All language subtitles for Fantasy Island s07e10 Goin on Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,220 --> 00:01:02,220
Good morning, Mr. Brooke.
2
00:01:02,360 --> 00:01:03,360
Good morning, Lawrence.
3
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Smiles, everyone.
4
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Smiles.
5
00:01:56,600 --> 00:01:57,620
Oh, dear.
6
00:01:58,020 --> 00:02:02,380
We're not to endure a weekend return to
the mythical Old West, are we? No,
7
00:02:02,580 --> 00:02:06,880
Lawrence, no. Mr. Billy Joe Prine of
Baywood, Louisiana, is anything but
8
00:02:06,880 --> 00:02:11,960
mythical. He's a genuine country
-western singing star with four
9
00:02:11,960 --> 00:02:15,740
the top ten of the world. Not including
Beethoven, Sibelius, and Stravinsky, I'm
10
00:02:15,740 --> 00:02:17,060
sure. But be that as it may.
11
00:02:18,050 --> 00:02:22,590
What's his fantasy? Mr. Pryne left his
home ten years ago, determined not to
12
00:02:22,590 --> 00:02:25,370
return until he had achieved the success
he now has.
13
00:02:26,350 --> 00:02:29,270
However... It's your however that always
intrigues me, sir.
14
00:02:29,630 --> 00:02:34,550
However, he can find no trace of his
family or the girl he left behind.
15
00:02:34,790 --> 00:02:39,210
His fantasy is for me to find them all
and bring them here for a surprise
16
00:02:39,210 --> 00:02:40,210
reunion.
17
00:02:42,930 --> 00:02:46,070
Oh, I think I know that, ladies, sir.
Well, I'm not surprised, Lawrence.
18
00:02:46,640 --> 00:02:50,720
Considering the amount of publicity she
generates wherever she goes, that's Miss
19
00:02:50,720 --> 00:02:51,720
Brianne Spencer.
20
00:02:51,960 --> 00:02:54,060
Of course, the famous fashion designer.
21
00:02:54,380 --> 00:02:58,560
Yes. And the gentleman, that's Mr.
Spencer. Careful, Lawrence, careful.
22
00:02:58,820 --> 00:03:03,320
That is her husband, but he's rather
sensitive about being referred to as Mr.
23
00:03:03,580 --> 00:03:07,980
Spencer. He is Mr. Fred Nelson, master
of ceremonies for the fashion shows.
24
00:03:08,240 --> 00:03:10,300
They are here for a dual fantasy.
25
00:03:11,040 --> 00:03:15,260
Her fantasy is for her husband to be as
successful in the entertainment business
26
00:03:15,260 --> 00:03:18,060
as she is in the world of fashion. And
his fantasy?
27
00:03:18,560 --> 00:03:22,320
Merely to recapture the love they shared
when they were first married.
28
00:03:22,680 --> 00:03:24,540
Obviously a relationship in deep
trouble.
29
00:03:25,060 --> 00:03:26,420
I'm afraid it is, Lawrence.
30
00:03:26,860 --> 00:03:28,040
I'm afraid it is.
31
00:03:29,420 --> 00:03:32,400
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
32
00:03:32,700 --> 00:03:34,560
Welcome to Fantasy Island.
33
00:04:19,479 --> 00:04:23,600
I'd given up hope, Mr. Rourke. You see,
Dad sold the farm and nobody knew where
34
00:04:23,600 --> 00:04:25,060
he and my kid brother Junior had gone.
35
00:04:25,320 --> 00:04:28,960
You didn't know your mother had died,
Mr. Prine? Well, I wasn't one for
36
00:04:28,960 --> 00:04:32,920
in touch. And I'm ashamed to say I
didn't know until I saw her grave, Lord
37
00:04:32,920 --> 00:04:33,719
her soul.
38
00:04:33,720 --> 00:04:36,360
But surely you phoned now and then,
didn't you?
39
00:04:36,680 --> 00:04:39,660
Well, look, Dad wanted me to stay on the
farm.
40
00:04:40,560 --> 00:04:43,740
And of course, after the dressing down
he gave me when I told him I was
41
00:04:43,880 --> 00:04:46,040
well, it got to be a matter of pride,
you understand.
42
00:04:46,920 --> 00:04:52,000
So now, in a sense, you're going home on
your own terms. In triumph, is that it?
43
00:04:52,180 --> 00:04:53,200
Maybe a little bit of that.
44
00:04:53,480 --> 00:04:54,660
But it's a lot more, too.
45
00:04:55,740 --> 00:04:58,060
You see, they're family.
46
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
And I love them.
47
00:05:00,020 --> 00:05:02,140
And I really have missed Dad, Junior.
48
00:05:02,800 --> 00:05:04,460
And Miss Katie McCallum?
49
00:05:05,320 --> 00:05:06,760
She was something special.
50
00:05:07,260 --> 00:05:08,500
Said she'd love me always.
51
00:05:09,400 --> 00:05:13,620
And I was going to send for her, but...
But the months and then years went by
52
00:05:13,620 --> 00:05:15,720
and the success you wanted still eluded
you.
53
00:05:16,140 --> 00:05:19,400
So, as you said, it got to be a matter
of pride, huh?
54
00:05:19,940 --> 00:05:21,820
Yeah, that's about it.
55
00:05:22,580 --> 00:05:24,060
Doesn't make me a hero, though, does it?
56
00:05:25,460 --> 00:05:26,760
Katie is here, isn't she?
57
00:05:27,260 --> 00:05:28,380
You did find her.
58
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
Oh, yes, Mr. Bryan.
59
00:05:30,280 --> 00:05:32,720
I found all three of them, and they're
here on Fantasy Island.
60
00:05:32,960 --> 00:05:36,500
However, as you instructed, they know
nothing about your involvement in this.
61
00:05:36,920 --> 00:05:40,560
They all believe they are here as
winners of some random selection
62
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
contest.
63
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
However...
64
00:05:45,160 --> 00:05:49,300
You must remember, Mr. Prine, that ten
years is a long time.
65
00:05:50,340 --> 00:05:51,940
Life does go on, you know.
66
00:05:54,000 --> 00:05:55,020
I'm counting on that.
67
00:05:55,660 --> 00:05:57,080
Nobody can stay mad that long.
68
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Not even at me.
69
00:06:05,060 --> 00:06:06,300
Oh, come in, Mr. Roar.
70
00:06:07,940 --> 00:06:09,460
Lots of glitter and flair.
71
00:06:09,980 --> 00:06:11,980
That's what the ladies will be wearing
next.
72
00:06:12,300 --> 00:06:16,460
Charming. I predict an even more
dazzling future for Spencer Fashions.
73
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
Ah, yes, Spencer.
74
00:06:18,620 --> 00:06:20,060
That's my wife's maiden name, you know.
75
00:06:21,080 --> 00:06:22,120
My name's Nelson.
76
00:06:23,240 --> 00:06:25,660
You're not going to the rehearsal south,
are you?
77
00:06:26,820 --> 00:06:33,240
I was drinking plain tomato juice, but
of course, if you insist... Won't you
78
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
down, Mr. Rourke?
79
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Oh, thank you.
80
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
Well...
81
00:06:40,080 --> 00:06:43,340
You've both come a long way in a
relatively short time, haven't you?
82
00:06:43,740 --> 00:06:49,040
From two starry -eyed newlyweds to
owners of one of the most successful
83
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
houses in the world.
