All language subtitles for Free.Agents.S01E01.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,270 [heavy breathing] - OOH. 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,404 [woman laughs] 3 00:00:03,437 --> 00:00:05,406 - AHH. [man laughs] 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,677 - UH...OH. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,345 UM... - IT'S OK-- 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,181 - SORRY. 7 00:00:13,214 --> 00:00:14,315 I WAS JUST WONDERING... 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,449 UH... 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,185 I FORGOT HOW THIS WORKS. 10 00:00:17,218 --> 00:00:18,719 IS THIS PART LIGHTS-ON OR OFF? 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,321 - WHATEVER. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,822 - I'M SORRY, BUT IT'S JUST... 13 00:00:21,855 --> 00:00:23,457 HOW--HOW AM I PLAYING THIS? I MEAN, AM I STAYING-- 14 00:00:23,491 --> 00:00:25,059 - I'LL CALL YOU A CAB. 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,760 - OH...THANK YOU. 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,596 - SURE. 17 00:00:28,629 --> 00:00:30,264 - WOW, THAT'S IMPRESSIVE. 18 00:00:30,298 --> 00:00:31,665 IN MY LIMITED EXPERIENCE, 19 00:00:31,699 --> 00:00:33,401 I NEVER GOT PAST A THREE-PACK, THAT'S-- 20 00:00:33,434 --> 00:00:34,768 YOU'RE, LIKE, MAKING A STATEMENT OVER THERE. 21 00:00:34,802 --> 00:00:36,504 - I CAN BUY BULK ON THE INTERNET? 22 00:00:36,537 --> 00:00:38,206 - NO, MORE LIKE, "IT'S 2011, 23 00:00:38,239 --> 00:00:39,440 "AND I'M AN INDEPENDENT WOMAN. [phone dialing] 24 00:00:39,473 --> 00:00:40,608 "I CAN BUY HUNDREDS OF CONDOMS. 25 00:00:40,641 --> 00:00:41,842 DOESN'T MAKE ME A SLUT." HEH. 26 00:00:41,875 --> 00:00:43,611 - OH, IS THAT WHAT I WAS SAYING? 27 00:00:43,644 --> 00:00:46,180 - WELL, I MEAN-- - OR WAS I SAYING, "IT'S 2010... 28 00:00:46,214 --> 00:00:49,083 I'M GONNA BUY CONDOMS TO HAVE SEX WITH MY FIANCE"? 29 00:00:49,117 --> 00:00:52,220 - WITH--WITH, UM... 30 00:00:52,253 --> 00:00:53,221 - PETE. - PETE. 31 00:00:53,254 --> 00:00:54,622 - RIGHT. - YES. 32 00:00:54,655 --> 00:00:56,357 - AND PETE AND PETE 33 00:00:56,390 --> 00:00:57,858 AND PETE AND PETE. 34 00:00:57,891 --> 00:00:59,460 - I KNOW, THEY'RE STUPID. 35 00:00:59,493 --> 00:01:01,595 BUT WE HAD 'EM DONE JUST BEFORE HE DIED. 36 00:01:02,830 --> 00:01:04,632 - I'M... 37 00:01:04,665 --> 00:01:06,500 [mumbles] 38 00:01:06,534 --> 00:01:07,801 - [laughs] 39 00:01:07,835 --> 00:01:08,836 - [chuckles] 40 00:01:08,869 --> 00:01:11,105 - [laughing] 41 00:01:11,139 --> 00:01:12,673 WHAT THE HELL? 42 00:01:12,706 --> 00:01:14,242 [sighs] 43 00:01:14,275 --> 00:01:15,809 WHAT ARE YOU THINKING? 44 00:01:15,843 --> 00:01:18,579 - I'M THINKING 45 00:01:18,612 --> 00:01:20,348 IT'S MY SON'S BIRTHDAY NEXT WEEK, 46 00:01:20,381 --> 00:01:22,316 AND I'M NOT GONNA BE WITH MY KIDS. 47 00:01:22,350 --> 00:01:23,317 [chuckles] 48 00:01:23,351 --> 00:01:25,819 [crying] - UM... 49 00:01:25,853 --> 00:01:29,523 - [sobbing] 50 00:01:29,557 --> 00:01:30,524 I'M SORRY. 51 00:01:30,558 --> 00:01:33,561 I DON'T USUALLY DO THIS. 52 00:01:33,594 --> 00:01:35,463 [phone rings] 53 00:01:35,496 --> 00:01:36,830 - HI, I NEED A CAB. 54 00:01:36,864 --> 00:01:38,732 - * HIT ME, BABY 55 00:01:38,766 --> 00:01:41,335 * IF YOU CAN 56 00:01:41,369 --> 00:01:43,837 * SOMETIMES IT'S MORE 57 00:01:43,871 --> 00:01:46,340 * THAN I CAN STAND 58 00:01:46,374 --> 00:01:48,842 * YEAH, HIT ME 59 00:01:48,876 --> 00:01:50,144 * OH, YEAH 60 00:01:50,178 --> 00:01:51,279 - MORNING. HOW YOU DOING? 61 00:01:51,312 --> 00:01:52,780 [indistinct chatter] 62 00:01:52,813 --> 00:01:54,348 - HEY, HEY, THERE YOU ARE. 63 00:01:54,382 --> 00:01:56,850 - ALEX, A LITTLE CONSTRUCTIVE CRITICISM. 64 00:01:56,884 --> 00:01:58,619 YOU LOOK LIKE HELL. 65 00:01:58,652 --> 00:01:59,853 - YEAH, THANK YOU. 66 00:01:59,887 --> 00:02:01,855 UH, I WAS UP KIND OF LATE LAST NIGHT. 67 00:02:01,889 --> 00:02:03,224 BIT OF A ROUGH NIGHT, YOU KNOW? 68 00:02:03,257 --> 00:02:04,358 - OH, I DO KNOW. 69 00:02:04,392 --> 00:02:06,494 WHAT WAS HER NAME, BRO? - WHO? 70 00:02:06,527 --> 00:02:08,196 OH, N-NO. NO, NO, NO, NO. 71 00:02:08,229 --> 00:02:09,530 - WHAT, YOU GOT SOME? 72 00:02:09,563 --> 00:02:11,299 YES! DEETS! 73 00:02:11,332 --> 00:02:12,900 [chuckles] "DETAILS." 74 00:02:12,933 --> 00:02:14,635 - INK'S NOT EVEN DRY ON THE DIVORCE PAPERS, 75 00:02:14,668 --> 00:02:16,770 AND HE IS BACK ON THE HORSE! 76 00:02:16,804 --> 00:02:18,672 - OOH, CAN'T WAIT TO HEAR ABOUT THIS. 77 00:02:18,706 --> 00:02:20,541 - I--NO, REALLY. 78 00:02:20,574 --> 00:02:22,676 THERE'S NOTHING TO TELL. I SWEAR. 79 00:02:22,710 --> 00:02:24,312 - GOOD MORNING, P.R. PROFESSIONALS. 80 00:02:24,345 --> 00:02:26,247 ALEX, YOU LOOK LIKE HELL. 81 00:02:26,280 --> 00:02:28,316 - HE WAS UP ALL NIGHT DOING EL NASTY. 82 00:02:28,349 --> 00:02:30,284 - HE WAS JUST ABOUT TO TELL US ABOUT IT. 83 00:02:30,318 --> 00:02:32,186 - WELL, THIS IS A STAFF MEETING AT A CAPITALIST ENTERPRISE, 84 00:02:32,220 --> 00:02:33,387 AND AS YOU MAY HAVE READ, 85 00:02:33,421 --> 00:02:35,889 TIME IS MONEY, SO...MAKE IT FAST. 86 00:02:35,923 --> 00:02:37,625 JUST THE GOOD PARTS. 