
Die van mij.
702
00:36:30,086 --> 00:36:31,284
Echt?
703
00:36:32,755 --> 00:36:35,673
- Zo klonk ik niet.
- 13.00 uur...
704
00:36:36,009 --> 00:36:37,918
Je vindt het spannend.
705
00:36:38,303 --> 00:36:40,876
Dit is verdovende crème.
706
00:36:40,972 --> 00:36:42,135
Oké.
707
00:36:42,557 --> 00:36:43,838
Het is één middag.
708
00:36:43,934 --> 00:36:45,344
Is dat 'n probleem?
709
00:36:45,435 --> 00:36:47,594
Je betrekt m'n kinderen
710
00:36:47,688 --> 00:36:52,017
bij je zieke, zielige leugens.
711
00:36:52,109 --> 00:36:56,818
Toen ik met Michael onderhandelde,
was hij heel gelukkig.
712
00:36:57,323 --> 00:37:02,614
Toen ik zei dat het bij J.D. McFunnigans kon,
was hij in extase, echt.
713
00:37:02,787 --> 00:37:04,246
Genoeg. Voelt u dat?
714
00:37:04,330 --> 00:37:05,361
Nee.
715
00:37:05,456 --> 00:37:06,488
Nee, en dat?
716
00:37:06,958 --> 00:37:08,666
- Nee.
- Prima.
717
00:37:08,793 --> 00:37:10,952
Hebt u deze gemaakt?
718
00:37:12,130 --> 00:37:16,045
Die moet naar het museum. Geweldig.
719
00:37:16,635 --> 00:37:18,010
Was hij echt blij?
720
00:37:18,095 --> 00:37:19,886
Zo'n leuke lach.
721
00:37:20,681 --> 00:37:22,341
En Maggie at.
722
00:37:23,058 --> 00:37:24,221
- Echt?
- Ja.
723
00:37:24,560 --> 00:37:26,517
Pizza. Drie stukken.
724
00:37:26,604 --> 00:37:27,979
Ze eet nooit.
725
00:37:28,064 --> 00:37:30,934
Doe het niet voor mij.
726
00:37:32,193 --> 00:37:34,351
Doe het voor de kinderen.
727
00:37:35,571 --> 00:37:37,114
- Ja.
- O, hou op.
728
00:37:38,241 --> 00:37:41,112
Je bent laat. Zit je al in je rol?
729
00:37:41,202 --> 00:37:42,401
We gaan.
730
00:37:42,704 --> 00:37:44,282
Ze is binnen.
731
00:37:46,375 --> 00:37:47,537
Wat is dat?
732
00:37:48,085 --> 00:37:49,116
Wat?
733
00:37:49,294 --> 00:37:52,248
Waarom draag je Victoria Beckhams kleren?
734
00:37:52,339 --> 00:37:54,830
Dit heb je voor me gekocht.
735
00:37:54,967 --> 00:37:56,509
Ik bedoel gewoon...
736
00:37:56,594 --> 00:37:58,966
Het is wat overdreven, maar...
737
00:37:59,055 --> 00:38:00,928
Blij dat ik kan helpen.
738
00:38:01,015 --> 00:38:04,883
De eerste regel is informatie accepteren.
739
00:38:05,061 --> 00:38:08,145
Doe gewoon mee als ze iets zeggen.
740
00:38:08,356 --> 00:38:10,016
Dat klinkt goed. Slim.
741
00:38:10,108 --> 00:38:12,599
Als iemand in m'n les 'Nee' zegt,
742
00:38:12,694 --> 00:38:14,236
roept iedereen: 'Sterf.'
743
00:38:14,321 --> 00:38:17,275
Niemand zegt nee. Roep dat niet.
744
00:38:17,449 --> 00:38:18,778
Zullen we oefenen?
745
00:38:18,867 --> 00:38:20,694
- Dat doe ik niet.
- Wat?
746
00:38:20,869 --> 00:38:24,120
Topje van je tong, tanden, lippen.
747
00:38:26,292 --> 00:38:28,249
Ik heb er eentje. Stil.
748
00:38:29,170 --> 00:38:31,626
We gaan. Klaar, maffia?
749
00:38:32,006 --> 00:38:33,666
- Ja.
- Kom op.
750
00:39:17,262 --> 00:39:18,721
Bah.
751
00:39:19,098 --> 00:39:23,843
Kindervoeten en vies ondergoed.
752
00:39:24,562 --> 00:39:25,842
Fijne Vaderdag.
753
00:39:28,399 --> 00:39:29,430
Jemig.
754
00:39:31,069 --> 00:39:34,936
Mam, die man deed zijn piemel
tegen mijn gezicht.
755
00:39:35,031 --> 00:39:36,146
Wat?
756
00:39:37,117 --> 00:39:40,450
- Zijn gezicht tegen mijn piemel.
- Danny.
757
00:39:40,620 --> 00:39:42,827
- Zijn schuld.
- Maakt niet uit.
758
00:39:42,914 --> 00:39:43,946
Ik snap 't.
759
00:39:44,124 --> 00:39:45,868
Palmer, liefje.
760
00:39:46,084 --> 00:39:47,116
Hoi.
761
00:39:47,586 --> 00:39:50,373
Lief dat je de kinderen bracht.
762
00:39:50,464 --> 00:39:52,338
Ze was niet de enige.
763
00:39:52,424 --> 00:39:54,298
Snap je?
764
00:39:54,385 --> 00:39:55,927
Mijn oogappeltjes.
765
00:39:56,012 --> 00:40:00,056
Ik stel je voor aan de enige echte
766
00:40:00,141 --> 00:40:04,009
Kiki Dee die bijna vier kilo was
bij haar geboorte.
767
00:40:04,103 --> 00:40:05,135
Au.
768
00:40:05,313 --> 00:40:07,270
En die grote jongen, Bart,
769
00:40:07,357 --> 00:40:10,275
zes kilo. Heeft wat schade aangericht.
770
00:40:10,360 --> 00:40:11,938
Oké. Dus...
771
00:40:12,821 --> 00:40:14,066
Hoi, jongens.
772
00:40:14,239 --> 00:40:17,276
Hallo, Palmer. Veel over je gehoord.
773
00:40:18,952 --> 00:40:20,067
Ben je Brits?
774
00:40:20,287 --> 00:40:23,870
Dus jij bent dat wicht dat met papa wipt?
775
00:40:25,793 --> 00:40:29,921
Vorig jaar zat ze in Engeland op kostschool.
776
00:40:30,465 --> 00:40:34,878
Ze heeft een accent opgepikt.
Erg Madonna.
777
00:40:35,261 --> 00:40:37,503
Aangenaam, Kiki Dee.
778
00:40:38,014 --> 00:40:39,592
Niet hetzelfde.
779
00:40:39,808 --> 00:40:43,142
Voor jij kwam, had ik een vader.
780
00:40:43,437 --> 00:40:45,145
Ik was zijn oogappel.
781
00:40:45,230 --> 00:40:48,599
We lachten en joegen op vlinders,
782
00:40:48,692 --> 00:40:49,890
en zo.
783
00:40:50,194 --> 00:40:51,474
En wat heb ik nu?
784
00:40:51,570 --> 00:40:55,354
Anderhalf uur per twee weken
bij J.D. McFunnigans
785
00:40:55,449 --> 00:40:57,987
met hem en zijn hoer.
786
00:40:58,703 --> 00:41:00,197
- Koko. Kiki.
- Kiki.
787
00:41:03,124 --> 00:41:04,951
Ze heeft zo'n pijn.
788
00:41:05,043 --> 00:41:08,044
De pillen
die ze van haar moeder jatte.
789
00:41:08,129 --> 00:41:09,209
Is dat...
790
00:41:09,381 --> 00:41:10,875
Ik praat met haar.
791
00:41:12,926 --> 00:41:14,586
Hoe is het, liefje?
792
00:41:14,678 --> 00:41:17,964
Beter als ik muntjes krijg.
793
00:41:19,224 --> 00:41:20,767
Hij is Amerikaans.
794
00:41:22,186 --> 00:41:25,021
Pardon. Waarom deed je dat?
795
00:41:25,189 --> 00:41:29,519
Het was spontaan. Het voelt goed.
796
00:41:29,610 --> 00:41:31,235
Voor mij niet.
797
00:41:31,321 --> 00:41:34,026
Als je je geld wilt
en je acteercursus,
798
00:41:34,115 --> 00:41:36,903
dan doe je het vanaf nu goed.
799
00:41:36,993 --> 00:41:38,452
Geen tranentrekkers.
800
00:41:38,537 --> 00:41:42,784
En we zitten nu met dat accent,
dus blijf het doen.
801
00:41:42,874 --> 00:41:43,954
Oké.
802
00:41:44,042 --> 00:41:47,957
Knuffelen en lachen
en daar gaan we weer.
803
00:41:48,047 --> 00:41:50,668
Oké, papa.
804
00:41:53,219 --> 00:41:55,461
Je bent geen hoer, Palmer.
805
00:41:55,555 --> 00:41:56,634
Oké.
806
00:41:56,722 --> 00:41:59,842
Wat lief. Ze maken ruzie
en dan is het weer goed.
807
00:41:59,934 --> 00:42:01,726
Oké. Het gaat goed.
808
00:42:02,437 --> 00:42:04,015
Echt?
809
00:42:04,439 --> 00:42:08,307
Een hamburger voor Bart.
Art de Water Fart.
810
00:42:08,401 --> 00:42:10,727
- Hier.
- Wat lief.
811
00:42:10,821 --> 00:42:15,198
Twee quesadilla's voor Kiki Sneaky
een beetje Freaky.
812
00:42:16,452 --> 00:42:20,319
De watertjes. Geen frisdrank.
Je hebt diabetes.
813
00:42:22,124 --> 00:42:23,535
Kiki Dee?
814
00:42:23,709 --> 00:42:25,916
Quesadilla's is je favoriete eten,
815
00:42:26,003 --> 00:42:27,498
dus eet op.
816
00:42:28,631 --> 00:42:33,258
Daarom eet ik alles op.
817
00:42:33,595 --> 00:42:35,137
Laat maar zien.
818
00:42:37,933 --> 00:42:39,012
Heerlijk.
819
00:42:39,184 --> 00:42:40,215
Dank je.
820
00:42:40,477 --> 00:42:42,434
We zijn servetten vergeten.
821
00:42:42,521 --> 00:42:44,395
Oké, ik pak ze.
822
00:42:44,481 --> 00:42:46,059
Want zij doet het niet.
823
00:42:46,150 --> 00:42:47,727
Ze doet nooit iets.
824
00:42:47,818 --> 00:42:48,933
Lief.
825
00:42:49,111 --> 00:42:50,570
Rustig.
826
00:42:51,947 --> 00:42:56,277
Bart, jij gaat graag naar de wc?
827
00:42:56,911 --> 00:42:59,283
Als ik het voel, doe ik 't.
828
00:43:00,164 --> 00:43:01,742
Wat verder nog?
829
00:43:02,000 --> 00:43:03,328
Weet ik niet.
830
00:43:04,919 --> 00:43:08,086
Onze Bart. Een man van weinig woorden.
831
00:43:09,341 --> 00:43:10,504
Oké.
832
00:43:10,759 --> 00:43:13,048
Misschien ben ik overstuur.
833
00:43:13,262 --> 00:43:15,053
Over je vader en mij?
834
00:43:15,139 --> 00:43:19,682
Nee. Je maakt hem gelukkig, dat is fijn...
835
00:43:20,519 --> 00:43:21,634
Wat dan?
836
00:43:22,855 --> 00:43:24,018
Niets.
837
00:43:24,190 --> 00:43:26,515
Je kunt me alles zeggen.
838
00:43:27,318 --> 00:43:29,856
Hij verbrak z'n belofte.
839
00:43:30,029 --> 00:43:31,109
Welke belofte?
840
00:43:31,197 --> 00:43:32,573
Ja, welke belofte?
841
00:43:32,657 --> 00:43:35,492
Dat we naar Hawaï zouden gaan
842
00:43:35,577 --> 00:43:36,905
voor de dolfijnen.
843
00:43:36,995 --> 00:43:40,613
Ze hebben een lagune
waarin je met ze kunt zwemmen.
844
00:43:40,707 --> 00:43:41,739
Wat doe je?
845
00:43:41,834 --> 00:43:44,538
Maar hij zegde de reis af.
846
00:43:44,878 --> 00:43:46,289
Waarom?
847
00:43:46,630 --> 00:43:48,374
Om jou.
848
00:43:49,717 --> 00:43:50,880
Wat?
849
00:43:51,052 --> 00:43:52,879
- Nee.
- Sterf.
850
00:43:53,054 --> 00:43:56,055
Nee, nee. Ik zei dat...
851
00:43:56,516 --> 00:44:01,427
Je begreep het verkeerd.
We gaan eerder.
852
00:44:01,730 --> 00:44:04,766
Ik heb zo'n zin om samen te gaan.
853
00:44:04,858 --> 00:44:05,889
We gaan naar Hawaï.
854
00:44:15,577 --> 00:44:18,744
Dat een zesjarige me chanteert.
855
00:44:19,248 --> 00:44:21,205
Ik zag een kans.
856
00:44:21,542 --> 00:44:24,164
Je bent boos
omdat het jouw schuld is.
857
00:44:24,253 --> 00:44:25,498
- O, ja?
- Ja.
858
00:44:25,588 --> 00:44:27,332
Mary Poppins met haar:
859
00:44:27,423 --> 00:44:29,997
'Geen nee zeggen, maat.'
860
00:44:30,176 --> 00:44:31,920
Mijn tolerantie
861
00:44:32,012 --> 00:44:34,218
voor dit gedoe zit hier.
862
00:44:34,389 --> 00:44:38,850
Als die hier komt,
verraad ik je en gaan we weg.
863
00:44:38,936 --> 00:44:42,352
Zo fijn dat we dit doen.
864
00:44:42,439 --> 00:44:45,690
We gaan naar Hawaï,
naar de dolfijnen.
865
00:44:45,776 --> 00:44:47,436
Het wordt zo leuk.
866
00:44:47,528 --> 00:44:49,022
En Seventeen.
867
00:44:49,113 --> 00:44:50,821
Voor hen of voor jou?
868
00:44:50,906 --> 00:44:52,449
Het is voor mij.
869
00:44:52,533 --> 00:44:55,653
Las jij dat ooit?
Dertig jaar geleden.
870
00:44:56,329 --> 00:44:59,365
Hopelijk hebben we wat tijd samen.
871
00:44:59,457 --> 00:45:01,284
Wacht.
872
00:45:03,211 --> 00:45:04,871
Danny, wacht.
873
00:45:09,301 --> 00:45:13,050
Muffinstein, ik kon niet zonder je.
874
00:45:14,348 --> 00:45:18,049
Is dit hem?
Kolonel Gulheid staat voor me.
875
00:45:18,144 --> 00:45:19,768
Ik ben in de war.
876
00:45:20,062 --> 00:45:23,313
Sorry. We hebben gebeld,
877
00:45:23,399 --> 00:45:25,937
maar ik ben de Dolph Lundgren.
878
00:45:26,986 --> 00:45:29,145
Devlins vriend/liefdesaap.
