All language subtitles for Jak.Pokochalam.Gangstera.2022.PL.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PSiG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,960 INSPIRED BY THE LIFE OF NIKODEM SKOTARCZAK. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,040 PARTLY FICTIONALIZED. 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,840 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:18,800 --> 00:00:25,800 "IT'S BETTER TO LIVE A YEAR AS A TIGER THAN TWENTY YEARS AS A TURTLE" 5 00:00:27,840 --> 00:00:32,320 ["Big in Japan" by Ane Brun playing] 6 00:00:39,640 --> 00:00:43,640 ♪ Winter's cityside Crystal bits of snowflakes 7 00:00:43,720 --> 00:00:46,880 ♪ All around my head and in the wind ♪ 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,800 ♪ I had no illusions that I'd ever find ♪ 9 00:00:52,880 --> 00:00:57,120 A glimpse of summer's heatwaves in your eyes ♪ 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,600 ♪ You did what you did to me ♪ 11 00:01:00,680 --> 00:01:03,120 ♪ Now it's history I see ♪ 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,720 ♪ Here's my comeback on the road again ♪ 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,280 ♪ Things will happen while they can ♪ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,160 ♪ I will wait here for my man tonight ♪ 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,440 ♪ It's easy when you're big in Japan ♪ 16 00:01:17,480 --> 00:01:22,400 ♪ When you're big in Japan, tonight ♪ 17 00:01:22,960 --> 00:01:27,120 ♪ Big in Japan, be tight ♪ 18 00:01:27,760 --> 00:01:30,520 ♪ Big in Japan ♪ 19 00:01:30,600 --> 00:01:36,080 ♪ Where the Eastern sea is so blue ♪ 20 00:01:37,440 --> 00:01:42,040 ♪ Big in Japan, alright ♪ 21 00:01:42,120 --> 00:01:46,880 ♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪ 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,960 ♪ Things are easy ♪ 23 00:01:50,040 --> 00:01:54,120 ♪ When you're big in Japan... 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,520 SOPOT PRESENT DAY 25 00:01:56,600 --> 00:01:59,760 ♪ Big in Japan ♪ 26 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Please, sit. 27 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 So what can I do for you? 28 00:02:09,640 --> 00:02:10,640 I'm writing... 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 You mentioned that. 30 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 This whole story, 31 00:02:16,560 --> 00:02:17,720 it's full of secrets. 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,600 Secrets you want me to unravel? 33 00:02:24,560 --> 00:02:26,800 People knew you were important to him. 34 00:02:28,680 --> 00:02:32,000 I don't think you're really interested in what Nikoś found important. 35 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 You're more drawn to the streets. 36 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 I'm interested in the man the streets still remember. 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 Whose funeral packed the church a lot more 38 00:02:43,400 --> 00:02:46,520 than most famous people like dignitaries and TV stars. 39 00:02:48,160 --> 00:02:50,800 They say that Nikoś wasn't like, you know... 40 00:02:51,640 --> 00:02:53,200 I mean, a gangster. 41 00:02:57,520 --> 00:02:59,280 I don't know what that word means. 42 00:03:01,520 --> 00:03:04,880 I just know that those who like to call themselves that are dead now. 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,240 What do you know so far? 44 00:03:10,800 --> 00:03:15,000 I've picked up Nikoś was born June 29th, 1954. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,680 Truly great journalistic work. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,320 [writer] Strict father, hard-working mother, 47 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 trouble at school and on the playground. 48 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 I'm Nikoś' big sister. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,520 I'm crazy about the little gangster. 50 00:03:30,200 --> 00:03:32,440 He never listens, keeps getting in trouble. 51 00:03:33,800 --> 00:03:36,800 And that's our little brother, Marek. Man of few words. 52 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 ["Fortunate Son" by Creedence Clearwater Revival playing] 53 00:03:44,240 --> 00:03:47,760 You're the worst in your class, Nikoś. Dad's gonna be mad at you. 54 00:03:47,840 --> 00:03:49,280 Just go home without me. 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,280 What are you gonna do? 56 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 Move about for a while, 57 00:03:52,240 --> 00:03:54,560 try to avoid Dad beating me into a pile of shit. 58 00:03:59,080 --> 00:04:00,400 [woman] Don't forget, child, 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,760 Communist times in Tricity Poland 60 00:04:02,840 --> 00:04:05,040 wasn't all bread lines and poverty. 61 00:04:05,120 --> 00:04:07,360 Above all, it was a window to the West. 62 00:04:07,440 --> 00:04:11,040 Every Westerner came over thinking they could live a king's life here. 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,280 Sadly, those kings didn't yet know 64 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 someone else reigned in their kingdom. 65 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Halt! Change money. 66 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 [woman] Tricity is ruled by the city boys. 67 00:04:20,600 --> 00:04:23,040 A sailor tries to exchange currency. 68 00:04:23,120 --> 00:04:25,960 But the city boy sees he's been shorted one bill. 69 00:04:26,040 --> 00:04:28,320 So the city boy adds the missing bill, 70 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 but to a different wad of paper. 71 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 It was a typical scam. 72 00:04:33,480 --> 00:04:35,800 - [in German] Fuck! - [woman] And that word... 73 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 - Fuck! - ...was to become the theme and punchline 74 00:04:38,880 --> 00:04:41,800 of Nikoś' entire life story. 75 00:04:42,520 --> 00:04:43,680 [in German] Fuck! 76 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 [in German] I love you. I love you. 77 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 What are you looking at, sucker? 78 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 [moaning] 79 00:04:58,040 --> 00:05:02,760 [in German] If it weren't for the fact I hide cash in three different places, 80 00:05:02,840 --> 00:05:05,280 I couldn't even afford vodka. 81 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 My treat. 82 00:05:09,360 --> 00:05:10,720 Vodka! 83 00:05:11,600 --> 00:05:14,400 ♪ It ain't me, it ain't me ♪ 84 00:05:14,480 --> 00:05:17,040 ♪ I ain't no fortunate one ♪ 85 00:05:18,400 --> 00:05:21,320 ♪ It ain't me, it ain't me... ♪ 86 00:05:21,400 --> 00:05:24,360 [men singing drunkenly] 87 00:05:25,400 --> 00:05:27,760 What do you think, my sailor friend? 88 00:05:27,840 --> 00:05:31,320 That we just give Germans vodka and sing them a song for free? 89 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 [in German] Give me my money. 90 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Fuck. 91 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Hey! 92 00:05:39,760 --> 00:05:41,840 Go after him! Don't make me run. 93 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 If you bring one more F back from school... 94 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 Don't you be rough on him! 95 00:05:47,680 --> 00:05:50,560 [screaming] 96 00:05:50,640 --> 00:05:54,000 Little Nikoś never raised a single finger to his father. 97 00:05:54,080 --> 00:05:57,440 It wasn't like that at all, child. And Nikoś always escaped untouched. 98 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 I said don't be so rough! 99 00:05:58,800 --> 00:06:01,760 [woman 1] A strict upbringing unleashed goodness in Nikoś. 100 00:06:01,840 --> 00:06:02,720 [door slams] 101 00:06:02,800 --> 00:06:07,000 For some reason, windows played an important role in his young life. 102 00:06:07,080 --> 00:06:09,720 Only by squeezing through those windows, 103 00:06:10,640 --> 00:06:13,600 could he get himself a better view of the war. 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 I want to exchange cash. 105 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 - Where did you get the money? - I earned it. 106 00:06:51,160 --> 00:06:54,320 And I know your tricks. So don't try to cheat me. 107 00:06:57,800 --> 00:06:58,960 Who are you? 108 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Nikoś, I'm a city boy. 109 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 You're not a city boy, young man. 110 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Not yet. 111 00:07:29,280 --> 00:07:30,840 How did you pay for this? 112 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 You know what Dad will do when he finds out. 113 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 [Nikoś] I don't care. 114 00:07:41,520 --> 00:07:44,520 You guys go to school, and I'll bring in all the money. Don't worry. 115 00:07:49,280 --> 00:07:50,680 [sighs] 116 00:07:53,480 --> 00:07:56,760 OUT OF ORDER! DO NOT USE! 117 00:08:03,960 --> 00:08:06,400 [trickling] 118 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 [coach shouting] 119 00:08:10,520 --> 00:08:11,440 Remember, runt. 120 00:08:11,520 --> 00:08:15,680 Rugby is like life. You wanna score, you make a pass. 121 00:08:16,200 --> 00:08:17,080 What? 122 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Pass the fucking ball! 123 00:08:18,800 --> 00:08:20,360 Don't tell me what to do. 124 00:08:20,440 --> 00:08:23,520 [woman 1] Nikoś' best friend, at that time, was Komo. 125 00:08:23,600 --> 00:08:26,160 The city was run by rugby players. 126 00:08:26,800 --> 00:08:28,840 During the day, they played their game, 127 00:08:28,920 --> 00:08:31,000 and at night, they were bouncers. 128 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 Everybody respected them. 129 00:08:33,320 --> 00:08:35,560 [gulps] Listen closely, men. 130 00:08:36,840 --> 00:08:39,360 This is gonna be our tactical plan. 131 00:08:41,840 --> 00:08:45,280 Uh... first plan, the side attacks. 132 00:08:46,120 --> 00:08:49,880 But then our plan will change, and then we'll have to... 133 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 uh, the other side... 134 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 attack. 135 00:08:57,680 --> 00:08:59,440 And fucking hop to it, men. 136 00:09:02,120 --> 00:09:04,240 [gulps] Komo, garbage. 137 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Come on, move your asses! Go, go, go! 138 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 [players clamoring] 139 00:09:08,200 --> 00:09:12,720 [woman 1] It was said, that on the left wing he was like a hurricane. 140 00:09:12,800 --> 00:09:14,280 Unstoppable. 141 00:09:15,320 --> 00:09:16,680 [players grunting] 142 00:09:17,280 --> 00:09:19,560 [panting] He wasn't always so unstoppable. 143 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 [spits] Christ. 144 00:09:22,440 --> 00:09:23,480 I've got bad luck. 145 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Yeah. 146 00:09:24,640 --> 00:09:27,080 [woman 2] Fuck you, you fucking motherfucker... 147 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 Who's over there? 148 00:09:29,040 --> 00:09:31,480 Go fuck yourself! Fucking asshole! 149 00:09:32,480 --> 00:09:33,800 Inkblot's ex. 150 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 - Who broke it off? - She did, just now. 151 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 Lucky Inkblot. 152 00:09:38,360 --> 00:09:40,720 - [woman 2] I deserve better! - [Inkblot] Listen... 153 00:09:40,800 --> 00:09:42,640 Go on, take it back! 154 00:09:42,720 --> 00:09:44,760 - Fuck you! Fucking fuck. - Come on. 155 00:09:44,840 --> 00:09:47,520 ["Tonight" by Tina Turner With David Bowie playing] 156 00:09:47,600 --> 00:09:51,120 ♪ Everything will be alright tonight ♪ 157 00:09:51,200 --> 00:09:55,160 [both moaning] 158 00:09:55,240 --> 00:09:57,800 [panting] Wait. My hair. My hair. My hair. 159 00:09:57,880 --> 00:10:01,880 ♪ Everything will be alright tonight... 160 00:10:04,560 --> 00:10:05,920 [groans] 161 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 [laughing] 162 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 What is it? 163 00:10:08,560 --> 00:10:10,160 [sighs] 164 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 You're done? 165 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 I guess. 166 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 Hm, I suppose I was hoping you'd last at least a few minutes. 167 00:10:26,720 --> 00:10:28,400 Never been with a woman? 168 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Yeah, not with a woman or anyone really. 169 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Fresh off the top shelf. 170 00:10:38,640 --> 00:10:41,320 That might not have been quite two minutes, 171 00:10:41,400 --> 00:10:44,560 but I can go like that for eight more times a night if you want. 172 00:10:44,640 --> 00:10:46,360 - Yeah? - Yeah, sure. 173 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Much better than it was with Inkblot. 174 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 [both chuckling] 175 00:10:56,680 --> 00:10:58,080 Am I gonna see you again? 176 00:11:08,200 --> 00:11:10,640 [mumbling] My people will be in touch. 177 00:11:18,720 --> 00:11:21,640 No, pal, you're gonna have to skip the party tonight. 178 00:11:21,720 --> 00:11:23,320 Your wife had a softer touch. 179 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 - What the fuck did you say? - Hey, gentlemen, easy. What's going on? 180 00:11:27,280 --> 00:11:30,400 We're here to have fun, not argue, huh? 181 00:11:30,480 --> 00:11:33,560 Yeah, but Nikoś, this jerk insulted my wife. 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,040 Oh, then I'm sorry. That certainly makes a big difference. 183 00:11:40,680 --> 00:11:41,840 [gasps] 184 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 Come on, you guys. Come on in. 185 00:11:48,320 --> 00:11:50,280 That's great. Fucking great. 186 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Bravo. 187 00:11:58,040 --> 00:11:59,240 So close. 188 00:12:01,080 --> 00:12:04,320 You were so close to playing that like a real professional. 189 00:12:05,120 --> 00:12:10,080 - You know what he said about his wife? - Stop. I don't give a fuck who said what. 190 00:12:11,800 --> 00:12:14,560 We have a business here. Pump the brakes sometimes. 191 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Take off. 192 00:12:21,800 --> 00:12:24,080 Here, come on. Give me that. It's okay. 193 00:12:24,160 --> 00:12:25,320 What the fuck? 194 00:12:30,880 --> 00:12:33,280 You ever heard of the gold rush? 195 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 Sure, yeah. Way back when in Alaska. 196 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 Well we got one right here. 197 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 An amber rush. 198 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 Our very own Alaska. 199 00:12:44,240 --> 00:12:46,240 [metal music playing] 200 00:13:03,640 --> 00:13:07,080 [woman 1] N ikoś knew exactly what people needed. 201 00:13:10,240 --> 00:13:12,400 And how to fulfill those needs. 202 00:13:12,480 --> 00:13:14,360 - East German watches. - Great. 203 00:13:15,400 --> 00:13:16,520 How's the amber dig? 204 00:13:16,600 --> 00:13:20,600 It's bullshit. They have no amber. We dig deeper, we'll hit Australia. 205 00:13:20,680 --> 00:13:23,560 - Great. So? - Give it to Mietek. 206 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 Yeah, sure. 207 00:13:26,040 --> 00:13:30,200 [woman 1] He knew where to get stuff, who to give it to, whom to avoid. 208 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 If you don't mind? 209 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 [woman 1] He knew how to make a good deal. 210 00:13:38,080 --> 00:13:39,440 But better yet... 211 00:13:40,560 --> 00:13:42,840 - I hope they're not sticky. - Not yet. 212 00:13:42,920 --> 00:13:44,840 ...he knew how to make several. 213 00:13:50,120 --> 00:13:53,760 And most of all, he knew who should get a cut. 214 00:13:54,760 --> 00:13:55,960 Who's complaining? 215 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 Hey, come take a look! 216 00:14:05,280 --> 00:14:08,440 To dig at night for amber, you needed a fuck-ton of light. 217 00:14:08,520 --> 00:14:09,960 You know where we got em? 218 00:14:10,040 --> 00:14:12,360 Czesiek, point the fucking light over here! 219 00:14:12,440 --> 00:14:13,800 This isn't Swan Lake. 220 00:14:20,120 --> 00:14:22,120 [hooves clopping] 221 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 [horses snorting] 222 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 Do you sprechen German? 223 00:14:30,840 --> 00:14:31,680 Ja. 224 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 Well I hope the fuck so. 225 00:14:38,520 --> 00:14:39,760 Seriously, Nikoś. 226 00:14:41,720 --> 00:14:43,000 Learn the languages. 227 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 Or they're gonna bury you. 228 00:14:46,560 --> 00:14:47,560 Yeah. 229 00:14:48,280 --> 00:14:51,560 I'm also sending Komo, and a couple of city boys will be there. 230 00:14:54,160 --> 00:14:55,920 You'll be in foreign territory. 231 00:14:57,320 --> 00:14:59,520 You gotta stick together and work as a team. 232 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 And handle things with velvet gloves. 233 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Understand? 234 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 - And what if I get into... - No matter what happens. 235 00:15:12,280 --> 00:15:13,800 [car door slams] 236 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 I'm hoping you get... 237 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 He got shit for brains. 238 00:15:30,720 --> 00:15:32,600 [woman 1] In the 1970s, 239 00:15:32,680 --> 00:15:35,600 Budapest was where the East met the West. 240 00:15:45,600 --> 00:15:47,880 If you had a good spot in Budapest, 241 00:15:48,760 --> 00:15:50,960 you had the whole world at your feet. 242 00:16:01,440 --> 00:16:05,480 It was Nikoś' destiny to become a king there. 243 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 ["Gyöngyhajú Lány" by Omega playing] 244 00:16:33,400 --> 00:16:37,320 In no time, they controlled all the street corners around the Keleti station. 245 00:16:37,400 --> 00:16:42,120 Hundreds of European tourists and businessmen passed through there. 246 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Change money? 247 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 [in German] Yes, sure. 248 00:16:44,920 --> 00:16:48,800 [woman 1] They all wanted to exchange their currency to Hungrarian forints. 249 00:16:48,880 --> 00:16:51,560 Every crook had different scamming techniques. 250 00:16:51,640 --> 00:16:52,480 [in German] Thanks. 251 00:16:52,560 --> 00:16:55,080 [woman 1] And every foreigner was a sucker. 252 00:16:55,160 --> 00:16:56,720 Change money? 253 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 [in German] Change money? 254 00:17:00,440 --> 00:17:01,640 Suit yourself. 255 00:17:03,520 --> 00:17:05,760 Why didn't you tell me you're from Poland? 256 00:17:06,640 --> 00:17:08,080 We're looking for Nikoś. 257 00:17:08,560 --> 00:17:11,160 - What do you want him for? - We wanna join him. 258 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 Who are you? 259 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 I'm Andrzej from Ożarów. This is Magi from Pruszków. 260 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 I'm Nikoś. 261 00:17:18,720 --> 00:17:20,520 Ah, respect. 262 00:17:20,600 --> 00:17:22,880 Let us rob from the filthy rich and give to you. 263 00:17:23,400 --> 00:17:25,080 - So? What do you boys do? - Hey. 264 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 [in German] There is a mistake. I should get more. 265 00:17:30,480 --> 00:17:32,280 I'm not stupid, okay? 266 00:17:32,360 --> 00:17:33,480 [grunts] 267 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 [man grunting in pain] 268 00:17:36,560 --> 00:17:38,280 [blows landing] 269 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 What's this? 270 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 I don't know. 271 00:17:46,040 --> 00:17:48,440 - Holy fuck. - Let's get the fuck out of here! 272 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 [groans] 273 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 [in German] Fuck! 274 00:17:59,880 --> 00:18:05,160 MARYLKA CLUB GDAŃSK 275 00:18:05,240 --> 00:18:08,680 ["Big in Japan" by Guano Apes playing] 276 00:18:08,760 --> 00:18:12,400 [woman 1] Every now and again, Nikoś left Hungary to visit Tricity. 