87 00:02:37,658 --> 00:02:39,627 - [sighs] 88 00:02:39,660 --> 00:02:41,195 UH, I MET A WOMAN LAST NIGHT, 89 00:02:41,229 --> 00:02:43,197 AND WE HAD WILD ANIMAL SEX ALL NIGHT LONG. 90 00:02:43,231 --> 00:02:44,665 OKAY? WAS THAT GOOD FOR EVERYONE? 91 00:02:44,698 --> 00:02:46,500 - YES, ANIMAL SEX. 92 00:02:46,534 --> 00:02:47,735 WH-WHAT KIND OF ANIMALS? 93 00:02:47,768 --> 00:02:48,736 - LIKE PANTHERS, OKAY? 94 00:02:48,769 --> 00:02:50,238 CAN WE HAVE OUR MEETING NOW? 95 00:02:50,271 --> 00:02:51,539 - WHAT ABOUT THE BODY? PHYSICAL TYPE, 96 00:02:51,572 --> 00:02:53,207 THEN A NUMBER BETWEEN ONE AND TEN. 97 00:02:53,241 --> 00:02:54,775 - AND DID HER UNDERWEAR PIECES MATCH, 98 00:02:54,808 --> 00:02:56,277 AND DID SHE MOVE AT ALL? 99 00:02:56,310 --> 00:02:57,611 - AND, REALLY, PANTHERS? 100 00:02:57,645 --> 00:02:58,846 - APPARENTLY, WE DIFFER IN OUR DEFINITION 101 00:02:58,879 --> 00:03:00,281 OF "GOOD PARTS." 102 00:03:00,314 --> 00:03:01,515 JUST SIZE AND SHAPE OF BREASTS, 103 00:03:01,549 --> 00:03:02,516 STRAIGHT TO POSITIONS. 104 00:03:02,550 --> 00:03:03,817 - OKAY, UH... 105 00:03:03,851 --> 00:03:05,919 BOOBS WERE ROUND AND ENORMOUS. 106 00:03:05,953 --> 00:03:07,555 POSITIONS-- WHAT DIDN'T WE DO? 107 00:03:07,588 --> 00:03:08,556 REALLY, THE WORKS. 108 00:03:08,589 --> 00:03:09,557 UH, NORMAL, OF COURSE. 109 00:03:09,590 --> 00:03:10,924 DOG STYLE. CAT STYLE. 110 00:03:10,958 --> 00:03:12,326 UH, REVERSE CRAB. 111 00:03:12,360 --> 00:03:13,494 [laughter] THAT HAPPENED. 112 00:03:13,527 --> 00:03:14,695 UH, THE PENITENT FARMER. 113 00:03:14,728 --> 00:03:16,997 [laughter] UH, UH, LAZY BUS DRIVER. 114 00:03:17,030 --> 00:03:18,699 THE TURDUCKEN. THAT WAS FUN. 115 00:03:18,732 --> 00:03:20,668 OH, THE FLYING DUTCHMAN, OF COURSE. 116 00:03:20,701 --> 00:03:22,803 AND, REALLY, THAT'S THE LIMIT OF MY IMAGINATION, 117 00:03:22,836 --> 00:03:25,506 BECAUSE, HONESTLY, I WAS UP LATE WORKING. 118 00:03:25,539 --> 00:03:26,507 [overlapping chatter] 119 00:03:26,540 --> 00:03:29,577 - BOO! [all booing] 120 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 - WELL, POINTS FOR IMAGINATION. 121 00:03:32,446 --> 00:03:34,548 WHICH WE NOW TURN TO OUR CLIENT, OMDYNE, 122 00:03:34,582 --> 00:03:36,817 WHOSE "LIVE RIGHT" DIVISION 123 00:03:36,850 --> 00:03:39,487 HAS AN UNFORTUNATE LITTLE PROBLEM WITH ITS IMAGE. 124 00:03:41,021 --> 00:03:41,989 - [retching] 125 00:03:42,022 --> 00:03:43,524 - A SALMONELLA OUTBREAK 126 00:03:43,557 --> 00:03:45,593 AT ROSE HILL ELEMENTARY... [all groan] 127 00:03:45,626 --> 00:03:48,028 - COMPLETELY DISGUSTING. SO...HOW DO WE SPIN THIS? 128 00:03:48,061 --> 00:03:50,564 COMPLETE DENIAL, OR BLAME SOMEONE ELSE? 129 00:03:50,598 --> 00:03:52,566 - IF YOU'D WANTED TO TRY THE REVERSE CRAB, 130 00:03:52,600 --> 00:03:53,967 YOU JUST HAD TO ASK. 131 00:03:54,001 --> 00:03:55,469 - VARIOUS JACKASSES CALLED FOR YOU. 132 00:03:55,503 --> 00:03:57,271 LAURA CALLED ABOUT PARENTS' NIGHT. 133 00:03:57,305 --> 00:03:58,906 LAURA CALLED AGAIN, SAME SUBJECT. 134 00:03:58,939 --> 00:04:00,408 AND LAURA CALLED. 135 00:04:00,441 --> 00:04:02,310 SUBJECT-- WELL, YOU GET IT. 136 00:04:02,343 --> 00:04:03,677 - GOD, ALL RIGHT, WOULD YOU PLEASE TELL-- 137 00:04:03,711 --> 00:04:05,413 - YOU DO GET EXECUTIVE ASSISTANT, RIGHT? 138 00:04:05,446 --> 00:04:07,548 AS IN NOT PERSONAL. NOT FOR YOUR PERSONAL PROBLEMS. 139 00:04:07,581 --> 00:04:08,682 - I UNDERSTAND-- - SPEAKING OF WHICH, 140 00:04:08,716 --> 00:04:09,683 THERE'S MORE OF THOSE. 141 00:04:09,717 --> 00:04:10,884 YOUR LAWYER CALLED, TWICE. 142 00:04:10,918 --> 00:04:12,486 AND I THINK THIS IS A PERSON. 143 00:04:12,520 --> 00:04:13,787 "SAMPAT"? - YEAH, THAT'S A PERSON. 144 00:04:13,821 --> 00:04:15,556 - HE'S NOT DONE PAINTING, 145 00:04:15,589 --> 00:04:17,024 SO YOUR NEW APARTMENT WON'T BE READY TILL THE WEEKEND. 146 00:04:17,057 --> 00:04:18,726 - OKAY, EMMA, CAN WE, LIKE, TURN DOWN THE SASS 147 00:04:18,759 --> 00:04:20,328 MAYBE ONE LITTLE NOTCH TODAY? 148 00:04:20,361 --> 00:04:22,330 - IT'S NOT SASS. THIS IS HOW IT IS. 149 00:04:22,363 --> 00:04:24,332 LIONS DON'T EAT DEER 'CAUSE THEY'RE SASSY. 150 00:04:24,365 --> 00:04:25,499 IT'S CALLED DARWINISM. 151 00:04:25,533 --> 00:04:26,634 AND NOW I'M ON THE PHONE. 152 00:04:26,667 --> 00:04:27,868 GO FOR EMMA. 153 00:04:27,901 --> 00:04:28,969 HOLD ON... 154 00:04:35,609 --> 00:04:37,044 - SO... - UH! 155 00:04:37,077 --> 00:04:38,045 - FLYING DUTCHMAN, EH? 156 00:04:38,078 --> 00:04:39,913 [both chuckle] 157 00:04:39,947 --> 00:04:41,515 - OH, NO. OH, NO. I MADE THAT UP? 158 00:04:41,549 --> 00:04:42,783 - NO, NO, IT'S REAL. 159 00:04:42,816 --> 00:04:43,951 IT'S LIKE THE MEXICAN SUBMARINE. 160 00:04:43,984 --> 00:04:46,320 ALEX, HOW YOU DOING? 161 00:04:46,354 --> 00:04:47,588 - OH, YOU KNOW. 162 00:04:47,621 --> 00:04:48,589 THINGS ARE A BIT ROUGH. 163 00:04:48,622 --> 00:04:50,023 - I DO KNOW. 164 00:04:50,057 --> 00:04:52,059 I'VE BEEN DIVORCED THREE TIMES. 165 00:04:52,092 --> 00:04:53,894 I KNOW WHAT IT'S LIKE. 166 00:04:53,927 --> 00:04:57,331 YOUR MIND'S SCATTERED. DISTRACTED. 167 00:04:57,365 --> 00:04:59,667 DO YOU KNOW WHAT I DID AFTER MY FIRST DIVORCE? 168 00:04:59,700 --> 00:05:01,034 DROPPED EVERYTHING. 169 00:05:01,068 --> 00:05:03,103 WENT FOR A FEW WEEKS IN ST. BARTS. 170 00:05:03,136 --> 00:05:05,439 TOOK MY MIND OFF THINGS. 