All language subtitles for Just.Go.With.It.2011.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT(retail)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,068 --> 00:00:46,025 Fijn dat je die jurk wilt. 2 00:00:46,112 --> 00:00:48,069 - Zo mooi. - Ja, hè? 3 00:00:48,865 --> 00:00:52,400 Ik ga trouwen. 4 00:00:53,119 --> 00:00:56,120 Niet zonder je sluier. 5 00:00:56,581 --> 00:00:58,907 - Waar is die? - Boven. 6 00:01:00,002 --> 00:01:02,753 Ik pak 'm wel. 7 00:01:03,255 --> 00:01:04,500 Zus. 8 00:01:09,386 --> 00:01:11,178 Ze is vervelend. 9 00:01:11,305 --> 00:01:12,883 En lelijk. 10 00:01:13,057 --> 00:01:14,800 Net Karl Malden. 11 00:01:14,976 --> 00:01:18,179 En ze wordt m'n schoonzus. 12 00:01:18,354 --> 00:01:19,979 Hoe kun je dat aan? 13 00:01:20,106 --> 00:01:21,933 Ik zeg 't Danny. 14 00:01:22,108 --> 00:01:25,643 We willen zijn familie niet zien. 15 00:01:25,820 --> 00:01:27,860 Vindt hij dat goed? 16 00:01:28,031 --> 00:01:32,740 Danny zegt geen nee. Hij is gehoorzaam. 17 00:01:34,037 --> 00:01:37,905 Wat is er met Eric gebeurd? 18 00:01:39,668 --> 00:01:42,373 Als hij 't wou tegenhouden, 19 00:01:42,463 --> 00:01:45,001 moest hij nu iets zeggen. 20 00:01:45,216 --> 00:01:46,496 Wat zei hij? 21 00:01:46,634 --> 00:01:49,837 Dat ik maar met Danny moest trouwen. 22 00:01:50,972 --> 00:01:52,929 Gaf hij je een cadeautje? 23 00:01:53,016 --> 00:01:54,890 - Wat ben jij geil. - Ja. 24 00:01:55,143 --> 00:01:57,183 Zo kun je 't wel noemen. 25 00:01:57,896 --> 00:01:59,521 Wat ben je slecht. 26 00:02:01,525 --> 00:02:03,683 De laatste keer. 27 00:02:03,819 --> 00:02:04,982 Tuurlijk. 28 00:02:05,154 --> 00:02:09,615 Danny is zo lief. Hij wordt cardioloog. 29 00:02:09,784 --> 00:02:13,651 Ik trouw met 'm en die courgette in z'n gezicht. 30 00:02:13,746 --> 00:02:15,240 Z'n ouders zijn ook stom. 31 00:02:15,331 --> 00:02:17,240 Ogen dicht tijdens seks. 32 00:02:17,333 --> 00:02:19,077 En je knieën. 33 00:02:20,879 --> 00:02:22,871 Neef, het spijt me. 34 00:02:23,048 --> 00:02:24,672 Dat deed pijn. 35 00:02:24,841 --> 00:02:29,468 Dat was ik, Danny Maccabee, 20 jaar geleden. Zielig, hè? 36 00:02:31,348 --> 00:02:34,135 Ik dronk mijn verdriet weg 37 00:02:34,226 --> 00:02:36,848 en toen gebeurde er iets. 38 00:02:37,104 --> 00:02:42,181 Je bent net een Pop Tart, heet en zoet. 39 00:02:44,320 --> 00:02:45,399 Hé, mami. 40 00:02:45,613 --> 00:02:47,238 Je speelt vast trompet, 41 00:02:47,323 --> 00:02:50,490 want ik word helemaal opgewonden. 42 00:02:54,080 --> 00:02:55,112 Je liet je tas vallen. 43 00:02:55,207 --> 00:02:58,991 Mag ik even rust? Dank je. 44 00:03:00,671 --> 00:03:03,755 Ik wou je je tas even geven. 45 00:03:06,969 --> 00:03:09,092 - Sorry. - Geeft niet. 46 00:03:09,555 --> 00:03:11,678 Je hebt je vrouw vast niet ontmoet 47 00:03:11,766 --> 00:03:13,557 in zo'n club. 48 00:03:14,143 --> 00:03:15,341 Schoolkantine. 49 00:03:15,645 --> 00:03:17,684 Hoelang ben je getrouwd? 50 00:03:18,314 --> 00:03:20,473 Ik zou 't haar vertellen. 51 00:03:21,234 --> 00:03:23,357 Maar ik wou geen sukkel lijken, 52 00:03:23,445 --> 00:03:26,018 dus ik loog een beetje. 53 00:03:26,156 --> 00:03:27,187 Zes jaar. 54 00:03:27,616 --> 00:03:28,991 Waar is ze nu? 55 00:03:29,451 --> 00:03:33,069 Dat vraag ik al niet meer. 56 00:03:33,747 --> 00:03:36,665 - Wat erg. - Ik werk te veel, zegt ze. 57 00:03:36,750 --> 00:03:41,163 Ik probeer haar koopgedrag te betalen 58 00:03:41,297 --> 00:03:42,625 en haar cocaïne. 59 00:03:42,799 --> 00:03:44,672 Waarom ga je niet weg? 60 00:03:45,051 --> 00:03:46,426 De kinderen. 61 00:03:47,387 --> 00:03:49,261 Alle 14. 62 00:03:50,473 --> 00:03:55,266 Ik hou van adopteren en daar hou ik niet mee op. 63 00:03:55,937 --> 00:03:57,480 Arme vent. 64 00:03:57,898 --> 00:03:59,641 Wil je ergens heen? 65 00:04:00,108 --> 00:04:03,525 Zo ontdekte ik de kracht van de ring. 66 00:04:03,612 --> 00:04:07,776 Het symbool van m'n vernedering hielp me in 't zadel. 67 00:04:07,867 --> 00:04:10,619 Grapje zeker? Snuffleupagus. 68 00:04:11,204 --> 00:04:15,248 Ik ging van cardiologie naar plastische chirurgie 69 00:04:15,375 --> 00:04:16,917 en liet m'n neus weghalen. 70 00:04:17,043 --> 00:04:20,210 De ring was mijn ding. 71 00:04:20,338 --> 00:04:24,383 Ik dacht dat ze met de prostitutie zou stoppen... 72 00:04:25,010 --> 00:04:28,379 Je moet die ring aan 'n goed hart geven. 73 00:04:28,639 --> 00:04:30,548 Dit is een fijn moment. 74 00:04:31,350 --> 00:04:34,600 Ja. Zullen we daarvan gaan genieten? 75 00:04:34,728 --> 00:04:37,646 Oké. Op naar je kamer. 76 00:04:40,318 --> 00:04:43,023 Soms wil ik de ring weggooien. 77 00:04:43,321 --> 00:04:46,108 Het is fout. Ik kan 't niet. 78 00:04:46,241 --> 00:04:48,946 Hij is van mij. 79 00:04:49,703 --> 00:04:53,321 Een nephuwelijk is de perfecte manier 80 00:04:53,415 --> 00:04:56,582 om m'n hart niet meer te laten breken. 81 00:04:56,919 --> 00:04:59,125 Cindy, geweldige nacht! 82 00:04:59,213 --> 00:05:02,591 P.S. Bedankt dat je me niet sloeg. 83 00:05:08,014 --> 00:05:09,212 Wat zijn dit? 84 00:05:11,517 --> 00:05:12,597 Borstzakjes. 85 00:05:12,685 --> 00:05:15,935 Vrouwen doen die in hun platte borsten 86 00:05:16,022 --> 00:05:18,015 en dan worden ze groter. 87 00:05:18,692 --> 00:05:22,025 Deze borstzakjes heb ik niet besteld. 88 00:05:22,404 --> 00:05:26,271 Dit is net een drankdispenser. Wat is dat? 89 00:05:26,450 --> 00:05:29,071 Deze voelen niet zo. 90 00:05:30,746 --> 00:05:31,861 Nee... Echt? 91 00:05:31,997 --> 00:05:34,204 Ik wou leren. 92 00:05:34,667 --> 00:05:38,250 Dr. Maccabee wil geen inferieure borsten. 93 00:05:38,337 --> 00:05:40,045 Haal mijn bestelling 94 00:05:40,131 --> 00:05:42,669 en vraag Omar om korting. 95 00:05:42,759 --> 00:05:44,716 - Oké. - Dank je, Simon. 96 00:05:45,094 --> 00:05:46,293 - Is mijn 16.00 er? - Ja. 97 00:05:46,387 --> 00:05:48,843 Kirsten Brant. Niet lachen. 98 00:05:50,851 --> 00:05:55,643 Ik heb een slechte operatie gehad. 99 00:05:56,231 --> 00:06:00,181 Ik had het moeten weten. Het was in een pakhuis. 100 00:06:00,361 --> 00:06:02,021 Ik snap het. 101 00:06:04,156 --> 00:06:05,188 Vragen? 102 00:06:05,741 --> 00:06:08,315 Nee. Help me, dokter. 103 00:06:08,536 --> 00:06:13,494 Natuurlijk. Je kunt het beter direct goed doen, maar... 104 00:06:15,251 --> 00:06:16,580 Twijfelt u? 105 00:06:17,671 --> 00:06:20,956 Nee, hoor. U bent de beste. 106 00:06:21,299 --> 00:06:26,507 Dat weet ik niet, maar het lukt wel. 107 00:06:27,264 --> 00:06:29,138 Rustig. 108 00:06:31,018 --> 00:06:32,726 Is dat rustig? 109 00:06:33,646 --> 00:06:36,219 Ik trek hem even naar beneden. 110 00:06:36,399 --> 00:06:38,771 Oké, hij vliegt omhoog. 111 00:06:40,403 --> 00:06:43,523 - Sorry. - Waarom? 112 00:06:43,698 --> 00:06:48,491 O, jeetje. Hij ging echt helemaal omhoog. 113 00:06:48,620 --> 00:06:52,488 Dat was hoog. Straks zit ie nog in uw haar. 114 00:06:54,209 --> 00:06:56,202 Misschien moet 't maar zo. 115 00:06:56,295 --> 00:06:57,837 Men vindt 't leuk. 116 00:06:58,464 --> 00:07:01,169 Doet u ook kinderfeestjes? 117 00:07:02,551 --> 00:07:03,962 - Dat kan niet. - Sorry. 118 00:07:04,053 --> 00:07:07,552 Ik geef u een knuffel. We regelen dit wel. 119 00:07:09,350 --> 00:07:12,435 O, jeetje. Ik moet gaan. Sorry. 120 00:07:13,563 --> 00:07:15,188 Ding-dong. 121 00:07:15,857 --> 00:07:18,229 - Eddie is er. - Hé. Mijn neef. 122 00:07:19,528 --> 00:07:20,856 O, jee. 123 00:07:21,071 --> 00:07:24,321 Wilde wenkbrauwen. Leuk. 124 00:07:24,449 --> 00:07:25,730 Heb je plannen? 125 00:07:26,493 --> 00:07:29,909 - Ik heb afspraken. - Aha. 126 00:07:30,164 --> 00:07:31,362 Brauw. 127 00:07:31,749 --> 00:07:32,947 Jeetje. 128 00:07:33,209 --> 00:07:35,878 Met wie je ook uitgaat, 129 00:07:36,045 --> 00:07:38,750 ze hebben niet wat ik heb, 130 00:07:38,840 --> 00:07:39,954 snap je? 131 00:07:40,049 --> 00:07:41,294 Oké, Eddie. 132 00:07:41,384 --> 00:07:44,385 Ja, een heel goede, ik heb 'm gemaakt. 133 00:07:44,471 --> 00:07:46,262 Je penis is vergroot? 134 00:07:47,265 --> 00:07:48,296 Ja. 135 00:07:48,558 --> 00:07:52,058 Doen mensen dat? Hilarisch. 136 00:07:52,437 --> 00:07:54,726 Tot de 28e, dr. Maccabee. 137 00:07:56,024 --> 00:08:00,437 Waarom vertel je dat iedereen? 138 00:08:00,613 --> 00:08:03,982 Bewaar ik geheimen? Katherine weet 't ook. 139 00:08:04,075 --> 00:08:07,408 Ze was erbij. Ze hield de loep vast. 140 00:08:07,495 --> 00:08:09,155 Ja. En het pincet. 141 00:08:09,455 --> 00:08:10,570 Wat aardig. 142 00:08:10,665 --> 00:08:12,705 Heb je 'm al geprobeerd? 143 00:08:13,501 --> 00:08:17,582 Ja. Er zitten wat deuken in. 144 00:08:18,548 --> 00:08:19,627 - Ja. - Echt? 145 00:08:20,300 --> 00:08:23,254 Niet van een mens. Van een pop. 146 00:08:33,564 --> 00:08:35,356 Hé, Adon. Yo. 147 00:08:35,441 --> 00:08:37,897 Danny. Zo blij dat je er bent. 148 00:08:37,985 --> 00:08:39,693 - Hoe is 't? - Heb je Botox? 149 00:08:39,779 --> 00:08:42,068 Nee, mijn neef Eddie. 150 00:08:42,198 --> 00:08:43,740 Aangenaam, Eddie. 151 00:08:44,033 --> 00:08:46,869 - Is het Halloween? - Grapje zeker? 152 00:08:46,953 --> 00:08:48,329 Meer laten doen? 153 00:08:48,497 --> 00:08:50,240 Wat hier en daar. 154 00:08:50,457 --> 00:08:51,832 Onderhoud. 155 00:08:52,042 --> 00:08:54,165 Ik wil bijblijven, Danny. 156 00:08:54,253 --> 00:08:57,004 Ik hoef niet veel, gewoon 'n beetje. 157 00:08:57,089 --> 00:09:00,043 Je moet stoppen. Voel je nog iets? 158 00:09:00,259 --> 00:09:02,086 Op dit plekje. 159 00:09:02,178 --> 00:09:06,010 En dan verder, dood. 160 00:09:09,811 --> 00:09:10,925 Is dat 'n autoalarm? 161 00:09:11,020 --> 00:09:12,894 - Hij lacht. - O, oké. 162 00:09:13,022 --> 00:09:15,893 Ik wou je neef Danny, maar hij wou niet. 163 00:09:15,984 --> 00:09:18,522 Hij wou niet meedoen. 164 00:09:18,653 --> 00:09:21,738 Het was gevaarlijk. Je moet minderen. 165 00:09:22,783 --> 00:09:24,657 Zie je? Dat mag niet. 166 00:09:24,743 --> 00:09:26,535 Adon. Adon. 167 00:09:26,996 --> 00:09:29,119 Ariel schaafde z'n knie. Vreselijk. 168 00:09:29,206 --> 00:09:31,532 Wat is er? Rustig. Wat moet ik doen? 169 00:09:31,625 --> 00:09:33,702 - Het bloedt. - Ik kan 'm hechten. 170 00:09:33,794 --> 00:09:35,454 - Pak mijn tas. - Oké. 171 00:09:36,130 --> 00:09:37,672 Ben je gevallen? 172 00:09:37,882 --> 00:09:38,997 Ja. 173 00:09:40,260 --> 00:09:43,214 Ben je gestruikeld? 174 00:09:43,430 --> 00:09:45,802 Nee, ik was afgeleid. 175 00:09:46,224 --> 00:09:47,422 Door wat? 176 00:09:47,559 --> 00:09:48,674 Een meisje. 177 00:09:48,894 --> 00:09:51,563 Je moeder? 178 00:09:51,688 --> 00:09:52,803 Nee. 179 00:09:52,981 --> 00:09:56,647 Je stiefmoeder is 'n stuk. Dat mag ik zeggen. 180 00:09:56,735 --> 00:09:59,571 Dit is 'n verdoving. Denk niet na. 181 00:10:00,656 --> 00:10:03,823 Denk aan je gezicht. Goed. 182 00:10:04,202 --> 00:10:05,779 Blond, bruin, rood? 183 00:10:05,870 --> 00:10:11,327 Blond, gebruind, lang, mooi lijf. 184 00:10:11,584 --> 00:10:12,747 Tepels. 185 00:10:13,128 --> 00:10:16,212 Zal ik nog iets verdoven? 186 00:10:16,298 --> 00:10:17,922 Nee. Het gaat wel. 187 00:10:18,300 --> 00:10:21,254 Ik leef nog. 188 00:10:31,480 --> 00:10:34,481 Goed gedaan. Dat was lief. 189 00:10:34,692 --> 00:10:36,519 Jij bent de afleiding. 190 00:10:36,694 --> 00:10:40,395 - Wat? - Hij was afgeleid en viel. 191 00:10:40,990 --> 00:10:42,782 Dus ik krijg de schuld. 192 00:10:42,867 --> 00:10:45,489 Je schoonheid duwde 'm van de trap. 193 00:10:45,579 --> 00:10:47,370 Succes in de rechtszaal. 194 00:10:47,456 --> 00:10:50,492 Wisengruber? Is dat van Gossip Girl? 195 00:10:51,335 --> 00:10:53,873 Natuurlijk vinden jullie elkaar. 196 00:10:53,962 --> 00:10:56,750 Voorzichtig. Plastisch chirurgen 197 00:10:56,882 --> 00:10:59,124 weten hoe het moet. 198 00:11:00,970 --> 00:11:03,378 Oké, Adon. 199 00:11:07,769 --> 00:11:11,897 Ik snap dat niet. Ziet het er niet altijd nep uit? 200 00:11:12,065 --> 00:11:14,188 Ligt eraan. Ik ben goed. 201 00:11:14,276 --> 00:11:16,268 - Hier zijn patiënten van me. - Ja? 202 00:11:16,361 --> 00:11:20,858 Echt. Kijk eens of je een normaal iemand ziet. 203 00:11:21,575 --> 00:11:23,034 Zij? 204 00:11:23,243 --> 00:11:24,654 Zij van Saw? 205 00:11:25,704 --> 00:11:27,199 Oké. Wie dan? 206 00:11:27,748 --> 00:11:31,248 Oké. Zie je hem daar? 207 00:11:31,627 --> 00:11:33,252 Sexy Billen? 208 00:11:33,671 --> 00:11:37,087 - Vóór mij was hij Geen Billen. - Echt? 209 00:11:37,175 --> 00:11:39,298 - Z'n rug ging over in z'n benen. - Jee. 210 00:11:39,385 --> 00:11:41,425 Hij zakte zo in de wc. 211 00:11:42,555 --> 00:11:45,129 Romantisch, hè? 212 00:11:46,143 --> 00:11:48,812 Hoelang woon je al in LA? 213 00:11:48,896 --> 00:11:50,354 Bijna twee jaar. 214 00:11:51,231 --> 00:11:52,856 Veel audities dus. 215 00:11:53,317 --> 00:11:55,938 - Denk je dat ik actrice ben? - Ja. 216 00:11:56,028 --> 00:11:58,733 Ik ben lerares wiskunde. 217 00:11:59,115 --> 00:12:02,400 Zijn er geen scholen in North Carolina? 218 00:12:02,827 --> 00:12:05,532 Mijn ouders scheidden. 219 00:12:05,622 --> 00:12:08,623 Toen ik in groep 8 zat. Heel naar. 220 00:12:08,750 --> 00:12:12,878 Ik wou geen kant kiezen, dus... 221 00:12:13,255 --> 00:12:17,716 Ik wou verandering en verhuisde naar LA. 222 00:12:18,135 --> 00:12:21,670 De juiste plek. Niemand gaat hier scheiden. 223 00:12:23,057 --> 00:12:26,556 Ik ken niemand zo jong als jij. Leuk. 224 00:12:27,353 --> 00:12:29,809 O, nee. Je eerste leugen. 225 00:12:30,231 --> 00:12:32,188 Jij bent goed. Oké. 226 00:12:32,442 --> 00:12:35,561 Ik ken niemand zo jong als jij 227 00:12:35,904 --> 00:12:38,573 waarmee het zo goed klikt. 228 00:12:38,698 --> 00:12:42,910 Met geen enkele vrouw van welke leeftijd dan ook. 229 00:12:44,287 --> 00:12:47,822 Ik zie wanneer je liegt en wanneer niet. 230 00:12:48,959 --> 00:12:51,960 Ja. Het tweede was waar. 231 00:12:52,379 --> 00:12:53,542 Weet ik. 232 00:13:05,351 --> 00:13:08,886 Dat was de beste nacht van mijn leven. 233 00:13:09,439 --> 00:13:13,140 Ja. Dit voelt alsof het... 234 00:13:13,777 --> 00:13:15,604 Echt kan zijn. 235 00:13:17,030 --> 00:13:19,237 Het is ook echt. 236 00:13:19,533 --> 00:13:21,193 Ik moet werken, 237 00:13:21,368 --> 00:13:22,744 maar geef je nummer 238 00:13:22,828 --> 00:13:25,948 zodat je me mee uit kan nemen. 239 00:13:26,582 --> 00:13:30,165 Ik heb een kaartje. Pak maar. 240 00:13:30,670 --> 00:13:34,715 Bel me. Laat me niet in de steek. 241 00:13:35,258 --> 00:13:38,876 Als ik 'm pak, zie je me bloot bij daglicht. 242 00:13:38,970 --> 00:13:40,844 Dat komt niet goed. 243 00:13:45,936 --> 00:13:47,181 Wat is dit? 244 00:13:48,522 --> 00:13:49,933 Een cirkel? 245 00:13:50,149 --> 00:13:52,770 Een trouwring? Ben je getrouwd? 246 00:13:52,943 --> 00:13:55,150 Nee. Ik ben niet getrouwd. 247 00:13:55,696 --> 00:13:58,448 Die is niet van mij. 248 00:13:59,033 --> 00:14:01,820 Wiens trouwring heb je bij je? 249 00:14:02,328 --> 00:14:05,947 Luister, geef me even. 250 00:14:06,249 --> 00:14:07,364 Toe maar. 251 00:14:08,376 --> 00:14:09,752 Ik heb meer nodig. 252 00:14:09,836 --> 00:14:12,458 - Ik ben zo stom. - Nee. 253 00:14:12,589 --> 00:14:14,416 Niet bellen. 254 00:14:14,633 --> 00:14:16,127 Nee, Palmer. 255 00:14:19,680 --> 00:14:24,389 Ik zei toch dat dat nephuwelijk je zou opbreken. 256 00:14:24,560 --> 00:14:26,387 Vertel haar de waarheid. 