All language subtitles for Final.Girl.Halloween.2024.WEBRip-TBV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,926 --> 00:00:33,176 Just deal the cards. 2 00:00:33,218 --> 00:00:41,218 I'll be right back. 3 00:01:14,968 --> 00:01:22,968 Erin, is that you? 4 00:01:27,145 --> 00:01:28,145 Erin? 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,615 Go away Bobby. I want to be alone. 6 00:01:53,965 --> 00:01:54,965 Bobby? 7 00:02:01,388 --> 00:02:09,388 (Sound of screams) 8 00:02:19,155 --> 00:02:20,155 Becky? Becky? 9 00:03:59,251 --> 00:04:03,130 Bobby! Oh Erin thank God! 10 00:04:03,213 --> 00:04:04,339 You're hurt! 11 00:04:04,381 --> 00:04:07,384 I'm fine. Fine. It's just a scratch. 12 00:04:07,426 --> 00:04:10,678 You okay? 13 00:04:10,762 --> 00:04:11,637 What is happening? 14 00:04:11,679 --> 00:04:12,931 Who is doing all this? 15 00:04:12,973 --> 00:04:14,307 Some fucking… 16 00:04:14,349 --> 00:04:17,268 Johnny Baxter wanna be 17 00:04:17,310 --> 00:04:19,730 Where is everyone else? 18 00:04:19,772 --> 00:04:21,064 They're all gone. 19 00:04:21,106 --> 00:04:22,273 It's going to be okay. 20 00:04:22,315 --> 00:04:23,984 Just call the cops. 21 00:04:24,026 --> 00:04:25,110 We're going to be fine. 22 00:04:25,152 --> 00:04:28,488 You hear me? 23 00:04:28,571 --> 00:04:33,284 Look so we're good, right? 24 00:04:33,367 --> 00:04:34,994 Look, I love you. 25 00:04:35,036 --> 00:04:35,911 I love you. 26 00:04:35,953 --> 00:04:38,247 And I will spend the rest of my life showing you. 27 00:04:38,289 --> 00:04:42,794 Okay? 28 00:04:42,877 --> 00:04:48,800 Where'd you get that? 29 00:04:48,883 --> 00:04:49,842 Are they the knives? 30 00:04:49,884 --> 00:04:52,844 I don't know. Hell.. 31 00:04:52,886 --> 00:04:55,305 I'll check.. 32 00:04:55,347 --> 00:04:56,574 You put the chair against the door. 33 00:04:56,598 --> 00:04:58,243 You got through it. We need every second we can get right now. 34 00:04:58,267 --> 00:05:01,270 And Erin- 35 00:05:01,520 --> 00:05:04,480 lock the door this time. 36 00:05:04,522 --> 00:05:05,148 I should check the other doors. 37 00:05:05,190 --> 00:05:06,190 Dammit! 38 00:05:28,754 --> 00:05:34,134 There's nothing here we can use as a weapon. 39 00:05:34,218 --> 00:05:35,385 I guess this is it 40 00:05:35,427 --> 00:05:37,638 What are we gonna do? 41 00:05:37,680 --> 00:05:38,865 Is there a basement? I don't know. 42 00:05:38,889 --> 00:05:41,599 Well, I mean, there's got to be, right? 43 00:05:41,641 --> 00:05:49,641 Isn't that like a state law or something like that? 44 00:05:52,652 --> 00:05:53,779 You really need to get out 45 00:05:53,821 --> 00:05:56,406 and keep running in to hit a paved road or a house. 46 00:05:56,448 --> 00:05:59,450 I'm not leaving without you. I'll be right behind you. 47 00:05:59,658 --> 00:06:02,245 Then come with me. But someone has to distract him. 48 00:06:02,287 --> 00:06:04,163 Ok and buy us some time. 49 00:06:04,205 --> 00:06:06,667 Just come with me. Just listen. For once. 50 00:06:06,709 --> 00:06:09,168 Just listen! 51 00:06:09,210 --> 00:06:12,213 Please! 52 00:06:12,339 --> 00:06:14,173 You keep it. 53 00:06:14,215 --> 00:06:15,215 Just in case. 54 00:06:21,597 --> 00:06:22,889 Go 55 00:06:22,931 --> 00:06:30,931 Come find me, I'll be right behind you. Right behind you. 56 00:06:52,294 --> 00:06:54,212 Alright, motherfucker. 57 00:06:54,254 --> 00:06:56,464 I'm gonna get you motherfucker! 58 00:06:56,506 --> 00:07:04,263 Bobby. Aiden? It's me. 59 00:07:04,305 --> 00:07:04,930 Are you ok? 60 00:07:04,972 --> 00:07:05,931 My head really hurts. 61 00:07:05,973 --> 00:07:06,973 What the fuck? 62 00:07:33,291 --> 00:07:34,291 Bobby? 63 00:07:45,803 --> 00:07:49,307 Bobby? 64 00:07:49,390 --> 00:07:52,852 Erin, there is a basement. 65 00:07:52,935 --> 00:07:55,354 We need to go. 66 00:07:55,396 --> 00:07:59,108 No, it's just a scratch. 67 00:07:59,191 --> 00:08:00,734 We need to go. 68 00:08:00,776 --> 00:08:03,445 No, no, no, no, no, no. 69 00:08:03,487 --> 00:08:04,487 Oh, oh, oh. 70 00:09:05,756 --> 00:09:09,259 Does that angle look right to you? 71 00:09:09,342 --> 00:09:10,301 I don't know. 72 00:09:10,343 --> 00:09:16,391 You're the detective. 73 00:09:16,474 --> 00:09:18,685 How tall do you think he thinks he is? 74 00:09:18,727 --> 00:09:21,104 6'2 if I remember correctly. You know him? 75 00:09:21,146 --> 00:09:23,774 Aiden Miller. Running back for the Grizzlies. 76 00:09:23,816 --> 00:09:25,858 Damn good one, too. 77 00:09:25,900 --> 00:09:29,571 You know he ran a 70-yard touchdown on the last game. 78 00:09:29,654 --> 00:09:31,239 Damn shame. 79 00:09:31,281 --> 00:09:33,282 Uh huh. 80 00:09:33,324 --> 00:09:35,993 Picked a box, found these 81 00:09:36,036 --> 00:09:39,496 black hoodie, red ski mask. 82 00:09:39,580 --> 00:09:41,791 Isn't that what Johnny Baxter wore back in the day? 83 00:09:41,833 --> 00:09:44,751 Baxter is an urban legend. 84 00:09:44,794 --> 00:09:47,170 That's actually a misconception. 85 00:09:47,212 --> 00:09:49,965 Johnny Baxter was a college student back in the seventies. 86 00:09:50,007 --> 00:09:52,360 Heard his girlfriend was sleeping around with some buddies of his- 87 00:09:52,384 --> 00:09:57,138 he went on a rampage one night. Never caught him. 88 00:09:57,222 --> 00:10:00,309 You think Johnny Baxter did this? 89 00:10:00,392 --> 00:10:01,685 Maybe? 90 00:10:01,727 --> 00:10:04,562 A 70 year old man who hasn't been seen in 50 years? 91 00:10:04,604 --> 00:10:06,398 Did this? 92 00:10:06,440 --> 00:10:08,316 I've heard crazier things happen. 93 00:10:08,358 --> 00:10:11,194 Right. Well, maybe the- 94 00:10:11,236 --> 00:10:13,697 girl got a good look at the killer. 95 00:10:13,739 --> 00:10:15,989 What girl? 96 00:10:16,032 --> 00:10:19,619 The one who survived. 97 00:10:19,702 --> 00:10:20,702 Richards! 98 00:10:43,559 --> 00:10:45,977 You should drink. I'm not thirsty. 99 00:10:46,019 --> 00:10:47,813 You need to hydrate. 100 00:10:47,855 --> 00:10:49,249 If you don't, I'll have to start an I.V. 101 00:10:49,273 --> 00:10:57,273 and I don't think you want that right now. 102 00:11:15,839 --> 00:11:18,467 Miss? I'm Detective Hawkes. 103 00:11:18,509 --> 00:11:21,011 I'm so sorry this happened to you. 104 00:11:21,054 --> 00:11:23,514 I'm not the one that needs an apology. 105 00:11:23,557 --> 00:11:26,767 Of course. 106 00:11:26,850 --> 00:11:29,686 But you still had to go through.. 107 00:11:29,728 --> 00:11:32,523 All of this. 108 00:11:32,565 --> 00:11:34,190 No one should have to experience 109 00:11:34,232 --> 00:11:37,193 what happened here. 110 00:11:37,235 --> 00:11:40,238 I'd like to ask you a few questions. 111 00:11:40,447 --> 00:11:42,491 We'll start out real easy. 112 00:11:42,533 --> 00:11:45,993 Okay? 113 00:11:46,078 --> 00:11:51,749 What's your name? Erin Severson 114 00:11:51,833 --> 00:11:54,460 And this cabin- 115 00:11:54,502 --> 00:11:56,629 is it yours? 116 00:11:56,671 --> 00:11:58,297 No, Scotty's. 117 00:11:58,339 --> 00:11:59,966 Well, his parents. 118 00:12:00,008 --> 00:12:02,844 A few of us came up here to celebrate 119 00:12:02,927 --> 00:12:05,387 shows first weekend 120 00:12:05,430 --> 00:12:06,972 Show? 121 00:12:07,014 --> 00:12:10,351 Sweeney Todd High School. 122 00:12:10,393 --> 00:12:11,017 I'm Mrs. 123 00:12:11,060 --> 00:12:13,437 Lovett. 124 00:12:13,479 --> 00:12:14,479 Irony, huh? 125 00:12:19,861 --> 00:12:23,656 How many of you came up here? 126 00:12:23,740 --> 00:12:26,450 Just me and Bobby, 127 00:12:26,492 --> 00:12:29,202 Lisa, Scotty, 128 00:12:29,244 --> 00:12:34,040 Peter, 129 00:12:34,124 --> 00:12:36,668 Aiden and Becky. 130 00:12:36,710 --> 00:12:42,298 Seven, I guess. 131 00:12:42,383 --> 00:12:47,261 How did this start? 132 00:12:47,345 --> 00:12:48,512 Bobby and 133 00:12:48,555 --> 00:12:51,557 I had a fight. 134 00:12:51,766 --> 00:12:58,188 I stepped outside to get some fresh air 135 00:12:58,272 --> 00:13:02,943 and before I know it, 136 00:13:03,027 --> 00:13:04,820 all my friends are dead, and Bobby. 137 00:13:04,862 --> 00:13:06,155 Who's Bobby? 138 00:13:06,197 --> 00:13:08,365 Lindstrom. 139 00:13:08,407 --> 00:13:13,495 He's the vic in the living room. 140 00:13:13,579 --> 00:13:16,790 My boyfriend. 141 00:13:16,873 --> 00:13:18,626 And the killer? 142 00:13:18,668 --> 00:13:23,004 You get a good look at him? 143 00:13:23,087 --> 00:13:27,467 After I found Bobby, I saw him. 144 00:13:27,551 --> 00:13:29,093 It's okay. 145 00:13:29,135 --> 00:13:30,428 It's okay. 146 00:13:30,470 --> 00:13:37,018 Just take a breath. 