All language subtitles for Fantasy Island s07e21 Bojangles and the Dancer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
Good morning, Mr. Rock.
2
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Good morning, Lawrence.
3
00:01:47,850 --> 00:01:48,850
Smiles, everyone.
4
00:01:49,170 --> 00:01:50,170
Smiles.
5
00:01:58,130 --> 00:02:01,070
I believe that's Audrey and Judy
Jennings.
6
00:02:01,650 --> 00:02:02,710
Of course.
7
00:02:03,410 --> 00:02:07,710
Yes, Lorna, they have arrived at the
conclusion that nobody ever takes a
8
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
girl seriously.
9
00:02:08,750 --> 00:02:09,750
And what is their pen?
10
00:02:10,050 --> 00:02:13,490
To show the world that they are more
than just pretty faces.
11
00:02:13,770 --> 00:02:14,790
Not to mention figures.
12
00:02:16,810 --> 00:02:19,190
And there'll be no unexpected
complications?
13
00:02:19,750 --> 00:02:21,770
I didn't say that, Lawrence.
14
00:02:22,150 --> 00:02:26,210
Their fantasy may well have all those
elements so dear to your heart.
15
00:02:27,870 --> 00:02:28,930
Perhaps even more.
16
00:02:32,330 --> 00:02:34,050
Mr. and Mrs. Joseph Wilson.
17
00:02:35,150 --> 00:02:38,890
They don't seem like the happiest couple
to arrive on Fantasy Island.
18
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Yes, Lawrence.
19
00:02:40,600 --> 00:02:44,580
Mrs. Wilson is worried because her
husband has never been able to satisfy
20
00:02:44,580 --> 00:02:51,040
ambition to be a dancing star, like his
childhood idol, the great Bojangles. A
21
00:02:51,040 --> 00:02:52,080
lofty ambition indeed.
22
00:02:52,680 --> 00:02:54,460
And his fantasy, sir?
23
00:02:55,140 --> 00:03:00,540
Mr. Wilson's fantasy is to make up for
all the years of failure by dancing, not
24
00:03:00,540 --> 00:03:05,980
like Bojangles, but actually performing
with a great entertainer himself.
25
00:03:06,840 --> 00:03:09,780
And why should such a fantasy distress
Mrs.
26
00:03:10,040 --> 00:03:13,140
Wilson? Because she fears her husband's
fantasy will kill him.
27
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
And she may be right.
28
00:03:17,140 --> 00:03:19,700
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
29
00:03:20,180 --> 00:03:21,780
Welcome to Fantasy Island.
30
00:04:24,140 --> 00:04:29,240
And now, ladies, don't you think it's
time to explain why you really came to
31
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
Fantasy Island?
32
00:04:31,120 --> 00:04:34,880
Mr. Rourke, you know what we want? We
want to be taken seriously.
33
00:04:35,720 --> 00:04:40,460
But isn't what you really want a little
more complicated than that?
34
00:04:41,380 --> 00:04:46,140
Your true fantasy is not so much that
the world take you seriously, but that
35
00:04:46,140 --> 00:04:51,800
take yourselves seriously. To truly
accept yourselves as competent people,
36
00:04:51,800 --> 00:04:54,610
just... Pretty faces, isn't that it?
37
00:04:55,010 --> 00:04:59,410
Look, nine out of ten men think that
every woman with a nice face and a good
38
00:04:59,410 --> 00:05:01,370
figure is just a bimbo.
39
00:05:01,670 --> 00:05:03,130
And we're not bimbos.
40
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Certainly not.
41
00:05:05,090 --> 00:05:09,730
You'll never prove that with a feeble
attempt to disguise yourselves with a
42
00:05:09,730 --> 00:05:11,170
of glasses and a scarf.
43
00:05:12,990 --> 00:05:16,070
Haven't you surrendered before the
battle has even begun?
44
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
Huh?
45
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Bravo, ladies.
46
00:05:24,320 --> 00:05:25,940
If you've got it, flaunt it.
47
00:05:26,160 --> 00:05:29,340
In the case of the Jennings sisters,
you're absolutely right, Lawrence.
48
00:05:29,820 --> 00:05:34,840
And now, ladies... Oh, don't bother
unpacking. Put the bags in the car, will
49
00:05:34,840 --> 00:05:39,980
you? Lawrence and I will pick you up in
precisely 47 minutes.
50
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
And be prepared for a new adventure.
51
00:05:53,950 --> 00:05:59,330
Mr. Wilson, Mrs. Wilson, it is obvious
you two disagree over the
52
00:05:59,330 --> 00:06:02,810
advisability of this fantasy, don't you?
53
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
Right.
54
00:06:04,550 --> 00:06:08,870
Look, Mr. Rourke, Joey has a heart about
as reliable as a kid sending home money
55
00:06:08,870 --> 00:06:13,610
from college. Dory, I'm sure Mr. Rourke
doesn't stay in business killing off his
56
00:06:13,610 --> 00:06:14,750
customers, right? Right.
57
00:06:16,030 --> 00:06:17,030
Excuse me, sir.
58
00:06:17,970 --> 00:06:20,750
You've had opportunities, Mr. Wilson.
59
00:06:21,870 --> 00:06:26,770
Dancing in a chorus line or in specialty
acts is just as strenuous as dancing
60
00:06:26,770 --> 00:06:32,030
alone. So, it hasn't been only your
heart condition, has it?
61
00:06:32,430 --> 00:06:34,950
I don't know what it's been, Mr. Rourke.
62
00:06:36,470 --> 00:06:37,850
Luck, maybe.
63
00:06:38,950 --> 00:06:40,830
Being in the right place at the right
time.
64
00:06:42,110 --> 00:06:44,930
Maybe just getting a break, you know
what I mean?
65
00:06:45,510 --> 00:06:46,429
I see.
66
00:06:46,430 --> 00:06:49,490
Well, you are now on Fantasy Island, so
you're in the right place.
