All language subtitles for Fantasy Island s07e10 Goin on Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,220 --> 00:01:02,220 Good morning, Mr. Brooke. 2 00:01:02,360 --> 00:01:03,360 Good morning, Lawrence. 3 00:01:49,160 --> 00:01:50,160 Smiles, everyone. 4 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 Smiles. 5 00:01:56,600 --> 00:01:57,620 Oh, dear. 6 00:01:58,020 --> 00:02:02,380 We're not to endure a weekend return to the mythical Old West, are we? No, 7 00:02:02,580 --> 00:02:06,880 Lawrence, no. Mr. Billy Joe Prine of Baywood, Louisiana, is anything but 8 00:02:06,880 --> 00:02:11,960 mythical. He's a genuine country -western singing star with four 9 00:02:11,960 --> 00:02:15,740 the top ten of the world. Not including Beethoven, Sibelius, and Stravinsky, I'm 10 00:02:15,740 --> 00:02:17,060 sure. But be that as it may. 11 00:02:18,050 --> 00:02:22,590 What's his fantasy? Mr. Pryne left his home ten years ago, determined not to 12 00:02:22,590 --> 00:02:25,370 return until he had achieved the success he now has. 13 00:02:26,350 --> 00:02:29,270 However... It's your however that always intrigues me, sir. 14 00:02:29,630 --> 00:02:34,550 However, he can find no trace of his family or the girl he left behind. 15 00:02:34,790 --> 00:02:39,210 His fantasy is for me to find them all and bring them here for a surprise 16 00:02:39,210 --> 00:02:40,210 reunion. 17 00:02:42,930 --> 00:02:46,070 Oh, I think I know that, ladies, sir. Well, I'm not surprised, Lawrence. 18 00:02:46,640 --> 00:02:50,720 Considering the amount of publicity she generates wherever she goes, that's Miss 19 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 Brianne Spencer. 20 00:02:51,960 --> 00:02:54,060 Of course, the famous fashion designer. 21 00:02:54,380 --> 00:02:58,560 Yes. And the gentleman, that's Mr. Spencer. Careful, Lawrence, careful. 22 00:02:58,820 --> 00:03:03,320 That is her husband, but he's rather sensitive about being referred to as Mr. 23 00:03:03,580 --> 00:03:07,980 Spencer. He is Mr. Fred Nelson, master of ceremonies for the fashion shows. 24 00:03:08,240 --> 00:03:10,300 They are here for a dual fantasy. 25 00:03:11,040 --> 00:03:15,260 Her fantasy is for her husband to be as successful in the entertainment business 26 00:03:15,260 --> 00:03:18,060 as she is in the world of fashion. And his fantasy? 27 00:03:18,560 --> 00:03:22,320 Merely to recapture the love they shared when they were first married. 28 00:03:22,680 --> 00:03:24,540 Obviously a relationship in deep trouble. 29 00:03:25,060 --> 00:03:26,420 I'm afraid it is, Lawrence. 30 00:03:26,860 --> 00:03:28,040 I'm afraid it is. 31 00:03:29,420 --> 00:03:32,400 My dear guests, I am Mr. Rourke, your host. 32 00:03:32,700 --> 00:03:34,560 Welcome to Fantasy Island. 33 00:04:19,479 --> 00:04:23,600 I'd given up hope, Mr. Rourke. You see, Dad sold the farm and nobody knew where 34 00:04:23,600 --> 00:04:25,060 he and my kid brother Junior had gone. 35 00:04:25,320 --> 00:04:28,960 You didn't know your mother had died, Mr. Prine? Well, I wasn't one for 36 00:04:28,960 --> 00:04:32,920 in touch. And I'm ashamed to say I didn't know until I saw her grave, Lord 37 00:04:32,920 --> 00:04:33,719 her soul. 38 00:04:33,720 --> 00:04:36,360 But surely you phoned now and then, didn't you? 39 00:04:36,680 --> 00:04:39,660 Well, look, Dad wanted me to stay on the farm. 40 00:04:40,560 --> 00:04:43,740 And of course, after the dressing down he gave me when I told him I was 41 00:04:43,880 --> 00:04:46,040 well, it got to be a matter of pride, you understand. 