84
00:06:50,700 --> 00:06:51,659
Thank you.
85
00:06:51,660 --> 00:06:55,220
We've both worked very hard to make the
business into what it's become.
86
00:06:55,940 --> 00:06:59,980
Actually, we were starving on the money
I brought in working flea bag clubs.
87
00:07:00,600 --> 00:07:03,740
And then the owner of a boutique asked
Breon where she got the dress she was
88
00:07:03,740 --> 00:07:08,160
wearing. I made it with my own two
little hands, she said. That's not very
89
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
funny, Fred.
90
00:07:09,240 --> 00:07:12,600
And then the kind man took pity on the
poor waif and ordered a dozen of them.
91
00:07:13,840 --> 00:07:18,620
And that, dear friends, is how I
eventually became known as Mr.
92
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
Spencer.
93
00:07:22,060 --> 00:07:24,380
Ah, late for rehearsal.
94
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
It's been fun.
95
00:07:34,920 --> 00:07:36,420
You see, Mr. Rourke?
96
00:07:37,360 --> 00:07:41,820
You see, he resents my anger at him for
not building something for himself.
97
00:07:42,520 --> 00:07:46,540
And the reason that I started this
business was to earn enough money so
98
00:07:46,540 --> 00:07:48,600
Fred would be free to build a career in
show business.
99
00:07:49,100 --> 00:07:52,780
I seem to remember him trying very hard
to do just that.
100
00:07:53,080 --> 00:07:54,320
In the beginning, yes.
101
00:07:54,960 --> 00:07:59,540
But then the design started to sell and
the big money came rolling in. And he
102
00:07:59,540 --> 00:08:02,120
gave it all up to emcee my shows
exclusively.
103
00:08:02,380 --> 00:08:05,400
And you're hurt because you believe your
husband has been living off...
104
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Your success.
105
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Is that it?
106
00:08:14,480 --> 00:08:16,680
Well, I want him to be his own man.
107
00:08:17,420 --> 00:08:22,540
If that's truly what you want, then
you'll have to fight for it. Just as
108
00:08:22,540 --> 00:08:24,600
you fought to build your business.
Perhaps harder.
109
00:08:25,220 --> 00:08:26,820
But it's worth it, Mrs. Nelson.
110
00:08:53,320 --> 00:08:55,500
What are you doing here?
111
00:08:55,700 --> 00:08:57,020
I came to visit, Dad.
112
00:08:57,860 --> 00:08:58,900
You gonna ask me in?
113
00:09:08,580 --> 00:09:10,920
How about this place?
114
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
You like it?
115
00:09:13,520 --> 00:09:15,540
You haven't answered my question.
116
00:09:16,160 --> 00:09:18,780
I came to see you, Junior, and Katie.
117
00:09:19,120 --> 00:09:20,440
All this is your doing.
118
00:09:21,300 --> 00:09:23,700
You paying for it? It was the only way,
Dad.
119
00:09:24,320 --> 00:09:27,300
I've been trying to find you for over a
year, and you didn't leave much of a
120
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
trail.
121
00:09:28,500 --> 00:09:29,800
I didn't mean to.
122
00:09:31,100 --> 00:09:33,360
What do you want from us, Billy Joe?
123
00:09:33,720 --> 00:09:36,720
I don't want anything, Dad, except to be
with you a couple of days, make us
124
00:09:36,720 --> 00:09:37,599
family again.
125
00:09:37,600 --> 00:09:38,720
And I've got money now.
126
00:09:39,180 --> 00:09:40,180
You want your farm back?
127
00:09:40,420 --> 00:09:42,500
I'll buy it for you. And your mother?
128
00:09:43,740 --> 00:09:45,560
You're going to buy her back from the
grave?
129
00:09:46,100 --> 00:09:48,620
Well, I was wrong to stay away, Dad, and
I'm sorry.
130
00:09:49,180 --> 00:09:53,040
You always were your mother's favorite,
Billy Joe. Me and Junior, we took a back
131
00:09:53,040 --> 00:09:54,120
seat in her heart.
132
00:09:54,480 --> 00:09:57,480
She never got over you leaving. You
never even come back to see her.
133
00:09:57,700 --> 00:09:59,640
I scratched in the dirt for over eight
years, Dad.
134
00:10:00,340 --> 00:10:02,060
I couldn't let any of you see me that
way.
135
00:10:02,940 --> 00:10:04,300
And I sent money when I could.
136
00:10:04,540 --> 00:10:08,480
Yeah, you sent money. Maybe one day I'll
tell you all about that.
137
00:10:08,760 --> 00:10:11,760
All right, maybe asking forgiveness
might be a little bit too much.
138
00:10:12,040 --> 00:10:13,520
But I'll take whatever I can get.
139
00:10:13,960 --> 00:10:15,140
We'll make a try at it.
140
00:10:19,400 --> 00:10:20,700
Well, that's good enough for me, Dad.
141
00:10:21,160 --> 00:10:23,680
Go find Katie and Junior. They're out
here somewhere.
142
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
Hey, Dad.
143
00:10:26,480 --> 00:10:27,580
It's good to see you again.
144
00:10:30,680 --> 00:10:34,620
All right.
145
00:10:35,400 --> 00:10:39,840
That's it. Nice and easy. Here we go.
Come on. Whoa. Slow it down.
146
00:10:40,100 --> 00:10:41,240
Easy on the tempo.
147
00:10:41,440 --> 00:10:43,740
This isn't the Indy 500. Here we go now.
148
00:10:44,200 --> 00:10:47,400
Nice and easy on the tempo. No, no, no.
Hold it, everybody.
149
00:10:48,959 --> 00:10:52,800
Flash is what we want. Look, dazzling
the buyer is much more important than
150
00:10:52,800 --> 00:10:54,680
slowing this thing down so they can see
every stitch.
151
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Tempo, tempo.
152
00:10:56,560 --> 00:11:01,520
Ladies and gentlemen, starring in
Spencer Fashion's Evening of Seduction,
153
00:11:01,720 --> 00:11:02,880
Marguerite.
154
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Move it, move it.
155
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
Cleo.
156
00:11:09,260 --> 00:11:11,600
And the incomparable Loretta.
157
00:11:13,580 --> 00:11:16,720
You see, kiddo, that's what the buyers
go for, glitz and energy. All right,
158
00:11:16,720 --> 00:11:19,580
everybody, hold it, hold it. Let's all
assemble right here and talk this thing
159
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
out, shall we?
160
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Zip.
161
00:11:27,260 --> 00:11:28,260
I beg your pardon?
162
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Zip me.
163
00:11:32,640 --> 00:11:34,040
With some trepidation.
164
00:11:38,540 --> 00:11:39,780
I don't know what it is, sir.
165
00:11:40,520 --> 00:11:42,680
I seem to attract women in distress.
166
00:11:43,260 --> 00:11:45,640
Yes, Loris. Well, you've got it. You've
got it.
167
00:11:54,380 --> 00:11:56,100
Do we want it so up -tempo, Fred?
168
00:11:56,580 --> 00:12:01,580
I was moving him slower until Mr.
Spencer here gave me a day at the races.
169
00:12:01,580 --> 00:12:05,060
Mr. Spencer gag is wearing a little thin
with me, Dave. I figure one more time
170
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
ought to do it.
171
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
Everybody's so sensitive.
172
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
Come on, Dave.