67
00:06:50,110 --> 00:06:54,230
Perhaps your fantasy itself will provide
what you call luck.
68
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
Dory.
69
00:07:05,230 --> 00:07:06,670
I want you with me.
70
00:07:08,890 --> 00:07:10,610
That's got to be part of it, Mr. Rock.
71
00:07:11,470 --> 00:07:16,270
In that case, will you be kind enough to
step through that doorway?
72
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
Would that do?
73
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
Yes.
74
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
That's him.
75
00:08:21,390 --> 00:08:22,390
That's him, Dory.
76
00:08:22,950 --> 00:08:23,990
That's Bojangles.
77
00:08:31,350 --> 00:08:34,549
That's it. That's it. Now, that's
exactly what I want to happen. See?
78
00:08:35,450 --> 00:08:37,190
Mr. Rock did it, Dory.
79
00:08:39,309 --> 00:08:42,210
We're back when Bojangles was alive.
80
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
Thank you.
81
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
Oh.
82
00:09:03,770 --> 00:09:06,750
This place is so beautiful, Mr. Rourke.
83
00:09:06,970 --> 00:09:11,910
Yes. You will be staying at the North
Shore Hotel, ladies, managed for me by
84
00:09:11,990 --> 00:09:13,850
Rex Reinhardt.
85
00:09:14,730 --> 00:09:15,730
Wait a minute.
86
00:09:16,150 --> 00:09:19,710
You mean the Rex Reinhardt who used to
play the jungle man character on TV when
87
00:09:19,710 --> 00:09:20,549
we were kids?
88
00:09:20,550 --> 00:09:23,450
Oh, yeah. People used to call him the
bargain basement cowboy.
89
00:09:23,870 --> 00:09:26,270
I suggest you forget that appellation,
ladies.
90
00:09:26,670 --> 00:09:28,850
Mr. Reinhardt is rather sensitive about
it.
91
00:09:36,170 --> 00:09:38,730
Well, it's good to see you again. Good
to see you.
92
00:09:39,310 --> 00:09:41,430
May I introduce Miss Audrey Jennings?
93
00:09:41,910 --> 00:09:43,010
Well, how do you do?
94
00:09:43,470 --> 00:09:46,890
And her sister, Miss Judy Jennings. How
do you do?
95
00:09:47,250 --> 00:09:48,450
Mr. Rex Reinhart.
96
00:09:49,350 --> 00:09:52,770
Well, Mr. Rock, what have you brought me
here, huh?
97
00:09:53,310 --> 00:09:55,290
Two beautiful little fillies, huh?
98
00:09:55,530 --> 00:09:59,530
Two very talented young ladies seeking
new horizons and new opportunities.
99
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Can you sing?
100
00:10:02,250 --> 00:10:03,610
Uh -huh, one other thing.
101
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
Can you talk?
102
00:10:05,630 --> 00:10:07,190
Oh, yes, when we have the chance.
103
00:10:07,750 --> 00:10:09,270
Quite charmingly, I might add.
104
00:10:09,770 --> 00:10:11,570
All right, Larry, right.
105
00:10:13,010 --> 00:10:14,130
And how about you, honey?
106
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
Yes, I talk.
107
00:10:17,710 --> 00:10:22,190
And I remember, too, like when I was a
little girl and you were on TV and
108
00:10:22,190 --> 00:10:24,290
used to call you... Yes, Miss Janice,
yes.
109
00:10:24,510 --> 00:10:27,470
And now, Mr. Reinhardt, as you can see,
both ladies have voices.
110
00:10:28,430 --> 00:10:30,390
Larry and I must return to our duties.
111
00:10:34,790 --> 00:10:36,870
And I'll see to it that they don't give
me any trouble.
112
00:10:37,510 --> 00:10:39,050
And vice versa, Miss Ward.
113
00:10:39,250 --> 00:10:40,750
Yeah, especially vice versa.
114
00:10:44,070 --> 00:10:46,230
Come with me and I'll show you a
bungalow. Okay.
115
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Come on.
116
00:11:12,430 --> 00:11:18,710
Only proud I have over my head And when
I'm weary
117
00:11:18,710 --> 00:11:22,170
Mother Nature makes me a big goat
118
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
No visitor, sorry.
119
00:11:58,360 --> 00:11:59,800
Oh, you're Joe Wilson.
120
00:12:00,780 --> 00:12:03,020
Yeah, that's me, but how did you know?
121
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
You're raging.
122
00:12:05,020 --> 00:12:07,760
Some cat named Rock sent Bojangles your
picture.
123
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
That's me.
124
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
You as good as this letter says you are?
125
00:12:13,360 --> 00:12:14,460
He's better, mister.
126
00:12:16,060 --> 00:12:17,420
That's what they all say, lady.
127
00:12:29,200 --> 00:12:30,460
Hey, you guys take five, huh?
128
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Marvel.
129
00:12:34,920 --> 00:12:35,980
Yeah, yeah.
130
00:12:36,220 --> 00:12:37,820
You got to be Joe Wilson, huh?
131
00:12:38,580 --> 00:12:42,040
I know you, but I don't think I know who
this pretty young lady is.
132
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
I'm Doris Wilson.
133
00:12:44,060 --> 00:12:46,740
I come with him. We're a match pair, Mr.
134
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
and Mrs.
135
00:12:51,060 --> 00:12:55,900
You, uh... You don't know what this
means to me. I mean, actually...
136
00:12:56,840 --> 00:13:00,440
Hey, if what I've heard from your press
agent is true, you're going to be doing
137
00:13:00,440 --> 00:13:02,340
a number with me in this motion picture
that we're making.
138
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
I only ask one favor.
139
00:13:06,620 --> 00:13:08,300
You be nice to an old man now.
140
00:13:08,560 --> 00:13:11,040
Oh, I saw you out there. Are you
kidding?