42 00:04:46,920 --> 00:04:52,000 So now, in a sense, you're going home on your own terms. In triumph, is that it? 43 00:04:52,180 --> 00:04:53,200 Maybe a little bit of that. 44 00:04:53,480 --> 00:04:54,660 But it's a lot more, too. 45 00:04:55,740 --> 00:04:58,060 You see, they're family. 46 00:04:58,420 --> 00:04:59,420 And I love them. 47 00:05:00,020 --> 00:05:02,140 And I really have missed Dad, Junior. 48 00:05:02,800 --> 00:05:04,460 And Miss Katie McCallum? 49 00:05:05,320 --> 00:05:06,760 She was something special. 50 00:05:07,260 --> 00:05:08,500 Said she'd love me always. 51 00:05:09,400 --> 00:05:13,620 And I was going to send for her, but... But the months and then years went by 52 00:05:13,620 --> 00:05:15,720 and the success you wanted still eluded you. 53 00:05:16,140 --> 00:05:19,400 So, as you said, it got to be a matter of pride, huh? 54 00:05:19,940 --> 00:05:21,820 Yeah, that's about it. 55 00:05:22,580 --> 00:05:24,060 Doesn't make me a hero, though, does it? 56 00:05:25,460 --> 00:05:26,760 Katie is here, isn't she? 57 00:05:27,260 --> 00:05:28,380 You did find her. 58 00:05:28,820 --> 00:05:29,820 Oh, yes, Mr. Bryan. 59 00:05:30,280 --> 00:05:32,720 I found all three of them, and they're here on Fantasy Island. 60 00:05:32,960 --> 00:05:36,500 However, as you instructed, they know nothing about your involvement in this. 61 00:05:36,920 --> 00:05:40,560 They all believe they are here as winners of some random selection 62 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 contest. 63 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 However... 64 00:05:45,160 --> 00:05:49,300 You must remember, Mr. Prine, that ten years is a long time. 65 00:05:50,340 --> 00:05:51,940 Life does go on, you know. 66 00:05:54,000 --> 00:05:55,020 I'm counting on that. 67 00:05:55,660 --> 00:05:57,080 Nobody can stay mad that long. 68 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 Not even at me. 69 00:06:05,060 --> 00:06:06,300 Oh, come in, Mr. Roar. 70 00:06:07,940 --> 00:06:09,460 Lots of glitter and flair. 71 00:06:09,980 --> 00:06:11,980 That's what the ladies will be wearing next. 72 00:06:12,300 --> 00:06:16,460 Charming. I predict an even more dazzling future for Spencer Fashions. 73 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 Ah, yes, Spencer. 74 00:06:18,620 --> 00:06:20,060 That's my wife's maiden name, you know. 75 00:06:21,080 --> 00:06:22,120 My name's Nelson. 76 00:06:23,240 --> 00:06:25,660 You're not going to the rehearsal south, are you? 77 00:06:26,820 --> 00:06:33,240 I was drinking plain tomato juice, but of course, if you insist... Won't you 78 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 down, Mr. Rourke? 79 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Oh, thank you. 80 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 Well... 81 00:06:40,080 --> 00:06:43,340 You've both come a long way in a relatively short time, haven't you? 82 00:06:43,740 --> 00:06:49,040 From two starry -eyed newlyweds to owners of one of the most successful 83 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 houses in the world. 84 00:06:50,700 --> 00:06:51,659 Thank you. 85 00:06:51,660 --> 00:06:55,220 We've both worked very hard to make the business into what it's become. 86 00:06:55,940 --> 00:06:59,980 Actually, we were starving on the money I brought in working flea bag clubs. 