257 00:14:26,479 --> 00:14:28,187 Denk je dat dat kan? 258 00:14:28,981 --> 00:14:30,808 Wees jij haar even. 259 00:14:31,025 --> 00:14:32,685 Oké. Wacht. 260 00:14:34,696 --> 00:14:38,112 Zo is ze niet, maar oké. 261 00:14:38,491 --> 00:14:41,065 Ik draag die nepring soms... 262 00:14:41,161 --> 00:14:42,192 Zwijn. 263 00:14:43,538 --> 00:14:46,208 Sorry. Zwijn. 264 00:14:46,333 --> 00:14:48,409 Wat is er? Je loopt raar. 265 00:14:48,502 --> 00:14:51,836 Mijn rug. Ik heb op het strand geslapen. 266 00:14:51,922 --> 00:14:54,129 Wanneer versterk je je rug? 267 00:14:54,216 --> 00:14:57,550 Flomax. En niet één keer per maand. 268 00:14:57,637 --> 00:15:00,803 - Geen tijd. - Wel. Zeg dat niet. 269 00:15:00,932 --> 00:15:04,052 Mam zei dat Cary Grant nooit trainde. 270 00:15:04,143 --> 00:15:07,098 Hij ging altijd met de trap. 271 00:15:07,188 --> 00:15:09,680 Zal ik Cary Grants butler nadoen? 272 00:15:09,774 --> 00:15:10,806 - Luister. - Wat? 273 00:15:10,901 --> 00:15:13,189 Hallo? Nee, hij is dood. 274 00:15:13,362 --> 00:15:14,986 Oké, dag. 275 00:15:15,531 --> 00:15:16,729 Leuk. Grappig. 276 00:15:16,824 --> 00:15:18,366 Mam, geef me geld. 277 00:15:18,742 --> 00:15:20,569 Hoi. Hoe is het? 278 00:15:20,661 --> 00:15:23,947 Zeg dag tegen dr. Maccabee. 279 00:15:24,206 --> 00:15:26,958 Hallo dr. Danny. Hoe is 't? 280 00:15:27,293 --> 00:15:30,128 Is dat dr. Doolittle? Waarom praat ze zo? 281 00:15:30,213 --> 00:15:32,252 Ze werkt aan accenten. 282 00:15:32,340 --> 00:15:35,507 Ik neem deze zomer acteerles. 283 00:15:35,677 --> 00:15:38,298 Ik word de volgende Miley Cyrus. 284 00:15:38,388 --> 00:15:40,796 Vind jij Hannah Montana leuk? 285 00:15:40,932 --> 00:15:42,806 Nee, Californication. 286 00:15:42,934 --> 00:15:45,686 Wanneer kijk je dat? 287 00:15:45,979 --> 00:15:48,980 Rosa laat ons naar Showtime kijken. 288 00:15:49,233 --> 00:15:52,020 Eet de paddenstoel. 289 00:15:52,695 --> 00:15:54,734 Je bent streng, of niet? 290 00:15:54,905 --> 00:15:56,068 Dr. Danny? 291 00:15:56,365 --> 00:15:57,397 Ja? 292 00:15:57,492 --> 00:16:00,362 Neem je me mee naar Hawaï naar de dolfijnen? 293 00:16:00,453 --> 00:16:02,861 Naar Hawaï? Nee. 294 00:16:03,248 --> 00:16:05,620 Ik zag een show op Discovery. 295 00:16:05,709 --> 00:16:09,493 In Hawaï kun je voor geld met dolfijnen zwemmen. 296 00:16:09,588 --> 00:16:10,619 Oké. 297 00:16:10,797 --> 00:16:13,668 Dat heb ik niet. Mam zegt dat je rijk bent. 298 00:16:13,759 --> 00:16:15,633 - Michael. - Het is wel goed. 299 00:16:15,719 --> 00:16:19,883 Misschien moet je kranten gaan bezorgen of zo. 300 00:16:20,015 --> 00:16:23,634 Want rijke mensen geven geen reisjes weg. 301 00:16:23,769 --> 00:16:25,892 Zo blijven ze rijk. Snap je? 302 00:16:25,980 --> 00:16:29,349 Mam zegt dat je liefdadigheidswerk doet. 303 00:16:29,692 --> 00:16:34,817 Ja, zoals hazenlippen of misvormingen. 304 00:16:34,948 --> 00:16:38,068 Niet naar Hawaï. Dan arresteren ze me. 305 00:16:38,159 --> 00:16:41,860 Zou je me erheen brengen als ik misvormd was? 306 00:16:41,955 --> 00:16:45,205 Ja, en dan liet ik je daar, 307 00:16:45,292 --> 00:16:46,621 want dan wou ik je niet zien. 308 00:16:46,710 --> 00:16:48,502 Ik wil wisselgeld. 309 00:16:48,754 --> 00:16:51,921 En ik wil horen dat je het opeet. 310 00:16:52,591 --> 00:16:55,343 Mam, mag ik een Devlin doen? 311 00:16:55,469 --> 00:16:58,043 De gang door. Ga je met 'm mee? 312 00:16:58,222 --> 00:17:00,892 Over vijf minuten gaan we open. 313 00:17:00,975 --> 00:17:02,968 Echt wel, moedertje. 314 00:17:03,144 --> 00:17:05,220 Oké, Winston Churchill. 315 00:17:05,355 --> 00:17:08,309 Hij zei: 'Devlin'. Wat betekent dat? 316 00:17:08,650 --> 00:17:12,351 Dat was 'n vriendin uit m'n studentenvereniging 317 00:17:12,446 --> 00:17:14,771 die Devlin Adams heette... 318 00:17:15,199 --> 00:17:17,156 Geen vriendin. Vijand. 319 00:17:17,326 --> 00:17:19,402 - Een vrijand? - Ja. 320 00:17:20,037 --> 00:17:23,371 Je vindt haar vast aardig. Ze is erg nep. 321 00:17:23,457 --> 00:17:27,954 Ze wou de leukste kleren en mooiste jongens en... 322 00:17:28,087 --> 00:17:30,163 - Ze zit je dwars. - Heel erg. 323 00:17:30,256 --> 00:17:32,926 Op een avond dronk ik wijn. 324 00:17:33,009 --> 00:17:34,966 - Een fles. - Een fles. 325 00:17:36,638 --> 00:17:40,850 Ik was 't zo beu dat de kinderen zeiden: 'Ik moet schijten. 326 00:17:40,934 --> 00:17:42,428 'Ik moet poepen.' 327 00:17:42,561 --> 00:17:47,104 Ik zei dat 't 'een Devlin doen' heette. Vonden ze leuk. 328 00:17:47,191 --> 00:17:48,650 Het bleef hangen. 329 00:17:49,026 --> 00:17:50,686 Ik zeg zwarte augurk. 330 00:17:50,778 --> 00:17:52,569 - Wat? - Ik zeg het niet. 331 00:17:52,655 --> 00:17:54,778 - Hardop? Mooi. - Tegen mensen. 332 00:17:54,866 --> 00:17:56,526 Wat doen we aan m'n liefdesleven? 333 00:17:56,617 --> 00:17:59,737 Ik zou het rot vinden als ik 334 00:18:00,038 --> 00:18:04,036 het belangrijk vond dat jij met 23-jarigen slaapt. 335 00:18:04,125 --> 00:18:06,332 Je luistert niet. 336 00:18:06,503 --> 00:18:11,545 Dit is niet zomaar iets. Ik meen het. 337 00:18:11,633 --> 00:18:13,176 Dit is echt. 338 00:18:14,261 --> 00:18:16,966 Ik zie mezelf met haar settelen. 339 00:18:19,433 --> 00:18:21,093 De waarheid kan dus niet. 340 00:18:21,185 --> 00:18:22,348 Highscore. 341 00:18:22,520 --> 00:18:24,311 Sorry. 342 00:18:25,231 --> 00:18:27,105 Fijn dat 't goed gaat. 343 00:18:27,775 --> 00:18:29,733 Word niet serieus, 344 00:18:29,819 --> 00:18:32,108 want dan is er 'n huwelijk. 345 00:18:32,197 --> 00:18:34,652 Dan 'n scheiding, en dan... 346 00:18:34,741 --> 00:18:35,939 Kijk naar hen. 347 00:18:36,368 --> 00:18:38,444 Hun vader zou ze oppikken. 348 00:18:38,537 --> 00:18:40,079 - Niet dus? - Alweer. 349 00:18:40,163 --> 00:18:41,278 Weet je wat? 350 00:18:41,373 --> 00:18:43,864 Ik ben tenminste gescheiden. 351 00:18:44,043 --> 00:18:45,288 Ja. 352 00:18:47,796 --> 00:18:48,959 Wacht even. 353 00:18:56,055 --> 00:18:57,336 Ga maar vast. 354 00:18:57,765 --> 00:19:00,221 O, nee. Palmer, Palmer. 355 00:19:00,393 --> 00:19:01,887 Ik wou je niet zien. 356 00:19:01,978 --> 00:19:03,686 Ik wil je iets uitleggen. 357 00:19:03,772 --> 00:19:05,930 Laat me uitleggen. 358 00:19:08,568 --> 00:19:10,395 Ik wil geen getrouwde man. 359 00:19:10,487 --> 00:19:12,147 M'n vader ging vreemd. 360 00:19:12,239 --> 00:19:14,066 Ik wil die vrouw niet zijn. 361 00:19:14,158 --> 00:19:16,067 Echtbreker. 362 00:19:16,368 --> 00:19:18,361 Rustig, Damien. 363 00:19:18,454 --> 00:19:20,281 Hij heet Silas. 364 00:19:20,831 --> 00:19:22,789 Ik maak je dood. 365 00:19:23,084 --> 00:19:24,911 Kom maar op. 366 00:19:25,920 --> 00:19:27,829 Ik ben getrouwd. 367 00:19:28,131 --> 00:19:32,081 Maar 't is vreselijk. Ze praat niet meer met me. 368 00:19:32,344 --> 00:19:34,135 Dat zeggen ze allemaal. 369 00:19:34,221 --> 00:19:36,178 Ga dan scheiden. 370 00:19:36,264 --> 00:19:37,427 Doe ik. 371 00:19:39,184 --> 00:19:41,592 - Echt? - Het is voorbij. 372 00:19:41,895 --> 00:19:44,932 Ik heb een huwelijk verwoest. 373 00:19:45,149 --> 00:19:47,225 Ik word misselijk. 374 00:19:47,318 --> 00:19:51,398 Nee, het was lang geleden. 375 00:19:51,781 --> 00:19:54,817 Over een paar dagen tekenen we 376 00:19:54,909 --> 00:19:57,068 en dan kan ze de boom in. 377 00:19:57,287 --> 00:19:58,366 Hoe heet ze? 378 00:19:58,621 --> 00:19:59,902 Mrs Maccabee. 379 00:20:01,124 --> 00:20:05,204 Haar voornaam? Devlin. 380 00:20:06,129 --> 00:20:07,458 Ze heet Devlin? 381 00:20:07,714 --> 00:20:10,384 Rotnaam, hè? Ja. 382 00:20:10,634 --> 00:20:14,335 Maar we gaan uit elkaar, 383 00:20:14,597 --> 00:20:18,760 want ze bedroog me. 384 00:20:18,851 --> 00:20:19,966 Ik betrapte haar niet. 385 00:20:20,061 --> 00:20:24,141 De tv-serie Cheaters betrapte haar. 386 00:20:25,108 --> 00:20:28,726 Ik vroeg ze 't niet uit te zenden, te pijnlijk. 387 00:20:28,820 --> 00:20:32,770 Ze hebben de band verbrand. 388 00:20:33,241 --> 00:20:34,819 Er is een ander? 389 00:20:35,118 --> 00:20:37,788 Ja. Dolph. 390 00:20:38,330 --> 00:20:39,409 Dolph? 391 00:20:39,498 --> 00:20:42,333 Dolph Lundgren. Ja. 392 00:20:42,543 --> 00:20:44,002 Die van Rocky IV? 393 00:20:44,169 --> 00:20:46,708 Nee, een andere. 394 00:20:47,006 --> 00:20:51,668 Als je die noemt, wordt deze boos, dus niet doen. 395 00:20:51,844 --> 00:20:53,754 Mannen zeggen dat altijd. 396 00:20:53,846 --> 00:20:54,926 Ze doen 't nooit. 397 00:20:55,014 --> 00:20:57,137 Ze is gelukkig met Dolph. 398 00:20:57,225 --> 00:20:59,383 Fijn voor haar. Nu ik. 399 00:20:59,477 --> 00:21:01,719 En ik kan dat alleen met jou. 400 00:21:01,813 --> 00:21:02,892 Oké? 401 00:21:03,398 --> 00:21:08,191 Ik wil bij jou zijn en geen echtbreker zijn 402 00:21:08,278 --> 00:21:11,979 of overspelige of hoe dat joch me ook noemde. 403 00:21:12,491 --> 00:21:13,522 Oké. 404 00:21:13,617 --> 00:21:14,696 Oké? 405 00:21:15,035 --> 00:21:17,158 Ik wil 't van haar horen. 406 00:21:17,872 --> 00:21:20,114 Kan ze je sms'en? 407 00:21:20,499 --> 00:21:22,208 Ik wil 'r ontmoeten. 408 00:21:27,382 --> 00:21:28,633 We doen 't. 409 00:21:29,134 --> 00:21:31,340 Moet ik je vrouw spelen? 410 00:21:31,428 --> 00:21:33,467 En ik heet Devlin? 411 00:21:33,555 --> 00:21:36,129 Ik deed bijna 'n Devlin in m'n broek. 412 00:21:36,224 --> 00:21:38,466 Ik raakte in paniek. 413 00:21:38,560 --> 00:21:41,929 Je verzint elke vrijdag een nepvrouw. 414 00:21:42,022 --> 00:21:44,513 Ja. Zegt dat niet iets? 415 00:21:44,608 --> 00:21:45,771 Heb je bedacht 416 00:21:45,860 --> 00:21:47,733 dat ze eens zal binnenkomen 417 00:21:47,820 --> 00:21:51,865 en zien dat ik je assistent ben? 418 00:21:52,033 --> 00:21:55,283 Plastisch chirurg. Je zult er anders uitzien. 419 00:21:55,370 --> 00:21:57,197 - Knip, snij. - Wat? 420 00:21:57,288 --> 00:21:58,866 Ik koop 'n valse snor. 421 00:21:58,957 --> 00:22:01,911 Je hebt er echt niet over nagedacht. 422 00:22:02,002 --> 00:22:04,872 Kijk gewoon naar die kleren. 423 00:22:04,963 --> 00:22:06,707 Kijk 's. Ik draag geen... 424 00:22:06,798 --> 00:22:09,586 Ik heb kleren. Het is wel goed. 425 00:22:09,718 --> 00:22:11,510 Maar goedkope kleren. 426 00:22:11,595 --> 00:22:13,588 Je bent 'n chirurgenvrouw. 427 00:22:13,681 --> 00:22:16,053 Je bent 'n sexy eerste vrouw. 428 00:22:16,142 --> 00:22:17,517 - Jij... - Niet zo. 429 00:22:17,602 --> 00:22:20,353 Je vraagt erom. Ik ben klaar. 430 00:22:24,734 --> 00:22:27,937 - Wauw. Jeetje. - Mooi. 431 00:22:28,029 --> 00:22:31,066 Ik loop al lang niet meer op hakken. 432 00:22:31,241 --> 00:22:33,198 - Oké. - Jeetje. Oké. 433 00:22:33,368 --> 00:22:35,076 Daarheen. Geweldig. 434 00:22:35,162 --> 00:22:38,578 Deze zijn prachtig. 435 00:22:38,874 --> 00:22:40,914 - Hoe duur? - $1700. 436 00:22:41,210 --> 00:22:43,665 Ben jij erbij inbegrepen? 437 00:22:44,713 --> 00:22:47,880 Mijn ouderlijk huis kostte $1700. Nee. 438 00:22:49,051 --> 00:22:53,001 Heeft Mickey Mantle ze getekend? Zijn ze van panda? 439 00:22:53,097 --> 00:22:54,473 - We gaan. - Weet je wat? 440 00:22:54,557 --> 00:22:56,349 We hebben ze niet nodig. 441 00:22:56,434 --> 00:22:58,226 Want ik... 442 00:22:58,395 --> 00:23:01,894 Ik voel me niet lekker. Is het hier warm? 443 00:23:02,065 --> 00:23:04,770 Ik weet niet of ik vanavond kan. 444 00:23:04,943 --> 00:23:08,028 Oké. We nemen ze. 445 00:23:09,156 --> 00:23:11,315 - Je kerstbonus. - O, echt? 446 00:23:11,408 --> 00:23:13,152 Dan wil ik ze ook in blauw. 447 00:23:13,244 --> 00:23:15,995 Voor als de hak breekt of ik wil knuffelen. 448 00:23:16,080 --> 00:23:18,120 - Prachtig. - Ik walg van je. 449 00:23:18,207 --> 00:23:19,999 Daarom scheiden we. 450 00:23:20,084 --> 00:23:23,370 Omdat je hebzuchtig en egoïstisch bent. 451 00:23:24,964 --> 00:23:27,634 Je hebt de tas ook nodig. 452 00:23:27,801 --> 00:23:29,592 Ja. 453 00:23:29,761 --> 00:23:31,505 Dank je, Laurie. 454 00:23:31,680 --> 00:23:33,471 Ze komen voor elkaar op. Lief. 455 00:23:33,557 --> 00:23:35,265 Aan jouw kant. Schokkend. 456 00:23:35,350 --> 00:23:38,304 - Je hebt erom gevraagd. - Jij hierom. 457 00:24:06,884 --> 00:24:07,915 Nee. 458 00:24:09,720 --> 00:24:10,751 Nee. 459 00:24:17,061 --> 00:24:20,596 Echt niet. 460 00:24:20,732 --> 00:24:21,811 Wat, nee? 461 00:24:21,983 --> 00:24:23,394 Nee? Wat, nee? 462 00:24:23,568 --> 00:24:26,652 Geen hoop. Er is maar één woord voor. 463 00:24:26,821 --> 00:24:29,063 - Wat dan? - Verwaarlozing. 464 00:24:29,741 --> 00:24:32,576 Dat is het woord. Ben jij de man? 465 00:24:32,744 --> 00:24:34,986 De toekomstige ex. 466 00:24:35,164 --> 00:24:36,409 We gaan scheiden. 467 00:24:36,498 --> 00:24:39,072 Hij gaat van je hoofd scheiden. 468 00:24:39,168 --> 00:24:40,995 Dat is waar, Ernesto. 469 00:24:41,170 --> 00:24:43,661 Je haar is zo erg dat ik... 470 00:24:43,839 --> 00:24:46,794 Het is dof, dood, levenloos. 471 00:24:46,926 --> 00:24:49,547 - En stinkt. - Niet zo erg... 472 00:24:49,637 --> 00:24:51,096 - Ik snap 't. - Slechterik. 473 00:24:51,180 --> 00:24:53,422 Slechterik. High five. 474 00:24:53,600 --> 00:24:57,183 Jongens, kom op. Ernesto, 475 00:24:57,687 --> 00:25:00,439 doe iets, zodat we naar huis kunnen. 476 00:25:00,524 --> 00:25:03,940 Ik ga iets geweldigs doen. 477 00:25:04,027 --> 00:25:06,186 Katya. Yuri, Mrs Hwiggins. 478 00:25:06,280 --> 00:25:07,478 Aan de slag. 479 00:25:09,450 --> 00:25:10,944 Je lijkt nerveus. 480 00:25:11,118 --> 00:25:14,119 Ik word gespannen van haar. 481 00:25:14,288 --> 00:25:15,699 Sorry hiervoor. 482 00:25:15,873 --> 00:25:17,284 Nee, ik snap het. 483 00:25:17,458 --> 00:25:19,415 Ik wil dit achter me laten 484 00:25:19,502 --> 00:25:21,294 en het fijne deel beginnen. 485 00:25:21,379 --> 00:25:24,879 Dat kan al snel. Vanavond. 486 00:25:24,966 --> 00:25:26,377 Goeie god, ja. 487 00:25:45,571 --> 00:25:47,398 Is ze dat? 488 00:25:48,074 --> 00:25:49,402 Ik denk het. 489 00:25:52,620 --> 00:25:54,163 Ze is beeldschoon. 490 00:25:54,789 --> 00:25:56,663 Geweldige schoenen. 491 00:25:56,833 --> 00:26:00,534 Ze heeft er vijf paar van. Vraag er maar een. 492 00:26:01,797 --> 00:26:05,462 Henderson. Zie je dr. Maccabee ergens... 493 00:26:06,510 --> 00:26:10,342 Daar. Laat de motor draaien, het duurt niet lang. 494 00:26:10,431 --> 00:26:11,711 Hallo, saaie piet. 495 00:26:11,807 --> 00:26:13,515 Is dat 'n chauffeur? 496 00:26:13,601 --> 00:26:15,143 Hoort bij m'n rol. 497 00:26:15,311 --> 00:26:16,592 Oké. 498 00:26:17,063 --> 00:26:19,352 Palmer. Hoi. 499 00:26:19,649 --> 00:26:23,018 Devlin Maccabee. Binnenkort single-abee. 500 00:26:23,862 --> 00:26:27,029 Ober. Pardon. Wie dan ook? 501 00:26:27,115 --> 00:26:29,571 Ja. Iets te drinken, mevrouw? 502 00:26:29,826 --> 00:26:35,034 Hallo. Ik wil jou wel. Kan dat? 503 00:26:36,125 --> 00:26:38,698 Grapje. Tenzij je wilt. 504 00:26:40,004 --> 00:26:42,080 Grapje. Nee. 505 00:26:42,798 --> 00:26:46,843 Niemand weet het. Martini's, en laat maar komen. 506 00:26:47,303 --> 00:26:49,794 Doe maar een dirty martini. 507 00:26:49,889 --> 00:26:51,134 Dat was 'n goeie. 508 00:26:51,224 --> 00:26:53,762 Dus, Palmer. 509 00:26:53,852 --> 00:26:55,476 Jullie hadden seks. 510 00:26:59,149 --> 00:27:02,898 Sorry. Ik had... 511 00:27:03,070 --> 00:27:05,526 Het geeft niet. 512 00:27:05,823 --> 00:27:09,239 Ik ben blij dat zijn ding het nog doet. 513 00:27:09,326 --> 00:27:12,743 Want hij had een probleem 514 00:27:13,831 --> 00:27:15,623 met ED. Hier. 515 00:27:15,708 --> 00:27:16,823 Oké. 516 00:27:16,918 --> 00:27:18,377 Wat is ED? Ik... 517 00:27:18,544 --> 00:27:20,833 Vergeten. Je bent vijftien. 