173
00:12:10,670 --> 00:12:13,750
Come on, we've got to talk about
tonight's cocktail party for the buyers.
174
00:12:14,050 --> 00:12:15,050
Hey, wait a minute.
175
00:12:15,130 --> 00:12:18,610
Darling, I thought this afternoon was
just going to be for you and me.
176
00:12:18,890 --> 00:12:20,910
Oh, darling, it'll only be a half an
hour.
177
00:12:21,410 --> 00:12:22,970
I promise, half an hour.
178
00:12:23,950 --> 00:12:24,950
Hour at the most.
179
00:12:33,930 --> 00:12:37,790
There a woman in your life, Billy Joe?
None that look like these, Dad.
180
00:12:39,710 --> 00:12:40,629
Hey, Paul.
181
00:12:40,630 --> 00:12:43,310
Hey, you better get your swimming trucks
on. They don't allow no long john
182
00:12:43,310 --> 00:12:44,330
swimming here at this place.
183
00:12:46,790 --> 00:12:47,790
Billy Joe.
184
00:12:48,530 --> 00:12:50,110
What the hell are you doing here?
185
00:12:50,330 --> 00:12:52,730
No, no, no. This whole vacation's his
doing.
186
00:12:52,990 --> 00:12:54,430
Sort of a family reunion.
187
00:12:54,830 --> 00:12:56,970
And we don't need anything you're
selling, Billy Joe.
188
00:12:57,650 --> 00:12:59,550
So why don't you just leave us the hell
alone?
189
00:12:59,750 --> 00:13:01,070
I ran off once, all right?
190
00:13:01,390 --> 00:13:02,630
But I'm not running anymore.
191
00:13:03,090 --> 00:13:04,950
Not from you, not from anybody.
192
00:13:05,290 --> 00:13:09,420
Now, you boys get your backs down and
put a stopper on your... Pride.
193
00:13:09,720 --> 00:13:12,760
When you're both acting, don't become
your mother's memory. Katie!
194
00:13:16,640 --> 00:13:19,220
Katie, you've done nothing but get
prettier and prettier.
195
00:13:19,440 --> 00:13:21,320
You haven't grown any warts yourself.
196
00:13:23,600 --> 00:13:26,380
I was afraid by now you'd be married and
have six kids.
197
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
She doesn't have any kids, Billy Joe.
198
00:13:32,840 --> 00:13:34,860
Took the ring off to go swimming.
199
00:13:36,819 --> 00:13:38,260
She's married, sure enough.
200
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
To who?
201
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Me.
202
00:13:51,780 --> 00:13:56,000
Not so many years ago, we were here
oohing and aahing about how perfect our
203
00:13:56,000 --> 00:13:58,700
marriage was going to be. You never once
looked at your what.
204
00:14:00,740 --> 00:14:01,820
I'm sorry, Fred.
205
00:14:02,520 --> 00:14:05,460
I was just thinking about all the things
we have to do to get ready for the
206
00:14:05,460 --> 00:14:06,460
buyer's reception.
207
00:14:06,820 --> 00:14:08,200
Things you have to do.
208
00:14:09,640 --> 00:14:14,720
All I do is tag along and marvel at how
big and important my wife has become.
209
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
Oh, Freddy.
210
00:14:17,480 --> 00:14:20,700
Freddy, I tore myself away so we could
have a few moments alone.
211
00:14:21,200 --> 00:14:22,660
I am a businesswoman.
212
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
But I try also to be your wife.
213
00:14:27,140 --> 00:14:28,480
I love you, Breon.
214
00:14:30,829 --> 00:14:31,990
And I love you.
215
00:14:34,930 --> 00:14:36,790
I've been a big disappointment to you,
haven't I?
216
00:14:40,590 --> 00:14:42,710
It's just that I think you can do so
much more.
217
00:14:44,170 --> 00:14:46,710
Maybe that's all there is.
218
00:14:49,290 --> 00:14:51,110
Well, I guess it's time I raised the
white flag.
219
00:14:52,130 --> 00:14:52,909
Give in.
220
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
Surrender.
221
00:14:55,250 --> 00:14:56,270
What do you mean by that?
222
00:14:57,130 --> 00:14:59,970
I mean I love you enough to take another
shot at making it on my own.
223
00:15:00,430 --> 00:15:02,690
If that's going to do it, then that's
it.
224
00:15:04,490 --> 00:15:05,650
Do you really mean it?
225
00:15:05,890 --> 00:15:11,190
When you kiss me goodbye, that plain
dark this afternoon, then I'll show you
226
00:15:11,190 --> 00:15:11,969
much I mean it.
227
00:15:11,970 --> 00:15:12,970
This afternoon?
228
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Mm -hmm.
229
00:15:15,810 --> 00:15:17,870
Oh, but Fred, what about the fashion
show?
230
00:15:18,210 --> 00:15:19,210
What about it?
231
00:15:19,230 --> 00:15:20,370
Dave can speak English.
232
00:15:21,490 --> 00:15:23,750
Which is all the talent it takes to
emcee the show.
233
00:15:24,690 --> 00:15:25,690
Right?
234
00:15:26,690 --> 00:15:28,250
But all those prep interviews.
235
00:15:29,100 --> 00:15:31,140
You're so much better at it than he is.
236
00:15:31,760 --> 00:15:35,680
Especially with the really important
show coming up in New York and Paris.
237
00:15:35,680 --> 00:15:36,720
you wait till after that?
238
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Paris is next spring.
239
00:15:39,720 --> 00:15:40,960
You want me to wait until then?
240
00:15:44,040 --> 00:15:46,600
I really do have to go. Let's discuss
this later.
241
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Oh, wait a minute.
242
00:15:48,480 --> 00:15:50,620
All that jazz about wanting me to be my
own man.
243
00:15:51,380 --> 00:15:53,860
For me to make it on my own, stop being
your stooge.
244
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
What about all that?
245
00:15:55,980 --> 00:15:58,620
It's just that you've got lousy timing,
Fred.
246
00:15:59,100 --> 00:16:00,240
Well, let's get right down to it.
247
00:16:01,180 --> 00:16:03,520
I've already got the name you want me to
have myself, haven't I?
248
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Mr. Spencer.
249
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
That's not so.
250
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Don't sweat it, baby.
251
00:16:08,840 --> 00:16:10,400
I'm not going to walk out on a good
thing.
252
00:16:12,540 --> 00:16:14,300
I know which side my bread's buttered
on.
253
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
I can't stay long.
254
00:16:54,260 --> 00:16:56,660
Katie, what are you doing here?
255
00:16:57,140 --> 00:17:01,340
I'm not sure. Maybe it's because there's
so many unanswered questions between
256
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
us, Billy Joe.
257
00:17:02,400 --> 00:17:04,880
Well, it's a little late for answers
now, isn't it?
258
00:17:05,900 --> 00:17:06,899
Is it?
259
00:17:06,900 --> 00:17:11,160
Katie, you're married to my brother. And
whose fault is that?
260
00:17:12,359 --> 00:17:15,119
He kept after me until I finally just
said yes.
261
00:17:16,319 --> 00:17:17,819
What difference did it make?
262
00:17:19,160 --> 00:17:20,980
Katie, I'm sorry.
263
00:17:21,640 --> 00:17:24,119
You were supposed to come back and get
me, Billy Joe, remember?
264
00:17:25,119 --> 00:17:26,780
I only waited five years.