171 00:05:05,473 --> 00:05:06,974 - WELL, THAT SOUNDS GREAT, BUT, UH... 172 00:05:07,007 --> 00:05:09,377 - NAH, YOU DON'T HAVE THE VACATION DAYS, DO YOU? 173 00:05:09,410 --> 00:05:10,811 OR THE MONEY. SHAME. 174 00:05:10,844 --> 00:05:12,746 THERE'S A SPA THERE 175 00:05:12,780 --> 00:05:15,015 WHERE YOU'VE GOT A SWEDE WORKING UPSTAIRS 176 00:05:15,048 --> 00:05:17,485 WHILE THE THAI ONE USES A CHINCHILLA MITTEN 177 00:05:17,518 --> 00:05:19,453 ON THE OLD CRICKET PITCH. 178 00:05:19,487 --> 00:05:20,854 - AH. - ANYWAY... 179 00:05:20,888 --> 00:05:23,791 WHAT YOU DO HAVE IS WORK. 180 00:05:23,824 --> 00:05:25,726 YOU'VE BEEN DROPPING THE BALL A BIT, BUM CHUM. 181 00:05:25,759 --> 00:05:28,061 MY ADVICE: FORGET ABOUT YOUR LIFE. 182 00:05:28,095 --> 00:05:30,631 GET ME A "LIVE RIGHT" STRATEGY. 183 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 THANKS FOR COMING BY. 184 00:05:34,435 --> 00:05:35,503 - THIS IS MY OFFICE. 185 00:05:35,536 --> 00:05:36,770 - RIGHT. 186 00:05:36,804 --> 00:05:38,105 LET'S KEEP IT THAT WAY. 187 00:05:52,052 --> 00:05:54,422 - YOU KNOW, I COULD TAKE OFF MY WEDDING RING. 188 00:05:54,455 --> 00:05:55,923 I COULD PUT BRONZER ON THE TAN LINE. 189 00:05:55,956 --> 00:05:57,591 NO ONE WOULD EVEN KNOW. - [whispering] NO! NO! 190 00:05:57,625 --> 00:05:58,726 ALEX! WHAT'S UP, BRO? 191 00:05:58,759 --> 00:06:00,060 - I GOT AN IDEA, SO-- 192 00:06:00,093 --> 00:06:01,429 - NO. OKAY? 193 00:06:01,462 --> 00:06:03,964 SO, SINGLE AND ON THE PROWL. 194 00:06:03,997 --> 00:06:05,666 YOU GOTTA BE PSYCHED, HUH? 195 00:06:05,699 --> 00:06:07,635 - ACTUALLY, MORE THE EXACT OPPOSITE. 196 00:06:07,668 --> 00:06:09,102 - RIGHT, YEAH. NO DIVORCE. 197 00:06:09,136 --> 00:06:11,805 IT'S A, UH, IT'S A BUMMER. 198 00:06:11,839 --> 00:06:13,140 SO LET'S MOVE ON. I GOT A DATE. 199 00:06:13,173 --> 00:06:14,875 HER FRIEND'S CAT DIED. 200 00:06:14,908 --> 00:06:15,876 SHE'S COMING OUT WITH US. 201 00:06:15,909 --> 00:06:17,445 NOW I NEED A WINGMAN. 202 00:06:17,478 --> 00:06:19,447 I MEAN, THIS IS A GREAT OPPORTUNITY 203 00:06:19,480 --> 00:06:21,715 FOR YOU TO JUST SORT OF GET BACK ON THE HORSE. 204 00:06:21,749 --> 00:06:23,851 - AND IF YOU CAN'T DO IT, I COULD TOTALLY DO IT. 205 00:06:23,884 --> 00:06:24,852 - NO, GREG. 206 00:06:24,885 --> 00:06:26,687 YOU CAN'T, OKAY! 207 00:06:26,720 --> 00:06:29,623 A MARRIED WINGMAN IS JUST...NO. 208 00:06:29,657 --> 00:06:30,991 - YOU COULD DO TWO WING MEN. 209 00:06:31,024 --> 00:06:32,560 - THAT'S A HORRIBLE IDEA. - UM... 210 00:06:32,593 --> 00:06:33,961 CAN I THINK ABOUT IT? EXCUSE ME A SECOND. 211 00:06:33,994 --> 00:06:36,129 [clears throat] 212 00:06:36,163 --> 00:06:38,466 SO WHAT IF I ASKED YOU PROPERLY? 213 00:06:38,499 --> 00:06:40,434 - ABOUT REVERSE CRAB? I WAS KIDDING. 214 00:06:40,468 --> 00:06:41,835 - UH, EVERYBODY KEEPS TELLING ME 215 00:06:41,869 --> 00:06:43,504 I'M SUPPOSED TO GET BACK ON THE HORSE, 216 00:06:43,537 --> 00:06:45,606 SO I WAS WONDERING IF YOU'D CARE TO BE... 217 00:06:45,639 --> 00:06:47,207 THAT HORSE. 218 00:06:47,240 --> 00:06:48,676 THAT DID NOT COME OUT RIGHT. 219 00:06:48,709 --> 00:06:50,678 - [laughing] - WAS IT THE CRYING? 220 00:06:50,711 --> 00:06:52,012 'CAUSE, I SWEAR, I DON'T USUALLY CRY 221 00:06:52,045 --> 00:06:53,547 AFTER SEX, REALLY. 222 00:06:53,581 --> 00:06:54,915 BEFORE AND DURING, ALMOST ALWAYS. 223 00:06:54,948 --> 00:06:56,750 - WASN'T THAT. I LIKE MEN WHO CRY. 224 00:06:56,784 --> 00:06:57,985 - WELL, THEN, WE SHOULD PROBABLY GET MARRIED. 225 00:06:58,018 --> 00:06:59,587 YOU'RE GONNA BE VERY, VERY HAPPY. 226 00:06:59,620 --> 00:07:01,221 - ALEX, YOU'RE NOT READY FOR A RELATIONSHIP. 227 00:07:01,254 --> 00:07:02,790 WE CAN'T TALK FIVE MINUTES 228 00:07:02,823 --> 00:07:04,124 WITHOUT YOU GOING MAUDLIN OVER YOUR KIDS 229 00:07:04,157 --> 00:07:05,993 OR HAVING AN EXISTENTIAL CRISIS OR CRYING. 230 00:07:06,026 --> 00:07:07,595 - WHICH YOU SAID YOU LIKED. - ALEX... 231 00:07:07,628 --> 00:07:08,896 I DON'T WANT YOU TO TAKE THIS THE WRONG WAY. 232 00:07:08,929 --> 00:07:10,498 BUT YOU ARE AN ABSOLUTE MESS. 233 00:07:10,531 --> 00:07:12,633 - I'M A MESS. I'M NOT ABSOLUTE. 234 00:07:12,666 --> 00:07:13,934 - YOU'RE CRYING RIGHT NOW. 235 00:07:13,967 --> 00:07:14,968 ARE YOU AWARE OF THAT? 236 00:07:15,002 --> 00:07:17,137 - WHAT? NO. 237 00:07:17,170 --> 00:07:19,673 OH, GOD. OH, GOD. 238 00:07:19,707 --> 00:07:22,109 OH, IT'S THIS SONG. [The Archies' Sugar Sugar] 239 00:07:22,142 --> 00:07:24,244 OH, MY GOD, MY KIDS USED TO LOVE THIS SONG. 240 00:07:24,277 --> 00:07:27,581 HEH. OH, WE'D DO THIS LITTLE DANCE. 241 00:07:27,615 --> 00:07:30,083 OH, GOD. WHAT IF THAT'S THE HAPPIEST I'M EVER GONNA BE? 242 00:07:30,117 --> 00:07:32,185 - CRYING KIDS, EXISTENTIAL CRISIS. 243 00:07:32,219 --> 00:07:33,687 TWO MINUTES-- A NEW RECORD. 244 00:07:33,721 --> 00:07:35,188 DOESN'T MEAN I'M NOT READY. 245 00:07:35,222 --> 00:07:38,025 - ALEX, MY MAN. - WALTER. 246 00:07:38,058 --> 00:07:40,661 - I BROUGHT THE ONE WHERE I TEST MY SWORDS ON MEATS. 247 00:07:40,694 --> 00:07:42,563 GORGEOUS BLADES. 248 00:07:42,596 --> 00:07:44,164 - PLEASE TELL ME THAT'S NOT A EUPHEMISM. 249 00:07:44,197 --> 00:07:45,933 - UH, WALTER'S BEEN LETTING ME CRASH IN MY OFFICE 250 00:07:45,966 --> 00:07:47,200 TILL MY NEW PLACE IS READY. - AH. 251 00:07:47,234 --> 00:07:48,936 - IT'S ACTUALLY PRETTY COOL. 252 00:07:48,969 --> 00:07:50,938 COUPLE SINGLE GUYS SITTING AROUND TALKING. 