518 00:27:22,424 --> 00:27:25,709 Erectiele disfunctie, liefje. 519 00:27:26,094 --> 00:27:29,962 Je wilt pijltjes gooien, maar... 520 00:27:30,057 --> 00:27:33,508 Je gooit met gekookte spaghetti. 521 00:27:33,644 --> 00:27:34,759 Oké. Ja. 522 00:27:35,104 --> 00:27:39,102 Mijn spaghetti was niet dol op de balletjes. 523 00:27:39,191 --> 00:27:41,599 Die waren te vet. 524 00:27:42,361 --> 00:27:47,652 Velen vinden mijn balletjes heel lekker. 525 00:27:47,867 --> 00:27:51,782 Veel daklozen. 526 00:27:51,955 --> 00:27:53,864 Die eten alles. 527 00:27:54,583 --> 00:27:58,450 Ik vind het raar dat je alles nog weet. 528 00:27:58,545 --> 00:28:00,787 Met al die pillen van je. 529 00:28:01,423 --> 00:28:02,882 Ze houdt van pillen. 530 00:28:02,966 --> 00:28:04,710 Ik vraag: 'Wat eten we?' 531 00:28:04,802 --> 00:28:08,135 'Paarse pillen, groene pillen 532 00:28:08,222 --> 00:28:12,600 'en wat mooie gele die net uit de oven komen.' 533 00:28:12,727 --> 00:28:13,841 Weet je nog? 534 00:28:15,313 --> 00:28:17,519 Ik moest me ergens mee amuseren 535 00:28:17,607 --> 00:28:23,147 terwijl hij op de wc zat met zijn spastische darm. 536 00:28:23,405 --> 00:28:25,196 Nog een ziekte. Oké. 537 00:28:25,282 --> 00:28:30,621 Ik zat de huwelijksnacht op ons bed 538 00:28:30,704 --> 00:28:35,331 en luisterde naar een symfonie 539 00:28:35,417 --> 00:28:40,329 van hoorns en tuba's vanuit de badkamer. 540 00:28:40,715 --> 00:28:44,380 Met de geur van een dode kat en fajita's 541 00:28:44,635 --> 00:28:49,594 leidt dat tot een verminderd libido. 542 00:28:51,977 --> 00:28:53,519 Schopte je me? 543 00:28:53,854 --> 00:28:56,938 Nee. Jij? Waarom? 544 00:28:57,357 --> 00:29:00,524 Ik heb beenspasmen. 545 00:29:03,948 --> 00:29:06,902 Een bijwerking van al die pillen. 546 00:29:06,992 --> 00:29:11,121 Het is nu beter. Ik ben nuchter. Sorry. 547 00:29:11,205 --> 00:29:12,284 Het geeft niet. 548 00:29:12,373 --> 00:29:15,376 De dertiende stap. Drank. 549 00:29:16,044 --> 00:29:19,828 Henderson, lomperik. Niet sms'en, open de deur. 550 00:29:19,923 --> 00:29:22,129 - Waarom noem je me zo? - Speel mee. 551 00:29:22,217 --> 00:29:24,708 Palmer, leuk je te ontmoeten. 552 00:29:24,886 --> 00:29:26,464 Hetzelfde. 553 00:29:26,805 --> 00:29:28,597 Kijk eens naar jullie. 554 00:29:28,682 --> 00:29:31,387 - Net Barbie en... - Ja. 555 00:29:32,645 --> 00:29:34,305 ...opa Ken. 556 00:29:35,940 --> 00:29:41,859 Ook al werkte het niet bij ons... 557 00:29:42,488 --> 00:29:44,315 Net of het niet is gebeurd. 558 00:29:44,407 --> 00:29:45,605 Inderdaad. 559 00:29:45,700 --> 00:29:48,072 - Ik wil dat Danny gelukkig is. - Kijk. 560 00:29:48,161 --> 00:29:49,324 Gelukkig. 561 00:29:49,412 --> 00:29:50,741 - Welterusten. - Oké. 562 00:29:50,830 --> 00:29:52,075 Hallo. 563 00:29:52,749 --> 00:29:54,789 Het is haar drugsdealer. 564 00:29:54,876 --> 00:29:56,419 Geef haar nu. 565 00:29:57,170 --> 00:29:58,416 Echt, lieverd? 566 00:29:58,505 --> 00:30:03,381 Je weet dat je je broers spullen niet op eBay mag verkopen. 567 00:30:03,594 --> 00:30:05,219 Hé. De auto in. 568 00:30:05,304 --> 00:30:06,419 Nee, het is wel goed. 569 00:30:06,514 --> 00:30:11,259 Daar hebben we het straks over, dame. 570 00:30:11,602 --> 00:30:13,679 Je zou denken... 571 00:30:16,691 --> 00:30:18,185 Heb je kinderen? 572 00:30:20,946 --> 00:30:22,606 Heb je... kinderen? 573 00:30:23,365 --> 00:30:28,074 We hebben wat kinderen. 574 00:30:28,162 --> 00:30:30,866 Wanneer zou je dat vertellen? 575 00:30:30,956 --> 00:30:35,535 Luister, ik moet naar die kinders toe. 576 00:30:35,669 --> 00:30:37,627 Palmer, echt leuk. 577 00:30:37,713 --> 00:30:38,793 Danny. 578 00:30:40,633 --> 00:30:42,377 Nee, nee. Hé. 579 00:30:42,677 --> 00:30:43,957 Oké. 580 00:30:46,890 --> 00:30:49,179 Vind je het echt erg, of... 581 00:30:49,726 --> 00:30:52,395 Het tegenovergestelde. 582 00:30:52,813 --> 00:30:55,386 Het tegenovergestelde? Fijn? 583 00:30:55,482 --> 00:30:57,938 - Ik hou van kinderen. - Ja. 584 00:30:58,026 --> 00:31:00,019 Jij lijkt niet zo. 585 00:31:00,362 --> 00:31:04,574 Ik ben dol op kinderen. 586 00:31:04,658 --> 00:31:06,817 Dat is echt iets voor mij. 587 00:31:06,911 --> 00:31:08,156 Hoe heten ze? 588 00:31:08,829 --> 00:31:12,246 Hoe heten ze ook alweer? 589 00:31:12,834 --> 00:31:17,081 Het meisje is Kiki Dee. 590 00:31:17,380 --> 00:31:20,749 De jongen is Bart. 591 00:31:21,051 --> 00:31:24,254 Een afkorting van Barto. 592 00:31:24,429 --> 00:31:26,137 Ik wil ze ontmoeten. 593 00:31:26,515 --> 00:31:27,594 Natuurlijk. 594 00:31:28,392 --> 00:31:30,016 Dus mama weet dit niet? 595 00:31:30,102 --> 00:31:31,300 Nog niet. 596 00:31:31,395 --> 00:31:33,020 Dit is ontvoering. 597 00:31:33,105 --> 00:31:34,268 Door 'n enge vreemde. 598 00:31:34,356 --> 00:31:35,637 Wat? Nee. 599 00:31:35,733 --> 00:31:38,354 Komt die vent van Dateline NBC zo? 600 00:31:38,444 --> 00:31:42,857 Nee. Ik ken jullie al lang en Rosa is er. 601 00:31:45,201 --> 00:31:47,692 Ze doet wat Rosa altijd doet. 602 00:31:47,787 --> 00:31:49,412 - Ze is eng. - Ja. 603 00:31:49,539 --> 00:31:50,702 Zo doen we 't. 604 00:31:50,957 --> 00:31:55,916 Jullie zijn mijn nepkinderen vanmiddag. 605 00:31:56,880 --> 00:31:59,003 Vertel haar de waarheid. 606 00:31:59,091 --> 00:32:00,170 Weet je dat? 607 00:32:00,259 --> 00:32:03,295 Mama vertelt ons alles. Trouwringvent. 608 00:32:03,387 --> 00:32:04,550 - Wat? - Jeetje. 609 00:32:04,638 --> 00:32:07,556 Heb je Gossip Girl gezien? Zo goed. 610 00:32:07,642 --> 00:32:09,515 Zo is ze niet. 611 00:32:09,602 --> 00:32:11,809 Je moeder heeft 't mis. 612 00:32:11,896 --> 00:32:14,566 Ik kan 't haar nu niet vertellen. 613 00:32:14,649 --> 00:32:17,105 Ik dacht dat je wou acteren. 614 00:32:17,235 --> 00:32:19,394 Betaal ons dan. 615 00:32:19,487 --> 00:32:21,943 Ik betaal in ervaring. 616 00:32:22,074 --> 00:32:23,947 Ik wil echt geld. 617 00:32:25,077 --> 00:32:26,405 Oké, wat wil je? 618 00:32:26,495 --> 00:32:30,824 $600 per dag en overwerk voor langer dan 8 uur. 619 00:32:30,916 --> 00:32:32,494 Ik doe haar en make-up. 620 00:32:32,585 --> 00:32:35,539 En je betaalt het acteerkamp 621 00:32:35,630 --> 00:32:37,669 dat mam niet kan betalen. 622 00:32:37,757 --> 00:32:41,969 $50 en 'n cursus bij de YMCA. 623 00:32:42,428 --> 00:32:44,670 $500 en 'n cursus van 4 weken. 624 00:32:44,764 --> 00:32:47,302 $300 en 'n cursus van 3 weken. 625 00:32:47,434 --> 00:32:48,465 Oké. 626 00:32:49,853 --> 00:32:52,225 Ik had het voor $500 gedaan. 627 00:32:52,481 --> 00:32:54,189 Ik voor de ervaring. 628 00:32:56,693 --> 00:32:57,856 Michael, jij bent. 629 00:32:57,945 --> 00:32:59,024 Eerste bod? 630 00:32:59,196 --> 00:33:02,945 Hawaï om met dolfijnen te zwemmen. 631 00:33:03,117 --> 00:33:04,944 Dat laat je niet los. 632 00:33:05,036 --> 00:33:07,028 Dat niet. Iets anders? 633 00:33:07,121 --> 00:33:09,161 Zoek maar iemand anders. 634 00:33:15,296 --> 00:33:19,164 O, de maffia-blik. Goed zo. 635 00:33:19,301 --> 00:33:22,504 We onderhandelen. Wil je iets anders? 636 00:33:23,138 --> 00:33:24,467 Een vliegende pony. 637 00:33:24,556 --> 00:33:27,344 Die wil ik ook, maar dat kan niet. 638 00:33:27,810 --> 00:33:30,811 Dan een normale. En hij heet Nelson. 639 00:33:31,147 --> 00:33:33,982 Een Playstation 3 die Nelson heet? 640 00:33:34,734 --> 00:33:35,813 Ga door. 641 00:33:36,068 --> 00:33:37,895 Vier spellen. 642 00:33:37,987 --> 00:33:39,066 Vijf. 643 00:33:39,155 --> 00:33:42,820 En de ontmoeting is bij J.D. McFunnigans. 644 00:33:42,992 --> 00:33:45,318 En Charlie Choo-Choo's? 645 00:33:45,745 --> 00:33:48,236 Zeg dat nog 's en ik ben weg. 646 00:33:48,331 --> 00:33:50,739 Rustig, jongen. 647 00:33:51,043 --> 00:33:55,586 Ik wil onbeperkte muntjes. 648 00:33:55,672 --> 00:33:59,172 Ik wil niet dat ze plotseling op zijn. 649 00:33:59,844 --> 00:34:03,509 Dat lukt wel. Deal? 650 00:34:06,684 --> 00:34:07,715 Deal. 651 00:34:08,019 --> 00:34:10,510 Maar je moet die pizza opeten. 652 00:34:13,733 --> 00:34:15,192 Mag ik 'n accent doen? 653 00:34:15,277 --> 00:34:16,854 - Laat maar horen. - 'Ello. 654 00:34:16,945 --> 00:34:18,655 - Nee. - Oké. 655 00:34:18,864 --> 00:34:21,485 Mijn kinderen? Ben je gek? 656 00:34:21,575 --> 00:34:23,283 Is dit een grapje? 657 00:34:23,368 --> 00:34:25,408 Jij nam de telefoon aan. 658 00:34:25,496 --> 00:34:26,527 Dat is niet... 659 00:34:26,622 --> 00:34:28,081 Mrs Harrington... 660 00:34:29,291 --> 00:34:30,951 De dokter is klaar. 661 00:34:32,378 --> 00:34:34,869 Dat je dit doet voor seks. 662 00:34:34,964 --> 00:34:36,707 Walgelijk. Zielig. 663 00:34:36,799 --> 00:34:39,172 Ik wil geen seks. Dat heb ik al. 664 00:34:39,260 --> 00:34:42,676 Ik wil best meer. Daar ben ik voor. 665 00:34:42,764 --> 00:34:45,765 Ga zitten, Mrs Harrington. Shirt uit. 666 00:34:46,560 --> 00:34:51,803 Ik ruik iets. Parfum. 667 00:34:54,610 --> 00:34:55,808 Ben jij dat? 668 00:34:57,821 --> 00:34:58,984 Misschien. 669 00:34:59,573 --> 00:35:00,818 Afspraakje? 670 00:35:01,075 --> 00:35:03,744 Nee. Een lunch. 671 00:35:03,995 --> 00:35:05,987 Met wie? 672 00:35:06,664 --> 00:35:09,416 Dr. Gervitz' office manager. 673 00:35:09,500 --> 00:35:10,580 Brian heet hij. 674 00:35:10,668 --> 00:35:12,495 Die met die grijze sik? 675 00:35:12,587 --> 00:35:15,339 - Weet je wat? - Hé, ik ben Brian. 676 00:35:15,423 --> 00:35:17,749 - Wat gemeen. - Wil je lunchen? 677 00:35:17,843 --> 00:35:19,919 Na de demonstratie? 678 00:35:20,012 --> 00:35:22,633 We moeten de eekhoorns stoppen. 679 00:35:24,767 --> 00:35:26,558 Hij speelt bas, toch? 680 00:35:28,854 --> 00:35:30,397 De bh kan ook uit. 681 00:35:30,690 --> 00:35:34,557 Hij speelt bas en schrijft nummers. 682 00:35:34,735 --> 00:35:37,274 Over hoe zijn staartje stinkt? 683 00:35:37,363 --> 00:35:40,115 Mrs Harrington, handen in de zij. 684 00:35:40,200 --> 00:35:43,117 Een van de pretzakken heeft geen lol. 685 00:35:43,203 --> 00:35:44,578 Wat is er gebeurd? 686 00:35:44,663 --> 00:35:47,450 - Ik stootte me aan de autodeur... - Ja. 687 00:35:47,541 --> 00:35:51,788 ...en ik hoorde een knal en toen geklots. 688 00:35:51,962 --> 00:35:54,251 Ja. Denk ik. 689 00:35:58,052 --> 00:35:59,131 Wat doe je? 690 00:35:59,470 --> 00:36:02,091 De kinderen of Brian. 691 00:36:02,181 --> 00:36:03,379 Stop. 692 00:36:03,474 --> 00:36:05,716 Mag ik even? 693 00:36:06,102 --> 00:36:07,300 Stop. 694 00:36:08,563 --> 00:36:09,808 Ja. 695 00:36:10,231 --> 00:36:12,141 - Hallo? - Ja, man. 696 00:36:12,817 --> 00:36:14,146 - Brian? - Ga liggen. 697 00:36:14,236 --> 00:36:16,809 Ja, hoi. Zeker. 698 00:36:17,239 --> 00:36:19,564 Sushi is tof. 699 00:36:19,658 --> 00:36:22,825 Om 13.00 uur in de lobby. Dag. 700 00:36:27,082 --> 00:36:28,707 Wat voor stem was dat? 701 00:36:28,793 --> 00:36:29,872 Die van mij. 702 00:36:30,086 --> 00:36:31,284 Echt? 703 00:36:32,755 --> 00:36:35,673 - Zo klonk ik niet. - 13.00 uur... 704 00:36:36,009 --> 00:36:37,918 Je vindt het spannend. 705 00:36:38,303 --> 00:36:40,876 Dit is verdovende crème. 706 00:36:40,972 --> 00:36:42,135 Oké. 707 00:36:42,557 --> 00:36:43,838 Het is één middag. 708 00:36:43,934 --> 00:36:45,344 Is dat 'n probleem? 709 00:36:45,435 --> 00:36:47,594 Je betrekt m'n kinderen 710 00:36:47,688 --> 00:36:52,017 bij je zieke, zielige leugens. 711 00:36:52,109 --> 00:36:56,818 Toen ik met Michael onderhandelde, was hij heel gelukkig. 712 00:36:57,323 --> 00:37:02,614 Toen ik zei dat het bij J.D. McFunnigans kon, was hij in extase, echt. 713 00:37:02,787 --> 00:37:04,246 Genoeg. Voelt u dat? 714 00:37:04,330 --> 00:37:05,361 Nee. 715 00:37:05,456 --> 00:37:06,488 Nee, en dat? 716 00:37:06,958 --> 00:37:08,666 - Nee. - Prima. 717 00:37:08,793 --> 00:37:10,952 Hebt u deze gemaakt? 718 00:37:12,130 --> 00:37:16,045 Die moet naar het museum. Geweldig. 719 00:37:16,635 --> 00:37:18,010 Was hij echt blij? 720 00:37:18,095 --> 00:37:19,886 Zo'n leuke lach. 721 00:37:20,681 --> 00:37:22,341 En Maggie at. 722 00:37:23,058 --> 00:37:24,221 - Echt? - Ja. 723 00:37:24,560 --> 00:37:26,517 Pizza. Drie stukken. 724 00:37:26,604 --> 00:37:27,979 Ze eet nooit. 725 00:37:28,064 --> 00:37:30,934 Doe het niet voor mij. 726 00:37:32,193 --> 00:37:34,351 Doe het voor de kinderen. 727 00:37:35,571 --> 00:37:37,114 - Ja. - O, hou op. 728 00:37:38,241 --> 00:37:41,112 Je bent laat. Zit je al in je rol? 729 00:37:41,202 --> 00:37:42,401 We gaan. 730 00:37:42,704 --> 00:37:44,282 Ze is binnen. 731 00:37:46,375 --> 00:37:47,537 Wat is dat? 732 00:37:48,085 --> 00:37:49,116 Wat? 733 00:37:49,294 --> 00:37:52,248 Waarom draag je Victoria Beckhams kleren? 734 00:37:52,339 --> 00:37:54,830 Dit heb je voor me gekocht. 735 00:37:54,967 --> 00:37:56,509 Ik bedoel gewoon... 736 00:37:56,594 --> 00:37:58,966 Het is wat overdreven, maar... 737 00:37:59,055 --> 00:38:00,928 Blij dat ik kan helpen. 738 00:38:01,015 --> 00:38:04,883 De eerste regel is informatie accepteren. 739 00:38:05,061 --> 00:38:08,145 Doe gewoon mee als ze iets zeggen. 740 00:38:08,356 --> 00:38:10,016 Dat klinkt goed. Slim. 741 00:38:10,108 --> 00:38:12,599 Als iemand in m'n les 'Nee' zegt, 742 00:38:12,694 --> 00:38:14,236 roept iedereen: 'Sterf.' 743 00:38:14,321 --> 00:38:17,275 Niemand zegt nee. Roep dat niet. 744 00:38:17,449 --> 00:38:18,778 Zullen we oefenen? 745 00:38:18,867 --> 00:38:20,694 - Dat doe ik niet. - Wat? 746 00:38:20,869 --> 00:38:24,120 Topje van je tong, tanden, lippen. 747 00:38:26,292 --> 00:38:28,249 Ik heb er eentje. Stil. 748 00:38:29,170 --> 00:38:31,626 We gaan. Klaar, maffia? 749 00:38:32,006 --> 00:38:33,666 - Ja. - Kom op. 750 00:39:17,262 --> 00:39:18,721 Bah. 751 00:39:19,098 --> 00:39:23,843 Kindervoeten en vies ondergoed. 752 00:39:24,562 --> 00:39:25,842 Fijne Vaderdag. 753 00:39:28,399 --> 00:39:29,430 Jemig. 754 00:39:31,069 --> 00:39:34,936 Mam, die man deed zijn piemel tegen mijn gezicht. 755 00:39:35,031 --> 00:39:36,146 Wat? 756 00:39:37,117 --> 00:39:40,450 - Zijn gezicht tegen mijn piemel. - Danny. 757 00:39:40,620 --> 00:39:42,827 - Zijn schuld. - Maakt niet uit. 758 00:39:42,914 --> 00:39:43,946 Ik snap 't. 759 00:39:44,124 --> 00:39:45,868 Palmer, liefje. 760 00:39:46,084 --> 00:39:47,116 Hoi. 761 00:39:47,586 --> 00:39:50,373 Lief dat je de kinderen bracht. 762 00:39:50,464 --> 00:39:52,338 Ze was niet de enige. 763 00:39:52,424 --> 00:39:54,298 Snap je? 764 00:39:54,385 --> 00:39:55,927 Mijn oogappeltjes. 765 00:39:56,012 --> 00:40:00,056 Ik stel je voor aan de enige echte 766 00:40:00,141 --> 00:40:04,009 Kiki Dee die bijna vier kilo was bij haar geboorte. 767 00:40:04,103 --> 00:40:05,135 Au. 768 00:40:05,313 --> 00:40:07,270 En die grote jongen, Bart, 769 00:40:07,357 --> 00:40:10,275 zes kilo. Heeft wat schade aangericht. 770 00:40:10,360 --> 00:40:11,938 Oké. Dus... 771 00:40:12,821 --> 00:40:14,066 Hoi, jongens. 772 00:40:14,239 --> 00:40:17,276 Hallo, Palmer. Veel over je gehoord. 773 00:40:18,952 --> 00:40:20,067 Ben je Brits? 774 00:40:20,287 --> 00:40:23,870 Dus jij bent dat wicht dat met papa wipt? 775 00:40:25,793 --> 00:40:29,921 Vorig jaar zat ze in Engeland op kostschool. 776 00:40:30,465 --> 00:40:34,878 Ze heeft een accent opgepikt. Erg Madonna. 