265
00:17:28,600 --> 00:17:32,240
I couldn't come back a nobody, but I
don't expect you to understand.
266
00:17:32,580 --> 00:17:33,920
Well, good, because I don't.
267
00:17:35,340 --> 00:17:38,220
You being a big star had nothing to do
with us.
268
00:17:38,860 --> 00:17:43,080
It wasn't you. It was me. I had to prove
to myself that I was something more
269
00:17:43,080 --> 00:17:45,880
than a redneck farmer singing in some
honky -tonk on the weekends.
270
00:17:46,140 --> 00:17:47,480
And I wanted to see you again.
271
00:17:47,940 --> 00:17:50,140
I hoped you were happy, and I still do.
272
00:17:51,050 --> 00:17:55,190
You hope your brother is a better lover
than you were? Is that what you mean?
273
00:17:55,770 --> 00:17:57,570
Well, I've got a flash for you.
274
00:17:58,030 --> 00:17:59,050
Because he's not.
275
00:17:59,290 --> 00:18:00,290
Katie, please.
276
00:18:02,150 --> 00:18:03,950
You're the only man I ever loved.
277
00:18:04,510 --> 00:18:07,790
And, Katie, you're the only woman I ever
loved.
278
00:18:09,970 --> 00:18:12,010
I've got to get back, Billy Joe.
279
00:18:15,970 --> 00:18:19,050
You know that song that you were playing
when I first came in?
280
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Will you sing it for me?
281
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
Sure.
282
00:18:43,280 --> 00:18:48,760
When I'm tired and cold And I just don't
know Who to see down here
283
00:18:49,530 --> 00:18:55,370
To keep me warm until my troubles too.
284
00:18:57,670 --> 00:19:04,210
Well, I've been wandering around in this
lonely town and I just can't see what's
285
00:19:04,210 --> 00:19:05,330
to keep me here.
286
00:19:05,570 --> 00:19:10,210
It's empty without you.
287
00:19:13,470 --> 00:19:17,270
I'm going home, yes I am.
288
00:19:27,440 --> 00:19:33,380
I'm going home, yes I'm going home
289
00:19:33,380 --> 00:19:39,140
Wish I could go to stay this time
290
00:19:39,140 --> 00:19:46,000
I'm going home, yes I'm
291
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
going home
292
00:19:51,500 --> 00:19:58,040
Makes me lose my mind I'm going
293
00:19:58,040 --> 00:20:04,860
home Yes, I'm going home Wish
294
00:20:04,860 --> 00:20:08,680
I could go to stay this time
295
00:20:21,740 --> 00:20:24,400
Mr. Rourke, I think I owe you an
apology.
296
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
Oh, why?
297
00:20:25,860 --> 00:20:27,200
For being a hypocrite.
298
00:20:27,400 --> 00:20:32,300
For pretending to myself that I wanted
Fred to have some guts and to become a
299
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
success.
300
00:20:33,480 --> 00:20:34,840
You no longer want that?
301
00:20:35,600 --> 00:20:38,100
Funny. I wanted it very much.
302
00:20:38,440 --> 00:20:42,400
And I wanted it right up to the very
moment when Fred said he was finally
303
00:20:42,400 --> 00:20:44,280
to take a chance on breaking in a new
act.
304
00:20:44,860 --> 00:20:45,860
And you know what?
305
00:20:46,600 --> 00:20:50,240
The thought of waking up every morning
and not finding him there beside me
306
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
scared the hell out of me.
307
00:20:52,200 --> 00:20:54,100
What do you really want, Mrs. Nelson?
308
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
I want to keep my marriage from being
torn apart.
309
00:20:58,360 --> 00:21:01,900
You see, I love Fred very much, and I
don't want to lose him.
310
00:21:02,560 --> 00:21:06,540
Having him at your beck and call has
been a very comfortable situation for
311
00:21:06,560 --> 00:21:07,560
hasn't it?
312
00:21:07,780 --> 00:21:12,280
On the other hand, if you, at this
particular moment, try to hold on too
313
00:21:12,280 --> 00:21:17,360
tightly, you might lose him in an
entirely different way.
314
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Okay.
315
00:21:31,000 --> 00:21:32,240
Not quite A flat.
316
00:21:34,760 --> 00:21:36,080
If you know what I mean.
317
00:21:36,900 --> 00:21:38,000
Will you excuse me?
318
00:21:44,200 --> 00:21:47,020
How about that?
319
00:21:48,020 --> 00:21:48,999
Terrific, Fred.
320
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
I love a musician.
321
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
I am?
322
00:21:54,250 --> 00:21:59,190
How about those guys whose wives give
you those big -fame modeling jars?
323
00:22:00,690 --> 00:22:01,830
Love a guy like that?
324
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Come on.
325
00:22:04,790 --> 00:22:06,890
Everyone helps a little bit, right?
326
00:22:08,210 --> 00:22:10,590
And you're cuter than most guys I've
met.
327
00:22:12,090 --> 00:22:13,570
So that's what I am, huh?
328
00:22:14,390 --> 00:22:15,870
Look cute? That's fine.
329
00:22:16,930 --> 00:22:19,130
Fred, what's bothering you?
330
00:22:21,170 --> 00:22:22,770
Guys who live off rich women.
331
00:22:24,240 --> 00:22:26,220
Then let's not talk about that now.
332
00:22:29,600 --> 00:22:30,940
Marlies, come on, come on.
333
00:22:31,160 --> 00:22:33,940
Mix with the paying customers, will you?
You're not on vacation.
334
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
Come on.
335
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
I'll see you around.
336
00:22:37,140 --> 00:22:39,100
I want you around right now.
337
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Come on, friend.
338
00:22:41,620 --> 00:22:42,620
You know the drill?
339
00:22:43,100 --> 00:22:46,540
Got to keep the buyers in a happy frame
of mind for tomorrow night, right?
340
00:22:46,700 --> 00:22:47,820
Right, Marlies.
341
00:22:48,600 --> 00:22:49,840
Bug off, Dave.
342
00:22:53,930 --> 00:22:57,530
Now, Mr. Spencer's giving the orders.
Ah, wait a minute. Now, from now on,
343
00:22:57,530 --> 00:23:00,510
now on, everybody, anybody can call me
Mr. Spencer.
344
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
Anybody.
345
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
But you.
346
00:23:09,570 --> 00:23:14,010
Fred, leave him alone. He's crazy. My
name is Mr. Spencer.
347
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
Mr. Spencer.
348
00:23:28,590 --> 00:23:29,610
Thanks for coming, Billy Joe.
349
00:23:30,250 --> 00:23:31,250
Sit down.
350
00:23:33,930 --> 00:23:37,590
I found this after your mother died.
351
00:23:38,130 --> 00:23:40,350
It's all tucked away in a closet.
352
00:23:40,770 --> 00:23:41,770
What is it, Dad?
353
00:23:43,330 --> 00:23:45,650
This is your mother's scrapbook.
354
00:23:47,110 --> 00:23:54,050
The front part is pictures, family,
mostly you, clippings of
355
00:23:54,050 --> 00:23:55,190
your singing jobs.
356
00:23:56,030 --> 00:23:59,440
But it's the last pages that... I want
you to see.
357
00:24:00,460 --> 00:24:02,840
You remember you mentioned money.
358
00:24:03,420 --> 00:24:06,580
I told you that I'd tell you about it
one day.
359
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
Oh, yes, I remember.