141
00:13:13,820 --> 00:13:15,000
Let's see what the man can do.
142
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
Dean's believing, Bo.
143
00:13:17,060 --> 00:13:20,000
Yeah, you're right about that, but we
got time for that.
144
00:13:20,320 --> 00:13:22,840
I want to steal your husband for a
minute. I want you to meet some of the
145
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
musicians, some of the best in the
world.
146
00:13:28,200 --> 00:13:32,300
My husband is a nice man, and he's paid
his dues. You know what I mean?
147
00:13:32,640 --> 00:13:34,520
I paid my dues too, Mrs. Wilson.
148
00:13:35,160 --> 00:13:38,340
20 years dancing in joints, washing
dishes in between gigs.
149
00:13:38,900 --> 00:13:40,760
Bojangles said this was going to be my
big chance.
150
00:13:41,280 --> 00:13:43,020
So he got this letter about your
husband.
151
00:13:45,520 --> 00:13:46,580
It'll help you understand.
152
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
Rex.
153
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
I just heard what happened.
154
00:13:56,990 --> 00:14:00,670
Are you all right? Yes, I'm fine, Hawk.
I'm fine, thanks.
155
00:14:01,030 --> 00:14:02,550
This is my pal, Hawkins.
156
00:14:02,790 --> 00:14:04,270
He's head of security around here.
157
00:14:04,890 --> 00:14:07,530
This is Audrey and Judy, the Jennings
sisters.
158
00:14:07,810 --> 00:14:09,990
Hi. They're going to be putting on a
show for us tonight.
159
00:14:11,470 --> 00:14:13,930
I want to check into this, so we've got
to talk.
160
00:14:14,210 --> 00:14:15,650
Well, later on will be soon enough.
161
00:14:16,250 --> 00:14:18,750
Old Hawk here and myself, we go back
many years.
162
00:14:19,290 --> 00:14:21,250
He was my stunt double for me on my
show.
163
00:14:21,730 --> 00:14:23,470
I couldn't get along without him.
164
00:14:25,770 --> 00:14:31,210
York. Taste is certainly improving, Mr.
Reinhardt. Mrs. Jennings, sisters.
165
00:14:31,430 --> 00:14:34,670
Mr. Childress. Why don't you both call
me Charles?
166
00:14:36,110 --> 00:14:37,930
Charles Childress, the author?
167
00:14:38,270 --> 00:14:40,310
Yes. You were who chained lightning,
didn't you?
168
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
Guilty.
169
00:14:42,650 --> 00:14:44,250
I've read every one of your books.
170
00:14:45,070 --> 00:14:48,290
Well, ladies, you're wasting your time.
You're discussing literature with the
171
00:14:48,290 --> 00:14:52,430
present company. I suspect the last
thing Mr. Reinhardt ever read was a
172
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
biography.
173
00:14:54,459 --> 00:14:56,840
Bargain basement cowboy, a tragedy.
174
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
That's a cheap shot.
175
00:14:59,920 --> 00:15:03,720
It was a hatchet job of a book, and I
don't like to be reminded of it.
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,060
Ah, yes, I know. I know.
177
00:15:07,740 --> 00:15:09,100
Till later, ladies.
178
00:15:14,180 --> 00:15:18,860
That man's got a hate going for me, and
I don't know why.
179
00:15:33,610 --> 00:15:35,070
Good, gentlemen. Thank you very much.
180
00:15:38,350 --> 00:15:42,510
Well, Joe, if you're ready, come on up
here and show me what you can do.
181
00:15:42,910 --> 00:15:43,869
Yeah, sure.
182
00:15:43,870 --> 00:15:44,870
Okay, Beth.
183
00:15:46,430 --> 00:15:48,430
You just let it all go this time.
184
00:15:49,210 --> 00:15:50,530
You can do it. All
185
00:15:50,530 --> 00:15:57,770
right,
186
00:15:57,830 --> 00:15:59,710
now, you know the guys, and the guys
know you.
187
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Have fun.
188
00:16:01,850 --> 00:16:02,890
I'll be over here watching.
189
00:16:04,470 --> 00:16:06,710
Okay, let's have it right in here.
190
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
Relax.
191
00:16:26,070 --> 00:16:27,070
We're having fun.
192
00:16:29,930 --> 00:16:32,810
One, two, one, two, three, four.
193
00:16:47,950 --> 00:16:49,030
I don't feel so good, you know?
194
00:16:50,770 --> 00:16:51,950
Maybe I better get some air.
195
00:16:56,030 --> 00:16:57,030
Let him go.
196
00:16:57,530 --> 00:17:00,410
He looks sick. He looks real sick. Maybe
he needs a doctor.
197
00:17:04,050 --> 00:17:06,369
No doctor can cure Joe's problem, Bo.
198
00:17:07,650 --> 00:17:08,750
But thanks for caring.
199
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
What are you thinking?
200
00:17:21,619 --> 00:17:25,440
Mr. Rourke said that he understood what
we really wanted.
201
00:17:25,800 --> 00:17:28,920
Yeah, to take ourselves seriously so
that other people would too.
202
00:17:29,280 --> 00:17:31,120
And then he said to be ready for an
adventure.
203
00:17:31,940 --> 00:17:34,160
And Rex got shot at.
204
00:17:34,440 --> 00:17:38,360
And Mr. Childress made all those cruel
remarks about him. Yeah, and what about
205
00:17:38,360 --> 00:17:40,120
Hawkins, the old stunt double pal?
206
00:17:40,380 --> 00:17:41,460
I don't trust him.
207
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
No, me neither.
208
00:17:43,380 --> 00:17:44,940
Where was he when that gun went off?
209
00:17:45,660 --> 00:17:49,340
And if we are serious, and this is...
210
00:17:49,690 --> 00:17:51,230
The adventure he meant.