253 00:07:50,971 --> 00:07:52,272 MOSTLY ABOUT WEAPONS. 254 00:07:52,305 --> 00:07:53,874 - YEAH, YOU'RE MAKING MY POINT FOR ME. 255 00:07:53,907 --> 00:07:55,175 - AH, HEY. 256 00:07:55,208 --> 00:07:56,677 LONG AS WE'RE BEING HONEST, 257 00:07:56,710 --> 00:07:57,978 WAS IT THE SEX? 258 00:07:58,011 --> 00:07:58,979 - ALEX, STOP. 259 00:07:59,012 --> 00:08:00,681 I KNOW WHAT THIS IS LIKE. 260 00:08:00,714 --> 00:08:01,982 IT'S--IT'S BRUTAL. 261 00:08:02,015 --> 00:08:03,584 BUT YOU'RE GONNA GET THROUGH THIS, 262 00:08:03,617 --> 00:08:04,952 AND YOU'RE GONNA BE A STRONGER PERSON. 263 00:08:04,985 --> 00:08:06,954 I KNOW--I HAD IT ROUGH. BUT NOW, I AM FINE. 264 00:08:06,987 --> 00:08:08,789 - YEAH, APART FROM SOME PROBLEM DRINKING 265 00:08:08,822 --> 00:08:11,258 OCCASIONALLY MIXED IN WITH SOME IMPULSIVE SEXUAL ACTING OUT. 266 00:08:11,291 --> 00:08:13,961 SPEAKING OF WHICH, I JUST HAPPEN TO BE FREE RIGHT NOW 267 00:08:13,994 --> 00:08:15,228 IF YOU'D CARE TO HAVE SEVERAL DRINKS 268 00:08:15,262 --> 00:08:16,997 AND JUST KIND OF SEE WHAT HAPPENS. 269 00:08:17,030 --> 00:08:19,166 - I DON'T THINK WE SHOULD SLEEP TOGETHER. 270 00:08:19,199 --> 00:08:21,702 - TONIGHT'S NOT GOOD, I'M CERTAINLY FREE FOREVER. 271 00:08:21,735 --> 00:08:22,903 - YEAH, EVER AGAIN. 272 00:08:22,936 --> 00:08:24,037 - WHAT, LIKE, EVER? 273 00:08:24,071 --> 00:08:25,238 - UH, YOU REMEMBER 274 00:08:25,272 --> 00:08:26,707 ALL THOSE TIMES BEFORE, 275 00:08:26,740 --> 00:08:28,141 WHEN WE DIDN'T SLEEP TOGETHER? 276 00:08:28,175 --> 00:08:30,578 LIKE THAT. GOOD NIGHT, ALEX! 277 00:08:30,611 --> 00:08:33,146 ENJOY YOUR SWORDS WITH MEATS. 278 00:08:33,180 --> 00:08:34,915 - SIR, DO YOU KNOW WHERE I GET... 279 00:08:34,948 --> 00:08:35,983 - NO, I LIKE THIS ONE. 280 00:08:36,016 --> 00:08:37,851 [cell phone ringing] 281 00:08:37,885 --> 00:08:40,253 - I THINK IT'S RIGHT HERE. 282 00:08:40,287 --> 00:08:41,589 - SO THAT WAS IT? 283 00:08:41,622 --> 00:08:42,923 I WAS JUST--I'M DUMPED? 284 00:08:42,956 --> 00:08:44,792 - ALEX, CAN I TELL YOU SOMETHING AMAZING 285 00:08:44,825 --> 00:08:46,627 THAT'S HAPPENED IN THE LAST 15 YEARS? 286 00:08:46,660 --> 00:08:49,196 I MEAN, BESIDES TiVO AND GETTING EMAIL ON A PLANE. 287 00:08:49,229 --> 00:08:51,264 YOU CAN HAVE SEX WITH SOMEBODY 288 00:08:51,298 --> 00:08:53,033 AND YOU DON'T HAVE TO SPEND THE REST OF YOUR LIFE WITH THEM. 289 00:08:53,066 --> 00:08:54,602 - HOW 'BOUT JUST LIKE-- - OH, MY GOD. 290 00:08:54,635 --> 00:08:56,336 - WAS THAT IT? - YES. OH, AND THIS. 291 00:08:56,369 --> 00:08:57,838 - OH, TWO. GREAT. 292 00:08:57,871 --> 00:09:00,007 [scanner beeps] 293 00:09:00,040 --> 00:09:01,809 - SO... 294 00:09:01,842 --> 00:09:04,211 VIDEO SWORDS CHOPPING MEAT? 295 00:09:04,244 --> 00:09:06,313 - YEAH. SOUNDS ABOUT RIGHT. 296 00:09:07,848 --> 00:09:09,116 - WHEN YOU GONNA COME OUT WITH US? 297 00:09:09,149 --> 00:09:10,718 I MEAN, IT'S BEEN A YEAR SINCE PETE-- 298 00:09:10,751 --> 00:09:11,785 I DON'T KNOW WHAT'S RIGHT TO SAY-- 299 00:09:11,819 --> 00:09:12,886 STOPPED LIVING-- BUT STILL, 300 00:09:12,920 --> 00:09:14,187 WHEN I ASK YOU TO GO CLUBBING, 301 00:09:14,221 --> 00:09:15,322 YOU'RE ALWAYS, LIKE, "MAYBE LATER." 302 00:09:15,355 --> 00:09:16,857 - CLUBS ARE JUST WAREHOUSES 303 00:09:16,890 --> 00:09:18,325 WHERE THEY KEEP THE ASS HATS AT NIGHT. 304 00:09:18,358 --> 00:09:20,227 - WELL, YEAH, BUT WHERE ELSE YOU GONNA MEET GUYS? 305 00:09:20,260 --> 00:09:22,362 YOUR VAGINA DIDN'T DIE OF A HEART CONDITION TOO, DID IT? 306 00:09:22,395 --> 00:09:24,097 I MEAN, THAT ACTUALLY HAPPENS. 307 00:09:24,131 --> 00:09:25,933 WHEN MY GRANDPA DIED, MY GRANDMA DIDN'T GO OUT. 308 00:09:25,966 --> 00:09:27,635 SHE JUST BOUGHT A MINA BIRD AND TAUGHT IT TO SAY THINGS 309 00:09:27,668 --> 00:09:29,703 LIKE, "HI" AND "YOU LOOK NICE"-- 310 00:09:29,737 --> 00:09:30,804 - MAYBE I'LL GO WITH YOU GUYS LATER. 311 00:09:30,838 --> 00:09:32,239 - COOL. 312 00:09:32,272 --> 00:09:33,306 [phone ringing] 313 00:09:33,340 --> 00:09:35,108 - THIS IS HELEN. 314 00:09:35,142 --> 00:09:36,877 - IT'S 'CAUSE WE WORK TOGETHER, ISN'T IT? 315 00:09:36,910 --> 00:09:39,079 SO DID THE CLINTONS. SO DO THE OSBORNES. 316 00:09:39,112 --> 00:09:40,614 SARAH MICHELLE GELLAR AND FREDDIE PRINZE JR. 317 00:09:40,648 --> 00:09:42,115 - THEY DIDN'T WORK TOGETHER. 318 00:09:42,149 --> 00:09:43,984 - EXCUSE ME, THEY WERE WORKING TOGETHER WHEN THEY MET. 319 00:09:44,017 --> 00:09:45,285 SET OF I KNOW WHAT YOU DID LAST SUMMER. 320 00:09:45,318 --> 00:09:46,887 AND SINCE THEY'VE GOTTEN MARRIED, 321 00:09:46,920 --> 00:09:48,656 THEY'VE DONE BOTH SCOOBY-DOOS TOGETHER. 322 00:09:48,689 --> 00:09:49,857 - SHE DID NOT DO THE SEQUEL. - MONSTERS UNLEASHED? 323 00:09:49,890 --> 00:09:51,158 OF COURSE SHE DID-- IN FACT, 324 00:09:51,191 --> 00:09:52,826 I'M SENDING YOU A LINK TO PROVE IT. 325 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 - ALEX, STOP. I HAVE WORK. 326 00:09:54,695 --> 00:09:55,763 - YOU KNOW WHAT? SCREW WORK. 327 00:09:55,796 --> 00:09:57,097 WHAT IS WORK, ANYWAY, 328 00:09:57,130 --> 00:09:58,632 IN THE WHOLE GRAND SCHEME OF THINGS? 329 00:09:58,666 --> 00:10:00,100 - BEHIND YOU. - HEY, STEPHEN. 330 00:10:00,133 --> 00:10:02,135 "A LOT" IS WHAT I WAS GONNA TELL THAT PERSON THERE, 331 00:10:02,169 --> 00:10:03,403 AND PARTICULARLY FOR ME, LIVE RIGHT, WHICH, 332 00:10:03,436 --> 00:10:05,005 WOW, WE GOT A MEETING OVER THERE. 