147 00:13:37,060 --> 00:13:41,313 I thought he was going to kill me. 148 00:13:41,356 --> 00:13:47,152 But he just looked at me. 149 00:13:47,235 --> 00:13:49,280 He just left. 150 00:13:49,322 --> 00:13:52,825 He left? 151 00:13:52,908 --> 00:13:53,743 Do you know him? 152 00:13:53,785 --> 00:13:57,287 He was wearing a mask. 153 00:13:57,371 --> 00:13:58,389 Did he say anything to you? 154 00:13:58,413 --> 00:14:06,413 Would you recognize his voice? No. 155 00:14:08,799 --> 00:14:11,552 Why didn't he kill me? 156 00:14:11,594 --> 00:14:14,346 He could have done it. 157 00:14:14,429 --> 00:14:17,433 I wouldn't think about that right now. 158 00:14:17,600 --> 00:14:21,228 Sometimes- 159 00:14:21,311 --> 00:14:24,731 there are no reasons. 160 00:14:24,814 --> 00:14:26,149 Just be grateful that- 161 00:14:26,191 --> 00:14:28,776 I'm alive? 162 00:14:28,818 --> 00:14:32,029 When everyone else is dead? 163 00:14:32,113 --> 00:14:34,614 Where's my daughter? 164 00:14:34,656 --> 00:14:35,450 Erin? 165 00:14:35,492 --> 00:14:41,914 Mr. Severson, it's a pleasure to meet you. Listen, just get out of my way. 166 00:14:41,998 --> 00:14:44,583 Are you hurt? 167 00:14:44,625 --> 00:14:46,103 Listen, you didn't say anything to the police, did you? 168 00:14:46,127 --> 00:14:49,129 I just want to go home. Oh, I know, baby. 169 00:14:49,171 --> 00:14:49,922 I know. 170 00:14:49,964 --> 00:14:53,384 Is she hurt? 171 00:14:53,426 --> 00:14:56,511 What? My daughter. Is she injured? 172 00:14:56,553 --> 00:15:00,682 Physically? No. 173 00:15:00,766 --> 00:15:03,267 Officer, is she being detained? 174 00:15:03,309 --> 00:15:05,562 It's Detective actually and… 175 00:15:05,604 --> 00:15:07,939 No, but she'll need to.. Okay, we're leaving. 176 00:15:07,981 --> 00:15:09,690 Erin is our only witness that we have. 177 00:15:09,732 --> 00:15:12,486 She'll have to answer some more questions. 178 00:15:12,528 --> 00:15:15,363 Uh huh well look, you follow proper protocol 179 00:15:15,405 --> 00:15:19,575 and you'll have no issues with me. 180 00:15:19,659 --> 00:15:21,577 Take care, 181 00:15:21,619 --> 00:15:24,080 Erin. 182 00:15:24,122 --> 00:15:32,122 We found another body. 183 00:15:45,225 --> 00:15:46,661 You uh, you still trying to quit smoking? 184 00:15:46,685 --> 00:15:48,687 Yeah. 185 00:15:48,729 --> 00:15:50,438 How's that going for you? 186 00:15:50,480 --> 00:15:53,776 Candies helping. 187 00:15:53,859 --> 00:15:55,318 You know, 188 00:15:55,360 --> 00:15:58,279 too much sugar can cause type two diabetes, 189 00:15:58,321 --> 00:16:01,158 especially at your age 190 00:16:01,200 --> 00:16:04,202 Richards, with a lack of sleep, 191 00:16:04,327 --> 00:16:07,747 a newborn baby and my wife telling me the same thing, 192 00:16:07,831 --> 00:16:08,831 get off my back. 193 00:16:18,341 --> 00:16:23,763 Is that a cleaver? 194 00:16:23,847 --> 00:16:26,849 That's a pretty jacked up way to go. 195 00:16:26,974 --> 00:16:29,936 Who would do this? 196 00:16:29,978 --> 00:16:32,187 A real sicko. 197 00:16:32,229 --> 00:16:34,314 We should call the mental hospital. 198 00:16:34,356 --> 00:16:42,356 Make sure they're not missing one of theirs. 199 00:16:44,074 --> 00:16:46,742 How many victims do we have so far? 200 00:16:46,784 --> 00:16:48,036 Three at the cabin. 201 00:16:48,078 --> 00:16:53,375 And this guy so far, so 4 total. 202 00:16:53,458 --> 00:17:01,458 That means we have two more to find. 203 00:17:03,009 --> 00:17:11,009 Looks like it's going to be a long day. 204 00:17:27,491 --> 00:17:28,992 Erin honey? 205 00:17:29,034 --> 00:17:32,704 Are you asleep? 206 00:17:32,788 --> 00:17:35,124 I made breakfast. 207 00:17:35,166 --> 00:17:42,423 French toast, your favorite. 208 00:17:42,506 --> 00:17:47,386 I can make something else if you want. 209 00:17:47,469 --> 00:17:51,389 I don't know what I want. 210 00:17:51,472 --> 00:17:59,472 Well, there are plenty of options, so just let me know. 211 00:18:01,982 --> 00:18:04,109 Oh, and I called 212 00:18:04,151 --> 00:18:05,569 Dr. Samuels 213 00:18:05,611 --> 00:18:11,701 she'll stop by this afternoon. Why? 214 00:18:11,784 --> 00:18:13,827 I really think it would be helpful 215 00:18:13,869 --> 00:18:17,457 to talk to someone about it. 216 00:18:17,540 --> 00:18:20,542 What if I don't want to talk? 217 00:18:20,792 --> 00:18:28,792 Then you can just listen. 218 00:18:43,147 --> 00:18:47,068 Bro. Bro, you're going to get shot. Epic, man. 219 00:18:47,110 --> 00:18:48,695 Fucking idiots. 220 00:18:48,737 --> 00:18:51,155 Can you believe it? Baxter's back? 221 00:18:51,197 --> 00:18:53,365 It's crazy but awesome at the same time. 222 00:18:53,407 --> 00:18:55,617 Yeah. Awesome. 223 00:18:55,659 --> 00:18:57,703 Hey have you talked to Erin yet? 224 00:18:57,745 --> 00:18:58,870 Not yet. 225 00:18:58,912 --> 00:19:01,457 She must be a basket case. 226 00:19:01,499 --> 00:19:03,499 The only survivor. 227 00:19:03,541 --> 00:19:06,837 Can you believe it? 228 00:19:06,920 --> 00:19:08,004 Not..really. 229 00:19:08,046 --> 00:19:10,590 Damn shame about Bobby. 230 00:19:10,632 --> 00:19:12,068 You know, a lot of people died that night. 231 00:19:12,092 --> 00:19:14,344 Not just Bobby. 232 00:19:14,386 --> 00:19:15,220 Right. 233 00:19:15,262 --> 00:19:19,724 Anyway, like I said, man, she must be a basket case. 234 00:19:19,807 --> 00:19:20,725 This is Tabby Dozier. 235 00:19:20,767 --> 00:19:22,935 And I'm reporting live from Gold River Road. 236 00:19:22,977 --> 00:19:24,479 Behind me is the neighborhood 237 00:19:24,521 --> 00:19:28,357 where the sole survivor from this weekend's massacre lives. 238 00:19:28,440 --> 00:19:30,235 That's 18-year-old Erin Severson. 239 00:19:30,277 --> 00:19:31,486 She was fortunate. 240 00:19:31,528 --> 00:19:36,824 Unlike six other Elm River students who were slaughtered Saturday night, 241 00:19:36,908 --> 00:19:38,033 and that does include Bobby 242 00:19:38,075 --> 00:19:41,954 Lindstrom, a local hero and quarterback for the Mustangs. 243 00:19:42,038 --> 00:19:45,499 Investigators are not releasing much details right now, 244 00:19:45,541 --> 00:19:48,544 but we have learned that Johnny Baxter 245 00:19:48,711 --> 00:19:56,711 might have returned just in time for Halloween. 246 00:19:56,802 --> 00:19:59,805 How are you feeling? 247 00:19:59,931 --> 00:20:02,807 How do you think I'm feeling? 248 00:20:02,849 --> 00:20:04,267 I don't know. 249 00:20:04,309 --> 00:20:07,186 That's why I asked. 250 00:20:07,228 --> 00:20:10,231 How would you feel? 251 00:20:10,356 --> 00:20:13,359 To be honest, I don't know. 252 00:20:13,526 --> 00:20:18,824 I've never been in a situation like you just experienced. 253 00:20:18,907 --> 00:20:24,162 But I am here to listen and help. 254 00:20:24,245 --> 00:20:27,247 Even though I can't imagine being able to sum up the emotions 255 00:20:27,289 --> 00:20:31,126 you're feeling right now with something pithy, like, 256 00:20:31,211 --> 00:20:39,211 fine or not good. 257 00:20:39,343 --> 00:20:42,304 Bobby was supposed to be right behind me. 258 00:20:42,346 --> 00:20:45,724 Your boyfriend? 259 00:20:45,807 --> 00:20:49,769 What happened is not your fault. 260 00:20:49,853 --> 00:20:51,813 If you want to blame someone 261 00:20:51,855 --> 00:20:56,901 blame who did it. 262 00:20:56,985 --> 00:21:02,198 Have you ever lost anyone? 263 00:21:02,240 --> 00:21:04,909 A handful of friends. 264 00:21:04,952 --> 00:21:06,619 My grandparents. 265 00:21:06,661 --> 00:21:10,414 You close with any of them? 266 00:21:10,498 --> 00:21:15,419 Not really, no. 267 00:21:15,503 --> 00:21:19,673 Bobby and I were together since eighth grade. 268 00:21:19,757 --> 00:21:24,053 That's a long time. 269 00:21:24,137 --> 00:21:31,519 I've known him pretty much my whole life. 270 00:21:31,602 --> 00:21:32,644 I'm going to prescribe you 271 00:21:32,686 --> 00:21:36,524 some new medication. Why? 272 00:21:36,607 --> 00:21:38,108 I worked so hard to get off of them. 273 00:21:38,150 --> 00:21:39,442 I don't want to start again. 274 00:21:39,484 --> 00:21:41,570 They make me sick. 275 00:21:41,612 --> 00:21:46,824 I'm going to prescribe you some new medication. 276 00:21:46,908 --> 00:21:49,912 Let's try Citalopram. 277 00:21:49,995 --> 00:21:53,373 It's an antidepressant. 278 00:21:53,456 --> 00:21:54,874 And then Lorazepam. 279 00:21:54,917 --> 00:21:59,254 It'll help you sleep. 280 00:21:59,337 --> 00:22:02,256 Can I go back to school? 281 00:22:02,298 --> 00:22:05,885 I think it's best if you take a few extra days off and rest. 282 00:22:06,052 --> 00:22:07,094 I'm not tired. 283 00:22:07,136 --> 00:22:10,514 I want to go back to school. 284 00:22:10,597 --> 00:22:14,351 Well, I can't tell you not to go, but I advise against it, 285 00:22:14,435 --> 00:22:17,939 especially with new medication. 286 00:22:18,022 --> 00:22:21,358 Take some time to grieve. 