211
00:17:52,570 --> 00:17:55,930
Well, then you and I both know the
easiest way for us to do a little
212
00:17:57,130 --> 00:18:00,110
Yeah, by being bimbos.
213
00:18:01,010 --> 00:18:02,010
You got it.
214
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
You all right?
215
00:18:24,660 --> 00:18:26,460
I've been looking an hour for you.
216
00:18:27,860 --> 00:18:31,180
I'm sorry, hon. I had to be by myself.
217
00:18:35,420 --> 00:18:41,560
Look, Dory, about what happened back
there... Just what did happen, Mr.
218
00:18:42,140 --> 00:18:45,440
Mr. Rourke! Oh, Mr. Rourke. Am I glad to
see you.
219
00:18:46,100 --> 00:18:48,880
Apparently, you've had some problem with
your fantasy?
220
00:18:51,470 --> 00:18:52,670
It's not going to work.
221
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
Oh? No.
222
00:18:54,630 --> 00:18:57,370
Look, the heck with the rest of the
fantasy.
223
00:18:57,870 --> 00:18:59,390
I met Bojangles.
224
00:18:59,750 --> 00:19:01,750
Oh, that's more than I could have ever
hoped for.
225
00:19:02,850 --> 00:19:05,510
But that's good enough.
226
00:19:05,910 --> 00:19:07,110
Is it? Ah.
227
00:19:08,070 --> 00:19:11,310
How do you feel about that, Mrs. Wilson?
After all, you were against your
228
00:19:11,310 --> 00:19:12,850
husband's fantasy from the beginning.
229
00:19:13,450 --> 00:19:18,030
Leaving things as they are, is that good
enough for you, too?
230
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
No.
231
00:19:22,380 --> 00:19:23,380
It isn't.
232
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
Sorry.
233
00:19:25,280 --> 00:19:27,960
I mean, you were the one that was
worried about me having another heart
234
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
I almost did.
235
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Well, you were there.
236
00:19:32,300 --> 00:19:35,540
It wasn't your heart giving out back
there on that stage, Joe.
237
00:19:36,380 --> 00:19:37,540
It was your guts.
238
00:19:38,340 --> 00:19:39,740
That's what it's always been.
239
00:19:40,220 --> 00:19:44,920
What your wife is trying to tell you,
Mr. Wilson, is that if you die, it won't
240
00:19:44,920 --> 00:19:46,280
be your heart that kills you.
241
00:19:47,540 --> 00:19:48,820
It will be your fear.
242
00:19:58,090 --> 00:19:59,230
Five, six, seven, eight.
243
00:19:59,530 --> 00:20:03,590
Jog. Two, three, four, five, six, seven.
And work.
244
00:20:04,550 --> 00:20:05,610
All right.
245
00:20:05,930 --> 00:20:07,250
Do it again. Pretty good.
246
00:20:09,010 --> 00:20:12,870
So, are you here to research a book, Mr.
Childress? Oh, no, no, no, no, no.
247
00:20:13,490 --> 00:20:14,810
Why don't you call me Charles?
248
00:20:15,630 --> 00:20:18,730
I'm here on vacation and hoping to get
away from it for a little while.
249
00:20:19,770 --> 00:20:21,870
Hoping to meet someone like you.
250
00:20:22,350 --> 00:20:24,970
I have to tell you, this is so exciting
for me.
251
00:20:25,610 --> 00:20:28,690
I once read an interview with you where
you said your first novel was your
252
00:20:28,690 --> 00:20:29,690
favorite one.
253
00:20:29,990 --> 00:20:31,470
Well, it was my favorite, too.
254
00:20:32,090 --> 00:20:34,490
Well, we seem to have an awful lot in
common, don't we?
255
00:20:36,170 --> 00:20:39,790
There's something that I've always
wanted to ask you, Charles.
256
00:20:40,770 --> 00:20:41,830
And now I can.
257
00:20:43,190 --> 00:20:47,370
I never did understand why Lucy refused
to marry Rinaldo at the end of the book.
258
00:20:48,710 --> 00:20:50,050
What was her motivation?
259
00:20:51,490 --> 00:20:54,970
Well, actually, I read that book a long
time ago, and I may have told an
260
00:20:54,970 --> 00:21:00,910
interviewer that it was my favorite, but
actually, I can't remember it all that
261
00:21:00,910 --> 00:21:01,910
well.
262
00:21:01,970 --> 00:21:04,070
You can't remember why Lucy said no?
263
00:21:05,990 --> 00:21:10,870
Surely I'll tell you later, but now,
shall we talk about you?
264
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
You're good, Judy.
265
00:21:21,950 --> 00:21:23,830
Well, thank you. You're pretty good
yourself.
266
00:21:27,210 --> 00:21:31,230
Did you used to be an actor, too? No, I
just did stunts. I stood in for Rex.
267
00:21:31,630 --> 00:21:35,110
I bet he wishes you were still standing
in when whoever it was took that shot at
268
00:21:35,110 --> 00:21:37,490
him. No way, Judy Gale.
269
00:21:37,970 --> 00:21:40,350
I couldn't afford to lose the old boy
here.
270
00:21:41,290 --> 00:21:42,690
He holds his place together.
271
00:22:10,110 --> 00:22:12,970
Hi. Well, you're the hit of this sale,
Bojangles.
272
00:22:13,590 --> 00:22:18,550
Oh, you mean all the people just
applauding and recognizing me and
273
00:22:18,750 --> 00:22:19,830
You think I'm like that?
274
00:22:20,050 --> 00:22:21,050
Well, don't you?
275
00:22:21,150 --> 00:22:22,690
You damn well right I do.
276
00:22:24,810 --> 00:22:28,950
Let me tell you something, Joe. For a
man that didn't have two nickels to rub
277
00:22:28,950 --> 00:22:33,710
together for most of his life, you know,
well, it's like throwing the rabbit in
278
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
the briar patch.