360
00:24:08,220 --> 00:24:12,620
Well, it just so happens that this is
the day.
361
00:24:14,020 --> 00:24:19,240
I want you to take a good look.
362
00:24:23,400 --> 00:24:27,740
That is the money that you sent your
mother, Billy Joel.
363
00:24:28,360 --> 00:24:30,200
Every last dollar of it.
364
00:24:31,220 --> 00:24:36,260
I guess it takes the place of the
birthday cards, the letters, the other
365
00:24:36,260 --> 00:24:37,340
you never sent to her.
366
00:24:37,580 --> 00:24:40,760
But why didn't you spend it when you
needed it? Because we're not for sale.
367
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
My God.
368
00:24:42,260 --> 00:24:47,260
The night I found this, I could have
killed you with my bare hands.
369
00:24:49,540 --> 00:24:51,800
But I... I got over that.
370
00:24:52,380 --> 00:24:53,420
I'm sorry, Dad.
371
00:24:53,800 --> 00:24:57,080
Well, the way things have turned out,
that's not going to be enough.
372
00:24:58,700 --> 00:25:04,500
But being sorry, it won't change
anything unless... Unless what?
373
00:25:05,640 --> 00:25:09,620
Unless you change being sorry into doing
what's the right thing now.
374
00:25:10,340 --> 00:25:11,700
What are you saying, Dan?
375
00:25:12,020 --> 00:25:15,880
I am saying don't you see Katie again,
Billy Joe.
376
00:25:16,540 --> 00:25:20,040
And don't you do grief to any of us,
especially yourself.
377
00:25:20,360 --> 00:25:24,500
And if you can, you make peace with your
brother.
378
00:25:32,360 --> 00:25:34,460
I used to put on these little variety
shows.
379
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
Good evening, ladies and germs.
380
00:25:39,220 --> 00:25:41,400
Stole everything from Uncle Melty. It
was awful.
381
00:25:43,100 --> 00:25:44,820
Only one who ever laughed was Brienne.
382
00:25:46,460 --> 00:25:47,780
She was there on a scholarship.
383
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
Brainy Brienne.
384
00:25:50,980 --> 00:25:52,220
You know, that's very good.
385
00:25:53,820 --> 00:25:57,620
Terrific. After we were married in New
York, she sewed dresses.
386
00:25:57,860 --> 00:26:00,180
I worked up this comedy juggling act,
only...
387
00:26:01,560 --> 00:26:04,340
Nobody was buying funny jugglers in
those days.
388
00:26:05,020 --> 00:26:07,500
And nobody's buying them these days
either.
389
00:26:08,120 --> 00:26:11,900
Nope. Well, we're out.
390
00:26:12,180 --> 00:26:13,180
That's it.
391
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
Waiter!
392
00:26:16,120 --> 00:26:17,320
No, Fred, Fred.
393
00:26:17,980 --> 00:26:20,360
All the waiters have gone home. To bed.
394
00:26:21,340 --> 00:26:27,680
Speaking of bed, wasn't the whole idea
of this evening to make it a night to
395
00:26:27,680 --> 00:26:28,680
remember?
396
00:26:29,560 --> 00:26:30,560
Got an idea.
397
00:26:33,129 --> 00:26:34,290
Let's go to your place.
398
00:26:35,490 --> 00:26:38,650
Now, I've said yes to that several
times.
399
00:26:39,790 --> 00:26:41,110
Starting six hours ago.
400
00:26:41,770 --> 00:26:44,850
All right, if you don't want to do that,
let's go to the beach.
401
00:26:45,110 --> 00:26:46,490
Get in the surf, cool off.
402
00:26:47,170 --> 00:26:50,030
Believe me, Freddy, I'm as cool as I've
ever been.
403
00:26:51,310 --> 00:26:53,730
Now, wait a minute. Let me help you up
here.
404
00:26:54,970 --> 00:26:56,070
Are you here?
405
00:27:05,450 --> 00:27:10,490
When you didn't come home last night, I
thought an accident, maybe.
406
00:27:12,650 --> 00:27:17,030
You know, I, uh... I thought all sorts
of terrible things.
407
00:27:17,470 --> 00:27:23,590
But I say I shouldn't have worried.
You're... You're being well cared for.
408
00:27:25,570 --> 00:27:26,570
Huh?
409
00:27:29,230 --> 00:27:31,270
Does this mean I'm fired?
410
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
You along, Junior?
411
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
Don't see no crowd.
412
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Tennessee's our man.
413
00:27:44,040 --> 00:27:46,200
Yeah, I remember the first Saturday
night dance.
414
00:27:47,340 --> 00:27:48,660
You took a drink of this stuff.
415
00:27:49,440 --> 00:27:50,660
Made you thicker than a dog.
416
00:27:50,920 --> 00:27:52,420
I didn't admit it, though, did I?
417
00:27:52,680 --> 00:27:53,940
And I did stand up.
418
00:27:54,780 --> 00:27:56,340
Of course, not till you got me home.
419
00:27:56,960 --> 00:27:58,080
I'm leaving tonight, Junior.
420
00:27:59,900 --> 00:28:01,400
It was a mistake bringing y 'all here.
421
00:28:08,590 --> 00:28:11,530
Billy Joe, I remember something else
about them Saturday night dances.
422
00:28:12,270 --> 00:28:13,270
The girls?
423
00:28:14,870 --> 00:28:15,870
No.
424
00:28:16,430 --> 00:28:19,770
I remember getting bullied around a
little.
425
00:28:21,130 --> 00:28:24,370
You standing up for me, getting punched
out. Pretty good for your trouble.
426
00:28:24,670 --> 00:28:27,690
Yeah, me telling Mom that I got these
black eyes from playing basketball.
427
00:28:28,910 --> 00:28:31,770
She tried to get the game banned from
school for being too rough.
428
00:28:32,170 --> 00:28:35,390
That was our mama.
429
00:28:37,550 --> 00:28:38,710
God rest her soul.
430
00:28:40,490 --> 00:28:41,490
Yeah.
431
00:28:48,170 --> 00:28:49,930
So your mind's made up, then?
432
00:28:50,350 --> 00:28:51,510
About leaving, I mean?
433
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
Yeah.
434
00:28:54,030 --> 00:28:55,950
Dad thinks it's best to. No kidding?
435
00:28:57,990 --> 00:29:02,330
Paul, after all these years eating his
heart out, fighting that damn family
436
00:29:02,330 --> 00:29:03,330
pride we all got?
437
00:29:04,149 --> 00:29:08,810
praying that one day you walk through
that door and then when you finally do,
438
00:29:08,810 --> 00:29:09,990
thinks it's best you leave.
439
00:29:15,030 --> 00:29:16,210
Thanks for telling me, Junior.
440
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
It helps.
441
00:29:17,830 --> 00:29:18,830
What did I say?
442
00:29:20,870 --> 00:29:22,630
Are you going to say goodbye to Katie?
443
00:29:24,270 --> 00:29:26,790
No. You say goodbye for me, all right?
444
00:29:27,630 --> 00:29:29,590
Well, now, what's all this about saying
goodbye?
445
00:29:30,450 --> 00:29:31,450
Who's leaving?
446
00:29:32,270 --> 00:29:33,270
I am, Katie.
447
00:29:33,710 --> 00:29:36,730
Some business came up I have to tend to.
But we've hardly seen you.
448
00:29:37,070 --> 00:29:40,450
Well, I always leave him wanting more.