287 00:22:21,442 --> 00:22:24,444 Only time will heal. 288 00:22:24,486 --> 00:22:26,738 And what if it doesn't? 289 00:22:26,780 --> 00:22:28,239 It will. 290 00:22:28,281 --> 00:22:30,659 It always does. 291 00:22:30,701 --> 00:22:32,076 How do you know? 292 00:22:32,118 --> 00:22:40,118 You say you've never lost anyone close to you. 293 00:22:44,255 --> 00:22:47,718 Are you okay? 294 00:22:47,801 --> 00:22:50,511 This is fucked up. 295 00:22:50,553 --> 00:22:51,387 Are we done here? 296 00:22:51,429 --> 00:22:55,016 Dr. Samuels? Yes. 297 00:22:55,100 --> 00:22:58,060 If you need anything, call me. 298 00:22:58,102 --> 00:23:04,066 Otherwise, I'll see you next week. 299 00:23:04,149 --> 00:23:08,195 I wanted to come here yesterday, but my parents are being annoying. 300 00:23:08,278 --> 00:23:09,905 How did you find out? 301 00:23:09,947 --> 00:23:11,449 Are you kidding? 302 00:23:11,491 --> 00:23:13,491 It's all over the news. 303 00:23:13,533 --> 00:23:14,719 Everyone was talking about it. 304 00:23:14,743 --> 00:23:18,038 The whole school is full of Johnny Baxter wannabes. 305 00:23:18,122 --> 00:23:20,957 Nothing this big has happened here since- 306 00:23:20,999 --> 00:23:25,587 well since Baxter? Yes. 307 00:23:25,670 --> 00:23:28,089 I'm sorry I wasn't there. 308 00:23:28,131 --> 00:23:30,550 Everyone else died. 309 00:23:30,592 --> 00:23:32,111 You probably would have been killed, too. 310 00:23:32,135 --> 00:23:35,805 I'm glad you weren't there. 311 00:23:35,889 --> 00:23:39,100 It must have been awful. 312 00:23:39,183 --> 00:23:45,647 I can't believe Bobby is gone. 313 00:23:45,689 --> 00:23:48,359 How are you holding up? 314 00:23:48,401 --> 00:23:50,194 How do you think? 315 00:23:50,236 --> 00:23:51,445 I'm fine. 316 00:23:51,487 --> 00:23:57,117 Really, I am. 317 00:23:57,159 --> 00:24:00,413 Is it true about what happened? 318 00:24:00,496 --> 00:24:02,873 What do you mean? Is what true? 319 00:24:02,956 --> 00:24:05,959 That Baxter didn't kill you even though he had the chance. 320 00:24:06,043 --> 00:24:08,003 What kind of bullshit is that? 321 00:24:08,045 --> 00:24:09,462 Who's saying that? 322 00:24:09,504 --> 00:24:15,552 Becky's brother heard it from his cop Uncle. 323 00:24:15,635 --> 00:24:20,140 I mean, yeah, it's true. 324 00:24:20,223 --> 00:24:22,767 He could have killed me. 325 00:24:22,810 --> 00:24:24,685 Then why didn't he? 326 00:24:24,727 --> 00:24:29,191 How can you fucking ask her that? 327 00:24:29,274 --> 00:24:33,069 I honestly don't have the answer. 328 00:24:33,152 --> 00:24:34,862 I asked Bobby to come with me. 329 00:24:34,904 --> 00:24:39,491 If he had, maybe he.. 330 00:24:39,575 --> 00:24:42,579 Well he wanted to protect me. 331 00:24:42,662 --> 00:24:44,955 Of course he wanted to protect you. 332 00:24:44,997 --> 00:24:46,665 He loved you. 333 00:24:46,707 --> 00:24:48,333 Sounds like Bobby. 334 00:24:48,375 --> 00:24:54,298 Always looking after everyone. 335 00:24:54,381 --> 00:24:57,133 But you should know what they're saying. What are they saying? 336 00:24:57,175 --> 00:25:01,597 I say it's just some bitchy bitties 337 00:25:01,680 --> 00:25:04,432 with nothing better to do than gossip. 338 00:25:04,474 --> 00:25:05,475 What are they saying? 339 00:25:05,517 --> 00:25:08,352 I told them to get their facts straight. 340 00:25:08,394 --> 00:25:10,146 What are they saying? 341 00:25:10,188 --> 00:25:11,791 That-that you and the killer were in it together. 342 00:25:11,815 --> 00:25:14,067 That you killed Bobby so you can be together. 343 00:25:14,109 --> 00:25:15,568 What? 344 00:25:15,610 --> 00:25:17,361 I have no idea who that guy was. 345 00:25:17,403 --> 00:25:18,947 It's just some gossips. 346 00:25:18,989 --> 00:25:23,326 But you have to admit, it's suspicious that you were the only survivor. 347 00:25:23,409 --> 00:25:24,470 So because I wasn't killed. 348 00:25:24,494 --> 00:25:25,411 Now I'm the killer? 349 00:25:25,453 --> 00:25:27,204 Nobody actually believes that. 350 00:25:27,246 --> 00:25:28,371 But you know Elm River. 351 00:25:28,413 --> 00:25:32,042 They want everything to be dramatic. 352 00:25:32,126 --> 00:25:34,419 Just give it two days. It'll pass. 353 00:25:34,461 --> 00:25:37,882 I'm just repeating what they are saying. 354 00:25:37,965 --> 00:25:41,260 Next time, don't. 355 00:25:41,302 --> 00:25:42,970 Whatever you need, Erin. 356 00:25:43,012 --> 00:25:43,846 I'm here. 357 00:25:43,888 --> 00:25:44,888 I'm your person. 358 00:26:16,585 --> 00:26:17,962 Very funny. 359 00:26:18,004 --> 00:26:19,481 How long did it take you to come up with that? 360 00:26:19,505 --> 00:26:21,298 Hey, it's just a joke. 361 00:26:21,340 --> 00:26:22,884 Don't kill anyone over it. 362 00:26:22,926 --> 00:26:27,345 Oh, haha! 363 00:26:27,429 --> 00:26:29,974 Can't believe you came to school already. 364 00:26:30,016 --> 00:26:34,019 Why wouldn't I? Cause of everything. 365 00:26:34,061 --> 00:26:36,730 Erin hasn't done anything wrong. 366 00:26:36,772 --> 00:26:37,939 Killer girl. 367 00:26:37,981 --> 00:26:40,734 Back to school already? Very mature. 368 00:26:40,776 --> 00:26:43,779 Who you gonna chop up next, Erin? 369 00:26:43,821 --> 00:26:45,530 So violent. 370 00:26:45,572 --> 00:26:46,489 Assholes! 371 00:26:46,531 --> 00:26:47,908 What is wrong with you people? 372 00:26:47,950 --> 00:26:50,076 Six of our friends are fucking dead! 373 00:26:50,118 --> 00:26:52,369 Yeah, especially Bobby. 374 00:26:52,411 --> 00:26:55,040 Bobby didn't even know you existed, skank! 375 00:26:55,082 --> 00:26:57,500 Are you sure about this? 376 00:26:57,584 --> 00:27:00,503 I can handle it. 377 00:27:00,545 --> 00:27:03,130 Look, it's Bobby's sister. 378 00:27:03,172 --> 00:27:05,966 Should I go talk to her? 379 00:27:06,008 --> 00:27:07,301 Eventually. 380 00:27:07,343 --> 00:27:09,594 I should go give her my condolences, right? 381 00:27:09,636 --> 00:27:14,100 I don't think that's going to do either of you any good. 382 00:27:14,183 --> 00:27:15,767 Jenny. Hi. 383 00:27:15,809 --> 00:27:20,772 How are you holding up? 384 00:27:20,856 --> 00:27:25,569 I'm late for class. 385 00:27:25,652 --> 00:27:28,321 She's so weird. 386 00:27:28,363 --> 00:27:31,367 I don't think she ever liked me. 387 00:27:31,533 --> 00:27:34,118 Who wouldn't like you? 388 00:27:34,160 --> 00:27:36,830 Brad. Hi, how are you doing? 389 00:27:36,872 --> 00:27:38,933 I know, you must have heard that a million times already. 390 00:27:38,957 --> 00:27:42,210 Is there anything I can do? 391 00:27:42,293 --> 00:27:43,544 Can you turn back time? 392 00:27:43,586 --> 00:27:46,255 Make it somehow this never happened? 393 00:27:46,297 --> 00:27:48,717 I wish. 394 00:27:48,759 --> 00:27:50,843 Listen, if you ever need to talk 395 00:27:50,885 --> 00:27:54,139 about anything you know just give me a call. 396 00:27:54,222 --> 00:27:56,181 Thanks stud 397 00:27:56,224 --> 00:27:58,141 but she's already got me. 398 00:27:58,183 --> 00:27:59,368 Come on. We're late. 399 00:28:08,027 --> 00:28:09,152 No interviews! 400 00:28:09,194 --> 00:28:10,988 Go away! 401 00:28:11,030 --> 00:28:13,448 Mrs. Severson, it's Detective Hawkes. 402 00:28:13,490 --> 00:28:21,490 I'd like to talk to Erin. 403 00:28:26,127 --> 00:28:27,504 Erin is not here. 404 00:28:27,546 --> 00:28:29,881 She decided to go to school. 405 00:28:29,923 --> 00:28:31,758 Soon? 406 00:28:31,800 --> 00:28:35,262 I tried to keep her home. But 407 00:28:35,345 --> 00:28:39,974 when that girl makes up her mind about something, there's no stopping her. 408 00:28:40,058 --> 00:28:43,352 Yes, I got that feeling. 409 00:28:43,436 --> 00:28:45,979 If you come back later, my husband will also be home. 410 00:28:46,021 --> 00:28:49,316 You wouldn't happen to have some more coffee, would you? 411 00:28:49,358 --> 00:28:53,196 I've been up all night long, 412 00:28:53,279 --> 00:28:55,239 and I- 413 00:28:55,281 --> 00:29:00,619 could really use a cup. 414 00:29:00,703 --> 00:29:03,246 Sure. 415 00:29:03,288 --> 00:29:04,748 Milk or sugar? 416 00:29:04,790 --> 00:29:05,541 No milk. 417 00:29:05,583 --> 00:29:13,583 Three sugars, please. 418 00:29:13,632 --> 00:29:14,632 I gather 419 00:29:23,893 --> 00:29:27,729 you've had a lot of reporters come by? 420 00:29:27,812 --> 00:29:29,272 All day. 421 00:29:29,314 --> 00:29:30,981 Can you do something about them? 422 00:29:31,023 --> 00:29:32,441 The reporters? 423 00:29:32,484 --> 00:29:34,735 No, not really. 424 00:29:34,777 --> 00:29:37,572 They keep filming the house. 425 00:29:37,614 --> 00:29:39,614 Isn't there laws against that? 426 00:29:39,656 --> 00:29:45,746 Only if they're on your property. 427 00:29:45,829 --> 00:29:50,834 Much appreciated. 428 00:29:50,917 --> 00:29:54,505 Do you have any updates on Baxter? 