279
00:22:37,340 --> 00:22:38,920
Come on. What do you want to drink?
280
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
What do you have?
281
00:22:41,120 --> 00:22:45,880
Oh, I pass, man. I can't drink that
stuff. The fire starts down here
282
00:22:46,480 --> 00:22:49,800
But that doesn't stop my friends from.
I'd love to watch you drink.
283
00:22:50,160 --> 00:22:51,600
Well, I'd like some wine.
284
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
Well, make it two.
285
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
Here you go.
286
00:22:55,400 --> 00:22:58,460
Now, man, get me a big bottle of
champagne and bring it for my friends.
287
00:22:59,140 --> 00:23:05,240
You know, I like you young guys. I
really do.
288
00:23:07,050 --> 00:23:08,050
And I'm going to tell you something.
289
00:23:10,010 --> 00:23:11,050
Well, we're listening.
290
00:23:13,550 --> 00:23:20,370
Well, when I finish the movie I'm making
now, I'm going to hang it up. Hang up
291
00:23:20,370 --> 00:23:21,370
the dancing shoes.
292
00:23:22,010 --> 00:23:23,030
You mean you're retired?
293
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Yeah.
294
00:23:24,890 --> 00:23:30,470
It's too much, man. You know, sweating
all the time and my hands shaking, juice
295
00:23:30,470 --> 00:23:32,130
running out of my knees, you know.
296
00:23:32,930 --> 00:23:34,230
You can't quit over that.
297
00:23:37,550 --> 00:23:43,930
You're not just some guy who dances,
bro. I mean, you're the living hope
298
00:23:43,930 --> 00:23:48,930
for all the skinny little kids with big
dreams. You know, guys dancing on street
299
00:23:48,930 --> 00:23:54,690
corners, wearing sneakers, and using
bottle cap tops for taps, you know?
300
00:23:55,430 --> 00:23:58,690
What you're saying, then, is that I'm
giving up on myself?
301
00:23:58,950 --> 00:23:59,950
That I'm quitting?
302
00:24:01,190 --> 00:24:02,930
I don't know what else to say.
303
00:24:05,770 --> 00:24:09,730
Pardon my laughing. It's just giving up
on yourself and quitting.
304
00:24:10,190 --> 00:24:12,510
Isn't that what you did this afternoon?
305
00:24:16,490 --> 00:24:18,090
You got an answer for him, Joe?
306
00:24:35,370 --> 00:24:42,190
No man could make me feel more like an
angel
307
00:24:42,190 --> 00:24:48,150
than to feel you beside me these days.
308
00:24:49,770 --> 00:24:52,630
I love heaven.
309
00:24:53,310 --> 00:24:54,850
Heartbeat away.
310
00:24:55,330 --> 00:24:56,390
Heaven.
311
00:24:57,390 --> 00:24:59,190
Heartbeat, the heartbeat.
312
00:24:59,810 --> 00:25:02,950
Heaven. Love the heartbeat away.
313
00:25:03,150 --> 00:25:05,170
Your love makes my heart.
314
00:25:15,600 --> 00:25:20,560
You certainly have a winner, Reinhardt.
315
00:25:20,760 --> 00:25:22,220
For a change.
316
00:25:22,420 --> 00:25:24,360
Oh, yeah. Yeah.
317
00:25:33,580 --> 00:25:34,880
If anything, too good.
318
00:25:36,560 --> 00:25:38,480
What is that supposed to mean?
319
00:25:38,960 --> 00:25:41,800
I mean, they could be playing top club
anywhere.
320
00:25:42,040 --> 00:25:44,020
Reno, Las Vegas.
321
00:25:49,380 --> 00:25:51,380
I wonder what they're doing here.
322
00:26:06,670 --> 00:26:13,190
I'd feed away heaven if I feed the heart
to heaven.
323
00:26:14,010 --> 00:26:18,530
I'd feed away your love, make my heart
to...
324
00:26:44,910 --> 00:26:47,110
fun tonight, wasn't it? Yeah, they were
great, Audrey.
325
00:26:47,530 --> 00:26:51,490
I'm a little tired, but you know...
Well,
326
00:26:56,570 --> 00:26:57,570
I know I loved it.
327
00:26:58,650 --> 00:26:59,650
Sure, Audrey.
328
00:27:00,190 --> 00:27:02,910
Well, I'm glad I don't have any jewelry
left, do you?
329
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
Wait!
330
00:27:45,469 --> 00:27:46,469
Make it swing.
331
00:27:47,670 --> 00:27:48,770
You give him the tempo.
332
00:27:50,050 --> 00:27:52,750
Okay, fellas.
333
00:27:54,270 --> 00:27:55,290
Let's take it up about here.
334
00:28:30,800 --> 00:28:31,820
I just can't do it.
335
00:28:51,640 --> 00:28:53,480
I'm telling you, we were shot at.
336
00:28:54,000 --> 00:28:58,280
I don't understand it. First me, and
then these two little fillies. It's too
337
00:28:58,280 --> 00:28:59,560
dangerous for you to stay here.
338
00:29:01,160 --> 00:29:03,520
It would seem that you ladies do need
protection.
339
00:29:04,300 --> 00:29:06,420
Perhaps it would be best for you to come
back with us.
340
00:29:06,820 --> 00:29:07,840
Absolutely. Not.
341
00:29:08,540 --> 00:29:12,500
What? We don't need to be bailed out of
this. We can handle it ourselves.
342
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
I agree.
343
00:29:19,100 --> 00:29:20,180
We can handle it.
344
00:29:21,020 --> 00:29:23,700
There are a couple of other things that
happened that are strange, too.
345
00:29:24,040 --> 00:29:28,100
Yes, that's right. My gold watch was
stolen and my diamond ring last night.
346
00:29:28,740 --> 00:29:30,580
You know what that's worth? A half a
million.
347
00:29:31,550 --> 00:29:34,930
Dollars? Well, that's what the elegant
said when I won it from him.