333 00:10:05,038 --> 00:10:07,140 - WELL, I WANT YOU TO SEE THIS BEFORE YOU GO. 334 00:10:07,174 --> 00:10:08,909 - AH! AH! 335 00:10:08,942 --> 00:10:10,310 WH-WHAT IS THAT? - IT'S A FLYING DUTCHMAN. 336 00:10:10,343 --> 00:10:12,179 COURSE, IT'S EASY WITH A THIRD PERSON. 337 00:10:12,212 --> 00:10:15,949 EITHER A MAN OR... STURDY FEMALE. 338 00:10:15,983 --> 00:10:18,786 - I STAND CORRECTED. THANK YOU. 339 00:10:18,819 --> 00:10:20,854 FLYING DUTCHMAN, APPARENTLY, IS AN ACTUAL THING. 340 00:10:20,888 --> 00:10:22,389 - AH. - ALEX, UH, 341 00:10:22,422 --> 00:10:24,057 ALL MY OTHER BROS LEFT ME HANGIN', SO... 342 00:10:24,091 --> 00:10:25,926 NEED THAT WINGMAN, BRO. 343 00:10:25,959 --> 00:10:27,160 - I-I DIDN'T LEAVE YOU HANGIN', BRO. 344 00:10:27,194 --> 00:10:28,729 - GREG, SHUT UP. 345 00:10:28,762 --> 00:10:31,031 UH, ALEX WAS SAYING THAT HE WAS READY. 346 00:10:31,064 --> 00:10:33,734 RIGHT, ALEX? 347 00:10:33,767 --> 00:10:35,302 DON'T SAY "SALMONELLA OUTBREAK." 348 00:10:35,335 --> 00:10:37,070 SAY "RECENT INCIDENT." - ANYTHING ELSE BEFORE I GO OUT? 349 00:10:37,104 --> 00:10:38,371 - NO, NO, NO. YOU JUST STICK TO THE TALKING POINTS. 350 00:10:38,405 --> 00:10:40,040 YOU'RE GONNA BE FINE. - BE CONCERNED. 351 00:10:40,073 --> 00:10:42,309 BUT FOLKSY...AND IT'S PRONOUNCED "SAFE-GANIC." 352 00:10:42,342 --> 00:10:44,277 - YEAH, WE'RE BLAMING ORGANIC-STYLE FARMING 353 00:10:44,311 --> 00:10:45,979 FOR THE BAD EGGS, RIGHT? 354 00:10:46,013 --> 00:10:47,748 SO WE'RE SWITCHING TO SAFAGANIC, WHICH IS... 355 00:10:47,781 --> 00:10:49,216 - A WORD WE MADE UP. 356 00:10:49,249 --> 00:10:50,818 [reporters shouting questions] 357 00:10:50,851 --> 00:10:52,252 - GOOD MORNING, AND THANK YOU ALL FOR COMING. 358 00:10:52,285 --> 00:10:54,054 - OKAY, WHY DID YOU SELL ME OUT TO DAN? 359 00:10:54,087 --> 00:10:55,288 - TO MOVE ON. 360 00:10:55,322 --> 00:10:56,389 YOU'RE IN EMOTIONAL TURMOIL. 361 00:10:56,423 --> 00:10:58,025 I'M GONNA HELP YOU 362 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 SO YOU WILL STOP BOTHERING ME. 363 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 - WHAT, YOU'RE GONNA HELP ME? - YES. 364 00:11:01,028 --> 00:11:03,296 - HOW? 365 00:11:03,330 --> 00:11:05,699 NO. 366 00:11:05,733 --> 00:11:07,835 UH, WHY WOULD A PERSON WEAR THAT? 367 00:11:07,868 --> 00:11:09,703 - BECAUSE YOU LOOK LIKE WILLY LOMAN. 368 00:11:09,737 --> 00:11:11,071 YOU'RE STARTING OVER. 369 00:11:11,104 --> 00:11:14,207 NEW ALEX, NEW IMAGE. 370 00:11:14,241 --> 00:11:15,976 - NO. - WHY? PURPLE IS IN. 371 00:11:16,009 --> 00:11:17,344 - BECAUSE I HAVE NO PLANS TO DJ 372 00:11:17,377 --> 00:11:19,713 AT AN ARMENIAN GANGSTER'S ACQUITTAL PARTY. 373 00:11:19,747 --> 00:11:21,348 - LET'S JUST TRY THIS ONE FIRST. 374 00:11:21,381 --> 00:11:23,316 - UH, I DON'T THINK YOU'RE SUPPOSED TO BE IN HERE. 375 00:11:23,350 --> 00:11:24,785 - IT'S FASTER, AND IT'S NOT LIKE 376 00:11:24,818 --> 00:11:26,787 I HAVEN'T SEEN EVERYTHING ALREADY. 377 00:11:26,820 --> 00:11:28,355 - OH! JUST REALIZING THAT NOW? 378 00:11:28,388 --> 00:11:30,323 - OKAY, LAST ONE. - DO WE HAVE TO? 379 00:11:30,357 --> 00:11:31,391 - YES. - OH, GREAT. 380 00:11:31,424 --> 00:11:32,960 STEPHEN, WHERE ARE YOU? 381 00:11:32,993 --> 00:11:35,262 - THERE WE GO. IT'S GREAT! NEW ALEX. 382 00:11:35,295 --> 00:11:38,498 - COME ON, I LOOK LIKE JOHN STAMOS'S LAMER BROTHER. 383 00:11:38,531 --> 00:11:39,933 JEFF STAMOS. 384 00:11:39,967 --> 00:11:42,069 I SELL CUSTOMIZED EROTIC STATUARY. 385 00:11:42,102 --> 00:11:43,470 MOM ACTUALLY LIKES ME BEST. 386 00:11:43,503 --> 00:11:46,039 [both laughing] 387 00:11:48,341 --> 00:11:51,278 - * OOH, BABY, TELL ME HOW LONG * 388 00:11:51,311 --> 00:11:53,046 - OKAY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 389 00:11:53,080 --> 00:11:54,948 - WHAT? NOTHING. 390 00:11:54,982 --> 00:11:56,349 - YOU JUST DID THAT LOOK. 391 00:11:56,383 --> 00:11:57,918 THE... 392 00:11:57,951 --> 00:12:00,153 - I DID NOT. - YEAH, SLOW LEAN-IN THING. 393 00:12:00,187 --> 00:12:02,022 - I--I--WELL, CAN YOU BLAME ME IF I DID? 394 00:12:02,055 --> 00:12:03,757 YOU'RE ALL TOUCHING ME, WE'RE INCHES APART 395 00:12:03,791 --> 00:12:05,158 IN THIS TINY LITTLE ROOM. 396 00:12:05,192 --> 00:12:07,060 - TO HELP YOU PICK OUT CLOTHES FOR YOUR DATE 397 00:12:07,094 --> 00:12:08,829 WITH ANOTHER WOMAN. 398 00:12:08,862 --> 00:12:10,230 SEE, THIS IS WHY MEN AND WOMEN CAN'T BE FRIENDS. 399 00:12:10,263 --> 00:12:11,999 'CAUSE YOU GUYS JUST MISREAD. 400 00:12:12,032 --> 00:12:14,134 - YOU MISREAD--YOU'VE MISREAD THAT I HAVE MISREAD. 401 00:12:14,167 --> 00:12:16,069 - OKAY, WE'RE GONNA NEED TO HAVE, LIKE, A SAFE WORD. 402 00:12:16,103 --> 00:12:17,437 - A SAFE WORD? - MM-HMM. 403 00:12:17,470 --> 00:12:18,806 IF YOU GET CONFUSED 404 00:12:18,839 --> 00:12:20,007 IN A SITUATION LIKE JUST NOW, 405 00:12:20,040 --> 00:12:21,809 YOU JUST SAY THE WORD, AND THEN-- 406 00:12:21,842 --> 00:12:23,010 - I SAY, LIKE, "POTATO" OR SOMETHING? 407 00:12:23,043 --> 00:12:24,444 - FINE, YOU CAN SAY "POTATO." 408 00:12:24,477 --> 00:12:25,879 AND THEN WE'LL PAUSE, 409 00:12:25,913 --> 00:12:27,247 AND WE'LL TAKE A DEEP BREATH 410 00:12:27,280 --> 00:12:28,949 AND WE'LL JUST BE BACK TO FRIENDS. 