429 00:29:54,588 --> 00:29:57,048 Were you able to find him? 430 00:29:57,132 --> 00:29:59,134 You mean the killer? 431 00:29:59,176 --> 00:30:05,557 No. We haven't identified anyone yet. 432 00:30:05,641 --> 00:30:08,643 How's Erin doing? 433 00:30:08,894 --> 00:30:11,897 She says she's okay. 434 00:30:12,022 --> 00:30:16,317 Is she? 435 00:30:16,401 --> 00:30:18,862 She's strong. 436 00:30:18,904 --> 00:30:21,405 She will get through this. 437 00:30:21,447 --> 00:30:25,826 Of course. 438 00:30:25,910 --> 00:30:27,327 Do you have any kids? 439 00:30:27,369 --> 00:30:28,747 Yeah, 440 00:30:28,789 --> 00:30:31,790 we just had our first. 441 00:30:31,832 --> 00:30:33,000 She's six months. 442 00:30:33,042 --> 00:30:34,543 Mackenzie. 443 00:30:34,585 --> 00:30:36,504 She makes it very busy for us. 444 00:30:36,546 --> 00:30:37,546 (nervous laugh) 445 00:30:45,679 --> 00:30:48,431 How are you holding up? 446 00:30:48,473 --> 00:30:56,473 I, uh..not that good 447 00:30:58,776 --> 00:31:01,278 Actually. 448 00:31:01,320 --> 00:31:03,654 I'm so sorry. 449 00:31:03,696 --> 00:31:10,286 I can only imagine. 450 00:31:10,369 --> 00:31:16,668 All you want to do is to protect your kids. 451 00:31:16,751 --> 00:31:22,297 Nobody prepares you for this. 452 00:31:22,339 --> 00:31:23,339 You feel.. 453 00:31:28,721 --> 00:31:33,433 Helpless 454 00:31:33,516 --> 00:31:36,895 Detective Hawkes. 455 00:31:36,979 --> 00:31:40,524 What are you doing here? 456 00:31:40,608 --> 00:31:42,901 He stopped by to talk to Erin. 457 00:31:42,943 --> 00:31:44,860 Is that so? 458 00:31:44,902 --> 00:31:47,906 I didn't get to finish my interview the other day. 459 00:31:48,031 --> 00:31:49,574 She's our only witness. 460 00:31:49,616 --> 00:31:52,326 Witness or suspect? 461 00:31:52,368 --> 00:31:54,787 Sure. The rumors have reached the department already. 462 00:31:54,829 --> 00:31:57,456 I don't really listen to rumors. 463 00:31:57,540 --> 00:31:58,834 The killer's still out there. 464 00:31:58,876 --> 00:32:01,126 What are you doing to catch him? 465 00:32:01,168 --> 00:32:02,920 That's why I was hoping to speak with Erin, 466 00:32:02,962 --> 00:32:06,132 see if she remembered anything new? 467 00:32:06,215 --> 00:32:07,675 If she does. 468 00:32:07,717 --> 00:32:13,639 We'll call you. 469 00:32:13,722 --> 00:32:14,848 Thank you 470 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 for the coffee 471 00:32:22,857 --> 00:32:24,941 She's always been a drama queen. 472 00:32:24,983 --> 00:32:28,361 I mean, have you seen her in the school musical? 473 00:32:28,445 --> 00:32:31,990 Yeah, but she's not that good of an actress. 474 00:32:32,073 --> 00:32:34,826 So if she was hiding anything, 475 00:32:34,868 --> 00:32:37,495 she's way better than I realized. 476 00:32:37,538 --> 00:32:39,288 The crazies always are. 477 00:32:39,330 --> 00:32:41,165 What does that mean? 478 00:32:41,207 --> 00:32:45,586 Oh, you didn't know? Erin's on medication. 479 00:32:45,670 --> 00:32:47,421 Probably more than one. 480 00:32:47,463 --> 00:32:48,757 No wonder she's losing it. 481 00:32:48,799 --> 00:32:50,341 Oh, really? 482 00:32:50,383 --> 00:32:51,717 Yeah. 483 00:32:51,759 --> 00:32:53,803 At least so I hear. 484 00:32:53,845 --> 00:32:56,096 Erin! 485 00:32:56,138 --> 00:32:58,724 Erin. Oh, my gosh. How are you, sweetie? 486 00:32:58,767 --> 00:33:06,767 So sorry about what happened. 487 00:33:07,191 --> 00:33:12,279 (Erin vomiting) 488 00:33:12,362 --> 00:33:14,697 Drama queen. 489 00:33:14,739 --> 00:33:22,739 Feel better dear. 490 00:33:50,983 --> 00:33:56,196 I'm here to finish what I started Erin! You've been a bad girl! You shouldn't have left Bobby! 491 00:33:56,280 --> 00:33:58,950 You're going to pay for- 492 00:33:58,992 --> 00:34:00,201 what you did! 493 00:34:00,243 --> 00:34:07,583 (Josh and Todd laughing) 494 00:34:07,666 --> 00:34:09,018 You should see the look on her face. 495 00:34:09,042 --> 00:34:17,042 Good thing I got it on video, now everyone can see it! 496 00:34:29,146 --> 00:34:34,066 What's going on? 497 00:34:34,150 --> 00:34:35,150 Oh, my gosh. 498 00:34:40,823 --> 00:34:45,369 Are you fucking serious psycho? 499 00:34:45,536 --> 00:34:47,705 What the hell are you doing? Relax. 500 00:34:47,747 --> 00:34:48,538 It was just a joke. 501 00:34:48,580 --> 00:34:49,414 That's mine. 502 00:34:49,456 --> 00:34:53,294 Confiscated for stupidity. 503 00:34:53,377 --> 00:34:54,003 Whatever. 504 00:34:54,045 --> 00:34:56,505 They're all over the school. I can just get a new one. 505 00:34:56,547 --> 00:34:57,690 You fucking do that shit again 506 00:34:57,714 --> 00:34:58,632 I'll kill you myself. 507 00:34:58,674 --> 00:35:01,050 I'm so scared, killer girl. 508 00:35:01,092 --> 00:35:02,092 Jerk! 509 00:35:09,850 --> 00:35:12,020 Are you okay? 510 00:35:12,062 --> 00:35:13,980 Do you need a ride? 511 00:35:14,022 --> 00:35:15,148 I drove. 512 00:35:15,190 --> 00:35:17,066 I'll be okay. 513 00:35:17,108 --> 00:35:18,359 Okay. 514 00:35:18,401 --> 00:35:26,401 I'll see you tomorrow. 515 00:35:28,995 --> 00:35:31,121 Do you want me to stay? 516 00:35:31,163 --> 00:35:33,791 I just need a minute. 517 00:35:33,833 --> 00:35:35,293 I'll be okay. 518 00:35:35,335 --> 00:35:37,044 Okay. 519 00:35:37,086 --> 00:35:38,086 I'm your person. 520 00:36:06,280 --> 00:36:08,115 (Josh and Todd laughing) These dudes… 521 00:36:08,157 --> 00:36:09,301 Hey I'll be up in a few minutes. Okay? 522 00:36:09,325 --> 00:36:17,325 Okay. Sounds good. 523 00:36:28,552 --> 00:36:36,552 Very funny, Todd. 524 00:36:41,023 --> 00:36:42,023 (gasps) 525 00:37:17,767 --> 00:37:19,059 Jesus, bro. 526 00:37:19,101 --> 00:37:23,106 You scared the shit out of me. What up Baxter? 527 00:37:23,148 --> 00:37:27,692 You kill anyone today? 528 00:37:27,734 --> 00:37:28,693 What's with the fake blood? 529 00:37:28,735 --> 00:37:36,735 That would have been sweet earlier. 530 00:38:12,862 --> 00:38:20,862 Do you have to work at the dinner table? 531 00:38:24,789 --> 00:38:26,708 So Erin, 532 00:38:26,750 --> 00:38:34,258 how was your day? 533 00:38:34,341 --> 00:38:39,345 It was okay. 534 00:38:39,428 --> 00:38:41,031 I got you another appointment with Dr. Samuels. 535 00:38:41,055 --> 00:38:43,850 It's on Thursday. 536 00:38:43,892 --> 00:38:47,311 Why? I just saw her. 537 00:38:47,395 --> 00:38:49,563 You've been 538 00:38:49,605 --> 00:38:53,902 through a lot. 539 00:38:53,985 --> 00:38:57,529 It's good to talk about it. 540 00:38:57,613 --> 00:38:59,823 Everyone wants me to talk about it. 541 00:38:59,865 --> 00:39:07,865 But has it occurred to anyone that I might not want to? 542 00:39:20,260 --> 00:39:28,260 Will you please stop butchering your food? 543 00:39:29,477 --> 00:39:33,397 I..I didn't mean.. 544 00:39:33,480 --> 00:39:35,983 Look, I'm sorry, I uh 545 00:39:36,025 --> 00:39:38,402 I think we've both said enough, 546 00:39:38,444 --> 00:39:46,444 why don't we just finish our dinners? 547 00:39:54,876 --> 00:40:00,424 I think I lost my appetite. 548 00:40:00,507 --> 00:40:04,636 I'm going to take out the trash. 549 00:40:04,720 --> 00:40:08,389 Honey, you don't need to do that. 550 00:40:08,431 --> 00:40:09,490 It's okay Mom. I can do it. 551 00:40:17,315 --> 00:40:25,315 Just give her some more time. 552 00:40:35,416 --> 00:40:38,627 Jenny? What are you doing? 553 00:40:38,710 --> 00:40:40,588 I heard what you did! 554 00:40:40,630 --> 00:40:43,340 You killed them! Every one of them! 555 00:40:43,382 --> 00:40:44,132 That's not true! 556 00:40:44,174 --> 00:40:45,300 I didn't kill anybody! 557 00:40:45,342 --> 00:40:48,762 Don't lie! I'm not lying! 558 00:40:48,846 --> 00:40:49,971 You hated him! 559 00:40:50,013 --> 00:40:52,766 Admit it! Who Bobby? 560 00:40:52,808 --> 00:40:54,601 No. I loved him. I still do. 561 00:40:54,643 --> 00:40:59,106 He was my everything! 562 00:40:59,189 --> 00:41:01,023 It's okay. 563 00:41:01,065 --> 00:41:03,275 Nobody's going to blame you. 564 00:41:03,317 --> 00:41:06,780 I mean, not after what he did to you. 565 00:41:06,822 --> 00:41:10,367 What do you mean? Bobby didn't do anything to me. 566 00:41:10,409 --> 00:41:12,284 He deserved it. 567 00:41:12,326 --> 00:41:13,870 Didn't he? 568 00:41:13,912 --> 00:41:19,000 No. Why would you say something like that? 569 00:41:19,083 --> 00:41:23,087 What? 570 00:41:23,171 --> 00:41:23,963 You didn't know? 571 00:41:24,005 --> 00:41:26,757 Know what? 572 00:41:26,799 --> 00:41:28,384 She didn't know. 573 00:41:28,426 --> 00:41:29,968 Jenny, what are you talking about? 574 00:41:30,010 --> 00:41:33,180 What did Bobby do? She didn't know. 575 00:41:33,263 --> 00:41:34,473 Jenny, What did he do? 576 00:41:34,515 --> 00:41:37,058 What the hell is going on out here? 577 00:41:37,100 --> 00:41:40,061 Nothing. We're just talking. 