777 00:40:35,261 --> 00:40:37,503 Aangenaam, Kiki Dee. 778 00:40:38,014 --> 00:40:39,592 Niet hetzelfde. 779 00:40:39,808 --> 00:40:43,142 Voor jij kwam, had ik een vader. 780 00:40:43,437 --> 00:40:45,145 Ik was zijn oogappel. 781 00:40:45,230 --> 00:40:48,599 We lachten en joegen op vlinders, 782 00:40:48,692 --> 00:40:49,890 en zo. 783 00:40:50,194 --> 00:40:51,474 En wat heb ik nu? 784 00:40:51,570 --> 00:40:55,354 Anderhalf uur per twee weken bij J.D. McFunnigans 785 00:40:55,449 --> 00:40:57,987 met hem en zijn hoer. 786 00:40:58,703 --> 00:41:00,197 - Koko. Kiki. - Kiki. 787 00:41:03,124 --> 00:41:04,951 Ze heeft zo'n pijn. 788 00:41:05,043 --> 00:41:08,044 De pillen die ze van haar moeder jatte. 789 00:41:08,129 --> 00:41:09,209 Is dat... 790 00:41:09,381 --> 00:41:10,875 Ik praat met haar. 791 00:41:12,926 --> 00:41:14,586 Hoe is het, liefje? 792 00:41:14,678 --> 00:41:17,964 Beter als ik muntjes krijg. 793 00:41:19,224 --> 00:41:20,767 Hij is Amerikaans. 794 00:41:22,186 --> 00:41:25,021 Pardon. Waarom deed je dat? 795 00:41:25,189 --> 00:41:29,519 Het was spontaan. Het voelt goed. 796 00:41:29,610 --> 00:41:31,235 Voor mij niet. 797 00:41:31,321 --> 00:41:34,026 Als je je geld wilt en je acteercursus, 798 00:41:34,115 --> 00:41:36,903 dan doe je het vanaf nu goed. 799 00:41:36,993 --> 00:41:38,452 Geen tranentrekkers. 800 00:41:38,537 --> 00:41:42,784 En we zitten nu met dat accent, dus blijf het doen. 801 00:41:42,874 --> 00:41:43,954 Oké. 802 00:41:44,042 --> 00:41:47,957 Knuffelen en lachen en daar gaan we weer. 803 00:41:48,047 --> 00:41:50,668 Oké, papa. 804 00:41:53,219 --> 00:41:55,461 Je bent geen hoer, Palmer. 805 00:41:55,555 --> 00:41:56,634 Oké. 806 00:41:56,722 --> 00:41:59,842 Wat lief. Ze maken ruzie en dan is het weer goed. 807 00:41:59,934 --> 00:42:01,726 Oké. Het gaat goed. 808 00:42:02,437 --> 00:42:04,015 Echt? 809 00:42:04,439 --> 00:42:08,307 Een hamburger voor Bart. Art de Water Fart. 810 00:42:08,401 --> 00:42:10,727 - Hier. - Wat lief. 811 00:42:10,821 --> 00:42:15,198 Twee quesadilla's voor Kiki Sneaky een beetje Freaky. 812 00:42:16,452 --> 00:42:20,319 De watertjes. Geen frisdrank. Je hebt diabetes. 813 00:42:22,124 --> 00:42:23,535 Kiki Dee? 814 00:42:23,709 --> 00:42:25,916 Quesadilla's is je favoriete eten, 815 00:42:26,003 --> 00:42:27,498 dus eet op. 816 00:42:28,631 --> 00:42:33,258 Daarom eet ik alles op. 817 00:42:33,595 --> 00:42:35,137 Laat maar zien. 818 00:42:37,933 --> 00:42:39,012 Heerlijk. 819 00:42:39,184 --> 00:42:40,215 Dank je. 820 00:42:40,477 --> 00:42:42,434 We zijn servetten vergeten. 821 00:42:42,521 --> 00:42:44,395 Oké, ik pak ze. 822 00:42:44,481 --> 00:42:46,059 Want zij doet het niet. 823 00:42:46,150 --> 00:42:47,727 Ze doet nooit iets. 824 00:42:47,818 --> 00:42:48,933 Lief. 825 00:42:49,111 --> 00:42:50,570 Rustig. 826 00:42:51,947 --> 00:42:56,277 Bart, jij gaat graag naar de wc? 827 00:42:56,911 --> 00:42:59,283 Als ik het voel, doe ik 't. 828 00:43:00,164 --> 00:43:01,742 Wat verder nog? 829 00:43:02,000 --> 00:43:03,328 Weet ik niet. 830 00:43:04,919 --> 00:43:08,086 Onze Bart. Een man van weinig woorden. 831 00:43:09,341 --> 00:43:10,504 Oké. 832 00:43:10,759 --> 00:43:13,048 Misschien ben ik overstuur. 833 00:43:13,262 --> 00:43:15,053 Over je vader en mij? 834 00:43:15,139 --> 00:43:19,682 Nee. Je maakt hem gelukkig, dat is fijn... 835 00:43:20,519 --> 00:43:21,634 Wat dan? 836 00:43:22,855 --> 00:43:24,018 Niets. 837 00:43:24,190 --> 00:43:26,515 Je kunt me alles zeggen. 838 00:43:27,318 --> 00:43:29,856 Hij verbrak z'n belofte. 839 00:43:30,029 --> 00:43:31,109 Welke belofte? 840 00:43:31,197 --> 00:43:32,573 Ja, welke belofte? 841 00:43:32,657 --> 00:43:35,492 Dat we naar Hawaï zouden gaan 842 00:43:35,577 --> 00:43:36,905 voor de dolfijnen. 843 00:43:36,995 --> 00:43:40,613 Ze hebben een lagune waarin je met ze kunt zwemmen. 844 00:43:40,707 --> 00:43:41,739 Wat doe je? 845 00:43:41,834 --> 00:43:44,538 Maar hij zegde de reis af. 846 00:43:44,878 --> 00:43:46,289 Waarom? 847 00:43:46,630 --> 00:43:48,374 Om jou. 848 00:43:49,717 --> 00:43:50,880 Wat? 849 00:43:51,052 --> 00:43:52,879 - Nee. - Sterf. 850 00:43:53,054 --> 00:43:56,055 Nee, nee. Ik zei dat... 851 00:43:56,516 --> 00:44:01,427 Je begreep het verkeerd. We gaan eerder. 852 00:44:01,730 --> 00:44:04,766 Ik heb zo'n zin om samen te gaan. 853 00:44:04,858 --> 00:44:05,889 We gaan naar Hawaï. 854 00:44:15,577 --> 00:44:18,744 Dat een zesjarige me chanteert. 855 00:44:19,248 --> 00:44:21,205 Ik zag een kans. 856 00:44:21,542 --> 00:44:24,164 Je bent boos omdat het jouw schuld is. 857 00:44:24,253 --> 00:44:25,498 - O, ja? - Ja. 858 00:44:25,588 --> 00:44:27,332 Mary Poppins met haar: 859 00:44:27,423 --> 00:44:29,997 'Geen nee zeggen, maat.' 860 00:44:30,176 --> 00:44:31,920 Mijn tolerantie 861 00:44:32,012 --> 00:44:34,218 voor dit gedoe zit hier. 862 00:44:34,389 --> 00:44:38,850 Als die hier komt, verraad ik je en gaan we weg. 863 00:44:38,936 --> 00:44:42,352 Zo fijn dat we dit doen. 864 00:44:42,439 --> 00:44:45,690 We gaan naar Hawaï, naar de dolfijnen. 865 00:44:45,776 --> 00:44:47,436 Het wordt zo leuk. 866 00:44:47,528 --> 00:44:49,022 En Seventeen. 867 00:44:49,113 --> 00:44:50,821 Voor hen of voor jou? 868 00:44:50,906 --> 00:44:52,449 Het is voor mij. 869 00:44:52,533 --> 00:44:55,653 Las jij dat ooit? Dertig jaar geleden. 870 00:44:56,329 --> 00:44:59,365 Hopelijk hebben we wat tijd samen. 871 00:44:59,457 --> 00:45:01,284 Wacht. 872 00:45:03,211 --> 00:45:04,871 Danny, wacht. 873 00:45:09,301 --> 00:45:13,050 Muffinstein, ik kon niet zonder je. 874 00:45:14,348 --> 00:45:18,049 Is dit hem? Kolonel Gulheid staat voor me. 875 00:45:18,144 --> 00:45:19,768 Ik ben in de war. 876 00:45:20,062 --> 00:45:23,313 Sorry. We hebben gebeld, 877 00:45:23,399 --> 00:45:25,937 maar ik ben de Dolph Lundgren. 878 00:45:26,986 --> 00:45:29,145 Devlins vriend/liefdesaap. 879 00:45:29,239 --> 00:45:30,318 O, nee. 880 00:45:30,407 --> 00:45:32,399 Devlin zei dat je niet kon. 881 00:45:32,492 --> 00:45:33,951 - Dat is zo. - Wat? 882 00:45:34,119 --> 00:45:38,247 Nein, geen werk. Ik werk als ik kaput ben. 883 00:45:38,457 --> 00:45:41,493 Wat goed van jullie, zo volwassen. 884 00:45:41,585 --> 00:45:45,085 Hadden mijn ouders dit maar gedaan. 885 00:45:45,172 --> 00:45:49,122 Daarom moest hij mee. Ik ben blij. 886 00:45:49,302 --> 00:45:53,300 Het is belangrijk dat de kinderen ons zo zien. 887 00:45:53,389 --> 00:45:55,346 Ik kan niet wegblijven. 888 00:45:55,433 --> 00:45:58,102 Ze houdt van mijn schnitzel. 889 00:46:01,815 --> 00:46:03,689 Je tong is droog. 890 00:46:03,775 --> 00:46:06,147 We halen wat water. Tot zo. 891 00:46:06,236 --> 00:46:07,730 Wat een grote tong. 892 00:46:07,821 --> 00:46:09,446 Kom hier. 893 00:46:10,240 --> 00:46:11,272 Wat doe je hier? 894 00:46:11,367 --> 00:46:13,525 Ik kom jullie helpen. 895 00:46:13,619 --> 00:46:16,027 Met wie praat je? Waar kijk je naar? 896 00:46:16,122 --> 00:46:17,367 Ik zie niks. 897 00:46:17,456 --> 00:46:18,536 Dit doe je. 898 00:46:18,624 --> 00:46:21,376 Je zegt dat je iets hebt gegeten 899 00:46:21,461 --> 00:46:23,786 en dat je ziek bent en weggaat. 900 00:46:23,880 --> 00:46:25,540 - Kan niet. - Waarom? 901 00:46:25,632 --> 00:46:29,250 Ik heb m'n nieuwe penis naar m'n ex ge-sms't. 902 00:46:29,344 --> 00:46:30,375 Walgelijk. 903 00:46:30,470 --> 00:46:34,254 Ze is verloofd met 'n kickbokser. Hij wil me slaan. 904 00:46:34,349 --> 00:46:35,843 Ik ook. 905 00:46:35,934 --> 00:46:37,049 Hoe gaat het? 906 00:46:38,896 --> 00:46:41,813 Ik wacht op het geld. 907 00:46:41,899 --> 00:46:44,224 Ga je mee? Betaal ik? 908 00:46:44,401 --> 00:46:46,608 Dolph heeft geen geld. 909 00:46:46,696 --> 00:46:47,727 - Oeps. - Oké. 910 00:46:48,823 --> 00:46:51,492 Hier is mijn creditcard. 911 00:46:52,910 --> 00:46:54,618 Dat is voor de seks met m'n vrouw. 912 00:47:08,594 --> 00:47:10,551 - Alstublieft. - Dank u. 913 00:47:10,721 --> 00:47:11,800 Hé. 914 00:47:11,889 --> 00:47:14,973 Ik heb niet gereserveerd, maar twee kamers. 915 00:47:15,059 --> 00:47:18,179 We hebben alleen nog suites. 916 00:47:18,354 --> 00:47:19,469 Jeetje. 917 00:47:19,564 --> 00:47:24,107 De Waldorf Astoria van $8000 en de Presidential van $12.000. 918 00:47:24,193 --> 00:47:27,645 $12.000? Komen de Rolling Stones optreden? 919 00:47:27,739 --> 00:47:29,613 Waarom is het zo duur? 920 00:47:29,699 --> 00:47:32,653 Zijn ze van panda? Dat zeg ik vaker. 921 00:47:32,786 --> 00:47:35,111 Dat zijn goede suggesties, 922 00:47:35,205 --> 00:47:36,486 die schrijf ik op. 923 00:47:36,582 --> 00:47:38,824 Bent u lid van 't Hilton-programma? 924 00:47:38,917 --> 00:47:39,949 Nee. 925 00:47:40,127 --> 00:47:42,203 Jammer. Word lid. 926 00:47:42,296 --> 00:47:43,494 Ja. 927 00:47:47,593 --> 00:47:49,716 Ik ben getild. Ik heb ze. 928 00:47:50,012 --> 00:47:51,211 Naar het strand? 929 00:47:51,305 --> 00:47:52,586 Ik. 930 00:47:52,765 --> 00:47:54,046 Drank? 931 00:47:54,225 --> 00:47:55,969 Ik. 932 00:48:12,161 --> 00:48:16,455 Daarvoor zou ik ook een nepfamilie verzinnen. 933 00:48:16,582 --> 00:48:18,409 Jullie zijn walgelijk. 934 00:48:18,501 --> 00:48:22,830 Moeder, kom erin. Het water is heerlijk. 935 00:48:23,006 --> 00:48:25,757 Nee, lieverd, ik wil niet zwemmen. 936 00:48:25,842 --> 00:48:28,084 Wat is er, mijn Liebchen? 937 00:48:28,178 --> 00:48:32,092 Niet geïntimideerd zijn door haar perfecte lichaam. 938 00:48:32,182 --> 00:48:36,512 Dat is ze niet. Ik hoop dat ik er zo uitzie op die leeftijd. 939 00:48:36,603 --> 00:48:37,683 Ja, hè? 940 00:48:37,855 --> 00:48:39,432 Dat kan als 941 00:48:39,606 --> 00:48:44,850 je de lift niet neemt, maar de trap, net als Cary Grant. 942 00:48:46,530 --> 00:48:49,366 Neem de trap. 943 00:48:50,660 --> 00:48:52,368 Waarom zijn we hier? 944 00:48:52,453 --> 00:48:55,075 Mag ik niet naar ringen kijken? 945 00:48:55,165 --> 00:48:56,992 - Verlovingsringen? - Ja. 946 00:48:57,167 --> 00:48:59,788 Kijk maar, maar we weten allebei dat 947 00:48:59,878 --> 00:49:00,909 je haar beu zal zijn 948 00:49:01,004 --> 00:49:02,748 en volgende week weer jaagt. 949 00:49:02,839 --> 00:49:04,713 Nee. Is ze niet leuk? 950 00:49:04,883 --> 00:49:05,962 Ja, heel leuk. 951 00:49:06,051 --> 00:49:07,130 Is ze niet lief? 952 00:49:07,219 --> 00:49:08,298 Heel aardig. 953 00:49:08,470 --> 00:49:09,881 En haar lippen? 954 00:49:10,055 --> 00:49:11,384 De mooiste lippen ooit. 955 00:49:11,473 --> 00:49:13,715 Ik wil erop zitten. 956 00:49:13,851 --> 00:49:15,179 Snap je? En... 957 00:49:15,561 --> 00:49:17,470 Moet ik je slaan, of... 958 00:49:17,563 --> 00:49:20,137 Nee, je moet op haar lippen zitten. 959 00:49:20,233 --> 00:49:21,347 Oké... 960 00:49:21,526 --> 00:49:24,231 Dit doet me denken aan een lied. 961 00:49:24,362 --> 00:49:27,067 Danny is plastisch chirurg 962 00:49:27,240 --> 00:49:29,910 Hij had geen tijd voor een vrouw 963 00:49:29,993 --> 00:49:33,243 Hij is bevriend met Davy Die zit bij de Navy 964 00:49:33,330 --> 00:49:35,038 Waarom Piano Man? 965 00:49:35,207 --> 00:49:36,452 'Piano Dan.' 966 00:49:36,542 --> 00:49:38,581 Gebaseerd op jouw leven. 967 00:49:39,503 --> 00:49:43,750 Eddie had een afro en puistjes 968 00:49:44,008 --> 00:49:47,128 Dus hij drukte ze uit en gebruikte Clearasil 969 00:49:47,220 --> 00:49:50,137 Maar de vrouwen willen 'm niet 970 00:49:51,349 --> 00:49:52,843 Ik ben 's bespoten met traangas. 971 00:49:52,934 --> 00:49:54,227 Vijf keer. 972 00:49:58,190 --> 00:50:01,025 We zijn hier om elkaar te leren kennen. 973 00:50:01,109 --> 00:50:02,189 - Ja. - Ja. 974 00:50:02,277 --> 00:50:03,736 Dolph, eerst jij. 975 00:50:03,904 --> 00:50:05,612 Wat doe je? 976 00:50:05,781 --> 00:50:09,530 Ik werk met schapen. 977 00:50:11,120 --> 00:50:12,698 Ik snap het niet. 978 00:50:13,164 --> 00:50:16,331 Ik verscheep schapen. 979 00:50:16,751 --> 00:50:17,866 Ja. 980 00:50:17,960 --> 00:50:20,119 Mensen kopen geen schapen 981 00:50:20,213 --> 00:50:21,921 meer van hun herder. 982 00:50:22,298 --> 00:50:23,793 Nee? 983 00:50:23,967 --> 00:50:27,466 Nee. Ze doen 't online. 984 00:50:27,762 --> 00:50:29,470 Ja. Op het internet, 985 00:50:29,598 --> 00:50:33,845 mijn website, gotprettysheep.com. 986 00:50:33,936 --> 00:50:35,560 Laat die maar staan. 987 00:50:35,646 --> 00:50:37,804 Dan zien ze de foto's 988 00:50:37,898 --> 00:50:39,309 en kiezen de schapen uit. 989 00:50:39,400 --> 00:50:40,728 'Ik wil die. 990 00:50:40,818 --> 00:50:43,024 'Heel stijlvol schaap.' 991 00:50:43,112 --> 00:50:45,650 'Ik wil 'n stil schaap dat niet blaat.' 992 00:50:45,740 --> 00:50:47,400 Of 'n brutaal schaap 993 00:50:47,492 --> 00:50:50,861 dat gaat van: 'Ik zie je wel.' 994 00:50:50,995 --> 00:50:52,573 Wat doen ze ermee? 995 00:50:53,081 --> 00:50:55,750 Wat ze maar willen. 996 00:50:55,917 --> 00:50:59,666 Soms zijn ze huisdieren, soms beveiliging. 997 00:50:59,838 --> 00:51:01,119 Veel mensen... 998 00:51:01,298 --> 00:51:05,960 Ze trainen ze voor Sheep Fight Club. 999 00:51:07,263 --> 00:51:09,136 Sheep Fight Clubs? 1000 00:51:09,306 --> 00:51:13,850 Ja. De schapen komen samen en blaten. 1001 00:51:14,020 --> 00:51:17,270 Dan schoppen ze en blaten ze. 1002 00:51:17,440 --> 00:51:18,685 Dan gaat er één KO. 1003 00:51:18,775 --> 00:51:22,191 Ze kocht een schaap van me. 1004 00:51:22,779 --> 00:51:24,024 Waarom? 1005 00:51:24,197 --> 00:51:26,154 Kinderen, oren dicht. 1006 00:51:26,324 --> 00:51:30,192 Er komen geheimen los. 1007 00:51:30,370 --> 00:51:33,122 Ze scheert het schaap 1008 00:51:33,373 --> 00:51:37,537 om de vacht voor de seks. 1009 00:51:37,878 --> 00:51:41,212 Ze heeft een fetisj voor de wol. 1010 00:51:41,298 --> 00:51:43,422 We doen 'schapenstenein'. 1011 00:51:43,885 --> 00:51:46,423 Danny, kom eens mee. 1012 00:51:46,512 --> 00:51:49,300 Ja. We vertrekken. 1013 00:51:49,390 --> 00:51:51,134 Jullie doen dat spel, 1014 00:51:51,226 --> 00:51:52,257 't zwijgspel. 1015 00:51:52,352 --> 00:51:53,515 Nu beginnen. 1016 00:51:53,687 --> 00:51:55,975 - We gaan. Ik kan 't niet. - Nee. 1017 00:51:56,064 --> 00:51:57,309 Ik maak 'm dood. 1018 00:51:57,399 --> 00:52:00,186 Hij werd gek. Waar is je hand? 1019 00:52:00,277 --> 00:52:02,982 Niet hier. Weg. 1020 00:52:03,071 --> 00:52:05,942 Ik ga 'm slaan. Help me maar. 1021 00:52:06,033 --> 00:52:07,693 Ik wil niet. Ik moet weg. 1022 00:52:07,785 --> 00:52:09,824 - Niet gaan. - Niet zo kijken. 1023 00:52:09,912 --> 00:52:12,320 - Daar kan ik niet tegen. - Katherine? 1024 00:52:12,415 --> 00:52:14,158 Katherine Murphy? 1025 00:52:14,834 --> 00:52:17,918 O, jezus, Devlin Adams. 1026 00:52:20,215 --> 00:52:23,880 - Devlin als in een... - Devlin doen? Ik... 1027 00:52:23,969 --> 00:52:26,211 Mijn favoriete Devlin. 1028 00:52:27,013 --> 00:52:30,180 Allebei hier in dit resort. 1029 00:52:30,934 --> 00:52:33,010 Ik wist niet dat je hier kwam. 1030 00:52:33,103 --> 00:52:34,135 Daar gaan we. 1031 00:52:34,229 --> 00:52:35,261 Lieverd. 1032 00:52:35,356 --> 00:52:37,016 Lieverd, kom. 1033 00:52:37,733 --> 00:52:41,185 Een vriendin uit mijn studentenvereniging. 1034 00:52:41,279 --> 00:52:44,066 Katherine, mijn man, Ian Maxtone Jones. 1035 00:52:44,157 --> 00:52:45,188 Aangenaam. 1036 00:52:45,283 --> 00:52:48,118 Hij heeft de iPod uitgevonden. 1037 00:52:48,411 --> 00:52:51,412 Natuurlijk. De iPod. 1038 00:52:51,581 --> 00:52:53,788 Ik verzon 't in de douche. 