879
00:45:29,239 --> 00:45:30,318
O, nee.
880
00:45:30,407 --> 00:45:32,399
Devlin zei dat je niet kon.
881
00:45:32,492 --> 00:45:33,951
- Dat is zo.
- Wat?
882
00:45:34,119 --> 00:45:38,247
Nein, geen werk.
Ik werk als ik kaput ben.
883
00:45:38,457 --> 00:45:41,493
Wat goed van jullie,
zo volwassen.
884
00:45:41,585 --> 00:45:45,085
Hadden mijn ouders dit maar gedaan.
885
00:45:45,172 --> 00:45:49,122
Daarom moest hij mee.
Ik ben blij.
886
00:45:49,302 --> 00:45:53,300
Het is belangrijk
dat de kinderen ons zo zien.
887
00:45:53,389 --> 00:45:55,346
Ik kan niet wegblijven.
888
00:45:55,433 --> 00:45:58,102
Ze houdt van mijn schnitzel.
889
00:46:01,815 --> 00:46:03,689
Je tong is droog.
890
00:46:03,775 --> 00:46:06,147
We halen wat water. Tot zo.
891
00:46:06,236 --> 00:46:07,730
Wat een grote tong.
892
00:46:07,821 --> 00:46:09,446
Kom hier.
893
00:46:10,240 --> 00:46:11,272
Wat doe je hier?
894
00:46:11,367 --> 00:46:13,525
Ik kom jullie helpen.
895
00:46:13,619 --> 00:46:16,027
Met wie praat je? Waar kijk je naar?
896
00:46:16,122 --> 00:46:17,367
Ik zie niks.
897
00:46:17,456 --> 00:46:18,536
Dit doe je.
898
00:46:18,624 --> 00:46:21,376
Je zegt dat je iets hebt gegeten
899
00:46:21,461 --> 00:46:23,786
en dat je ziek bent en weggaat.
900
00:46:23,880 --> 00:46:25,540
- Kan niet.
- Waarom?
901
00:46:25,632 --> 00:46:29,250
Ik heb m'n nieuwe penis
naar m'n ex ge-sms't.
902
00:46:29,344 --> 00:46:30,375
Walgelijk.
903
00:46:30,470 --> 00:46:34,254
Ze is verloofd met 'n kickbokser.
Hij wil me slaan.
904
00:46:34,349 --> 00:46:35,843
Ik ook.
905
00:46:35,934 --> 00:46:37,049
Hoe gaat het?
906
00:46:38,896 --> 00:46:41,813
Ik wacht op het geld.
907
00:46:41,899 --> 00:46:44,224
Ga je mee? Betaal ik?
908
00:46:44,401 --> 00:46:46,608
Dolph heeft geen geld.
909
00:46:46,696 --> 00:46:47,727
- Oeps.
- Oké.
910
00:46:48,823 --> 00:46:51,492
Hier is mijn creditcard.
911
00:46:52,910 --> 00:46:54,618
Dat is voor de seks met m'n vrouw.
912
00:47:08,594 --> 00:47:10,551
- Alstublieft.
- Dank u.
913
00:47:10,721 --> 00:47:11,800
Hé.
914
00:47:11,889 --> 00:47:14,973
Ik heb niet gereserveerd,
maar twee kamers.
915
00:47:15,059 --> 00:47:18,179
We hebben alleen nog suites.
916
00:47:18,354 --> 00:47:19,469
Jeetje.
917
00:47:19,564 --> 00:47:24,107
De Waldorf Astoria van $8000
en de Presidential van $12.000.
918
00:47:24,193 --> 00:47:27,645
$12.000? Komen
de Rolling Stones optreden?
919
00:47:27,739 --> 00:47:29,613
Waarom is het zo duur?
920
00:47:29,699 --> 00:47:32,653
Zijn ze van panda?
Dat zeg ik vaker.
921
00:47:32,786 --> 00:47:35,111
Dat zijn goede suggesties,
922
00:47:35,205 --> 00:47:36,486
die schrijf ik op.
923
00:47:36,582 --> 00:47:38,824
Bent u lid van 't Hilton-programma?
924
00:47:38,917 --> 00:47:39,949
Nee.
925
00:47:40,127 --> 00:47:42,203
Jammer. Word lid.
926
00:47:42,296 --> 00:47:43,494
Ja.
927
00:47:47,593 --> 00:47:49,716
Ik ben getild. Ik heb ze.
928
00:47:50,012 --> 00:47:51,211
Naar het strand?
929
00:47:51,305 --> 00:47:52,586
Ik.
930
00:47:52,765 --> 00:47:54,046
Drank?
931
00:47:54,225 --> 00:47:55,969
Ik.
932
00:48:12,161 --> 00:48:16,455
Daarvoor zou ik
ook een nepfamilie verzinnen.
933
00:48:16,582 --> 00:48:18,409
Jullie zijn walgelijk.
934
00:48:18,501 --> 00:48:22,830
Moeder, kom erin.
Het water is heerlijk.
935
00:48:23,006 --> 00:48:25,757
Nee, lieverd, ik wil niet zwemmen.
936
00:48:25,842 --> 00:48:28,084
Wat is er, mijn Liebchen?
937
00:48:28,178 --> 00:48:32,092
Niet geïntimideerd zijn
door haar perfecte lichaam.
938
00:48:32,182 --> 00:48:36,512
Dat is ze niet.
Ik hoop dat ik er zo uitzie op die leeftijd.
939
00:48:36,603 --> 00:48:37,683
Ja, hè?
940
00:48:37,855 --> 00:48:39,432
Dat kan als
941
00:48:39,606 --> 00:48:44,850
je de lift niet neemt,
maar de trap, net als Cary Grant.
942
00:48:46,530 --> 00:48:49,366
Neem de trap.
943
00:48:50,660 --> 00:48:52,368
Waarom zijn we hier?
944
00:48:52,453 --> 00:48:55,075
Mag ik niet naar ringen kijken?
945
00:48:55,165 --> 00:48:56,992
- Verlovingsringen?
- Ja.
946
00:48:57,167 --> 00:48:59,788
Kijk maar, maar we weten allebei dat
947
00:48:59,878 --> 00:49:00,909
je haar beu zal zijn
948
00:49:01,004 --> 00:49:02,748
en volgende week weer jaagt.
949
00:49:02,839 --> 00:49:04,713
Nee. Is ze niet leuk?
950
00:49:04,883 --> 00:49:05,962
Ja, heel leuk.
951
00:49:06,051 --> 00:49:07,130
Is ze niet lief?
952
00:49:07,219 --> 00:49:08,298
Heel aardig.
953
00:49:08,470 --> 00:49:09,881
En haar lippen?
954
00:49:10,055 --> 00:49:11,384
De mooiste lippen ooit.
955
00:49:11,473 --> 00:49:13,715
Ik wil erop zitten.
956
00:49:13,851 --> 00:49:15,179
Snap je? En...
957
00:49:15,561 --> 00:49:17,470
Moet ik je slaan, of...
958
00:49:17,563 --> 00:49:20,137
Nee, je moet op haar lippen zitten.
959
00:49:20,233 --> 00:49:21,347
Oké...
960
00:49:21,526 --> 00:49:24,231
Dit doet me denken aan een lied.
961
00:49:24,362 --> 00:49:27,067
Danny is plastisch chirurg
962
00:49:27,240 --> 00:49:29,910
Hij had geen tijd voor een vrouw
963
00:49:29,993 --> 00:49:33,243
Hij is bevriend met DavyDie zit bij de Navy
964
00:49:33,330 --> 00:49:35,038
Waarom Piano Man?
965
00:49:35,207 --> 00:49:36,452
'Piano Dan.'
966
00:49:36,542 --> 00:49:38,581
Gebaseerd op jouw leven.
967
00:49:39,503 --> 00:49:43,750
Eddie had een afroen puistjes
968
00:49:44,008 --> 00:49:47,128
Dus hij drukte ze uiten gebruikte Clearasil
969
00:49:47,220 --> 00:49:50,137
Maar de vrouwen willen 'm niet
970
00:49:51,349 --> 00:49:52,843
Ik ben 's bespoten met traangas.
971
00:49:52,934 --> 00:49:54,227
Vijf keer.
972
00:49:58,190 --> 00:50:01,025
We zijn hier om elkaar te leren kennen.
973
00:50:01,109 --> 00:50:02,189
- Ja.
- Ja.
974
00:50:02,277 --> 00:50:03,736
Dolph, eerst jij.
975
00:50:03,904 --> 00:50:05,612
Wat doe je?
976
00:50:05,781 --> 00:50:09,530
Ik werk met schapen.
977
00:50:11,120 --> 00:50:12,698
Ik snap het niet.
978
00:50:13,164 --> 00:50:16,331
Ik verscheep schapen.
979
00:50:16,751 --> 00:50:17,866
Ja.
980
00:50:17,960 --> 00:50:20,119
Mensen kopen geen schapen
981
00:50:20,213 --> 00:50:21,921
meer van hun herder.
982
00:50:22,298 --> 00:50:23,793
Nee?
983
00:50:23,967 --> 00:50:27,466
Nee. Ze doen 't online.
984
00:50:27,762 --> 00:50:29,470
Ja. Op het internet,
985
00:50:29,598 --> 00:50:33,845
mijn website, gotprettysheep.com.
986
00:50:33,936 --> 00:50:35,560
Laat die maar staan.
987
00:50:35,646 --> 00:50:37,804
Dan zien ze de foto's
988
00:50:37,898 --> 00:50:39,309
en kiezen de schapen uit.
989
00:50:39,400 --> 00:50:40,728
'Ik wil die.
990
00:50:40,818 --> 00:50:43,024
'Heel stijlvol schaap.'
991
00:50:43,112 --> 00:50:45,650
'Ik wil 'n stil schaap
dat niet blaat.'
992
00:50:45,740 --> 00:50:47,400
Of 'n brutaal schaap
993
00:50:47,492 --> 00:50:50,861
dat gaat van: 'Ik zie je wel.'
994
00:50:50,995 --> 00:50:52,573
Wat doen ze ermee?
995
00:50:53,081 --> 00:50:55,750
Wat ze maar willen.
996
00:50:55,917 --> 00:50:59,666
Soms zijn ze huisdieren,
soms beveiliging.
997
00:50:59,838 --> 00:51:01,119
Veel mensen...
998
00:51:01,298 --> 00:51:05,960
Ze trainen ze voor Sheep Fight Club.
999
00:51:07,263 --> 00:51:09,136
Sheep Fight Clubs?
1000
00:51:09,306 --> 00:51:13,850
Ja. De schapen komen samen
en blaten.
1001
00:51:14,020 --> 00:51:17,270
Dan schoppen ze en blaten ze.
1002
00:51:17,440 --> 00:51:18,685
Dan gaat er één KO.
1003
00:51:18,775 --> 00:51:22,191
Ze kocht een schaap van me.
1004
00:51:22,779 --> 00:51:24,024
Waarom?
1005
00:51:24,197 --> 00:51:26,154
Kinderen, oren dicht.
1006
00:51:26,324 --> 00:51:30,192
Er komen geheimen los.
1007
00:51:30,370 --> 00:51:33,122
Ze scheert het schaap
1008
00:51:33,373 --> 00:51:37,537
om de vacht voor de seks.
1009
00:51:37,878 --> 00:51:41,212
Ze heeft een fetisj voor de wol.
1010
00:51:41,298 --> 00:51:43,422
We doen 'schapenstenein'.
1011
00:51:43,885 --> 00:51:46,423
Danny, kom eens mee.
1012
00:51:46,512 --> 00:51:49,300
Ja. We vertrekken.
1013
00:51:49,390 --> 00:51:51,134
Jullie doen dat spel,
1014
00:51:51,226 --> 00:51:52,257
't zwijgspel.
1015
00:51:52,352 --> 00:51:53,515
Nu beginnen.
1016
00:51:53,687 --> 00:51:55,975
- We gaan. Ik kan 't niet.
- Nee.
1017
00:51:56,064 --> 00:51:57,309
Ik maak 'm dood.
1018
00:51:57,399 --> 00:52:00,186
Hij werd gek. Waar is je hand?
1019
00:52:00,277 --> 00:52:02,982
Niet hier. Weg.
1020
00:52:03,071 --> 00:52:05,942
Ik ga 'm slaan. Help me maar.
1021
00:52:06,033 --> 00:52:07,693
Ik wil niet. Ik moet weg.
1022
00:52:07,785 --> 00:52:09,824
- Niet gaan.
- Niet zo kijken.
1023
00:52:09,912 --> 00:52:12,320
- Daar kan ik niet tegen.
- Katherine?
1024
00:52:12,415 --> 00:52:14,158
Katherine Murphy?
1025
00:52:14,834 --> 00:52:17,918
O, jezus, Devlin Adams.
1026
00:52:20,215 --> 00:52:23,880
- Devlin als in een...
- Devlin doen? Ik...
1027
00:52:23,969 --> 00:52:26,211
Mijn favoriete Devlin.
1028
00:52:27,013 --> 00:52:30,180
Allebei hier in dit resort.
1029
00:52:30,934 --> 00:52:33,010
Ik wist niet dat je hier kwam.
1030
00:52:33,103 --> 00:52:34,135
Daar gaan we.
1031
00:52:34,229 --> 00:52:35,261
Lieverd.
1032
00:52:35,356 --> 00:52:37,016
Lieverd, kom.
1033
00:52:37,733 --> 00:52:41,185
Een vriendin
uit mijn studentenvereniging.
1034
00:52:41,279 --> 00:52:44,066
Katherine, mijn man,
Ian Maxtone Jones.
1035
00:52:44,157 --> 00:52:45,188
Aangenaam.
1036
00:52:45,283 --> 00:52:48,118
Hij heeft de iPod uitgevonden.
1037
00:52:48,411 --> 00:52:51,412
Natuurlijk. De iPod.
1038
00:52:51,581 --> 00:52:53,788
Ik verzon 't in de douche.
1039
00:52:54,125 --> 00:52:57,459
Samen met Devlin.
1040
00:52:59,965 --> 00:53:03,251
Jullie hebben een hutje?
1041
00:53:03,427 --> 00:53:05,799
Mijn huid is zo blank.
1042
00:53:05,971 --> 00:53:07,631
Zelfs 's nachts?
1043
00:53:07,973 --> 00:53:10,547
In Hawaï is de zon heel sterk.
1044
00:53:11,769 --> 00:53:13,513
Maanbrand, of...
1045
00:53:14,897 --> 00:53:17,139
Je ziet er fantastisch uit.
1046
00:53:17,233 --> 00:53:21,812
Zo fijn dat je tanden goed staan.
1047
00:53:22,489 --> 00:53:26,569
Je bent nog dezelfde Devlin.
1048
00:53:26,660 --> 00:53:29,495
Ik zag Sandra Wernick pas.
1049
00:53:30,330 --> 00:53:33,450
Arm ding. Gescheiden, en een kind.
1050
00:53:33,792 --> 00:53:36,330
Rampzalig. Alleenstaande moeder.
1051
00:53:36,420 --> 00:53:37,998
Zo sneu.