That's showbiz, kid.
449
00:29:41,570 --> 00:29:43,290
At least you owe me a goodbye kiss.
450
00:29:43,870 --> 00:29:45,070
So long, Billy Joe.
451
00:29:47,390 --> 00:29:48,390
So long, Junior.
452
00:30:01,930 --> 00:30:03,450
I'll get away as soon as... I can.
453
00:30:03,710 --> 00:30:04,710
No.
454
00:30:05,250 --> 00:30:06,830
You're bungalow. No.
455
00:30:11,750 --> 00:30:13,650
Take good care of yourself, Billy Joe.
456
00:30:25,050 --> 00:30:30,570
Dazzling new collection of fall dresses
created by Brianna Spencer Fashions.
457
00:30:31,870 --> 00:30:36,510
Turquoise, the color of my true love's
gown for a night in paradise.
458
00:30:37,970 --> 00:30:41,110
Sunburst pink for an afternoon of
romance.
459
00:30:42,050 --> 00:30:48,210
And exotic beads to set his heart aflame
while she burns out her husband's bank
460
00:30:48,210 --> 00:30:49,210
account.
461
00:30:49,670 --> 00:30:53,150
Okay, David, I think that'll do it. We
got this number down. Okay, people,
462
00:30:53,150 --> 00:30:55,010
get to the second routine after a ten
-minute break.
463
00:30:56,150 --> 00:30:57,630
Better get some sleep tonight,
sweetheart.
464
00:30:58,030 --> 00:31:00,530
Your love life is showing. Oh, bug off,
Captain Nova.
465
00:31:09,939 --> 00:31:11,680
I see Marlene is still here.
466
00:31:12,200 --> 00:31:13,980
Does that mean I still have my job, too?
467
00:31:14,320 --> 00:31:18,520
I had a talk with her.
468
00:31:19,200 --> 00:31:20,420
She's a great little conversation.
469
00:31:21,100 --> 00:31:24,400
She told me nothing happened between the
two of you last night.
470
00:31:24,940 --> 00:31:26,660
You believe that?
471
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
Yes.
472
00:31:33,770 --> 00:31:35,050
Don't get too cocky. I was tempted.
473
00:31:35,330 --> 00:31:39,350
You started to make a move, Fred, and I
rained on your parade because I didn't
474
00:31:39,350 --> 00:31:40,350
want you to leave me.
475
00:31:43,210 --> 00:31:45,310
I don't blame you for being angry.
476
00:31:46,690 --> 00:31:49,770
I was selfish.
477
00:31:50,990 --> 00:31:52,050
And I'm sorry.
478
00:31:52,990 --> 00:31:53,990
That's all right.
479
00:31:55,730 --> 00:31:56,830
No, it isn't.
480
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
But it will be.
481
00:31:59,250 --> 00:32:03,130
As soon as you go out there and prove to
the whole world what a... talented
482
00:32:03,130 --> 00:32:04,490
performer you can be.
483
00:32:05,730 --> 00:32:08,650
Wait a minute. Is this a change of face
here?
484
00:32:09,050 --> 00:32:10,630
I'm setting you free.
485
00:32:13,070 --> 00:32:18,670
If letting you go will prove to you how
much I love you, then
486
00:32:18,670 --> 00:32:25,410
let's go for it. Because the most
important thing in this whole world is
487
00:32:25,410 --> 00:32:26,410
us.
488
00:32:26,610 --> 00:32:28,430
Do you really mean that?
489
00:32:29,210 --> 00:32:30,210
Bring on.
490
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
We need you.
491
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
Breon.
492
00:32:36,940 --> 00:32:37,940
Breon.
493
00:32:40,320 --> 00:32:41,320
All right.
494
00:32:46,460 --> 00:32:50,960
I'll... I'll be right back.
495
00:32:52,720 --> 00:32:53,820
Thank you.
496
00:32:55,380 --> 00:32:59,260
Now, come on. If we break up the order,
no one is going to notice. Breon is
497
00:32:59,260 --> 00:33:02,110
going to solve it. Now, you just...
Breon, would you please look at this
498
00:33:09,170 --> 00:33:10,170
Fred, wait.
499
00:33:18,910 --> 00:33:20,870
Well, it's your fantasy, Mr. Prime.
500
00:33:21,290 --> 00:33:23,450
If you wish to terminate it, I will, of
course.
501
00:33:24,250 --> 00:33:25,450
Yeah, I think that's what I want.
502
00:33:25,730 --> 00:33:29,790
I made arrangements, and I have a
charter plane coming in tonight to pick
503
00:33:30,010 --> 00:33:34,450
I see. May I ask what changed your mind?
Only yesterday you were definitely
504
00:33:34,450 --> 00:33:36,950
headed in, shall we say, another
direction?
505
00:33:37,450 --> 00:33:43,210
Well, I guess you could say it was
making contact with my dad and brother,
506
00:33:43,310 --> 00:33:46,150
Roar. You see, something inside us
touched.
507
00:33:46,810 --> 00:33:50,050
And now there's at least hope that we
can build something up between us again.
508
00:33:50,190 --> 00:33:51,190
Something good.
509
00:33:51,470 --> 00:33:52,930
What of Mrs. Brine?
510
00:33:53,330 --> 00:33:54,770
Katie? Katie, yes.
511
00:33:55,550 --> 00:33:57,130
Well, she'll just have to get used to
it.
512
00:33:57,480 --> 00:33:58,640
She's a very attractive woman.
513
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
Yes, she is.
514
00:34:00,120 --> 00:34:02,800
But as you pointed out, she is my
brother's wife.
515
00:34:03,320 --> 00:34:05,780
And whatever there was between us is
over and done with.
516
00:34:06,080 --> 00:34:07,180
Don't worry, Mr. Roark.
517
00:34:07,400 --> 00:34:08,540
I'm going to leave it like that.
518
00:34:08,760 --> 00:34:10,420
I'm glad to hear you say so, Mr. Prine.
519
00:34:12,020 --> 00:34:13,880
Things didn't turn out so bad after all,
did they?
520
00:34:14,320 --> 00:34:16,239
I understand a lot of things I didn't
before.
521
00:34:16,940 --> 00:34:19,420
And enough time will heal any leftover
bad feelings.
522
00:34:19,840 --> 00:34:22,320
Well, I sincerely hope everything works
out as you think it will.
523
00:34:23,620 --> 00:34:24,960
Thank you, Mr. Roark. Very welcome.
524
00:34:37,449 --> 00:34:39,170
Mr. Nelson, do come in and have a seat,
won't you?
525
00:34:39,389 --> 00:34:41,449
I thought you'd be rehearsing for
tonight's show.
526
00:34:41,710 --> 00:34:44,429
The situation's gone from bad to worse,
Mr. Rook. Indeed.
527
00:34:44,650 --> 00:34:48,730
I was hoping your fantasy to recapture
the love you and your wife once knew was
528
00:34:48,730 --> 00:34:49,629
being successful.
529
00:34:49,630 --> 00:34:53,570
My fantasy's not the problem. It's
Brienne's. Her wanting you to become a
530
00:34:53,570 --> 00:34:55,510
success in the entertainment business?
531
00:34:56,610 --> 00:34:57,610
Yeah.
532
00:34:57,790 --> 00:34:59,090
Only that's never going to happen.
533
00:35:00,430 --> 00:35:03,670
I've known from the beginning I simply
don't have the talent to make it in the
534
00:35:03,670 --> 00:35:04,670
big time.