348
00:29:35,130 --> 00:29:39,910
If there are any further problems, I'm
afraid I have to take action from my
349
00:29:39,970 --> 00:29:40,949
Mr. Reinhardt.
350
00:29:40,950 --> 00:29:42,850
No, that's not going to be necessary,
Mr. Rock.
351
00:29:43,230 --> 00:29:46,550
Old Hawk here, he can handle it. And so
can we.
352
00:29:48,630 --> 00:29:49,630
Very well.
353
00:29:53,030 --> 00:29:55,950
Look, Rex, we can handle it and we can
help.
354
00:29:56,910 --> 00:30:00,410
I mean, really, Charles Childress
doesn't know the first thing about his
355
00:30:00,410 --> 00:30:01,229
selling book.
356
00:30:01,230 --> 00:30:03,790
He's a phony. A phony who hates your
guts.
357
00:30:09,190 --> 00:30:12,390
I think you girls might have something
on this Childress character.
358
00:30:13,130 --> 00:30:14,250
I want to check him out.
359
00:30:17,730 --> 00:30:20,390
You know, there's a lot more to you gals
than meets the eye.
360
00:30:21,090 --> 00:30:22,410
They're not saying something.
361
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
Look, Art.
362
00:30:26,760 --> 00:30:30,640
We have one solid fact to go on. He
didn't write those books, so he isn't
363
00:30:30,640 --> 00:30:32,480
Childress. So who is he?
364
00:30:33,660 --> 00:30:36,560
Hey, you think you can keep Childress
busy while I get into his room?
365
00:30:36,940 --> 00:30:38,220
Do bees like honey?
366
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
Thank you.
367
00:30:45,320 --> 00:30:51,480
Charles, I really would like for you to
see my new number.
368
00:30:52,680 --> 00:30:59,090
I mean, that way I could... get an
expert opinion on it, and I'd know if I
369
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
right about it.
370
00:31:24,940 --> 00:31:26,780
Da -da -da -da.
371
00:31:27,340 --> 00:31:30,620
Da -da -da -da.
372
00:31:31,240 --> 00:31:33,380
Da -da -da -da.
373
00:32:29,550 --> 00:32:34,270
Dun -da -dun, da -da -da -dun.
374
00:33:02,730 --> 00:33:04,210
So that's what he's up to.
375
00:33:15,410 --> 00:33:20,690
Come on now, darling.
376
00:33:22,530 --> 00:33:25,470
My room is far better than this for what
we should be doing now.
377
00:33:26,750 --> 00:33:28,690
What should we be doing, Mr. Childress?
378
00:33:30,440 --> 00:33:32,100
You've got to be kidding.
379
00:33:33,200 --> 00:33:36,140
Mr. Childress with the biggest come -on
since Cleopatra?
380
00:33:36,780 --> 00:33:38,180
You mean you like my number?
381
00:33:39,040 --> 00:33:40,460
What the hell is going on?
382
00:33:42,740 --> 00:33:44,560
What are you really up to?
383
00:34:23,440 --> 00:34:27,679
I guess I owe you some kind of
explanation, right?
384
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Yeah.
385
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
I'd say you do.
386
00:34:32,699 --> 00:34:33,840
I don't know what to say, man.
387
00:34:36,260 --> 00:34:37,580
Then let me say it for you.
388
00:34:38,780 --> 00:34:40,420
Joe, it's not just being scared.
389
00:34:41,480 --> 00:34:44,820
I mean, you're feeling sorry for
yourself.
390
00:34:46,420 --> 00:34:47,840
Well, maybe I've got my reasons.
391
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Like what?
392
00:34:51,120 --> 00:34:53,380
Well, like, uh, no breaks, huh?
393
00:34:56,980 --> 00:35:00,080
And then there's the old, uh... Oh,
yeah, yeah, the heart attack.
394
00:35:00,400 --> 00:35:05,920
And that gives you a chance to build it
up and keep building it up until you
395
00:35:05,920 --> 00:35:08,380
really don't know whether you're any
good or not, right?
396
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
You've been talking with Doris, right?
397
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
Mm -hmm.
398
00:35:15,040 --> 00:35:17,100
It's damn easy for you to say, though,
Bill.
399
00:35:18,000 --> 00:35:21,240
I mean, you don't know what it's like
wondering if you're gonna drop dead the
400
00:35:21,240 --> 00:35:22,260
next man or not, hmm?
401
00:35:22,740 --> 00:35:24,120
Now, you listen to me.
402
00:35:26,020 --> 00:35:28,320
Maybe I'd love wondering about it.
403
00:35:32,760 --> 00:35:33,920
What are you talking about?
404
00:35:36,820 --> 00:35:43,620
Well, uh, you remember last night when I
told you about the... the fire
405
00:35:43,620 --> 00:35:44,620
down here?
406
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
Lots of people have ulcers.
407
00:35:49,320 --> 00:35:51,800
I'm afraid it's a little bigger than
ulcers.
408
00:35:52,920 --> 00:35:59,460
Yeah. It's big, it's mean, and it's...
something that no doctor can do anything
409
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
about.
410
00:36:01,760 --> 00:36:03,100
And it's gonna get me.
411
00:36:05,720 --> 00:36:06,740
Next week.
412
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
Next month.
413
00:36:10,600 --> 00:36:12,980
Meanwhile, it's down there, and it's
growing.
414
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
Getting bigger.
415
00:36:15,640 --> 00:36:16,720
And, um...
416
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
Just by next time.
417
00:36:20,660 --> 00:36:23,160
I... I don't know what to say.
418
00:36:24,500 --> 00:36:27,680
Point is, I can't let it get me down.
419
00:36:28,300 --> 00:36:29,560
I mean those kids.
420
00:36:30,180 --> 00:36:31,960
The people that you told me about.
421
00:36:32,400 --> 00:36:35,400
I can't... I can't quit on them.