1052
00:53:38,297 --> 00:53:39,839
Ben je getrouwd?
1053
00:53:40,675 --> 00:53:41,837
Ja.
1054
00:53:42,385 --> 00:53:45,671
Dit is Danny.
1055
00:53:45,763 --> 00:53:50,556
Daniel Leroy Maccabee III, mijn man.
1056
00:53:50,977 --> 00:53:54,062
Als je wilt dat ik blijf,
doe je mee.
1057
00:53:54,231 --> 00:53:56,804
- Zeg Devlin en Ian gedag.
- Hé.
1058
00:53:56,900 --> 00:53:58,229
Dit is Daniel.
1059
00:53:58,485 --> 00:54:00,941
- Hé, IPod. Hoe is het?
- Prima.
1060
00:54:01,071 --> 00:54:02,980
- Uitgevonden.
- Hoorde ik.
1061
00:54:03,073 --> 00:54:07,782
Devlin, ik heb over je gehoord
in de badkamer.
1062
00:54:07,912 --> 00:54:08,991
Ja.
1063
00:54:09,080 --> 00:54:12,164
- Twee.
- Twee keer, ja.
1064
00:54:12,250 --> 00:54:14,919
Wat doe jij?
1065
00:54:15,003 --> 00:54:18,751
Ik ben ook uitvinder.
De blaffende hand.
1066
00:54:20,675 --> 00:54:22,300
Je bent verbrand?
1067
00:54:22,677 --> 00:54:23,922
- Nee.
- Wat?
1068
00:54:24,262 --> 00:54:25,721
Je bent chirurg.
1069
00:54:25,806 --> 00:54:28,676
Plastisch chirurg,
een van de beste
1070
00:54:28,767 --> 00:54:30,724
volgens Los Angeles Magazine.
1071
00:54:30,811 --> 00:54:31,974
Doelpunt.
1072
00:54:32,104 --> 00:54:33,847
Ja, dat.
1073
00:54:34,023 --> 00:54:35,185
Ik heb gescoord.
1074
00:54:35,274 --> 00:54:37,516
We moeten terug.
Het was leuk.
1075
00:54:37,610 --> 00:54:39,401
Terug naar de kinderen.
1076
00:54:39,487 --> 00:54:40,601
Heb je die?
1077
00:54:41,489 --> 00:54:45,154
Twee. We wilden levens creëren.
1078
00:54:45,285 --> 00:54:50,196
Hebben we in de douche gedaan.
1079
00:54:50,290 --> 00:54:52,283
- Ja.
- Weet je wel, maat?
1080
00:54:53,960 --> 00:54:54,992
Grappig.
1081
00:54:55,128 --> 00:54:56,872
Jullie zijn lang samen.
1082
00:54:56,964 --> 00:54:58,707
Zo een verlaat je niet.
1083
00:54:58,799 --> 00:55:01,372
De vlag gaat nog steeds omhoog.
1084
00:55:01,468 --> 00:55:03,876
Het is nog steeds raak.
1085
00:55:03,971 --> 00:55:05,596
Waarom duurt 't zo lang?
1086
00:55:05,681 --> 00:55:07,674
Zo slim. Wat grappig.
1087
00:55:07,808 --> 00:55:10,560
We zouden samen moeten eten.
1088
00:55:10,645 --> 00:55:13,136
Dat zou een droom zijn.
1089
00:55:13,231 --> 00:55:17,276
Als we de slaapkamer uitkwamen.
1090
00:55:17,360 --> 00:55:19,732
Katherine Murphy, kijk jou nou.
1091
00:55:19,821 --> 00:55:23,024
Geen Murphy. Leroy Maccabee.
1092
00:55:23,158 --> 00:55:24,189
Ja.
1093
00:55:24,326 --> 00:55:28,324
De derde. Het was me aangenaam.
1094
00:55:28,497 --> 00:55:30,490
De Shuffle is geweldig.
1095
00:55:30,666 --> 00:55:32,824
- Fijn je te zien.
- Dag. Jou ook.
1096
00:55:32,918 --> 00:55:34,994
Ze was aardig.
1097
00:55:35,171 --> 00:55:37,128
- Ik vermoord je.
- Je hebt me nodig.
1098
00:55:37,214 --> 00:55:38,329
Ongelooflijk.
1099
00:55:38,424 --> 00:55:39,753
Leuk. Hoe voel je je nu?
1100
00:55:39,842 --> 00:55:42,380
Of mijn ziel klem zit.
1101
00:55:42,512 --> 00:55:43,674
- Luister.
- Wat?
1102
00:55:43,846 --> 00:55:45,091
Hoe ik me voel?
1103
00:55:45,181 --> 00:55:47,423
Ik was boos over je leugens.
1104
00:55:47,517 --> 00:55:49,676
Mijn hand is nu hier.
1105
00:55:49,769 --> 00:55:50,932
Ik haat je.
1106
00:55:51,062 --> 00:55:54,847
Ik moet kaartjes schrijven voor die leugens.
1107
00:55:54,941 --> 00:55:57,859
Ja, maak ook wat voor mij.
1108
00:56:02,032 --> 00:56:06,161
Waarom ben ik wakker?
1109
00:56:06,245 --> 00:56:10,325
Omdat we de avonturentour gaan doen.
1110
00:56:10,416 --> 00:56:13,168
We gaan wandelen en kajakken
1111
00:56:13,253 --> 00:56:14,961
en zwemmen.
1112
00:56:15,046 --> 00:56:17,086
Zwemmen. Naakt?
1113
00:56:17,215 --> 00:56:18,590
Ik wil zwemmen.
1114
00:56:19,551 --> 00:56:21,460
Naaktheid mag van mij.
1115
00:56:21,636 --> 00:56:25,302
Dus die nachtmerrie gaat mee.
1116
00:56:25,474 --> 00:56:27,301
Zo krijgen we een band.
1117
00:56:27,392 --> 00:56:29,266
Geweldig.
1118
00:56:32,982 --> 00:56:35,058
Het is hier prachtig.
1119
00:56:35,234 --> 00:56:37,310
Wonen hier die Avatar-lui?
1120
00:56:37,403 --> 00:56:39,941
Ja, en dat zwarte varken.
1121
00:56:40,573 --> 00:56:42,400
- Waar?
- Het varken.
1122
00:56:42,575 --> 00:56:44,402
Schattig. Net Babe.
1123
00:56:45,829 --> 00:56:47,821
O, jeetje. Toe.
1124
00:56:47,998 --> 00:56:49,658
Kom op. Toe.
1125
00:56:53,086 --> 00:56:54,878
Het varken eet me op.
1126
00:57:15,693 --> 00:57:17,817
Ogen op de rivier.
1127
00:57:17,988 --> 00:57:20,609
Ik keek naar de vallei.
1128
00:57:26,330 --> 00:57:28,619
Wat doen jullie?
1129
00:57:28,791 --> 00:57:32,041
Eén persoon per keer.
1130
00:57:33,462 --> 00:57:34,660
Toe.
1131
00:57:34,797 --> 00:57:36,956
Wat zei hij? En jij?
1132
00:57:40,720 --> 00:57:42,796
Jemig.
1133
00:57:44,808 --> 00:57:45,970
Kom op.
1134
00:57:46,142 --> 00:57:48,812
Wat een magische tijd, hè?
1135
00:57:48,895 --> 00:57:51,221
Ja. Mijn rug vergroeit.
1136
00:57:53,400 --> 00:57:55,144
Kiki is uitgegleden.
1137
00:57:56,987 --> 00:58:00,321
Vader, zo leuk om bij je te zijn.
1138
00:58:02,576 --> 00:58:04,534
O, jeetje.
1139
00:58:05,830 --> 00:58:07,324
Kijk eens.
1140
00:58:07,498 --> 00:58:09,491
- O, jee.
- Wat mooi.
1141
00:58:10,251 --> 00:58:12,043
Ongelooflijk.
1142
00:58:12,212 --> 00:58:15,332
Ik ga afkoelen.
1143
00:58:15,507 --> 00:58:17,416
Straks zit er 'n varken in.
1144
00:58:17,509 --> 00:58:19,003
Inderdaad.
1145
00:58:19,177 --> 00:58:20,755
Kijk. Prachtig.
1146
00:58:21,263 --> 00:58:24,430
Weten ze
dat je de kussens hebt, schat?
1147
00:58:25,684 --> 00:58:27,724
Die bikini staat haar.
1148
00:58:28,020 --> 00:58:29,099
Ja.
1149
00:58:29,188 --> 00:58:32,522
Flosdraad en een muts ook.
1150
00:58:32,692 --> 00:58:34,352
- Toe nou.
- Walgelijk.
1151
00:58:36,737 --> 00:58:38,113
Jeetje. Prachtig.
1152
00:58:38,197 --> 00:58:39,277
Perfect.
1153
00:58:39,365 --> 00:58:41,405
Een tien.
1154
00:58:43,036 --> 00:58:45,574
Al Jolson,
wil je het water in
1155
00:58:45,705 --> 00:58:47,947
al roepende: 'Ik hou van papa'?
1156
00:58:48,041 --> 00:58:49,535
Oké.
1157
00:58:50,210 --> 00:58:51,373
Voor mij.
1158
00:58:51,545 --> 00:58:52,956
- Pappie.
- Ik hou van pap.
1159
00:58:53,046 --> 00:58:55,668
Pa is m'n favoriete volwassene.
1160
00:58:56,216 --> 00:58:58,293
Je betaalt haar, toch?
1161
00:58:58,469 --> 00:59:01,386
En ik hou van jou.
1162
00:59:02,390 --> 00:59:04,133
Jij nu. Toe.
1163
00:59:04,308 --> 00:59:05,886
Verzin zelf iets.
1164
00:59:07,895 --> 00:59:09,390
Moet je weer?
1165
00:59:09,564 --> 00:59:11,224
Wat fluisterde hij?
1166
00:59:11,733 --> 00:59:13,144
Het is te diep.
1167
00:59:13,318 --> 00:59:14,729
Waarvoor?
1168
00:59:14,903 --> 00:59:16,362
Hij kan niet zwemmen.
1169
00:59:16,446 --> 00:59:18,238
Hij kan niet zwemmen?
1170
00:59:18,406 --> 00:59:22,819
En jij wilt met dolfijnen zwemmen?
1171
00:59:23,620 --> 00:59:25,198
Niet goed nagedacht.
1172
00:59:25,289 --> 00:59:26,949
Echt niet.
1173
00:59:27,124 --> 00:59:28,998
Maar wel geld uitgeven.
1174
00:59:29,084 --> 00:59:31,243
- Danny.
- Ik ben niet z'n...
1175
00:59:31,420 --> 00:59:33,793
Niemand leerde je zwemmen?
1176
00:59:34,173 --> 00:59:37,589
Mijn vader, maar hij heeft het druk.
1177
00:59:37,802 --> 00:59:39,759
Met een idioot zijn.
1178
00:59:51,149 --> 00:59:54,519
Kom erin, het is heerlijk.
1179
00:59:54,945 --> 00:59:58,279
Ik heb iets heerlijks hier beneden.
1180
00:59:58,449 --> 01:00:00,192
Dan krijg je 'm niet.
1181
01:00:00,284 --> 01:00:01,363
Beneden.
1182
01:00:01,535 --> 01:00:03,195
- Nee, doe weg.
- Stop.
1183
01:00:03,287 --> 01:00:06,123
Mama gaat op onderzoek uit.
1184
01:00:06,290 --> 01:00:08,283
Blijf jij bij neppapa?
1185
01:00:08,793 --> 01:00:09,908
Oké.
1186
01:00:10,003 --> 01:00:12,624
Doe je je kleren uit?
1187
01:00:12,797 --> 01:00:14,375
- Wat?
- Badmuts?
1188
01:00:14,507 --> 01:00:15,670
Rotvent.
1189
01:00:15,800 --> 01:00:18,718
Een ouderwets badpak?
1190
01:00:19,137 --> 01:00:20,964
Niet uitdoen.
1191
01:00:34,987 --> 01:00:37,064
Ik moet even alleen zijn.
1192
01:00:37,240 --> 01:00:38,355
Oké.
1193
01:00:42,078 --> 01:00:44,237
Ik moet vaker met de trap.
1194
01:00:44,331 --> 01:00:45,445
Niet geloven.
1195
01:00:45,540 --> 01:00:47,866
Ze doet aan spinning.
1196
01:00:54,758 --> 01:00:56,881
Hij draagt m'n ondergoed.
1197
01:00:58,846 --> 01:01:00,009
Wat doet hij?
1198
01:01:00,514 --> 01:01:02,388
Je valt echt.
1199
01:01:02,725 --> 01:01:03,923
Het gaat goed.
1200
01:01:08,064 --> 01:01:09,523
Bedankt, God.
1201
01:01:12,944 --> 01:01:16,360
Laten we de kinderen dumpen.
1202
01:01:16,448 --> 01:01:19,117
Nee, het is onze beurt.
1203
01:01:19,201 --> 01:01:21,609
We wisselen af.
1204
01:01:21,703 --> 01:01:23,162
- Wat?
- Nee.
1205
01:01:23,247 --> 01:01:26,117
Ik had ze vandaag.
1206
01:01:26,208 --> 01:01:28,699
Dan krijgt zij ze vanavond.
1207
01:01:28,794 --> 01:01:30,039
Zo doen we 't.
1208
01:01:30,421 --> 01:01:31,584
Dolph, Devlin,
1209
01:01:31,714 --> 01:01:34,881
zullen wij even op de kinderen passen?
1210
01:01:35,218 --> 01:01:37,127
- Ik denk...
- Ja.
1211
01:01:37,220 --> 01:01:38,500
We slapen samen.
1212
01:01:38,596 --> 01:01:40,470
Jullie hebben zelf bedden.
1213
01:01:40,557 --> 01:01:43,226
- Wij passen op.
- Goed.
1214
01:01:44,811 --> 01:01:46,555
Kom op 't balkon kijken.
1215
01:01:46,646 --> 01:01:47,809
Ik zag dolfijnen.
1216
01:01:47,898 --> 01:01:51,148
Daar is hij dol op.
1217
01:01:51,235 --> 01:01:53,773
- Sorry. Toe maar.
- Laat los.
1218
01:01:53,904 --> 01:01:55,233
- Naar de dolfijnen.
- Dag.
1219
01:01:55,322 --> 01:01:58,240
Daarom zijn we hier. Tot daar.
1220
01:01:58,409 --> 01:02:01,410
Als er iets gebeurt,
1221
01:02:01,495 --> 01:02:02,694
bel me dan.
1222
01:02:02,789 --> 01:02:04,247
Ik kan dit wel.
1223
01:02:04,332 --> 01:02:06,455
Ik paste altijd op Eddie.
1224
01:02:06,918 --> 01:02:08,911
- Eddie is jouw schuld?
- Nee.
1225
01:02:09,003 --> 01:02:11,958
Geniet van je vrije avond.
1226
01:02:12,090 --> 01:02:13,465
Doe wat je wilt.
1227
01:02:13,592 --> 01:02:17,376
Brei sokken of schok ze
met je stiekeme lichaam.
1228
01:02:17,471 --> 01:02:19,179
- Wat?
- Cary Grant?