535
00:35:04,810 --> 00:35:07,750
Are you saying you knowingly deceive...
Your wife?
536
00:35:07,990 --> 00:35:10,810
I mean, about your intention of breaking
in a new act?
537
00:35:11,110 --> 00:35:14,350
I was hoping she'd see that I'm just as
important to the business as she is.
538
00:35:14,910 --> 00:35:16,990
But all she could think about was the
business itself.
539
00:35:17,770 --> 00:35:19,550
So now she says, okay, go.
540
00:35:19,770 --> 00:35:24,470
Trying to be noble, but... It's really
the business she cares about.
541
00:35:26,030 --> 00:35:28,890
Perhaps this is all just too complicated
for you, Mr. Nelson.
542
00:35:29,370 --> 00:35:33,730
Since you and your wife have made a
rather good life for yourselves, why not
543
00:35:33,730 --> 00:35:35,250
accept things the way they are?
544
00:35:36,230 --> 00:35:38,090
Try to understand this, Mr.
545
00:35:38,450 --> 00:35:39,450
Rourke.
546
00:35:39,510 --> 00:35:45,210
If I stick around, she'll start
thinking, just like David and Marlies
547
00:35:45,210 --> 00:35:49,450
the others, that I'm only there because
I'm hanging on to her skirt.
548
00:35:51,630 --> 00:35:58,470
Then, Mr. Nelson, tell your wife you
accept her offer, that you are
549
00:35:58,470 --> 00:36:02,170
quitting the show, that you are leaving
this afternoon to pursue your new
550
00:36:02,170 --> 00:36:07,090
career. And she will say goodbye and
good luck, and I'll never see her again.
551
00:36:07,090 --> 00:36:11,210
who never dares will never know what he
might have won. Think about it, Mr.
552
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
Nelson.
553
00:36:12,470 --> 00:36:14,450
Think about it.
554
00:36:39,150 --> 00:36:46,050
And if I sent a rose of white For every
time that I cried
555
00:36:46,050 --> 00:36:52,770
all night You'd have a room full of
556
00:36:52,770 --> 00:36:59,710
roses And if I took the
557
00:36:59,710 --> 00:37:04,510
petals And I would tear them all apart
558
00:37:04,510 --> 00:37:09,460
I'd be tearing up For roses
559
00:37:09,460 --> 00:37:14,360
Just the way you broke my heart
560
00:37:14,360 --> 00:37:21,360
And if someday you're feeling blue And
you
561
00:37:21,360 --> 00:37:27,900
could send a rose, maybe two Don't send
me a room
562
00:37:27,900 --> 00:37:34,580
Full of roses I just
563
00:37:34,580 --> 00:37:37,080
want my arms
564
00:37:38,490 --> 00:37:44,390
Around you I
565
00:37:44,390 --> 00:37:47,550
don't mind.
566
00:37:49,150 --> 00:37:53,110
Katie, I'm sorry for what happened. And
I wish things could have been different.
567
00:37:53,250 --> 00:37:55,250
But we can't change the past.
568
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
Maybe not.
569
00:37:58,410 --> 00:37:59,950
But we can change the future.
570
00:38:00,210 --> 00:38:01,630
But not for you and me.
571
00:38:10,410 --> 00:38:13,250
Don't you remember how it used to be?
572
00:38:13,730 --> 00:38:14,830
The two of us?
573
00:38:15,430 --> 00:38:17,150
Don't you remember, Billy Joe?
574
00:38:17,790 --> 00:38:20,350
Yeah, but that's ancient history now.
575
00:38:20,950 --> 00:38:22,150
And it doesn't matter.
576
00:38:22,750 --> 00:38:24,110
Well, it matters to me.
577
00:38:24,430 --> 00:38:25,348
Damn it, Katie.
578
00:38:25,350 --> 00:38:28,550
Just get out of here and go back to your
husband where you belong.
579
00:38:29,090 --> 00:38:35,250
Are you saying... Are you saying...
580
00:38:38,060 --> 00:38:42,320
That it doesn't burn your guts out when
you think of Junior and me together like
581
00:38:42,320 --> 00:38:44,480
we used to be. Well, I don't like it
either.
582
00:38:47,340 --> 00:38:48,420
Kiss me, Billy Joe.
583
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
It's not what you think.
584
00:38:57,700 --> 00:38:58,960
I give you my word.
585
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
No more, Mr. Ryan.
586
00:39:01,700 --> 00:39:02,700
No more.
587
00:39:02,800 --> 00:39:05,700
He's got it coming. I give you my word.
588
00:39:05,940 --> 00:39:06,960
It was a setup.
589
00:39:11,340 --> 00:39:12,560
Look at your wife, Mr. Pryor.
590
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
Look at her.
591
00:39:16,040 --> 00:39:17,200
Damn you, Mr. Rourke.
592
00:39:17,760 --> 00:39:21,080
I have waited a long time for this
moment, and I wanted more.
593
00:39:21,660 --> 00:39:22,840
What are you saying, Katie?
594
00:39:23,380 --> 00:39:27,600
I'm saying that you and Billy Joe owe me
a debt, and all I got was a down
595
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
payment.
596
00:39:29,220 --> 00:39:32,080
You know, maybe one day I'll read the
newspapers that you killed each other.
597
00:39:34,520 --> 00:39:36,120
Then I'll mark things paid in full.
598
00:39:39,420 --> 00:39:40,420
Katie.
599
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
But I do.
600
00:39:43,340 --> 00:39:46,180
I hate Billy Joe because he wouldn't
have me.
601
00:39:46,440 --> 00:39:49,160
And I hate you even more, Junior,
because you would.
602
00:39:50,720 --> 00:39:51,720
I'm sorry.
603
00:39:52,860 --> 00:39:53,860
For all of us.
604
00:39:55,140 --> 00:39:57,640
Cancel that debt, Mrs. Prine.
605
00:39:58,100 --> 00:39:59,100
For your own good.
606
00:40:00,280 --> 00:40:03,220
All it takes is forgiveness.
607
00:40:04,720 --> 00:40:06,200
Maybe one day, Mr. Rourke.
608
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Maybe one day I'll be big enough.
609
00:40:12,390 --> 00:40:15,010
Hey, little brother, how about helping
me clean my face?
610
00:40:16,790 --> 00:40:18,590
I think I got punched up again.
611
00:40:20,990 --> 00:40:23,590
Guess I'm going to have to babysit you
from now on, huh?
612
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
Watch it.
613
00:40:59,480 --> 00:41:01,000
Come on, get it together.
614
00:41:04,260 --> 00:41:05,260
Oh, boy.
615
00:41:06,480 --> 00:41:08,100
Ah, girl, do it right.
616
00:41:17,960 --> 00:41:20,040
Ah, Mr. Nelson, won't you join us?
617
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
I'd be delighted.
618
00:41:34,090 --> 00:41:39,270
Ladies and gentlemen, we call this
collection... Ladies and
619
00:41:39,270 --> 00:41:46,090
gentlemen, let me tell you, Breon
Spencer
620
00:41:46,090 --> 00:41:51,430
has really come up with a bunch of
winners in the dresses you're seeing
621
00:41:51,430 --> 00:41:55,730
evening. Real snappy, huh? I thought
you'd be gone by now.
622
00:41:57,070 --> 00:42:00,330
Well, I thought I'd stick around for a
while and watch old Dave wow him.