277 00:18:16,280 --> 00:18:19,200 He had been robbing people from the West for so long, 278 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 he started looking like one himself. 279 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 Don't look at him. He's a gangster. 280 00:18:31,160 --> 00:18:34,960 Maybe he really meant it when he said he fell in love with me at first sight. 281 00:18:46,040 --> 00:18:47,920 You haven't been eating much. 282 00:18:49,840 --> 00:18:51,160 Hope it's not my food. 283 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 I do. 284 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 I do. 285 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 [woman 1] When Piotr was born... 286 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 Piotruś. 287 00:19:11,760 --> 00:19:16,320 ...for Nikoś it was... the happiest day of his life. 288 00:19:17,040 --> 00:19:21,320 Back then I was still too afraid to admit to anyone I had my own personal demons. 289 00:19:24,560 --> 00:19:27,400 ["Mere Gurudev" by Krishma Das playing] 290 00:19:29,440 --> 00:19:36,280 GDAŃSK–WRZESZCZ NOVEMBER 3, 1977 291 00:20:18,760 --> 00:20:22,560 [woman 1] Nikoś knew perfectly well how to hide his emotions. 292 00:20:31,200 --> 00:20:35,440 Nobody knew what he was thinking, feeling, going through. 293 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 Nobody could see through him. 294 00:20:56,920 --> 00:20:58,640 [door creaks] 295 00:20:59,840 --> 00:21:01,040 You have a visitor. 296 00:21:17,560 --> 00:21:21,240 [in Hungarian] I have a deal with Inkblot to sell currency and do petty smuggling. 297 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 There are certain rules here. 298 00:21:24,640 --> 00:21:28,520 But you started to sell cars and beat up the locals. 299 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 The police came sniffing around, 300 00:21:31,880 --> 00:21:34,200 and yesterday they took two of my men. 301 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 You either knock it off... 302 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 Or? 303 00:21:42,000 --> 00:21:43,080 Get the fuck out! 304 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Now! 305 00:21:52,200 --> 00:21:54,320 A cowboy rides through the prairie. 306 00:21:56,000 --> 00:21:57,800 He sees smoke in the distance and thinks, 307 00:21:57,880 --> 00:22:00,680 ”Absolutely perfect, I'll grab a hot meal." 308 00:22:01,680 --> 00:22:05,200 Starts galloping towards the site, but as he gets closer, he observes 309 00:22:05,280 --> 00:22:08,600 that actually that smoke wasn't coming from some hot grub after all, 310 00:22:08,680 --> 00:22:11,200 but from a pillaged camp and a burnt corpse. 311 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 So he rides up, gets off his horse, and has a look around. 312 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 And then someone moves. 313 00:22:18,680 --> 00:22:21,200 He comes closer and sees it's a man 314 00:22:21,840 --> 00:22:23,880 and he has an arrow lodged in his chest. 315 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 Like so. 316 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 Cowboy asks the man, 317 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 "Hurt much?" 318 00:22:33,000 --> 00:22:34,440 And the man responds, 319 00:22:35,800 --> 00:22:37,400 "Only when I smile." 320 00:22:38,040 --> 00:22:41,040 [laughing] 321 00:22:53,280 --> 00:22:56,200 - Should we worry? - Nah. 322 00:22:57,160 --> 00:22:59,400 [in Hungarian] Did you understand what he said? 323 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Not a word. 324 00:23:00,560 --> 00:23:03,120 ["Ae Oh Aa Zara Mudke" by Kishore Kumar playing] 325 00:23:11,320 --> 00:23:14,920 [woman 1] That's when Nikoś' little gang of thieves was born. 326 00:23:15,000 --> 00:23:17,480 And when he came back from Budapest, 327 00:23:17,560 --> 00:23:21,520 you could see Nikoś never looked at anyone the same way again. 328 00:23:22,240 --> 00:23:24,760 And no one ever looked at him the same way either. 329 00:23:25,760 --> 00:23:30,640 Around 1977 or so, he sold the first stolen car. 330 00:23:34,640 --> 00:23:37,720 Hello, you handsome devils. Wanna dock in my port? 331 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 I told you I'd find you. 332 00:23:45,560 --> 00:23:47,920 I thought I was going to hear from your people. 333 00:23:48,760 --> 00:23:49,760 Meet Komo... 334 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 [moaning and panting] 335 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 You're not. 336 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 I am. 337 00:24:30,680 --> 00:24:32,280 Never offer me money for... 338 00:24:36,520 --> 00:24:38,960 Learn this. Never tell me what to do. 339 00:24:55,640 --> 00:24:58,000 [panting] Do you think I'm hot? 340 00:24:58,080 --> 00:25:00,800 - Very. But first I need to... You know. - Fine. 341 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 Wanna see how flexible I am? 342 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 Oh, fuck. 343 00:25:06,960 --> 00:25:09,360 No, don't. That's my old man. 344 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 - He's totally drunk. Get in. - I need to use the... 345 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 Yeah, later. Hide in there first. 346 00:25:13,320 --> 00:25:17,840 Come on. He's a boozer, secret police. Just stay in there. 347 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 [indistinct chatter] 348 00:25:24,240 --> 00:25:25,480 [chuckles] 349 00:25:27,680 --> 00:25:30,480 [snickering] 350 00:25:31,160 --> 00:25:33,280 I've always been told what to do. 351 00:25:38,280 --> 00:25:40,640 Every one of my teachers, my father... 352 00:25:42,000 --> 00:25:43,160 taught me to be good. 353 00:25:43,880 --> 00:25:45,680 [Nikoś scoffs] Not to be bad. 354 00:25:47,240 --> 00:25:48,840 Not to differ from the norm. 355 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 Fuck. 356 00:26:04,440 --> 00:26:05,600 Hmm. 357 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 Hi, doggy. 358 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 Forgive me, poochie. 359 00:26:20,600 --> 00:26:25,160 And I think that... it's better to live one year 360 00:26:25,800 --> 00:26:26,880 as a tiger 361 00:26:26,960 --> 00:26:28,560 than 20 years as a turtle. 362 00:26:29,600 --> 00:26:31,280 I don't wanna live like a turtle. 363 00:26:33,240 --> 00:26:34,840 I wanna be a tiger. 364 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 But turtles live longer. 365 00:26:43,920 --> 00:26:45,040 [scoffs softly] 366 00:26:53,200 --> 00:26:54,720 So, Romeo? 367 00:26:54,800 --> 00:26:57,880 Ready for a show? [giggling] 368 00:26:59,600 --> 00:27:00,880 What is that smell? 369 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 Uh... your puppy. 370 00:27:03,880 --> 00:27:07,400 It was yelping like crazy I wanted to take him out but, you know... 371 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 He couldn't hold it in. 372 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 That's a stuffed animal. 373 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Where'd that come from? 374 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 [chuckling] It's yours. Don't ask me. 375 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 No, not those. 376 00:27:32,440 --> 00:27:33,440 The cigarette. 377 00:27:34,080 --> 00:27:36,240 Oh. The West. 378 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 Got it from a sailor. 379 00:27:49,160 --> 00:27:50,200 Quit. 380 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 I'll be the king of this city. 381 00:28:00,680 --> 00:28:02,000 Like a tiger. 382 00:28:02,840 --> 00:28:03,920 Not afraid of anyone. 383 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 - What's your name? - Milena. 384 00:28:12,160 --> 00:28:13,480 Jet is your new name. 385 00:28:23,640 --> 00:28:24,720 Drop an anchor. 386 00:28:25,600 --> 00:28:28,800 But remember, only I can dock here from now on. 387 00:28:58,800 --> 00:28:59,880 [car door slams] 388 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Did you fuck? 389 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 None of your fucking business. 390 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 [chuckling] 391 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 Listen, I get to decide what's my fucking business. 392 00:29:21,400 --> 00:29:23,040 [laughing] 393 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 [woman 1] That what Nikoś was like. 394 00:29:26,200 --> 00:29:29,720 Hated to be told what to do by some son-of-a-bitch. 395 00:29:32,000 --> 00:29:33,200 [father] Use your right hand. 396 00:29:33,280 --> 00:29:35,616 [woman 1] Because everyone had been doing that to him his whole life. 397 00:29:35,640 --> 00:29:37,400 Gdańsk is a free city. 398 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 Your right hand, I said. 399 00:29:39,920 --> 00:29:42,960 [woman 1] His father told him not to write with his left hand. 400 00:29:43,040 --> 00:29:45,080 His wife told him not to worry about her. 401 00:29:45,160 --> 00:29:47,400 - Don't worry about me. - Are you sure? 402 00:29:47,480 --> 00:29:50,120 [woman 1] Inkblot kept telling him to avoid trouble 403 00:29:50,200 --> 00:29:51,880 and to give the reigns... 404 00:29:51,960 --> 00:29:53,000 Nikoś! 405 00:29:53,080 --> 00:29:55,240 ...to those who allow him to make money. 406 00:29:59,560 --> 00:30:01,680 [writer] There's no smoking in here, ma'am. 407 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Since when? 408 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Since about ten years. 409 00:30:08,680 --> 00:30:11,240 Seems everything is outlawed these days. 410 00:30:13,040 --> 00:30:15,400 Did Nikoś treat Jet like she was a princess? 411 00:30:16,280 --> 00:30:17,360 I don't know. 412 00:30:17,440 --> 00:30:19,400 [sighs] I guess he did, 413 00:30:19,480 --> 00:30:21,680 but he never really had enough princesses. 414 00:30:22,240 --> 00:30:23,640 [laughing] 415 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 [ballroom music playing] 416 00:30:28,440 --> 00:30:30,360 [woman 1] A new woman was about to show up. 417 00:30:32,120 --> 00:30:34,120 And Nikoś knew there would be consequences. 418 00:30:37,960 --> 00:30:40,680 Supposedly I'm nolonger your only choice. 419 00:30:41,960 --> 00:30:43,040 Fucking Jet. 420 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 My name is Milena! 421 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 Don't get upset. 422 00:30:49,760 --> 00:30:51,360 You're gonna give yourself wrinkles. 423 00:30:55,680 --> 00:30:58,280 Be honest. Speak to me about it. 424 00:31:00,840 --> 00:31:03,320 I don't want any more bull. I'll endure anything. 425 00:31:04,000 --> 00:31:07,360 I just don't want to be lied to. Just tell me, okay? 426 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 I'm not sure you mean that. 427 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 How'd you meet this whore? 428 00:31:17,520 --> 00:31:19,040 She's not a whore. 429 00:31:19,760 --> 00:31:21,040 Just Halinka. 430 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 And she's a decent woman. Plus, she's Tender Roman's sister. 431 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 I never heard of tend... 432 00:31:27,480 --> 00:31:30,160 You kidding me? You're talking the Tender Roman? 433 00:31:33,960 --> 00:31:34,960 Fact. 434 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 [woman 1] One more time. 435 00:31:37,080 --> 00:31:38,360 [tape whirrs] 436 00:31:39,840 --> 00:31:41,880 A new woman was about to show up. 437 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 ["Big in Japan" by Guano Apes playing 438 00:31:50,000 --> 00:31:54,040 She was the complete opposite of Nikoś' first wife. 439 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 The life of the party. 440 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 All class. 441 00:31:59,320 --> 00:32:02,480 Everyone in Tricity wanted to dive into her lucious, 442 00:32:02,560 --> 00:32:03,560 um, hair. 443 00:32:04,280 --> 00:32:05,440 And her vagina. 444 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Nikoś always took what he wanted with impunity. 445 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 He was sometimes shy, but when he danced... 446 00:32:18,440 --> 00:32:19,800 And he danced beautifully. 447 00:32:21,640 --> 00:32:23,840 [woman 1] ...no woman could resist him. 448 00:32:26,400 --> 00:32:28,880 Nikoś was no beautiful dancer. 449 00:32:28,960 --> 00:32:31,720 If anyone says opposite by some chance, 450 00:32:33,000 --> 00:32:34,840 They're full of shit. Don't believe 'em. 451 00:32:40,720 --> 00:32:43,840 Yet I still couldn't help falling in love with him at first sight. 452 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 Nikoś. 453 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 Halina Ostrowska. 454 00:32:53,120 --> 00:32:54,560 What did you come for? 455 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 I came to have some fun. 456 00:32:57,360 --> 00:32:59,920 Then you've come to the right table, since it's the best. 457 00:33:00,000 --> 00:33:01,240 I think so. 458 00:33:01,320 --> 00:33:03,320 This is the best one? 459 00:33:04,080 --> 00:33:07,440 [chuckles] If you want, I can get us a table near the window. 460 00:33:10,800 --> 00:33:12,040 A woman with connections. 461 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 No, no. 462 00:33:15,920 --> 00:33:17,920 It's my brother who's connected. 463 00:33:18,000 --> 00:33:19,880 [Halina] My brother knows everyone. 464 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 My brother knows everyone. 465 00:33:22,200 --> 00:33:23,520 [Nikoś] You look great. 466 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Tell me what you do for a job. 467 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 Ask your brother who knows everyone. 468 00:33:29,960 --> 00:33:31,440 Let's keep him separate. 469 00:33:31,520 --> 00:33:34,040 Well, I'm in the same business as your brother. 470 00:33:34,120 --> 00:33:35,880 Just on a smaller scale. 471 00:33:35,960 --> 00:33:37,040 [Halina] I like you. 472 00:33:38,400 --> 00:33:40,360 I have two children. 473 00:33:40,440 --> 00:33:42,600 My brother provides me with luxuries, 474 00:33:42,680 --> 00:33:45,680 so you have to be sure before we make it if you're in or out. 475 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Your move. 476 00:34:05,280 --> 00:34:07,920 I have a son and an ex mother-in-law. 477 00:34:08,000 --> 00:34:09,200 I'm sure it'll work out. 478 00:34:10,440 --> 00:34:12,320 [both moaning] 479 00:34:18,120 --> 00:34:20,760 Halinka, you haven't been eating much. 480 00:34:20,840 --> 00:34:22,000 [coughs] 481 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 I do. 482 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 I do. 483 00:34:29,640 --> 00:34:31,240 POSTNATAL ROOM 484 00:34:36,800 --> 00:34:37,880 Natalka. 485 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 Would you be able to steal a car like this one? 486 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Theoretically, yes. Practically, no. 487 00:34:57,520 --> 00:35:00,920 - Then why won't you do it? - What, steal from my brother-in-law? 488 00:35:01,000 --> 00:35:03,160 [both laughing] 489 00:35:03,240 --> 00:35:06,120 But if it wasn't mine, how long it would take you to steal? 490 00:35:06,200 --> 00:35:08,440 My man could do it in under a minute. 491 00:35:08,520 --> 00:35:10,720 Then you should be a very wealthy man, Nikoś! 492 00:35:10,800 --> 00:35:13,480 Yeah. If I could find something to steal. 493 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 I might have some ideas. 494 00:35:17,240 --> 00:35:19,120 Pull over. Come on. 495 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 That's what we wear now in Sweden. 496 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Very bold. 497 00:35:26,560 --> 00:35:29,160 I know guys willing to fight five men at one time, 498 00:35:29,760 --> 00:35:33,120 and yet not one of them are brave enough guys to pull this off. 499 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 Are you brave enough, Nikoś? 500 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Huh? 501 00:35:43,080 --> 00:35:44,720 Let's see if you have what it takes 502 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 to make this work. Well? 503 00:35:53,600 --> 00:35:54,880 Your balls feel larger? 504 00:36:01,920 --> 00:36:03,920 [laughing] 505 00:36:10,840 --> 00:36:15,280 [woman 1]They say that every major career starts with a well-tailored jacket. 506 00:36:15,360 --> 00:36:17,640 ["Summer in the City" by The Lovin' Spoonful playing] 507 00:36:17,720 --> 00:36:19,360 ♪ Hot town, summer in the city ♪ 508 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 ♪ Back of my neck Getting dirty and gritty ♪ 509 00:36:21,960 --> 00:36:23,920 - ♪ Been down, isn't it a pity? ♪ - [cheering] 510 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 I gave a huge loan to the happy couple. Hey! 511 00:36:27,200 --> 00:36:31,640 Halina and Nikoś opened a small casino, soon all of Tricity showed up. 512 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 Officials, priests. Praise be! 513 00:36:34,320 --> 00:36:35,640 Hey, sister! 514 00:36:35,720 --> 00:36:38,240 Police, criminals and smugglers all in one room. 515 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Give us a moment. 516 00:36:40,520 --> 00:36:43,360 Which is which? It made no difference back then. 517 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Nikoś! 518 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 I'll introduce you to my buddy Nikoś. 519 00:36:48,160 --> 00:36:50,160 Nikoś, this is Marek Stapler. 520 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 - Does he have his butt stapled? - [laughing] 521 00:36:53,600 --> 00:36:55,680 Haven't heard that one in a long time. 522 00:36:56,320 --> 00:36:59,120 - At least an hour or two. - [laughing] 523 00:36:59,200 --> 00:37:03,160 By the way, this is Captain Mark Stapler, of the Polish militia. 524 00:37:03,960 --> 00:37:06,920 Roman thinks we might be able to do business together. 525 00:37:07,000 --> 00:37:09,320 I drink vodka with all the prosecutors. 526 00:37:09,400 --> 00:37:12,080 My wife runs the Department of Transportation. 527 00:37:12,680 --> 00:37:15,000 [woman 1] Nikoś may not have been a scholar. 528 00:37:15,080 --> 00:37:18,080 He may not have had any college diplomas. 529 00:37:18,160 --> 00:37:20,280 But he had a lot of imagination. 530 00:37:20,360 --> 00:37:23,760 And now, three facts were coming together in his mind. 531 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 Number one, his gang specialized in auto robberies. 532 00:37:27,600 --> 00:37:30,240 Second, I'm capable of keeping any theft case quiet. 533 00:37:30,320 --> 00:37:32,320 And third, that my wife is... 534 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 I need some cash. 535 00:37:34,360 --> 00:37:36,880 I have no choice. I have to steal a lot more, Captain. 536 00:37:36,960 --> 00:37:38,680 [Captain laughing] 537 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Fuck, this is so primitive. 538 00:37:48,920 --> 00:37:50,800 If Stapler isn't bullshitting us, 539 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 he'll make prosecutors legitimize our... 540 00:37:52,920 --> 00:37:54,440 [engine turns over] 541 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 We're in. 542 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 [chuckling] 543 00:38:12,240 --> 00:38:13,920 What happened to the window? 544 00:38:14,800 --> 00:38:16,080 Window? 545 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 Uh-huh. 546 00:38:20,600 --> 00:38:21,880 A crow flew into it. 547 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 - Flew? - Uh-huh. 548 00:38:25,280 --> 00:38:27,520 It was trying to lay eggs, but I scared it away. 549 00:38:27,600 --> 00:38:28,840 [man grunts] 550 00:38:30,160 --> 00:38:32,360 Super. I'll put in a new window. 