87 00:07:00,600 --> 00:07:03,740 And then the owner of a boutique asked Breon where she got the dress she was 88 00:07:03,740 --> 00:07:08,160 wearing. I made it with my own two little hands, she said. That's not very 89 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 funny, Fred. 90 00:07:09,240 --> 00:07:12,600 And then the kind man took pity on the poor waif and ordered a dozen of them. 91 00:07:13,840 --> 00:07:18,620 And that, dear friends, is how I eventually became known as Mr. 92 00:07:18,940 --> 00:07:19,940 Spencer. 93 00:07:22,060 --> 00:07:24,380 Ah, late for rehearsal. 94 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 It's been fun. 95 00:07:34,920 --> 00:07:36,420 You see, Mr. Rourke? 96 00:07:37,360 --> 00:07:41,820 You see, he resents my anger at him for not building something for himself. 97 00:07:42,520 --> 00:07:46,540 And the reason that I started this business was to earn enough money so 98 00:07:46,540 --> 00:07:48,600 Fred would be free to build a career in show business. 99 00:07:49,100 --> 00:07:52,780 I seem to remember him trying very hard to do just that. 100 00:07:53,080 --> 00:07:54,320 In the beginning, yes. 101 00:07:54,960 --> 00:07:59,540 But then the design started to sell and the big money came rolling in. And he 102 00:07:59,540 --> 00:08:02,120 gave it all up to emcee my shows exclusively. 103 00:08:02,380 --> 00:08:05,400 And you're hurt because you believe your husband has been living off... 104 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 Your success. 105 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 Is that it? 106 00:08:14,480 --> 00:08:16,680 Well, I want him to be his own man. 107 00:08:17,420 --> 00:08:22,540 If that's truly what you want, then you'll have to fight for it. Just as 108 00:08:22,540 --> 00:08:24,600 you fought to build your business. Perhaps harder. 109 00:08:25,220 --> 00:08:26,820 But it's worth it, Mrs. Nelson. 110 00:08:53,320 --> 00:08:55,500 What are you doing here? 111 00:08:55,700 --> 00:08:57,020 I came to visit, Dad. 112 00:08:57,860 --> 00:08:58,900 You gonna ask me in? 113 00:09:08,580 --> 00:09:10,920 How about this place? 114 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 You like it? 115 00:09:13,520 --> 00:09:15,540 You haven't answered my question. 116 00:09:16,160 --> 00:09:18,780 I came to see you, Junior, and Katie. 117 00:09:19,120 --> 00:09:20,440 All this is your doing. 118 00:09:21,300 --> 00:09:23,700 You paying for it? It was the only way, Dad. 119 00:09:24,320 --> 00:09:27,300 I've been trying to find you for over a year, and you didn't leave much of a 120 00:09:27,300 --> 00:09:28,300 trail. 121 00:09:28,500 --> 00:09:29,800 I didn't mean to. 122 00:09:31,100 --> 00:09:33,360 What do you want from us, Billy Joe? 123 00:09:33,720 --> 00:09:36,720 I don't want anything, Dad, except to be with you a couple of days, make us 124 00:09:36,720 --> 00:09:37,599 family again. 125 00:09:37,600 --> 00:09:38,720 And I've got money now. 126 00:09:39,180 --> 00:09:40,180 You want your farm back? 127 00:09:40,420 --> 00:09:42,500 I'll buy it for you. And your mother? 128 00:09:43,740 --> 00:09:45,560 You're going to buy her back from the grave? 129 00:09:46,100 --> 00:09:48,620 Well, I was wrong to stay away, Dad, and I'm sorry. 130 00:09:49,180 --> 00:09:53,040 You always were your mother's favorite, Billy Joe. Me and Junior, we took a back 131 00:09:53,040 --> 00:09:54,120 seat in her heart. 132 00:09:54,480 --> 00:09:57,480 She never got over you leaving. You never even come back to see her. 133 00:09:57,700 --> 00:09:59,640 I scratched in the dirt for over eight years, Dad. 134 00:10:00,340 --> 00:10:02,060 I couldn't let any of you see me that way. 135 00:10:02,940 --> 00:10:04,300 And I sent money when I could. 