422
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
I can't quit on me.
423
00:36:38,440 --> 00:36:43,360
No matter how much I want to feel sorry
for myself, I can't do it.
424
00:36:44,220 --> 00:36:45,960
And I don't think you can either.
425
00:36:46,930 --> 00:36:47,930
Can you?
426
00:36:51,990 --> 00:36:52,990
No.
427
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
No, Bill.
428
00:36:57,410 --> 00:36:58,670
I didn't think you could.
429
00:36:59,470 --> 00:37:01,990
Now, come on. We'll go back there and
we'll do it again.
430
00:37:02,250 --> 00:37:05,210
And we're going to lay down some kind of
iron. Come on.
431
00:37:10,490 --> 00:37:12,370
Judy! Judy, are you in there?
432
00:37:21,710 --> 00:37:22,710
Valerie, come on in.
433
00:37:23,170 --> 00:37:25,590
Hi. What made you think that Judy was
here?
434
00:37:26,790 --> 00:37:33,510
Well, she was with children just a
little while ago, and... I know when
435
00:37:33,510 --> 00:37:35,810
somebody's calling me, which I want you
as a witness.
436
00:37:36,950 --> 00:37:38,450
I told you.
437
00:37:39,990 --> 00:37:40,990
What is this?
438
00:37:42,150 --> 00:37:43,150
Park.
439
00:37:43,570 --> 00:37:46,230
I'm doing my job, Rex. You know this
guy's passport?
440
00:37:47,150 --> 00:37:49,290
It says he's Eddie C.
441
00:37:49,530 --> 00:37:51,150
Bass. Now, does that sound familiar?
442
00:37:51,580 --> 00:37:52,580
Who's Edward C. Bass?
443
00:37:52,900 --> 00:37:57,660
Why, honey, he's the dirty rat who wrote
that lousy story about me that almost
444
00:37:57,660 --> 00:37:58,820
drove me out of the business.
445
00:37:59,320 --> 00:38:00,320
Take it easy, Rex.
446
00:38:02,680 --> 00:38:05,020
Oh, boy, did that feel good.
447
00:38:06,400 --> 00:38:08,580
Hey, where's Judy?
448
00:38:08,980 --> 00:38:10,060
I'm right here, Mr.
449
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Reinhardt.
450
00:38:11,660 --> 00:38:15,260
Why, you two are the damnedest team of
gals I've ever seen.
451
00:38:15,860 --> 00:38:17,500
Listen, Hawk, you ought to use these
two.
452
00:38:18,040 --> 00:38:20,560
These are great little fillies. They
make great detectives.
453
00:38:22,410 --> 00:38:23,410
I don't get it.
454
00:38:24,190 --> 00:38:27,190
Mr. Hawkins knows I was in the closet
when he came in.
455
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
I saw everything.
456
00:38:29,050 --> 00:38:30,050
Like what?
457
00:38:31,230 --> 00:38:36,010
Like him planting Rex's gold watch in
Mr. Childress's coat pocket. Hawk,
458
00:38:36,010 --> 00:38:37,010
this all about?
459
00:38:37,030 --> 00:38:39,150
It's fade -out time, Rex, for you.
460
00:38:40,490 --> 00:38:42,130
And you, too. I'm sorry.
461
00:38:42,890 --> 00:38:43,848
Both of you.
462
00:38:43,850 --> 00:38:44,850
Why?
463
00:38:45,430 --> 00:38:47,950
I got a letter last week from an old
friend.
464
00:38:48,490 --> 00:38:50,110
The producer of your show.
465
00:38:50,680 --> 00:38:54,560
He said he couldn't live with himself
anymore because how you lied when we
466
00:38:54,560 --> 00:38:56,000
up for the same role in that series.
467
00:38:56,700 --> 00:38:59,400
Wrong. No, no. He didn't tell you the
truth.
468
00:38:59,780 --> 00:39:03,520
He told me the truth. He told me that
you didn't have the star quality or
469
00:39:03,520 --> 00:39:05,120
whatever it was he was looking for.
470
00:39:06,220 --> 00:39:09,640
Well, it doesn't matter really anyway.
471
00:39:10,420 --> 00:39:13,400
I have the diamond ring. It's worth a
half a million dollars.
472
00:39:13,640 --> 00:39:16,220
And I have my own patsy lying right
there on the ground.
473
00:39:17,420 --> 00:39:18,520
Look, Mr. Hawkins.
474
00:39:19,890 --> 00:39:21,950
You haven't committed any crime yet.
475
00:39:22,970 --> 00:39:25,290
Mr. Reinhart will give you that ring,
won't you?
476
00:39:25,590 --> 00:39:27,270
Yes, I will, Harker. No strings
attached.
477
00:39:27,770 --> 00:39:29,810
That sounds like a bargain you couldn't
pass up.
478
00:39:30,210 --> 00:39:32,650
It's a nice try, honey, and you too.
Audrey, now.
479
00:39:49,640 --> 00:39:54,360
you two get here? Just in time for me to
eat my earlier words. I would say those
480
00:39:54,360 --> 00:39:57,480
two gentlemen take you both very
seriously indeed.
481
00:39:58,300 --> 00:40:00,200
And now, do you?
482
00:40:03,820 --> 00:40:09,100
Mister, from now on, everyone's going to
take the Jennings sisters seriously.
483
00:40:09,460 --> 00:40:10,460
Yeah.
484
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Yeah.
485
00:40:20,649 --> 00:40:21,649
No.
486
00:40:22,150 --> 00:40:23,150
It's okay, honey.
487
00:40:24,030 --> 00:40:25,030
It's okay.
488
00:40:35,730 --> 00:40:36,870
Now you just get out there.
489
00:40:38,030 --> 00:40:39,210
Do what you got to do, okay?
490
00:40:39,470 --> 00:40:40,470
Okay.