551 00:38:34,040 --> 00:38:36,000 If you have any more cars, let me know. 552 00:38:36,080 --> 00:38:39,560 The guys... from rugby want one. 553 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 As many as you have. 554 00:38:54,600 --> 00:38:56,240 [engine turns over] 555 00:39:07,760 --> 00:39:10,960 ["Hurt" by Załoga G playing] 556 00:39:21,800 --> 00:39:24,040 You get the saw blades we need, and the lock breakers? 557 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 [in German] Hello. 558 00:39:31,760 --> 00:39:32,920 Passports, please. 559 00:39:34,840 --> 00:39:36,400 Anything to declare? 560 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Zwei... 561 00:39:41,480 --> 00:39:42,680 casen orangen. 562 00:39:43,920 --> 00:39:45,200 [in German] What? 563 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 What's going on? 564 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 He understood me! 565 00:39:54,560 --> 00:39:57,280 - Would you look at that? - I'm starting to speak German. 566 00:39:57,360 --> 00:39:58,800 Where'd you put the tools? 567 00:39:59,560 --> 00:40:00,800 You're sitting on them. 568 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 [taps on car] 569 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Step one, steal someone's car. 570 00:40:16,240 --> 00:40:18,920 In the '70s and '80s, this part was so... 571 00:40:19,480 --> 00:40:20,800 beautifully simple. 572 00:40:26,360 --> 00:40:28,360 Here. Three cars, all ready to go. 573 00:40:28,440 --> 00:40:31,120 - Give them to the guys. See you in Sopot. - And this one? 574 00:40:31,960 --> 00:40:33,680 We plan to drive this bad boy. 575 00:40:34,840 --> 00:40:37,120 I must have busted the ignition. 576 00:40:37,200 --> 00:40:39,520 If it stops, I'm afraid it won't start up again. 577 00:40:40,200 --> 00:40:41,640 Don't worry about it. Buddy! 578 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 Make sure the cables are connected, so it doesn't short out. 579 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 Step two, crossing the border into Germany. 580 00:40:55,200 --> 00:40:58,400 The German border guards had no way to tell the papers were forged, 581 00:40:58,480 --> 00:41:02,400 because, lucky for us, at that point there were no real security measures. 582 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 If nothing unexpected happened, 583 00:41:04,560 --> 00:41:07,280 the car passed the border inspection without a problem. 584 00:41:11,960 --> 00:41:14,360 [engine revving] 585 00:41:35,480 --> 00:41:37,560 Step three, legalization. 586 00:41:37,640 --> 00:41:40,360 There were car shops in Tricity working 'round the clock, 587 00:41:40,440 --> 00:41:42,760 that never had any real customers at all. 588 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 Thanks, lovebird. 589 00:41:45,920 --> 00:41:48,880 Empty books were provided by the wife of Stapler. 590 00:41:49,680 --> 00:41:51,400 After 24 hours of work, 591 00:41:51,480 --> 00:41:53,880 the car had a brand new look, brand new plates, 592 00:41:53,960 --> 00:41:57,000 and an authentic registration to make it ready to sell. 593 00:42:00,960 --> 00:42:02,280 For certain models, 594 00:42:02,360 --> 00:42:05,400 Nikoś had them completely taken apart from beginning to end. 595 00:42:05,480 --> 00:42:06,720 Here boss, new radio. 596 00:42:08,800 --> 00:42:10,720 Because why should we sell a whole car, 597 00:42:10,800 --> 00:42:13,080 when every part can also be sold separately? 598 00:42:25,640 --> 00:42:27,120 [Komo] Step four, sale s. 599 00:42:27,200 --> 00:42:29,600 Hello. Mr. Nikoś? 600 00:42:29,680 --> 00:42:31,800 [Komo] There were so many potential customers, 601 00:42:31,880 --> 00:42:33,520 the cars could've been auctioned off. 602 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Nikoś. 603 00:42:36,360 --> 00:42:38,640 Uh, my son and I came here from Warsaw 604 00:42:38,720 --> 00:42:42,320 because we heard we could buy a car from you. One that's affordable. 605 00:42:43,480 --> 00:42:45,000 And relatively safe. 606 00:42:45,080 --> 00:42:47,400 Yeah, affordable. Definitely should be safe. 607 00:42:48,360 --> 00:42:50,320 Polish or Western, pretty or ugly, 608 00:42:50,400 --> 00:42:52,840 speedy or slow, or maybe a little bit of everything? 609 00:42:52,920 --> 00:42:55,680 [chuckling] 610 00:42:57,840 --> 00:42:59,640 Didn't I tell you about this guy? 611 00:43:01,360 --> 00:43:02,920 So we're in... 612 00:43:04,080 --> 00:43:06,240 We're in Gdańsk for the first time. 613 00:43:06,320 --> 00:43:08,320 - Oh. So how do you like it? - Yeah. 614 00:43:08,960 --> 00:43:11,880 Well, you know... it's really nice. 615 00:43:13,440 --> 00:43:16,280 I have great respect for Lech Wałęsa. He's an incredible man. 616 00:43:16,360 --> 00:43:18,880 What he did for his country, for the Polish people... 617 00:43:18,960 --> 00:43:20,120 And about the car? 618 00:43:20,600 --> 00:43:22,200 Eh... 619 00:43:23,040 --> 00:43:26,520 I need it as a taxi cab. So I need something big. Yeah. 620 00:43:27,200 --> 00:43:31,880 My father drove one, I do, and... my son will too. 621 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Oh yeah? 622 00:43:34,560 --> 00:43:37,720 To me you don't look like a future cab driver, my young friend. 623 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 So? 624 00:43:40,160 --> 00:43:41,520 Tell me what you really want. 625 00:43:42,600 --> 00:43:44,800 Well? Don't be shy. 626 00:43:46,760 --> 00:43:48,320 I wanna make a ton of money. 627 00:43:52,520 --> 00:43:54,200 [Komo] We had so many interested buyers, 628 00:43:54,280 --> 00:43:56,840 we could steal the same car a few times in a row. 629 00:43:58,120 --> 00:44:02,800 In 1980, Nikoś bought an estate in Orle in his father's name. 630 00:44:02,880 --> 00:44:04,800 His younger brother Marek took care of it. 631 00:44:06,560 --> 00:44:10,520 The guys found this for you at the docks. Tracksuit with a crocodile. Here. 632 00:44:10,600 --> 00:44:13,640 [woman 1] It was like living on an American ranch. 633 00:44:13,720 --> 00:44:16,000 We just looked a bit different, that's all. 634 00:44:16,080 --> 00:44:19,840 [woman 1] Nobody knew where Nikoś' family began and where it ended. 635 00:44:19,920 --> 00:44:22,720 Nikoś took care of everybody just the same. 636 00:44:23,360 --> 00:44:24,840 [Halina] Who is that whore? 637 00:44:26,360 --> 00:44:28,200 First of all, no one has that... 638 00:44:28,320 --> 00:44:29,800 I will beat your whore face! 639 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 [giggling] Wait. My hair. 640 00:44:32,560 --> 00:44:33,960 Where'd you get these panties? 641 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 They're not mine. 642 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 Mine. 643 00:44:40,840 --> 00:44:43,240 Uh-uh. Mine. 644 00:44:43,320 --> 00:44:46,480 - I found them in your jacket. - Stop! I told you they're not mine, okay? 645 00:44:47,320 --> 00:44:49,360 They're not mine! [groans] 646 00:44:51,000 --> 00:44:52,720 Don't you understand my job? 647 00:44:53,280 --> 00:44:54,840 I'm a salesman out there. 648 00:44:55,520 --> 00:44:58,680 A businessman. Do you know the job of a businessman? 649 00:44:58,760 --> 00:45:01,040 He advertises his products. 650 00:45:01,120 --> 00:45:04,040 And I'm a walking advertisement for my business. 651 00:45:04,120 --> 00:45:05,760 I have 200 watches to sell, 652 00:45:05,840 --> 00:45:07,560 so I wear one to show off. 653 00:45:07,640 --> 00:45:10,560 Also, if you haven't noticed, I always smell nice, don't I? 654 00:45:10,640 --> 00:45:12,640 - Yeah, you smell good too. - Yeah. I like it. 655 00:45:13,040 --> 00:45:16,520 I have a fucking van full of fragrances like these for sale. 656 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 I even keep one for myself. 657 00:45:18,880 --> 00:45:21,480 Seriously? Two city boys chatting about perfume? 658 00:45:24,120 --> 00:45:26,840 - And I'm supposed to believe you? - Yes, you... Yes! 659 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Don't... 660 00:45:33,200 --> 00:45:34,440 No! 661 00:45:34,520 --> 00:45:37,200 That's what I think of your watches, you asshole! 662 00:45:37,280 --> 00:45:38,600 Calm down. 663 00:45:38,680 --> 00:45:42,240 [groans] Fuck, I picked up a container of these German panties. 664 00:45:46,040 --> 00:45:47,720 It all makes a better life for you and me. 665 00:45:49,640 --> 00:45:52,800 Then why do these new German panties smell like some fucking cheap whore? 666 00:45:52,880 --> 00:45:54,480 [moaning] 667 00:45:54,560 --> 00:45:56,280 ["Roads" by Portishead playing] 668 00:45:59,240 --> 00:46:01,720 ♪ Never found our way ♪ 669 00:46:03,200 --> 00:46:04,440 ♪ Regardless... ♪ 670 00:46:04,520 --> 00:46:06,520 You know those Germans. 671 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 I want a divorce. 672 00:46:16,880 --> 00:46:18,200 [door slams] 673 00:46:19,160 --> 00:46:21,840 ♪ From this moment ♪ 674 00:46:21,920 --> 00:46:25,240 ♪ How can it feel ♪ 675 00:46:25,320 --> 00:46:27,520 ♪ This wrong... ♪ 676 00:46:27,600 --> 00:46:28,640 [Komo] Come on! 677 00:46:28,720 --> 00:46:30,200 Move the ball! 678 00:46:31,520 --> 00:46:33,840 You call that passing, you loser? 679 00:46:33,920 --> 00:46:35,720 They're screwing all over themselves. 680 00:46:36,720 --> 00:46:39,480 They're just terrible. They don't belong on the field at all. 681 00:46:42,680 --> 00:46:43,760 What was that? 682 00:46:54,880 --> 00:46:55,880 [whistles] 683 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 Hang on a minute. May I see your pass? 684 00:47:03,640 --> 00:47:06,960 You're seriously asking us for that? In the third league? 685 00:47:07,040 --> 00:47:08,920 What league you think we're watching here? 686 00:47:09,000 --> 00:47:11,040 This part of the stands is for special VIPs. 687 00:47:11,120 --> 00:47:13,240 - What's going on? - They don't have VIP passes. 688 00:47:13,320 --> 00:47:15,480 These men are my VIPs. 689 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 Come on. Let's go. 690 00:47:22,760 --> 00:47:25,760 Can you believe people I invite can't bet past the guard anymore? 691 00:47:30,480 --> 00:47:32,280 - Calm down. - Fuck "calm down." 692 00:47:34,280 --> 00:47:36,040 Soon we'll call this field home. 693 00:47:37,120 --> 00:47:40,720 [commentator] The 1981/82 season is almost at an end. 694 00:47:41,600 --> 00:47:43,640 Absolutely denigrating. 695 00:47:43,720 --> 00:47:46,720 Lechia, pride of the seaboard, is pushed to the third league. 696 00:47:50,160 --> 00:47:54,400 Oh, with this team we have no hope. They're a bunch of women, not men! 697 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 The brutal truth about the Lechia team season is this. 698 00:47:57,040 --> 00:48:02,280 No team resources, and plus, absolutely no skills whatsoever. 699 00:48:07,920 --> 00:48:10,640 ["Una Bluna" by Rampue playing] 700 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 [staff] Come on. 701 00:48:13,320 --> 00:48:14,480 Take it off. 702 00:48:16,400 --> 00:48:17,400 You got it? 703 00:48:18,120 --> 00:48:21,680 SEASON 1981/82 704 00:48:22,960 --> 00:48:24,080 Good morning, Club Chairman. 705 00:48:24,520 --> 00:48:25,560 Morning. 706 00:48:35,600 --> 00:48:38,160 - Prepare those papers for me? - No, I didn't, Club Chairman. 707 00:48:38,240 --> 00:48:40,960 What don't you understand? Today means today. Not tomorrow. 708 00:48:41,040 --> 00:48:43,520 - I'm sorry. Right this way. - You understand? Today. [groans] 709 00:48:43,600 --> 00:48:45,000 I'll handle those right away. 710 00:48:50,160 --> 00:48:54,120 SEASON 1982/83 711 00:48:54,200 --> 00:48:55,840 And you know what? Higher. 712 00:48:55,920 --> 00:48:58,000 Higher. Yeah. Higher on right. 713 00:48:59,320 --> 00:49:01,360 Hey, everybody! It's Nikoś! 714 00:49:01,440 --> 00:49:02,840 Hey there, Mr. Nikoś. 715 00:49:03,560 --> 00:49:05,000 Hold this, my dear. 716 00:49:10,000 --> 00:49:12,080 Wonderful. Wonderful. 717 00:49:12,880 --> 00:49:15,800 It's beautiful, gentlemen. Beautiful. A bit higher. 718 00:49:16,920 --> 00:49:17,920 Higher. 719 00:49:25,280 --> 00:49:26,480 [sighs] 720 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Gentlemen! 721 00:49:30,760 --> 00:49:33,920 Lechia Gdańsk is a name that should make other teams scared. 722 00:49:35,920 --> 00:49:38,480 I don't think you're lacking in skills. 723 00:49:39,120 --> 00:49:42,160 But maybe you're just... lacking in... 724 00:49:42,760 --> 00:49:43,760 motivation. 725 00:49:44,640 --> 00:49:45,640 Huh? 726 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 You guys with me? 727 00:49:50,680 --> 00:49:51,920 Hell yes! 728 00:50:04,080 --> 00:50:06,520 And a new car is parked outside the club for you. 729 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 What's it for? 730 00:50:09,720 --> 00:50:11,200 Drive them to victory. 731 00:50:15,600 --> 00:50:16,680 Can you do that? 732 00:50:21,880 --> 00:50:23,840 Hope to see you at the next meeting. 733 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Right here. 734 00:50:38,280 --> 00:50:40,480 - Good morning. - Good morning. Thank you, my dear. 735 00:50:50,680 --> 00:50:52,080 Let's vote. 736 00:50:52,160 --> 00:50:54,720 Coach Machalski recommends Nikoś Skotarczak 737 00:50:54,800 --> 00:50:57,160 as new section coach of our club. 738 00:51:00,200 --> 00:51:01,200 The ayes? 739 00:51:11,640 --> 00:51:13,840 Please be advised that at the club's request, 740 00:51:13,920 --> 00:51:16,720 Mr. Skotarczak receives a passport. 741 00:51:16,800 --> 00:51:19,800 This passport authorizes him to implement training programs 742 00:51:19,880 --> 00:51:21,560 in other countries. 743 00:51:25,520 --> 00:51:26,520 Now... 744 00:51:27,640 --> 00:51:30,000 if there's nothing else, we can wrap things up. 745 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 One moment. Tell me, gentlemen, 746 00:51:34,880 --> 00:51:36,960 what's going on with your team? Huh? 747 00:51:39,520 --> 00:51:40,680 The third league. 748 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 In Gdańsk? 749 00:51:44,880 --> 00:51:47,720 - Have you no shame? - Our team does as money permits us. 750 00:51:47,800 --> 00:51:48,880 No, no. 751 00:51:50,240 --> 00:51:52,080 In this city, soccer is beloved. 752 00:51:54,720 --> 00:51:58,040 Give them a team that makes people come out to show their love. 753 00:51:59,680 --> 00:52:01,240 That's my plan. Love. 754 00:52:03,880 --> 00:52:06,280 Who said money can't buy happiness? 755 00:52:08,520 --> 00:52:09,520 Hm? 756 00:52:13,080 --> 00:52:14,080 To the future. 757 00:52:16,800 --> 00:52:17,800 [slurps] 758 00:52:36,840 --> 00:52:40,520 At that point, Nikoś was smuggling into Poland shitloads of stolen cars. 759 00:52:40,600 --> 00:52:43,840 Although he spent most of his money investing in the soccer club. 760 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Yours. 761 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 Yours. 762 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 Yours. 763 00:53:00,360 --> 00:53:01,360 Yours. 764 00:53:04,720 --> 00:53:06,560 - Yours. - Who are you? 765 00:53:07,320 --> 00:53:11,080 Karol Popławski. I was bought from Cracovia to make us better. 766 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 Yeah? Who bought you? 767 00:53:15,160 --> 00:53:16,160 This man. 768 00:53:17,760 --> 00:53:18,800 You sure? 769 00:53:19,600 --> 00:53:21,720 Yeah. Purchased my contract. 770 00:53:24,440 --> 00:53:27,200 If that's what I did, I suppose it's a good move. 771 00:53:29,080 --> 00:53:31,480 And... yours. 772 00:53:35,600 --> 00:53:38,640 Nikoś acquired sports equipment and bought players. 773 00:53:38,720 --> 00:53:42,640 But if someone wanted to reach him, he had to have... [panting] 774 00:53:42,720 --> 00:53:45,520 ...muscle beyond belief. My... 775 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 backing. 776 00:53:48,840 --> 00:53:52,560 [commentator] In two years, Lechia moved from the third league to the first, 777 00:53:52,640 --> 00:53:54,600 and won the National Cup of Poland. 778 00:53:54,680 --> 00:53:58,240 - Pass the ball! Pass the ball! - No, don't pass it! Don't pass it! Go! Go! 779 00:53:58,320 --> 00:54:00,040 [commentator] Those were some games! 780 00:54:00,120 --> 00:54:01,960 With Zagłębie, with Śląsk, with Ruch! 781 00:54:02,040 --> 00:54:04,400 And eventually the finals with Piast Gliwice! 782 00:54:08,520 --> 00:54:09,840 [whistle blowing] 783 00:54:10,400 --> 00:54:11,400 [players] Yes! 784 00:54:13,440 --> 00:54:14,440 You're out! 785 00:54:17,200 --> 00:54:19,840 Rumor has it, Nikoś invented the penalty kick. 786 00:54:20,680 --> 00:54:27,680 [crowd chanting] Lechia Gdańsk! Lechia Gdańsk! Lechia Gdańsk! 787 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 - [whistle blows] - [all cheering] 788 00:54:31,320 --> 00:54:32,360 Yes! 789 00:54:32,840 --> 00:54:34,760 [commentator] The big day has finally come. 790 00:54:34,840 --> 00:54:38,320 winner of The National Cup of Poland, Lechia Gdańsk, 791 00:54:38,400 --> 00:54:40,920 have themselves a rematch in the Cup Winners' Cup 792 00:54:41,000 --> 00:54:43,880 against Turin Italy's big strong team, Juventus. 793 00:54:43,960 --> 00:54:46,560 And their fans call them "The Tour in Black and Whites" 794 00:54:46,640 --> 00:54:48,160 under their great coach Trapattoni, 795 00:54:48,240 --> 00:54:53,520 with these such stars as Tacconi, Scirea, Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek, 796 00:54:53,600 --> 00:54:56,360 and the super sub, Michel Platini. 797 00:55:01,920 --> 00:55:04,160 Our team's so great! 798 00:55:04,760 --> 00:55:09,360 I always had fucking faith in this fucking team, my amazing boys! 799 00:55:09,440 --> 00:55:11,520 [Nikoś] This is a really super club now. 800 00:55:11,600 --> 00:55:13,320 And if you're nice, later on, 801 00:55:13,400 --> 00:55:16,320 I'll take you to the showcase with our beautiful trophy... 802 00:55:16,400 --> 00:55:17,840 SECURITY 803 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 Your pass, sir? 804 00:55:19,320 --> 00:55:20,920 [Nikoś] Any questions? 805 00:55:21,000 --> 00:55:24,040 [reporter] Mr. Nikoś, you already have plans for next season? 806 00:55:25,000 --> 00:55:27,720 [laughing] Don't you have any better questions? 807 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 I wouldn't worry about the next season yet. 808 00:55:29,720 --> 00:55:31,520 Plenty of time to worry about that. 809 00:55:31,600 --> 00:55:35,000 Gentlemen, excuse me. 30 seconds, I'll be right back. 810 00:55:37,040 --> 00:55:38,320 Inkblot! 811 00:55:38,400 --> 00:55:40,040 - Hi. - How are you? 812 00:55:40,120 --> 00:55:44,680 Uh... as a citizen of the city... 813 00:55:46,480 --> 00:55:47,480 See? 814 00:55:48,760 --> 00:55:52,120 ...I'm very grateful for everything you've done for the club. 815 00:55:52,200 --> 00:55:55,600 - Thank you. You know how I pulled it off? - No. Tell me. 816 00:55:56,360 --> 00:55:58,680 I did the opposite of what you told me to do. 817 00:55:59,320 --> 00:56:01,240 You said "move in shadows"... 818 00:56:01,720 --> 00:56:03,840 I turned on all the lights. 819 00:56:05,720 --> 00:56:06,720 Yeah, but... 820 00:56:07,960 --> 00:56:10,360 there's no turning around from this, you know. 821 00:56:13,440 --> 00:56:15,440 Games like these, matches... 822 00:56:16,320 --> 00:56:18,840 Just toys to get 'em to worship guys like us. 823 00:56:18,920 --> 00:56:22,480 They want players? I'll bring it. Boniek? No fucking problem! 824 00:56:22,560 --> 00:56:24,040 I'll Bring them Boniek! 825 00:56:26,720 --> 00:56:28,200 But the real pleasure 826 00:56:30,240 --> 00:56:32,240 is someplace far away. 827 00:56:33,960 --> 00:56:35,640 You be good. Keep well. 828 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Gentlemen! 829 00:56:38,040 --> 00:56:40,720 [upbeat music playing] 830 00:56:58,120 --> 00:56:59,640 [commentator] The day has come. 831 00:56:59,720 --> 00:57:02,440 Nikodem Skotarczak becomes the richest man in Tricity. 832 00:57:02,520 --> 00:57:05,320 Every month, he brings in nearly 100 stolen cars. 833 00:57:05,400 --> 00:57:09,120 Nikoś becomes the king of smugglers. A king the world has never seen. 834 00:57:09,200 --> 00:57:12,280 [commentator] There's the center pass! Marek Kowalczyk gets the ball. 835 00:57:12,360 --> 00:57:15,320 Tacconi is defenseless! He shoots... 836 00:57:15,400 --> 00:57:18,400 - [both shouting] Goal! - [fans cheering] 837 00:57:18,480 --> 00:57:21,360 Nikoś, all of Tricity thanks you! 838 00:57:22,440 --> 00:57:25,960 You know what the best part is about being an honorary citizen of Gdańsk? 839 00:57:26,040 --> 00:57:27,120 [in German] Hello. 