1229
01:02:19,348 --> 01:02:20,676
Ik ga me alleen
1230
01:02:20,766 --> 01:02:23,339
zorgen zitten maken over jullie.
1231
01:02:23,435 --> 01:02:26,935
Ga gewoon met Eddie iets doen.
1232
01:02:27,022 --> 01:02:31,483
Of is hij niet goed genoeg?
Moet Brian komen?
1233
01:02:31,652 --> 01:02:34,856
Dat ik met 'm lunchte,
vond je echt erg.
1234
01:02:34,947 --> 01:02:36,442
Met 'm lunchte?
1235
01:02:36,533 --> 01:02:38,490
Dat zei ik toch.
1236
01:02:38,660 --> 01:02:41,744
Ik dacht dat jij nee gezegd had.
1237
01:02:41,830 --> 01:02:44,155
Je viel voor hem?
1238
01:02:44,624 --> 01:02:46,997
Dat snap ik niet.
1239
01:02:47,127 --> 01:02:48,456
De baard.
1240
01:02:48,629 --> 01:02:49,874
Die beweegt niet.
1241
01:02:49,963 --> 01:02:52,668
Hij wappert in de wind.
1242
01:02:52,841 --> 01:02:54,300
Luister.
1243
01:02:54,385 --> 01:02:58,632
Hij heeft met een vrouw geluncht
zonder een leven te verzinnen.
1244
01:03:00,808 --> 01:03:02,053
Dat deed pijn.
1245
01:03:02,477 --> 01:03:05,182
Het was de waarheid.
1246
01:03:05,313 --> 01:03:07,353
Ik spreek de waarheid.
1247
01:03:07,482 --> 01:03:09,107
Let op m'n kinderen.
1248
01:03:09,192 --> 01:03:10,390
Het komt goed.
1249
01:03:10,485 --> 01:03:13,272
Er is ook roomservice in de gang.
1250
01:03:13,655 --> 01:03:15,731
Ik ben misselijk. Dag.
1251
01:03:19,328 --> 01:03:20,988
Eindelijk alleen.
1252
01:03:25,876 --> 01:03:29,661
Laten we het spel spelen. Dat ging goed.
1253
01:03:30,506 --> 01:03:35,667
'Als je iemand kon zijn,
wie zou je dan willen zijn?'
1254
01:03:36,596 --> 01:03:39,550
Rachael Ray. Ik wil kunnen koken.
1255
01:03:39,683 --> 01:03:41,391
- Echt?
- Ze is leuk.
1256
01:03:41,685 --> 01:03:44,140
Ik wil niemand zijn.
1257
01:03:44,229 --> 01:03:46,934
Ik kies mezelf.
1258
01:03:47,274 --> 01:03:49,267
Of Captain Kirk.
1259
01:03:49,359 --> 01:03:51,233
- Dat is 'n goede.
- Oké.
1260
01:03:51,362 --> 01:03:52,524
En jij, Bart?
1261
01:03:53,864 --> 01:03:55,572
Mr DeCesare.
1262
01:03:55,908 --> 01:03:57,948
De postbode? Hoezo?
1263
01:03:58,578 --> 01:04:02,029
Hij lijkt alles op een rijtje te hebben.
1264
01:04:02,248 --> 01:04:03,790
Dit wordt diep.
1265
01:04:04,375 --> 01:04:05,918
We gaan door.
1266
01:04:07,587 --> 01:04:10,921
'Noem iets wat je droevig maakt.'
1267
01:04:12,551 --> 01:04:16,762
Dat Judi Dench nooit een Oscar won.
1268
01:04:17,806 --> 01:04:19,550
Het is een schande.
1269
01:04:20,809 --> 01:04:23,016
Dat 'N Sync uit elkaar is.
1270
01:04:24,063 --> 01:04:26,305
Ja, dat was zwaar.
1271
01:04:26,899 --> 01:04:28,607
Wie is 'N Sync?
1272
01:04:29,569 --> 01:04:31,775
Droefheid. Bart, jij bent.
1273
01:04:32,947 --> 01:04:34,987
Ik wil niet.
1274
01:04:35,158 --> 01:04:36,901
Oké, we gaan door.
1275
01:04:37,077 --> 01:04:38,156
Hé.
1276
01:04:38,244 --> 01:04:40,403
Je kunt alles vertellen.
1277
01:04:40,580 --> 01:04:43,451
Ja. Hij huilt bijna, maar oké.
1278
01:04:44,751 --> 01:04:47,788
Als mijn vader geen tijd heeft.
1279
01:04:48,797 --> 01:04:50,126
Het is wel goed.
1280
01:04:50,299 --> 01:04:54,760
Het is oké. Het komt goed.
1281
01:04:54,845 --> 01:04:56,090
Kom maar.
1282
01:04:56,180 --> 01:04:58,303
We hebben hem niet nodig.
1283
01:04:58,808 --> 01:05:01,180
- Wauw.
- Nee, nee. Hij...
1284
01:05:01,269 --> 01:05:02,514
Het gaat goed.
1285
01:05:02,687 --> 01:05:04,098
Het komt goed.
1286
01:05:04,689 --> 01:05:08,604
Dit heeft niks... Dit is van lang geleden.
1287
01:05:09,945 --> 01:05:11,653
Het is goed.
1288
01:05:13,448 --> 01:05:14,480
Wat doe je?
1289
01:05:15,158 --> 01:05:17,282
Dat was een tegenslag.
1290
01:05:17,828 --> 01:05:20,615
'Als mijn vader geen tijd heeft.'
1291
01:05:21,040 --> 01:05:22,285
Sorry.
1292
01:05:22,374 --> 01:05:25,375
Ja. Ik weet dat er problemen zijn.
1293
01:05:25,503 --> 01:05:26,701
Dat doet pijn.
1294
01:05:26,796 --> 01:05:30,379
Maar hou 't voor je tot we weer terug zijn.
1295
01:05:30,466 --> 01:05:32,922
Jullie wilden naar de dolfijnen
1296
01:05:33,011 --> 01:05:35,300
ook al kun je niet zwemmen.
1297
01:05:35,472 --> 01:05:37,381
- Wees professioneel.
- Oké.
1298
01:05:37,474 --> 01:05:39,550
Nog twee dagen, tot jullie
1299
01:05:39,643 --> 01:05:41,885
een treinongeluk krijgen.
1300
01:05:41,978 --> 01:05:43,639
Auto-ongeluk, toch?
1301
01:05:43,730 --> 01:05:46,138
Dat, of een ontploffing.
1302
01:05:46,233 --> 01:05:48,475
Straks zijn jullie dood. Oké?
1303
01:05:48,569 --> 01:05:50,775
Dus nog een paar dagen.
1304
01:05:50,863 --> 01:05:52,191
- Ja.
- Goed.
1305
01:05:52,364 --> 01:05:53,775
Geef me 'n nepknuffel
1306
01:05:53,866 --> 01:05:56,322
en lach alsof we gelukkig zijn.
1307
01:05:56,410 --> 01:05:57,869
- Oké.
- Kan dat?
1308
01:05:58,037 --> 01:06:00,493
Lachen, lachen.
1309
01:06:00,665 --> 01:06:03,037
Oké. Luider.
1310
01:06:05,545 --> 01:06:07,004
Ik hou van jullie.
1311
01:06:07,088 --> 01:06:09,579
Hé, lieverd. Wat is er?
1312
01:06:09,758 --> 01:06:12,842
Ik heb net met jullie moeder gebeld
1313
01:06:13,011 --> 01:06:16,961
en jullie gaan morgen doorbrengen
met je vader
1314
01:06:17,057 --> 01:06:20,177
want wij gaan naar 'n kuuroord.
1315
01:06:21,437 --> 01:06:24,521
Geweldig.
1316
01:06:24,690 --> 01:06:26,517
Jullie zijn zo...
1317
01:06:26,859 --> 01:06:29,529
Ik zie je zo. Ik hou van je.
1318
01:06:32,907 --> 01:06:34,699
- Hij wordt gek.
- Dag.
1319
01:06:34,784 --> 01:06:35,864
Hij wordt gek.
1320
01:06:35,952 --> 01:06:39,037
Oké. Iedereen eruit.
1321
01:06:40,957 --> 01:06:42,452
Wat doen we?
1322
01:06:42,626 --> 01:06:44,998
Palmer is haar camera vergeten
1323
01:06:45,087 --> 01:06:48,004
dus ik heb straks een verrassing.
1324
01:06:48,090 --> 01:06:49,465
'n Gestolen camera?
1325
01:06:49,550 --> 01:06:52,088
Nee, foto's van ons,
1326
01:06:52,219 --> 01:06:54,924
zodat ze weet dat we lol hebben.
1327
01:06:56,057 --> 01:06:58,892
Ik heb niet doorgetrokken.
1328
01:06:59,227 --> 01:07:01,765
- Twee verrassingen.
- Oké.
1329
01:07:01,896 --> 01:07:03,972
Niemand poept zo veel.
1330
01:07:04,065 --> 01:07:06,307
Ga eens naar de dokter.
1331
01:07:06,484 --> 01:07:08,607
Jullie putters. Bing.
1332
01:07:09,070 --> 01:07:10,529
- En bam.
- Dank je.
1333
01:07:10,614 --> 01:07:12,322
Kijk naar de camera.
1334
01:07:12,491 --> 01:07:13,689
We hebben lol.
1335
01:07:13,784 --> 01:07:15,611
We houden van elkaar.
1336
01:07:16,286 --> 01:07:17,485
Boe.
1337
01:07:17,913 --> 01:07:20,321
We doen de Michaels-bal-is-raak.
1338
01:07:20,416 --> 01:07:22,325
In de hole.
1339
01:07:22,418 --> 01:07:25,834
Je bent blij, wij zijn blij...
1340
01:07:27,090 --> 01:07:30,672
Maggie raakte 'm, maar sloeg door
en viel achterover.
1341
01:07:30,760 --> 01:07:32,135
Maar... Kijk.
1342
01:07:32,262 --> 01:07:34,420
Jij lacht. Ik ben bezorgd:
1343
01:07:34,514 --> 01:07:35,593
'Jemig.'
1344
01:07:36,766 --> 01:07:38,344
Oké.
1345
01:07:38,435 --> 01:07:40,475
Lachen. Ik ben grappig.
1346
01:07:40,604 --> 01:07:42,597
Jullie vinden me grappig en...
1347
01:07:42,689 --> 01:07:45,394
Waarom lachen we?
Is er iets mis?
1348
01:07:45,776 --> 01:07:48,314
Nee, jullie vinden alles leuk.
1349
01:07:48,445 --> 01:07:50,937
Kunnen we iets echt leuks doen?
1350
01:07:51,031 --> 01:07:54,365
Nee. We veinzen lol.
1351
01:07:54,452 --> 01:07:55,614
In de camera.
1352
01:07:55,703 --> 01:07:58,906
Doen we ook nooit
met onze echte vader.
1353
01:07:59,624 --> 01:08:01,166
O, man.
1354
01:08:02,836 --> 01:08:05,505
Oké, ik leer je zwemmen.
1355
01:08:05,630 --> 01:08:09,877
Voor je moeder terugkomt.
1356
01:08:10,052 --> 01:08:11,712
- Kan dat?
- Ja.
1357
01:08:11,845 --> 01:08:13,637
Maar nog één foto.
1358
01:08:13,847 --> 01:08:16,006
Twee. Maggie.
1359
01:08:17,393 --> 01:08:18,804
Gooi 'm omhoog.
1360
01:08:18,894 --> 01:08:20,554
Op drie. 1, 2, 3.
1361
01:08:20,646 --> 01:08:21,725
Oké.
1362
01:08:21,856 --> 01:08:23,350
Liggen, Michael.
1363
01:08:24,317 --> 01:08:26,309
Op je rug. En...
1364
01:08:26,402 --> 01:08:28,858
Helemaal. Klem deze vast.
1365
01:08:28,988 --> 01:08:30,815
Doe of je pijn hebt.
1366
01:08:35,203 --> 01:08:37,659
M'n vriend deed er lang over.
1367
01:08:37,998 --> 01:08:39,409
Hoe kun jij 't zo snel?
1368
01:08:39,499 --> 01:08:41,907
Ik doe wat mijn opa deed.
1369
01:08:46,006 --> 01:08:50,585
Het kostte opa 8 uur. Nachtmerrie.
1370
01:08:51,012 --> 01:08:55,259
Wij zijn met z'n tweeën, en nuchter.
Het komt goed.
1371
01:08:55,933 --> 01:08:57,262
Het gaat goed.
1372
01:08:57,393 --> 01:08:59,101
- Is dat zo?
- Ja.
1373
01:08:59,187 --> 01:09:02,770
Oké. Nu iets verder.
Zwem naar oom Eddie.
1374
01:09:02,857 --> 01:09:05,775
Dan krijg je een dolfijnkoekje.
1375
01:09:08,363 --> 01:09:10,023
Gaf je opa die ook?
1376
01:09:10,198 --> 01:09:12,868
Nee, opa gaf ons Heineken.
1377
01:09:12,951 --> 01:09:15,324
- Die wil ik.
- Nee. Dolfijnkoekje.
1378
01:09:15,412 --> 01:09:18,164
Die doen niet zo'n pijn.
1379
01:09:18,249 --> 01:09:19,743
Hij was echt gek.
1380
01:09:19,875 --> 01:09:23,541
Ja. Klaar? Niet nadenken. Slag. Slag.
1381
01:09:23,629 --> 01:09:25,836
- Pak 't koekje.
- Je voeten.
1382
01:09:27,216 --> 01:09:28,592
Schop, schop.
1383
01:09:28,760 --> 01:09:30,669
Daar. Reik ernaar. Goed.
1384
01:09:30,762 --> 01:09:31,877
Goed, knul.
1385
01:09:33,723 --> 01:09:34,921
Alsjeblieft.
1386
01:09:35,100 --> 01:09:37,093
Mijn jongen. Geweldig.
1387
01:09:37,227 --> 01:09:39,683
Je koekje. We gaan door.
1388
01:09:39,771 --> 01:09:41,052
Hé, Devlin?
1389
01:09:42,274 --> 01:09:44,231
- Devlin?
- Ja?
1390
01:09:44,568 --> 01:09:48,566
Danny is bijna jarig.
Ik weet niet wat te kopen.
1391
01:09:51,117 --> 01:09:52,825
Geen das.
1392
01:09:52,910 --> 01:09:55,069
Hij heeft er 100, draagt ze nooit.
1393
01:09:55,163 --> 01:09:56,242
Dank je.
1394
01:09:56,789 --> 01:09:58,663
Hij houdt van audioboeken.
1395
01:09:58,750 --> 01:09:59,912
Visgerei.
1396
01:10:00,418 --> 01:10:02,625
Hij gebruikt het niet.
1397
01:10:02,754 --> 01:10:06,170
Hij kan de vis er niet afhalen.
1398
01:10:06,925 --> 01:10:10,211
Hij houdt van snoep.
1399
01:10:10,304 --> 01:10:12,343
Maar alleen bepaalde smaken.