136 00:10:04,540 --> 00:10:08,480 Yeah, you sent money. Maybe one day I'll tell you all about that. 137 00:10:08,760 --> 00:10:11,760 All right, maybe asking forgiveness might be a little bit too much. 138 00:10:12,040 --> 00:10:13,520 But I'll take whatever I can get. 139 00:10:13,960 --> 00:10:15,140 We'll make a try at it. 140 00:10:19,400 --> 00:10:20,700 Well, that's good enough for me, Dad. 141 00:10:21,160 --> 00:10:23,680 Go find Katie and Junior. They're out here somewhere. 142 00:10:25,360 --> 00:10:26,360 Hey, Dad. 143 00:10:26,480 --> 00:10:27,580 It's good to see you again. 144 00:10:30,680 --> 00:10:34,620 All right. 145 00:10:35,400 --> 00:10:39,840 That's it. Nice and easy. Here we go. Come on. Whoa. Slow it down. 146 00:10:40,100 --> 00:10:41,240 Easy on the tempo. 147 00:10:41,440 --> 00:10:43,740 This isn't the Indy 500. Here we go now. 148 00:10:44,200 --> 00:10:47,400 Nice and easy on the tempo. No, no, no. Hold it, everybody. 149 00:10:48,959 --> 00:10:52,800 Flash is what we want. Look, dazzling the buyer is much more important than 150 00:10:52,800 --> 00:10:54,680 slowing this thing down so they can see every stitch. 151 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Tempo, tempo. 152 00:10:56,560 --> 00:11:01,520 Ladies and gentlemen, starring in Spencer Fashion's Evening of Seduction, 153 00:11:01,720 --> 00:11:02,880 Marguerite. 154 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Move it, move it. 155 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 Cleo. 156 00:11:09,260 --> 00:11:11,600 And the incomparable Loretta. 157 00:11:13,580 --> 00:11:16,720 You see, kiddo, that's what the buyers go for, glitz and energy. All right, 158 00:11:16,720 --> 00:11:19,580 everybody, hold it, hold it. Let's all assemble right here and talk this thing 159 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 out, shall we? 160 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Zip. 161 00:11:27,260 --> 00:11:28,260 I beg your pardon? 162 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 Zip me. 163 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 With some trepidation. 164 00:11:38,540 --> 00:11:39,780 I don't know what it is, sir. 165 00:11:40,520 --> 00:11:42,680 I seem to attract women in distress. 166 00:11:43,260 --> 00:11:45,640 Yes, Loris. Well, you've got it. You've got it. 167 00:11:54,380 --> 00:11:56,100 Do we want it so up -tempo, Fred? 168 00:11:56,580 --> 00:12:01,580 I was moving him slower until Mr. Spencer here gave me a day at the races. 169 00:12:01,580 --> 00:12:05,060 Mr. Spencer gag is wearing a little thin with me, Dave. I figure one more time 170 00:12:05,060 --> 00:12:06,060 ought to do it. 171 00:12:07,420 --> 00:12:08,420 Everybody's so sensitive. 172 00:12:09,380 --> 00:12:10,380 Come on, Dave. 173 00:12:10,670 --> 00:12:13,750 Come on, we've got to talk about tonight's cocktail party for the buyers. 174 00:12:14,050 --> 00:12:15,050 Hey, wait a minute. 175 00:12:15,130 --> 00:12:18,610 Darling, I thought this afternoon was just going to be for you and me. 176 00:12:18,890 --> 00:12:20,910 Oh, darling, it'll only be a half an hour. 177 00:12:21,410 --> 00:12:22,970 I promise, half an hour. 178 00:12:23,950 --> 00:12:24,950 Hour at the most. 179 00:12:33,930 --> 00:12:37,790 There a woman in your life, Billy Joe? None that look like these, Dad. 180 00:12:39,710 --> 00:12:40,629 Hey, Paul. 181 00:12:40,630 --> 00:12:43,310 Hey, you better get your swimming trucks on. They don't allow no long john 182 00:12:43,310 --> 00:12:44,330 swimming here at this place. 