578 00:41:40,104 --> 00:41:41,813 Wasn't that Bobby's 579 00:41:41,855 --> 00:41:45,191 stepsister? 580 00:41:45,233 --> 00:41:53,233 Come on, let's go inside. 581 00:42:05,128 --> 00:42:06,170 I told you. 582 00:42:06,212 --> 00:42:07,254 I told you. I told you. 583 00:42:07,296 --> 00:42:10,175 I told you. She's nuts. 584 00:42:10,217 --> 00:42:12,677 What do you think she meant about Bobby? 585 00:42:12,719 --> 00:42:13,510 Are you kidding? 586 00:42:13,552 --> 00:42:16,556 She's probably drunk or high or both. 587 00:42:16,681 --> 00:42:18,432 I don't think so. 588 00:42:18,474 --> 00:42:20,684 I think she was serious. 589 00:42:20,726 --> 00:42:24,730 She said that Bobby did something and its ok if I hated him. 590 00:42:24,855 --> 00:42:27,398 Sure, Whatever. 591 00:42:27,440 --> 00:42:30,861 What's that supposed to mean? 592 00:42:30,944 --> 00:42:34,281 I just feel like you're trying to make Bobby the bad guy. 593 00:42:34,365 --> 00:42:36,366 Excuse me? 594 00:42:36,408 --> 00:42:38,760 I mean, you could feel guilty about him dying and dealing with it 595 00:42:38,784 --> 00:42:44,249 you're just making up shit to make this easier for you. 596 00:42:44,332 --> 00:42:49,962 How could you say that? 597 00:42:50,004 --> 00:42:50,963 I was kidding. 598 00:42:51,005 --> 00:42:52,005 I'm sorry. 599 00:42:59,472 --> 00:43:00,389 Erin. 600 00:43:00,431 --> 00:43:01,264 You alright? 601 00:43:01,306 --> 00:43:02,182 Yes, I'm fine. 602 00:43:02,224 --> 00:43:03,893 I wish people would stop asking me that. 603 00:43:03,935 --> 00:43:05,769 I don't know why this is locked. 604 00:43:05,811 --> 00:43:13,811 We never lock this. 605 00:43:21,535 --> 00:43:23,179 Oh my God! (students screaming) It's okay. 606 00:43:23,203 --> 00:43:25,497 I got you. 607 00:43:25,539 --> 00:43:27,958 Get the nurse! 608 00:43:28,000 --> 00:43:29,019 I don't think she can do much. 609 00:43:29,043 --> 00:43:35,006 Just get the nurse! Ok! 610 00:43:35,048 --> 00:43:40,845 What did you do? 611 00:43:40,929 --> 00:43:44,223 Why were you at school so late? 612 00:43:44,307 --> 00:43:47,644 I have an after school program on Tuesdays. 613 00:43:47,727 --> 00:43:50,521 It's over at six. 614 00:43:50,563 --> 00:43:52,815 And after the prank in the bathroom. 615 00:43:52,857 --> 00:43:54,733 What did you do? Prank? 616 00:43:54,775 --> 00:43:56,836 They dressed up like the killer and attacked my daughter. 617 00:43:56,860 --> 00:44:00,739 Okay, that's an assault. 618 00:44:00,823 --> 00:44:04,493 After the boys confronted you, 619 00:44:04,577 --> 00:44:05,911 what happened? 620 00:44:05,953 --> 00:44:07,162 They left. 621 00:44:07,204 --> 00:44:10,208 I left a few minutes later and came home. 622 00:44:10,333 --> 00:44:10,957 I was there. 623 00:44:10,999 --> 00:44:13,668 I can vouch for her. 624 00:44:13,710 --> 00:44:15,461 And when you left school, 625 00:44:15,503 --> 00:44:19,007 did you see anything? No. 626 00:44:19,091 --> 00:44:23,803 No. And what time was that? 627 00:44:23,887 --> 00:44:26,180 6:15? 6:30? 628 00:44:26,222 --> 00:44:29,934 I don't know. Why? 629 00:44:29,976 --> 00:44:32,394 Well, you were probably the last one to see him alive. 630 00:44:32,436 --> 00:44:34,605 And what was that supposed to mean? 631 00:44:34,647 --> 00:44:37,066 Are you insinuating my daughter was involved? 632 00:44:37,108 --> 00:44:39,276 No one is saying that. 633 00:44:39,318 --> 00:44:40,403 Right. 634 00:44:40,445 --> 00:44:43,280 Okay. And what about Jenny Lindstrom? 635 00:44:43,322 --> 00:44:44,448 What about her? 636 00:44:44,490 --> 00:44:48,577 Told you she was around here last night, and she didn't seem all there. 637 00:44:48,619 --> 00:44:49,804 You asked her where she was at the time 638 00:44:49,828 --> 00:44:50,579 of the murders? 639 00:44:50,621 --> 00:44:52,998 We haven't been able to find her. 640 00:44:53,040 --> 00:44:57,210 Well maybe you should be out looking for her instead of questioning my daughter. 641 00:44:57,293 --> 00:44:58,003 You know what? 642 00:44:58,045 --> 00:45:01,673 Until you catch this killer, Erin won't be going back to school. 643 00:45:01,757 --> 00:45:03,758 Dad! No objections Erin. 644 00:45:03,800 --> 00:45:06,428 I've already called the school board. 645 00:45:06,470 --> 00:45:09,097 School will be cancelled for the rest of the week. 646 00:45:09,139 --> 00:45:12,225 Why's that? Cause there's a killer on the loose? 647 00:45:12,267 --> 00:45:15,686 Tell me, Detective, what are you doing to find him? 648 00:45:15,771 --> 00:45:16,771 Or her? 649 00:45:23,403 --> 00:45:25,363 We're working on it. 650 00:45:25,405 --> 00:45:26,864 Why don't you work on it? 651 00:45:26,906 --> 00:45:29,783 Outside of my house? 652 00:45:29,825 --> 00:45:32,494 Detective, if you need to talk to my daughter again. 653 00:45:32,536 --> 00:45:40,536 I'll be expecting a warrant. 654 00:46:00,272 --> 00:46:03,274 Hi. What are you doing here? 655 00:46:03,399 --> 00:46:05,193 Ah, this.. 656 00:46:05,235 --> 00:46:08,905 This seemed like a better idea in my head. 657 00:46:08,988 --> 00:46:10,948 Um, I wanted to see you. 658 00:46:10,990 --> 00:46:12,574 Sorry. 659 00:46:12,616 --> 00:46:18,664 And also, I thought you could use one of these. 660 00:46:18,706 --> 00:46:22,293 Give me a minute. 661 00:46:22,376 --> 00:46:30,376 What did the cops say? 662 00:46:31,552 --> 00:46:34,013 School is closed. A.k.a. 663 00:46:34,055 --> 00:46:39,226 They have no idea who the next victim would be or who the killer is. 664 00:46:39,309 --> 00:46:44,480 Course I'm top of their list of suspects. 665 00:46:44,522 --> 00:46:46,608 Listen, um 666 00:46:46,650 --> 00:46:48,944 I just want you to know that 667 00:46:48,986 --> 00:46:51,361 I know it wasn't you. 668 00:46:51,404 --> 00:46:55,241 How do you know? 669 00:46:55,283 --> 00:46:57,367 Cause I know you 670 00:46:57,409 --> 00:47:00,079 Erin, 671 00:47:00,121 --> 00:47:02,414 we've known each other since kindergarten. 672 00:47:02,456 --> 00:47:05,460 That's like, forever. 673 00:47:05,502 --> 00:47:09,255 Changed a lot since then. Yeah. 674 00:47:09,338 --> 00:47:10,298 I mean, like, clearly 675 00:47:10,340 --> 00:47:14,010 you've grown up and stuff, but 676 00:47:14,093 --> 00:47:17,221 uh you're still the same girl who took my hand 677 00:47:17,263 --> 00:47:21,684 and introduced me to everybody on my first day of school. 678 00:47:21,768 --> 00:47:24,936 I completely forgot about that. 679 00:47:25,020 --> 00:47:29,150 I didn't. 680 00:47:29,233 --> 00:47:30,710 So is that why you came here tonight to tell me 681 00:47:30,734 --> 00:47:33,611 I couldn't kill anybody? 682 00:47:33,654 --> 00:47:38,533 That and invite you to a party. 683 00:47:38,616 --> 00:47:40,076 What party? 684 00:47:40,118 --> 00:47:41,745 Johnny Baxter 685 00:47:41,787 --> 00:47:44,622 scavenger hunt party. 686 00:47:44,664 --> 00:47:48,418 The first to find and kill the eight victims is the winner. 687 00:47:48,584 --> 00:47:51,880 You're not serious? I'm serious. 688 00:47:51,963 --> 00:47:54,965 It's this Saturday. 689 00:47:55,132 --> 00:47:57,343 Are you actually going? Maybe. 690 00:47:57,385 --> 00:48:00,596 I mean, it'll either be 691 00:48:00,680 --> 00:48:04,684 totally epic or a complete waste of time. 692 00:48:04,767 --> 00:48:07,144 Or bloody. 693 00:48:07,186 --> 00:48:08,103 There's a killer on the loose. 694 00:48:08,145 --> 00:48:10,207 Don't you think that's the first place he'll be? Exactly. 695 00:48:10,231 --> 00:48:12,357 I think if 696 00:48:12,399 --> 00:48:17,905 the killer's there, then you and I should be also 697 00:48:17,988 --> 00:48:20,573 to catch the killer 698 00:48:20,615 --> 00:48:25,870 and clear your name. 699 00:48:25,954 --> 00:48:27,956 That's actually not a bad idea. 700 00:48:27,998 --> 00:48:31,543 Yeah I might have those sometimes. 701 00:48:31,585 --> 00:48:32,209 Not too bad 702 00:48:32,251 --> 00:48:33,251 ideas. 703 00:48:37,173 --> 00:48:40,635 Thanks. For what? 704 00:48:40,719 --> 00:48:44,180 For everything. 705 00:48:44,263 --> 00:48:47,475 Well, uh. 706 00:48:47,558 --> 00:48:48,517 I, uh. 707 00:48:48,559 --> 00:48:51,729 I guess I should get home before Mom 708 00:48:51,771 --> 00:48:55,483 realizes I'm not there and calls the cops. 709 00:48:55,566 --> 00:48:58,527 There's a killer on the loose. 710 00:48:58,569 --> 00:49:00,696 Are you okay walking home alone? 711 00:49:00,738 --> 00:49:04,908 I think I can handle it, but 712 00:49:04,992 --> 00:49:07,995 I'll wait for you to get back inside. 713 00:49:08,120 --> 00:49:12,040 It's literally right there. 714 00:49:12,124 --> 00:49:14,459 Hey, you said it 715 00:49:14,501 --> 00:49:17,378 there's a killer on the loose. 