1400
01:10:12,431 --> 01:10:14,507
Dus koop de hele zak
1401
01:10:14,600 --> 01:10:16,178
en hou die smaken apart
1402
01:10:16,268 --> 01:10:17,431
en stop ze in...
1403
01:10:17,520 --> 01:10:19,347
Ik heb zakjes gekocht.
1404
01:10:19,438 --> 01:10:21,431
Je weet zo veel over 'm.
1405
01:10:22,441 --> 01:10:23,473
Ja.
1406
01:10:23,985 --> 01:10:26,440
Ik ken hem al lang.
1407
01:10:28,281 --> 01:10:30,440
Hij houdt van muziek.
1408
01:10:30,658 --> 01:10:34,028
Maar niks van na '95.
1409
01:10:34,538 --> 01:10:37,076
Toen zat ik bij de padvinders.
1410
01:10:38,709 --> 01:10:40,417
Hoeveel koekjes nog?
1411
01:10:41,003 --> 01:10:42,283
Veertig.
1412
01:10:42,796 --> 01:10:45,038
12 meter voor 40 koekjes?
1413
01:10:45,132 --> 01:10:46,876
Kun je dat? Rust nodig?
1414
01:10:46,967 --> 01:10:47,999
We doen 't.
1415
01:10:48,302 --> 01:10:51,137
Hij is er klaar voor.
1416
01:10:51,222 --> 01:10:52,502
Bijna.
1417
01:10:52,849 --> 01:10:53,963
Wat? Nee.
1418
01:10:54,142 --> 01:10:57,890
De bandjes gaan af.
1419
01:10:58,188 --> 01:10:59,896
Dit is ernst.
1420
01:10:59,981 --> 01:11:01,310
Weet je 't zeker?
1421
01:11:01,399 --> 01:11:02,977
- Ja.
- Oké.
1422
01:11:03,068 --> 01:11:05,144
Je bent een fijne vent.
1423
01:11:05,570 --> 01:11:07,480
Ik ben hier voor je.
1424
01:11:07,573 --> 01:11:08,604
Je kunt het.
1425
01:11:08,699 --> 01:11:10,323
- Toe.
- Toe, Michael.
1426
01:11:10,492 --> 01:11:11,868
- Ademen.
- Ja.
1427
01:11:12,328 --> 01:11:13,573
- Schoppen.
- Toe.
1428
01:11:13,662 --> 01:11:15,073
- Je armen.
- Ja.
1429
01:11:16,707 --> 01:11:18,367
Geen bandjes.
1430
01:11:18,834 --> 01:11:20,033
Jemig.
1431
01:11:20,336 --> 01:11:21,617
Pak de koekjes.
1432
01:11:21,838 --> 01:11:24,543
Kom op, lieverd. Nog een beetje.
1433
01:11:27,385 --> 01:11:29,212
- Zwemmen.
- O, jemig.
1434
01:11:29,346 --> 01:11:30,840
- Kom op.
- Nog even.
1435
01:11:32,057 --> 01:11:33,599
Toe, niet opgeven.
1436
01:11:40,190 --> 01:11:41,353
Heel goed.
1437
01:11:41,525 --> 01:11:44,230
Mijn jongen.
1438
01:11:44,361 --> 01:11:46,687
Het is gelukt.
1439
01:11:46,864 --> 01:11:47,895
Dank je.
1440
01:11:48,074 --> 01:11:49,616
Nee, jij deed het.
1441
01:11:49,784 --> 01:11:52,192
Geweldig. Super.
1442
01:12:00,462 --> 01:12:01,956
Waar kijken we naar?
1443
01:12:02,047 --> 01:12:03,874
Jezus. Devlin.
1444
01:12:05,717 --> 01:12:08,635
Je besloop me.
1445
01:12:08,887 --> 01:12:10,263
- Echt?
- Ja.
1446
01:12:10,597 --> 01:12:13,468
Snel schrikken duidt op menopauze.
1447
01:12:14,226 --> 01:12:15,769
Devlin?
1448
01:12:15,895 --> 01:12:18,053
Palmer Dodge, dit is Devlin.
1449
01:12:18,147 --> 01:12:20,223
We studeerden samen.
1450
01:12:20,900 --> 01:12:23,391
- Palmer Dodge.
- Aloha, Palmer.
1451
01:12:23,653 --> 01:12:25,231
Is dit je dochter?
1452
01:12:26,156 --> 01:12:29,026
Nee, ik ben de vriendin.
1453
01:12:29,117 --> 01:12:30,196
Wiens vriendin?
1454
01:12:30,285 --> 01:12:31,613
Hallo.
1455
01:12:32,913 --> 01:12:36,080
Ik ben de Dolph. Willkommen.
Je bent mooi.
1456
01:12:36,166 --> 01:12:38,491
Dank je. Waar is Danny?
1457
01:12:38,585 --> 01:12:42,085
Hij leert onze zoon zwemmen.
1458
01:12:42,172 --> 01:12:43,287
Hoi, dokter.
1459
01:12:44,383 --> 01:12:45,414
Zo lief.
1460
01:12:45,509 --> 01:12:47,716
Ik heb nooit iemand ontmoet
1461
01:12:47,803 --> 01:12:49,179
die Devlin heet.
1462
01:12:49,263 --> 01:12:51,933
En nu heet jij Devlin en...
1463
01:12:52,100 --> 01:12:53,428
Haai.
1464
01:12:54,853 --> 01:12:57,557
Ik sta voor met Beiers zwemrugby.
1465
01:12:57,647 --> 01:12:58,845
Oké, dag.
1466
01:13:00,692 --> 01:13:03,266
Ze zal me niet verslaan.
1467
01:13:03,612 --> 01:13:04,774
Niemand.
1468
01:13:05,447 --> 01:13:06,478
Leuk.
1469
01:13:06,657 --> 01:13:08,899
We hebben een gaatje.
1470
01:13:08,992 --> 01:13:11,910
Kunnen jullie dineren?
1471
01:13:11,996 --> 01:13:14,285
- Oceano's. Zeven uur.
- Nee...
1472
01:13:14,373 --> 01:13:17,623
Nee. Ze is net een haai.
1473
01:13:18,044 --> 01:13:19,835
Hebben jullie ruzie?
1474
01:13:19,962 --> 01:13:23,747
Nee. Het gaat prima.
1475
01:13:23,841 --> 01:13:26,546
Vanavond gaat door. Perfect.
1476
01:13:26,636 --> 01:13:29,756
- Tot vanavond.
- Oké, Devlin.
1477
01:13:29,848 --> 01:13:31,924
Dolph, geef haar adem.
1478
01:13:32,017 --> 01:13:33,215
Ja, ik...
1479
01:13:34,478 --> 01:13:35,592
- Dolph.
- Wat?
1480
01:13:35,687 --> 01:13:36,802
Wat was dat?
1481
01:13:38,816 --> 01:13:41,141
Was je onder...
1482
01:13:42,528 --> 01:13:44,734
Waarom zei je ja?
1483
01:13:44,822 --> 01:13:47,657
Ik kon geen nee zeggen.
1484
01:13:47,825 --> 01:13:50,495
Wat moet ik tegen Palmer zeggen?
1485
01:13:57,752 --> 01:13:59,163
Wat is er?
1486
01:13:59,713 --> 01:14:04,671
Het was raar dat Dolph me
in het zwembad duwde.
1487
01:14:05,177 --> 01:14:08,261
Nee, hij is herder. Dat doen ze.
1488
01:14:08,347 --> 01:14:12,214
Ze spelen veel, zo initiëren ze je.
1489
01:14:12,393 --> 01:14:13,935
Je hoort erbij.
1490
01:14:14,937 --> 01:14:16,515
Oké. Ja.
1491
01:14:17,190 --> 01:14:19,348
Misschien dat we vanavond
1492
01:14:19,525 --> 01:14:23,191
samen kunnen zijn?
1493
01:14:26,366 --> 01:14:28,691
Ik zie je zo in de badkamer.
1494
01:14:29,953 --> 01:14:32,325
Ik doe het niet.
1495
01:14:32,414 --> 01:14:34,537
M'n eerste avond met haar.
1496
01:14:34,625 --> 01:14:36,368
Eén gunst.
1497
01:14:36,543 --> 01:14:38,038
Dit ene etentje
1498
01:14:38,128 --> 01:14:42,755
zodat ik mijn gezicht kan redden.
1499
01:14:42,883 --> 01:14:44,128
Wat moet ik zeggen?
1500
01:14:44,218 --> 01:14:45,499
Geef haar maar.
1501
01:14:50,141 --> 01:14:51,386
O, god.
1502
01:14:51,643 --> 01:14:53,516
Luistert ze naar 'N Sync?
1503
01:14:53,603 --> 01:14:56,390
Nee, dat komt uit de lift.
1504
01:14:56,731 --> 01:14:57,811
Hé.
1505
01:14:57,899 --> 01:14:59,559
Dat is mijn muziek.
1506
01:15:00,235 --> 01:15:01,777
Telefoon.
1507
01:15:01,987 --> 01:15:03,944
- Ik weet niet wie.- Oké.
1508
01:15:04,406 --> 01:15:05,569
Hallo?
1509
01:15:06,075 --> 01:15:07,154
Wat?
1510
01:15:07,242 --> 01:15:08,571
- Palmer.
- Nou en?
1511
01:15:08,661 --> 01:15:10,404
Vraag haar mee uit.
1512
01:15:10,496 --> 01:15:12,239
Hou haar hier weg.
1513
01:15:12,331 --> 01:15:13,494
Doe 't voor mij.
1514
01:15:13,582 --> 01:15:15,741
Ik eet. Ik wil rondhangen.
1515
01:15:16,294 --> 01:15:18,002
- Ik heb je nodig.
- Wat doe je?
1516
01:15:18,087 --> 01:15:19,629
Jeetje.
1517
01:15:19,756 --> 01:15:21,464
- Pak.
- Oké.
1518
01:15:22,342 --> 01:15:23,670
Met Dolph.
1519
01:15:24,177 --> 01:15:25,292
Het is Dolph.
1520
01:15:25,595 --> 01:15:26,840
Ik heb 'n idee.
1521
01:15:26,930 --> 01:15:31,473
Waarom gaan we niet eten?
1522
01:15:31,601 --> 01:15:32,633
Dineren?
1523
01:15:32,769 --> 01:15:33,968
Vanavond?
1524
01:15:34,104 --> 01:15:37,271
Ja, het is belangrijk
voor de kids
1525
01:15:37,358 --> 01:15:40,893
dat we symmetrisch zijn.
1526
01:15:40,986 --> 01:15:43,109
Ik vraag 't Danny.
1527
01:15:43,614 --> 01:15:45,441
Dolph wil eten.
1528
01:15:45,700 --> 01:15:47,242
Nee.
1529
01:15:47,326 --> 01:15:48,702
Zeg maar ja.
1530
01:15:50,663 --> 01:15:51,992
Prima.
1531
01:15:52,832 --> 01:15:55,039
Dank je wel.
1532
01:15:55,627 --> 01:15:57,086
Wat moet ik zeggen?
1533
01:15:57,170 --> 01:16:01,879
Je praat urenlang onzin.
1534
01:16:02,050 --> 01:16:05,087
Doe het gewoon ver weg.
1535
01:16:05,179 --> 01:16:09,129
Oké, maar mag ik dan bij je slapen?
1536
01:16:09,809 --> 01:16:13,012
Nee, je hebt een eigen kamer.
1537
01:16:25,659 --> 01:16:27,817
In Napa Valley vonden ze 't
1538
01:16:27,911 --> 01:16:30,367
geen goed Merlot-jaar.
1539
01:16:31,081 --> 01:16:33,833
En de Verite Cabernet?
1540
01:16:34,334 --> 01:16:38,083
Heel druivig. Ik hou niet van te druivig.
1541
01:16:38,172 --> 01:16:40,414
Heb je de kaartjes bekeken?
1542
01:16:40,508 --> 01:16:42,251
Eventjes.
1543
01:16:42,385 --> 01:16:43,499
Eventjes?
1544
01:16:43,594 --> 01:16:47,544
Ik ben afgestudeerd
zonder een boek te openen.
1545
01:16:47,682 --> 01:16:51,550
Geef ons de duurste fles.
Die is vast goed.
1546
01:16:51,686 --> 01:16:52,884
Perfect.
1547
01:16:53,229 --> 01:16:54,688
Kijk ons eens.
1548
01:16:54,773 --> 01:16:57,264
Zo gelukkig getrouwd.
1549
01:16:57,526 --> 01:16:59,186
Ongelooflijk, toch?
1550
01:16:59,611 --> 01:17:01,734
Alles wat ik wou.
1551
01:17:01,864 --> 01:17:02,895
Boo-boo.
1552
01:17:03,031 --> 01:17:04,775
- Yogi Bear.
- Boo-boo.
1553
01:17:07,203 --> 01:17:08,365
Nooit genoeg.
1554
01:17:11,582 --> 01:17:14,369
Ze hebben zo'n gele pil genomen.
1555
01:17:19,215 --> 01:17:21,541
Als hun neus maar schoon is.
1556
01:17:22,719 --> 01:17:23,750
Wacht even.
1557
01:17:24,804 --> 01:17:27,378
Je ruikt zo lekker.
1558
01:17:27,474 --> 01:17:30,012
Devlin ruikt zalig.
1559
01:17:30,435 --> 01:17:33,436
Devlin ruikt altijd lekker.
1560
01:17:39,570 --> 01:17:40,945
Eten we hier?
1561
01:17:41,238 --> 01:17:44,405
Het hotel zegt dat 't super und ver is.
1562
01:17:44,492 --> 01:17:45,571
Ja, goed.
1563
01:17:46,661 --> 01:17:49,448
Ik wil die auto. Twee kippen.
1564
01:17:50,081 --> 01:17:52,407
Dat is aardig, maar...
1565
01:17:52,500 --> 01:17:53,580
Niet bang zijn.
1566
01:17:53,668 --> 01:17:57,287
We komen eten. Hij is 10.000 kippen waard.
1567
01:17:58,006 --> 01:17:59,631
Niet over mij heen.
1568
01:17:59,716 --> 01:18:01,259
Niet over me heen.
1569
01:18:02,177 --> 01:18:04,135
Ik breng mijn glas wel.
1570
01:18:04,680 --> 01:18:06,886
Jij bent plastisch chirurg.
1571
01:18:06,974 --> 01:18:08,005
Ja.
1572
01:18:08,517 --> 01:18:10,095
Wat fijn voor jou.
1573
01:18:10,436 --> 01:18:13,521
Ze is een natuurlijke schoonheid.
1574
01:18:13,606 --> 01:18:14,851
- Echt.
- Lieverd.
1575
01:18:14,941 --> 01:18:17,349
En wat zou je aan mij doen?
1576
01:18:18,111 --> 01:18:19,439
Professioneel?
1577
01:18:19,529 --> 01:18:21,154
Niets.
1578
01:18:21,239 --> 01:18:22,354
Niets?
1579
01:18:22,532 --> 01:18:24,110
Wat lief.
1580
01:18:24,659 --> 01:18:27,945
Er is te veel vet uit je armen gehaald,
maar daar zijn mouwen voor.
1581
01:18:29,122 --> 01:18:31,661
Waar kennen jullie elkaar van?