183 00:12:46,790 --> 00:12:47,790 Billy Joe. 184 00:12:48,530 --> 00:12:50,110 What the hell are you doing here? 185 00:12:50,330 --> 00:12:52,730 No, no, no. This whole vacation's his doing. 186 00:12:52,990 --> 00:12:54,430 Sort of a family reunion. 187 00:12:54,830 --> 00:12:56,970 And we don't need anything you're selling, Billy Joe. 188 00:12:57,650 --> 00:12:59,550 So why don't you just leave us the hell alone? 189 00:12:59,750 --> 00:13:01,070 I ran off once, all right? 190 00:13:01,390 --> 00:13:02,630 But I'm not running anymore. 191 00:13:03,090 --> 00:13:04,950 Not from you, not from anybody. 192 00:13:05,290 --> 00:13:09,420 Now, you boys get your backs down and put a stopper on your... Pride. 193 00:13:09,720 --> 00:13:12,760 When you're both acting, don't become your mother's memory. Katie! 194 00:13:16,640 --> 00:13:19,220 Katie, you've done nothing but get prettier and prettier. 195 00:13:19,440 --> 00:13:21,320 You haven't grown any warts yourself. 196 00:13:23,600 --> 00:13:26,380 I was afraid by now you'd be married and have six kids. 197 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 She doesn't have any kids, Billy Joe. 198 00:13:32,840 --> 00:13:34,860 Took the ring off to go swimming. 199 00:13:36,819 --> 00:13:38,260 She's married, sure enough. 200 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 To who? 201 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Me. 202 00:13:51,780 --> 00:13:56,000 Not so many years ago, we were here oohing and aahing about how perfect our 203 00:13:56,000 --> 00:13:58,700 marriage was going to be. You never once looked at your what. 204 00:14:00,740 --> 00:14:01,820 I'm sorry, Fred. 205 00:14:02,520 --> 00:14:05,460 I was just thinking about all the things we have to do to get ready for the 206 00:14:05,460 --> 00:14:06,460 buyer's reception. 207 00:14:06,820 --> 00:14:08,200 Things you have to do. 208 00:14:09,640 --> 00:14:14,720 All I do is tag along and marvel at how big and important my wife has become. 209 00:14:15,680 --> 00:14:16,680 Oh, Freddy. 210 00:14:17,480 --> 00:14:20,700 Freddy, I tore myself away so we could have a few moments alone. 211 00:14:21,200 --> 00:14:22,660 I am a businesswoman. 212 00:14:23,520 --> 00:14:25,520 But I try also to be your wife. 213 00:14:27,140 --> 00:14:28,480 I love you, Breon. 214 00:14:30,829 --> 00:14:31,990 And I love you. 215 00:14:34,930 --> 00:14:36,790 I've been a big disappointment to you, haven't I? 216 00:14:40,590 --> 00:14:42,710 It's just that I think you can do so much more. 217 00:14:44,170 --> 00:14:46,710 Maybe that's all there is. 218 00:14:49,290 --> 00:14:51,110 Well, I guess it's time I raised the white flag. 219 00:14:52,130 --> 00:14:52,909 Give in. 220 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Surrender. 221 00:14:55,250 --> 00:14:56,270 What do you mean by that? 222 00:14:57,130 --> 00:14:59,970 I mean I love you enough to take another shot at making it on my own. 223 00:15:00,430 --> 00:15:02,690 If that's going to do it, then that's it. 224 00:15:04,490 --> 00:15:05,650 Do you really mean it? 225 00:15:05,890 --> 00:15:11,190 When you kiss me goodbye, that plain dark this afternoon, then I'll show you 226 00:15:11,190 --> 00:15:11,969 much I mean it. 227 00:15:11,970 --> 00:15:12,970 This afternoon? 