840 00:57:30,920 --> 00:57:32,800 Free public transportation. 841 00:57:32,880 --> 00:57:34,360 [both chuckling] 842 00:57:34,440 --> 00:57:36,440 [in German] It's so nice to have a boss. 843 00:57:36,520 --> 00:57:37,440 Thanks, thanks. 844 00:57:37,520 --> 00:57:38,760 [in German] I'm proud of you. 845 00:57:44,880 --> 00:57:49,120 Nikoś specialized in so-called "requested theft." 846 00:57:49,200 --> 00:57:54,920 The idea is, that a regular German, like me, 847 00:57:55,000 --> 00:57:56,880 simply gives Nikoś his car. 848 00:57:56,960 --> 00:58:01,600 Nikoś legally transfers the car to Poland, makes the key duplicates, 849 00:58:01,680 --> 00:58:03,760 and acquires proper papers. 850 00:58:03,840 --> 00:58:05,960 The keys return to Germany, 851 00:58:06,040 --> 00:58:08,480 the German reports the car stolen 852 00:58:08,560 --> 00:58:11,800 and receives his insurance money, 853 00:58:11,880 --> 00:58:14,360 as well as a cut from Nikoś. 854 00:58:14,440 --> 00:58:18,640 Everyone makes money, only the insurer loses. 855 00:58:21,360 --> 00:58:22,360 Your cassette. 856 00:58:22,400 --> 00:58:24,000 Ah, thank you. 857 00:58:24,080 --> 00:58:28,440 - It's a pleasure doing business with you. - Yes. Thanks. Do svidaniya. 858 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 Hello. 859 00:58:36,120 --> 00:58:37,360 Can we talk? 860 00:58:49,760 --> 00:58:51,640 Caspar, Melchior and Balthazar. 861 00:58:51,720 --> 00:58:54,080 We need to talk when you have time. 862 00:58:54,680 --> 00:58:56,960 This gentleman is the police. 863 00:59:08,080 --> 00:59:10,680 [in German] Do you remember our meeting eight years ago? 864 00:59:12,560 --> 00:59:13,760 Piotruś! 865 00:59:13,840 --> 00:59:15,120 Translate for Daddy. 866 00:59:15,240 --> 00:59:16,280 [in German] Hello. 867 00:59:16,360 --> 00:59:17,600 Hello. 868 00:59:17,680 --> 00:59:20,560 My dad doesn't speak German. I'll translate. 869 00:59:21,520 --> 00:59:24,880 It's astonishing that you run a prospering business 870 00:59:24,960 --> 00:59:27,720 without knowing the language. 871 00:59:29,240 --> 00:59:31,560 Ah, perhaps you came for payback. 872 00:59:31,640 --> 00:59:33,680 [in German] You mean the incident in Budapest? 873 00:59:33,760 --> 00:59:36,000 Let's forget it. I was there privately. 874 00:59:36,640 --> 00:59:41,680 Me and the institution I represent are interested in what you're doing now. 875 00:59:42,200 --> 00:59:44,760 He says he's here for the crime scene, Dad. 876 00:59:46,640 --> 00:59:47,960 My store's a legal shop. 877 00:59:48,560 --> 00:59:51,240 Customers from Poland, Germany, plus Europe. 878 00:59:51,320 --> 00:59:54,000 I even went ahead and hired a German womanl, Else. 879 00:59:54,080 --> 00:59:57,000 No Germans gave her a job, so a Pole had to. 880 00:59:57,080 --> 00:59:58,280 Such a shame. 881 01:00:01,280 --> 01:00:02,800 - [in German] How old are you? - Eight. 882 01:00:03,600 --> 01:00:07,320 Tell your dad, that after I lock him up, 883 01:00:07,400 --> 01:00:10,560 you'll be 23 years old when he gets out of prison. 884 01:00:11,680 --> 01:00:14,360 He says he wants to put you in jail 'til I'm 23. 885 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 Watch the shop. 886 01:00:19,480 --> 01:00:21,080 Daddy understands a bit. 887 01:00:22,080 --> 01:00:24,520 [in German] We know the scope of your operation. 888 01:00:25,120 --> 01:00:26,320 Thank you very much. 889 01:00:27,600 --> 01:00:28,920 I see two options. 890 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Either you cooperate with us, 891 01:00:32,920 --> 01:00:35,640 or we'll do everything to put you behind bars. 892 01:00:36,320 --> 01:00:37,480 Thank you very much. 893 01:00:38,800 --> 01:00:43,320 Wouldn't you want to see your children grow up? 894 01:00:43,880 --> 01:00:45,080 Thank you very much. 895 01:00:48,480 --> 01:00:49,680 Until we meet again. 896 01:00:59,400 --> 01:01:00,400 Who was that? 897 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 A greenback. 898 01:01:04,040 --> 01:01:08,000 The phrase "greenback" refers to the color of German cop cars. 899 01:01:08,080 --> 01:01:09,360 Might be a problem? 900 01:01:10,560 --> 01:01:11,800 Not my problem. 901 01:01:14,680 --> 01:01:16,080 But I have a problem. 902 01:01:17,240 --> 01:01:18,120 It's in the garage. 903 01:01:18,200 --> 01:01:19,360 The new Golf. 904 01:01:20,840 --> 01:01:23,560 The Germans put in a new block on the ignition. 905 01:01:23,640 --> 01:01:27,080 Can't wedge it or bust the lock off of it. I'm out of ideas. 906 01:01:27,160 --> 01:01:28,960 If other makers buy the same lock, 907 01:01:29,040 --> 01:01:31,200 you can forget stealing cars in two minutes. 908 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 Yeah? 909 01:01:44,320 --> 01:01:45,680 That your brand? 910 01:01:49,280 --> 01:01:50,280 Yeah. 911 01:01:50,960 --> 01:01:54,560 Great. 'Cause we're both not moving from this garage until we fix this problem. 912 01:01:56,880 --> 01:01:59,960 ["Golden Brown" by the Stranglers playing] 913 01:02:11,240 --> 01:02:12,440 What about... 914 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 putting the doohickey into the doodad? 915 01:02:18,760 --> 01:02:22,480 No, that doohickey, it won't fit into the doodad. 916 01:02:27,000 --> 01:02:28,240 Ah, fuck. 917 01:02:34,520 --> 01:02:38,000 ♪ Every time, just like the last ♪ 918 01:02:38,080 --> 01:02:41,040 ♪ On her ship tied to the mast... ♪ 919 01:02:41,760 --> 01:02:45,320 ♪ To distant lands Takes both my hands ♪ 920 01:02:45,400 --> 01:02:50,200 ♪ Never a frown with golden brown... 921 01:02:51,600 --> 01:02:52,600 What? 922 01:02:54,920 --> 01:02:56,240 The lock on the cap. 923 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 [Komo] It's a safety measure against stealing gas. 924 01:03:02,840 --> 01:03:04,120 What opens it? 925 01:03:06,080 --> 01:03:07,720 Well, the ignition key. 926 01:03:19,040 --> 01:03:22,040 Then how come we beat our brains out on the ignition lock 927 01:03:22,120 --> 01:03:23,720 when we have this? 928 01:03:24,880 --> 01:03:26,040 [Komo] They're the same. 929 01:03:27,160 --> 01:03:30,360 They open with the same key, so it makes no difference. 930 01:03:41,920 --> 01:03:43,240 Theoretically, yes. 931 01:03:45,600 --> 01:03:46,760 Practically, no. 932 01:03:47,960 --> 01:03:52,080 [Nikoś] The ignition lock prevents you from stealing a 50,000 mark car. 933 01:03:52,680 --> 01:03:57,000 The fuel cap prevents you from stealing fuel worth maybe a dozen marks. 934 01:03:58,360 --> 01:03:59,560 [Komo] Right. 935 01:03:59,640 --> 01:04:00,640 [Nikoś] Right. 936 01:04:01,080 --> 01:04:03,560 I'm thinking that German engineers 937 01:04:03,640 --> 01:04:07,200 might have wanted to save a some money on a fuel cap if they could. 938 01:04:09,640 --> 01:04:11,160 [Komo] It checks out. 939 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 The ignition key works with the cap lock. 940 01:04:13,880 --> 01:04:17,440 Yeah, but look. The lock for the cap has 941 01:04:17,520 --> 01:04:19,280 two latches less 942 01:04:19,360 --> 01:04:20,920 than the lock that blocks us. 943 01:04:23,520 --> 01:04:25,480 That means we have three-fourths of the key. 944 01:04:25,560 --> 01:04:26,560 [Komo] Two-thirds. 945 01:04:26,640 --> 01:04:27,640 Even better. 946 01:04:29,120 --> 01:04:30,160 [chuckles] 947 01:04:34,800 --> 01:04:35,840 Yes! 948 01:04:35,920 --> 01:04:38,440 Yes! That's how you fucking do it! 949 01:04:38,520 --> 01:04:41,720 Fuckin'... do it that way! 950 01:04:41,800 --> 01:04:44,840 Using brain power, our problems get resolved! 951 01:04:44,920 --> 01:04:48,640 Get out this piece of shit! 952 01:04:48,720 --> 01:04:49,840 [yelling] 953 01:04:49,920 --> 01:04:52,280 We're ahead our time for fuck's sake! 954 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 [grunting] 955 01:04:55,480 --> 01:04:56,880 We did it! 956 01:04:58,600 --> 01:04:59,600 Yes! 957 01:05:01,080 --> 01:05:04,960 - Yes! - Yes! 958 01:05:12,160 --> 01:05:13,896 None of this dialogue is the same as the template. 959 01:05:13,920 --> 01:05:15,976 Something needs to change. Otherwise my hands are going to fall off. 960 01:05:16,000 --> 01:05:18,280 Ho, ho, ho! 961 01:05:18,360 --> 01:05:20,560 Ghost of Christmas future. [chuckles] 962 01:05:20,640 --> 01:05:21,880 Come, you two. Come! 963 01:05:21,960 --> 01:05:23,880 - Have you been good this year? - [kids] Yeah! 964 01:05:23,960 --> 01:05:26,456 Are you positive? Oh, it doesn't matter. I have something for you. 965 01:05:26,480 --> 01:05:30,320 Attention! Take a look at this! 966 01:05:32,400 --> 01:05:33,680 Bravo! 967 01:05:40,800 --> 01:05:43,640 [classical music playing] 968 01:06:03,760 --> 01:06:05,760 [holiday party music playing] 969 01:06:16,880 --> 01:06:18,680 Look at this face. 970 01:06:22,760 --> 01:06:24,120 Wonderful. 971 01:06:27,040 --> 01:06:29,720 Did you get my... the check for the alimony? 972 01:06:29,800 --> 01:06:31,520 - I did, thanks. - You manage okay? 973 01:06:31,600 --> 01:06:32,640 Yeah. 974 01:06:32,720 --> 01:06:36,080 What are you getting now? Four thousand? You need an increase, no? 975 01:06:36,160 --> 01:06:38,400 - Oh, you! - [both chuckling] 976 01:06:38,480 --> 01:06:42,240 Nikoś, please meet my new boyfriend, he's a big fan of yours. 977 01:06:42,320 --> 01:06:44,800 Wojciech, Nikoś. 978 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 Nikoś. 979 01:06:47,640 --> 01:06:50,760 Your work's been impressive, I mean, you've been... 980 01:06:50,840 --> 01:06:53,720 for the city. But also... the club. 981 01:06:55,040 --> 01:06:57,000 And as for your other work... Well, 982 01:06:57,680 --> 01:06:58,920 I think you're great. 983 01:06:59,960 --> 01:07:04,800 What Wojtuś means is if you offered him a job, he'd accept it gladly. 984 01:07:05,960 --> 01:07:08,600 That depends on if Wojtuś has been good boy. 985 01:07:08,680 --> 01:07:09,760 Not all good. 986 01:07:09,840 --> 01:07:10,840 [chuckles] 987 01:07:13,000 --> 01:07:14,800 Then I bet Santa got you a job. 988 01:07:16,440 --> 01:07:18,520 [Nikoś] After all, we're family, right? 989 01:07:19,080 --> 01:07:20,960 - [Nikoś growling] - [kids shrieking] 990 01:07:29,120 --> 01:07:31,000 - You ever heard this story? - Aw, no. 991 01:07:31,080 --> 01:07:33,960 Not "Oh, no." It's a wonderful story. So listen up. 992 01:07:35,720 --> 01:07:37,600 This will go right over Grandpa's head. 993 01:07:37,680 --> 01:07:40,320 [Nikoś] Christmas dinner, on Noah's Ark. 994 01:07:40,400 --> 01:07:43,800 And all that... animal shit everywhere. 995 01:07:54,680 --> 01:07:57,440 The fireplace smells like shit, and you know what I realized? 996 01:07:57,520 --> 01:07:59,680 - He forgot to build a bathroom. - [laughing] 997 01:07:59,760 --> 01:08:01,040 What an idiot, right? 998 01:08:01,760 --> 01:08:03,280 Gross story, anyway... Mm. 999 01:08:04,320 --> 01:08:07,040 Finally, this Noah guy says... 1000 01:08:07,120 --> 01:08:13,000 "God," he says, "God, maybe you could send me a sign." 1001 01:08:13,080 --> 01:08:14,960 And suddenly... [knocks on table] 1002 01:08:15,040 --> 01:08:18,560 Noah's surprised, 'cause he's in the middle of the sea. 1003 01:08:18,640 --> 01:08:20,560 But he comes to the door and says, 1004 01:08:21,160 --> 01:08:22,160 "Who's there?" 1005 01:08:22,200 --> 01:08:23,200 Noah-body! 1006 01:08:23,240 --> 01:08:24,680 Give her a prize! 1007 01:08:24,760 --> 01:08:26,360 [laughing] 1008 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 ["Ride On Santa" by Dave Antrell playing] 1009 01:08:36,120 --> 01:08:38,200 Give me five, Mama! 1010 01:08:50,080 --> 01:08:53,640 FOR DEAR DAD 1011 01:08:59,280 --> 01:09:00,280 I'm Bach! 1012 01:09:03,040 --> 01:09:04,240 How's my sister doing? 1013 01:09:05,840 --> 01:09:07,400 Merry Christmas, honey. 1014 01:09:07,480 --> 01:09:08,800 Thank you. Same. 1015 01:09:11,040 --> 01:09:13,680 - You haven't been yourself. - No, I'm doing good. 1016 01:09:13,760 --> 01:09:15,160 But I can see that you're not. 1017 01:09:16,400 --> 01:09:17,520 I think I'm in love. 1018 01:09:18,080 --> 01:09:20,880 Oh. Who's the lucky man then? 1019 01:09:21,480 --> 01:09:24,200 He... helps me out sometimes at the bookstore. 1020 01:09:25,600 --> 01:09:26,800 He's a good man. 1021 01:09:29,400 --> 01:09:31,440 You don't need a job, you know. 1022 01:09:32,120 --> 01:09:34,400 And if he wants, I'll get him a job. 1023 01:09:52,640 --> 01:09:54,640 [music starts] 1024 01:09:59,160 --> 01:10:01,080 You're truly a sweet guy, Nikoś. 1025 01:10:02,240 --> 01:10:05,120 Giving something special to all of your loved ones. 1026 01:10:06,000 --> 01:10:08,240 You're a Santa to the whole world. 1027 01:10:10,120 --> 01:10:11,840 Nobody's been forgotten. 1028 01:10:18,040 --> 01:10:20,040 [moaning] 1029 01:10:36,400 --> 01:10:38,320 Don't you wanna unwrap your presents? 1030 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 It's German. 1031 01:10:47,760 --> 01:10:48,920 It's to protect me. 1032 01:10:52,880 --> 01:10:55,640 Thanks Santa, but... I prefer yours. 1033 01:10:57,440 --> 01:10:58,560 What? 1034 01:11:04,520 --> 01:11:05,600 So pretty. 1035 01:11:07,840 --> 01:11:09,160 Not nearly as pretty as you. 1036 01:11:11,880 --> 01:11:13,120 [Nikoś groans] 1037 01:11:13,840 --> 01:11:15,840 You know what's strange? 1038 01:11:16,680 --> 01:11:17,680 About you? 1039 01:11:20,360 --> 01:11:21,920 You live in another world. 1040 01:11:23,200 --> 01:11:24,640 You have another family. 1041 01:11:26,040 --> 01:11:27,720 You could easily forget about me. 1042 01:11:30,320 --> 01:11:31,480 And yet, you remember. 1043 01:11:35,880 --> 01:11:37,720 I feel I mean something to you. 1044 01:11:39,000 --> 01:11:41,720 That this home is as important to you as the other one. 1045 01:11:50,280 --> 01:11:52,040 I can always count on you. 1046 01:12:01,800 --> 01:12:04,120 Regardless of how much time you might have... 1047 01:12:04,200 --> 01:12:05,880 [door shuts] 1048 01:12:23,800 --> 01:12:25,040 Stupid. 1049 01:12:25,120 --> 01:12:26,240 [in German] Good evening. 1050 01:12:26,320 --> 01:12:28,640 POLAND–EAST GERMANY BORDER CROSSING 1051 01:12:29,360 --> 01:12:30,640 Anything in the trunk? 1052 01:12:36,640 --> 01:12:37,960 Holy fuck. 1053 01:12:38,040 --> 01:12:39,600 [in German] Get out. 1054 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Get out. 1055 01:12:46,400 --> 01:12:48,200 Hands on the roof of the car. 1056 01:12:55,160 --> 01:12:57,160 [sobbing] 1057 01:13:03,440 --> 01:13:06,040 Nikoś didn't go to jail. 1058 01:13:07,320 --> 01:13:09,320 They just fined him. 1059 01:13:10,320 --> 01:13:12,680 And took away his passport. 1060 01:13:15,080 --> 01:13:19,880 How can you validate your stay in Germany? 1061 01:13:23,560 --> 01:13:26,720 By marrying a German. 1062 01:13:30,480 --> 01:13:32,280 I LOVE YOU 1063 01:13:36,040 --> 01:13:37,920 - Hi, Nikoś. - Hi. 1064 01:13:38,000 --> 01:13:39,480 What's wrong? 1065 01:13:40,600 --> 01:13:44,480 GET OUT!!! 1066 01:13:54,840 --> 01:13:56,080 Will you marry me? 1067 01:13:56,960 --> 01:13:57,960 What? 1068 01:13:59,040 --> 01:14:00,120 I love you! 1069 01:14:00,840 --> 01:14:02,600 Okay, easy. 1070 01:14:02,680 --> 01:14:03,800 My gangster. 1071 01:14:05,840 --> 01:14:06,840 Okay, great. 1072 01:14:10,480 --> 01:14:12,560 Else, Else, just stop. Else, stop, stop... 1073 01:14:30,000 --> 01:14:31,800 [in German] Aren't you eating too much? 1074 01:14:41,480 --> 01:14:42,480 It's all good. 1075 01:14:45,920 --> 01:14:47,400 Fuck, fuck... 1076 01:14:47,960 --> 01:14:48,960 No, fuck it... 1077 01:14:59,680 --> 01:15:03,640 It's an honor to welcome you all here. 1078 01:15:03,720 --> 01:15:04,840 I do. 1079 01:15:12,160 --> 01:15:13,240 Yeah, I'm sorry. 1080 01:15:38,880 --> 01:15:41,960 [woman 1] Windows played an important role in Nikoś' life... 1081 01:15:44,560 --> 01:15:46,440 I think I already said that. 1082 01:15:46,520 --> 01:15:49,760 [Else] Nikoś! Nikoś! 1083 01:15:55,320 --> 01:15:59,000 [Komo] Once you cross the Polish border, they'll never let you return to Germany. 1084 01:16:01,440 --> 01:16:03,640 I'll come back. I don't have a plan, 1085 01:16:05,240 --> 01:16:06,400 but I'll figure it out. 1086 01:16:09,480 --> 01:16:10,960 [Komo sighs] 1087 01:16:11,520 --> 01:16:13,480 [writer] So in 1985 1088 01:16:13,560 --> 01:16:15,560 is when they started the arrests. 1089 01:16:15,640 --> 01:16:17,560 [woman 1] Yes, they locked up everyone. 1090 01:16:17,640 --> 01:16:18,720 The haulers. 1091 01:16:19,280 --> 01:16:22,120 Even the new friend of Halinka's she introduced to Nikoś. 1092 01:16:22,200 --> 01:16:24,120 The boys in Lechia... 1093 01:16:24,200 --> 01:16:26,680 You worked with him, you went away. That's all. 1094 01:16:26,760 --> 01:16:28,080 And Nikoś? 1095 01:16:28,160 --> 01:16:31,000 [phone ringing] 1096 01:16:33,800 --> 01:16:34,960 - Hello? - [Marek] Run. 1097 01:16:35,040 --> 01:16:36,920 Run as fast as you fucking can, man! 1098 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Holy fuck. 1099 01:16:40,920 --> 01:16:43,400 Daddy, will you make me breakfast? 1100 01:16:47,200 --> 01:16:48,200 Sure, honey. 1101 01:16:52,120 --> 01:16:54,240 Going to your job today? 1102 01:16:56,680 --> 01:16:58,120 I work every day. 1103 01:16:58,960 --> 01:17:01,240 How long will you be gone? 1104 01:17:02,480 --> 01:17:03,560 A few days. 1105 01:17:07,480 --> 01:17:08,480 Here. 1106 01:17:08,960 --> 01:17:10,920 - Eat upstairs with Grandma. - Okay. 1107 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 [doors thudding] 1108 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 Are you leaving now? 1109 01:17:16,160 --> 01:17:17,200 Real soon. 1110 01:17:21,200 --> 01:17:24,320 I didn't see my Dad in person for 12 months. 1111 01:17:39,000 --> 01:17:42,760 GDAŃSK JELITKOWO CHRISTMAS EVE 1112 01:17:45,880 --> 01:17:47,600 - Good evening. - Good evening. 1113 01:17:48,600 --> 01:17:50,240 We have a search warrant. 1114 01:17:50,320 --> 01:17:54,520 We suspect that the wanted criminal Nikoś Skotarczak is staying in this house. 1115 01:18:06,000 --> 01:18:07,600 Do you know where daddy is? 1116 01:18:08,840 --> 01:18:11,200 [woman 1] Family in need is a family indeed. 1117 01:18:12,080 --> 01:18:13,160 Mm-mm! 1118 01:18:14,640 --> 01:18:17,080 [chuckles] Do you know where daddy's hiding place is? 1119 01:18:22,280 --> 01:18:24,600 Inspection complete, the chimney is empty. 1120 01:18:32,960 --> 01:18:34,200 Alright. 1121 01:18:34,280 --> 01:18:35,360 Get the fuck out. 1122 01:18:45,080 --> 01:18:48,760 [woman 1] It is said, never go into business with your family. 1123 01:18:49,720 --> 01:18:51,720 But with Nikoś' family, 1124 01:18:52,560 --> 01:18:55,320 that wasn't necessarily the case. 1125 01:19:00,960 --> 01:19:04,600 Silvio appeared in Nikoś' life in 1986. 1126 01:19:04,680 --> 01:19:06,680 And even though they had different styles, 1127 01:19:06,760 --> 01:19:09,680 he remained Nikoś' associate for many years. 1128 01:19:11,480 --> 01:19:13,560 Number one. The man's right hand. 1129 01:19:14,200 --> 01:19:16,440 Best of friends. You got that? 1130 01:19:22,680 --> 01:19:23,920 [groans] 1131 01:19:24,560 --> 01:19:25,560 [sniffs] 1132 01:19:27,600 --> 01:19:29,520 Hey, listen, when I... 1133 01:19:30,320 --> 01:19:32,160 was locked up in Wronki, 1134 01:19:33,920 --> 01:19:35,440 a bud of mine was there, 1135 01:19:37,200 --> 01:19:38,960 who the boys called "Pinocchio." 1136 01:19:41,240 --> 01:19:42,320 Care to know? 1137 01:19:43,720 --> 01:19:46,720 The man... every day, 1138 01:19:48,480 --> 01:19:50,920 the fucker, routinely like clockwork, 1139 01:19:52,040 --> 01:19:53,520 He's up at 8:00 a.m. 1140 01:19:54,560 --> 01:19:55,920 and he rubs his wood. 1141 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 [laughing] 1142 01:19:57,440 --> 01:19:58,560 [Nikoś] Silvio. 1143 01:20:00,720 --> 01:20:02,120 Hello, hello. 1144 01:20:02,200 --> 01:20:03,880 Who's this pair of beauties? 1145 01:20:04,760 --> 01:20:07,000 Uh, Katarzyna, and she's Magdalena. 1146 01:20:07,080 --> 01:20:09,560 Obviously, both really wanted to meet the man in charge. 1147 01:20:09,640 --> 01:20:10,960 Magdalena most of all. 1148 01:20:11,040 --> 01:20:12,400 [laughing] 1149 01:20:12,480 --> 01:20:13,776 - [news broadcasting on TV] - Shh. 1150 01:20:13,800 --> 01:20:16,360 ...famed criminal, Nikoś Skotarczak, 1151 01:20:16,440 --> 01:20:19,800 charged with large-scale car theft and international smuggling. 1152 01:20:19,880 --> 01:20:20,960 [phone ringing] 1153 01:20:21,040 --> 01:20:22,776 If anyone has any information on his whereabouts, 1154 01:20:22,800 --> 01:20:26,760 please call 997 or contact the nearest militia unit. 1155 01:20:26,840 --> 01:20:27,840 Yeah? 1156 01:20:41,920 --> 01:20:43,240 Everything in sync? 1157 01:20:49,480 --> 01:20:53,640 We'll lay our sister's body in the grave. Since Christ was the first 1158 01:20:53,720 --> 01:20:58,040 to rise from the dead, and he'll renew our mortal bodies in his likeness... 