1582
01:18:32,251 --> 01:18:35,121
Een concert.
1583
01:18:35,212 --> 01:18:36,457
- Sting.
- Ja.
1584
01:18:36,547 --> 01:18:38,456
Live in de Index Card.
1585
01:18:38,716 --> 01:18:41,337
Een benefiet voor 't regenwoud.
1586
01:18:43,930 --> 01:18:46,966
Er belt iemand van The Omen.
1587
01:18:49,394 --> 01:18:51,137
Met de iMan.
1588
01:18:52,063 --> 01:18:53,143
Wacht even.
1589
01:18:53,273 --> 01:18:55,978
Mag ik iets zeggen?
1590
01:18:56,485 --> 01:18:59,854
Dat de uitvinder van de iPod
aan de iPhone
1591
01:18:59,947 --> 01:19:02,272
- zegt: 'Met de iMan...'
- Ja.
1592
01:19:02,366 --> 01:19:04,406
...dat was net Ronald McDonald
1593
01:19:04,493 --> 01:19:06,201
die 'n cheeseburger eet.
1594
01:19:06,287 --> 01:19:08,493
- Dat was super.
- Dat is waar.
1595
01:19:08,581 --> 01:19:12,495
Net Kevorkian die zelfmoord pleegt.
1596
01:19:12,585 --> 01:19:13,664
O, nee.
1597
01:19:13,753 --> 01:19:17,703
Een van mijn stichtingen. Moet ik opnemen.
1598
01:19:18,425 --> 01:19:21,295
Je deugd, intelligentie, passie.
1599
01:19:21,469 --> 01:19:25,467
Je schoonheid, ambitie, vrouwelijkheid.
1600
01:19:32,231 --> 01:19:35,018
Dat doen we als een van ons gaat.
1601
01:19:35,109 --> 01:19:37,232
We zeggen waar we van houden.
1602
01:19:37,319 --> 01:19:38,980
- Wat lief.
- Leuk.
1603
01:19:39,071 --> 01:19:40,352
Probeer 't ook.
1604
01:19:40,615 --> 01:19:43,236
- Doen we.
- Doen we later.
1605
01:19:43,326 --> 01:19:45,817
- 't Moet.
- Niet iedereen kan 't.
1606
01:19:45,912 --> 01:19:47,406
We doen 't nu.
1607
01:19:47,580 --> 01:19:49,620
- Nu.
- Oké.
1608
01:19:49,916 --> 01:19:54,578
Helemaal blut verkocht ik
op straat mijn spullen.
1609
01:19:54,796 --> 01:19:56,955
Mijn lichaam bedoel ik.
1610
01:19:57,257 --> 01:19:59,546
Mijn schnitzel.
1611
01:20:01,011 --> 01:20:03,253
Is hier een dierenarts?
1612
01:20:03,347 --> 01:20:05,803
Mijn schaap is bewusteloos.
1613
01:20:05,891 --> 01:20:07,635
Ik weet niet wat er is.
1614
01:20:07,727 --> 01:20:11,178
Hij. Hij verkoopt schapen.
1615
01:20:12,065 --> 01:20:13,440
Ik. Ja.
1616
01:20:13,775 --> 01:20:15,898
Dat doe ik.
1617
01:20:15,985 --> 01:20:17,148
Hierheen.
1618
01:20:17,570 --> 01:20:18,650
- Nu?
- Ja.
1619
01:20:18,822 --> 01:20:21,147
- Deze kant.
- Wat is dit?
1620
01:20:21,324 --> 01:20:23,198
Is dat een schaap?
1621
01:20:26,204 --> 01:20:27,485
Oké.
1622
01:20:28,499 --> 01:20:29,744
Ja...
1623
01:20:30,918 --> 01:20:32,377
Hallo...
1624
01:20:32,544 --> 01:20:33,659
Ja?
1625
01:20:36,048 --> 01:20:39,714
Dat schaap is dood.
1626
01:20:39,927 --> 01:20:41,090
Het spijt me.
1627
01:20:41,179 --> 01:20:43,052
We gaan eten. We gaan.
1628
01:20:44,849 --> 01:20:47,175
Hij leeft nog. Doe iets.
1629
01:20:47,435 --> 01:20:49,227
O, verdraaid.
1630
01:20:49,771 --> 01:20:54,480
Kijk elkaar aan
en zeg waar je van houdt.
1631
01:20:54,568 --> 01:20:57,688
We moeten elkaar aankijken?
1632
01:20:57,779 --> 01:20:59,653
Ja. We zijn klaar.
1633
01:20:59,948 --> 01:21:01,111
Ben je klaar?
1634
01:21:01,367 --> 01:21:02,446
Toe maar.
1635
01:21:02,868 --> 01:21:04,825
- Jij eerst.
- Oké.
1636
01:21:04,912 --> 01:21:06,287
Kom op.
1637
01:21:12,128 --> 01:21:13,706
Je gevoel voor humor.
1638
01:21:13,796 --> 01:21:14,959
Ja?
1639
01:21:16,007 --> 01:21:17,336
Alles?
1640
01:21:17,717 --> 01:21:20,125
Zelfs het schuine.
1641
01:21:21,513 --> 01:21:24,004
Je verhalen.
1642
01:21:24,099 --> 01:21:26,555
- Soms zijn ze lang...
- Geeft niet.
1643
01:21:26,643 --> 01:21:29,134
...sterk einde.
- Altijd leuk.
1644
01:21:30,439 --> 01:21:32,099
Ik hou ervan dat je
1645
01:21:32,900 --> 01:21:35,106
de kaartjes leest.
1646
01:21:36,070 --> 01:21:37,481
Natuurlijk.
1647
01:21:39,115 --> 01:21:41,404
En dat je stiekem
1648
01:21:42,452 --> 01:21:45,287
een groot hart hebt
1649
01:21:46,664 --> 01:21:51,042
vol liefde
1650
01:21:52,963 --> 01:21:54,790
en nederigheid.
1651
01:21:55,215 --> 01:21:56,544
En bloed?
1652
01:21:56,800 --> 01:21:58,959
Vast ook bloed.
1653
01:22:02,848 --> 01:22:04,592
Ik weet niet, ik...
1654
01:22:05,601 --> 01:22:10,477
Ik vind je heel aardig en...
1655
01:22:12,108 --> 01:22:14,480
Ik ben graag bij je.
1656
01:22:15,945 --> 01:22:19,112
Dat is goed genoeg voor mij. Klaar.
1657
01:22:20,075 --> 01:22:21,617
Danny?
1658
01:22:21,910 --> 01:22:23,950
Niet klaar? We moeten...
1659
01:22:25,831 --> 01:22:28,452
Ik wil graag zeggen dat
1660
01:22:28,542 --> 01:22:32,540
ik blij ben dat je tanden rechtgezet zijn.
1661
01:22:33,297 --> 01:22:34,708
Waarom wist ik...
1662
01:22:34,799 --> 01:22:36,922
Ze waren vreselijk.
1663
01:22:38,344 --> 01:22:39,507
Nee.
1664
01:22:41,014 --> 01:22:42,971
Weet je waar ik van hou?
1665
01:22:43,057 --> 01:22:45,513
Hoe je alles voor iedereen doet
1666
01:22:45,602 --> 01:22:47,476
en niets terug verwacht.
1667
01:22:47,562 --> 01:22:51,643
Als ik je bedank,
hoor je dat dan?
1668
01:22:52,484 --> 01:22:53,859
Dat is lief.
1669
01:22:54,027 --> 01:22:55,522
En ik hou ervan...
1670
01:22:56,864 --> 01:22:58,192
Ik hou...
1671
01:23:00,409 --> 01:23:03,161
Ik heb nooit tegen jou gelogen.
1672
01:23:03,371 --> 01:23:04,995
Ik zweer het.
1673
01:23:06,207 --> 01:23:09,243
Ik vertrouw je meer dan wie dan ook.
1674
01:23:09,669 --> 01:23:11,460
Je kent m'n geheimen.
1675
01:23:15,383 --> 01:23:16,878
En je lach.
1676
01:23:17,052 --> 01:23:19,543
Je lach is magisch.
1677
01:23:20,222 --> 01:23:22,677
Als ik opereer, denk ik altijd:
1678
01:23:22,766 --> 01:23:26,716
'Nog 20 minuten
en dan zie ik die lach weer.'
1679
01:23:27,271 --> 01:23:28,730
Het is...
1680
01:23:29,398 --> 01:23:32,233
Met die lach begint mijn dag.
1681
01:23:40,159 --> 01:23:43,992
Ik won beste lach drie jaar achter elkaar.
1682
01:23:45,707 --> 01:23:48,115
Niet Konijnentandje.
1683
01:23:53,048 --> 01:23:55,919
Daar gaan we. Hoi, ja.
1684
01:23:56,885 --> 01:24:00,385
De schapendans. We willen leven en dansen.
1685
01:24:00,556 --> 01:24:04,850
Daar gaan we. Eten. Kom op.
1686
01:24:04,936 --> 01:24:06,015
Nog wat dingen.
1687
01:24:06,103 --> 01:24:10,351
De melk. Ja. Je geeft melk aan de baby.
1688
01:24:10,483 --> 01:24:11,514
Oké.
1689
01:24:11,609 --> 01:24:13,436
Eén, twee, drie.
1690
01:24:14,362 --> 01:24:15,643
Kom op.
1691
01:24:15,864 --> 01:24:18,236
Ik weet nog een paar dingen.
1692
01:24:18,742 --> 01:24:20,781
Dit is een goede test.
1693
01:24:21,620 --> 01:24:23,529
Daar gaan we.
1694
01:24:25,666 --> 01:24:27,208
Je maakt hem dood.
1695
01:24:36,594 --> 01:24:39,346
Het schaap leeft.
1696
01:24:39,430 --> 01:24:42,634
Ja. Nog een keer. Daar gaan we. Ja.
1697
01:24:43,476 --> 01:24:45,729
Ik deed dat. Je zag het. Ja.
1698
01:24:45,812 --> 01:24:48,019
Hallo. Tanner Patrick, Jr.
1699
01:24:48,106 --> 01:24:52,815
We zijn klaar voor de legendarische
Oceano's Hula wedstrijd.
1700
01:24:52,903 --> 01:24:54,445
Nooit van gehoord.
1701
01:24:56,115 --> 01:24:59,400
Legendarisch als jouw ene nuchtere dag.
1702
01:25:00,286 --> 01:25:02,444
Wie komt er met me mee
1703
01:25:02,622 --> 01:25:05,373
naar de Ladies' Lounge?
1704
01:25:05,458 --> 01:25:07,415
Je moet meedoen.
1705
01:25:07,543 --> 01:25:09,038
Ze zou winnen.
1706
01:25:11,631 --> 01:25:13,624
- Ik doe mee.
- Goed zo.
1707
01:25:13,717 --> 01:25:15,840
En jij, Katherine?
1708
01:25:16,011 --> 01:25:18,716
Dit is niets voor Katherine.
1709
01:25:18,889 --> 01:25:20,513
Nee.
1710
01:25:20,682 --> 01:25:22,556
Meer iets voor haar.
1711
01:25:22,893 --> 01:25:26,392
Sommigen staan liever aan de kant.
1712
01:25:27,022 --> 01:25:29,940
Je eerlijkheid, moed, kietelplek.
1713
01:25:30,025 --> 01:25:33,062
Je creativiteit, dapperheid, tepels.
1714
01:25:34,489 --> 01:25:36,528
Hoe win ik dit?
1715
01:25:37,367 --> 01:25:38,612
Ik ga dit doen.
1716
01:25:38,910 --> 01:25:40,404
Er is geen druk.
1717
01:25:40,537 --> 01:25:42,909
Ik hoef geen druk te voelen.
1718
01:25:45,500 --> 01:25:50,079
Applaus voor onze hulameisjes.
1719
01:25:54,635 --> 01:25:56,924
Mijn sterren. De regels:
1720
01:25:57,012 --> 01:25:59,420
u beslist wie er wint.
1721
01:25:59,598 --> 01:26:03,217
U bent het publiek en de jury.
Mooi hoor.
1722
01:26:06,064 --> 01:26:08,555
Dit is mijn hulapalooza.
1723
01:26:09,150 --> 01:26:14,026
U bent de jury.
U stemt voor uw favoriet.
1724
01:26:14,823 --> 01:26:16,103
Wat vindt u hiervan?
1725
01:26:16,199 --> 01:26:18,441
Mag ik uw reactie?
1726
01:26:20,871 --> 01:26:22,828
Heeft iemand 'n geweten?
1727
01:26:22,915 --> 01:26:24,742
U deed het goed.
1728
01:26:26,752 --> 01:26:27,831
Het is zwaar.
1729
01:26:28,254 --> 01:26:29,914
Wat heb ik hier?
1730
01:26:30,756 --> 01:26:32,963
Hoe lang is hij?
1731
01:26:33,301 --> 01:26:35,044
Die Tanner? Geen idee.
1732
01:26:35,136 --> 01:26:38,054
Ja, die. Best lang, zo'n 1,92 meter.
1733
01:26:38,139 --> 01:26:39,302
Weet ik niet.
1734
01:26:39,390 --> 01:26:41,679
Krijg ik een goede reactie?
1735
01:26:42,769 --> 01:26:43,967
Dank u.
1736
01:26:44,646 --> 01:26:46,888
En deze? Maak haar avond goed.
1737
01:26:46,982 --> 01:26:48,393
En?
1738
01:26:48,567 --> 01:26:52,316
Goed. Blijf zo doorgaan. En die grote?
1739
01:26:52,488 --> 01:26:53,733
Heb ik...
1740
01:26:55,533 --> 01:26:56,564
Sorry.
1741
01:26:56,659 --> 01:26:58,319
Doorgestoken kaart.
1742
01:26:58,786 --> 01:27:00,944
Die lange heeft geluk.
1743
01:27:01,455 --> 01:27:03,448
Iets sneller graag.
1744
01:27:03,624 --> 01:27:04,953
Wat is dat?
1745
01:27:08,630 --> 01:27:10,622
Dit is veel sneller.
1746
01:27:43,959 --> 01:27:45,157
Geweldig.
1747
01:27:56,680 --> 01:27:58,305
Ja.
1748
01:28:16,118 --> 01:28:17,280
Wat?
1749
01:28:18,871 --> 01:28:19,985
Kom op.
1750
01:28:35,638 --> 01:28:37,430
Het was 'n goede avond.
1751
01:28:37,515 --> 01:28:40,967
De mooiste vrouwen
die we hier ooit hadden.
1752
01:28:41,061 --> 01:28:46,304
Maar we hebben een winnaar nodig.
1753
01:28:46,400 --> 01:28:47,479
Laat u horen.
1754
01:28:49,027 --> 01:28:50,403
Mooi.
1755
01:28:51,071 --> 01:28:54,322
Dat wordt zwaar.
1756
01:28:54,408 --> 01:28:55,689
En deze?
1757
01:28:58,704 --> 01:29:01,409
Daar hebben we het al. Een...
1758
01:29:02,417 --> 01:29:04,409
Mijn Boo-boo.
1759
01:29:05,712 --> 01:29:08,037
We hebben een gelijkspel.