1039 00:52:54,125 --> 00:52:57,459 Samen met Devlin. 1040 00:52:59,965 --> 00:53:03,251 Jullie hebben een hutje? 1041 00:53:03,427 --> 00:53:05,799 Mijn huid is zo blank. 1042 00:53:05,971 --> 00:53:07,631 Zelfs 's nachts? 1043 00:53:07,973 --> 00:53:10,547 In Hawaï is de zon heel sterk. 1044 00:53:11,769 --> 00:53:13,513 Maanbrand, of... 1045 00:53:14,897 --> 00:53:17,139 Je ziet er fantastisch uit. 1046 00:53:17,233 --> 00:53:21,812 Zo fijn dat je tanden goed staan. 1047 00:53:22,489 --> 00:53:26,569 Je bent nog dezelfde Devlin. 1048 00:53:26,660 --> 00:53:29,495 Ik zag Sandra Wernick pas. 1049 00:53:30,330 --> 00:53:33,450 Arm ding. Gescheiden, en een kind. 1050 00:53:33,792 --> 00:53:36,330 Rampzalig. Alleenstaande moeder. 1051 00:53:36,420 --> 00:53:37,998 Zo sneu. 1052 00:53:38,297 --> 00:53:39,839 Ben je getrouwd? 1053 00:53:40,675 --> 00:53:41,837 Ja. 1054 00:53:42,385 --> 00:53:45,671 Dit is Danny. 1055 00:53:45,763 --> 00:53:50,556 Daniel Leroy Maccabee III, mijn man. 1056 00:53:50,977 --> 00:53:54,062 Als je wilt dat ik blijf, doe je mee. 1057 00:53:54,231 --> 00:53:56,804 - Zeg Devlin en Ian gedag. - Hé. 1058 00:53:56,900 --> 00:53:58,229 Dit is Daniel. 1059 00:53:58,485 --> 00:54:00,941 - Hé, IPod. Hoe is het? - Prima. 1060 00:54:01,071 --> 00:54:02,980 - Uitgevonden. - Hoorde ik. 1061 00:54:03,073 --> 00:54:07,782 Devlin, ik heb over je gehoord in de badkamer. 1062 00:54:07,912 --> 00:54:08,991 Ja. 1063 00:54:09,080 --> 00:54:12,164 - Twee. - Twee keer, ja. 1064 00:54:12,250 --> 00:54:14,919 Wat doe jij? 1065 00:54:15,003 --> 00:54:18,751 Ik ben ook uitvinder. De blaffende hand. 1066 00:54:20,675 --> 00:54:22,300 Je bent verbrand? 1067 00:54:22,677 --> 00:54:23,922 - Nee. - Wat? 1068 00:54:24,262 --> 00:54:25,721 Je bent chirurg. 1069 00:54:25,806 --> 00:54:28,676 Plastisch chirurg, een van de beste 1070 00:54:28,767 --> 00:54:30,724 volgens Los Angeles Magazine. 1071 00:54:30,811 --> 00:54:31,974 Doelpunt. 1072 00:54:32,104 --> 00:54:33,847 Ja, dat. 1073 00:54:34,023 --> 00:54:35,185 Ik heb gescoord. 1074 00:54:35,274 --> 00:54:37,516 We moeten terug. Het was leuk. 1075 00:54:37,610 --> 00:54:39,401 Terug naar de kinderen. 1076 00:54:39,487 --> 00:54:40,601 Heb je die? 1077 00:54:41,489 --> 00:54:45,154 Twee. We wilden levens creëren. 1078 00:54:45,285 --> 00:54:50,196 Hebben we in de douche gedaan. 1079 00:54:50,290 --> 00:54:52,283 - Ja. - Weet je wel, maat? 1080 00:54:53,960 --> 00:54:54,992 Grappig. 1081 00:54:55,128 --> 00:54:56,872 Jullie zijn lang samen. 1082 00:54:56,964 --> 00:54:58,707 Zo een verlaat je niet. 1083 00:54:58,799 --> 00:55:01,372 De vlag gaat nog steeds omhoog. 1084 00:55:01,468 --> 00:55:03,876 Het is nog steeds raak. 1085 00:55:03,971 --> 00:55:05,596 Waarom duurt 't zo lang? 1086 00:55:05,681 --> 00:55:07,674 Zo slim. Wat grappig. 1087 00:55:07,808 --> 00:55:10,560 We zouden samen moeten eten. 1088 00:55:10,645 --> 00:55:13,136 Dat zou een droom zijn. 1089 00:55:13,231 --> 00:55:17,276 Als we de slaapkamer uitkwamen. 1090 00:55:17,360 --> 00:55:19,732 Katherine Murphy, kijk jou nou. 1091 00:55:19,821 --> 00:55:23,024 Geen Murphy. Leroy Maccabee. 1092 00:55:23,158 --> 00:55:24,189 Ja. 1093 00:55:24,326 --> 00:55:28,324 De derde. Het was me aangenaam. 1094 00:55:28,497 --> 00:55:30,490 De Shuffle is geweldig. 1095 00:55:30,666 --> 00:55:32,824 - Fijn je te zien. - Dag. Jou ook. 1096 00:55:32,918 --> 00:55:34,994 Ze was aardig. 1097 00:55:35,171 --> 00:55:37,128 - Ik vermoord je. - Je hebt me nodig. 1098 00:55:37,214 --> 00:55:38,329 Ongelooflijk. 1099 00:55:38,424 --> 00:55:39,753 Leuk. Hoe voel je je nu? 1100 00:55:39,842 --> 00:55:42,380 Of mijn ziel klem zit. 1101 00:55:42,512 --> 00:55:43,674 - Luister. - Wat? 1102 00:55:43,846 --> 00:55:45,091 Hoe ik me voel? 1103 00:55:45,181 --> 00:55:47,423 Ik was boos over je leugens. 1104 00:55:47,517 --> 00:55:49,676 Mijn hand is nu hier. 1105 00:55:49,769 --> 00:55:50,932 Ik haat je. 1106 00:55:51,062 --> 00:55:54,847 Ik moet kaartjes schrijven voor die leugens. 1107 00:55:54,941 --> 00:55:57,859 Ja, maak ook wat voor mij. 1108 00:56:02,032 --> 00:56:06,161 Waarom ben ik wakker? 1109 00:56:06,245 --> 00:56:10,325 Omdat we de avonturentour gaan doen. 1110 00:56:10,416 --> 00:56:13,168 We gaan wandelen en kajakken 1111 00:56:13,253 --> 00:56:14,961 en zwemmen. 1112 00:56:15,046 --> 00:56:17,086 Zwemmen. Naakt? 1113 00:56:17,215 --> 00:56:18,590 Ik wil zwemmen. 1114 00:56:19,551 --> 00:56:21,460 Naaktheid mag van mij. 1115 00:56:21,636 --> 00:56:25,302 Dus die nachtmerrie gaat mee. 1116 00:56:25,474 --> 00:56:27,301 Zo krijgen we een band. 1117 00:56:27,392 --> 00:56:29,266 Geweldig. 1118 00:56:32,982 --> 00:56:35,058 Het is hier prachtig. 1119 00:56:35,234 --> 00:56:37,310 Wonen hier die Avatar-lui? 1120 00:56:37,403 --> 00:56:39,941 Ja, en dat zwarte varken. 1121 00:56:40,573 --> 00:56:42,400 - Waar? - Het varken. 1122 00:56:42,575 --> 00:56:44,402 Schattig. Net Babe. 1123 00:56:45,829 --> 00:56:47,821 O, jeetje. Toe. 1124 00:56:47,998 --> 00:56:49,658 Kom op. Toe. 1125 00:56:53,086 --> 00:56:54,878 Het varken eet me op. 1126 00:57:15,693 --> 00:57:17,817 Ogen op de rivier. 1127 00:57:17,988 --> 00:57:20,609 Ik keek naar de vallei. 1128 00:57:26,330 --> 00:57:28,619 Wat doen jullie? 1129 00:57:28,791 --> 00:57:32,041 Eén persoon per keer. 1130 00:57:33,462 --> 00:57:34,660 Toe. 1131 00:57:34,797 --> 00:57:36,956 Wat zei hij? En jij? 1132 00:57:40,720 --> 00:57:42,796 Jemig. 1133 00:57:44,808 --> 00:57:45,970 Kom op. 1134 00:57:46,142 --> 00:57:48,812 Wat een magische tijd, hè? 1135 00:57:48,895 --> 00:57:51,221 Ja. Mijn rug vergroeit. 1136 00:57:53,400 --> 00:57:55,144 Kiki is uitgegleden. 1137 00:57:56,987 --> 00:58:00,321 Vader, zo leuk om bij je te zijn. 1138 00:58:02,576 --> 00:58:04,534 O, jeetje. 1139 00:58:05,830 --> 00:58:07,324 Kijk eens. 1140 00:58:07,498 --> 00:58:09,491 - O, jee. - Wat mooi. 1141 00:58:10,251 --> 00:58:12,043 Ongelooflijk. 1142 00:58:12,212 --> 00:58:15,332 Ik ga afkoelen. 1143 00:58:15,507 --> 00:58:17,416 Straks zit er 'n varken in. 1144 00:58:17,509 --> 00:58:19,003 Inderdaad. 1145 00:58:19,177 --> 00:58:20,755 Kijk. Prachtig. 1146 00:58:21,263 --> 00:58:24,430 Weten ze dat je de kussens hebt, schat? 1147 00:58:25,684 --> 00:58:27,724 Die bikini staat haar. 1148 00:58:28,020 --> 00:58:29,099 Ja. 1149 00:58:29,188 --> 00:58:32,522 Flosdraad en een muts ook. 1150 00:58:32,692 --> 00:58:34,352 - Toe nou. - Walgelijk. 1151 00:58:36,737 --> 00:58:38,113 Jeetje. Prachtig. 1152 00:58:38,197 --> 00:58:39,277 Perfect. 1153 00:58:39,365 --> 00:58:41,405 Een tien. 1154 00:58:43,036 --> 00:58:45,574 Al Jolson, wil je het water in 1155 00:58:45,705 --> 00:58:47,947 al roepende: 'Ik hou van papa'? 1156 00:58:48,041 --> 00:58:49,535 Oké. 1157 00:58:50,210 --> 00:58:51,373 Voor mij. 1158 00:58:51,545 --> 00:58:52,956 - Pappie. - Ik hou van pap. 1159 00:58:53,046 --> 00:58:55,668 Pa is m'n favoriete volwassene. 1160 00:58:56,216 --> 00:58:58,293 Je betaalt haar, toch? 1161 00:58:58,469 --> 00:59:01,386 En ik hou van jou. 1162 00:59:02,390 --> 00:59:04,133 Jij nu. Toe. 1163 00:59:04,308 --> 00:59:05,886 Verzin zelf iets. 1164 00:59:07,895 --> 00:59:09,390 Moet je weer? 1165 00:59:09,564 --> 00:59:11,224 Wat fluisterde hij? 1166 00:59:11,733 --> 00:59:13,144 Het is te diep. 1167 00:59:13,318 --> 00:59:14,729 Waarvoor? 1168 00:59:14,903 --> 00:59:16,362 Hij kan niet zwemmen. 1169 00:59:16,446 --> 00:59:18,238 Hij kan niet zwemmen? 1170 00:59:18,406 --> 00:59:22,819 En jij wilt met dolfijnen zwemmen? 1171 00:59:23,620 --> 00:59:25,198 Niet goed nagedacht. 1172 00:59:25,289 --> 00:59:26,949 Echt niet. 1173 00:59:27,124 --> 00:59:28,998 Maar wel geld uitgeven. 1174 00:59:29,084 --> 00:59:31,243 - Danny. - Ik ben niet z'n... 1175 00:59:31,420 --> 00:59:33,793 Niemand leerde je zwemmen? 1176 00:59:34,173 --> 00:59:37,589 Mijn vader, maar hij heeft het druk. 1177 00:59:37,802 --> 00:59:39,759 Met een idioot zijn. 1178 00:59:51,149 --> 00:59:54,519 Kom erin, het is heerlijk. 1179 00:59:54,945 --> 00:59:58,279 Ik heb iets heerlijks hier beneden. 1180 00:59:58,449 --> 01:00:00,192 Dan krijg je 'm niet. 1181 01:00:00,284 --> 01:00:01,363 Beneden. 1182 01:00:01,535 --> 01:00:03,195 - Nee, doe weg. - Stop. 1183 01:00:03,287 --> 01:00:06,123 Mama gaat op onderzoek uit. 1184 01:00:06,290 --> 01:00:08,283 Blijf jij bij neppapa? 1185 01:00:08,793 --> 01:00:09,908 Oké. 1186 01:00:10,003 --> 01:00:12,624 Doe je je kleren uit? 1187 01:00:12,797 --> 01:00:14,375 - Wat? - Badmuts? 1188 01:00:14,507 --> 01:00:15,670 Rotvent. 1189 01:00:15,800 --> 01:00:18,718 Een ouderwets badpak? 1190 01:00:19,137 --> 01:00:20,964 Niet uitdoen. 1191 01:00:34,987 --> 01:00:37,064 Ik moet even alleen zijn. 1192 01:00:37,240 --> 01:00:38,355 Oké. 1193 01:00:42,078 --> 01:00:44,237 Ik moet vaker met de trap. 1194 01:00:44,331 --> 01:00:45,445 Niet geloven. 1195 01:00:45,540 --> 01:00:47,866 Ze doet aan spinning. 1196 01:00:54,758 --> 01:00:56,881 Hij draagt m'n ondergoed. 1197 01:00:58,846 --> 01:01:00,009 Wat doet hij? 1198 01:01:00,514 --> 01:01:02,388 Je valt echt. 1199 01:01:02,725 --> 01:01:03,923 Het gaat goed. 1200 01:01:08,064 --> 01:01:09,523 Bedankt, God. 1201 01:01:12,944 --> 01:01:16,360 Laten we de kinderen dumpen. 1202 01:01:16,448 --> 01:01:19,117 Nee, het is onze beurt. 1203 01:01:19,201 --> 01:01:21,609 We wisselen af. 1204 01:01:21,703 --> 01:01:23,162 - Wat? - Nee. 1205 01:01:23,247 --> 01:01:26,117 Ik had ze vandaag. 1206 01:01:26,208 --> 01:01:28,699 Dan krijgt zij ze vanavond. 1207 01:01:28,794 --> 01:01:30,039 Zo doen we 't. 1208 01:01:30,421 --> 01:01:31,584 Dolph, Devlin, 1209 01:01:31,714 --> 01:01:34,881 zullen wij even op de kinderen passen? 1210 01:01:35,218 --> 01:01:37,127 - Ik denk... - Ja. 1211 01:01:37,220 --> 01:01:38,500 We slapen samen. 1212 01:01:38,596 --> 01:01:40,470 Jullie hebben zelf bedden. 1213 01:01:40,557 --> 01:01:43,226 - Wij passen op. - Goed. 1214 01:01:44,811 --> 01:01:46,555 Kom op 't balkon kijken. 1215 01:01:46,646 --> 01:01:47,809 Ik zag dolfijnen. 1216 01:01:47,898 --> 01:01:51,148 Daar is hij dol op. 1217 01:01:51,235 --> 01:01:53,773 - Sorry. Toe maar. - Laat los. 1218 01:01:53,904 --> 01:01:55,233 - Naar de dolfijnen. - Dag. 1219 01:01:55,322 --> 01:01:58,240 Daarom zijn we hier. Tot daar. 1220 01:01:58,409 --> 01:02:01,410 Als er iets gebeurt, 1221 01:02:01,495 --> 01:02:02,694 bel me dan. 1222 01:02:02,789 --> 01:02:04,247 Ik kan dit wel. 1223 01:02:04,332 --> 01:02:06,455 Ik paste altijd op Eddie. 1224 01:02:06,918 --> 01:02:08,911 - Eddie is jouw schuld? - Nee. 1225 01:02:09,003 --> 01:02:11,958 Geniet van je vrije avond. 1226 01:02:12,090 --> 01:02:13,465 Doe wat je wilt. 1227 01:02:13,592 --> 01:02:17,376 Brei sokken of schok ze met je stiekeme lichaam. 1228 01:02:17,471 --> 01:02:19,179 - Wat? - Cary Grant? 1229 01:02:19,348 --> 01:02:20,676 Ik ga me alleen 1230 01:02:20,766 --> 01:02:23,339 zorgen zitten maken over jullie. 1231 01:02:23,435 --> 01:02:26,935 Ga gewoon met Eddie iets doen. 1232 01:02:27,022 --> 01:02:31,483 Of is hij niet goed genoeg? Moet Brian komen? 1233 01:02:31,652 --> 01:02:34,856 Dat ik met 'm lunchte, vond je echt erg. 1234 01:02:34,947 --> 01:02:36,442 Met 'm lunchte? 1235 01:02:36,533 --> 01:02:38,490 Dat zei ik toch. 1236 01:02:38,660 --> 01:02:41,744 Ik dacht dat jij nee gezegd had. 1237 01:02:41,830 --> 01:02:44,155 Je viel voor hem? 1238 01:02:44,624 --> 01:02:46,997 Dat snap ik niet. 1239 01:02:47,127 --> 01:02:48,456 De baard. 1240 01:02:48,629 --> 01:02:49,874 Die beweegt niet. 1241 01:02:49,963 --> 01:02:52,668 Hij wappert in de wind. 1242 01:02:52,841 --> 01:02:54,300 Luister. 1243 01:02:54,385 --> 01:02:58,632 Hij heeft met een vrouw geluncht zonder een leven te verzinnen. 1244 01:03:00,808 --> 01:03:02,053 Dat deed pijn. 1245 01:03:02,477 --> 01:03:05,182 Het was de waarheid. 1246 01:03:05,313 --> 01:03:07,353 Ik spreek de waarheid. 1247 01:03:07,482 --> 01:03:09,107 Let op m'n kinderen. 1248 01:03:09,192 --> 01:03:10,390 Het komt goed. 1249 01:03:10,485 --> 01:03:13,272 Er is ook roomservice in de gang. 1250 01:03:13,655 --> 01:03:15,731 Ik ben misselijk. Dag. 1251 01:03:19,328 --> 01:03:20,988 Eindelijk alleen. 1252 01:03:25,876 --> 01:03:29,661 Laten we het spel spelen. Dat ging goed. 1253 01:03:30,506 --> 01:03:35,667 'Als je iemand kon zijn, wie zou je dan willen zijn?' 1254 01:03:36,596 --> 01:03:39,550 Rachael Ray. Ik wil kunnen koken. 1255 01:03:39,683 --> 01:03:41,391 - Echt? - Ze is leuk. 1256 01:03:41,685 --> 01:03:44,140 Ik wil niemand zijn. 1257 01:03:44,229 --> 01:03:46,934 Ik kies mezelf. 1258 01:03:47,274 --> 01:03:49,267 Of Captain Kirk. 1259 01:03:49,359 --> 01:03:51,233 - Dat is 'n goede. - Oké. 1260 01:03:51,362 --> 01:03:52,524 En jij, Bart? 1261 01:03:53,864 --> 01:03:55,572 Mr DeCesare. 1262 01:03:55,908 --> 01:03:57,948 De postbode? Hoezo? 1263 01:03:58,578 --> 01:04:02,029 Hij lijkt alles op een rijtje te hebben. 1264 01:04:02,248 --> 01:04:03,790 Dit wordt diep. 1265 01:04:04,375 --> 01:04:05,918 We gaan door. 1266 01:04:07,587 --> 01:04:10,921 'Noem iets wat je droevig maakt.' 1267 01:04:12,551 --> 01:04:16,762 Dat Judi Dench nooit een Oscar won. 1268 01:04:17,806 --> 01:04:19,550 Het is een schande. 1269 01:04:20,809 --> 01:04:23,016 Dat 'N Sync uit elkaar is. 1270 01:04:24,063 --> 01:04:26,305 Ja, dat was zwaar. 1271 01:04:26,899 --> 01:04:28,607 Wie is 'N Sync? 1272 01:04:29,569 --> 01:04:31,775 Droefheid. Bart, jij bent. 1273 01:04:32,947 --> 01:04:34,987 Ik wil niet. 1274 01:04:35,158 --> 01:04:36,901 Oké, we gaan door. 1275 01:04:37,077 --> 01:04:38,156 Hé. 1276 01:04:38,244 --> 01:04:40,403 Je kunt alles vertellen. 1277 01:04:40,580 --> 01:04:43,451 Ja. Hij huilt bijna, maar oké. 1278 01:04:44,751 --> 01:04:47,788 Als mijn vader geen tijd heeft. 1279 01:04:48,797 --> 01:04:50,126 Het is wel goed. 1280 01:04:50,299 --> 01:04:54,760 Het is oké. Het komt goed. 1281 01:04:54,845 --> 01:04:56,090 Kom maar. 1282 01:04:56,180 --> 01:04:58,303 We hebben hem niet nodig. 1283 01:04:58,808 --> 01:05:01,180 - Wauw. - Nee, nee. Hij... 1284 01:05:01,269 --> 01:05:02,514 Het gaat goed. 1285 01:05:02,687 --> 01:05:04,098 Het komt goed. 1286 01:05:04,689 --> 01:05:08,604 Dit heeft niks... Dit is van lang geleden. 1287 01:05:09,945 --> 01:05:11,653 Het is goed. 1288 01:05:13,448 --> 01:05:14,480 Wat doe je? 1289 01:05:15,158 --> 01:05:17,282 Dat was een tegenslag. 1290 01:05:17,828 --> 01:05:20,615 'Als mijn vader geen tijd heeft.' 1291 01:05:21,040 --> 01:05:22,285 Sorry. 1292 01:05:22,374 --> 01:05:25,375 Ja. Ik weet dat er problemen zijn. 1293 01:05:25,503 --> 01:05:26,701 Dat doet pijn. 1294 01:05:26,796 --> 01:05:30,379 Maar hou 't voor je tot we weer terug zijn. 1295 01:05:30,466 --> 01:05:32,922 Jullie wilden naar de dolfijnen 1296 01:05:33,011 --> 01:05:35,300 ook al kun je niet zwemmen. 1297 01:05:35,472 --> 01:05:37,381 - Wees professioneel. - Oké. 1298 01:05:37,474 --> 01:05:39,550 Nog twee dagen, tot jullie 1299 01:05:39,643 --> 01:05:41,885 een treinongeluk krijgen. 1300 01:05:41,978 --> 01:05:43,639 Auto-ongeluk, toch? 1301 01:05:43,730 --> 01:05:46,138 Dat, of een ontploffing. 1302 01:05:46,233 --> 01:05:48,475 Straks zijn jullie dood. Oké? 1303 01:05:48,569 --> 01:05:50,775 Dus nog een paar dagen. 