1159 01:21:06,640 --> 01:21:08,240 A perplexing life choice. 1160 01:21:10,520 --> 01:21:13,280 Does anyone... um, know about... 1161 01:21:14,720 --> 01:21:17,040 why she... wanted to be dead? 1162 01:21:20,440 --> 01:21:21,520 Makes you think. 1163 01:21:23,120 --> 01:21:25,120 Gets me fucking thinking about it. 1164 01:21:27,840 --> 01:21:32,880 What's inside the thoughts of those who... whose vibe... 1165 01:21:35,800 --> 01:21:38,280 is to commit suicide? 1166 01:21:40,920 --> 01:21:42,680 All my loved ones die. 1167 01:21:46,280 --> 01:21:48,600 I'm the only one who seems to be so lucky. 1168 01:21:49,120 --> 01:21:50,600 [sniffles] 1169 01:21:52,960 --> 01:21:55,320 [wolf howls in the distance] 1170 01:21:56,760 --> 01:21:58,720 [Silvio] What now, boss? 1171 01:22:08,080 --> 01:22:09,080 Say what? 1172 01:22:11,760 --> 01:22:13,960 - I'm just mentioning that... - Drive. 1173 01:22:18,720 --> 01:22:22,120 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen. 1174 01:22:26,000 --> 01:22:27,920 My client, Nikoś Skotarczak, 1175 01:22:28,000 --> 01:22:31,800 was born in 1954 in the former German region of Danzig. 1176 01:22:31,880 --> 01:22:35,320 Here are the city records of his mother, Maria Flugel. 1177 01:22:35,400 --> 01:22:36,480 Father was Polish. 1178 01:22:37,120 --> 01:22:40,800 His mother, to make sure he wouldn't stick out with the other kids, 1179 01:22:40,880 --> 01:22:42,120 she raised him Polish. 1180 01:22:42,200 --> 01:22:46,560 And now, my client wants to return to his true fatherland. 1181 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 If you please. 1182 01:23:02,120 --> 01:23:04,680 [in German] He can't speak any German? 1183 01:23:06,840 --> 01:23:08,160 Zwei casen... 1184 01:23:08,240 --> 01:23:09,600 [chuckling] 1185 01:23:24,520 --> 01:23:26,400 Is that wurst I smell on the grill? 1186 01:23:26,480 --> 01:23:28,360 [laughing] 1187 01:23:28,440 --> 01:23:29,440 Hey! 1188 01:23:29,960 --> 01:23:30,960 Hey, man. 1189 01:23:33,160 --> 01:23:36,400 This is Silvio. He's been my version of you since I've been back in Poland. 1190 01:23:37,200 --> 01:23:38,400 The man's good. 1191 01:23:43,320 --> 01:23:45,400 Cozy fucking place you got here. 1192 01:23:47,480 --> 01:23:48,960 Shitty weather. 1193 01:23:49,040 --> 01:23:52,000 Oh, whatever! [chuckling] 1194 01:23:52,560 --> 01:23:56,720 So, a German, going back seven generations deep, 1195 01:23:56,800 --> 01:24:00,120 I'm saying this to all of you here, we're going back to Hamburg! 1196 01:24:00,200 --> 01:24:01,520 [all cheering] 1197 01:24:09,320 --> 01:24:10,600 [Nikoś] Silvio. 1198 01:24:10,680 --> 01:24:11,680 Hey. 1199 01:24:12,880 --> 01:24:13,960 [grunting] 1200 01:24:14,040 --> 01:24:16,240 You think it's fucking funny? 1201 01:24:16,320 --> 01:24:18,120 - [laughing] - Go ahead! Laugh! 1202 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 Keep laughing! 1203 01:24:21,920 --> 01:24:23,320 [Nikoś] Are you fucking nuts? 1204 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - I'm easily provoked... - Shut the fuck up! 1205 01:24:27,360 --> 01:24:30,120 This is how you're gonna do business in the Reich? 1206 01:24:30,200 --> 01:24:32,880 Fuck, man... He made me really upset. 1207 01:24:33,680 --> 01:24:35,280 [thunder rumbling] 1208 01:24:37,480 --> 01:24:38,480 No more shit. 1209 01:24:38,560 --> 01:24:40,560 I don't know the place Nikoś found Silvio, 1210 01:24:40,640 --> 01:24:42,800 but we didn't give a second thought to him, 1211 01:24:43,360 --> 01:24:44,680 he'll never be one of us. 1212 01:24:45,720 --> 01:24:47,240 He'll never be a city boy. 1213 01:24:47,320 --> 01:24:51,720 While Nikoś moved underground, his interests never suffered for a second. 1214 01:24:51,800 --> 01:24:53,800 After inventing the fuel cap trick, 1215 01:24:53,880 --> 01:24:56,320 over a hundred cars were smuggled in. 1216 01:24:56,400 --> 01:25:01,000 [in German] And they kept stealing cars from rentals through "requested theft." 1217 01:25:01,520 --> 01:25:03,840 And that's when Nikoś started boozing. 1218 01:25:05,360 --> 01:25:08,040 Come here. Hey, hold up. 1219 01:25:11,040 --> 01:25:13,040 [laughing] 1220 01:25:28,200 --> 01:25:29,240 Holy fuck. 1221 01:25:31,680 --> 01:25:34,000 What's German for "three-way sex"? 1222 01:25:34,080 --> 01:25:35,320 Dreiersex. 1223 01:25:35,400 --> 01:25:38,560 Ah! See? You can talk. In German. 1224 01:25:38,640 --> 01:25:39,800 [laughing] 1225 01:25:39,880 --> 01:25:41,840 Hey, come on. We got a smart one. 1226 01:25:42,360 --> 01:25:43,640 [in German] I love you... 1227 01:25:47,600 --> 01:25:49,160 What do you know about the car? 1228 01:25:49,240 --> 01:25:51,920 Well... it's a BMW. A BMW Seven. 1229 01:25:52,000 --> 01:25:53,640 I mean does it have legal papers? 1230 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 It's bad. 1231 01:25:59,600 --> 01:26:03,160 "Preordered robbery." And I'm holding a fake passport. 1232 01:26:03,240 --> 01:26:04,240 [shuddering] 1233 01:26:07,400 --> 01:26:09,400 Tell the prostitute to hang on. 1234 01:26:11,400 --> 01:26:13,160 [sirens wailing] 1235 01:26:15,480 --> 01:26:16,680 This isn't good. 1236 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 Trust me. 1237 01:26:18,560 --> 01:26:21,720 [woman 1] When these two were together, everything seemed possible. 1238 01:26:21,800 --> 01:26:23,200 You sure about that? 1239 01:26:27,760 --> 01:26:28,880 Yeah, man. 1240 01:26:30,800 --> 01:26:31,960 We're lucky. 1241 01:26:35,680 --> 01:26:38,840 [bugs chirring] 1242 01:26:46,240 --> 01:26:48,000 - [in German] Good morning. - Name! 1243 01:26:48,600 --> 01:26:49,760 [sighs heavily] 1244 01:26:52,840 --> 01:26:55,160 Our lady friend is pregnant 1245 01:26:55,240 --> 01:26:57,160 and she wasn't feeling so well 1246 01:26:57,240 --> 01:26:59,400 so we're rushing her to the gynocologist. 1247 01:27:15,920 --> 01:27:17,920 You're going... Honey, you're... 1248 01:27:18,480 --> 01:27:19,480 That's the wrong... 1249 01:27:26,200 --> 01:27:27,720 There she goes. 1250 01:27:28,800 --> 01:27:32,200 She needs to rest up a minute. I'll bring her right back. 1251 01:27:57,200 --> 01:27:59,200 [in German] I spoke to the judge. 1252 01:28:00,600 --> 01:28:04,200 Car theft, drunk driving, and causing an accident. 1253 01:28:04,880 --> 01:28:07,920 That's 18 months to two years. 1254 01:28:08,960 --> 01:28:11,160 [translator] That's 18 months to two years. 1255 01:28:15,240 --> 01:28:16,720 I could use more time. 1256 01:28:17,200 --> 01:28:18,960 Finally get to read a book. 1257 01:28:20,320 --> 01:28:23,720 [in German] The prosecution also noticed your alleged German roots. 1258 01:28:24,480 --> 01:28:28,560 Recommends investigating into your German roots. 1259 01:28:38,800 --> 01:28:39,800 You're... 1260 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 a turtle fuck. 1261 01:28:45,320 --> 01:28:46,400 I'm a tiger. 1262 01:28:52,040 --> 01:28:55,720 [in German] At the border, we seized two other stolen vehicles. 1263 01:28:56,880 --> 01:29:01,600 If your boys, Michał Dolszewski or Paweł Kozłowski, 1264 01:29:01,680 --> 01:29:04,640 spill that it was you who ordered the smuggling, 1265 01:29:04,720 --> 01:29:06,040 it will be worse. 1266 01:29:06,560 --> 01:29:10,240 I think we could rack up a double-digit sentence. 1267 01:29:10,320 --> 01:29:12,440 ..."Double-digit sentence." 1268 01:29:14,040 --> 01:29:16,520 [in German] Silvio is doing two years in Italy. 1269 01:29:17,160 --> 01:29:20,680 Nikoś. It's over. 1270 01:29:21,320 --> 01:29:22,320 It's over, Nikoś. 1271 01:29:23,040 --> 01:29:24,760 [in German] Accept my offer. 1272 01:29:25,240 --> 01:29:26,280 Take my offer. 1273 01:29:26,360 --> 01:29:28,400 [in German] You might not get another one. 1274 01:29:28,480 --> 01:29:30,080 You might not get another one. 1275 01:29:31,600 --> 01:29:34,480 [in German] What are you... offering? 1276 01:29:36,600 --> 01:29:39,520 Start... testifying. 1277 01:29:43,200 --> 01:29:44,200 Beautiful. 1278 01:29:46,000 --> 01:29:48,360 I see you've learned to speak Polish, haven't you? 1279 01:29:50,280 --> 01:29:51,520 [smacks tongue] Bravo. 1280 01:29:51,600 --> 01:29:53,720 ["I Release Control" by Alexa Sunshine Rose playing] 1281 01:29:53,800 --> 01:29:55,120 How about saying this in Polish? 1282 01:29:56,960 --> 01:29:59,160 "Your papa's proper bread has no jam." 1283 01:30:00,280 --> 01:30:02,880 Perhaps you're not a master Polish speaker yet, 1284 01:30:02,960 --> 01:30:08,840 but you better be able to say the phrase, "Your papa's proper bread has... no jam. 1285 01:30:12,080 --> 01:30:13,080 Your... 1286 01:30:13,520 --> 01:30:14,680 Your... 1287 01:30:15,320 --> 01:30:18,320 pa... pa's... 1288 01:30:18,400 --> 01:30:20,560 pro... per... 1289 01:30:20,640 --> 01:30:23,360 bread... has... 1290 01:30:25,400 --> 01:30:26,440 no jam. 1291 01:30:30,440 --> 01:30:33,040 Tell him how to say "Your papa's proper bread has no jam." 1292 01:30:36,520 --> 01:30:40,640 Tell him how to say "Your papa's proper bread has no jam." 1293 01:30:40,720 --> 01:30:42,320 I'm listening. No? 1294 01:30:43,080 --> 01:30:48,280 Repeat in Polish, "Your papa's proper bread has no jam." 1295 01:30:59,360 --> 01:31:00,480 Pardon me. 1296 01:31:01,200 --> 01:31:03,440 Why aren't you with me? Why aren't you helping me? 1297 01:31:03,520 --> 01:31:06,080 - Why don't you wanna tell him to... - What exactly is the point? 1298 01:31:06,120 --> 01:31:08,640 The point is, I want him to know how to fucking say it. 1299 01:31:08,720 --> 01:31:12,400 Just tell him how to say, "Your papa's proper bread has no jam." 1300 01:31:12,480 --> 01:31:15,160 right the fuck this moment! 1301 01:31:15,240 --> 01:31:16,240 You may start! 1302 01:31:17,120 --> 01:31:18,800 I'm surrounded by idiots! 1303 01:31:19,640 --> 01:31:21,400 - Help, you fuck. - Your papa's... 1304 01:31:21,480 --> 01:31:22,400 Not me, you fuck! 1305 01:31:22,480 --> 01:31:24,440 - Tell him he has to fucking say it. - Tell him! 1306 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 I'm sorry about that. 1307 01:31:26,800 --> 01:31:30,200 "Your papa's proper bread has no jam." Is that so fucking hard? 1308 01:31:31,200 --> 01:31:33,520 - No... - No, basic. Explain. 1309 01:31:35,560 --> 01:31:38,840 [grunting and panting] Here you fucking go. 1310 01:31:38,920 --> 01:31:41,560 Sit down right now and tell him, 1311 01:31:41,640 --> 01:31:46,680 "Your papa's proper bread has no jam" right now! Do it! 1312 01:31:46,760 --> 01:31:49,560 Maybe you could learn to say something good in Polish, something smart, 1313 01:31:49,600 --> 01:31:52,360 a simple sentence, "Your papa's proper bread has no jam." 1314 01:31:52,440 --> 01:31:53,920 Please. 1315 01:31:54,000 --> 01:31:55,600 [Karl] Start... 1316 01:31:56,400 --> 01:31:57,520 testifying. 1317 01:31:58,120 --> 01:31:59,320 What the fuck? 1318 01:32:03,440 --> 01:32:06,200 "Your papa's proper bread has no jam." 1319 01:32:06,280 --> 01:32:08,280 "Your papa's proper bread has no jam." 1320 01:32:08,360 --> 01:32:10,360 Your! Fucking your! 1321 01:32:11,080 --> 01:32:12,080 Your! 1322 01:32:13,320 --> 01:32:14,320 Your! 1323 01:32:15,520 --> 01:32:19,120 ♪ I release control ♪ 1324 01:32:20,400 --> 01:32:25,200 ♪ And surrender to the... 1325 01:32:25,280 --> 01:32:26,480 [in German] Get back! 1326 01:32:29,640 --> 01:32:31,240 [panting] 1327 01:32:31,320 --> 01:32:32,800 Get the fuck out! 1328 01:32:35,120 --> 01:32:36,320 Don't fucking touch me. 1329 01:32:38,080 --> 01:32:40,080 [panting] Not fucking around. 1330 01:32:41,560 --> 01:32:43,560 [grunting agressively] 1331 01:32:49,040 --> 01:32:54,120 [woman 1] Nikoś was sentenced to 21 months at a maximum security prison. 1332 01:32:55,720 --> 01:33:00,600 But that still wasn't enough to heal the wounds that a Polish city boy carved 1333 01:33:00,680 --> 01:33:04,520 in the majesty of the German judiciary system. 1334 01:33:06,120 --> 01:33:07,760 The wounds were fresh, 1335 01:33:08,480 --> 01:33:12,560 and in order to scar them, new charges were needed. 1336 01:33:15,600 --> 01:33:17,640 The punishment for those scars... 1337 01:33:18,560 --> 01:33:19,960 was yet to come. 1338 01:33:25,920 --> 01:33:30,400 MAXIMUM SECURITY PRISON TEGEL, BERLIN 1989 1339 01:33:30,480 --> 01:33:31,800 [prisoners shouting] 1340 01:33:34,480 --> 01:33:36,040 [knocking] 1341 01:33:42,160 --> 01:33:43,560 Any books in Polish? 1342 01:33:46,160 --> 01:33:48,360 NIKOŚ KAZANTZAKIS ZORBA THE GREEK 1343 01:33:49,240 --> 01:33:50,800 - Nikoś? - [grunts] 1344 01:33:54,800 --> 01:33:55,960 And I'm Nikoś. 1345 01:34:00,000 --> 01:34:01,160 How is Lechia? 1346 01:34:01,240 --> 01:34:02,680 [Komo] Ah, don't ask. 1347 01:34:04,840 --> 01:34:06,720 And the city boys? How about them? 1348 01:34:06,800 --> 01:34:10,040 Well, Inkblot has a new fiancée. 1349 01:34:11,200 --> 01:34:14,120 The boys are running around as usual. 1350 01:34:14,720 --> 01:34:16,800 And Silvio's locked up in Italy. 1351 01:34:16,880 --> 01:34:18,680 Silvio is not part of our group. 1352 01:34:20,720 --> 01:34:21,720 Never mind. 1353 01:34:25,400 --> 01:34:26,440 So my friend, 1354 01:34:28,200 --> 01:34:30,600 how do you pass the time inside here? 1355 01:34:30,680 --> 01:34:32,000 I read a lot. 1356 01:34:33,040 --> 01:34:34,880 Have you read Zorba the Greek? 1357 01:34:36,960 --> 01:34:38,640 I'm not really a book buff. 1358 01:34:40,400 --> 01:34:41,400 Good read. 1359 01:34:43,520 --> 01:34:46,480 That Greek was... a decent fella. 1360 01:34:47,440 --> 01:34:49,600 He did what he wanted. He had his pride. 1361 01:34:50,840 --> 01:34:53,080 He made the most out of life's enjoyments. 1362 01:34:54,240 --> 01:34:55,280 But he 1363 01:34:56,040 --> 01:35:01,080 lived in sunny, appealing Greece, not fucking doing time. 1364 01:35:05,360 --> 01:35:08,960 First Gabrysia, then Teresa. My kids are growing up without a father. 1365 01:35:14,800 --> 01:35:18,320 The toothbrush they give you in here isn't any good. No toothpaste. 1366 01:35:21,160 --> 01:35:22,400 I'm losing my shine. 1367 01:35:30,320 --> 01:35:32,520 [guard in German] That's it. Enough. 1368 01:35:39,640 --> 01:35:40,720 That's it. 1369 01:35:44,120 --> 01:35:45,240 Enough. 1370 01:35:46,200 --> 01:35:47,200 That's it. 1371 01:36:22,400 --> 01:36:23,720 [shatters] 1372 01:38:01,840 --> 01:38:04,120 Because of the suicides in your family 1373 01:38:04,200 --> 01:38:06,600 and your general condition, 1374 01:38:07,960 --> 01:38:12,600 you will spend the remainder of your sentence in the psychiatric ward. 1375 01:38:15,120 --> 01:38:16,680 You'll get better there. 1376 01:38:39,320 --> 01:38:42,280 ZORBA THE GREEK 1377 01:38:45,360 --> 01:38:47,360 [whistling] 1378 01:38:50,160 --> 01:38:53,920 Silvio spent time in an Italian prison and completely lost his fucking mind. 1379 01:38:54,000 --> 01:38:57,720 Quickly picked up the language, and heard stories about the Italian mafia. 1380 01:38:57,800 --> 01:38:59,920 About rules, family ties, 1381 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 and people who you could not refuse. 1382 01:39:05,040 --> 01:39:06,840 We need to do something about it. 1383 01:39:10,000 --> 01:39:11,080 When he returned, 1384 01:39:11,160 --> 01:39:14,680 he was convinced he could do in Poland what he learned in Italy. 1385 01:39:15,920 --> 01:39:18,440 He especially believed it after some blow. 1386 01:39:19,920 --> 01:39:21,360 Yeah? Something about what? 1387 01:39:25,720 --> 01:39:26,720 Huh? 1388 01:39:27,040 --> 01:39:28,520 Do something about what? 1389 01:39:29,400 --> 01:39:31,400 Well, with mio capo. 1390 01:39:33,720 --> 01:39:35,600 With Nikoś, for fuck's sake. 1391 01:39:36,680 --> 01:39:39,160 And everything... It's fucked. 1392 01:39:40,000 --> 01:39:43,080 Someone should run this business while he's inside, right? 1393 01:39:44,920 --> 01:39:46,400 The business runs itself. 1394 01:39:48,360 --> 01:39:49,480 Wrong, no. 1395 01:39:50,840 --> 01:39:53,760 Leaves it open for someone who wants to move up. 1396 01:39:54,880 --> 01:39:56,440 Business without our capo, 1397 01:39:57,720 --> 01:39:59,520 it'll all collapse, man. 1398 01:40:02,440 --> 01:40:03,440 Blue times... 1399 01:40:06,040 --> 01:40:07,040 Blue times... 1400 01:40:11,720 --> 01:40:13,000 they're coming now. 1401 01:40:16,720 --> 01:40:18,720 Silvio, you're blathering on. 1402 01:40:20,600 --> 01:40:23,400 For fuck's sake, someone's got to keep this shit in order, right? 1403 01:40:25,480 --> 01:40:26,840 Or not? 1404 01:40:28,720 --> 01:40:31,040 Someone who's not afraid to take the reigns, you see. 1405 01:40:31,120 --> 01:40:34,240 Okay, so... you've thought this through. 1406 01:40:35,680 --> 01:40:37,000 So who'd you have in mind? 1407 01:40:37,080 --> 01:40:38,800 [snickering] 1408 01:40:43,560 --> 01:40:45,560 [Silvio] Well, I don't know. 1409 01:40:48,000 --> 01:40:49,200 You know people. 1410 01:40:49,280 --> 01:40:52,080 [sniffs] You can see what's going on, right? 1411 01:40:52,680 --> 01:40:54,920 Our enemies can do the fucking math. 1412 01:40:56,800 --> 01:40:57,920 And it sure adds up. 1413 01:40:58,720 --> 01:41:01,040 [Komo] Ah. But isn't it in fact you 1414 01:41:02,120 --> 01:41:03,600 who did all the adding? 1415 01:41:04,240 --> 01:41:05,840 Fine. But tyou got it wrong. 1416 01:41:07,200 --> 01:41:08,200 Oh? 1417 01:41:08,280 --> 01:41:09,920 [clears throat] 1418 01:41:14,680 --> 01:41:16,160 I'm just worried... 1419 01:41:16,240 --> 01:41:17,240 No! 1420 01:41:17,680 --> 01:41:19,560 ...for the head of our family. 1421 01:41:19,640 --> 01:41:20,960 Don't worry about it. 1422 01:41:21,040 --> 01:41:23,920 Our capo can manage himself. 1423 01:41:24,880 --> 01:41:25,880 Capito? 1424 01:41:31,680 --> 01:41:32,880 Capito. 1425 01:41:39,280 --> 01:41:41,280 [chuckling] Llittle fuck... 1426 01:41:42,080 --> 01:41:44,080 Speaking italiano. 1427 01:41:44,160 --> 01:41:45,400 [sucking teeth] 1428 01:41:47,880 --> 01:41:51,760 PSYCHIATRIC WARD, TEGEL PRISON, BERLIN DECEMBER 4, 1989 1429 01:41:53,000 --> 01:41:54,640 [door clanging] 1430 01:41:55,440 --> 01:41:58,680 [angelic choir music playing] 1431 01:42:05,320 --> 01:42:08,920 [woman 1] The desire for freedom and the love for life 1432 01:42:09,000 --> 01:42:12,040 turned out to be stronger than the fear of death. 1433 01:42:14,320 --> 01:42:17,120 Every drop of blood that Nikoś shed 1434 01:42:17,200 --> 01:42:19,800 brought him closer both to the former, 1435 01:42:20,520 --> 01:42:21,840 and the latter. 1436 01:42:21,920 --> 01:42:22,760 Now. 1437 01:42:22,840 --> 01:42:24,840 ["Far Far Away" by Slade playing] 1438 01:42:29,000 --> 01:42:30,560 [cheering] 1439 01:42:30,640 --> 01:42:33,920 "All of Germany is shocked by the spectacular prison break 1440 01:42:34,000 --> 01:42:35,960 of a Polish villain." Ha! 1441 01:42:36,040 --> 01:42:40,400 "Nikoś Skotarczak deliberately lost weight to look like his brother, 1442 01:42:40,480 --> 01:42:45,040 and meanwhile his brother put on weight," and grew his own beard." 1443 01:42:45,120 --> 01:42:46,920 - [laughing] - What dopes! 1444 01:42:53,920 --> 01:42:55,880 [Magda] "Nikoś staged a suicide 1445 01:42:55,960 --> 01:42:57,960 and was transferred to a pyschiatric ward 1446 01:42:58,040 --> 01:43:00,320 that had less restricted visit limitations. 1447 01:43:00,400 --> 01:43:02,800 And no prison guard noticed 1448 01:43:02,880 --> 01:43:06,440 when Nikoś Skotarczak traded places with his brother, 1449 01:43:06,520 --> 01:43:11,040 the prisoner got up and simply walked out of the prison 1450 01:43:11,120 --> 01:43:13,160 without an issue." 1451 01:43:13,240 --> 01:43:14,880 Cheers to my beloved! 1452 01:43:14,960 --> 01:43:16,480 [cheering and laughing] 1453 01:43:16,560 --> 01:43:19,320 ♪ And I'm far, far away ♪ 1454 01:43:19,400 --> 01:43:23,400 ♪ With my feet down in the crowds ♪ 1455 01:43:23,480 --> 01:43:27,440 ♪ Lettin' loose around the world ♪ 1456 01:43:27,520 --> 01:43:30,120 ♪ But the call of home is loud... 1457 01:43:30,200 --> 01:43:32,440 "We might've still been oblivious to the prison break, 1458 01:43:32,520 --> 01:43:36,040 but for Nikoś himself sending a card to the warden's office, 1459 01:43:36,120 --> 01:43:39,880 revealing for the first time to anyone that he was actually missing." 1460 01:43:39,960 --> 01:43:41,960 [laughing] 1461 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 [in German] Fuck. 1462 01:43:46,960 --> 01:43:48,960 ♪ It wasn't only from the wine ♪ 1463 01:43:49,040 --> 01:43:52,400 ♪ It still seems all in hand ♪ 1464 01:43:52,480 --> 01:43:57,040 ♪ And I'm far, far away ♪ 1465 01:43:57,120 --> 01:44:01,200 ♪ With my head up in the clouds ♪ 1466 01:44:01,280 --> 01:44:05,120 ♪ And I'm far, far away ♪ 1467 01:44:05,200 --> 01:44:08,240 ♪ With my feet down in the crowds ♪ 1468 01:44:08,320 --> 01:44:09,320 Thanks. 