716 00:49:17,420 --> 00:49:21,842 Good night. 717 00:49:21,925 --> 00:49:22,884 Hey, Brad. 718 00:49:22,926 --> 00:49:24,844 Yeah? 719 00:49:24,886 --> 00:49:26,471 Instead of knocking on my window, 720 00:49:26,513 --> 00:49:29,515 next time, you can just ring the doorbell. 721 00:49:29,557 --> 00:49:30,933 Right. 722 00:49:30,975 --> 00:49:38,975 I'll keep that in mind. 723 00:49:52,872 --> 00:50:00,003 Anybody there? 724 00:50:00,086 --> 00:50:01,129 I'm sorry. I'm sorry. 725 00:50:01,171 --> 00:50:04,883 Problem? 726 00:50:04,966 --> 00:50:07,969 I said I was sorry. 727 00:50:08,178 --> 00:50:16,178 There's a killer on the loose. 728 00:50:21,190 --> 00:50:23,442 No! Call the cops! 729 00:50:23,484 --> 00:50:24,402 Are you all right? 730 00:50:24,444 --> 00:50:32,444 It's Baxter! Call the cops! 731 00:50:43,503 --> 00:50:49,009 And you say that Baxter did this? 732 00:50:49,093 --> 00:50:50,110 Somebody that looked like him 733 00:50:50,134 --> 00:50:52,345 Yeah. 734 00:50:52,387 --> 00:50:55,390 Can you I.D. him? 735 00:50:55,557 --> 00:50:57,851 What do you think? 736 00:50:57,893 --> 00:51:02,396 So that's a no. 737 00:51:02,480 --> 00:51:03,941 How's that feel? 738 00:51:03,983 --> 00:51:05,942 It hurts. 739 00:51:05,984 --> 00:51:07,193 Well. 740 00:51:07,235 --> 00:51:08,527 It's stopped bleeding. 741 00:51:08,569 --> 00:51:12,240 Stop, you're a stud. 742 00:51:12,282 --> 00:51:16,369 Oh, my God. You're hurt. It's nothing. 743 00:51:16,453 --> 00:51:19,455 I heard the sirens. 744 00:51:19,497 --> 00:51:25,586 And I thought.. but I'm not, it's ok. I'm fine. 745 00:51:25,669 --> 00:51:29,507 You two know each other? 746 00:51:29,590 --> 00:51:31,049 He's a friend. 747 00:51:31,091 --> 00:51:32,091 A friend, huh? 748 00:51:43,895 --> 00:51:45,898 Don't move. Wait here. 749 00:51:45,940 --> 00:51:53,863 I'll be right back. 750 00:51:53,947 --> 00:51:56,950 We have to catch Baxter. You and me. 751 00:51:56,992 --> 00:52:03,122 This Saturday. 752 00:52:03,205 --> 00:52:04,205 You and me. 753 00:52:09,754 --> 00:52:11,631 So how are the new meds? 754 00:52:11,673 --> 00:52:14,424 Any side effects? 755 00:52:14,466 --> 00:52:18,595 Yes. I'm tired and nauseated. 756 00:52:18,679 --> 00:52:21,390 Those are common. 757 00:52:21,432 --> 00:52:24,434 Why am I even taking them? 758 00:52:24,476 --> 00:52:29,190 It'll take a little time, but they'll make you feel better. 759 00:52:29,273 --> 00:52:31,983 Well, I feel worse than before. 760 00:52:32,025 --> 00:52:37,447 So, I don't like you making me take them. 761 00:52:37,530 --> 00:52:39,449 I feel you treat me like an enemy sometimes 762 00:52:39,491 --> 00:52:42,493 I do? 763 00:52:42,660 --> 00:52:46,790 It feels like it. 764 00:52:46,873 --> 00:52:49,292 Well, I don't know you very well. 765 00:52:49,334 --> 00:52:52,046 There's a killer out there. It could be you 766 00:52:52,088 --> 00:52:54,797 for all I know. 767 00:52:54,839 --> 00:52:56,715 You think it's me? 768 00:52:56,757 --> 00:53:01,762 I don't know 769 00:53:01,846 --> 00:53:03,221 No, not really. 770 00:53:03,263 --> 00:53:06,266 And why is that? 771 00:53:06,433 --> 00:53:10,145 You don't seem the killing type. 772 00:53:10,230 --> 00:53:12,439 Maybe.. 773 00:53:12,481 --> 00:53:16,151 A little too vanilla. 774 00:53:16,235 --> 00:53:20,364 Then who do you think it is? 775 00:53:20,447 --> 00:53:23,366 It's probably a student. 776 00:53:23,408 --> 00:53:26,786 Someone who's had enough. 777 00:53:26,870 --> 00:53:29,289 Someone who's done 778 00:53:29,331 --> 00:53:32,583 dealing with the pain and is just acting out. 779 00:53:32,625 --> 00:53:35,587 Interesting theory. 780 00:53:35,629 --> 00:53:38,297 Do you have any suspects? 781 00:53:38,339 --> 00:53:40,633 A few. 782 00:53:40,675 --> 00:53:44,178 Is Jenny Lindstrom one of them? 783 00:53:44,262 --> 00:53:46,430 Why do you ask? 784 00:53:46,473 --> 00:53:49,850 She attacked you. 785 00:53:49,933 --> 00:53:52,644 I wouldn't call it an attack. 786 00:53:52,686 --> 00:53:57,776 She's in pain. 787 00:53:57,859 --> 00:54:04,573 She has every right to be angry. 788 00:54:04,657 --> 00:54:06,199 I survived. 789 00:54:06,241 --> 00:54:14,241 Her brother didn't. 790 00:54:14,416 --> 00:54:18,045 Have you allowed yourself to cry? 791 00:54:18,128 --> 00:54:19,962 What kind of question is that? 792 00:54:20,004 --> 00:54:24,801 I'm just curious. 793 00:54:24,884 --> 00:54:25,884 Have you? 794 00:54:30,765 --> 00:54:32,682 So, Doctor, what do you think? 795 00:54:32,725 --> 00:54:34,394 Who's the killer? 796 00:54:34,436 --> 00:54:37,062 You treat plenty of the students at the school. 797 00:54:37,104 --> 00:54:39,732 What's your theory? 798 00:54:39,774 --> 00:54:43,360 You know I can't talk about other patients. 799 00:54:43,444 --> 00:54:51,444 So, you do have a suspect? 800 00:54:51,953 --> 00:54:55,622 Well, I guess that's our time. 801 00:54:55,706 --> 00:55:03,706 I'll see you next week. 802 00:55:08,093 --> 00:55:08,967 Bye Erin. 803 00:55:09,010 --> 00:55:16,602 See you next week. 804 00:55:16,685 --> 00:55:19,270 I have one more appointment today, right? 805 00:55:19,312 --> 00:55:20,688 That's correct. 806 00:55:20,730 --> 00:55:23,399 It's over the phone and she's going to call at 4PM. Ok, 807 00:55:23,441 --> 00:55:27,779 why don't you just leave early for the day, then? I'll close up. 808 00:55:27,863 --> 00:55:28,779 Are you sure? 809 00:55:28,821 --> 00:55:32,282 Yes. Go ahead and spend some time with the twins. 810 00:55:32,366 --> 00:55:34,452 Oh. Did you get their costumes done yet? 811 00:55:34,494 --> 00:55:35,703 No, not yet. 812 00:55:35,745 --> 00:55:37,662 What are they going as this year? 813 00:55:37,704 --> 00:55:38,955 Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 814 00:55:38,998 --> 00:55:41,959 The pictures are going to be epic. 815 00:55:42,001 --> 00:55:44,211 Their costumes get cuter every year. 816 00:55:44,253 --> 00:55:46,880 Thank you. Have a great evening. 817 00:55:46,922 --> 00:55:48,757 Good night. 818 00:55:48,840 --> 00:55:50,508 High functioning, 819 00:55:50,550 --> 00:55:54,679 social and interpersonal skills. 820 00:55:54,763 --> 00:55:59,726 Extremely smart, but excessively emotional 821 00:55:59,809 --> 00:56:05,523 anger issues and seeking attention. 822 00:56:05,565 --> 00:56:08,109 I'm leaning towards a possible diagnosis 823 00:56:08,151 --> 00:56:16,151 of histrionic personality disorder. 824 00:56:30,423 --> 00:56:32,673 Dr. Samuels. 825 00:56:32,715 --> 00:56:34,885 Hello? 826 00:56:34,927 --> 00:56:35,927 Hello? 827 00:57:12,088 --> 00:57:13,755 Dr. Samuels. 828 00:57:13,797 --> 00:57:14,857 I didn't mean to scare you. 829 00:57:14,881 --> 00:57:16,634 I didn't know anyone else was here. 830 00:57:16,676 --> 00:57:18,510 I was just in my office. 831 00:57:18,552 --> 00:57:21,471 So you didn't just come through the front door? 832 00:57:21,514 --> 00:57:23,140 No, I'm leaving. 833 00:57:23,182 --> 00:57:24,183 Have a good night. 834 00:57:24,225 --> 00:57:25,225 Good night. 835 00:58:13,355 --> 00:58:16,024 Oh my God! 836 00:58:16,066 --> 00:58:17,066 Oh no! 837 00:58:41,883 --> 00:58:42,883 Oh no no no! 838 00:58:48,056 --> 00:58:49,056 (screams) 839 00:58:55,854 --> 00:59:01,109 (sound of stabbing) 840 00:59:01,193 --> 00:59:09,193 (sound of stabbing) 841 00:59:48,489 --> 00:59:50,949 What did the medical examiner say? 842 00:59:50,991 --> 00:59:53,702 She was stabbed at least 20 times. 843 00:59:53,744 --> 00:59:56,204 Maybe more. 844 00:59:56,246 --> 00:59:57,289 By something narrow. 845 00:59:57,331 --> 00:59:58,540 Maybe a 846 00:59:58,582 --> 01:00:02,293 screwdriver? 847 01:00:02,377 --> 01:00:06,172 Or an ice pick. 848 01:00:06,256 --> 01:00:10,135 That's a good one, boss! 849 01:00:10,218 --> 01:00:14,430 Cause of death is most likely blood loss from a ruptured aorta. 850 01:00:14,472 --> 01:00:16,726 She'll confirm it. I didn't 851 01:00:16,768 --> 01:00:19,935 realize so much would come from one person. 852 01:00:20,019 --> 01:00:22,646 1.5 gallons. 853 01:00:22,688 --> 01:00:24,232 That's 5 to 6 liters. 854 01:00:24,274 --> 01:00:27,861 You can lose up to two and still survive. 855 01:00:27,944 --> 01:00:30,529 Maybe three if you get lucky. 856 01:00:30,571 --> 01:00:31,822 Clearly, she didn't. 857 01:00:31,864 --> 01:00:33,699 That's enough, Richards. 858 01:00:33,741 --> 01:00:36,201 Thank you. 859 01:00:36,243 --> 01:00:38,036 And Brolin? 860 01:00:38,078 --> 01:00:39,247 Keep it together. 861 01:00:39,289 --> 01:00:40,289 You got it, boss. 862 01:00:47,963 --> 01:00:49,464 Who saw her last? 863 01:00:49,506 --> 01:00:51,634 The receptionist. 