1304 01:05:50,863 --> 01:05:52,191 - Ja. - Goed. 1305 01:05:52,364 --> 01:05:53,775 Geef me 'n nepknuffel 1306 01:05:53,866 --> 01:05:56,322 en lach alsof we gelukkig zijn. 1307 01:05:56,410 --> 01:05:57,869 - Oké. - Kan dat? 1308 01:05:58,037 --> 01:06:00,493 Lachen, lachen. 1309 01:06:00,665 --> 01:06:03,037 Oké. Luider. 1310 01:06:05,545 --> 01:06:07,004 Ik hou van jullie. 1311 01:06:07,088 --> 01:06:09,579 Hé, lieverd. Wat is er? 1312 01:06:09,758 --> 01:06:12,842 Ik heb net met jullie moeder gebeld 1313 01:06:13,011 --> 01:06:16,961 en jullie gaan morgen doorbrengen met je vader 1314 01:06:17,057 --> 01:06:20,177 want wij gaan naar 'n kuuroord. 1315 01:06:21,437 --> 01:06:24,521 Geweldig. 1316 01:06:24,690 --> 01:06:26,517 Jullie zijn zo... 1317 01:06:26,859 --> 01:06:29,529 Ik zie je zo. Ik hou van je. 1318 01:06:32,907 --> 01:06:34,699 - Hij wordt gek. - Dag. 1319 01:06:34,784 --> 01:06:35,864 Hij wordt gek. 1320 01:06:35,952 --> 01:06:39,037 Oké. Iedereen eruit. 1321 01:06:40,957 --> 01:06:42,452 Wat doen we? 1322 01:06:42,626 --> 01:06:44,998 Palmer is haar camera vergeten 1323 01:06:45,087 --> 01:06:48,004 dus ik heb straks een verrassing. 1324 01:06:48,090 --> 01:06:49,465 'n Gestolen camera? 1325 01:06:49,550 --> 01:06:52,088 Nee, foto's van ons, 1326 01:06:52,219 --> 01:06:54,924 zodat ze weet dat we lol hebben. 1327 01:06:56,057 --> 01:06:58,892 Ik heb niet doorgetrokken. 1328 01:06:59,227 --> 01:07:01,765 - Twee verrassingen. - Oké. 1329 01:07:01,896 --> 01:07:03,972 Niemand poept zo veel. 1330 01:07:04,065 --> 01:07:06,307 Ga eens naar de dokter. 1331 01:07:06,484 --> 01:07:08,607 Jullie putters. Bing. 1332 01:07:09,070 --> 01:07:10,529 - En bam. - Dank je. 1333 01:07:10,614 --> 01:07:12,322 Kijk naar de camera. 1334 01:07:12,491 --> 01:07:13,689 We hebben lol. 1335 01:07:13,784 --> 01:07:15,611 We houden van elkaar. 1336 01:07:16,286 --> 01:07:17,485 Boe. 1337 01:07:17,913 --> 01:07:20,321 We doen de Michaels-bal-is-raak. 1338 01:07:20,416 --> 01:07:22,325 In de hole. 1339 01:07:22,418 --> 01:07:25,834 Je bent blij, wij zijn blij... 1340 01:07:27,090 --> 01:07:30,672 Maggie raakte 'm, maar sloeg door en viel achterover. 1341 01:07:30,760 --> 01:07:32,135 Maar... Kijk. 1342 01:07:32,262 --> 01:07:34,420 Jij lacht. Ik ben bezorgd: 1343 01:07:34,514 --> 01:07:35,593 'Jemig.' 1344 01:07:36,766 --> 01:07:38,344 Oké. 1345 01:07:38,435 --> 01:07:40,475 Lachen. Ik ben grappig. 1346 01:07:40,604 --> 01:07:42,597 Jullie vinden me grappig en... 1347 01:07:42,689 --> 01:07:45,394 Waarom lachen we? Is er iets mis? 1348 01:07:45,776 --> 01:07:48,314 Nee, jullie vinden alles leuk. 1349 01:07:48,445 --> 01:07:50,937 Kunnen we iets echt leuks doen? 1350 01:07:51,031 --> 01:07:54,365 Nee. We veinzen lol. 1351 01:07:54,452 --> 01:07:55,614 In de camera. 1352 01:07:55,703 --> 01:07:58,906 Doen we ook nooit met onze echte vader. 1353 01:07:59,624 --> 01:08:01,166 O, man. 1354 01:08:02,836 --> 01:08:05,505 Oké, ik leer je zwemmen. 1355 01:08:05,630 --> 01:08:09,877 Voor je moeder terugkomt. 1356 01:08:10,052 --> 01:08:11,712 - Kan dat? - Ja. 1357 01:08:11,845 --> 01:08:13,637 Maar nog één foto. 1358 01:08:13,847 --> 01:08:16,006 Twee. Maggie. 1359 01:08:17,393 --> 01:08:18,804 Gooi 'm omhoog. 1360 01:08:18,894 --> 01:08:20,554 Op drie. 1, 2, 3. 1361 01:08:20,646 --> 01:08:21,725 Oké. 1362 01:08:21,856 --> 01:08:23,350 Liggen, Michael. 1363 01:08:24,317 --> 01:08:26,309 Op je rug. En... 1364 01:08:26,402 --> 01:08:28,858 Helemaal. Klem deze vast. 1365 01:08:28,988 --> 01:08:30,815 Doe of je pijn hebt. 1366 01:08:35,203 --> 01:08:37,659 M'n vriend deed er lang over. 1367 01:08:37,998 --> 01:08:39,409 Hoe kun jij 't zo snel? 1368 01:08:39,499 --> 01:08:41,907 Ik doe wat mijn opa deed. 1369 01:08:46,006 --> 01:08:50,585 Het kostte opa 8 uur. Nachtmerrie. 1370 01:08:51,012 --> 01:08:55,259 Wij zijn met z'n tweeën, en nuchter. Het komt goed. 1371 01:08:55,933 --> 01:08:57,262 Het gaat goed. 1372 01:08:57,393 --> 01:08:59,101 - Is dat zo? - Ja. 1373 01:08:59,187 --> 01:09:02,770 Oké. Nu iets verder. Zwem naar oom Eddie. 1374 01:09:02,857 --> 01:09:05,775 Dan krijg je een dolfijnkoekje. 1375 01:09:08,363 --> 01:09:10,023 Gaf je opa die ook? 1376 01:09:10,198 --> 01:09:12,868 Nee, opa gaf ons Heineken. 1377 01:09:12,951 --> 01:09:15,324 - Die wil ik. - Nee. Dolfijnkoekje. 1378 01:09:15,412 --> 01:09:18,164 Die doen niet zo'n pijn. 1379 01:09:18,249 --> 01:09:19,743 Hij was echt gek. 1380 01:09:19,875 --> 01:09:23,541 Ja. Klaar? Niet nadenken. Slag. Slag. 1381 01:09:23,629 --> 01:09:25,836 - Pak 't koekje. - Je voeten. 1382 01:09:27,216 --> 01:09:28,592 Schop, schop. 1383 01:09:28,760 --> 01:09:30,669 Daar. Reik ernaar. Goed. 1384 01:09:30,762 --> 01:09:31,877 Goed, knul. 1385 01:09:33,723 --> 01:09:34,921 Alsjeblieft. 1386 01:09:35,100 --> 01:09:37,093 Mijn jongen. Geweldig. 1387 01:09:37,227 --> 01:09:39,683 Je koekje. We gaan door. 1388 01:09:39,771 --> 01:09:41,052 Hé, Devlin? 1389 01:09:42,274 --> 01:09:44,231 - Devlin? - Ja? 1390 01:09:44,568 --> 01:09:48,566 Danny is bijna jarig. Ik weet niet wat te kopen. 1391 01:09:51,117 --> 01:09:52,825 Geen das. 1392 01:09:52,910 --> 01:09:55,069 Hij heeft er 100, draagt ze nooit. 1393 01:09:55,163 --> 01:09:56,242 Dank je. 1394 01:09:56,789 --> 01:09:58,663 Hij houdt van audioboeken. 1395 01:09:58,750 --> 01:09:59,912 Visgerei. 1396 01:10:00,418 --> 01:10:02,625 Hij gebruikt het niet. 1397 01:10:02,754 --> 01:10:06,170 Hij kan de vis er niet afhalen. 1398 01:10:06,925 --> 01:10:10,211 Hij houdt van snoep. 1399 01:10:10,304 --> 01:10:12,343 Maar alleen bepaalde smaken. 1400 01:10:12,431 --> 01:10:14,507 Dus koop de hele zak 1401 01:10:14,600 --> 01:10:16,178 en hou die smaken apart 1402 01:10:16,268 --> 01:10:17,431 en stop ze in... 1403 01:10:17,520 --> 01:10:19,347 Ik heb zakjes gekocht. 1404 01:10:19,438 --> 01:10:21,431 Je weet zo veel over 'm. 1405 01:10:22,441 --> 01:10:23,473 Ja. 1406 01:10:23,985 --> 01:10:26,440 Ik ken hem al lang. 1407 01:10:28,281 --> 01:10:30,440 Hij houdt van muziek. 1408 01:10:30,658 --> 01:10:34,028 Maar niks van na '95. 1409 01:10:34,538 --> 01:10:37,076 Toen zat ik bij de padvinders. 1410 01:10:38,709 --> 01:10:40,417 Hoeveel koekjes nog? 1411 01:10:41,003 --> 01:10:42,283 Veertig. 1412 01:10:42,796 --> 01:10:45,038 12 meter voor 40 koekjes? 1413 01:10:45,132 --> 01:10:46,876 Kun je dat? Rust nodig? 1414 01:10:46,967 --> 01:10:47,999 We doen 't. 1415 01:10:48,302 --> 01:10:51,137 Hij is er klaar voor. 1416 01:10:51,222 --> 01:10:52,502 Bijna. 1417 01:10:52,849 --> 01:10:53,963 Wat? Nee. 1418 01:10:54,142 --> 01:10:57,890 De bandjes gaan af. 1419 01:10:58,188 --> 01:10:59,896 Dit is ernst. 1420 01:10:59,981 --> 01:11:01,310 Weet je 't zeker? 1421 01:11:01,399 --> 01:11:02,977 - Ja. - Oké. 1422 01:11:03,068 --> 01:11:05,144 Je bent een fijne vent. 1423 01:11:05,570 --> 01:11:07,480 Ik ben hier voor je. 1424 01:11:07,573 --> 01:11:08,604 Je kunt het. 1425 01:11:08,699 --> 01:11:10,323 - Toe. - Toe, Michael. 1426 01:11:10,492 --> 01:11:11,868 - Ademen. - Ja. 1427 01:11:12,328 --> 01:11:13,573 - Schoppen. - Toe. 1428 01:11:13,662 --> 01:11:15,073 - Je armen. - Ja. 1429 01:11:16,707 --> 01:11:18,367 Geen bandjes. 1430 01:11:18,834 --> 01:11:20,033 Jemig. 1431 01:11:20,336 --> 01:11:21,617 Pak de koekjes. 1432 01:11:21,838 --> 01:11:24,543 Kom op, lieverd. Nog een beetje. 1433 01:11:27,385 --> 01:11:29,212 - Zwemmen. - O, jemig. 1434 01:11:29,346 --> 01:11:30,840 - Kom op. - Nog even. 1435 01:11:32,057 --> 01:11:33,599 Toe, niet opgeven. 1436 01:11:40,190 --> 01:11:41,353 Heel goed. 1437 01:11:41,525 --> 01:11:44,230 Mijn jongen. 1438 01:11:44,361 --> 01:11:46,687 Het is gelukt. 1439 01:11:46,864 --> 01:11:47,895 Dank je. 1440 01:11:48,074 --> 01:11:49,616 Nee, jij deed het. 1441 01:11:49,784 --> 01:11:52,192 Geweldig. Super. 1442 01:12:00,462 --> 01:12:01,956 Waar kijken we naar? 1443 01:12:02,047 --> 01:12:03,874 Jezus. Devlin. 1444 01:12:05,717 --> 01:12:08,635 Je besloop me. 1445 01:12:08,887 --> 01:12:10,263 - Echt? - Ja. 1446 01:12:10,597 --> 01:12:13,468 Snel schrikken duidt op menopauze. 1447 01:12:14,226 --> 01:12:15,769 Devlin? 1448 01:12:15,895 --> 01:12:18,053 Palmer Dodge, dit is Devlin. 1449 01:12:18,147 --> 01:12:20,223 We studeerden samen. 1450 01:12:20,900 --> 01:12:23,391 - Palmer Dodge. - Aloha, Palmer. 1451 01:12:23,653 --> 01:12:25,231 Is dit je dochter? 1452 01:12:26,156 --> 01:12:29,026 Nee, ik ben de vriendin. 1453 01:12:29,117 --> 01:12:30,196 Wiens vriendin? 1454 01:12:30,285 --> 01:12:31,613 Hallo. 1455 01:12:32,913 --> 01:12:36,080 Ik ben de Dolph. Willkommen. Je bent mooi. 1456 01:12:36,166 --> 01:12:38,491 Dank je. Waar is Danny? 1457 01:12:38,585 --> 01:12:42,085 Hij leert onze zoon zwemmen. 1458 01:12:42,172 --> 01:12:43,287 Hoi, dokter. 1459 01:12:44,383 --> 01:12:45,414 Zo lief. 1460 01:12:45,509 --> 01:12:47,716 Ik heb nooit iemand ontmoet 1461 01:12:47,803 --> 01:12:49,179 die Devlin heet. 1462 01:12:49,263 --> 01:12:51,933 En nu heet jij Devlin en... 1463 01:12:52,100 --> 01:12:53,428 Haai. 1464 01:12:54,853 --> 01:12:57,557 Ik sta voor met Beiers zwemrugby. 1465 01:12:57,647 --> 01:12:58,845 Oké, dag. 1466 01:13:00,692 --> 01:13:03,266 Ze zal me niet verslaan. 1467 01:13:03,612 --> 01:13:04,774 Niemand. 1468 01:13:05,447 --> 01:13:06,478 Leuk. 1469 01:13:06,657 --> 01:13:08,899 We hebben een gaatje. 1470 01:13:08,992 --> 01:13:11,910 Kunnen jullie dineren? 1471 01:13:11,996 --> 01:13:14,285 - Oceano's. Zeven uur. - Nee... 1472 01:13:14,373 --> 01:13:17,623 Nee. Ze is net een haai. 1473 01:13:18,044 --> 01:13:19,835 Hebben jullie ruzie? 1474 01:13:19,962 --> 01:13:23,747 Nee. Het gaat prima. 1475 01:13:23,841 --> 01:13:26,546 Vanavond gaat door. Perfect. 1476 01:13:26,636 --> 01:13:29,756 - Tot vanavond. - Oké, Devlin. 1477 01:13:29,848 --> 01:13:31,924 Dolph, geef haar adem. 1478 01:13:32,017 --> 01:13:33,215 Ja, ik... 1479 01:13:34,478 --> 01:13:35,592 - Dolph. - Wat? 1480 01:13:35,687 --> 01:13:36,802 Wat was dat? 1481 01:13:38,816 --> 01:13:41,141 Was je onder... 1482 01:13:42,528 --> 01:13:44,734 Waarom zei je ja? 1483 01:13:44,822 --> 01:13:47,657 Ik kon geen nee zeggen. 1484 01:13:47,825 --> 01:13:50,495 Wat moet ik tegen Palmer zeggen? 1485 01:13:57,752 --> 01:13:59,163 Wat is er? 1486 01:13:59,713 --> 01:14:04,671 Het was raar dat Dolph me in het zwembad duwde. 1487 01:14:05,177 --> 01:14:08,261 Nee, hij is herder. Dat doen ze. 1488 01:14:08,347 --> 01:14:12,214 Ze spelen veel, zo initiëren ze je. 1489 01:14:12,393 --> 01:14:13,935 Je hoort erbij. 1490 01:14:14,937 --> 01:14:16,515 Oké. Ja. 1491 01:14:17,190 --> 01:14:19,348 Misschien dat we vanavond 1492 01:14:19,525 --> 01:14:23,191 samen kunnen zijn? 1493 01:14:26,366 --> 01:14:28,691 Ik zie je zo in de badkamer. 1494 01:14:29,953 --> 01:14:32,325 Ik doe het niet. 1495 01:14:32,414 --> 01:14:34,537 M'n eerste avond met haar. 1496 01:14:34,625 --> 01:14:36,368 Eén gunst. 1497 01:14:36,543 --> 01:14:38,038 Dit ene etentje 1498 01:14:38,128 --> 01:14:42,755 zodat ik mijn gezicht kan redden. 1499 01:14:42,883 --> 01:14:44,128 Wat moet ik zeggen? 1500 01:14:44,218 --> 01:14:45,499 Geef haar maar. 1501 01:14:50,141 --> 01:14:51,386 O, god. 1502 01:14:51,643 --> 01:14:53,516 Luistert ze naar 'N Sync? 1503 01:14:53,603 --> 01:14:56,390 Nee, dat komt uit de lift. 1504 01:14:56,731 --> 01:14:57,811 Hé. 1505 01:14:57,899 --> 01:14:59,559 Dat is mijn muziek. 1506 01:15:00,235 --> 01:15:01,777 Telefoon. 1507 01:15:01,987 --> 01:15:03,944 - Ik weet niet wie. - Oké. 1508 01:15:04,406 --> 01:15:05,569 Hallo? 1509 01:15:06,075 --> 01:15:07,154 Wat? 1510 01:15:07,242 --> 01:15:08,571 - Palmer. - Nou en? 1511 01:15:08,661 --> 01:15:10,404 Vraag haar mee uit. 1512 01:15:10,496 --> 01:15:12,239 Hou haar hier weg. 1513 01:15:12,331 --> 01:15:13,494 Doe 't voor mij. 1514 01:15:13,582 --> 01:15:15,741 Ik eet. Ik wil rondhangen. 1515 01:15:16,294 --> 01:15:18,002 - Ik heb je nodig. - Wat doe je? 1516 01:15:18,087 --> 01:15:19,629 Jeetje. 1517 01:15:19,756 --> 01:15:21,464 - Pak. - Oké. 1518 01:15:22,342 --> 01:15:23,670 Met Dolph. 1519 01:15:24,177 --> 01:15:25,292 Het is Dolph. 1520 01:15:25,595 --> 01:15:26,840 Ik heb 'n idee. 1521 01:15:26,930 --> 01:15:31,473 Waarom gaan we niet eten? 1522 01:15:31,601 --> 01:15:32,633 Dineren? 1523 01:15:32,769 --> 01:15:33,968 Vanavond? 1524 01:15:34,104 --> 01:15:37,271 Ja, het is belangrijk voor de kids 1525 01:15:37,358 --> 01:15:40,893 dat we symmetrisch zijn. 1526 01:15:40,986 --> 01:15:43,109 Ik vraag 't Danny. 1527 01:15:43,614 --> 01:15:45,441 Dolph wil eten. 1528 01:15:45,700 --> 01:15:47,242 Nee. 1529 01:15:47,326 --> 01:15:48,702 Zeg maar ja. 1530 01:15:50,663 --> 01:15:51,992 Prima. 1531 01:15:52,832 --> 01:15:55,039 Dank je wel. 1532 01:15:55,627 --> 01:15:57,086 Wat moet ik zeggen? 1533 01:15:57,170 --> 01:16:01,879 Je praat urenlang onzin. 1534 01:16:02,050 --> 01:16:05,087 Doe het gewoon ver weg. 1535 01:16:05,179 --> 01:16:09,129 Oké, maar mag ik dan bij je slapen? 1536 01:16:09,809 --> 01:16:13,012 Nee, je hebt een eigen kamer. 1537 01:16:25,659 --> 01:16:27,817 In Napa Valley vonden ze 't 1538 01:16:27,911 --> 01:16:30,367 geen goed Merlot-jaar. 1539 01:16:31,081 --> 01:16:33,833 En de Verite Cabernet? 1540 01:16:34,334 --> 01:16:38,083 Heel druivig. Ik hou niet van te druivig. 1541 01:16:38,172 --> 01:16:40,414 Heb je de kaartjes bekeken? 1542 01:16:40,508 --> 01:16:42,251 Eventjes. 1543 01:16:42,385 --> 01:16:43,499 Eventjes? 1544 01:16:43,594 --> 01:16:47,544 Ik ben afgestudeerd zonder een boek te openen. 1545 01:16:47,682 --> 01:16:51,550 Geef ons de duurste fles. Die is vast goed. 1546 01:16:51,686 --> 01:16:52,884 Perfect. 1547 01:16:53,229 --> 01:16:54,688 Kijk ons eens. 1548 01:16:54,773 --> 01:16:57,264 Zo gelukkig getrouwd. 1549 01:16:57,526 --> 01:16:59,186 Ongelooflijk, toch? 1550 01:16:59,611 --> 01:17:01,734 Alles wat ik wou. 1551 01:17:01,864 --> 01:17:02,895 Boo-boo. 1552 01:17:03,031 --> 01:17:04,775 - Yogi Bear. - Boo-boo. 1553 01:17:07,203 --> 01:17:08,365 Nooit genoeg. 1554 01:17:11,582 --> 01:17:14,369 Ze hebben zo'n gele pil genomen. 1555 01:17:19,215 --> 01:17:21,541 Als hun neus maar schoon is. 1556 01:17:22,719 --> 01:17:23,750 Wacht even. 1557 01:17:24,804 --> 01:17:27,378 Je ruikt zo lekker. 1558 01:17:27,474 --> 01:17:30,012 Devlin ruikt zalig. 1559 01:17:30,435 --> 01:17:33,436 Devlin ruikt altijd lekker. 1560 01:17:39,570 --> 01:17:40,945 Eten we hier? 1561 01:17:41,238 --> 01:17:44,405 Het hotel zegt dat 't super und ver is. 1562 01:17:44,492 --> 01:17:45,571 Ja, goed. 1563 01:17:46,661 --> 01:17:49,448 Ik wil die auto. Twee kippen. 1564 01:17:50,081 --> 01:17:52,407 Dat is aardig, maar... 1565 01:17:52,500 --> 01:17:53,580 Niet bang zijn. 1566 01:17:53,668 --> 01:17:57,287 We komen eten. Hij is 10.000 kippen waard. 1567 01:17:58,006 --> 01:17:59,631 Niet over mij heen. 1568 01:17:59,716 --> 01:18:01,259 Niet over me heen. 1569 01:18:02,177 --> 01:18:04,135 Ik breng mijn glas wel. 1570 01:18:04,680 --> 01:18:06,886 Jij bent plastisch chirurg. 1571 01:18:06,974 --> 01:18:08,005 Ja. 1572 01:18:08,517 --> 01:18:10,095 Wat fijn voor jou. 1573 01:18:10,436 --> 01:18:13,521 Ze is een natuurlijke schoonheid. 1574 01:18:13,606 --> 01:18:14,851 - Echt. - Lieverd. 1575 01:18:14,941 --> 01:18:17,349 En wat zou je aan mij doen? 1576 01:18:18,111 --> 01:18:19,439 Professioneel? 