1469 01:44:12,360 --> 01:44:15,560 "How in actuality did it happen that a Polish car thief 1470 01:44:15,640 --> 01:44:19,200 somehow bamboozled the whole German prison structure?" 1471 01:44:19,280 --> 01:44:20,280 [laughing] 1472 01:44:20,360 --> 01:44:21,440 To my friends! 1473 01:44:21,520 --> 01:44:23,240 [all cheering] 1474 01:44:42,080 --> 01:44:43,320 [in German] Hello. 1475 01:44:43,400 --> 01:44:44,800 You wanted me? 1476 01:44:46,760 --> 01:44:49,000 The future's staring me in the face. 1477 01:44:50,000 --> 01:44:51,000 What? 1478 01:44:53,960 --> 01:44:55,600 - Futura. - The coke? 1479 01:44:55,680 --> 01:44:57,480 - [scoffs] - You want a line? 1480 01:44:57,560 --> 01:44:58,760 [chuckling] 1481 01:44:58,840 --> 01:45:02,400 Oh, Silvio, Silvio. That messes with your head. 1482 01:45:02,480 --> 01:45:04,480 [laughing manicly] 1483 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 No, no. 1484 01:45:16,800 --> 01:45:18,520 Oh, fuck, my nose closed. 1485 01:45:20,360 --> 01:45:22,480 [in German] It can't go on like this. 1486 01:45:22,920 --> 01:45:26,240 When my crew pursues him, he's in your country, 1487 01:45:26,320 --> 01:45:28,240 and when you look, he's in ours. 1488 01:45:28,320 --> 01:45:31,600 We look together, he can't be found here, there, or any place. 1489 01:45:31,680 --> 01:45:33,560 - [in German] This has to end. - That fuck. 1490 01:45:35,520 --> 01:45:36,840 Nikoś broke the mold. 1491 01:45:36,920 --> 01:45:39,320 Moved operations, no longer oversees things. 1492 01:45:39,840 --> 01:45:42,440 He split his group into highly specialized theft units. 1493 01:45:44,200 --> 01:45:46,800 I still can't breath through my fucking nose. 1494 01:45:46,880 --> 01:45:48,200 No more nose! 1495 01:45:48,680 --> 01:45:50,480 [sniffing] 1496 01:45:53,680 --> 01:45:55,320 Motherfucker! 1497 01:45:56,480 --> 01:45:59,560 Everything's all over the place! Oh, fuck! 1498 01:45:59,640 --> 01:46:02,920 Our new info, Tricity has been teaming with Narcotics, 1499 01:46:03,000 --> 01:46:05,040 though we're sceptical Nikoś is involved. 1500 01:46:05,880 --> 01:46:07,400 You should stop that garbage. 1501 01:46:11,840 --> 01:46:13,200 [coughing] 1502 01:46:14,440 --> 01:46:16,320 I wish I had a fucking third hole. 1503 01:46:16,400 --> 01:46:20,520 [in German] What Nikoś has done is inexcusable in my country. 1504 01:46:21,320 --> 01:46:24,640 My superiors are demanding his head, 1505 01:46:25,160 --> 01:46:27,360 and I'm going to bring it to them. 1506 01:46:27,440 --> 01:46:28,960 His face behind bars 1507 01:46:29,040 --> 01:46:32,600 has to be on all those front pages that reported his escape. 1508 01:46:33,320 --> 01:46:35,800 We're about to douse the hot stones, General. 1509 01:46:35,880 --> 01:46:37,040 Okay, okay. 1510 01:46:38,720 --> 01:46:41,640 Look, I'm gonna put him back where he belongs. Back into jail. 1511 01:46:42,600 --> 01:46:45,000 - Hey, bro! - [chuckling] It's been a while. 1512 01:46:49,760 --> 01:46:53,640 No way I could repay you, even if I became the richest man in all of Poland. 1513 01:46:53,720 --> 01:46:55,360 [laughing] 1514 01:46:57,280 --> 01:46:58,400 You don't have to, bro. 1515 01:46:59,560 --> 01:47:00,600 A small gift. 1516 01:47:02,680 --> 01:47:03,760 Are you for real? 1517 01:47:05,240 --> 01:47:08,360 - I'm gonna be the fastest guy in town! - You already are. 1518 01:47:09,640 --> 01:47:11,000 One more thing. 1519 01:47:11,680 --> 01:47:13,520 Nikoś may be compiling data 1520 01:47:13,600 --> 01:47:17,200 hot tips, money, dirt for blackmail. 1521 01:47:17,280 --> 01:47:19,760 [in German] Any ideas, my friend? 1522 01:47:25,680 --> 01:47:26,720 Commissioner! 1523 01:47:26,800 --> 01:47:28,800 Please, do tell me more. 1524 01:47:45,640 --> 01:47:47,360 You'll take Marek's car. 1525 01:47:50,600 --> 01:47:53,480 - [groans] Get this off. - Lucky Marek. 1526 01:47:53,560 --> 01:47:56,560 [soft ballet music playing] 1527 01:49:07,120 --> 01:49:08,400 Hey, go. 1528 01:49:10,280 --> 01:49:11,320 I'll be happy. 1529 01:49:22,000 --> 01:49:23,800 I loved my gangster. 1530 01:49:25,360 --> 01:49:28,680 Several months later, I gave birth to our daughter, Marta. 1531 01:49:29,960 --> 01:49:30,960 And me? 1532 01:49:32,240 --> 01:49:35,040 I was an artist, a ballerina. And he... 1533 01:49:41,440 --> 01:49:42,960 It just wasn't meant to be. 1534 01:50:03,440 --> 01:50:04,920 CRACOW ONE YEAR LATER 1535 01:50:05,000 --> 01:50:06,000 Andrzej? 1536 01:50:06,680 --> 01:50:09,160 Jesus, beautiful Andy from Budapest? 1537 01:50:09,240 --> 01:50:10,240 [chuckling] Hey! 1538 01:50:11,320 --> 01:50:13,120 - Nikoś, my friend. - Friend. 1539 01:50:13,200 --> 01:50:16,560 - Nikoś, bro. - Magi! 1540 01:50:16,640 --> 01:50:18,600 Good to see you. Yeah. 1541 01:50:19,920 --> 01:50:22,200 Nikoś, this is Wiesiek from Wołomin. 1542 01:50:22,280 --> 01:50:23,480 We call him Wacko. 1543 01:50:23,560 --> 01:50:25,000 - Hey. - Hey, Wacko. 1544 01:50:25,080 --> 01:50:26,200 Nikoś, come here. 1545 01:50:26,280 --> 01:50:28,480 Listen. For old times' sake and our friendship, 1546 01:50:28,560 --> 01:50:30,280 please do something for me. 1547 01:50:30,360 --> 01:50:31,640 Name it, Andy. 1548 01:50:32,840 --> 01:50:37,120 Listen, in the past, when we lived in, uh... Budapest, 1549 01:50:37,200 --> 01:50:39,440 you were my boss back then. 1550 01:50:39,520 --> 01:50:42,040 [chuckling] I mean, you were everybody's boss. 1551 01:50:42,120 --> 01:50:43,280 I was this big. 1552 01:50:43,360 --> 01:50:44,280 - Small fry. - Come on. 1553 01:50:44,360 --> 01:50:45,360 I'm being honest. 1554 01:50:50,640 --> 01:50:55,120 Listen, let's drop this "Andy" routine, plus the patronizing bullshit. 1555 01:50:59,600 --> 01:51:02,800 You have to meet someone. You have to meet someone, please. 1556 01:51:03,280 --> 01:51:05,720 Nikita's my new girlfriend. And listen to this. 1557 01:51:05,800 --> 01:51:08,560 She's the winner of the Miss Wet T-Shirt Contest in Toruń. 1558 01:51:08,640 --> 01:51:10,080 - Łódź, silly. - What? 1559 01:51:10,160 --> 01:51:11,800 [Wacko] Alright, Nikoś. 1560 01:51:12,800 --> 01:51:14,120 Let's break the ice. 1561 01:51:14,200 --> 01:51:16,920 [woman 1] Life in Tricity was divided into two periods. 1562 01:51:17,000 --> 01:51:19,640 Part one was the golden era. 1563 01:51:20,200 --> 01:51:23,800 And part two began with the appearance of cocaine. 1564 01:51:23,880 --> 01:51:25,360 Everyone used. 1565 01:51:25,440 --> 01:51:27,080 Crooks, politicians, 1566 01:51:27,160 --> 01:51:31,520 men, women, police officers. They all loved it. 1567 01:51:31,600 --> 01:51:32,480 That's good blow. 1568 01:51:32,560 --> 01:51:34,800 [woman 1] They never wondered what they were using. 1569 01:51:34,880 --> 01:51:37,640 Some people had cocaine cut with so much filler, 1570 01:51:37,720 --> 01:51:40,800 that the police would have no cause to arrest them. 1571 01:51:40,880 --> 01:51:43,080 They thought, "This stuff is lame ass shit." 1572 01:51:43,160 --> 01:51:44,200 Lame ass shit. 1573 01:51:44,280 --> 01:51:45,640 [woman 1] And kept snorting. 1574 01:51:46,560 --> 01:51:50,600 Back then, the only thing that mattered was sticking something up your nose. 1575 01:51:50,680 --> 01:51:52,080 A few lucky ones from the Coast 1576 01:51:52,160 --> 01:51:55,080 might have been the only people who were actually snorting cocaine, 1577 01:51:55,160 --> 01:51:57,080 and not wall plaster. 1578 01:51:57,160 --> 01:52:00,360 But the biggest players always had a nice big stash of... 1579 01:52:00,440 --> 01:52:02,040 Best shit ever! 1580 01:52:03,280 --> 01:52:04,800 It paid to have good friends. 1581 01:52:05,200 --> 01:52:06,640 [woman squealing] 1582 01:52:07,400 --> 01:52:08,560 Cocaine, huh? 1583 01:52:09,280 --> 01:52:12,080 Honey, try some blow. Makes my nipples hard. 1584 01:52:18,960 --> 01:52:20,440 I love my gangster. 1585 01:52:21,120 --> 01:52:23,000 Especially when he fucks me. 1586 01:52:31,760 --> 01:52:36,400 ♪ Just let it be ♪ 1587 01:52:36,480 --> 01:52:39,040 [low-fi music playing] 1588 01:52:43,400 --> 01:52:49,000 ♪ Don't let go... ♪ 1589 01:52:52,440 --> 01:52:54,760 [woman 1] That's when everything changed. 1590 01:52:57,680 --> 01:53:03,120 ♪ I travel for so long to find my home ♪ 1591 01:53:03,200 --> 01:53:04,640 ♪ I drove away ♪ 1592 01:53:04,720 --> 01:53:08,440 ♪ But all the signs were wrong ♪ 1593 01:53:08,520 --> 01:53:11,040 ♪ These walls are taking in... ♪ 1594 01:53:11,120 --> 01:53:14,200 [woman 1] That was the beginning of a new road for Nikoś, 1595 01:53:14,280 --> 01:53:15,760 yet at the same time... 1596 01:53:18,920 --> 01:53:20,400 it was the beginning of the end. 1597 01:53:20,480 --> 01:53:24,920 ♪ Travel for so long to find my home ♪ 1598 01:53:25,000 --> 01:53:29,880 ♪ I drove away But all the signs were wrong ♪ 1599 01:53:30,440 --> 01:53:35,280 ♪ These walls are taking in Their mouths are blue ♪ 1600 01:53:37,480 --> 01:53:41,200 ♪ I'm not enough to save... ♪ 1601 01:53:41,280 --> 01:53:42,280 [Andrzej] Nikoś! 1602 01:53:43,200 --> 01:53:44,040 Nikoś! 1603 01:53:44,120 --> 01:53:45,200 Nikoś! 1604 01:53:45,280 --> 01:53:47,920 [whistles] Here's to the King of the Coast! 1605 01:53:48,520 --> 01:53:50,520 [chuckling] 1606 01:53:53,760 --> 01:53:57,520 Nikoś, you know that shit makes your head above get hard 1607 01:53:57,600 --> 01:53:59,520 but your head below gets soft, 1608 01:53:59,600 --> 01:54:01,200 and it never comes back again. 1609 01:54:01,280 --> 01:54:03,720 [laughing] 1610 01:54:06,000 --> 01:54:09,720 Nikoś, you have this man on your team named Silvio. 1611 01:54:10,760 --> 01:54:11,760 My man. 1612 01:54:12,800 --> 01:54:15,720 We'd like you to bring down his temperature a little. 1613 01:54:17,040 --> 01:54:19,040 Nikoś, hey. Nikoś! 1614 01:54:19,720 --> 01:54:22,080 Nikoś, I hope this is getting through that head of yours. 1615 01:54:23,640 --> 01:54:25,760 Calm him down or I'll make him disappear. 1616 01:54:27,400 --> 01:54:29,160 Gentlemen, what are you asking from me? 1617 01:54:29,240 --> 01:54:31,360 Just inform me what we're thinking. 1618 01:54:31,440 --> 01:54:33,760 Oh! Oh! So sorry. 1619 01:54:34,400 --> 01:54:36,240 [laughing] 1620 01:54:40,320 --> 01:54:41,320 Andy, wait. 1621 01:54:43,760 --> 01:54:45,880 Because I'm not supposed to call you Andy anymore, 1622 01:54:45,960 --> 01:54:47,240 what am I supposed to call you? 1623 01:54:49,040 --> 01:54:50,040 Are you kidding? 1624 01:54:52,120 --> 01:54:54,440 What they call me in Prusków and Warsaw. 1625 01:54:55,560 --> 01:54:56,560 Pershing. 1626 01:54:59,720 --> 01:55:00,800 That's a bit much. 1627 01:55:02,640 --> 01:55:03,760 Oh, fuck. 1628 01:55:03,840 --> 01:55:05,560 CRACOW MARCH 13, 1992 1629 01:55:05,680 --> 01:55:07,640 I don't know how this żur is supposed to taste. 1630 01:55:10,600 --> 01:55:13,120 [sighs] You can't make a simple soup? 1631 01:55:13,200 --> 01:55:15,280 - No, I can't. - Put your dress on. 1632 01:55:18,280 --> 01:55:19,280 Oh, the kids. Oh geez. 1633 01:55:19,360 --> 01:55:20,480 Daddy! 1634 01:55:20,560 --> 01:55:22,880 Natalka. Hi, darling. 1635 01:55:23,840 --> 01:55:26,240 - Oh, no. - Hi, Piotruś. 1636 01:55:26,320 --> 01:55:28,520 Normally people clean their houses for the holidays, 1637 01:55:28,600 --> 01:55:30,880 but my ex-husband hires a stripper. 1638 01:55:30,960 --> 01:55:31,960 Excuse me? 1639 01:55:32,520 --> 01:55:35,480 Hi, Wojtuś. Still being good for Santa? 1640 01:55:35,560 --> 01:55:36,560 Yes. 1641 01:55:37,560 --> 01:55:39,120 My new girlfriend, Nikita. 1642 01:55:39,200 --> 01:55:41,600 Honey, let me introduce you to your new stepmother. 1643 01:55:41,680 --> 01:55:43,840 - Hello. - All dressed up for the holiday. 1644 01:55:43,920 --> 01:55:46,160 - Come on. - [sarcastic] Mm-hmm. Side-splitting. 1645 01:55:46,240 --> 01:55:48,560 - Can you say "hi" back to my daughter? - Hi, happy Easter. 1646 01:55:49,960 --> 01:55:52,960 Say... you might know. 1647 01:55:53,920 --> 01:55:56,360 What do I put in this soupto make it more bitter? 1648 01:55:56,440 --> 01:55:59,160 I'm thinking some cigarette ash might do the trick, 1649 01:55:59,800 --> 01:56:02,040 but we have non-smokers here. 1650 01:56:03,520 --> 01:56:05,160 Jeez! What the fuck? 1651 01:56:09,080 --> 01:56:10,560 Forget the soup and get dressed. 1652 01:56:11,480 --> 01:56:12,480 Will you please? 1653 01:56:12,520 --> 01:56:16,240 - Screw you. - Put something on because it's Easter. 1654 01:56:16,320 --> 01:56:17,840 Natalka, come with me. 1655 01:56:24,400 --> 01:56:27,120 You can add a little celery seed to the żur. 1656 01:56:27,200 --> 01:56:29,120 Celery seed. Wow. 1657 01:56:30,440 --> 01:56:31,720 I haven't thought of that. 1658 01:56:37,560 --> 01:56:40,040 Get a move on, please. We're already late. 1659 01:56:41,640 --> 01:56:43,640 [thunder crashing] 1660 01:56:52,840 --> 01:56:53,840 Listen. 1661 01:56:54,600 --> 01:56:57,920 Before they get here, I'd like to make an announcement. 1662 01:57:00,600 --> 01:57:02,280 Calm down. [chucking] 1663 01:57:05,880 --> 01:57:09,280 My mouthpiece says there's a pretty good chance they'll leave me alone. 1664 01:57:09,360 --> 01:57:11,320 Yeah? But will you be able to come home? 1665 01:57:11,400 --> 01:57:13,600 Yes, in a month, maybe two. 1666 01:57:15,080 --> 01:57:15,960 Good. 1667 01:57:16,040 --> 01:57:17,120 Yeah. 1668 01:57:19,080 --> 01:57:22,240 So don't let them keep chasing you, Dad. Please. 1669 01:57:24,520 --> 01:57:25,520 I'll try. 1670 01:57:25,600 --> 01:57:26,856 [Halina] They're two hours late. 1671 01:57:26,880 --> 01:57:28,920 Maybe something happened to them. 1672 01:57:38,000 --> 01:57:39,360 Piotruś, let's take a ride. 1673 01:57:39,440 --> 01:57:41,760 It was Friday the 13th. 1674 01:57:45,320 --> 01:57:46,760 The friday before Easter. 1675 01:57:55,120 --> 01:57:56,120 You okay? 1676 01:58:01,360 --> 01:58:02,440 I'm okay. 1677 01:58:05,280 --> 01:58:09,000 Marek! Slow down before you kill everyone. 1678 01:58:09,080 --> 01:58:12,000 [Polish song playing] 1679 01:58:13,440 --> 01:58:14,440 What the fuck? 1680 01:58:16,000 --> 01:58:17,480 Dad, what is it? 1681 01:58:18,720 --> 01:58:19,720 Stay in the car. 1682 01:58:48,000 --> 01:58:50,000 [sighs] 1683 01:59:08,040 --> 01:59:10,320 [weeping] 1684 01:59:13,480 --> 01:59:15,560 [phone line droning] 1685 01:59:39,640 --> 01:59:42,120 [woman 1] Those who are afraid of life, 1686 01:59:42,200 --> 01:59:43,680 learn to love. 1687 01:59:45,160 --> 01:59:47,160 Those who love life, 1688 01:59:47,240 --> 01:59:50,600 fear grief and learn how to cope with it. 1689 01:59:54,440 --> 01:59:57,320 All in one night, he lost his brother, 1690 01:59:58,440 --> 02:00:01,920 mother, and his first mother-in-law. 1691 02:00:03,320 --> 02:00:05,360 This was his final lesson. 1692 02:00:06,880 --> 02:00:09,480 WARSAW A FEW MONTHS LATER 1693 02:00:10,040 --> 02:00:12,920 Nikoś, you know if you ever reach out to me, 1694 02:00:13,000 --> 02:00:15,160 I'll move all of heaven to help you. 1695 02:00:16,080 --> 02:00:18,200 My home is yours. 1696 02:00:18,280 --> 02:00:19,800 Stay as long as you want. 1697 02:00:20,520 --> 02:00:21,920 What do you think of my place? 1698 02:00:22,000 --> 02:00:24,000 [pan sizzling] 1699 02:00:30,480 --> 02:00:31,680 Almost like home. 1700 02:00:32,240 --> 02:00:33,240 Yeah. 1701 02:00:35,040 --> 02:00:37,760 Have you seen the photo of my piggy? 1702 02:00:38,720 --> 02:00:40,280 You know how I met her? 1703 02:00:41,320 --> 02:00:42,680 I picked her up on a job. 1704 02:00:43,480 --> 02:00:47,560 Here I am, pounding her master with a hammer, blood everywhere, 1705 02:00:47,640 --> 02:00:50,080 she walks over... [laughing] 1706 02:00:50,160 --> 02:00:52,440 She's like a kitten, up against my leg. 1707 02:00:53,080 --> 02:00:57,120 I was so fucking moved, I decided I would take her home with me. 1708 02:00:57,200 --> 02:01:00,880 You know, I never knew a man could love a pig that fully. 1709 02:01:03,680 --> 02:01:07,600 [man choking and coughing] 1710 02:01:17,840 --> 02:01:20,160 [screaming] Keep it the fuck down! 1711 02:01:24,800 --> 02:01:26,280 The business is madcap. 1712 02:01:28,800 --> 02:01:32,200 Pershing at first good buddies with Wacko, but now, 1713 02:01:32,280 --> 02:01:33,480 they're at war. 1714 02:01:34,720 --> 02:01:37,400 If you were friends with both of them before, 1715 02:01:38,960 --> 02:01:40,880 you better pick a side now. 1716 02:01:40,960 --> 02:01:42,440 What happened to the pig? 1717 02:01:43,840 --> 02:01:45,760 She got bigger as I fed her. 1718 02:01:45,840 --> 02:01:48,160 I was even able to teach the pig to fetch. 1719 02:01:48,240 --> 02:01:49,920 The fucker's appetite was so big, 1720 02:01:50,000 --> 02:01:52,840 it'd eat some dead guys with their shoes still on. 1721 02:01:52,920 --> 02:01:55,320 Imagine that, I lived with a pig 1722 02:01:55,400 --> 02:01:59,240 who ate approximately half of the male population of Wołomin. 1723 02:01:59,320 --> 02:02:00,720 [laughing] 1724 02:02:00,800 --> 02:02:01,800 And now? 1725 02:02:02,600 --> 02:02:04,080 So? Where is it? 1726 02:02:05,000 --> 02:02:07,200 Some loser ran her over. 1727 02:02:09,280 --> 02:02:12,080 And left her dying in the middle of the street. 1728 02:02:15,480 --> 02:02:18,760 It's been two days and I'm still not able to collect myself. 1729 02:02:25,360 --> 02:02:26,600 So you see, 1730 02:02:29,840 --> 02:02:34,520 sometimes the situation decides whether you're eating, or being eaten. 1731 02:02:39,160 --> 02:02:41,160 You know what, buddy? 1732 02:02:43,240 --> 02:02:46,760 Because of our old times in Budapest together, I'm gonna be honest. 1733 02:02:51,280 --> 02:02:54,240 I decide whose side I'm on, despite the situation. 1734 02:02:57,120 --> 02:02:59,120 The situation is as such... 1735 02:03:02,880 --> 02:03:07,080 Fuck, I fucking love this part of the song. 1736 02:03:08,040 --> 02:03:11,560 The situation is that the King of the Coast is hiding in Warsaw. 1737 02:03:12,280 --> 02:03:13,720 You're a paper tiger. 1738 02:03:14,840 --> 02:03:16,680 [man] You were fucking great. 1739 02:03:18,080 --> 02:03:20,280 It was a true pleasure working with you. 1740 02:03:23,320 --> 02:03:25,320 Regardless of what they're saying about you, 1741 02:03:26,120 --> 02:03:27,840 you're like a brother to me. 1742 02:03:29,040 --> 02:03:30,440 Leave it alone. 1743 02:03:33,080 --> 02:03:34,480 Not your cup of tea. 1744 02:03:40,800 --> 02:03:43,560 Pardon me. I got him to talk. 1745 02:03:44,760 --> 02:03:46,080 He ran the pig over. 1746 02:03:49,720 --> 02:03:50,720 Good man. 1747 02:03:52,000 --> 02:03:53,520 Hey, wait a minute. 1748 02:03:55,240 --> 02:03:57,480 Prepare a safe house for my old buddy. 1749 02:04:13,120 --> 02:04:14,960 Enjoy your stay in Warsaw. 1750 02:04:22,520 --> 02:04:25,840 It's a little bland. Spice it up if you don't like it that way. 1751 02:04:47,080 --> 02:04:48,080 Oh, fuck. 1752 02:05:07,880 --> 02:05:09,880 [moaning] 1753 02:05:39,040 --> 02:05:40,400 Don't fucking look at me. 1754 02:05:58,840 --> 02:06:00,880 What a fucked up bitch she is. 1755 02:06:12,760 --> 02:06:13,960 I don't get it. 1756 02:06:14,520 --> 02:06:16,960 Why doesn't mio capo just bang... 1757 02:06:25,000 --> 02:06:26,120 [sighs] 1758 02:06:26,200 --> 02:06:28,200 Mio capo. 1759 02:06:32,320 --> 02:06:34,720 Not so long ago, 1760 02:06:34,800 --> 02:06:37,720 capo made up his mind, blow was off limits. 1761 02:06:39,560 --> 02:06:40,720 Against pushing. 1762 02:06:43,680 --> 02:06:46,600 Why doesn't capo wanna push any drugs? 1763 02:06:48,280 --> 02:06:51,000 It's like... a cash cow. 1764 02:06:53,160 --> 02:06:54,400 It's wrong. 1765 02:06:56,160 --> 02:06:57,160 It's wrong. 1766 02:06:57,240 --> 02:06:59,120 [laughing] 1767 02:07:01,760 --> 02:07:03,760 [chuckling] 1768 02:07:06,480 --> 02:07:07,480 And booze? 1769 02:07:08,920 --> 02:07:10,160 But this... 1770 02:07:11,440 --> 02:07:12,920 Oh, damn. 1771 02:07:13,000 --> 02:07:15,640 Fuck, I can never remember that fucker's name... 1772 02:07:15,720 --> 02:07:16,720 Forrester. 1773 02:07:17,760 --> 02:07:20,160 And that fucking guy Rożek. 1774 02:07:20,240 --> 02:07:25,000 They use the river Oder, and they run barrels of coke up and down. 1775 02:07:28,120 --> 02:07:29,240 [chuckling] 1776 02:07:30,480 --> 02:07:31,600 Steal it. 1777 02:07:32,640 --> 02:07:34,160 And sell, for fuck's sake. 1778 02:07:35,240 --> 02:07:38,760 The protection money alone in Pruszków could make us boatloads. 