411 00:12:28,982 --> 00:12:30,483 OKAY? - OKAY... 412 00:12:30,517 --> 00:12:31,952 - AND NOW WE'RE LATE. 413 00:12:31,985 --> 00:12:34,121 - P.R. BASICS: EMPHASIZE THE POSITIVES. 414 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 GET 'EM OUT FRONT, BURY THE NEGATIVES. 415 00:12:36,289 --> 00:12:38,826 - HI. SORRY WE'RE LATE. TRAFFIC. 416 00:12:38,859 --> 00:12:41,561 LOOKS AND BAGGAGE? WHAT CLIENT IS THIS? 417 00:12:41,594 --> 00:12:44,297 - OH, GOD. THIS IS ME, ISN'T IT? 418 00:12:44,331 --> 00:12:45,833 - WE'RE ALL SUPER-EXCITED 419 00:12:45,866 --> 00:12:47,300 THAT YOU'RE JUMPING BACK ON THAT HORSE. 420 00:12:47,334 --> 00:12:49,336 NOW, SINCE YOU'RE GONNA BE MY WINGMAN, 421 00:12:49,369 --> 00:12:50,938 AND I'M DEPENDING ON YOU TO HELP ME GET LAID, 422 00:12:50,971 --> 00:12:52,439 WE DECIDED TO COME UP WITH A LITTLE STRATEGY. 423 00:12:52,472 --> 00:12:53,874 - PERFECT. HE NEEDS THIS. 424 00:12:53,907 --> 00:12:55,408 - WHAT? NO, NO, NO, NO. GUYS, REALLY. 425 00:12:55,442 --> 00:12:57,244 - SEE, HE'S NOT UP FOR IT. - DAMN IT, GREG! 426 00:12:57,277 --> 00:12:59,079 - I HAVEN'T BEEN OUT OF THE HOUSE WITHOUT MY FAMILY 427 00:12:59,112 --> 00:13:00,313 SINCE 2009. 428 00:13:00,347 --> 00:13:02,149 - JUST...HELEN, YOU BE A WOMAN, OKAY? 429 00:13:02,182 --> 00:13:03,817 WE'LL RUN THROUGH THE TALKING POINTS. 430 00:13:03,851 --> 00:13:06,453 ASK HIM HOW IT IS GOING? 431 00:13:06,486 --> 00:13:08,221 - HOW IS IT GOING? 432 00:13:08,255 --> 00:13:09,923 - UH, YOU KNOW, THINGS ARE A BIT ROUGH. 433 00:13:09,957 --> 00:13:11,491 AND MIGHT SAY ABSURD. 434 00:13:11,524 --> 00:13:12,559 - NO, TRY THIS. 435 00:13:12,592 --> 00:13:14,127 "THINGS ARE A BIT AWESOME, 436 00:13:14,161 --> 00:13:15,929 AND I MIGHT BUY AN AUDI." 437 00:13:15,963 --> 00:13:17,430 CONFIDENCE. CONCEPT NUMBER ONE. 438 00:13:17,464 --> 00:13:19,332 - I JUST DON'T FEEL PARTICULARLY CONFIDENT. 439 00:13:19,366 --> 00:13:21,034 - SO PRETEND. - I'M NOT A VERY GOOD LIAR. 440 00:13:21,068 --> 00:13:22,269 - SO NATURALLY YOU CHOSE A CAREER IN CORPORATE 441 00:13:22,302 --> 00:13:23,837 PUBLIC RELATIONS. 442 00:13:23,871 --> 00:13:25,472 - WELL, I WANTED TO BE A MUSIC JOURNALIST. 443 00:13:25,505 --> 00:13:26,473 - REALLY? 444 00:13:26,506 --> 00:13:27,507 THAT IS SO COOL. 445 00:13:27,540 --> 00:13:28,909 - IT WAS, ACTUALLY. 446 00:13:28,942 --> 00:13:30,110 HAD MY OWN LITTLE COLUMN AND LITTLE-- 447 00:13:30,143 --> 00:13:31,211 - SEE? LYING, EASY. 448 00:13:31,244 --> 00:13:32,245 I SHOULD HAVE THIS JOB. 449 00:13:32,279 --> 00:13:33,847 - ALL RIGHT, NEXT POINT. 450 00:13:33,881 --> 00:13:35,582 - "BANTER"? - EMMA, YOU'RE A WOMAN. SIT. 451 00:13:35,615 --> 00:13:36,583 - DO I HAVE TO? 452 00:13:36,616 --> 00:13:38,085 SHE HATES ME. 453 00:13:38,118 --> 00:13:39,586 - SO WIN HER OVER WITH YOUR BANTER. 454 00:13:39,619 --> 00:13:42,055 - ASK HER IF SHE'S EVER BEEN TO A NUDE BEACH. 455 00:13:42,089 --> 00:13:44,224 IT'S A REALLY FUN ICE BREAKER. 456 00:13:44,257 --> 00:13:46,359 I READ IT IN MARIE CLAIRE. 457 00:13:46,393 --> 00:13:48,028 - JUST ASK HER ABOUT HER HAIR. 458 00:13:48,061 --> 00:13:50,030 THEY LOVE TO TALK ABOUT THEIR HAIR. 459 00:13:50,063 --> 00:13:52,900 - OR ASK HER IF SHE'S EVER HAD ANY FLYING DREAMS. 460 00:13:52,933 --> 00:13:55,235 IT'S A SIGN SHE LIKES SEXUAL CONTROL. 461 00:13:56,269 --> 00:13:57,871 - WHAT? SELF. 462 00:13:57,905 --> 00:13:59,539 LADIES, THESE ARE YOUR MAGAZINES. 463 00:13:59,572 --> 00:14:01,374 - JUST BE WITTY. ASK QUESTIONS. 464 00:14:01,408 --> 00:14:03,143 AVOID DRAMA AND DON'T CRY. 465 00:14:03,176 --> 00:14:05,278 - I THOUGHT WOMEN LIKED MEN THAT CRIED. 466 00:14:05,312 --> 00:14:06,947 [laughter] 467 00:14:06,980 --> 00:14:09,416 - [forced laugh] - WHERE DID YOU GET THAT? 468 00:14:09,449 --> 00:14:11,318 - OKAY, UM...BANTER. 469 00:14:11,351 --> 00:14:13,053 UM... 470 00:14:13,086 --> 00:14:14,587 UM, CHINESE CHICKEN SALAD. 471 00:14:14,621 --> 00:14:17,024 IS THAT A SALAD MADE WITH CHINESE CHICKEN, 472 00:14:17,057 --> 00:14:20,160 OR IS THAT A CHICKEN SALAD MADE IN A CHINESE STYLE? 473 00:14:20,193 --> 00:14:22,395 - AND NO SEX FOR YOU. GOOD-BYE. 474 00:14:24,231 --> 00:14:26,033 - I THINK YOU'RE BASICALLY READY. 475 00:14:27,234 --> 00:14:30,003 [vacuum cleaner humming] 476 00:14:30,037 --> 00:14:31,338 - [grunting] 477 00:14:31,371 --> 00:14:33,974 REPLICA BROADSWORD, CIRCA 300 A.D. 478 00:14:34,007 --> 00:14:35,375 IF YOU LIVED IN WHAT IS NOW FRANCE, 479 00:14:35,408 --> 00:14:37,344 THIS IS WHAT YOU'D BE UP AGAINST. 480 00:14:37,377 --> 00:14:38,378 - HMM. 481 00:14:38,411 --> 00:14:40,047 - NICE SHIRT. 482 00:14:40,080 --> 00:14:41,548 YOU GOT A DATE OR SOMETHING? 483 00:14:41,581 --> 00:14:44,284 - YEAH, AND I'M TOTALLY FREAKIN' OUT. 484 00:14:44,317 --> 00:14:46,286 [scoffs] I HAVE A DATE. 485 00:14:46,319 --> 00:14:48,088 I'M A MIDDLE-AGED MAN. I FAILED MY MARRIAGE. 486 00:14:48,121 --> 00:14:49,990 AND WHAT THE HELL-- WHAT THE HELL AM I DOING? 487 00:14:50,023 --> 00:14:52,692 - YOU'RE PICKING YOURSELF UP AND YOU'RE STARTING OVER. 488 00:14:52,725 --> 00:14:55,262 A MAN IS NOT FINISHED WHEN HE'S DEFEATED. 489 00:14:55,295 --> 00:14:57,664 HE IS FINISHED WHEN HE QUITS. 490 00:14:58,966 --> 00:15:01,268 RICHARD NIXON. 491 00:15:01,301 --> 00:15:03,403 FROM WHEN BEFORE HE QUIT, SO IT'S BASICALLY VALID. 