623
00:42:02,110 --> 00:42:03,850
He's putting everybody to sleep.
624
00:42:05,490 --> 00:42:10,770
The performance does seem to lack
sparkle, don't you think?
625
00:42:12,630 --> 00:42:15,930
Quite bluntly, sir. It lacks the
presence of Mr. Nelson.
626
00:42:18,290 --> 00:42:22,770
Well, ladies and gentlemen, that is it
for the first half of the show this
627
00:42:22,770 --> 00:42:27,250
evening. We will be back for the second
half in just a few minutes.
628
00:42:28,290 --> 00:42:29,530
Thank you. Thank you.
629
00:42:31,270 --> 00:42:32,270
Thank you.
630
00:42:40,390 --> 00:42:42,070
Brianne, this is turning into a
disaster.
631
00:42:42,850 --> 00:42:45,630
Well, David, it's not enough just to
show them the dresses.
632
00:42:46,030 --> 00:42:48,670
You have to pitch them. You have to sell
the buyers.
633
00:42:48,950 --> 00:42:50,310
You're boring them to death.
634
00:42:50,770 --> 00:42:52,450
I am a director, remember?
635
00:42:53,190 --> 00:42:55,690
I tell other people how to move and be
charming.
636
00:42:56,690 --> 00:42:58,870
I'm just trying to save the show. Why
isn't Fred up there?
637
00:42:59,130 --> 00:43:00,150
Well, because I want...
638
00:43:02,570 --> 00:43:05,690
Because he... I give up.
639
00:43:05,930 --> 00:43:06,930
Up!
640
00:43:09,230 --> 00:43:15,590
It seems to me that disaster is very
easy to avoid, Mr. and Mrs. Nelson.
641
00:43:15,770 --> 00:43:19,650
It is simply a matter of understanding
each other's value and contribution to
642
00:43:19,650 --> 00:43:24,650
something called Spencer Fashions that
couldn't exist without both of you
643
00:43:24,650 --> 00:43:26,270
working together.
644
00:43:36,040 --> 00:43:41,640
He's right, you know We do make a great
team
645
00:43:41,640 --> 00:43:46,620
I love you Pardon
646
00:44:15,470 --> 00:44:18,990
Ladies and gentlemen, seduction.
647
00:44:25,150 --> 00:44:26,150
Seduction, lovely lady.
648
00:44:29,110 --> 00:44:32,030
You wear one of these gowns, you won't
have to worry about us coming home late
649
00:44:32,030 --> 00:44:33,030
from the office anymore.
650
00:44:33,210 --> 00:44:35,410
All you'll have to worry about is
getting around the house.
651
00:44:36,770 --> 00:44:38,370
I don't know one of these if I were you.
652
00:44:44,370 --> 00:44:45,610
Elegance. Excitement.
653
00:44:46,350 --> 00:44:50,470
A black shimmering satin gown topped
with a beaded jacket makes this a must
654
00:44:50,470 --> 00:44:51,470
your next gala.
655
00:44:51,730 --> 00:44:52,730
Smooth.
656
00:44:57,010 --> 00:45:03,910
This dress of black sequins and silver
beads is our exciting special edition we
657
00:45:03,910 --> 00:45:04,910
call Fantasy.
658
00:45:06,790 --> 00:45:08,150
The lady wears red.
659
00:45:08,610 --> 00:45:12,290
This two -piece dress with the extra
skirt makes it versatile to wear it for
660
00:45:12,290 --> 00:45:13,290
evening or cocktail.
661
00:45:17,550 --> 00:45:19,250
Moth that fans the flame, ladies.
662
00:45:19,770 --> 00:45:23,910
This multicolored butterfly will fly
into any man's heart.
663
00:45:26,790 --> 00:45:28,490
I'm really good at it.
664
00:45:28,930 --> 00:45:35,370
As a matter of fact, I'd say Mr. Nelson
is the best salesman Spencer Fashions
665
00:45:35,370 --> 00:45:36,370
will ever have.
666
00:45:36,610 --> 00:45:40,390
Perfect for disco, this is burgundy silk
georgette with silver beads.
667
00:45:43,450 --> 00:45:45,330
That's our collection, ladies and
gentlemen.
668
00:45:45,850 --> 00:45:47,810
featuring bees and seagulls this year.
669
00:45:50,230 --> 00:45:56,470
And our lovely mothers, Marguerite,
Marlene, Loretta,
670
00:45:56,610 --> 00:46:00,570
Rio, Valerie, Christine.
671
00:46:01,410 --> 00:46:04,670
Thank you, lovely ladies, and thank you,
ladies and gentlemen.
672
00:46:20,680 --> 00:46:24,360
Mr. Oort, Lawrence, I want to thank you
for all you've done. That show was a
673
00:46:24,360 --> 00:46:26,560
smash. I'm very glad to hear it went so
well.
674
00:46:26,780 --> 00:46:31,240
So much so, apparently, that Spencer
Fashions has reserved space for another
675
00:46:31,240 --> 00:46:33,000
show next year. Yes, and we'll be like
it.
676
00:46:34,040 --> 00:46:35,040
Correction, Lawrence.
677
00:46:35,160 --> 00:46:38,900
The name has been changed to the
fashions of Spencer and Nelson.
678
00:46:40,420 --> 00:46:41,820
Thank you. You're very welcome, Mr.
Nelson.
679
00:46:42,240 --> 00:46:45,000
Goodbye, Mr. Nelson. Thank you, Mr.
Nelson, Lawrence. Goodbye, sir. Goodbye.
680
00:46:49,390 --> 00:46:50,390
Spencer and Nelson.
681
00:46:50,910 --> 00:46:55,210
It has a ring about it, hasn't it, sir?
Yes, yes. And as long as they keep in
682
00:46:55,210 --> 00:46:59,270
mind how much each of them is a part of
the other, their ring will remain on the
683
00:46:59,270 --> 00:47:00,410
third finger left hand.
684
00:47:07,590 --> 00:47:08,590
Mr. Prine.
685
00:47:10,310 --> 00:47:12,610
Ah, the Prine clan together again.
686
00:47:13,150 --> 00:47:16,110
You know that Mrs. Prine left early this
morning.
687
00:47:16,670 --> 00:47:19,610
Well, Katie's already at yesterday's
newspaper, Mr. Rourke.
688
00:47:20,130 --> 00:47:23,390
And we've got a lot of fence -mending to
do ourselves, especially me.
689
00:47:23,830 --> 00:47:24,990
We'll get it done, son.
690
00:47:26,110 --> 00:47:30,550
Together. It may be down the road a
piece, but like Paul said, we'll get her
691
00:47:30,550 --> 00:47:31,468
done.
692
00:47:31,470 --> 00:47:34,690
Splendid. Oh, and don't forget to send
me the copy of your new album, you
693
00:47:34,690 --> 00:47:35,730
promise me, Mr. Prine?
694
00:47:36,230 --> 00:47:37,550
You got it.
695
00:47:38,010 --> 00:47:39,010
Thank you.
696
00:47:39,730 --> 00:47:41,890
Thank you. Goodbye, Mr. Prine.
Gentlemen.
697
00:47:42,310 --> 00:47:43,310
So long.
698
00:47:46,800 --> 00:47:49,480
I didn't know you were a fan of country
-western music, Lawrence.
699
00:47:49,700 --> 00:47:50,700
That's charming.
51674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.