1779 02:07:38,840 --> 02:07:42,600 Silvio, Silvio, what the fuck you wanna steal from? Who? 1780 02:07:43,480 --> 02:07:46,040 Those are my friends. Have you lost your fucking mind? 1781 02:07:47,920 --> 02:07:49,240 [sniffles] 1782 02:07:50,520 --> 02:07:51,600 Now I'm upset. 1783 02:07:52,160 --> 02:07:53,160 Now I'm upset. 1784 02:07:56,080 --> 02:07:58,720 - No, I'm upset. - No, I'm fucking upset. 1785 02:07:58,800 --> 02:08:01,120 - I'm not calm. - No, I'm not calm, fucker. 1786 02:08:01,200 --> 02:08:03,960 - I'm fucking not calm. - I'm not calm, you fuck. 1787 02:08:05,480 --> 02:08:07,240 I'm sorry, but we're not on the same page. 1788 02:08:07,320 --> 02:08:08,320 I suppose not. 1789 02:08:10,720 --> 02:08:11,880 Oh, fuck me. 1790 02:08:13,880 --> 02:08:15,000 Bye now. 1791 02:08:16,760 --> 02:08:18,040 Fuck your same page! 1792 02:08:18,760 --> 02:08:19,800 [door slams] 1793 02:08:21,200 --> 02:08:22,440 What the fuck was that? 1794 02:08:23,480 --> 02:08:25,680 - It's a table not stairs. - Yeah. 1795 02:08:25,760 --> 02:08:27,000 - It's our home. - Yeah, sure. 1796 02:08:27,080 --> 02:08:28,360 No, on a table, not stairs. 1797 02:08:28,440 --> 02:08:31,960 Sick bastard. What does he think this is? 1798 02:08:32,040 --> 02:08:34,360 - On a table. - Does he live in a fucking barn? 1799 02:08:34,440 --> 02:08:36,720 - It's my house, you asshole! - Fuck that guy. 1800 02:08:37,680 --> 02:08:40,120 You probably think you're the man who lives in this house. 1801 02:08:40,200 --> 02:08:43,600 - Right? Fucking drop dead! - Get the fuck outta here! 1802 02:08:44,600 --> 02:08:46,080 Piece of shit. 1803 02:08:47,360 --> 02:08:48,600 Bastard. 1804 02:08:48,680 --> 02:08:50,800 - Hey. - Bastard fuck. 1805 02:08:50,880 --> 02:08:54,800 Nikoś. Nikoś. Don't get angry, huh? 1806 02:08:55,920 --> 02:08:56,960 Huh? 1807 02:08:58,920 --> 02:09:00,920 [chuckles] 1808 02:09:02,520 --> 02:09:03,520 Yeah. 1809 02:09:05,880 --> 02:09:07,640 A blow job could change your mood. 1810 02:09:16,960 --> 02:09:18,560 - My girl. My girl. - Yeah? 1811 02:09:18,640 --> 02:09:20,800 - My girl. Beautiful. - Oh, yeah. 1812 02:09:20,880 --> 02:09:22,760 - Who is my king? - Yeah, king. 1813 02:09:22,840 --> 02:09:25,000 - Who's my king? Yeah? - Yeah. 1814 02:09:25,880 --> 02:09:27,200 Oh, yes. 1815 02:09:27,280 --> 02:09:28,920 I'm the king, that's who. 1816 02:09:29,000 --> 02:09:31,360 - Nobody talks to you like that. - Exactly. 1817 02:09:31,440 --> 02:09:33,800 Who's that bastard fucking with? 1818 02:09:33,880 --> 02:09:35,720 Does the boy know that I'm a king? 1819 02:09:38,320 --> 02:09:41,000 Does he know that I'm the... king? 1820 02:09:41,080 --> 02:09:42,480 Shh. 1821 02:09:43,880 --> 02:09:45,400 Maybe we'll move out of here. 1822 02:09:45,480 --> 02:09:46,960 [sniffs] Yeah, that's the way. 1823 02:09:47,520 --> 02:09:49,440 But I like living here. 1824 02:09:53,400 --> 02:09:56,680 Let me just cut the ends of the stems so they'll last a little bit. 1825 02:09:58,680 --> 02:10:00,680 I'm hoping I can last a little bit. 1826 02:10:21,520 --> 02:10:22,760 Oh, fuck. 1827 02:10:23,800 --> 02:10:25,800 Twenty-two-zero-zero, come in. 1828 02:10:27,560 --> 02:10:28,640 [dispatch] What's up? 1829 02:10:30,840 --> 02:10:32,440 Skotarczak is in our van. 1830 02:10:34,840 --> 02:10:36,200 Who's with him? 1831 02:10:37,400 --> 02:10:39,000 No one. He's in the back. 1832 02:10:40,960 --> 02:10:42,840 One of you should be sitting with him. 1833 02:10:43,680 --> 02:10:45,960 You know the prison he broke out of, right? 1834 02:10:55,600 --> 02:10:56,640 We're fucked. 1835 02:10:57,640 --> 02:10:59,080 [phone ringing] 1836 02:11:01,080 --> 02:11:02,080 [in German] Hello? 1837 02:11:03,680 --> 02:11:04,720 Yes. 1838 02:11:05,360 --> 02:11:06,360 It's for you. 1839 02:11:09,120 --> 02:11:10,120 Yes? 1840 02:11:12,280 --> 02:11:13,480 Fuck! 1841 02:11:16,280 --> 02:11:18,760 Search all the safe houses in Pruszków! 1842 02:11:33,480 --> 02:11:37,520 ["When the Smoke Is Going Down" 'by Scorpions playing] 1843 02:11:39,440 --> 02:11:45,040 ♪ Just when you make your way back home 1844 02:11:49,160 --> 02:11:54,840 ♪ I find some time to be alone ♪ 1845 02:11:58,960 --> 02:12:04,040 ♪ I go to see the place once more... 1846 02:12:12,040 --> 02:12:14,240 [woman 1] All his old friends were either in jail, 1847 02:12:14,320 --> 02:12:17,320 went legal while they still could, or abandoned him. 1848 02:12:17,920 --> 02:12:20,680 Most thought the King of the Polish Coast was history. 1849 02:12:22,440 --> 02:12:23,680 Silvio went crazy. 1850 02:12:24,200 --> 02:12:25,200 And Nikoś? 1851 02:12:28,160 --> 02:12:29,920 He spent two years in jail. 1852 02:12:30,000 --> 02:12:31,040 The new guy's Barton. 1853 02:12:31,120 --> 02:12:32,800 SIERADZ PRISON FEBRUARY 15, 1994 1854 02:12:32,880 --> 02:12:34,280 He replaced Silvio. 1855 02:12:34,360 --> 02:12:38,000 He believed in strength, Nikoś, and God. 1856 02:12:38,080 --> 02:12:39,480 Forever and ever, amen. 1857 02:12:39,560 --> 02:12:43,360 ♪ When the smoke is going down ♪ 1858 02:12:43,440 --> 02:12:48,200 ♪ This is the place where I belong ♪ 1859 02:12:53,080 --> 02:12:58,320 ♪ I really love to turn you on... ♪ 1860 02:12:59,280 --> 02:13:00,440 That was it. 1861 02:13:02,360 --> 02:13:03,560 All his other women left him. 1862 02:13:07,320 --> 02:13:08,320 Oh... 1863 02:13:10,480 --> 02:13:13,560 What's first? A little bit of coke? Or a fuck? 1864 02:13:20,720 --> 02:13:22,160 Just bring me home. 1865 02:13:23,320 --> 02:13:27,600 ♪ I climb the stage again this night ♪ 1866 02:13:28,360 --> 02:13:32,120 ♪ 'Cause the place seems still alive ♪ 1867 02:13:33,080 --> 02:13:38,160 ♪ When the smoke is going down ♪ 1868 02:13:42,400 --> 02:13:48,160 ♪ When the smoke is going down ♪ 1869 02:13:51,960 --> 02:13:58,200 ♪ When the smoke is going down ♪ 1870 02:14:08,880 --> 02:14:10,040 I hope you've been well. 1871 02:14:12,040 --> 02:14:13,240 Not bad. 1872 02:14:15,480 --> 02:14:16,920 How about with school? 1873 02:14:18,560 --> 02:14:19,800 School is fine. 1874 02:14:25,080 --> 02:14:26,080 And your grades? 1875 02:14:28,600 --> 02:14:29,600 Not bad. 1876 02:14:30,240 --> 02:14:31,640 And have you been smoking? 1877 02:14:33,520 --> 02:14:34,400 No. 1878 02:14:34,480 --> 02:14:35,840 I smell the smoke. 1879 02:14:36,840 --> 02:14:39,480 It's my friends who smoke, and it creeps onto me. 1880 02:14:40,640 --> 02:14:41,640 No bullshit. 1881 02:14:46,720 --> 02:14:47,720 When's my... 1882 02:14:50,400 --> 02:14:51,880 [clears throat] 1883 02:14:52,960 --> 02:14:54,520 teacher-parent night? 1884 02:15:04,800 --> 02:15:07,440 You at parent-teacher night? [scoffs] 1885 02:15:13,760 --> 02:15:14,960 When is it? 1886 02:15:17,640 --> 02:15:18,640 Day after tomorrow. 1887 02:15:20,680 --> 02:15:21,920 Okay, I'll be there. 1888 02:15:25,600 --> 02:15:26,600 Seriously? 1889 02:15:26,680 --> 02:15:28,680 ["Neva Believe You" by Mavado playing] 1890 02:15:38,080 --> 02:15:39,200 Oh, holy fuck. 1891 02:15:49,240 --> 02:15:51,920 You were smoking. I saw you. 1892 02:15:52,000 --> 02:15:53,280 What are you gonna do now? 1893 02:15:55,080 --> 02:15:57,520 - See your teacher guy. - My teacher is a lady. 1894 02:15:59,600 --> 02:16:00,800 That's even better. 1895 02:16:06,240 --> 02:16:09,000 I'm not sure if Nikoś and this teacher did anything. 1896 02:16:09,080 --> 02:16:12,360 After they met, it could be they had sex, who knows. 1897 02:16:12,440 --> 02:16:15,360 Nevertheless, his visit caused such a stir 1898 02:16:15,440 --> 02:16:18,480 that the whole school still remembers it to this day. 1899 02:16:26,880 --> 02:16:28,280 What's going on? 1900 02:16:28,360 --> 02:16:29,760 Zgorzelec came by. 1901 02:16:30,280 --> 02:16:34,800 On the right is Forrester, on the left... Fucking Rożek or something. 1902 02:16:34,880 --> 02:16:35,880 I see. 1903 02:16:36,360 --> 02:16:39,840 So that's them. They supposedly smuggle a million liters of booze a month? 1904 02:16:39,920 --> 02:16:41,640 No, just every now and then. 1905 02:16:41,720 --> 02:16:44,360 - Where's our Tricity boy? - Went to take a leak. 1906 02:16:50,920 --> 02:16:53,240 Sure. "A leak." [scoffs] 1907 02:16:55,520 --> 02:16:56,560 Come on. 1908 02:16:58,960 --> 02:17:00,400 Hey, what are you doing? 1909 02:17:01,840 --> 02:17:04,600 This is how you wanna get on your feet again? 1910 02:17:04,680 --> 02:17:05,680 How? 1911 02:17:06,640 --> 02:17:07,640 Forget it! 1912 02:17:08,120 --> 02:17:12,000 How the fuck does a city boy like you decide to move coke on some river? 1913 02:17:14,160 --> 02:17:17,840 Now look, I've invested about a million and I'll get back four. 1914 02:17:18,760 --> 02:17:20,600 - Then I'll be all even. - Mm-hm. 1915 02:17:23,080 --> 02:17:24,160 Silvio set this deal? 1916 02:17:25,400 --> 02:17:26,440 You trust him now? 1917 02:17:27,000 --> 02:17:28,976 - You trust Silvio? - I don't give a fuck for Silvio. 1918 02:17:29,000 --> 02:17:30,200 I trust money. 1919 02:17:31,400 --> 02:17:33,200 Long ago, you trusted friends. 1920 02:17:38,360 --> 02:17:39,840 This isn't your style. 1921 02:17:39,920 --> 02:17:42,880 This is absolutely my style. It's our style. 1922 02:17:42,960 --> 02:17:46,000 They'll be following like before, you'll see. It'll be like it was. 1923 02:17:47,240 --> 02:17:48,240 No, it won't. 1924 02:17:48,720 --> 02:17:52,440 The guys used to follow you because your mind worked different. 1925 02:17:52,920 --> 02:17:55,120 And now, it's like time has stopped. 1926 02:17:55,200 --> 02:17:59,000 I mean, you've already lost so much of it. Too much. 1927 02:18:00,280 --> 02:18:02,600 Don't walk. I'll be right back. 1928 02:18:05,640 --> 02:18:10,520 [woman 1] Nikoś' strong suit was accepting the weaknesses of his loved ones. 1929 02:18:14,760 --> 02:18:16,680 We meet at long last. Forrester. 1930 02:18:16,760 --> 02:18:17,760 Nikoś. 1931 02:18:20,680 --> 02:18:21,680 Rożek. 1932 02:18:23,760 --> 02:18:24,760 Nice to meet you. 1933 02:18:27,320 --> 02:18:30,880 LAS VEGAS GO-GO CLUB 1996 1934 02:18:32,880 --> 02:18:33,880 Fucking guy. 1935 02:18:34,920 --> 02:18:36,920 Silvio made a fucking mess in Orłowo. 1936 02:18:37,520 --> 02:18:39,000 He shot one of our guys. 1937 02:18:41,000 --> 02:18:42,000 So what? 1938 02:18:42,920 --> 02:18:44,120 So he's here. 1939 02:18:45,040 --> 02:18:46,800 [chuckling] 1940 02:18:47,800 --> 02:18:48,840 Yes. 1941 02:18:49,320 --> 02:18:51,240 Mio grande capo. 1942 02:18:51,320 --> 02:18:54,920 Capo di tutti, fucking capo. 1943 02:18:55,840 --> 02:18:56,720 Nikoś. 1944 02:18:56,800 --> 02:19:00,040 [laughing] King of the Coast! 1945 02:19:03,000 --> 02:19:04,040 Ciao, bella! 1946 02:19:07,800 --> 02:19:10,880 No, no, no! I used to. No. 1947 02:19:10,960 --> 02:19:12,000 I quit. 1948 02:19:13,720 --> 02:19:15,280 But still, I'm pissed... 1949 02:19:19,120 --> 02:19:20,520 Still fucking pissed. 1950 02:19:21,520 --> 02:19:24,760 I asked you to partner with both Forrester and Rożek. 1951 02:19:25,640 --> 02:19:28,680 You said, ”No way, Silvio. 1952 02:19:28,760 --> 02:19:31,080 Silvio, you got all crazy." 1953 02:19:31,160 --> 02:19:32,760 So Nikoś, now what's going on? 1954 02:19:33,280 --> 02:19:35,760 So what now? 1955 02:19:35,840 --> 02:19:38,720 I find out that mio capo... 1956 02:19:42,000 --> 02:19:43,520 smuggles booze 1957 02:19:44,960 --> 02:19:46,160 with my partners. 1958 02:19:49,600 --> 02:19:50,600 Mm-mm. 1959 02:19:52,080 --> 02:19:53,080 No. 1960 02:19:54,920 --> 02:19:56,240 Not a big fan. 1961 02:19:59,640 --> 02:20:01,960 All our places have been switched, huh? 1962 02:20:05,760 --> 02:20:06,760 You're fucked. 1963 02:20:07,880 --> 02:20:08,880 Look at me. 1964 02:20:09,680 --> 02:20:12,640 I was just a nobody, yeah? 1965 02:20:13,160 --> 02:20:14,440 And now you're nobody! 1966 02:20:17,240 --> 02:20:20,160 [laughing] Oh, fuck! 1967 02:20:20,720 --> 02:20:22,080 Please don't beat me up. 1968 02:20:26,360 --> 02:20:27,360 Nikoś. 1969 02:20:28,640 --> 02:20:30,040 I mean, you don't have much. 1970 02:20:32,880 --> 02:20:34,640 No not fucking much! 1971 02:20:36,280 --> 02:20:37,720 No more cars to smuggle. 1972 02:20:40,760 --> 02:20:42,480 You have no men. 1973 02:20:42,560 --> 02:20:47,000 [chuckling] And you even don't have any respect. 1974 02:20:49,040 --> 02:20:50,120 No more anything. 1975 02:20:56,240 --> 02:20:58,240 [chuckling] 1976 02:21:04,000 --> 02:21:05,000 Nothing. 1977 02:21:05,800 --> 02:21:07,520 No more, nothing. 1978 02:21:09,480 --> 02:21:10,800 And you know what I have? 1979 02:21:12,320 --> 02:21:14,240 I'm Pruszków with backing... 1980 02:21:14,320 --> 02:21:15,160 [scoffs] 1981 02:21:15,240 --> 02:21:16,960 Don't you fucking laugh at me. 1982 02:21:17,840 --> 02:21:19,600 Don't dare fucking laugh at me. 1983 02:21:20,160 --> 02:21:22,160 Don't fucking laugh at me. 1984 02:21:27,440 --> 02:21:29,680 You know that those guys know how to win. 1985 02:21:30,680 --> 02:21:34,680 Pruszków knows how to win, because those guys have big balls. 1986 02:21:38,640 --> 02:21:39,760 Do you have balls? 1987 02:21:42,720 --> 02:21:43,840 Got balls on ya? 1988 02:21:45,720 --> 02:21:47,080 No balls on ya? 1989 02:21:48,160 --> 02:21:49,680 Show me your fucking balls! 1990 02:21:59,280 --> 02:22:01,280 [laughing] 1991 02:22:07,480 --> 02:22:08,480 I'm sorry. 1992 02:22:11,560 --> 02:22:12,560 Oh! 1993 02:22:13,560 --> 02:22:16,280 The man speaks. Shh. Quiet! 1994 02:22:25,280 --> 02:22:26,520 Mm-hmm. 1995 02:22:28,200 --> 02:22:29,320 Mm-hmm. 1996 02:22:32,160 --> 02:22:34,040 - You're only a hot-shot... - Mm-hmm. 1997 02:22:38,160 --> 02:22:40,360 because I decided to let you. 1998 02:22:59,960 --> 02:23:01,520 I wish you nothing but death. 1999 02:23:02,040 --> 02:23:03,840 I wish you both nothing but death. 2000 02:23:05,760 --> 02:23:07,120 Arrivederci. 2001 02:23:09,480 --> 02:23:10,480 Arrivedere. 2002 02:23:19,120 --> 02:23:20,120 Have some. 2003 02:23:33,480 --> 02:23:34,880 Good morning, Nikoś. 2004 02:23:39,040 --> 02:23:41,000 I see you've practiced your Polish. 2005 02:23:51,160 --> 02:23:55,000 Can you pronounce "Your papa's proper bread has no jam"? 2006 02:24:03,320 --> 02:24:04,440 You won't capture me. 2007 02:24:08,160 --> 02:24:12,000 You'll return without your prized Pollock, once again. 2008 02:24:14,240 --> 02:24:15,600 Did you understand that? 2009 02:24:16,840 --> 02:24:18,480 I understand you, yeah. 2010 02:24:19,200 --> 02:24:21,680 I will catch you. Don't worry about that. 2011 02:24:27,200 --> 02:24:29,560 I bet you my property has so many cops on it, 2012 02:24:29,640 --> 02:24:31,800 we could hold the policemen's ball here. 2013 02:24:37,120 --> 02:24:39,000 Your time is over, Nikoś. 2014 02:24:40,360 --> 02:24:42,240 There are no more guys like you. 2015 02:24:42,840 --> 02:24:43,840 You were... 2016 02:24:45,280 --> 02:24:47,200 the top, you were cunning, 2017 02:24:47,280 --> 02:24:50,640 and back in the old days, it was the smartest guys who won. 2018 02:24:53,280 --> 02:24:55,880 Nowadays, though, it's always the cruelest who win. 2019 02:24:55,960 --> 02:24:56,960 Bullshit. 2020 02:24:58,800 --> 02:25:00,800 Silvio is planning to murder you. 2021 02:25:01,640 --> 02:25:05,080 He's going around town hand-picking degenerates to kill you. 2022 02:25:07,280 --> 02:25:08,560 I know you, Nikoś. 2023 02:25:11,640 --> 02:25:13,040 You're not like that. 2024 02:25:17,280 --> 02:25:19,520 I pitched a plan to my bosses and they approved. 2025 02:25:20,560 --> 02:25:21,840 This is what I told them. 2026 02:25:23,080 --> 02:25:25,080 You and I go back to Germany. 2027 02:25:26,000 --> 02:25:28,800 We meet up at the border, 2028 02:25:28,880 --> 02:25:31,080 plant some illegal weapon on you, 2029 02:25:31,840 --> 02:25:34,160 and put you behind bars for 18 months. 2030 02:25:35,720 --> 02:25:37,960 Meanwhile, everything calms down. 2031 02:25:38,920 --> 02:25:41,520 You'll come out, and your troubles have disappeared. 2032 02:25:43,520 --> 02:25:45,080 I save your butt, 2033 02:25:45,840 --> 02:25:48,600 plus I score large for myself. 2034 02:25:49,800 --> 02:25:52,800 Once we get the great villain known as Nikoś 2035 02:25:52,880 --> 02:25:54,600 and everyone is happy. 2036 02:25:58,400 --> 02:25:59,400 No. 2037 02:26:01,000 --> 02:26:02,040 Your reason? 2038 02:26:03,480 --> 02:26:05,600 Because if you put me in jail... 2039 02:26:07,960 --> 02:26:08,960 in 2040 02:26:10,080 --> 02:26:12,520 about three days, 2041 02:26:12,600 --> 02:26:14,720 Nikita will bang half the population. 2042 02:26:16,200 --> 02:26:17,200 That's why "No." 2043 02:26:18,920 --> 02:26:22,320 There is a new wave of criminals coming from Warsaw and Pruszków. 2044 02:26:23,720 --> 02:26:28,120 These men won't hesitate for a minute to put you in the ground. 2045 02:26:29,600 --> 02:26:31,960 You'd be willing to commit murder as well? 2046 02:27:53,960 --> 02:27:55,200 [knocking on door] 2047 02:28:03,440 --> 02:28:05,760 - Mrs. Milena Kawkowska? - Yes. 2048 02:28:10,120 --> 02:28:12,120 [sirens wailing] 2049 02:28:33,760 --> 02:28:34,760 Who is that? 2050 02:28:34,840 --> 02:28:36,520 He's the CEO of a bank. 2051 02:28:37,760 --> 02:28:39,200 What the fuck's on his face? 2052 02:28:42,760 --> 02:28:46,360 It freaks me out, so make him move to another table or make him take it off. 2053 02:28:46,440 --> 02:28:47,440 Now. 2054 02:29:20,920 --> 02:29:24,480 Ah, Polish workmanship... 2055 02:29:25,440 --> 02:29:28,120 Or maybe it's supposed to be this way by design. 2056 02:29:35,280 --> 02:29:36,680 I know a lot 2057 02:29:36,760 --> 02:29:39,600 about your relationship with Nikoś Skotarczak. 2058 02:29:40,760 --> 02:29:41,760 How? 2059 02:29:42,440 --> 02:29:46,280 Questions like that insult the dedication I put into my work. 2060 02:29:47,280 --> 02:29:50,360 I'm privy to more than you'd like to know. 2061 02:29:52,840 --> 02:29:54,040 You won't join me? 2062 02:29:58,920 --> 02:30:00,400 I love it jet black. 2063 02:30:02,360 --> 02:30:04,640 "Jet." That's the name he calls you, right? 2064 02:30:39,080 --> 02:30:40,360 [Jet] What do you want? 2065 02:30:40,440 --> 02:30:42,440 Leverage? Info? 2066 02:30:43,640 --> 02:30:45,600 You're barking up the wrong tree. 2067 02:30:46,240 --> 02:30:47,800 These are not my methods. 2068 02:30:48,840 --> 02:30:52,360 I want your help because I'm attempting to save Nikoś from dying. 2069 02:31:22,400 --> 02:31:24,120 [Nikoś] We do what we agreed upon. 2070 02:31:28,280 --> 02:31:30,960 I appreciate you being so concerned. 2071 02:31:35,200 --> 02:31:37,200 But Nikoś can manage himself. 2072 02:31:43,800 --> 02:31:45,040 [snarling] 2073 02:32:56,960 --> 02:32:58,320 Arrivederci. 2074 02:33:43,120 --> 02:33:45,440 - Hi, Natalka. - Hi, Daddy. 2075 02:33:49,400 --> 02:33:50,560 Where have you been? 2076 02:33:51,040 --> 02:33:52,640 I took some trash out. 2077 02:33:52,720 --> 02:33:53,720 Hm. 2078 02:33:55,520 --> 02:33:56,720 Two days ago? 2079 02:33:58,080 --> 02:34:00,200 Well, I became aware, after I left, 2080 02:34:00,280 --> 02:34:02,880 that I took the remote by mistake. 2081 02:34:02,960 --> 02:34:05,160 So if you had to move your ass, 2082 02:34:05,240 --> 02:34:08,760 I sincerely apologize for any pain you experienced. 2083 02:34:09,440 --> 02:34:10,960 How much are you down? 2084 02:34:11,040 --> 02:34:12,080 Two hundred thousand. 2085 02:34:12,160 --> 02:34:13,760 [chuckles] Fuck. 2086 02:34:15,760 --> 02:34:18,400 I can't believe it. That's all? 2087 02:34:18,480 --> 02:34:19,680 Just bad luck. 2088 02:34:21,400 --> 02:34:22,920 For fuck's sake, Nikoś. 2089 02:34:28,120 --> 02:34:30,920 Two hundred fucking thousand? Fucking hell. 2090 02:34:33,960 --> 02:34:35,600 I also bought a home in your name. 2091 02:34:41,360 --> 02:34:42,680 You bought me a house? 2092 02:34:48,240 --> 02:34:50,240 [chuckling] 2093 02:34:59,120 --> 02:35:01,480 It's not your home. It's in your name. 2094 02:35:01,560 --> 02:35:03,720 [laughing] 2095 02:35:05,880 --> 02:35:06,880 Daddy? 2096 02:35:08,200 --> 02:35:09,200 Yeah? 2097 02:35:12,920 --> 02:35:13,960 Who is that? 2098 02:35:24,280 --> 02:35:25,280 Go upstairs. 2099 02:35:31,040 --> 02:35:32,040 What's up? 2100 02:35:42,600 --> 02:35:44,600 It's my beautiful old buddy Andy. 2101 02:35:45,640 --> 02:35:47,200 You boys make a wrong turn? 2102 02:35:48,840 --> 02:35:52,520 If you wanna go to Pruszków, make a right turn, follow that road, 2103 02:35:53,120 --> 02:35:55,840 go about five or six kilometers, 2104 02:35:55,920 --> 02:35:58,440 main road is right fucking there. You can't miss it. 2105 02:35:58,520 --> 02:35:59,520 It's easy. 2106 02:35:59,600 --> 02:36:01,000 How's Silvio? 