1760
01:29:08,214 --> 01:29:10,421
We winnen allebei.
1761
01:29:10,717 --> 01:29:12,509
Wat is de tiebreaker?
1762
01:29:13,220 --> 01:29:15,212
Wat is de tiebreaker?
1763
01:29:17,266 --> 01:29:19,472
Zo regelen we dat bij mij.
1764
01:29:19,560 --> 01:29:21,636
De Coconut Smoochie.
1765
01:29:21,729 --> 01:29:25,312
De kokosnoot zit tussen hen in.
1766
01:29:25,399 --> 01:29:28,353
Hij moet naar hun monden
zonder hun handen.
1767
01:29:28,444 --> 01:29:29,523
Focus.
1768
01:29:29,612 --> 01:29:33,195
Je bent gediskwalificeerd
als je 'm aanraakt.
1769
01:29:33,283 --> 01:29:36,901
Klaar? 1, 2, 3, kokosnoot.
1770
01:29:37,078 --> 01:29:38,905
Langzaam.
1771
01:29:41,249 --> 01:29:43,207
Oké, rustig.
1772
01:29:43,377 --> 01:29:45,868
- Ik breng 'm omhoog.
- Doe maar.
1773
01:29:46,046 --> 01:29:47,920
Breng 'm omhoog. Toe.
1774
01:29:48,090 --> 01:29:49,549
Je kokosnoten omlaag.
1775
01:29:49,633 --> 01:29:50,962
O, de mijne.
1776
01:29:51,135 --> 01:29:52,843
- Omhoog.
- Ik ben zo laag.
1777
01:29:52,928 --> 01:29:55,301
Breng ze samen.
1778
01:29:55,473 --> 01:29:58,509
Gebruik elke opening. Niet bang zijn.
1779
01:29:58,601 --> 01:30:01,721
- Ik krijg 'm niet omhoog.
- Ik doe m'n best.
1780
01:30:01,813 --> 01:30:03,437
Stil.
1781
01:30:03,731 --> 01:30:05,523
- Blijf daar.
- Wacht.
1782
01:30:05,608 --> 01:30:07,731
- Goed zo.
- Is dat goed?
1783
01:30:08,153 --> 01:30:09,398
Sorry.
1784
01:30:09,487 --> 01:30:10,816
Spijt het je?
1785
01:30:10,989 --> 01:30:12,318
Ik vind 't leuk.
1786
01:30:14,159 --> 01:30:15,274
Ja.
1787
01:30:15,452 --> 01:30:18,453
Pak 'm op. Niet met je handen.
1788
01:30:18,622 --> 01:30:19,653
Kom op.
1789
01:30:19,832 --> 01:30:21,326
- Kijk.
- Wat?
1790
01:30:21,500 --> 01:30:22,663
Ik zie niks.
1791
01:30:22,835 --> 01:30:25,622
Focus. Langzaam.
1792
01:30:25,796 --> 01:30:27,339
Hij heeft hem.
1793
01:30:29,509 --> 01:30:31,797
Niet eerlijk. Dat mag niet.
1794
01:30:31,970 --> 01:30:33,761
Nee, dat mag.
1795
01:30:33,930 --> 01:30:35,590
Breng hem hier.
1796
01:30:36,599 --> 01:30:38,307
Toe, toe.
1797
01:30:38,852 --> 01:30:40,132
Ik heb 'm.
1798
01:30:43,857 --> 01:30:45,351
Er is nog tijd.
1799
01:30:45,526 --> 01:30:48,610
Elkaar aanraken mag,
de kokosnoot niet.
1800
01:30:48,696 --> 01:30:49,858
Wacht even.
1801
01:30:51,031 --> 01:30:53,071
- Wat is er?
- Wat gebruik je?
1802
01:30:53,159 --> 01:30:55,235
- Waar wacht je op?
- Dat parfum?
1803
01:30:55,328 --> 01:30:57,616
- Stop.
- Ruikt lekker. Kom.
1804
01:30:57,705 --> 01:30:59,698
Heb je hem in je mond?
1805
01:30:59,874 --> 01:31:03,457
Je kont zit in mijn gezicht.
1806
01:31:03,628 --> 01:31:06,000
- Leuk.
- Mijn meisje. Goed.
1807
01:31:09,050 --> 01:31:12,170
We hebben een winnaar.
1808
01:31:12,888 --> 01:31:15,557
Coconut Smoochie-kampioenen.
1809
01:31:16,642 --> 01:31:17,673
Geweldig.
1810
01:31:17,810 --> 01:31:19,719
Jij kunt ook niks.
1811
01:31:21,021 --> 01:31:22,184
Boo-boo.
1812
01:31:22,565 --> 01:31:25,317
Goed werk.
Hoelang zijn jullie getrouwd?
1813
01:31:25,401 --> 01:31:27,145
- Acht jaar.
- Tien jaar.
1814
01:31:27,236 --> 01:31:28,647
- Tien jaar.
- Acht jaar.
1815
01:31:28,738 --> 01:31:30,531
- Heel lang.
- Heel lang.
1816
01:31:30,740 --> 01:31:32,863
- Zag je hoe ze keek?
- Ja.
1817
01:31:32,992 --> 01:31:35,115
Snap je hoe fijn ik dat vond?
1818
01:31:35,203 --> 01:31:37,873
En toen je jongleerde.
1819
01:31:37,998 --> 01:31:40,833
- Dat was 't leukste.
- Dat was goed.
1820
01:31:40,917 --> 01:31:41,997
Zo leuk.
1821
01:31:42,085 --> 01:31:44,327
Toen je 't over haar armen had.
1822
01:31:44,421 --> 01:31:47,422
Ze slaat nu iPod-man in elkaar.
1823
01:31:47,591 --> 01:31:48,670
Ja.
1824
01:31:50,094 --> 01:31:52,217
Dat was leuk.
1825
01:31:52,430 --> 01:31:56,428
Dat was de eerste keer
dat jij en ik
1826
01:31:57,560 --> 01:32:00,763
samen uit waren.
1827
01:32:00,939 --> 01:32:03,940
Ja. Sneu voor het Sikje.
1828
01:32:04,609 --> 01:32:05,688
Echt.
1829
01:32:05,777 --> 01:32:10,238
Je was nu met 'n echte man uit,
eentje die doucht.
1830
01:32:12,034 --> 01:32:17,241
Schattig hoe geobsedeerd je bent door hem.
1831
01:32:17,373 --> 01:32:19,531
Moeilijk voor te stellen.
1832
01:32:19,750 --> 01:32:21,542
Wie zei dat 't 'n date was?
1833
01:32:21,627 --> 01:32:22,956
- Jij.
- Jij.
1834
01:32:23,129 --> 01:32:25,287
Je bent blij
als je met 'm praat.
1835
01:32:25,381 --> 01:32:29,331
Dr. Gervitz verhuist naar New York.
1836
01:32:29,427 --> 01:32:30,458
Ja.
1837
01:32:30,553 --> 01:32:33,091
Brian gaat niet mee, en...
1838
01:32:33,390 --> 01:32:35,963
Hij vraagt of ik
1839
01:32:36,893 --> 01:32:39,978
hem wil vervangen.
1840
01:32:40,564 --> 01:32:41,809
Ga je?
1841
01:32:42,482 --> 01:32:43,645
Nee.
1842
01:32:44,067 --> 01:32:45,526
Doe me dat niet aan.
1843
01:32:45,611 --> 01:32:49,988
Ik wou zien hoe je reageerde.
Je kunt niet zonder me.
1844
01:32:50,157 --> 01:32:52,993
'Hoe moet ik tekenen?
Hoe betaal ik?'
1845
01:32:53,077 --> 01:32:55,912
Nee. Je speelde met me.
1846
01:32:55,997 --> 01:32:58,666
Dat had je eerder kunnen zeggen.
1847
01:32:58,750 --> 01:33:02,035
Probeerde je me jaloers te maken?
1848
01:33:02,128 --> 01:33:05,082
Nee, ik vond het leuk je te plagen.
1849
01:33:05,173 --> 01:33:07,629
Waarom? Was je jaloers?
1850
01:33:08,135 --> 01:33:11,468
Nee. Ik, jaloers? Nee.
1851
01:33:11,597 --> 01:33:15,262
Je grijnst zo breed. Waarom?
1852
01:33:15,351 --> 01:33:16,809
Wat veel tanden.
1853
01:33:16,977 --> 01:33:19,647
Ja. 55 of zo.
1854
01:33:22,149 --> 01:33:23,608
Dus er is niks?
1855
01:33:23,860 --> 01:33:26,018
Jij en... Niks?
1856
01:33:26,362 --> 01:33:27,525
Geen liefde?
1857
01:33:27,697 --> 01:33:29,939
Nee. Niks.
1858
01:33:30,033 --> 01:33:32,109
Dat is jammer.
1859
01:33:32,285 --> 01:33:33,316
Wat?
1860
01:33:33,870 --> 01:33:36,540
Dat die kokosnoot in de weg zat.
1861
01:33:36,623 --> 01:33:37,821
Jammer, toch?
1862
01:33:37,999 --> 01:33:39,624
- Nee.
- Nee, jammer.
1863
01:33:39,793 --> 01:33:42,035
Daar had je geluk mee.
1864
01:33:42,212 --> 01:33:45,166
Je had het niet aangekund.
1865
01:33:45,549 --> 01:33:47,043
Je hebt gelijk.
1866
01:33:50,137 --> 01:33:52,842
Heb je meer trucjes?
1867
01:33:53,015 --> 01:33:55,388
- Weet ik niet.
- Oké.
1868
01:33:55,643 --> 01:33:57,802
Ik weet niets.
1869
01:33:58,521 --> 01:33:59,552
- Mama?
- Mama?
1870
01:34:01,483 --> 01:34:04,852
Hoi, jongens. Wat doen jullie?
1871
01:34:05,070 --> 01:34:08,071
- De babysitter slaapt.
- Geweldig.
1872
01:34:08,240 --> 01:34:11,075
Net een Hawaïaanse Rosa.
1873
01:34:11,910 --> 01:34:13,321
- Echt?
- O, jeetje.
1874
01:34:13,412 --> 01:34:15,654
- Ja, die slaapt.
- Kijk 's.
1875
01:34:20,211 --> 01:34:22,168
- Wauw.
- Die slaapt vast.
1876
01:34:22,255 --> 01:34:23,797
Oké. Leuk jullie te zien.
1877
01:34:23,881 --> 01:34:25,340
Goedenacht.
1878
01:34:25,550 --> 01:34:27,792
Nog één dagje liegen.
1879
01:34:27,885 --> 01:34:29,759
Bijna klaar.
1880
01:34:29,929 --> 01:34:32,681
Oké. Jij moet slapen.
1881
01:34:33,224 --> 01:34:34,304
Ja.
1882
01:34:34,392 --> 01:34:36,219
- Moe?
- Ja. Welterusten.
1883
01:34:36,394 --> 01:34:38,518
- Dat was leuk.
- Goed werk.
1884
01:34:40,190 --> 01:34:41,934
- Welterusten.
- Welterusten.
1885
01:34:42,025 --> 01:34:43,603
- Welterusten.
- Oké.
1886
01:34:43,777 --> 01:34:44,857
Oké, Danny.
1887
01:34:45,446 --> 01:34:47,569
Succes. Ik zie je morgen.
1888
01:35:09,763 --> 01:35:11,922
Ze gaat niet slapen.
1889
01:35:22,276 --> 01:35:25,313
Daar is Danny.
1890
01:35:25,488 --> 01:35:26,651
Aangenaam.
1891
01:35:26,823 --> 01:35:29,065
- Waar ga je heen?
- Wat?
1892
01:35:29,159 --> 01:35:31,068
Ik ging...
1893
01:35:31,244 --> 01:35:33,569
Waar waren jullie?
Ik zocht...
1894
01:35:33,663 --> 01:35:35,158
Hoe was het eten?
1895
01:35:36,333 --> 01:35:39,832
Dolph reanimeerde een schaap.
1896
01:35:40,003 --> 01:35:41,546
Toen dronken we wat.
1897
01:35:41,630 --> 01:35:45,758
Ja. Het stikte en toen reschapimeerde ik het.
1898
01:35:47,470 --> 01:35:50,175
Hij was het zwarte schaap,
1899
01:35:50,348 --> 01:35:54,346
maar ook wit.
1900
01:35:55,144 --> 01:35:59,605
We hadden het over
hoe geweldig deze reis en jij zijn.
1901
01:35:59,691 --> 01:36:03,107
Het is echt heel leuk.
1902
01:36:03,278 --> 01:36:06,362
Als de kids
en ik je niet zo bezig hielden,
1903
01:36:06,448 --> 01:36:08,405
had je misschien tijd om
1904
01:36:08,492 --> 01:36:10,283
iets anders te doen?
1905
01:36:10,452 --> 01:36:12,445
Iets met een ring?
1906
01:36:13,706 --> 01:36:15,663
Heb je dat verteld?
1907
01:36:16,041 --> 01:36:18,663
Ik hoef geen ring.
1908
01:36:18,794 --> 01:36:21,120
Laten we trouwen. Hier.
1909
01:36:21,631 --> 01:36:22,662
Watte?
1910
01:36:22,799 --> 01:36:26,499
Waarom niet? We zijn in Hawaï. Morgen.
1911
01:36:26,970 --> 01:36:29,591
Dit is altijd bijzonder geweest.
1912
01:36:29,681 --> 01:36:31,638
Hoe je met de kinderen bent,
1913
01:36:31,725 --> 01:36:34,394
is precies hoe ik mijn man wil.
1914
01:36:34,561 --> 01:36:36,470
O, jemig.
1915
01:36:36,813 --> 01:36:40,562
Ik wil mijn leven met jou beginnen.
1916
01:36:44,154 --> 01:36:45,317
Hoi.
1917
01:36:47,742 --> 01:36:49,699
Hoi, iedereen.
1918
01:36:49,827 --> 01:36:50,990
Dolph.
1919
01:36:51,412 --> 01:36:54,662
Ik heb je overal gezocht.
1920
01:36:54,832 --> 01:36:58,367
- Mij?
- Ja. Kom op.
1921
01:36:58,503 --> 01:37:00,543
- Nee. Kan niet.
- Wat?
1922
01:37:00,672 --> 01:37:02,214
Mijn Oompaloompa.
1923
01:37:02,591 --> 01:37:04,251
Danny en Palmer
1924
01:37:04,426 --> 01:37:07,380
gaan morgen trouwen.
1925
01:37:08,680 --> 01:37:11,635
- Wat?
- Nee, waarom?
1926
01:37:11,725 --> 01:37:13,884
Ja. Maar wat vind jij?
1927
01:37:14,061 --> 01:37:15,888
Wat bedoel je?
1928
01:37:16,230 --> 01:37:20,691
Wat maakt het uit? Geweldig.
1929
01:37:20,777 --> 01:37:22,401
Dank je, Devlin.
1930
01:37:22,737 --> 01:37:24,694
Ik hoop dat je er bent.
1931
01:37:24,948 --> 01:37:26,062
Ik kan niet.
1932
01:37:26,241 --> 01:37:30,950
Dat brengt ongeluk.