1577 01:18:19,529 --> 01:18:21,154 Niets. 1578 01:18:21,239 --> 01:18:22,354 Niets? 1579 01:18:22,532 --> 01:18:24,110 Wat lief. 1580 01:18:24,659 --> 01:18:27,945 Er is te veel vet uit je armen gehaald, maar daar zijn mouwen voor. 1581 01:18:29,122 --> 01:18:31,661 Waar kennen jullie elkaar van? 1582 01:18:32,251 --> 01:18:35,121 Een concert. 1583 01:18:35,212 --> 01:18:36,457 - Sting. - Ja. 1584 01:18:36,547 --> 01:18:38,456 Live in de Index Card. 1585 01:18:38,716 --> 01:18:41,337 Een benefiet voor 't regenwoud. 1586 01:18:43,930 --> 01:18:46,966 Er belt iemand van The Omen. 1587 01:18:49,394 --> 01:18:51,137 Met de iMan. 1588 01:18:52,063 --> 01:18:53,143 Wacht even. 1589 01:18:53,273 --> 01:18:55,978 Mag ik iets zeggen? 1590 01:18:56,485 --> 01:18:59,854 Dat de uitvinder van de iPod aan de iPhone 1591 01:18:59,947 --> 01:19:02,272 - zegt: 'Met de iMan...' - Ja. 1592 01:19:02,366 --> 01:19:04,406 ...dat was net Ronald McDonald 1593 01:19:04,493 --> 01:19:06,201 die 'n cheeseburger eet. 1594 01:19:06,287 --> 01:19:08,493 - Dat was super. - Dat is waar. 1595 01:19:08,581 --> 01:19:12,495 Net Kevorkian die zelfmoord pleegt. 1596 01:19:12,585 --> 01:19:13,664 O, nee. 1597 01:19:13,753 --> 01:19:17,703 Een van mijn stichtingen. Moet ik opnemen. 1598 01:19:18,425 --> 01:19:21,295 Je deugd, intelligentie, passie. 1599 01:19:21,469 --> 01:19:25,467 Je schoonheid, ambitie, vrouwelijkheid. 1600 01:19:32,231 --> 01:19:35,018 Dat doen we als een van ons gaat. 1601 01:19:35,109 --> 01:19:37,232 We zeggen waar we van houden. 1602 01:19:37,319 --> 01:19:38,980 - Wat lief. - Leuk. 1603 01:19:39,071 --> 01:19:40,352 Probeer 't ook. 1604 01:19:40,615 --> 01:19:43,236 - Doen we. - Doen we later. 1605 01:19:43,326 --> 01:19:45,817 - 't Moet. - Niet iedereen kan 't. 1606 01:19:45,912 --> 01:19:47,406 We doen 't nu. 1607 01:19:47,580 --> 01:19:49,620 - Nu. - Oké. 1608 01:19:49,916 --> 01:19:54,578 Helemaal blut verkocht ik op straat mijn spullen. 1609 01:19:54,796 --> 01:19:56,955 Mijn lichaam bedoel ik. 1610 01:19:57,257 --> 01:19:59,546 Mijn schnitzel. 1611 01:20:01,011 --> 01:20:03,253 Is hier een dierenarts? 1612 01:20:03,347 --> 01:20:05,803 Mijn schaap is bewusteloos. 1613 01:20:05,891 --> 01:20:07,635 Ik weet niet wat er is. 1614 01:20:07,727 --> 01:20:11,178 Hij. Hij verkoopt schapen. 1615 01:20:12,065 --> 01:20:13,440 Ik. Ja. 1616 01:20:13,775 --> 01:20:15,898 Dat doe ik. 1617 01:20:15,985 --> 01:20:17,148 Hierheen. 1618 01:20:17,570 --> 01:20:18,650 - Nu? - Ja. 1619 01:20:18,822 --> 01:20:21,147 - Deze kant. - Wat is dit? 1620 01:20:21,324 --> 01:20:23,198 Is dat een schaap? 1621 01:20:26,204 --> 01:20:27,485 Oké. 1622 01:20:28,499 --> 01:20:29,744 Ja... 1623 01:20:30,918 --> 01:20:32,377 Hallo... 1624 01:20:32,544 --> 01:20:33,659 Ja? 1625 01:20:36,048 --> 01:20:39,714 Dat schaap is dood. 1626 01:20:39,927 --> 01:20:41,090 Het spijt me. 1627 01:20:41,179 --> 01:20:43,052 We gaan eten. We gaan. 1628 01:20:44,849 --> 01:20:47,175 Hij leeft nog. Doe iets. 1629 01:20:47,435 --> 01:20:49,227 O, verdraaid. 1630 01:20:49,771 --> 01:20:54,480 Kijk elkaar aan en zeg waar je van houdt. 1631 01:20:54,568 --> 01:20:57,688 We moeten elkaar aankijken? 1632 01:20:57,779 --> 01:20:59,653 Ja. We zijn klaar. 1633 01:20:59,948 --> 01:21:01,111 Ben je klaar? 1634 01:21:01,367 --> 01:21:02,446 Toe maar. 1635 01:21:02,868 --> 01:21:04,825 - Jij eerst. - Oké. 1636 01:21:04,912 --> 01:21:06,287 Kom op. 1637 01:21:12,128 --> 01:21:13,706 Je gevoel voor humor. 1638 01:21:13,796 --> 01:21:14,959 Ja? 1639 01:21:16,007 --> 01:21:17,336 Alles? 1640 01:21:17,717 --> 01:21:20,125 Zelfs het schuine. 1641 01:21:21,513 --> 01:21:24,004 Je verhalen. 1642 01:21:24,099 --> 01:21:26,555 - Soms zijn ze lang... - Geeft niet. 1643 01:21:26,643 --> 01:21:29,134 ...sterk einde. - Altijd leuk. 1644 01:21:30,439 --> 01:21:32,099 Ik hou ervan dat je 1645 01:21:32,900 --> 01:21:35,106 de kaartjes leest. 1646 01:21:36,070 --> 01:21:37,481 Natuurlijk. 1647 01:21:39,115 --> 01:21:41,404 En dat je stiekem 1648 01:21:42,452 --> 01:21:45,287 een groot hart hebt 1649 01:21:46,664 --> 01:21:51,042 vol liefde 1650 01:21:52,963 --> 01:21:54,790 en nederigheid. 1651 01:21:55,215 --> 01:21:56,544 En bloed? 1652 01:21:56,800 --> 01:21:58,959 Vast ook bloed. 1653 01:22:02,848 --> 01:22:04,592 Ik weet niet, ik... 1654 01:22:05,601 --> 01:22:10,477 Ik vind je heel aardig en... 1655 01:22:12,108 --> 01:22:14,480 Ik ben graag bij je. 1656 01:22:15,945 --> 01:22:19,112 Dat is goed genoeg voor mij. Klaar. 1657 01:22:20,075 --> 01:22:21,617 Danny? 1658 01:22:21,910 --> 01:22:23,950 Niet klaar? We moeten... 1659 01:22:25,831 --> 01:22:28,452 Ik wil graag zeggen dat 1660 01:22:28,542 --> 01:22:32,540 ik blij ben dat je tanden rechtgezet zijn. 1661 01:22:33,297 --> 01:22:34,708 Waarom wist ik... 1662 01:22:34,799 --> 01:22:36,922 Ze waren vreselijk. 1663 01:22:38,344 --> 01:22:39,507 Nee. 1664 01:22:41,014 --> 01:22:42,971 Weet je waar ik van hou? 1665 01:22:43,057 --> 01:22:45,513 Hoe je alles voor iedereen doet 1666 01:22:45,602 --> 01:22:47,476 en niets terug verwacht. 1667 01:22:47,562 --> 01:22:51,643 Als ik je bedank, hoor je dat dan? 1668 01:22:52,484 --> 01:22:53,859 Dat is lief. 1669 01:22:54,027 --> 01:22:55,522 En ik hou ervan... 1670 01:22:56,864 --> 01:22:58,192 Ik hou... 1671 01:23:00,409 --> 01:23:03,161 Ik heb nooit tegen jou gelogen. 1672 01:23:03,371 --> 01:23:04,995 Ik zweer het. 1673 01:23:06,207 --> 01:23:09,243 Ik vertrouw je meer dan wie dan ook. 1674 01:23:09,669 --> 01:23:11,460 Je kent m'n geheimen. 1675 01:23:15,383 --> 01:23:16,878 En je lach. 1676 01:23:17,052 --> 01:23:19,543 Je lach is magisch. 1677 01:23:20,222 --> 01:23:22,677 Als ik opereer, denk ik altijd: 1678 01:23:22,766 --> 01:23:26,716 'Nog 20 minuten en dan zie ik die lach weer.' 1679 01:23:27,271 --> 01:23:28,730 Het is... 1680 01:23:29,398 --> 01:23:32,233 Met die lach begint mijn dag. 1681 01:23:40,159 --> 01:23:43,992 Ik won beste lach drie jaar achter elkaar. 1682 01:23:45,707 --> 01:23:48,115 Niet Konijnentandje. 1683 01:23:53,048 --> 01:23:55,919 Daar gaan we. Hoi, ja. 1684 01:23:56,885 --> 01:24:00,385 De schapendans. We willen leven en dansen. 1685 01:24:00,556 --> 01:24:04,850 Daar gaan we. Eten. Kom op. 1686 01:24:04,936 --> 01:24:06,015 Nog wat dingen. 1687 01:24:06,103 --> 01:24:10,351 De melk. Ja. Je geeft melk aan de baby. 1688 01:24:10,483 --> 01:24:11,514 Oké. 1689 01:24:11,609 --> 01:24:13,436 Eén, twee, drie. 1690 01:24:14,362 --> 01:24:15,643 Kom op. 1691 01:24:15,864 --> 01:24:18,236 Ik weet nog een paar dingen. 1692 01:24:18,742 --> 01:24:20,781 Dit is een goede test. 1693 01:24:21,620 --> 01:24:23,529 Daar gaan we. 1694 01:24:25,666 --> 01:24:27,208 Je maakt hem dood. 1695 01:24:36,594 --> 01:24:39,346 Het schaap leeft. 1696 01:24:39,430 --> 01:24:42,634 Ja. Nog een keer. Daar gaan we. Ja. 1697 01:24:43,476 --> 01:24:45,729 Ik deed dat. Je zag het. Ja. 1698 01:24:45,812 --> 01:24:48,019 Hallo. Tanner Patrick, Jr. 1699 01:24:48,106 --> 01:24:52,815 We zijn klaar voor de legendarische Oceano's Hula wedstrijd. 1700 01:24:52,903 --> 01:24:54,445 Nooit van gehoord. 1701 01:24:56,115 --> 01:24:59,400 Legendarisch als jouw ene nuchtere dag. 1702 01:25:00,286 --> 01:25:02,444 Wie komt er met me mee 1703 01:25:02,622 --> 01:25:05,373 naar de Ladies' Lounge? 1704 01:25:05,458 --> 01:25:07,415 Je moet meedoen. 1705 01:25:07,543 --> 01:25:09,038 Ze zou winnen. 1706 01:25:11,631 --> 01:25:13,624 - Ik doe mee. - Goed zo. 1707 01:25:13,717 --> 01:25:15,840 En jij, Katherine? 1708 01:25:16,011 --> 01:25:18,716 Dit is niets voor Katherine. 1709 01:25:18,889 --> 01:25:20,513 Nee. 1710 01:25:20,682 --> 01:25:22,556 Meer iets voor haar. 1711 01:25:22,893 --> 01:25:26,392 Sommigen staan liever aan de kant. 1712 01:25:27,022 --> 01:25:29,940 Je eerlijkheid, moed, kietelplek. 1713 01:25:30,025 --> 01:25:33,062 Je creativiteit, dapperheid, tepels. 1714 01:25:34,489 --> 01:25:36,528 Hoe win ik dit? 1715 01:25:37,367 --> 01:25:38,612 Ik ga dit doen. 1716 01:25:38,910 --> 01:25:40,404 Er is geen druk. 1717 01:25:40,537 --> 01:25:42,909 Ik hoef geen druk te voelen. 1718 01:25:45,500 --> 01:25:50,079 Applaus voor onze hulameisjes. 1719 01:25:54,635 --> 01:25:56,924 Mijn sterren. De regels: 1720 01:25:57,012 --> 01:25:59,420 u beslist wie er wint. 1721 01:25:59,598 --> 01:26:03,217 U bent het publiek en de jury. Mooi hoor. 1722 01:26:06,064 --> 01:26:08,555 Dit is mijn hulapalooza. 1723 01:26:09,150 --> 01:26:14,026 U bent de jury. U stemt voor uw favoriet. 1724 01:26:14,823 --> 01:26:16,103 Wat vindt u hiervan? 1725 01:26:16,199 --> 01:26:18,441 Mag ik uw reactie? 1726 01:26:20,871 --> 01:26:22,828 Heeft iemand 'n geweten? 1727 01:26:22,915 --> 01:26:24,742 U deed het goed. 1728 01:26:26,752 --> 01:26:27,831 Het is zwaar. 1729 01:26:28,254 --> 01:26:29,914 Wat heb ik hier? 1730 01:26:30,756 --> 01:26:32,963 Hoe lang is hij? 1731 01:26:33,301 --> 01:26:35,044 Die Tanner? Geen idee. 1732 01:26:35,136 --> 01:26:38,054 Ja, die. Best lang, zo'n 1,92 meter. 1733 01:26:38,139 --> 01:26:39,302 Weet ik niet. 1734 01:26:39,390 --> 01:26:41,679 Krijg ik een goede reactie? 1735 01:26:42,769 --> 01:26:43,967 Dank u. 1736 01:26:44,646 --> 01:26:46,888 En deze? Maak haar avond goed. 1737 01:26:46,982 --> 01:26:48,393 En? 1738 01:26:48,567 --> 01:26:52,316 Goed. Blijf zo doorgaan. En die grote? 1739 01:26:52,488 --> 01:26:53,733 Heb ik... 1740 01:26:55,533 --> 01:26:56,564 Sorry. 1741 01:26:56,659 --> 01:26:58,319 Doorgestoken kaart. 1742 01:26:58,786 --> 01:27:00,944 Die lange heeft geluk. 1743 01:27:01,455 --> 01:27:03,448 Iets sneller graag. 1744 01:27:03,624 --> 01:27:04,953 Wat is dat? 1745 01:27:08,630 --> 01:27:10,622 Dit is veel sneller. 1746 01:27:43,959 --> 01:27:45,157 Geweldig. 1747 01:27:56,680 --> 01:27:58,305 Ja. 1748 01:28:16,118 --> 01:28:17,280 Wat? 1749 01:28:18,871 --> 01:28:19,985 Kom op. 1750 01:28:35,638 --> 01:28:37,430 Het was 'n goede avond. 1751 01:28:37,515 --> 01:28:40,967 De mooiste vrouwen die we hier ooit hadden. 1752 01:28:41,061 --> 01:28:46,304 Maar we hebben een winnaar nodig. 1753 01:28:46,400 --> 01:28:47,479 Laat u horen. 1754 01:28:49,027 --> 01:28:50,403 Mooi. 1755 01:28:51,071 --> 01:28:54,322 Dat wordt zwaar. 1756 01:28:54,408 --> 01:28:55,689 En deze? 1757 01:28:58,704 --> 01:29:01,409 Daar hebben we het al. Een... 1758 01:29:02,417 --> 01:29:04,409 Mijn Boo-boo. 1759 01:29:05,712 --> 01:29:08,037 We hebben een gelijkspel. 1760 01:29:08,214 --> 01:29:10,421 We winnen allebei. 1761 01:29:10,717 --> 01:29:12,509 Wat is de tiebreaker? 1762 01:29:13,220 --> 01:29:15,212 Wat is de tiebreaker? 1763 01:29:17,266 --> 01:29:19,472 Zo regelen we dat bij mij. 1764 01:29:19,560 --> 01:29:21,636 De Coconut Smoochie. 1765 01:29:21,729 --> 01:29:25,312 De kokosnoot zit tussen hen in. 1766 01:29:25,399 --> 01:29:28,353 Hij moet naar hun monden zonder hun handen. 1767 01:29:28,444 --> 01:29:29,523 Focus. 1768 01:29:29,612 --> 01:29:33,195 Je bent gediskwalificeerd als je 'm aanraakt. 1769 01:29:33,283 --> 01:29:36,901 Klaar? 1, 2, 3, kokosnoot. 1770 01:29:37,078 --> 01:29:38,905 Langzaam. 1771 01:29:41,249 --> 01:29:43,207 Oké, rustig. 1772 01:29:43,377 --> 01:29:45,868 - Ik breng 'm omhoog. - Doe maar. 1773 01:29:46,046 --> 01:29:47,920 Breng 'm omhoog. Toe. 1774 01:29:48,090 --> 01:29:49,549 Je kokosnoten omlaag. 1775 01:29:49,633 --> 01:29:50,962 O, de mijne. 1776 01:29:51,135 --> 01:29:52,843 - Omhoog. - Ik ben zo laag. 1777 01:29:52,928 --> 01:29:55,301 Breng ze samen. 1778 01:29:55,473 --> 01:29:58,509 Gebruik elke opening. Niet bang zijn. 1779 01:29:58,601 --> 01:30:01,721 - Ik krijg 'm niet omhoog. - Ik doe m'n best. 1780 01:30:01,813 --> 01:30:03,437 Stil. 1781 01:30:03,731 --> 01:30:05,523 - Blijf daar. - Wacht. 1782 01:30:05,608 --> 01:30:07,731 - Goed zo. - Is dat goed? 1783 01:30:08,153 --> 01:30:09,398 Sorry. 1784 01:30:09,487 --> 01:30:10,816 Spijt het je? 1785 01:30:10,989 --> 01:30:12,318 Ik vind 't leuk. 1786 01:30:14,159 --> 01:30:15,274 Ja. 1787 01:30:15,452 --> 01:30:18,453 Pak 'm op. Niet met je handen. 1788 01:30:18,622 --> 01:30:19,653 Kom op. 1789 01:30:19,832 --> 01:30:21,326 - Kijk. - Wat? 1790 01:30:21,500 --> 01:30:22,663 Ik zie niks. 1791 01:30:22,835 --> 01:30:25,622 Focus. Langzaam. 1792 01:30:25,796 --> 01:30:27,339 Hij heeft hem. 1793 01:30:29,509 --> 01:30:31,797 Niet eerlijk. Dat mag niet. 1794 01:30:31,970 --> 01:30:33,761 Nee, dat mag. 1795 01:30:33,930 --> 01:30:35,590 Breng hem hier. 1796 01:30:36,599 --> 01:30:38,307 Toe, toe. 1797 01:30:38,852 --> 01:30:40,132 Ik heb 'm. 1798 01:30:43,857 --> 01:30:45,351 Er is nog tijd. 1799 01:30:45,526 --> 01:30:48,610 Elkaar aanraken mag, de kokosnoot niet. 1800 01:30:48,696 --> 01:30:49,858 Wacht even. 1801 01:30:51,031 --> 01:30:53,071 - Wat is er? - Wat gebruik je? 1802 01:30:53,159 --> 01:30:55,235 - Waar wacht je op? - Dat parfum? 1803 01:30:55,328 --> 01:30:57,616 - Stop. - Ruikt lekker. Kom. 1804 01:30:57,705 --> 01:30:59,698 Heb je hem in je mond? 1805 01:30:59,874 --> 01:31:03,457 Je kont zit in mijn gezicht. 1806 01:31:03,628 --> 01:31:06,000 - Leuk. - Mijn meisje. Goed. 1807 01:31:09,050 --> 01:31:12,170 We hebben een winnaar. 1808 01:31:12,888 --> 01:31:15,557 Coconut Smoochie-kampioenen. 1809 01:31:16,642 --> 01:31:17,673 Geweldig. 1810 01:31:17,810 --> 01:31:19,719 Jij kunt ook niks. 1811 01:31:21,021 --> 01:31:22,184 Boo-boo. 1812 01:31:22,565 --> 01:31:25,317 Goed werk. Hoelang zijn jullie getrouwd? 1813 01:31:25,401 --> 01:31:27,145 - Acht jaar. - Tien jaar. 1814 01:31:27,236 --> 01:31:28,647 - Tien jaar. - Acht jaar. 1815 01:31:28,738 --> 01:31:30,531 - Heel lang. - Heel lang. 1816 01:31:30,740 --> 01:31:32,863 - Zag je hoe ze keek? - Ja. 1817 01:31:32,992 --> 01:31:35,115 Snap je hoe fijn ik dat vond? 1818 01:31:35,203 --> 01:31:37,873 En toen je jongleerde. 1819 01:31:37,998 --> 01:31:40,833 - Dat was 't leukste. - Dat was goed. 1820 01:31:40,917 --> 01:31:41,997 Zo leuk. 1821 01:31:42,085 --> 01:31:44,327 Toen je 't over haar armen had. 1822 01:31:44,421 --> 01:31:47,422 Ze slaat nu iPod-man in elkaar. 1823 01:31:47,591 --> 01:31:48,670 Ja. 1824 01:31:50,094 --> 01:31:52,217 Dat was leuk. 1825 01:31:52,430 --> 01:31:56,428 Dat was de eerste keer dat jij en ik 1826 01:31:57,560 --> 01:32:00,763 samen uit waren. 1827 01:32:00,939 --> 01:32:03,940 Ja. Sneu voor het Sikje. 1828 01:32:04,609 --> 01:32:05,688 Echt. 1829 01:32:05,777 --> 01:32:10,238 Je was nu met 'n echte man uit, eentje die doucht. 1830 01:32:12,034 --> 01:32:17,241 Schattig hoe geobsedeerd je bent door hem. 1831 01:32:17,373 --> 01:32:19,531 Moeilijk voor te stellen. 1832 01:32:19,750 --> 01:32:21,542 Wie zei dat 't 'n date was? 1833 01:32:21,627 --> 01:32:22,956 - Jij. - Jij. 1834 01:32:23,129 --> 01:32:25,287 Je bent blij als je met 'm praat. 1835 01:32:25,381 --> 01:32:29,331 Dr. Gervitz verhuist naar New York. 1836 01:32:29,427 --> 01:32:30,458 Ja. 1837 01:32:30,553 --> 01:32:33,091 Brian gaat niet mee, en... 1838 01:32:33,390 --> 01:32:35,963 Hij vraagt of ik 1839 01:32:36,893 --> 01:32:39,978 hem wil vervangen. 1840 01:32:40,564 --> 01:32:41,809 Ga je? 1841 01:32:42,482 --> 01:32:43,645 Nee. 1842 01:32:44,067 --> 01:32:45,526 Doe me dat niet aan. 1843 01:32:45,611 --> 01:32:49,988 Ik wou zien hoe je reageerde. Je kunt niet zonder me. 1844 01:32:50,157 --> 01:32:52,993 'Hoe moet ik tekenen? Hoe betaal ik?' 1845 01:32:53,077 --> 01:32:55,912 Nee. Je speelde met me. 1846 01:32:55,997 --> 01:32:58,666 Dat had je eerder kunnen zeggen. 