491
00:40:41,550 --> 00:40:42,550
Gentlemen.
492
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
It's going to be alright.
493
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
It's going to be alright.
494
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Yeah.
495
00:42:26,270 --> 00:42:27,770
Home, where we belong, huh?
496
00:42:36,790 --> 00:42:38,770
Get on up on that stage, Harry.
497
00:42:39,810 --> 00:42:42,130
Come on, man, this is going to be your
big break after all.
498
00:42:42,630 --> 00:42:44,830
Joe, what did I tell Bojangles?
499
00:42:45,110 --> 00:42:46,390
Well, tell him that you're good.
500
00:42:46,950 --> 00:42:51,590
And then, uh... Show him, kid.
501
00:43:07,500 --> 00:43:09,160
I can't believe it.
502
00:43:10,060 --> 00:43:13,560
Will you tell me what's going on? Well,
I did it.
503
00:43:13,840 --> 00:43:15,060
Baby, I did it.
504
00:43:15,260 --> 00:43:18,200
Thanks to you. Thanks to you. You are so
beautiful.
505
00:43:18,580 --> 00:43:22,500
And thanks to Bojangles. And thanks to
Mr. Rock.
506
00:43:23,280 --> 00:43:25,580
No more feeling sorry for myself.
507
00:43:25,880 --> 00:43:27,540
No more. No, I did it.
508
00:43:28,160 --> 00:43:32,720
I know I could do it. I knew I could
dance back there. But that's another
509
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
another place.
510
00:43:34,660 --> 00:43:35,660
Right now.
511
00:43:36,740 --> 00:43:38,760
Right now, I'm just glad to be here with
you.
512
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Mr.
513
00:43:50,100 --> 00:43:51,100
Wilson.
514
00:43:54,360 --> 00:43:57,380
I'm sorry, but your fantasy's over.
515
00:43:58,300 --> 00:43:59,300
Yeah, I know.
516
00:44:00,060 --> 00:44:03,160
How about a little traveling music, Mr.
517
00:44:03,360 --> 00:44:04,360
Rock?
518
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
How did I do, Mr. Rock?
519
00:44:28,800 --> 00:44:30,100
Just fine, Bojangles.
520
00:44:31,140 --> 00:44:36,460
And thanks to you, Mr. and Mrs. Joe
Wilson are going to be just fine, too.
521
00:44:37,540 --> 00:44:38,540
That's good.
522
00:44:40,540 --> 00:44:43,700
I'm never going to finish this motion
picture.
523
00:44:45,860 --> 00:44:47,800
But then you know that, don't you, Mr.
Rock?
524
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Yes, I know.
525
00:44:50,780 --> 00:44:51,780
I'm sorry.
526
00:44:54,620 --> 00:44:56,660
Well, I've got no regrets.
527
00:44:56,920 --> 00:44:58,320
Do what you gotta do.
528
00:44:59,820 --> 00:45:06,580
It's said a man has already achieved
immortality if he's remembered and loved
529
00:45:06,580 --> 00:45:08,040
years after his death.
530
00:45:11,240 --> 00:45:12,720
I congratulate you.
531
00:45:13,680 --> 00:45:15,180
Thank you, Mr. Locke.
532
00:45:17,920 --> 00:45:21,040
Take care.
533
00:45:23,240 --> 00:45:24,240
You too, Bojangles.
534
00:45:31,280 --> 00:45:38,020
The sky is the only roof
535
00:45:38,020 --> 00:45:42,820
I have over my head.
536
00:45:44,560 --> 00:45:51,200
And when I'm weary, Mother Nature
537
00:45:51,500 --> 00:45:53,100
Makes me a bed.
538
00:46:28,799 --> 00:46:31,640
Mr. Rourke, Lawrence, you're the first
to know.
539
00:46:32,420 --> 00:46:33,920
Joe's going to open a dance studio.
540
00:46:34,920 --> 00:46:39,100
Congratulations, Mr. Wilson. Yes, a
splendid idea. You'll make a fine
541
00:46:39,540 --> 00:46:43,780
Yeah, well, I'd like to pass on some of
the things that Bojangles taught me, you
542
00:46:43,780 --> 00:46:45,920
know. Not just about dancing, either.
543
00:46:46,900 --> 00:46:48,940
He would have liked that very much, Mr.
Wilson.
544
00:46:49,740 --> 00:46:52,820
Well, thank you. Thank you very much.
You're very welcome. Lawrence. Goodbye,
545
00:46:52,900 --> 00:46:53,419
Mr. Wilson.
546
00:46:53,420 --> 00:46:54,560
Goodbye, ma 'am. Goodbye, sir.
547
00:47:06,890 --> 00:47:10,110
I still say you were taking a bit of a
risk, sir, letting him dance with his
548
00:47:10,110 --> 00:47:11,110
condition.
549
00:47:11,730 --> 00:47:16,450
Sometimes, Lawrence, taking a chance is
the safest thing you can do.
550
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
If you know what I mean.
551
00:47:22,730 --> 00:47:24,830
I presume you're looking for the
Jennings sisters?
552
00:47:25,290 --> 00:47:27,590
As a matter of fact, I was. Well,
they're not going back to the mainland.
553
00:47:27,810 --> 00:47:30,930
You see, they found just the place to
accomplish what they want in life,
554
00:47:31,050 --> 00:47:34,310
together. To work at something and be
taken seriously.
555
00:47:34,960 --> 00:47:39,760
In the bargain basement cowboys employ,
sir? Exactly. They decided to invest
556
00:47:39,760 --> 00:47:42,560
with Cowboy Rex in a resort of their
very own.
557
00:47:43,180 --> 00:47:46,820
And I suppose they'll be in charge of
security as well as entertainment.
558
00:47:48,060 --> 00:47:49,280
How did you guess?
559
00:47:51,080 --> 00:47:54,160
I knew you'd be so happy for them,
Lawrence.
40428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.