864 01:00:51,676 --> 01:00:53,593 And when was that? 865 01:00:53,635 --> 01:00:56,638 Oh, around 3:30. 866 01:00:56,763 --> 01:01:00,850 Right after the last patient. 867 01:01:00,934 --> 01:01:02,268 Who was that? 868 01:01:02,310 --> 01:01:06,314 Oh, I didn't ask. 869 01:01:06,397 --> 01:01:10,402 I'll go ask. 870 01:01:10,485 --> 01:01:11,944 Rookies, huh? 871 01:01:11,986 --> 01:01:14,572 So, uh what do you think? Sorry. 872 01:01:14,614 --> 01:01:17,199 What do you think, boss? 873 01:01:17,241 --> 01:01:19,701 Patient? 874 01:01:19,743 --> 01:01:25,541 That would be a coincidence. 875 01:01:25,583 --> 01:01:29,087 We can move the body. 876 01:01:29,170 --> 01:01:30,170 Bring in the boys. 877 01:01:30,212 --> 01:01:33,674 We're moving the vic. 878 01:01:33,757 --> 01:01:34,675 You're not going to believe this. 879 01:01:34,717 --> 01:01:38,636 I got a name. 880 01:01:38,720 --> 01:01:41,640 Are you sure you're going to be okay, honey? 881 01:01:41,682 --> 01:01:43,266 We can reschedule. 882 01:01:43,308 --> 01:01:49,231 I'll be fine. Okay. 883 01:01:49,314 --> 01:01:57,314 Go. We'll be back in about an hour. 884 01:02:42,490 --> 01:02:43,866 Don't panic. 885 01:02:43,908 --> 01:02:45,785 It's just me. 886 01:02:45,827 --> 01:02:49,080 It's her. 887 01:02:49,122 --> 01:02:51,499 Hi, honey. What did we forget? 888 01:02:51,541 --> 01:02:55,252 Jenny, why do you have a gun? 889 01:02:55,336 --> 01:02:57,130 It's for protection. 890 01:02:57,172 --> 01:03:00,633 There's a killer on the loose. 891 01:03:00,716 --> 01:03:03,261 Put the phone down. 892 01:03:03,303 --> 01:03:09,684 Oh my God! Oh my God! 893 01:03:09,767 --> 01:03:11,852 Don't worry. 894 01:03:11,894 --> 01:03:13,978 I'm not going to hurt you. 895 01:03:14,020 --> 01:03:18,108 I've come here to warn you. 896 01:03:18,192 --> 01:03:22,279 Baxter is coming for you next. 897 01:03:22,321 --> 01:03:26,616 It's okay. Just put the gun down and we can talk about it. 898 01:03:26,700 --> 01:03:28,785 Richards. 899 01:03:28,827 --> 01:03:32,413 So, you think Severson will talk to us? 900 01:03:32,496 --> 01:03:34,124 Why wouldn't he? 901 01:03:34,166 --> 01:03:36,208 You know, because we don't have a warrant. 902 01:03:36,250 --> 01:03:42,048 He said he wanted a warrant. 903 01:03:42,131 --> 01:03:44,675 Speak of the devil. 904 01:03:44,717 --> 01:03:45,510 Mr. Severson, 905 01:03:45,552 --> 01:03:47,761 what can I help you with? 906 01:03:47,803 --> 01:03:51,474 It took some time, but I finally figured it out. 907 01:03:51,557 --> 01:03:54,768 I finally found out who Bobby was seeing behind your back. 908 01:03:54,852 --> 01:03:56,436 What? 909 01:03:56,519 --> 01:03:59,356 Seeing behind my back? 910 01:03:59,398 --> 01:04:01,608 He cheated on you, Erin. 911 01:04:01,650 --> 01:04:03,944 He broke your trust. 912 01:04:03,986 --> 01:04:07,322 No, Bobby wouldn't do that. 913 01:04:07,405 --> 01:04:09,116 No, he did. 914 01:04:09,158 --> 01:04:11,159 And I have proof. 915 01:04:11,201 --> 01:04:13,161 And that's why Bobby's dead. 916 01:04:13,203 --> 01:04:15,956 I know who the killer is. 917 01:04:15,998 --> 01:04:17,582 Jenny. She's inside. 918 01:04:17,624 --> 01:04:19,209 Go to the front. Wait for my signal 919 01:04:19,251 --> 01:04:20,251 Richards. 920 01:04:34,307 --> 01:04:36,183 No, I don't believe you. 921 01:04:36,225 --> 01:04:40,522 I have a picture to show you, but you have to prepare yourself. 922 01:04:40,605 --> 01:04:42,772 You're not going to like it. 923 01:04:42,814 --> 01:04:50,814 I'm going in boss. Drop the gun! 924 01:04:53,034 --> 01:04:55,243 No! What the fuck Richards! 925 01:04:55,285 --> 01:04:57,162 Can I get you anything? 926 01:04:57,204 --> 01:04:58,913 Are you hungry? 927 01:04:58,955 --> 01:05:01,124 No Mom. 928 01:05:01,166 --> 01:05:04,795 Mm hmm. 929 01:05:04,878 --> 01:05:11,593 Alright. Well, keep me updated. 930 01:05:11,677 --> 01:05:13,761 She's in surgery. 931 01:05:13,803 --> 01:05:16,640 She's expected to survive. 932 01:05:16,682 --> 01:05:17,723 So, it was Jenny. 933 01:05:17,765 --> 01:05:19,975 She's the killer. 934 01:05:20,017 --> 01:05:22,979 I don't think so. 935 01:05:23,021 --> 01:05:27,567 She came here to warn me. 936 01:05:27,650 --> 01:05:31,737 Bobby was seeing someone else. 937 01:05:31,821 --> 01:05:33,531 Jenny found out. 938 01:05:33,573 --> 01:05:38,452 She said she knows who the killer is. 939 01:05:38,535 --> 01:05:41,454 Did she say who? 940 01:05:41,496 --> 01:05:46,210 No. But she said she has a photo. 941 01:05:46,293 --> 01:05:48,003 Well, 942 01:05:48,045 --> 01:05:52,216 I'll check it out. 943 01:05:52,299 --> 01:05:54,050 It isn't over yet. 944 01:05:54,093 --> 01:05:56,177 Is it? 945 01:05:56,219 --> 01:06:00,056 No. Unfortunately not. 946 01:06:00,139 --> 01:06:08,139 But we are doing everything we can. 947 01:06:12,151 --> 01:06:15,154 Don't worry. 948 01:06:15,321 --> 01:06:16,739 We are not going to let you 949 01:06:16,781 --> 01:06:21,577 out of our sight. 950 01:06:21,661 --> 01:06:22,661 You're safe. 951 01:06:33,839 --> 01:06:34,965 (music) 952 01:06:35,007 --> 01:06:41,471 (song continues) 953 01:06:41,554 --> 01:06:46,226 (music) 954 01:06:46,268 --> 01:06:47,643 (song continues) 955 01:06:47,685 --> 01:06:48,685 (music) 956 01:06:52,732 --> 01:06:56,695 (song continues) 957 01:06:56,779 --> 01:06:58,029 (music) 958 01:06:58,071 --> 01:06:59,530 (music) 959 01:06:59,572 --> 01:07:01,573 (song continues) 960 01:07:01,616 --> 01:07:05,119 (music) 961 01:07:05,202 --> 01:07:08,497 (song continues) 962 01:07:08,622 --> 01:07:10,583 (music) 963 01:07:10,625 --> 01:07:12,626 (song continues) 964 01:07:12,668 --> 01:07:15,672 (music) 965 01:07:15,797 --> 01:07:22,594 (song continues) 966 01:07:22,678 --> 01:07:23,678 (music) 967 01:07:33,105 --> 01:07:36,941 What is it, Richards? 968 01:07:36,983 --> 01:07:42,697 Did you grab the photo? 969 01:07:42,780 --> 01:07:47,535 (music) 970 01:07:47,618 --> 01:07:50,579 (song continues) 971 01:07:50,622 --> 01:07:54,542 (music) 972 01:07:54,625 --> 01:07:58,588 (song continues) 973 01:07:58,671 --> 01:07:59,671 (music) 974 01:08:06,929 --> 01:08:07,845 Erin! 975 01:08:07,888 --> 01:08:08,972 We heard about Jenny. 976 01:08:09,014 --> 01:08:12,017 How are you? 977 01:08:12,142 --> 01:08:13,518 I'm just great. 978 01:08:13,560 --> 01:08:16,104 We can't believe she was the killer all this time. 979 01:08:16,146 --> 01:08:19,816 Imagine killing her own brother? 980 01:08:19,899 --> 01:08:22,652 Sick? Yeah. 981 01:08:22,694 --> 01:08:24,737 Just as sick as accusing somebody of murder 982 01:08:24,779 --> 01:08:32,779 with no actual evidence. 983 01:08:34,080 --> 01:08:39,128 I need to speak with Erin. Now. 984 01:08:39,211 --> 01:08:41,545 Come on in. 985 01:08:41,587 --> 01:08:43,130 I can't believe this. 986 01:08:43,172 --> 01:08:44,632 They're best friends. 987 01:08:44,674 --> 01:08:46,843 We sent a unit to go pick her up. 988 01:08:46,885 --> 01:08:51,347 But considering everything that's happened, I suggest you stay here until we find her. 989 01:08:51,430 --> 01:08:55,643 I'll set up a patrol outside. 990 01:08:55,726 --> 01:08:57,103 She's not here. 991 01:08:57,145 --> 01:08:59,688 Erin's gone. 992 01:08:59,730 --> 01:09:02,232 Do you know where she might have gone? 993 01:09:02,274 --> 01:09:03,400 The party. 994 01:09:03,442 --> 01:09:05,652 Look, stay here and lock the doors. 995 01:09:05,694 --> 01:09:10,574 Be careful. 996 01:09:10,658 --> 01:09:12,367 You believe her? 997 01:09:12,409 --> 01:09:14,995 Jenny? 998 01:09:15,078 --> 01:09:16,329 I think so. 999 01:09:16,371 --> 01:09:18,539 She has no reason to lie. 1000 01:09:18,581 --> 01:09:21,209 I guess Bobby was seeing someone else. 1001 01:09:21,251 --> 01:09:24,754 Yeah. 1002 01:09:24,837 --> 01:09:29,550 I'm sorry. 1003 01:09:29,592 --> 01:09:36,140 I need another drink. 1004 01:09:36,223 --> 01:09:39,977 You know, if you're right about Jenny, 1005 01:09:40,061 --> 01:09:43,813 that means that the killer stopped. 1006 01:09:43,855 --> 01:09:46,233 You mean in here? 1007 01:09:46,275 --> 01:09:48,818 Look at this place. 1008 01:09:48,860 --> 01:09:51,446 It could be anyone. 1009 01:09:51,488 --> 01:09:55,659 Good evening Elm River High School! 1010 01:09:55,742 --> 01:09:58,870 It's time for what you've all been waiting for. 1011 01:09:58,954 --> 01:10:03,250 It's time for the Johnny Baxter scavenger hunt. 1012 01:10:03,334 --> 01:10:04,436 (applause) The rules are simple. 1013 01:10:04,460 --> 01:10:06,628 Find a victim with the flag and grab them. 1014 01:10:06,670 --> 01:10:09,673 The Baxter that collects the most flags is the winner! 1015 01:10:09,840 --> 01:10:17,840 Let the hunt begin! (applause) 1016 01:10:20,433 --> 01:10:23,436 I guess it's showtime. 