228 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 Mm -hmm. 229 00:15:15,810 --> 00:15:17,870 Oh, but Fred, what about the fashion show? 230 00:15:18,210 --> 00:15:19,210 What about it? 231 00:15:19,230 --> 00:15:20,370 Dave can speak English. 232 00:15:21,490 --> 00:15:23,750 Which is all the talent it takes to emcee the show. 233 00:15:24,690 --> 00:15:25,690 Right? 234 00:15:26,690 --> 00:15:28,250 But all those prep interviews. 235 00:15:29,100 --> 00:15:31,140 You're so much better at it than he is. 236 00:15:31,760 --> 00:15:35,680 Especially with the really important show coming up in New York and Paris. 237 00:15:35,680 --> 00:15:36,720 you wait till after that? 238 00:15:38,160 --> 00:15:39,160 Paris is next spring. 239 00:15:39,720 --> 00:15:40,960 You want me to wait until then? 240 00:15:44,040 --> 00:15:46,600 I really do have to go. Let's discuss this later. 241 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 Oh, wait a minute. 242 00:15:48,480 --> 00:15:50,620 All that jazz about wanting me to be my own man. 243 00:15:51,380 --> 00:15:53,860 For me to make it on my own, stop being your stooge. 244 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 What about all that? 245 00:15:55,980 --> 00:15:58,620 It's just that you've got lousy timing, Fred. 246 00:15:59,100 --> 00:16:00,240 Well, let's get right down to it. 247 00:16:01,180 --> 00:16:03,520 I've already got the name you want me to have myself, haven't I? 248 00:16:04,320 --> 00:16:05,320 Mr. Spencer. 249 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 That's not so. 250 00:16:07,600 --> 00:16:08,600 Don't sweat it, baby. 251 00:16:08,840 --> 00:16:10,400 I'm not going to walk out on a good thing. 252 00:16:12,540 --> 00:16:14,300 I know which side my bread's buttered on. 253 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 I can't stay long. 254 00:16:54,260 --> 00:16:56,660 Katie, what are you doing here? 255 00:16:57,140 --> 00:17:01,340 I'm not sure. Maybe it's because there's so many unanswered questions between 256 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 us, Billy Joe. 257 00:17:02,400 --> 00:17:04,880 Well, it's a little late for answers now, isn't it? 258 00:17:05,900 --> 00:17:06,899 Is it? 259 00:17:06,900 --> 00:17:11,160 Katie, you're married to my brother. And whose fault is that? 260 00:17:12,359 --> 00:17:15,119 He kept after me until I finally just said yes. 261 00:17:16,319 --> 00:17:17,819 What difference did it make? 262 00:17:19,160 --> 00:17:20,980 Katie, I'm sorry. 263 00:17:21,640 --> 00:17:24,119 You were supposed to come back and get me, Billy Joe, remember? 264 00:17:25,119 --> 00:17:26,780 I only waited five years. 265 00:17:28,600 --> 00:17:32,240 I couldn't come back a nobody, but I don't expect you to understand. 266 00:17:32,580 --> 00:17:33,920 Well, good, because I don't. 267 00:17:35,340 --> 00:17:38,220 You being a big star had nothing to do with us. 268 00:17:38,860 --> 00:17:43,080 It wasn't you. It was me. I had to prove to myself that I was something more 269 00:17:43,080 --> 00:17:45,880 than a redneck farmer singing in some honky -tonk on the weekends. 270 00:17:46,140 --> 00:17:47,480 And I wanted to see you again. 271 00:17:47,940 --> 00:17:50,140 I hoped you were happy, and I still do. 272 00:17:51,050 --> 00:17:55,190 You hope your brother is a better lover than you were? Is that what you mean? 273 00:17:55,770 --> 00:17:57,570 Well, I've got a flash for you. 274 00:17:58,030 --> 00:17:59,050 Because he's not. 275 00:17:59,290 --> 00:18:00,290 Katie, please. 