1933
01:37:31,121 --> 01:37:32,319
Kom op, Dolph.
1934
01:37:32,914 --> 01:37:34,373
Waar gaan we heen?
1935
01:37:34,458 --> 01:37:35,703
We gaan seks hebben.
1936
01:37:35,792 --> 01:37:37,121
- Wat?
- Kom op.
1937
01:37:37,294 --> 01:37:39,963
Gefeliciteerd.
1938
01:37:57,399 --> 01:37:58,976
Ik pas ze nu.
1939
01:37:59,150 --> 01:38:00,479
Ik heb ze net gekocht.
1940
01:38:00,569 --> 01:38:04,317
Ik had er wat bij me,
en deze is geweldig.
1941
01:39:11,435 --> 01:39:13,594
Michael.
1942
01:39:16,065 --> 01:39:17,393
Druiloor.
1943
01:39:18,860 --> 01:39:20,568
Druilörchen.
1944
01:39:20,737 --> 01:39:23,406
Michael, die poep stinkt...
1945
01:39:39,214 --> 01:39:42,334
- Hallo?
- Ben je wakker?
1946
01:39:42,843 --> 01:39:46,544
Ja. Blij dat je belt.
1947
01:39:47,723 --> 01:39:48,922
Ja?
1948
01:39:51,019 --> 01:39:53,854
Ja, ik checkte vluchten
1949
01:39:54,022 --> 01:39:57,438
voor je ouders en ik vond...
1950
01:39:57,609 --> 01:40:00,017
Nee. Dat hoeft niet.
1951
01:40:00,570 --> 01:40:04,782
Haar ouders komen niet.
Ze wil het simpel.
1952
01:40:05,409 --> 01:40:06,784
Simpel.
1953
01:40:07,453 --> 01:40:08,615
Ik snap het.
1954
01:40:08,704 --> 01:40:12,749
Heb je alles voor morgen?
1955
01:40:13,417 --> 01:40:16,039
Is het een goed idee?
1956
01:40:16,754 --> 01:40:18,747
De bruiloft?
1957
01:40:19,132 --> 01:40:23,130
Het Palmer-gedoe.
1958
01:40:25,805 --> 01:40:29,139
Daarom zijn we hier.
1959
01:40:29,810 --> 01:40:31,304
Zal wel.
1960
01:40:32,437 --> 01:40:34,264
Vind je het niet gek?
1961
01:40:38,944 --> 01:40:42,313
Je hebt mijn toestemming niet nodig.
1962
01:40:43,783 --> 01:40:45,775
Je bent een grote vent.
1963
01:40:45,952 --> 01:40:47,494
Ja, maar ik...
1964
01:40:51,666 --> 01:40:54,122
Als ik dit doe, dan...
1965
01:40:55,003 --> 01:41:00,460
Dan wordt het vreemd tussen ons...
1966
01:41:01,468 --> 01:41:04,006
Maak je daar geen zorgen om.
1967
01:41:06,348 --> 01:41:08,175
Ga je naar New York?
1968
01:41:08,350 --> 01:41:11,387
Ja. Ik bedoel...
1969
01:41:12,021 --> 01:41:14,856
Ik keek ernaar uit
1970
01:41:15,691 --> 01:41:18,147
dat je m'n gezicht verbouwde,
1971
01:41:19,654 --> 01:41:22,525
maar ik moet opnieuw beginnen.
1972
01:41:25,327 --> 01:41:27,154
Ben je daar?
1973
01:41:28,163 --> 01:41:29,657
Snap je het?
1974
01:41:30,874 --> 01:41:32,333
Ik denk het.
1975
01:41:33,836 --> 01:41:36,706
Je weet niet veel zeker.
1976
01:41:38,215 --> 01:41:42,047
Ik ben gescheiden.
Daar heb ik geen tijd voor.
1977
01:41:46,891 --> 01:41:48,469
Grote dag morgen.
1978
01:41:48,559 --> 01:41:51,514
Ga slapen.
1979
01:42:05,911 --> 01:42:08,034
Maak je geen zorgen.
1980
01:42:08,205 --> 01:42:12,702
We hebben bloemen, muziek en locatie
en die is geweldig.
1981
01:42:12,877 --> 01:42:14,953
Het wordt echt
1982
01:42:15,046 --> 01:42:18,047
de beste dag van je leven.
1983
01:42:18,216 --> 01:42:20,007
- Devlin.
- Ja.
1984
01:42:20,093 --> 01:42:21,373
Palmer. Ik...
1985
01:42:25,098 --> 01:42:29,392
Je ziet er prachtig uit.
1986
01:42:29,937 --> 01:42:31,894
- Echt? Dank je.
- Ja.
1987
01:42:32,564 --> 01:42:35,269
- Mag ik je iets vragen?
- Ja.
1988
01:42:36,569 --> 01:42:38,561
Wil je Danny terug?
1989
01:42:40,114 --> 01:42:42,901
- Wacht. Wat?
- Ik denk dat
1990
01:42:44,619 --> 01:42:47,904
hij nog verliefd op je is.
1991
01:42:49,415 --> 01:42:50,578
Echt?
1992
01:42:52,752 --> 01:42:54,792
Waarom?
1993
01:42:55,255 --> 01:42:58,256
Hij straalt als je er bent.
1994
01:42:58,425 --> 01:43:01,759
Hij lacht om je. Niet om mij.
1995
01:43:01,929 --> 01:43:06,258
Palmer, er is niks tussen ons.
1996
01:43:06,600 --> 01:43:08,308
We zijn gewoon
1997
01:43:08,811 --> 01:43:10,091
vertrouwd.
1998
01:43:11,606 --> 01:43:13,314
Jij bent 't voor 'm.
1999
01:43:14,317 --> 01:43:15,776
Dat zei hij.
2000
01:43:16,444 --> 01:43:19,445
Dat is zo'n opluchting,
2001
01:43:19,823 --> 01:43:23,441
want ik kan het niet
tegen jou opnemen.
2002
01:43:23,618 --> 01:43:25,492
Draai om. Past dit?
2003
01:43:25,662 --> 01:43:28,948
- Doe de hanger in je neus.
- Stop.
2004
01:43:39,969 --> 01:43:41,167
Pardon.
2005
01:43:41,345 --> 01:43:42,888
- Alstublieft.
- Dank je.
2006
01:43:42,972 --> 01:43:44,170
Katherine.
2007
01:43:44,474 --> 01:43:45,932
- Katherine.
- O, Devlin.
2008
01:43:46,017 --> 01:43:48,804
- Het was zo leuk.
- Ja.
2009
01:43:49,187 --> 01:43:52,188
Hoe speelde je vals?
2010
01:43:52,857 --> 01:43:55,313
Deed ik niet. Ik won.
2011
01:43:55,485 --> 01:43:57,692
Waar is Danny?
2012
01:43:59,823 --> 01:44:01,021
Devlin...
2013
01:44:01,825 --> 01:44:04,826
Danny is op z'n bruiloft.
2014
01:44:05,329 --> 01:44:06,492
Wat?
2015
01:44:06,664 --> 01:44:08,538
We zijn niet getrouwd.
2016
01:44:09,542 --> 01:44:11,369
Het is een leugen.
2017
01:44:11,544 --> 01:44:12,824
Waarom?
2018
01:44:13,379 --> 01:44:18,006
Omdat ik niet wou dat je de waarheid wist.
2019
01:44:18,092 --> 01:44:19,172
Echt?
2020
01:44:19,677 --> 01:44:22,347
Ik ben alleenstaande moeder.
2021
01:44:22,889 --> 01:44:25,974
Ik heb twee kinderen
waarvan ik veel hou.
2022
01:44:26,059 --> 01:44:27,851
Ik heb een Honda.
2023
01:44:28,020 --> 01:44:30,012
Ik heb inbel-internet.
2024
01:44:30,564 --> 01:44:34,229
Mijn GPA was 2,7, niet 3,4.
2025
01:44:35,027 --> 01:44:36,854
Nu ik de waarheid zeg,
2026
01:44:37,071 --> 01:44:39,194
wij noemen poep naar jou.
2027
01:44:40,575 --> 01:44:44,240
Ik ben Danny's assistente.
2028
01:44:44,704 --> 01:44:49,865
Had ik nooit gedacht. Jullie hadden iets.
2029
01:44:51,086 --> 01:44:54,537
Hij is geweldig.
2030
01:44:56,550 --> 01:44:59,219
Ik ben verliefd op hem, maar
2031
01:45:00,220 --> 01:45:02,178
dat maakt niet uit,
2032
01:45:02,264 --> 01:45:06,642
want hij trouwt met een ander.
2033
01:45:08,938 --> 01:45:10,978
Ian en ik gaan scheiden.
2034
01:45:11,566 --> 01:45:14,769
Waarom?
2035
01:45:16,112 --> 01:45:18,271
Hij is homo.
2036
01:45:18,448 --> 01:45:21,235
- Homo?
- Kijk eens.
2037
01:45:21,409 --> 01:45:24,909
Dat is een sterke spier die ik voel.
2038
01:45:25,455 --> 01:45:29,833
Devlin, dat met die kokosnoot
2039
01:45:29,918 --> 01:45:31,911
was een alarmsignaal.
2040
01:45:33,589 --> 01:45:35,629
Doet ie ook met de zeep.
2041
01:45:42,432 --> 01:45:43,926
En de iPod?
2042
01:45:44,100 --> 01:45:47,101
- Niks uitgevonden.
- Nee?
2043
01:45:47,270 --> 01:45:52,098
Nee. Hij klaagde de Dodgers aan
na een uitbal.
2044
01:45:53,443 --> 01:45:56,812
O, jemig. Dat is... Wat?
2045
01:45:57,823 --> 01:45:59,483
Dit is vreemd.
2046
01:45:59,783 --> 01:46:04,611
Ja, waarom deden we dit nooit?
2047
01:46:05,164 --> 01:46:06,444
Geen idee.
2048
01:46:07,458 --> 01:46:09,118
- Hé.
- Hé.
2049
01:46:10,461 --> 01:46:12,620
- Wat?
- Leuk.
2050
01:46:12,797 --> 01:46:15,086
Fijn om de waarheid te zeggen.
2051
01:46:15,175 --> 01:46:16,717
De waarheid is leuk.
2052
01:46:16,801 --> 01:46:20,253
En toen je zei dat je verliefd op me was?
2053
01:46:20,680 --> 01:46:22,472
- Ik ga maar.
- Oké.
2054
01:46:22,641 --> 01:46:24,680
- Ik ga scheiden.
- Succes.
2055
01:46:30,024 --> 01:46:32,479
Waar zijn mijn kinderen?
2056
01:46:32,985 --> 01:46:35,523
Palmer koopt 'n ijsje voor ze.
2057
01:46:36,155 --> 01:46:38,444
Hoe was de bruiloft?
2058
01:46:38,533 --> 01:46:39,861
Oké.
2059
01:46:39,992 --> 01:46:43,942
We staan op een mooie klif.
2060
01:46:44,038 --> 01:46:48,950
Ik kijk naar de Stille Oceaan en denk:
2061
01:46:49,044 --> 01:46:53,836
'Ik begin mijn leven
2062
01:46:54,383 --> 01:46:56,007
'met m'n geliefde.'
2063
01:46:57,719 --> 01:47:02,180
Maar die was niet bij me.
2064
01:47:03,517 --> 01:47:05,890
- Niet?
- Nee.
2065
01:47:06,896 --> 01:47:08,687
Je deed 't niet?
2066
01:47:08,856 --> 01:47:11,347
- Ik kon 't niet.
- Nee?
2067
01:47:12,026 --> 01:47:17,732
Hebben we niet iets extra's?
2068
01:47:19,534 --> 01:47:21,076
Danny, ik...
2069
01:47:23,413 --> 01:47:30,033
Wat als je wakker wordt
en beseft dat dit echt is?
2070
01:47:30,212 --> 01:47:33,166
Jij bent 't enige echte in m'n leven.
2071
01:47:33,257 --> 01:47:35,416
Danny, kom op. Ik...
2072
01:47:35,593 --> 01:47:38,713
Ze is mooi en... Ik ben niet 23.
2073
01:47:40,431 --> 01:47:42,389
Zo ben ik niet.
2074
01:47:42,600 --> 01:47:47,262
Ze is prima, maar ze is jou niet.
2075
01:47:47,564 --> 01:47:48,844
Ze is jou niet.
2076
01:47:49,608 --> 01:47:51,399
Ik heb twee kinderen.
2077
01:47:51,610 --> 01:47:54,943
Daar kom ik niet vanaf.
2078
01:47:55,405 --> 01:47:58,905
Ik hou van die kinderen.
2079
01:48:00,578 --> 01:48:03,947
Ik wil die kinderen 23 uur per dag zien.
2080
01:48:04,248 --> 01:48:06,075
En het andere uur?
2081
01:48:17,470 --> 01:48:18,799
Goed werk.
2082
01:48:18,972 --> 01:48:21,973
- Zo wil ik 't zien.
- Ach.
2083
01:48:26,647 --> 01:48:30,146
Alles ging goed voor iedereen.
2084
01:48:30,317 --> 01:48:33,271
Die kleine zwom met dolfijnen.
2085
01:48:36,449 --> 01:48:39,699
Palmer ontmoette 'n ventvan haar leeftijd,
2086
01:48:39,786 --> 01:48:42,158
een grotere fan van 'N Sync.
2087
01:48:43,957 --> 01:48:46,530
Maggie begint met 'n acteercursus
2088
01:48:46,626 --> 01:48:48,952
met de echte Dolph Lundgren.
2089
01:48:49,963 --> 01:48:51,837
En ik?
2090
01:48:52,132 --> 01:48:55,335
Ik draag een echte trouwring.
2091
01:48:55,511 --> 01:48:57,550
Als ze me ernaar vragen,
2092
01:48:57,638 --> 01:49:01,007
zeg ik dat ze me niet slaat,
2093
01:49:01,183 --> 01:49:02,594
me niet bedriegt,
2094
01:49:02,685 --> 01:49:05,603
niet zo veel drinkt...
2095
01:49:05,688 --> 01:49:08,559
Bij wie ik altijd blijf.
2096
01:49:08,650 --> 01:49:11,401
Ze heet Katherine.
2097
01:49:11,486 --> 01:49:14,820
Wilt u met uw vrouw dansen?
2098
01:49:15,031 --> 01:49:17,154
Graag, Mrs Maccabee.
2099
01:49:17,367 --> 01:49:18,482
Oké.
2100
01:49:20,829 --> 01:49:22,204
Nog eentje.
2101
01:49:27,711 --> 01:49:30,547
Het Sikje speelt echt goed bas.
2102
01:49:30,714 --> 01:49:32,339
Wat zei ik?
2103
01:49:36,179 --> 01:49:38,467
- Nog 'n keer. Grapje.
- Stop.
2104
01:49:43,186 --> 01:49:45,392
Ik snap het. Lang en goor.
2105
01:49:45,564 --> 01:49:48,351
Daar heb je geen wind voor nodig.
2106
01:52:35,493 --> 01:52:40,707
Ripped en bewerkt door relentless
Gedownload van www.nlondertitels.com
133953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.