1017 01:10:23,478 --> 01:10:24,621 Where's Irene? (music) 1018 01:10:30,526 --> 01:10:32,820 Are you going to wear this? 1019 01:10:32,862 --> 01:10:34,572 Are you serious? 1020 01:10:34,614 --> 01:10:41,662 I won't go that near the sweat infested flearag. 1021 01:10:41,746 --> 01:10:43,330 Cute Billy. 1022 01:10:43,372 --> 01:10:49,461 You almost look terrifying enough to scare a five-year-old. 1023 01:10:49,544 --> 01:10:57,544 Stop it, you weirdo! 1024 01:11:23,619 --> 01:11:24,619 (Leah screams) 1025 01:11:44,807 --> 01:11:47,600 (sound of screams) 1026 01:11:47,642 --> 01:11:50,896 (scary music) 1027 01:11:50,979 --> 01:11:58,979 Somebody! Please help me! 1028 01:12:05,367 --> 01:12:07,161 Leah. Leah? You ok? Oh my God. 1029 01:12:07,203 --> 01:12:09,456 Irene? Irene? 1030 01:12:09,498 --> 01:12:12,917 Is that Blake? 1031 01:12:13,000 --> 01:12:18,630 Is she dead? 1032 01:12:18,714 --> 01:12:24,178 It looks like it. 1033 01:12:24,261 --> 01:12:25,261 Is that blood? 1034 01:12:39,151 --> 01:12:41,820 Yeah. It's Leah's. 1035 01:12:41,862 --> 01:12:43,112 Baxter's here. 1036 01:12:43,154 --> 01:12:45,490 He's upstairs. 1037 01:12:45,532 --> 01:12:48,826 He was gone by the time I already got here. 1038 01:12:48,909 --> 01:12:50,829 There was nothing I can do. 1039 01:12:50,871 --> 01:12:52,473 Listen here, we got to go. What if you're the killer? 1040 01:12:52,497 --> 01:12:54,582 This could be an act. Erin. 1041 01:12:54,624 --> 01:12:56,417 Erin. 1042 01:12:56,459 --> 01:12:58,252 I saw him. You have to believe me. 1043 01:12:58,294 --> 01:13:00,838 He's, he's lying, Erin 1044 01:13:00,880 --> 01:13:02,590 Erin. 1045 01:13:02,632 --> 01:13:04,342 It's me. 1046 01:13:04,384 --> 01:13:07,052 You know me. 1047 01:13:07,094 --> 01:13:08,094 Take this. 1048 01:13:20,691 --> 01:13:23,443 You're gonna lock the door. 1049 01:13:23,485 --> 01:13:24,986 Come on, Brad. 1050 01:13:25,028 --> 01:13:26,320 Come on. 1051 01:13:26,363 --> 01:13:34,363 Don't open that door for anyone! 1052 01:13:35,789 --> 01:13:40,502 This is the party. Okay. 1053 01:13:40,585 --> 01:13:41,335 Gotcha! 1054 01:13:41,377 --> 01:13:43,295 Great. Thanks a lot. 1055 01:13:43,337 --> 01:13:46,340 Hope you break your neck.! 1056 01:13:46,424 --> 01:13:47,508 Damn kids man! 1057 01:13:47,550 --> 01:13:49,092 Where do they come up with this shit? 1058 01:13:49,134 --> 01:13:57,134 Fucking assholes! 1059 01:14:01,646 --> 01:14:03,899 How are you holding up? 1060 01:14:03,982 --> 01:14:06,985 I'm fine. 1061 01:14:07,152 --> 01:14:08,862 I would never let anything happen to you. 1062 01:14:08,904 --> 01:14:16,904 You know that, right? 1063 01:14:19,414 --> 01:14:21,166 (Irene screams) 1064 01:14:21,208 --> 01:14:23,418 It's Irene. Erin! 1065 01:14:23,460 --> 01:14:25,044 Wait. 1066 01:14:25,086 --> 01:14:26,963 Can we trust her? 1067 01:14:27,005 --> 01:14:32,760 Let's find out. 1068 01:14:32,844 --> 01:14:34,887 It's Blake. 1069 01:14:34,929 --> 01:14:35,929 She's dead! 1070 01:14:43,937 --> 01:14:45,731 Where have you been? 1071 01:14:45,773 --> 01:14:49,610 I had to go to the bathroom. 1072 01:14:49,693 --> 01:14:53,322 That's convenient. What's that supposed to mean? 1073 01:14:53,405 --> 01:14:55,406 You disappear, 1074 01:14:55,449 --> 01:14:58,452 right as Baxter starts another rampage? 1075 01:14:58,494 --> 01:15:00,328 Baxter's here? 1076 01:15:00,370 --> 01:15:02,414 Baxter's here. Ding-ding-ding! 1077 01:15:02,456 --> 01:15:04,749 We have a winner! 1078 01:15:04,791 --> 01:15:06,417 It's time that you and I had a talk. 1079 01:15:06,459 --> 01:15:07,710 No more lies! 1080 01:15:07,752 --> 01:15:08,587 What? 1081 01:15:08,629 --> 01:15:11,589 Erin deserves the truth, don't you think? 1082 01:15:11,631 --> 01:15:15,385 Then tell her the truth! 1083 01:15:15,469 --> 01:15:17,154 You're the one that slept with Bobby, aren't you? 1084 01:15:17,178 --> 01:15:19,513 You broke Erin's trust! Just say it! Just say it! 1085 01:15:19,555 --> 01:15:27,555 How do you know? How do you know? 1086 01:15:27,772 --> 01:15:28,772 Bobby told me. 1087 01:15:37,322 --> 01:15:38,657 Don't shoot! 1088 01:15:38,699 --> 01:15:39,867 It's just a costume. 1089 01:15:39,909 --> 01:15:43,245 Drop the weapon. 1090 01:15:43,328 --> 01:15:43,953 I'm just here for 1091 01:15:43,995 --> 01:15:47,166 the scavenger hunt. 1092 01:15:47,249 --> 01:15:48,583 It's fake. 1093 01:15:48,625 --> 01:15:53,463 Hey, is that real blood? 1094 01:15:53,547 --> 01:15:54,922 Yeah. 1095 01:15:54,964 --> 01:15:57,592 You should take the tech room. 1096 01:15:57,634 --> 01:15:58,468 Erin? 1097 01:15:58,510 --> 01:16:00,094 No, it's fine. 1098 01:16:00,136 --> 01:16:03,348 She's safe. 1099 01:16:03,432 --> 01:16:05,432 Get the fuck out of the way! 1100 01:16:05,475 --> 01:16:07,059 Asshole! 1101 01:16:07,101 --> 01:16:09,354 Watch your fucking mouth you piece of shit! 1102 01:16:09,396 --> 01:16:17,396 Wait, wait, wait, wait, wait. 1103 01:16:23,367 --> 01:16:24,243 I'm sorry. 1104 01:16:24,285 --> 01:16:25,744 I didn't mean it- 1105 01:16:25,786 --> 01:16:27,496 It just happened! 1106 01:16:27,538 --> 01:16:29,391 It just happened? Is that what you're about to say? 1107 01:16:29,415 --> 01:16:31,499 Because if it was, it's really funny. 1108 01:16:31,541 --> 01:16:33,002 Bobby said the same thing. 1109 01:16:33,044 --> 01:16:35,546 I'm sorry, 1110 01:16:35,588 --> 01:16:37,255 but it's 1111 01:16:37,297 --> 01:16:40,300 as if you tripped and fell right into his bed. 1112 01:16:40,425 --> 01:16:42,218 I'm sorry. 1113 01:16:42,260 --> 01:16:44,136 He wanted me to forgive him. 1114 01:16:44,179 --> 01:16:45,722 Can you believe that? 1115 01:16:45,764 --> 01:16:50,101 Instead, I killed him 1116 01:16:50,185 --> 01:16:51,561 Erin! 1117 01:16:51,603 --> 01:16:53,979 Surprise! It's me! 1118 01:16:54,021 --> 01:16:57,025 I'm the killer. Little tidbit. 1119 01:16:57,109 --> 01:17:05,109 You shouldn't fuck your best friend's boyfriend! 1120 01:17:05,950 --> 01:17:08,035 It has consequences. 1121 01:17:08,077 --> 01:17:11,038 It can cause lifelong trauma. 1122 01:17:11,080 --> 01:17:15,710 (Erin having flashback) There is a basement. You need to go. 1123 01:17:15,793 --> 01:17:17,544 Oh, no, no, no. 1124 01:17:17,586 --> 01:17:20,172 It's just a scratch. 1125 01:17:20,214 --> 01:17:21,590 You need to go. 1126 01:17:21,632 --> 01:17:25,343 No, no, no. No, no, no, no! 1127 01:17:25,426 --> 01:17:26,426 (Erin crying) 1128 01:17:39,691 --> 01:17:43,251 That you and the killer were in it together. That you killed Bobby so you can be together. 1129 01:17:43,278 --> 01:17:45,363 What? 1130 01:17:45,405 --> 01:17:48,782 I have no idea who that guy was. You have to admit 1131 01:17:48,824 --> 01:17:56,824 it's suspicious that you were the only survivor. 1132 01:17:58,043 --> 01:17:59,335 Very funny. 1133 01:17:59,377 --> 01:18:01,294 How long did it take you to come up with this? 1134 01:18:01,336 --> 01:18:04,340 It's just a joke. Don't kill anyone over it. 1135 01:18:04,382 --> 01:18:06,842 Are you fucking serious psycho? 1136 01:18:06,884 --> 01:18:10,513 What the hell is wrong with you? Hey relax. 1137 01:18:10,596 --> 01:18:11,865 It' was just a joke. Hey that's mine. 1138 01:18:11,889 --> 01:18:15,350 Not anymore, confiscated for stupidity! 1139 01:18:15,434 --> 01:18:16,559 Whatever! 1140 01:18:16,601 --> 01:18:20,021 They're all over the school, I can just get another one. 1141 01:18:20,105 --> 01:18:22,025 You do that again, I'll fucking kill you myself! 1142 01:18:22,066 --> 01:18:24,942 I'm so scared, killer girl! 1143 01:18:24,984 --> 01:18:25,984 Jerk! 1144 01:18:42,585 --> 01:18:44,504 It's okay. 1145 01:18:44,546 --> 01:18:52,546 It will only hurt for a second. Shit! 1146 01:18:52,845 --> 01:18:54,012 Fuck! 1147 01:18:54,054 --> 01:18:55,388 Fuck! 1148 01:18:55,430 --> 01:18:56,430 Fuck! 1149 01:19:00,603 --> 01:19:01,483 I trusted you. 1150 01:19:01,525 --> 01:19:02,525 Erin! 1151 01:19:19,705 --> 01:19:20,706 You in there? 1152 01:19:20,748 --> 01:19:27,337 Erin it's Dad. Erin! 1153 01:19:27,420 --> 01:19:29,464 Irene! 1154 01:19:29,506 --> 01:19:31,841 Stop! No! 1155 01:19:31,883 --> 01:19:32,883 Dad! Help! 1156 01:19:37,596 --> 01:19:44,103 Erin thank God! No! Wait! No! 1157 01:19:44,145 --> 01:19:45,145 What happened? 1158 01:20:05,415 --> 01:20:08,002 She attacked me. 1159 01:20:08,044 --> 01:20:09,544 She said she was in love Bobby 1160 01:20:09,586 --> 01:20:13,506 and that if she couldn't have him, no one could. 1161 01:20:13,589 --> 01:20:15,717 She is the killer daddy. 1162 01:20:15,759 --> 01:20:17,885 It's okay. It's okay. Right. You're safe now. 1163 01:20:17,927 --> 01:20:19,637 It's over. It's over. 75602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.