2107 02:36:07,680 --> 02:36:10,520 I'm glad you're joining the team finally. I'm glad. 2108 02:36:11,800 --> 02:36:14,360 The thing is, though, I prefer to operate a clean home. 2109 02:36:14,440 --> 02:36:15,840 I can appreciate that. 2110 02:36:17,600 --> 02:36:19,600 Now how about making some money for us? 2111 02:36:21,320 --> 02:36:24,320 On what, narcotics again? [laughing] 2112 02:36:24,400 --> 02:36:26,480 Jesus Christ, on whatever you want. 2113 02:36:26,560 --> 02:36:29,120 I'm not opposed to anything to make some money for us. 2114 02:36:30,560 --> 02:36:31,720 Then I'm being honest. 2115 02:36:33,440 --> 02:36:36,240 Your Tricity, port city... 2116 02:36:37,240 --> 02:36:40,080 it has more advantages than Warsaw. 2117 02:36:40,160 --> 02:36:41,920 That's why this place must be... 2118 02:36:44,000 --> 02:36:47,280 ruled by a person who cooperates. 2119 02:36:51,680 --> 02:36:53,400 Well, Andy, I'm thinking... 2120 02:36:55,480 --> 02:36:57,040 everybody has their place. 2121 02:36:59,120 --> 02:37:02,160 The trouble is, though, you think this is your place, 2122 02:37:03,080 --> 02:37:06,040 and I deeply believe that it is where Ibelong. 2123 02:37:15,600 --> 02:37:16,600 Nikoś. 2124 02:37:19,400 --> 02:37:24,040 I spent about ten gand alone on fuel just to see you here in person, you know? 2125 02:37:24,120 --> 02:37:25,560 Because of my respect for you. 2126 02:37:29,160 --> 02:37:32,120 Anybody besides you, I'd just send two men. 2127 02:37:32,720 --> 02:37:34,440 Two bullets later you'd be dead. 2128 02:37:35,400 --> 02:37:38,760 Out of respect... I went through all this trouble. 2129 02:37:40,520 --> 02:37:41,640 Accept it. 2130 02:37:41,720 --> 02:37:44,720 Otherwise, there's a busload of guys to replace you. 2131 02:37:45,240 --> 02:37:48,640 I wanna make sure you understand, Nikoś, so hear me out. 2132 02:37:48,720 --> 02:37:51,440 You know it's not a joke. We have no fucking sense of humor. 2133 02:37:51,520 --> 02:37:53,640 Yeah, I know, you've never been very funny. 2134 02:37:56,720 --> 02:37:58,080 But the fucking thing is, 2135 02:37:58,160 --> 02:38:00,120 I can have whatever the fuck I want. 2136 02:38:00,200 --> 02:38:02,480 If big clouds fill the sky, 2137 02:38:02,560 --> 02:38:06,120 big ass helicopters will blow them away if I fucking want! 2138 02:38:06,200 --> 02:38:08,200 Whatever I want right the fuck now! 2139 02:38:14,840 --> 02:38:17,600 TRICITY DAILY PRUSZKÓW CHASED OUT OF GDAŃSK 2140 02:38:19,360 --> 02:38:22,600 [sighs] It's unclear who made that call to the police. 2141 02:38:23,800 --> 02:38:25,280 But that was the last time 2142 02:38:25,360 --> 02:38:29,440 the city boys were able to defeat those barbarians from Pruszków. 2143 02:38:36,680 --> 02:38:39,600 ♪ From this moment... 2144 02:38:39,680 --> 02:38:41,880 [sighs] 2145 02:38:43,280 --> 02:38:45,680 ♪ This moment ♪ 2146 02:38:48,760 --> 02:38:53,000 GDYNIA FILM FESTIVAL 1997 2147 02:38:58,000 --> 02:39:00,840 Nikoś. I wanna have some fun too, you know? 2148 02:39:00,920 --> 02:39:02,680 You promised I'd meet some celebrities. 2149 02:39:04,160 --> 02:39:05,360 You said I'd meet someone! 2150 02:39:05,440 --> 02:39:07,920 Give me two minutes. I gotta do something. 2151 02:39:08,000 --> 02:39:10,000 - Two minutes, Nikoś! - Two minutes. 2152 02:39:11,320 --> 02:39:15,480 Nikoś, you'll have to fuck me again like yesterday, or I'll lose my mind. 2153 02:39:17,080 --> 02:39:18,480 Give me fifteen. 2154 02:39:20,200 --> 02:39:21,200 Fifteen. 2155 02:39:23,400 --> 02:39:27,840 Mr. Nikoś, please, two words. What was it like acting with Jan Nowicki? 2156 02:39:29,080 --> 02:39:30,080 Awesome! 2157 02:39:30,640 --> 02:39:33,040 And how ndoes it make you feel when they say in the media 2158 02:39:33,120 --> 02:39:35,880 you're "the father of the Tricity mafia"? Does it bother you at all? 2159 02:39:36,440 --> 02:39:38,240 I take it as a compliment. 2160 02:39:39,040 --> 02:39:40,040 Thank you! 2161 02:39:42,320 --> 02:39:43,480 Two minutes are up. 2162 02:39:43,560 --> 02:39:46,880 [sighs] I fucking I told you I'd fuck you in 15 minutes... 2163 02:39:47,640 --> 02:39:49,400 [scoffs] What was that? 2164 02:39:51,680 --> 02:39:53,000 Who'd you think I was? 2165 02:39:55,200 --> 02:39:56,200 [scoffs] 2166 02:40:08,640 --> 02:40:10,120 [Nikita] You're fucking my man? 2167 02:40:10,960 --> 02:40:11,960 Could be. 2168 02:40:12,480 --> 02:40:15,760 If you're wondering, maybe you just can't give him pleasure. 2169 02:40:20,520 --> 02:40:22,000 I can't give him pleasure? 2170 02:40:23,280 --> 02:40:25,160 I can't give him pleasure, you fucking skank? 2171 02:40:25,240 --> 02:40:26,640 What, did I stutter? 2172 02:40:55,840 --> 02:40:59,400 ["Iron Sky" by Paolo Nutini playing] 2173 02:40:59,480 --> 02:41:04,000 [woman 1] Nikoś became the most renound Polish criminal of all time. 2174 02:41:04,080 --> 02:41:08,520 Although in fact, he even wasn't even a gangster. 2175 02:41:09,200 --> 02:41:13,320 If you wanted to be one, you had to play rough. 2176 02:41:13,920 --> 02:41:19,440 ♪ Individuals living on the city... ♪ 2177 02:41:19,520 --> 02:41:22,440 [woman 1] Like the Oder thugs who went to war with each other. 2178 02:41:22,520 --> 02:41:23,920 ZGORZELEC WAR: MORE CASUALTIES 2179 02:41:25,720 --> 02:41:29,760 But in this war, Nikoś bet on the wrong horse. 2180 02:41:32,320 --> 02:41:34,440 That certainly wasn't the first time. 2181 02:41:36,520 --> 02:41:38,640 THE ŁÓDŹ SAUSAGE KING KIDNAPPED 2182 02:41:40,440 --> 02:41:41,440 By doing that, 2183 02:41:41,520 --> 02:41:45,440 he stepped on all eight legs of the Łódź Octopus. 2184 02:41:45,520 --> 02:41:48,160 ♪ To paint us with salvation ♪ 2185 02:41:50,440 --> 02:41:52,600 ♪ But no one ♪ 2186 02:41:53,760 --> 02:41:56,280 ♪ No nobody ♪ 2187 02:41:57,120 --> 02:42:01,960 ♪ Can give you the power ♪ 2188 02:42:03,800 --> 02:42:09,600 ♪ To rise over love 2189 02:42:10,120 --> 02:42:12,920 ♪ And over hate ♪ 2190 02:42:13,920 --> 02:42:16,200 ♪ Through this iron sky ♪ 2191 02:42:16,280 --> 02:42:19,520 ♪ That's fast becoming our minds ♪ 2192 02:42:20,800 --> 02:42:22,160 ♪ Over fear... ♪ 2193 02:42:22,240 --> 02:42:25,160 [woman 1] Nikoś wanted to be everyone's friend. 2194 02:42:25,240 --> 02:42:27,360 But when there's a war going on 2195 02:42:27,440 --> 02:42:30,720 you have no choice; you have to take sides. 2196 02:42:30,800 --> 02:42:31,960 WACKO ASSASSINATED 2197 02:42:34,120 --> 02:42:36,040 ♪ Oh, that's life ♪ 2198 02:42:36,680 --> 02:42:39,680 ♪ Left dripping down the walls ♪ 2199 02:42:40,200 --> 02:42:43,200 ♪ Of a dream that cannot breathe ♪ 2200 02:42:44,000 --> 02:42:46,800 ♪ In this harsh reality ♪ 2201 02:42:47,800 --> 02:42:53,160 ♪ Mass confusion spoon fed to the blind ♪ 2202 02:42:54,120 --> 02:42:59,880 ♪ Serves now to define our cold society... ♪ 2203 02:43:00,560 --> 02:43:03,800 [woman 1] So many unprotected battle fronts... 2204 02:43:06,240 --> 02:43:10,840 Sometimes you don't want to be the one standing against the whole world. 2205 02:43:12,400 --> 02:43:16,640 But for some reason, sometimes the whole world stands against you. 2206 02:43:19,160 --> 02:43:26,120 ♪ Over fear and into freedom ♪ 2207 02:43:29,000 --> 02:43:30,520 ♪ You just got to hold on... ♪ 2208 02:43:30,600 --> 02:43:34,360 [woman 1] And in the middle all of that, a lonely city boy. 2209 02:43:35,960 --> 02:43:38,840 My poor little Nikoś. 2210 02:44:01,680 --> 02:44:04,040 [Jet] You should take better care of yourself. 2211 02:44:07,160 --> 02:44:08,880 It's a miracle I'm alive. 2212 02:44:10,120 --> 02:44:11,120 What? 2213 02:44:13,360 --> 02:44:16,080 [sighs] Don't tell me what to do. 2214 02:44:18,120 --> 02:44:22,240 [woman 1] It slowly dawned on Nikoś, that everything that has a beginning, 2215 02:44:22,320 --> 02:44:24,200 also has an end. 2216 02:44:25,400 --> 02:44:30,480 He tried, at all costs, to hide the fact that that this terrified him. 2217 02:44:32,400 --> 02:44:34,000 I want the dark dark. 2218 02:44:50,960 --> 02:44:52,280 My sister... 2219 02:44:57,280 --> 02:45:00,400 she died in the spring of '86. 2220 02:45:03,920 --> 02:45:05,760 [sniffles] Then, my mom 2221 02:45:07,880 --> 02:45:08,920 and brother. 2222 02:45:10,560 --> 02:45:14,480 They also died in the spring, of 1992. 2223 02:45:15,640 --> 02:45:17,040 And... 2224 02:45:19,840 --> 02:45:23,120 Once again, spring time. Another six years, one more spring. 2225 02:45:24,200 --> 02:45:26,120 What the fuck are you saying? 2226 02:45:26,840 --> 02:45:28,440 Six, six, six. 2227 02:45:29,000 --> 02:45:30,560 - Now it's my turn. - No. 2228 02:45:32,920 --> 02:45:34,400 You'll live for years. 2229 02:45:35,560 --> 02:45:36,640 We can leave. 2230 02:45:37,840 --> 02:45:39,040 Find a place. 2231 02:45:40,240 --> 02:45:41,360 Let's leave. 2232 02:45:41,960 --> 02:45:43,400 It's fucked up around here. 2233 02:45:44,160 --> 02:45:45,880 Maybe we can come back after spring hits. 2234 02:45:46,800 --> 02:45:49,560 We might have a normal life if you stop being king. 2235 02:45:50,400 --> 02:45:56,080 ♪ And we'll rise over love ♪ 2236 02:45:56,960 --> 02:45:59,160 ♪ And over hate ♪ 2237 02:46:00,720 --> 02:46:06,120 ♪ Through this iron sky That's fast becoming our minds ♪ 2238 02:46:06,960 --> 02:46:09,640 ♪ Over fear ♪ 2239 02:46:10,960 --> 02:46:13,480 and into freedom ♪ 2240 02:46:14,120 --> 02:46:16,360 ♪ Into freedom ♪ 2241 02:46:17,320 --> 02:46:20,400 ♪ From which we'll rise ♪ 2242 02:46:20,480 --> 02:46:23,320 ♪ Over love ♪ 2243 02:46:24,200 --> 02:46:26,760 ♪ And over hate ♪ 2244 02:46:27,880 --> 02:46:29,800 ♪ Through this iron sky... ♪ 2245 02:46:29,880 --> 02:46:30,960 I'm king. 2246 02:46:34,480 --> 02:46:35,880 You're the king of me. 2247 02:46:35,960 --> 02:46:37,400 I'm the biggest king. 2248 02:46:39,000 --> 02:46:40,840 You're the biggest fucking king ever. 2249 02:46:40,920 --> 02:46:42,120 I'm the biggest king. 2250 02:46:43,280 --> 02:46:44,720 You're the big king of me. 2251 02:46:46,080 --> 02:46:48,520 You're the big... the biggest king of me. 2252 02:46:51,120 --> 02:46:52,440 The biggest... 2253 02:46:55,960 --> 02:47:00,840 ♪ Through this iron sky That's fast becoming our minds ♪ 2254 02:47:02,560 --> 02:47:04,880 ♪ Over fear ♪ 2255 02:47:06,240 --> 02:47:08,400 ♪ And into freedom ♪ 2256 02:47:09,880 --> 02:47:12,120 ♪ Freedom ♪ 2257 02:47:15,360 --> 02:47:17,880 I'm going to a club. See you later. 2258 02:47:19,840 --> 02:47:22,080 - Meet your chaperone. - What? 2259 02:47:23,240 --> 02:47:24,920 He's an amazing dancer. 2260 02:47:30,400 --> 02:47:32,160 - Look, I'm... - What is this? 2261 02:47:39,240 --> 02:47:40,840 A temporary safety measure. 2262 02:47:43,280 --> 02:47:44,280 And what's this? 2263 02:47:57,560 --> 02:47:58,760 How'd that happen? 2264 02:48:00,040 --> 02:48:02,040 - Magic. - Magic doesn't exist. 2265 02:48:03,040 --> 02:48:04,120 It could. 2266 02:48:05,840 --> 02:48:08,040 But you're right, cigarettes don't just vanish. 2267 02:48:14,120 --> 02:48:16,120 I've been meaning to tell you... 2268 02:48:20,160 --> 02:48:23,560 not every situation is as it seems. 2269 02:48:24,200 --> 02:48:27,160 That maybe something can look dangerous, 2270 02:48:27,240 --> 02:48:28,560 when in fact it isn't. 2271 02:48:28,640 --> 02:48:30,280 What are you trying to tell me? 2272 02:48:33,920 --> 02:48:35,720 That I'll always be your dad. 2273 02:48:36,560 --> 02:48:37,560 Yeah. 2274 02:48:39,480 --> 02:48:40,560 Even if we're apart. 2275 02:48:45,640 --> 02:48:46,640 Go be gone. 2276 02:48:47,840 --> 02:48:49,920 Just don't smoke or you'll be spanked. 2277 02:48:50,400 --> 02:48:53,680 - You're beating children? - Now see, that's something I can change. 2278 02:48:53,760 --> 02:48:55,560 If you can smoke, I can spank. 2279 02:48:57,360 --> 02:48:59,640 Your little butt. With a belt. 2280 02:49:00,840 --> 02:49:01,840 Drive her. 2281 02:49:09,240 --> 02:49:11,360 That was the last time I saw Daddy. 2282 02:49:16,960 --> 02:49:22,120 LAS VEGAS GO-GO CLUB APRIL 24, 1998 2283 02:49:22,200 --> 02:49:24,200 [knocking on door] 2284 02:49:38,520 --> 02:49:39,760 [clears throat] 2285 02:49:49,480 --> 02:49:50,480 Brother. 2286 02:49:53,760 --> 02:49:54,960 [Karl] Why did you call? 2287 02:49:55,040 --> 02:49:56,040 I told you before, 2288 02:49:57,080 --> 02:50:00,200 that Nikoś could manage himself. 2289 02:50:01,560 --> 02:50:02,760 But I was wrong. 2290 02:50:03,520 --> 02:50:07,560 I promise you, friend... all will be superb from now on. 2291 02:50:07,640 --> 02:50:09,920 I mean, let's find a way to help him out. 2292 02:50:10,000 --> 02:50:11,000 I'm begging, please. 2293 02:50:12,040 --> 02:50:13,240 Pretty please. 2294 02:50:15,120 --> 02:50:16,320 Please save him. 2295 02:50:17,000 --> 02:50:19,360 It'll be normal again. 2296 02:50:20,840 --> 02:50:24,120 I'm begging you... have him arrested. 2297 02:50:24,200 --> 02:50:26,480 We'll all be together. All of us, home together. 2298 02:50:26,560 --> 02:50:28,960 Me, you, all my wives, 2299 02:50:29,040 --> 02:50:32,360 all my mothers-in-laws, my whores, the kids. 2300 02:50:32,440 --> 02:50:33,840 We'll all be home. 2301 02:50:33,920 --> 02:50:36,640 I beg you please, you have to. Just put him in jail, 2302 02:50:36,720 --> 02:50:38,240 arrest him before there's trouble. 2303 02:50:38,320 --> 02:50:39,720 Won't you help me? 2304 02:50:40,480 --> 02:50:42,000 It'll be like a compound... 2305 02:50:43,960 --> 02:50:45,600 One whole street will be our home. 2306 02:50:45,680 --> 02:50:47,520 How about I plant something. Anything. 2307 02:50:47,600 --> 02:50:48,800 - [laughing] - Narcotics. 2308 02:50:48,880 --> 02:50:52,560 You'll put him up in jail for a while and he'll be a good boy. 2309 02:50:53,120 --> 02:50:55,600 I've been trying to lock him up for years. 2310 02:50:55,680 --> 02:50:58,000 He'd have been in prison long ago if I could have! 2311 02:50:58,080 --> 02:50:59,080 You have to do something. 2312 02:50:59,120 --> 02:51:02,000 I'll make sure for everybody it'll be the best of times. 2313 02:51:02,080 --> 02:51:05,240 Just give him a couple of months, that's all he needs. 2314 02:51:05,320 --> 02:51:07,720 That should be more than enough. Stop laughing at me. 2315 02:51:07,800 --> 02:51:11,120 Please, won't you see I'm begging you. I need a couple of months, that's it. 2316 02:51:11,200 --> 02:51:12,520 I'm begging you. 2317 02:51:13,080 --> 02:51:14,200 I'll quit blow... 2318 02:51:14,800 --> 02:51:18,400 In many ways, he's a boy. He doesn't understand. 2319 02:51:19,240 --> 02:51:20,840 It's no longer my problem. 2320 02:51:22,880 --> 02:51:24,560 ...casinos run our way. 2321 02:51:24,640 --> 02:51:26,760 In many ways, he's a boy. 2322 02:51:29,520 --> 02:51:32,280 Wanna make a bet that I'm done betting now? Huh? 2323 02:51:33,160 --> 02:51:34,880 I'll bet you're not even done today. 2324 02:51:37,640 --> 02:51:39,120 I thought you quit. 2325 02:51:39,200 --> 02:51:40,240 Last one. 2326 02:51:41,000 --> 02:51:42,000 Last one. 2327 02:51:47,680 --> 02:51:49,000 What's that? 2328 02:51:49,080 --> 02:51:52,040 He's missing the helmet. They gotta aim at the crainium. 2329 02:51:52,120 --> 02:51:53,440 You have a point. 2330 02:51:59,240 --> 02:52:00,480 I'll be back in a minute. 2331 02:52:05,760 --> 02:52:06,960 Who took him out? 2332 02:52:16,320 --> 02:52:19,240 [woman 1] Maybe the pride of Pruszków killed Nikoś, 2333 02:52:19,320 --> 02:52:22,560 unable to bear that he couldn't take over Tricity. 2334 02:52:26,760 --> 02:52:29,480 [Karl] There is nothing we can do now. 2335 02:52:32,520 --> 02:52:36,000 [woman 1] Maybe he was killed by the fury of the Łódź Octopus, 2336 02:52:36,080 --> 02:52:39,640 because Nikoś had the audacity to show them how to behave. 2337 02:52:46,080 --> 02:52:50,920 Maybe it was the unfulfilled ambitions of his frustrated bodyguards. 2338 02:52:53,400 --> 02:52:57,480 Maybe he was killed by chance, or an old enemy, 2339 02:52:58,160 --> 02:53:00,760 perhaps some unfinished business. 2340 02:53:01,400 --> 02:53:03,800 Nikoś missed his chance, 2341 02:53:03,880 --> 02:53:05,320 he didn't take it. 2342 02:53:05,400 --> 02:53:09,360 [woman 1] Maybe it was ultimately betrayal that did him in. 2343 02:53:10,040 --> 02:53:12,120 Perhaps Forrester felt slighted, 2344 02:53:12,200 --> 02:53:14,880 when Nikoś decided to be on the wrong side. 2345 02:53:23,680 --> 02:53:27,560 And maybe just before he died, Nikoś looked around 2346 02:53:27,640 --> 02:53:30,360 for a window that he could escape through. 2347 02:53:33,920 --> 02:53:37,800 But he never would have abandoned his very best friend. 2348 02:53:57,720 --> 02:53:59,440 [gasping] 2349 02:54:07,040 --> 02:54:08,200 [whimpering] 2350 02:54:16,920 --> 02:54:18,920 [shuddering] 2351 02:54:25,280 --> 02:54:28,040 [woman 1] He lived like a tiger. And now... 2352 02:54:31,000 --> 02:54:32,120 ZORBA THE GREEK 2353 02:54:32,200 --> 02:54:34,480 ...maybe he's a city boy again. 2354 02:54:36,600 --> 02:54:38,600 [somber music playing] 2355 02:54:59,880 --> 02:55:02,160 ["Big in Japan" Ane Brun playing] 2356 02:55:02,240 --> 02:55:04,080 ♪ Neon on my naked skin ♪ 2357 02:55:04,160 --> 02:55:09,200 ♪ Passing silhouettes Of strange illuminated mannequins... ♪ 2358 02:55:11,880 --> 02:55:15,680 ♪ Shall I stay here At the zoo or shall I go... ♪ 2359 02:55:15,760 --> 02:55:16,840 [in German] Fuck! 2360 02:55:16,920 --> 02:55:20,520 ♪ And change my point of view For every ugly scenes ♪ 2361 02:55:21,600 --> 02:55:23,720 ♪ You did what you did to me ♪ 2362 02:55:23,800 --> 02:55:26,280 ♪ Now it's history I see ♪ 2363 02:55:26,360 --> 02:55:30,080 ♪ Here's my comeback on the road again ♪ 2364 02:55:31,240 --> 02:55:33,280 ♪ Things will happen while they can ♪ 2365 02:55:33,360 --> 02:55:36,320 ♪ I will wait here for my man tonight ♪ 2366 02:55:36,400 --> 02:55:39,800 ♪ It's easy when you're big in Japan ♪ 2367 02:55:40,480 --> 02:55:43,400 ♪ When you're big in Japan ♪ 2368 02:55:44,440 --> 02:55:46,000 ♪ Tonight ♪ 2369 02:55:46,080 --> 02:55:50,040 ♪ Big in Japan, be tight ♪ 2370 02:55:50,840 --> 02:55:52,400 ♪ Big in Japan ♪ 2371 02:55:53,600 --> 02:55:56,320 ♪ Where the Eastern sea's so blue... ♪ 2372 02:55:56,400 --> 02:55:57,680 Nikoś won't return. 2373 02:56:00,320 --> 02:56:04,320 ♪ Big in Japan, alright ♪ 2374 02:56:04,920 --> 02:56:09,560 - ♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪ - [door slams] 2375 02:56:10,200 --> 02:56:12,520 ♪ Things are easy ♪ 2376 02:56:12,600 --> 02:56:16,520 ♪ When you're big in Japan ♪ 2377 02:56:19,440 --> 02:56:22,480 ♪ Big in Japan ♪ 2378 02:56:24,400 --> 02:56:27,800 ♪ Big in Japan ♪ 2379 02:56:32,200 --> 02:56:33,400 Just one last thing. 2380 02:56:33,880 --> 02:56:35,720 About all the rumors at the end 2381 02:56:35,800 --> 02:56:38,240 that Nikoś had money right up until his death... 2382 02:56:40,240 --> 02:56:41,440 [woman 1] That's not true. 2383 02:56:48,360 --> 02:56:51,360 [writer] They say he hid a large sum of money for a rainy day. 2384 02:56:52,000 --> 02:56:53,600 but nobody knows where. 2385 02:57:04,320 --> 02:57:05,680 Nikoś... 2386 02:57:39,400 --> 02:57:42,560 ["One Of These Mornings" by Moby playing] 2387 02:57:44,760 --> 02:57:48,200 ♪ One of these mornings ♪ 2388 02:57:50,080 --> 02:57:52,760 ♪ Won't be very long ♪ 2389 02:57:55,200 --> 02:57:57,080 ♪ You will look for me ♪ 2390 02:58:00,480 --> 02:58:03,400 ♪ And I'll be gone ♪ 2391 02:58:04,520 --> 02:58:08,640 ♪ One of these mornings ♪ 2392 02:58:10,800 --> 02:58:13,560 ♪ Won't be very long ♪ 2393 02:58:15,880 --> 02:58:18,000 ♪ You will look for me ♪ 2394 02:58:21,400 --> 02:58:24,800 ♪ And I'll be gone ♪ 2395 02:58:26,760 --> 02:58:29,680 ♪ One of these mornings ♪ 2396 02:58:31,600 --> 02:58:35,080 ♪ Won't be very long... ♪ 2397 02:58:35,800 --> 02:58:37,120 You brought flowers. 2398 02:58:43,800 --> 02:58:45,960 This year was my turn. 2399 02:58:47,560 --> 02:58:51,400 ♪ One of these mornings One of these mornings ♪ 2400 02:58:52,560 --> 02:58:56,200 ♪ Won't be very long Won't be very long ♪ 2401 02:58:57,800 --> 02:59:01,280 ♪ You will look for me You will look for me ♪ 2402 02:59:03,280 --> 02:59:05,520 ♪ And I'll be gone ♪ 2403 02:59:08,320 --> 02:59:10,960 ♪ And I'll be gone ♪ 2404 02:59:11,040 --> 02:59:13,040 ♪ You will look for me ♪ 2405 02:59:13,680 --> 02:59:16,280 ♪ And I'll be gone ♪ 2406 02:59:18,680 --> 02:59:20,680 ♪ And I'll be gone ♪ 2407 02:59:21,280 --> 02:59:23,000 ♪ You will look for me ♪ 2408 02:59:23,880 --> 02:59:27,120 ♪ One of these mornings ♪ 2409 02:59:29,120 --> 02:59:32,120 ♪ Won't be very long ♪ 2410 02:59:34,320 --> 02:59:36,320 ♪ You will look for me ♪ 2411 02:59:39,680 --> 02:59:42,480 ♪ And I'll be gone ♪ 2412 02:59:46,400 --> 02:59:50,600 [soft piano playing] 2413 02:59:55,240 --> 02:59:57,920 [Polish song playing] 176078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.