492 00:15:03,436 --> 00:15:05,072 [grunting on TV] 493 00:15:05,105 --> 00:15:07,007 CAN YOU IMAGINE BEING IN A VISIGOTH, 494 00:15:07,040 --> 00:15:08,441 AND YOU SEE THAT COMING AT YOU? 495 00:15:08,475 --> 00:15:09,977 PLEASE! 496 00:15:10,010 --> 00:15:12,179 - [crunching] 497 00:15:12,212 --> 00:15:15,182 [The Black Keys' Tighten Up] 498 00:15:15,215 --> 00:15:17,684 * 499 00:15:17,717 --> 00:15:19,619 - * I WANTED LOVE 500 00:15:19,652 --> 00:15:22,189 * I NEEDED LOVE 501 00:15:22,222 --> 00:15:24,324 * MOST OF ALL 502 00:15:24,357 --> 00:15:26,526 * MOST OF ALL 503 00:15:26,559 --> 00:15:29,062 * SOMEONE SAID TRUE LOVE WAS DEAD * 504 00:15:29,096 --> 00:15:31,631 - 9, 10, 11, 12, 505 00:15:31,664 --> 00:15:34,367 13...14... 506 00:15:34,401 --> 00:15:35,668 15, 16, 17, 18, 507 00:15:35,702 --> 00:15:37,337 19, 20, 21. 508 00:15:37,370 --> 00:15:38,972 OKAY, 21. 509 00:15:39,006 --> 00:15:40,007 21 IS NOT... 510 00:15:43,310 --> 00:15:44,377 DAMN IT. 511 00:15:48,215 --> 00:15:50,583 - HEY, YOU EXCITED ABOUT TONIGHT? 512 00:15:50,617 --> 00:15:53,220 IT MUST BE EXCITING, I MEAN, 'CAUSE IF YOU THINK ABOUT IT, 513 00:15:53,253 --> 00:15:55,722 YOU CAN GO OUT AND SLEEP WITH ANYBODY YOU WANT. 514 00:15:55,755 --> 00:15:57,057 ANYONE AT ALL. 515 00:15:57,090 --> 00:15:58,358 LIKE AN ASIAN. 516 00:15:58,391 --> 00:15:59,392 RIGHT? 517 00:15:59,426 --> 00:16:00,727 - HEY, YOU READY? 518 00:16:00,760 --> 00:16:02,162 'CAUSE, YOU KNOW, THIS IS, UH, 519 00:16:02,195 --> 00:16:03,563 THIS IS FOR REAL, SO... 520 00:16:03,596 --> 00:16:05,565 IF YOU'RE STILL, UH, IFFY OR-- 521 00:16:05,598 --> 00:16:07,134 OR MAYBE FEEL LIKE CRYIN', 522 00:16:07,167 --> 00:16:09,202 JUST...DON'T, YOU KNOW? 523 00:16:09,236 --> 00:16:12,139 JUST...BOTTLE IT UP. 524 00:16:12,172 --> 00:16:13,640 - I'M READY. - AND DON'T BE SAD. 525 00:16:13,673 --> 00:16:15,342 HAVE FUN. 526 00:16:15,375 --> 00:16:16,376 - THANKS. OKAY. 527 00:16:18,311 --> 00:16:20,713 - I'M NOT GONNA GET THIS ONE. IT'S TOO SWEET. 528 00:16:20,747 --> 00:16:22,382 - HERE, HONEY, TAKE THE LIST. WHAT ABOUT SOME TURKEY... 529 00:16:22,415 --> 00:16:23,683 - SO HAVING A PARTY? 530 00:16:26,286 --> 00:16:28,221 - OKAY, ENOUGH. 531 00:16:28,255 --> 00:16:29,689 - SORRY. - NO, I COME IN HERE. 532 00:16:29,722 --> 00:16:31,424 I SEE YOU LOOKING AT ME. LOOKING AT MY STUFF. 533 00:16:31,458 --> 00:16:32,692 NO, I DON'T HAVE TO... 534 00:16:32,725 --> 00:16:34,694 EXPLAIN ANYTHING TO YOU...MARVIN. 535 00:16:34,727 --> 00:16:36,796 SO JUST KEEP YOUR JUDGMENTS TO YOURSELF, 536 00:16:36,829 --> 00:16:38,098 AND COMPUTE THE STUFF. 537 00:16:38,131 --> 00:16:39,399 - HI. IS THERE A PROBLEM? 538 00:16:39,432 --> 00:16:41,668 - NO, THERE'S NO PROBLEM WHATSOEVER. 539 00:16:41,701 --> 00:16:43,503 AS I'VE BEEN TRYING TO EXPLAIN TO MARVIN HERE, 540 00:16:43,536 --> 00:16:46,373 I AM BUYING WINE AND FROZEN PORK MEDALLIONS 541 00:16:46,406 --> 00:16:49,342 AND SHERBET AND WINE. 542 00:16:49,376 --> 00:16:51,111 I'M NOT HAVING A PARTY. 543 00:16:51,144 --> 00:16:52,412 I'M GONNA EAT MY PORK MEDALLIONS 544 00:16:52,445 --> 00:16:54,514 AND MY SHERBET AND DRINK MY WINE ALONE. 545 00:16:54,547 --> 00:16:56,483 OKAY? SO WHAT? 546 00:16:56,516 --> 00:16:59,219 [laughs] I'M FINE WITH THAT! 547 00:16:59,252 --> 00:17:00,620 OKAY? I'M FINE! 548 00:17:00,653 --> 00:17:02,455 [bottles clinking] 549 00:17:02,489 --> 00:17:04,157 YOU GOING TO A PARTY, MARVIN? 550 00:17:04,191 --> 00:17:05,158 - NO. 551 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 [ABBA's Fernando] 552 00:17:06,393 --> 00:17:08,661 - * EVERY HOUR, EVERY MINUTE 553 00:17:08,695 --> 00:17:11,098 * SEEMED TO LAST ETERNALLY 554 00:17:11,131 --> 00:17:13,266 * 555 00:17:13,300 --> 00:17:18,138 * I WAS SO AFRAID, FERNANDO 556 00:17:18,171 --> 00:17:19,806 * WE WERE YOUNG AND FULL OF LIFE * 557 00:17:19,839 --> 00:17:22,809 - OH, PETE. 558 00:17:22,842 --> 00:17:26,213 I KNOW, I'M SORRY. BUT IT'S TIME. 559 00:17:26,246 --> 00:17:30,617 - * AND CANNONS ALMOST MADE ME CRY * 560 00:17:30,650 --> 00:17:32,585 - YOU GOT IT, YOU GOT IT, YOU GOT IT! 561 00:17:32,619 --> 00:17:35,088 [laughter and chatter] 562 00:17:35,122 --> 00:17:36,356 - [sighs] 563 00:17:36,389 --> 00:17:37,657 - SO HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 564 00:17:37,690 --> 00:17:40,160 [chatter continues indistinctly] 565 00:17:40,193 --> 00:17:42,195 - * AH, SUGAR, SUGAR 566 00:17:42,229 --> 00:17:44,364 * 567 00:17:44,397 --> 00:17:45,798 * YOU ARE MY CANDY GIRL 568 00:17:45,832 --> 00:17:47,534 - OH, COME ON. 569 00:17:47,567 --> 00:17:48,835 - HEY, ALEX! [whistles] 570 00:17:48,868 --> 00:17:51,204 WHAT'S UP, BRO? - HEY. 571 00:17:51,238 --> 00:17:52,672 - THIS IS MY FRIEND SUSAN. - HI. 572 00:17:52,705 --> 00:17:54,374 - AND HER FRIEND JULIE. 573 00:17:54,407 --> 00:17:58,311 - HI. - WHOSE CAT HAS DIED. 574 00:17:58,345 --> 00:18:00,313 - YEAH. I HEARD. 575 00:18:00,347 --> 00:18:02,249 - YEAH, UM... - I'M VERY SORRY. 576 00:18:02,282 --> 00:18:04,751 - HI. - HI. 577 00:18:06,786 --> 00:18:08,421 - I LIKE YOUR SHIRT. 578 00:18:09,522 --> 00:18:10,490 - REALLY? 579 00:18:10,523 --> 00:18:13,760 [cell phone ringing] 580 00:18:13,793 --> 00:18:15,862 - UH... I-I'M... 581 00:18:15,895 --> 00:18:17,530 WOULD YOU EXCUSE ME ONE SECOND? 582 00:18:17,564 --> 00:18:19,166 JUST ONE SECOND. 