1847 01:32:58,750 --> 01:33:02,035 Probeerde je me jaloers te maken? 1848 01:33:02,128 --> 01:33:05,082 Nee, ik vond het leuk je te plagen. 1849 01:33:05,173 --> 01:33:07,629 Waarom? Was je jaloers? 1850 01:33:08,135 --> 01:33:11,468 Nee. Ik, jaloers? Nee. 1851 01:33:11,597 --> 01:33:15,262 Je grijnst zo breed. Waarom? 1852 01:33:15,351 --> 01:33:16,809 Wat veel tanden. 1853 01:33:16,977 --> 01:33:19,647 Ja. 55 of zo. 1854 01:33:22,149 --> 01:33:23,608 Dus er is niks? 1855 01:33:23,860 --> 01:33:26,018 Jij en... Niks? 1856 01:33:26,362 --> 01:33:27,525 Geen liefde? 1857 01:33:27,697 --> 01:33:29,939 Nee. Niks. 1858 01:33:30,033 --> 01:33:32,109 Dat is jammer. 1859 01:33:32,285 --> 01:33:33,316 Wat? 1860 01:33:33,870 --> 01:33:36,540 Dat die kokosnoot in de weg zat. 1861 01:33:36,623 --> 01:33:37,821 Jammer, toch? 1862 01:33:37,999 --> 01:33:39,624 - Nee. - Nee, jammer. 1863 01:33:39,793 --> 01:33:42,035 Daar had je geluk mee. 1864 01:33:42,212 --> 01:33:45,166 Je had het niet aangekund. 1865 01:33:45,549 --> 01:33:47,043 Je hebt gelijk. 1866 01:33:50,137 --> 01:33:52,842 Heb je meer trucjes? 1867 01:33:53,015 --> 01:33:55,388 - Weet ik niet. - Oké. 1868 01:33:55,643 --> 01:33:57,802 Ik weet niets. 1869 01:33:58,521 --> 01:33:59,552 - Mama? - Mama? 1870 01:34:01,483 --> 01:34:04,852 Hoi, jongens. Wat doen jullie? 1871 01:34:05,070 --> 01:34:08,071 - De babysitter slaapt. - Geweldig. 1872 01:34:08,240 --> 01:34:11,075 Net een Hawaïaanse Rosa. 1873 01:34:11,910 --> 01:34:13,321 - Echt? - O, jeetje. 1874 01:34:13,412 --> 01:34:15,654 - Ja, die slaapt. - Kijk 's. 1875 01:34:20,211 --> 01:34:22,168 - Wauw. - Die slaapt vast. 1876 01:34:22,255 --> 01:34:23,797 Oké. Leuk jullie te zien. 1877 01:34:23,881 --> 01:34:25,340 Goedenacht. 1878 01:34:25,550 --> 01:34:27,792 Nog één dagje liegen. 1879 01:34:27,885 --> 01:34:29,759 Bijna klaar. 1880 01:34:29,929 --> 01:34:32,681 Oké. Jij moet slapen. 1881 01:34:33,224 --> 01:34:34,304 Ja. 1882 01:34:34,392 --> 01:34:36,219 - Moe? - Ja. Welterusten. 1883 01:34:36,394 --> 01:34:38,518 - Dat was leuk. - Goed werk. 1884 01:34:40,190 --> 01:34:41,934 - Welterusten. - Welterusten. 1885 01:34:42,025 --> 01:34:43,603 - Welterusten. - Oké. 1886 01:34:43,777 --> 01:34:44,857 Oké, Danny. 1887 01:34:45,446 --> 01:34:47,569 Succes. Ik zie je morgen. 1888 01:35:09,763 --> 01:35:11,922 Ze gaat niet slapen. 1889 01:35:22,276 --> 01:35:25,313 Daar is Danny. 1890 01:35:25,488 --> 01:35:26,651 Aangenaam. 1891 01:35:26,823 --> 01:35:29,065 - Waar ga je heen? - Wat? 1892 01:35:29,159 --> 01:35:31,068 Ik ging... 1893 01:35:31,244 --> 01:35:33,569 Waar waren jullie? Ik zocht... 1894 01:35:33,663 --> 01:35:35,158 Hoe was het eten? 1895 01:35:36,333 --> 01:35:39,832 Dolph reanimeerde een schaap. 1896 01:35:40,003 --> 01:35:41,546 Toen dronken we wat. 1897 01:35:41,630 --> 01:35:45,758 Ja. Het stikte en toen reschapimeerde ik het. 1898 01:35:47,470 --> 01:35:50,175 Hij was het zwarte schaap, 1899 01:35:50,348 --> 01:35:54,346 maar ook wit. 1900 01:35:55,144 --> 01:35:59,605 We hadden het over hoe geweldig deze reis en jij zijn. 1901 01:35:59,691 --> 01:36:03,107 Het is echt heel leuk. 1902 01:36:03,278 --> 01:36:06,362 Als de kids en ik je niet zo bezig hielden, 1903 01:36:06,448 --> 01:36:08,405 had je misschien tijd om 1904 01:36:08,492 --> 01:36:10,283 iets anders te doen? 1905 01:36:10,452 --> 01:36:12,445 Iets met een ring? 1906 01:36:13,706 --> 01:36:15,663 Heb je dat verteld? 1907 01:36:16,041 --> 01:36:18,663 Ik hoef geen ring. 1908 01:36:18,794 --> 01:36:21,120 Laten we trouwen. Hier. 1909 01:36:21,631 --> 01:36:22,662 Watte? 1910 01:36:22,799 --> 01:36:26,499 Waarom niet? We zijn in Hawaï. Morgen. 1911 01:36:26,970 --> 01:36:29,591 Dit is altijd bijzonder geweest. 1912 01:36:29,681 --> 01:36:31,638 Hoe je met de kinderen bent, 1913 01:36:31,725 --> 01:36:34,394 is precies hoe ik mijn man wil. 1914 01:36:34,561 --> 01:36:36,470 O, jemig. 1915 01:36:36,813 --> 01:36:40,562 Ik wil mijn leven met jou beginnen. 1916 01:36:44,154 --> 01:36:45,317 Hoi. 1917 01:36:47,742 --> 01:36:49,699 Hoi, iedereen. 1918 01:36:49,827 --> 01:36:50,990 Dolph. 1919 01:36:51,412 --> 01:36:54,662 Ik heb je overal gezocht. 1920 01:36:54,832 --> 01:36:58,367 - Mij? - Ja. Kom op. 1921 01:36:58,503 --> 01:37:00,543 - Nee. Kan niet. - Wat? 1922 01:37:00,672 --> 01:37:02,214 Mijn Oompaloompa. 1923 01:37:02,591 --> 01:37:04,251 Danny en Palmer 1924 01:37:04,426 --> 01:37:07,380 gaan morgen trouwen. 1925 01:37:08,680 --> 01:37:11,635 - Wat? - Nee, waarom? 1926 01:37:11,725 --> 01:37:13,884 Ja. Maar wat vind jij? 1927 01:37:14,061 --> 01:37:15,888 Wat bedoel je? 1928 01:37:16,230 --> 01:37:20,691 Wat maakt het uit? Geweldig. 1929 01:37:20,777 --> 01:37:22,401 Dank je, Devlin. 1930 01:37:22,737 --> 01:37:24,694 Ik hoop dat je er bent. 1931 01:37:24,948 --> 01:37:26,062 Ik kan niet. 1932 01:37:26,241 --> 01:37:30,950 Dat brengt ongeluk. 1933 01:37:31,121 --> 01:37:32,319 Kom op, Dolph. 1934 01:37:32,914 --> 01:37:34,373 Waar gaan we heen? 1935 01:37:34,458 --> 01:37:35,703 We gaan seks hebben. 1936 01:37:35,792 --> 01:37:37,121 - Wat? - Kom op. 1937 01:37:37,294 --> 01:37:39,963 Gefeliciteerd. 1938 01:37:57,399 --> 01:37:58,976 Ik pas ze nu. 1939 01:37:59,150 --> 01:38:00,479 Ik heb ze net gekocht. 1940 01:38:00,569 --> 01:38:04,317 Ik had er wat bij me, en deze is geweldig. 1941 01:39:11,435 --> 01:39:13,594 Michael. 1942 01:39:16,065 --> 01:39:17,393 Druiloor. 1943 01:39:18,860 --> 01:39:20,568 Druilörchen. 1944 01:39:20,737 --> 01:39:23,406 Michael, die poep stinkt... 1945 01:39:39,214 --> 01:39:42,334 - Hallo? - Ben je wakker? 1946 01:39:42,843 --> 01:39:46,544 Ja. Blij dat je belt. 1947 01:39:47,723 --> 01:39:48,922 Ja? 1948 01:39:51,019 --> 01:39:53,854 Ja, ik checkte vluchten 1949 01:39:54,022 --> 01:39:57,438 voor je ouders en ik vond... 1950 01:39:57,609 --> 01:40:00,017 Nee. Dat hoeft niet. 1951 01:40:00,570 --> 01:40:04,782 Haar ouders komen niet. Ze wil het simpel. 1952 01:40:05,409 --> 01:40:06,784 Simpel. 1953 01:40:07,453 --> 01:40:08,615 Ik snap het. 1954 01:40:08,704 --> 01:40:12,749 Heb je alles voor morgen? 1955 01:40:13,417 --> 01:40:16,039 Is het een goed idee? 1956 01:40:16,754 --> 01:40:18,747 De bruiloft? 1957 01:40:19,132 --> 01:40:23,130 Het Palmer-gedoe. 1958 01:40:25,805 --> 01:40:29,139 Daarom zijn we hier. 1959 01:40:29,810 --> 01:40:31,304 Zal wel. 1960 01:40:32,437 --> 01:40:34,264 Vind je het niet gek? 1961 01:40:38,944 --> 01:40:42,313 Je hebt mijn toestemming niet nodig. 1962 01:40:43,783 --> 01:40:45,775 Je bent een grote vent. 1963 01:40:45,952 --> 01:40:47,494 Ja, maar ik... 1964 01:40:51,666 --> 01:40:54,122 Als ik dit doe, dan... 1965 01:40:55,003 --> 01:41:00,460 Dan wordt het vreemd tussen ons... 1966 01:41:01,468 --> 01:41:04,006 Maak je daar geen zorgen om. 1967 01:41:06,348 --> 01:41:08,175 Ga je naar New York? 1968 01:41:08,350 --> 01:41:11,387 Ja. Ik bedoel... 1969 01:41:12,021 --> 01:41:14,856 Ik keek ernaar uit 1970 01:41:15,691 --> 01:41:18,147 dat je m'n gezicht verbouwde, 1971 01:41:19,654 --> 01:41:22,525 maar ik moet opnieuw beginnen. 1972 01:41:25,327 --> 01:41:27,154 Ben je daar? 1973 01:41:28,163 --> 01:41:29,657 Snap je het? 1974 01:41:30,874 --> 01:41:32,333 Ik denk het. 1975 01:41:33,836 --> 01:41:36,706 Je weet niet veel zeker. 1976 01:41:38,215 --> 01:41:42,047 Ik ben gescheiden. Daar heb ik geen tijd voor. 1977 01:41:46,891 --> 01:41:48,469 Grote dag morgen. 1978 01:41:48,559 --> 01:41:51,514 Ga slapen. 1979 01:42:05,911 --> 01:42:08,034 Maak je geen zorgen. 1980 01:42:08,205 --> 01:42:12,702 We hebben bloemen, muziek en locatie en die is geweldig. 1981 01:42:12,877 --> 01:42:14,953 Het wordt echt 1982 01:42:15,046 --> 01:42:18,047 de beste dag van je leven. 1983 01:42:18,216 --> 01:42:20,007 - Devlin. - Ja. 1984 01:42:20,093 --> 01:42:21,373 Palmer. Ik... 1985 01:42:25,098 --> 01:42:29,392 Je ziet er prachtig uit. 1986 01:42:29,937 --> 01:42:31,894 - Echt? Dank je. - Ja. 1987 01:42:32,564 --> 01:42:35,269 - Mag ik je iets vragen? - Ja. 1988 01:42:36,569 --> 01:42:38,561 Wil je Danny terug? 1989 01:42:40,114 --> 01:42:42,901 - Wacht. Wat? - Ik denk dat 1990 01:42:44,619 --> 01:42:47,904 hij nog verliefd op je is. 1991 01:42:49,415 --> 01:42:50,578 Echt? 1992 01:42:52,752 --> 01:42:54,792 Waarom? 1993 01:42:55,255 --> 01:42:58,256 Hij straalt als je er bent. 1994 01:42:58,425 --> 01:43:01,759 Hij lacht om je. Niet om mij. 1995 01:43:01,929 --> 01:43:06,258 Palmer, er is niks tussen ons. 1996 01:43:06,600 --> 01:43:08,308 We zijn gewoon 1997 01:43:08,811 --> 01:43:10,091 vertrouwd. 1998 01:43:11,606 --> 01:43:13,314 Jij bent 't voor 'm. 1999 01:43:14,317 --> 01:43:15,776 Dat zei hij. 2000 01:43:16,444 --> 01:43:19,445 Dat is zo'n opluchting, 2001 01:43:19,823 --> 01:43:23,441 want ik kan het niet tegen jou opnemen. 2002 01:43:23,618 --> 01:43:25,492 Draai om. Past dit? 2003 01:43:25,662 --> 01:43:28,948 - Doe de hanger in je neus. - Stop. 2004 01:43:39,969 --> 01:43:41,167 Pardon. 2005 01:43:41,345 --> 01:43:42,888 - Alstublieft. - Dank je. 2006 01:43:42,972 --> 01:43:44,170 Katherine. 2007 01:43:44,474 --> 01:43:45,932 - Katherine. - O, Devlin. 2008 01:43:46,017 --> 01:43:48,804 - Het was zo leuk. - Ja. 2009 01:43:49,187 --> 01:43:52,188 Hoe speelde je vals? 2010 01:43:52,857 --> 01:43:55,313 Deed ik niet. Ik won. 2011 01:43:55,485 --> 01:43:57,692 Waar is Danny? 2012 01:43:59,823 --> 01:44:01,021 Devlin... 2013 01:44:01,825 --> 01:44:04,826 Danny is op z'n bruiloft. 2014 01:44:05,329 --> 01:44:06,492 Wat? 2015 01:44:06,664 --> 01:44:08,538 We zijn niet getrouwd. 2016 01:44:09,542 --> 01:44:11,369 Het is een leugen. 2017 01:44:11,544 --> 01:44:12,824 Waarom? 2018 01:44:13,379 --> 01:44:18,006 Omdat ik niet wou dat je de waarheid wist. 2019 01:44:18,092 --> 01:44:19,172 Echt? 2020 01:44:19,677 --> 01:44:22,347 Ik ben alleenstaande moeder. 2021 01:44:22,889 --> 01:44:25,974 Ik heb twee kinderen waarvan ik veel hou. 2022 01:44:26,059 --> 01:44:27,851 Ik heb een Honda. 2023 01:44:28,020 --> 01:44:30,012 Ik heb inbel-internet. 2024 01:44:30,564 --> 01:44:34,229 Mijn GPA was 2,7, niet 3,4. 2025 01:44:35,027 --> 01:44:36,854 Nu ik de waarheid zeg, 2026 01:44:37,071 --> 01:44:39,194 wij noemen poep naar jou. 2027 01:44:40,575 --> 01:44:44,240 Ik ben Danny's assistente. 2028 01:44:44,704 --> 01:44:49,865 Had ik nooit gedacht. Jullie hadden iets. 2029 01:44:51,086 --> 01:44:54,537 Hij is geweldig. 2030 01:44:56,550 --> 01:44:59,219 Ik ben verliefd op hem, maar 2031 01:45:00,220 --> 01:45:02,178 dat maakt niet uit, 2032 01:45:02,264 --> 01:45:06,642 want hij trouwt met een ander. 2033 01:45:08,938 --> 01:45:10,978 Ian en ik gaan scheiden. 2034 01:45:11,566 --> 01:45:14,769 Waarom? 2035 01:45:16,112 --> 01:45:18,271 Hij is homo. 2036 01:45:18,448 --> 01:45:21,235 - Homo? - Kijk eens. 2037 01:45:21,409 --> 01:45:24,909 Dat is een sterke spier die ik voel. 2038 01:45:25,455 --> 01:45:29,833 Devlin, dat met die kokosnoot 2039 01:45:29,918 --> 01:45:31,911 was een alarmsignaal. 2040 01:45:33,589 --> 01:45:35,629 Doet ie ook met de zeep. 2041 01:45:42,432 --> 01:45:43,926 En de iPod? 2042 01:45:44,100 --> 01:45:47,101 - Niks uitgevonden. - Nee? 2043 01:45:47,270 --> 01:45:52,098 Nee. Hij klaagde de Dodgers aan na een uitbal. 2044 01:45:53,443 --> 01:45:56,812 O, jemig. Dat is... Wat? 2045 01:45:57,823 --> 01:45:59,483 Dit is vreemd. 2046 01:45:59,783 --> 01:46:04,611 Ja, waarom deden we dit nooit? 2047 01:46:05,164 --> 01:46:06,444 Geen idee. 2048 01:46:07,458 --> 01:46:09,118 - Hé. - Hé. 2049 01:46:10,461 --> 01:46:12,620 - Wat? - Leuk. 2050 01:46:12,797 --> 01:46:15,086 Fijn om de waarheid te zeggen. 2051 01:46:15,175 --> 01:46:16,717 De waarheid is leuk. 2052 01:46:16,801 --> 01:46:20,253 En toen je zei dat je verliefd op me was? 2053 01:46:20,680 --> 01:46:22,472 - Ik ga maar. - Oké. 2054 01:46:22,641 --> 01:46:24,680 - Ik ga scheiden. - Succes. 2055 01:46:30,024 --> 01:46:32,479 Waar zijn mijn kinderen? 2056 01:46:32,985 --> 01:46:35,523 Palmer koopt 'n ijsje voor ze. 2057 01:46:36,155 --> 01:46:38,444 Hoe was de bruiloft? 2058 01:46:38,533 --> 01:46:39,861 Oké. 2059 01:46:39,992 --> 01:46:43,942 We staan op een mooie klif. 2060 01:46:44,038 --> 01:46:48,950 Ik kijk naar de Stille Oceaan en denk: 2061 01:46:49,044 --> 01:46:53,836 'Ik begin mijn leven 2062 01:46:54,383 --> 01:46:56,007 'met m'n geliefde.' 2063 01:46:57,719 --> 01:47:02,180 Maar die was niet bij me. 2064 01:47:03,517 --> 01:47:05,890 - Niet? - Nee. 2065 01:47:06,896 --> 01:47:08,687 Je deed 't niet? 2066 01:47:08,856 --> 01:47:11,347 - Ik kon 't niet. - Nee? 2067 01:47:12,026 --> 01:47:17,732 Hebben we niet iets extra's? 2068 01:47:19,534 --> 01:47:21,076 Danny, ik... 2069 01:47:23,413 --> 01:47:30,033 Wat als je wakker wordt en beseft dat dit echt is? 2070 01:47:30,212 --> 01:47:33,166 Jij bent 't enige echte in m'n leven. 2071 01:47:33,257 --> 01:47:35,416 Danny, kom op. Ik... 2072 01:47:35,593 --> 01:47:38,713 Ze is mooi en... Ik ben niet 23. 2073 01:47:40,431 --> 01:47:42,389 Zo ben ik niet. 2074 01:47:42,600 --> 01:47:47,262 Ze is prima, maar ze is jou niet. 2075 01:47:47,564 --> 01:47:48,844 Ze is jou niet. 2076 01:47:49,608 --> 01:47:51,399 Ik heb twee kinderen. 2077 01:47:51,610 --> 01:47:54,943 Daar kom ik niet vanaf. 2078 01:47:55,405 --> 01:47:58,905 Ik hou van die kinderen. 2079 01:48:00,578 --> 01:48:03,947 Ik wil die kinderen 23 uur per dag zien. 2080 01:48:04,248 --> 01:48:06,075 En het andere uur? 2081 01:48:17,470 --> 01:48:18,799 Goed werk. 2082 01:48:18,972 --> 01:48:21,973 - Zo wil ik 't zien. - Ach. 2083 01:48:26,647 --> 01:48:30,146 Alles ging goed voor iedereen. 2084 01:48:30,317 --> 01:48:33,271 Die kleine zwom met dolfijnen. 2085 01:48:36,449 --> 01:48:39,699 Palmer ontmoette 'n vent van haar leeftijd, 2086 01:48:39,786 --> 01:48:42,158 een grotere fan van 'N Sync. 2087 01:48:43,957 --> 01:48:46,530 Maggie begint met 'n acteercursus 2088 01:48:46,626 --> 01:48:48,952 met de echte Dolph Lundgren. 2089 01:48:49,963 --> 01:48:51,837 En ik? 2090 01:48:52,132 --> 01:48:55,335 Ik draag een echte trouwring. 2091 01:48:55,511 --> 01:48:57,550 Als ze me ernaar vragen, 2092 01:48:57,638 --> 01:49:01,007 zeg ik dat ze me niet slaat, 2093 01:49:01,183 --> 01:49:02,594 me niet bedriegt, 2094 01:49:02,685 --> 01:49:05,603 niet zo veel drinkt... 2095 01:49:05,688 --> 01:49:08,559 Bij wie ik altijd blijf. 2096 01:49:08,650 --> 01:49:11,401 Ze heet Katherine. 2097 01:49:11,486 --> 01:49:14,820 Wilt u met uw vrouw dansen? 2098 01:49:15,031 --> 01:49:17,154 Graag, Mrs Maccabee. 2099 01:49:17,367 --> 01:49:18,482 Oké. 2100 01:49:20,829 --> 01:49:22,204 Nog eentje. 2101 01:49:27,711 --> 01:49:30,547 Het Sikje speelt echt goed bas. 2102 01:49:30,714 --> 01:49:32,339 Wat zei ik? 2103 01:49:36,179 --> 01:49:38,467 - Nog 'n keer. Grapje. - Stop. 2104 01:49:43,186 --> 01:49:45,392 Ik snap het. Lang en goor. 2105 01:49:45,564 --> 01:49:48,351 Daar heb je geen wind voor nodig. 2106 01:52:35,493 --> 01:52:40,707 Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.nlondertitels.com 133953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.