583 00:18:19,199 --> 00:18:20,167 [beep] 584 00:18:20,200 --> 00:18:22,269 HI. SO I JUST GOT HERE. 585 00:18:22,302 --> 00:18:23,636 BUT, UH... I CAN REPORT 586 00:18:23,670 --> 00:18:24,904 THAT, FOR A CAT LADY, 587 00:18:24,937 --> 00:18:26,473 SHE... 588 00:18:26,506 --> 00:18:29,709 I'M SORRY, IS THAT ABBA? 589 00:18:29,742 --> 00:18:32,545 HEY. HEY. ARE YOU OKAY? 590 00:18:32,579 --> 00:18:34,347 - WELL, SORRY, I... 591 00:18:34,381 --> 00:18:35,382 RUINED YOUR DATE. 592 00:18:35,415 --> 00:18:36,416 - NO, NO, NO. REALLY. 593 00:18:36,449 --> 00:18:37,917 IT'S FINE. - MM. 594 00:18:37,950 --> 00:18:39,386 WAS IT AWFUL? 595 00:18:39,419 --> 00:18:40,853 SHE HAD BIG BONES? 596 00:18:40,887 --> 00:18:43,223 SHE WAS LIKE A BIG-BONED GIRL? 597 00:18:43,256 --> 00:18:45,792 - NO. SHE WAS ACTUALLY REALLY ATTRACTIVE. 598 00:18:45,825 --> 00:18:47,827 JUST...YOU SOUNDED PRETTY UPSET ON THE PHONE. 599 00:18:47,860 --> 00:18:50,763 - NO, I SHOULD NOT HAVE EVEN CALLED YOU. 600 00:18:50,797 --> 00:18:52,499 YOU SHOULD GO BACK TO YOUR--YOUR DATE. 601 00:18:52,532 --> 00:18:54,401 [clink] 'CAUSE I'M FINE. 602 00:18:54,434 --> 00:18:55,935 - YOU DIDN'T SOUND FINE. 603 00:18:55,968 --> 00:18:57,704 - WELL, I AM FINE NOW. 604 00:18:57,737 --> 00:18:58,905 [clatter] UHH! 605 00:18:58,938 --> 00:19:00,740 - AFTER DRINKING WINE 606 00:19:00,773 --> 00:19:02,909 AND PLAYING FERNANDO REPEATEDLY ALL NIGHT LONG. 607 00:19:02,942 --> 00:19:06,213 - NO, I'M--I'M FINE. 608 00:19:06,246 --> 00:19:07,814 [wine pouring] I MEAN, THAT HAPPENED. 609 00:19:09,349 --> 00:19:10,950 YOU SHOULD GO BACK TO YOUR CAT LADY. 610 00:19:10,983 --> 00:19:12,519 - OH, NO, NO, NO. PLEASE NO. 611 00:19:12,552 --> 00:19:14,821 - MM. MM? - I-I JUST... 612 00:19:14,854 --> 00:19:15,955 [sighs] 613 00:19:15,988 --> 00:19:17,390 I WAS OUTSIDE THE RESTAURANT 614 00:19:17,424 --> 00:19:19,392 COMPLETELY FREAKING OUT THIS EVENING. 615 00:19:19,426 --> 00:19:20,493 I MEAN, NOT ONLY COULDN'T I BANTER, 616 00:19:20,527 --> 00:19:22,262 BUT, UH, I CRIED. 617 00:19:22,295 --> 00:19:24,531 I CRIED. SO, UH, YOU WERE RIGHT. 618 00:19:24,564 --> 00:19:26,799 I'M--I'M NOT READY. I'M WAY TOO RAW. 619 00:19:26,833 --> 00:19:28,568 AND I'M AN ABSOLUTE MESS. 620 00:19:28,601 --> 00:19:29,869 OKAY? 621 00:19:29,902 --> 00:19:31,471 [Fernando playing softly] 622 00:19:31,504 --> 00:19:33,340 AND SO ARE YOU. 623 00:19:33,373 --> 00:19:35,242 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 624 00:19:35,275 --> 00:19:36,776 - OH, I COULDN'T DO IT. 625 00:19:36,809 --> 00:19:38,845 - YOU MEAN, LIKE, PHYSICALLY OR EMOTIONALLY? 626 00:19:38,878 --> 00:19:40,313 - IT WAS JUST... 627 00:19:40,347 --> 00:19:42,315 TOO HEAVY. 628 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 - STILL NOT A CLEAR ANSWER. 629 00:19:44,284 --> 00:19:46,519 - HE DIED A YEAR AGO. 630 00:19:46,553 --> 00:19:47,554 YOU'RE RIGHT. 631 00:19:47,587 --> 00:19:49,889 IT'S...NOT NORMAL. 632 00:19:49,922 --> 00:19:52,292 HIS PHOTOS. 633 00:19:52,325 --> 00:19:54,361 SO I TRIED TO TAKE THE BIG ONE DOWN, 634 00:19:54,394 --> 00:19:57,430 AND THEN...THE FLOORBOARDS WERE UNEVEN. 635 00:19:58,731 --> 00:20:00,467 - I UNDERSTAND. 636 00:20:02,669 --> 00:20:04,804 - * IN THE FIRELIGHT, FERNANDO * 637 00:20:04,837 --> 00:20:06,339 - SO, I'M NOT SURE 638 00:20:06,373 --> 00:20:07,674 WHAT YOU THINK FERNANDO IS ABOUT. 639 00:20:07,707 --> 00:20:09,276 I-I JUST, UH... 640 00:20:09,309 --> 00:20:11,478 IT'S ACTUALLY ABOUT TWO OLD MEXICAN MEN 641 00:20:11,511 --> 00:20:14,781 WHO ARE REMINISCING ABOUT THE MEXICAN-AMERICAN WAR. 642 00:20:14,814 --> 00:20:18,318 SO...IT, UH... 643 00:20:19,686 --> 00:20:20,787 OKAY. POTATO. 644 00:20:20,820 --> 00:20:23,890 [birds chirping] 645 00:20:23,923 --> 00:20:26,459 - WE NEED A BETTER SAFE WORD. 646 00:20:27,026 --> 00:20:29,396 - THEY LOVED ME. I WAS A GREAT WINGMAN. 647 00:20:29,429 --> 00:20:30,663 - SHOWING PICTURES OF YOUR KIDS 648 00:20:30,697 --> 00:20:31,864 IS NOT WINGMANNING. 649 00:20:31,898 --> 00:20:35,302 IT IS LIKE THE OPPOSITE OF WINGMANNING! 650 00:20:35,335 --> 00:20:37,637 DUDE! YOU SCREWED ME, MAN. 651 00:20:37,670 --> 00:20:39,639 I HAD TO CALL HIM. HE RUINED THE WHOLE OPERATION. 652 00:20:39,672 --> 00:20:41,608 - WHAT CAN I SAY? I HAD TO HELP OUT A FRIEND. 653 00:20:41,641 --> 00:20:44,411 - HEY, DAN, JULIE TEXTED ME PICTURES OF HER CAT. 654 00:20:44,444 --> 00:20:46,413 - DUDE, IT'S OFFICIAL. YOU'RE HOPELESS. 655 00:20:46,446 --> 00:20:48,715 - [laughing] - WELL, LEAST IT'S OFFICIAL. 656 00:20:48,748 --> 00:20:50,283 - YEAH, THAT'S THE TOUGH PART, 657 00:20:50,317 --> 00:20:52,552 IS NOT KNOWING THE OFFICIAL STATUS. 658 00:20:52,585 --> 00:20:54,421 - YES, I'LL TELL HIM YOU CALLED. 659 00:20:54,454 --> 00:20:55,555 SOME GUY NAMED DAVE CALLED. 660 00:20:55,588 --> 00:20:57,790 - THANK YOU. 661 00:20:57,824 --> 00:20:59,592 - ALEX, THANK YOU... 662 00:20:59,626 --> 00:21:02,429 FOR...YOU KNOW. 663 00:21:02,462 --> 00:21:04,464 I MEAN, I-- I MEAN, NOT FOR THAT. 664 00:21:04,497 --> 00:21:05,632 - NO, NO. I KNOW. 665 00:21:05,665 --> 00:21:06,833 - YOU KNOW WHAT I MEAN. 666 00:21:06,866 --> 00:21:08,468 - YEAH. SURE. 667 00:21:10,403 --> 00:21:11,371 - POTATO. - RIGHT. 668 00:21:11,404 --> 00:21:12,739 - POTATO. - YEAH. 669 00:21:13,973 --> 00:21:15,308 THANK YOU. - SURE. 670 00:21:15,342 --> 00:21:16,609 - OKAY. 671 00:21:18,978 --> 00:21:20,547 - SO BE IT. 45933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.