276 00:18:02,150 --> 00:18:03,950 You're the only man I ever loved. 277 00:18:04,510 --> 00:18:07,790 And, Katie, you're the only woman I ever loved. 278 00:18:09,970 --> 00:18:12,010 I've got to get back, Billy Joe. 279 00:18:15,970 --> 00:18:19,050 You know that song that you were playing when I first came in? 280 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Will you sing it for me? 281 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 Sure. 282 00:18:43,280 --> 00:18:48,760 When I'm tired and cold And I just don't know Who to see down here 283 00:18:49,530 --> 00:18:55,370 To keep me warm until my troubles too. 284 00:18:57,670 --> 00:19:04,210 Well, I've been wandering around in this lonely town and I just can't see what's 285 00:19:04,210 --> 00:19:05,330 to keep me here. 286 00:19:05,570 --> 00:19:10,210 It's empty without you. 287 00:19:13,470 --> 00:19:17,270 I'm going home, yes I am. 288 00:19:27,440 --> 00:19:33,380 I'm going home, yes I'm going home 289 00:19:33,380 --> 00:19:39,140 Wish I could go to stay this time 290 00:19:39,140 --> 00:19:46,000 I'm going home, yes I'm 291 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 going home 292 00:19:51,500 --> 00:19:58,040 Makes me lose my mind I'm going 293 00:19:58,040 --> 00:20:04,860 home Yes, I'm going home Wish 294 00:20:04,860 --> 00:20:08,680 I could go to stay this time 295 00:20:21,740 --> 00:20:24,400 Mr. Rourke, I think I owe you an apology. 296 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 Oh, why? 297 00:20:25,860 --> 00:20:27,200 For being a hypocrite. 298 00:20:27,400 --> 00:20:32,300 For pretending to myself that I wanted Fred to have some guts and to become a 299 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 success. 300 00:20:33,480 --> 00:20:34,840 You no longer want that? 301 00:20:35,600 --> 00:20:38,100 Funny. I wanted it very much. 302 00:20:38,440 --> 00:20:42,400 And I wanted it right up to the very moment when Fred said he was finally 303 00:20:42,400 --> 00:20:44,280 to take a chance on breaking in a new act. 304 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 And you know what? 305 00:20:46,600 --> 00:20:50,240 The thought of waking up every morning and not finding him there beside me 306 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 scared the hell out of me. 307 00:20:52,200 --> 00:20:54,100 What do you really want, Mrs. Nelson? 308 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 I want to keep my marriage from being torn apart. 309 00:20:58,360 --> 00:21:01,900 You see, I love Fred very much, and I don't want to lose him. 310 00:21:02,560 --> 00:21:06,540 Having him at your beck and call has been a very comfortable situation for 311 00:21:06,560 --> 00:21:07,560 hasn't it? 312 00:21:07,780 --> 00:21:12,280 On the other hand, if you, at this particular moment, try to hold on too 313 00:21:12,280 --> 00:21:17,360 tightly, you might lose him in an entirely different way. 314 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Okay. 315 00:21:31,000 --> 00:21:32,240 Not quite A flat. 316 00:21:34,760 --> 00:21:36,080 If you know what I mean. 317 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 Will you excuse me? 318 00:21:44,200 --> 00:21:47,020 How about that? 319 00:21:48,020 --> 00:21:48,999 Terrific, Fred. 320 00:21:49,000 --> 00:21:50,360 I love a musician. 321 00:21:51,300 --> 00:21:52,300 I am? 322 00:21:54,250 --> 00:21:59,190 How about those guys whose wives give you those big -fame modeling jars? 323 00:22:00,690 --> 00:22:01,830 Love a guy like that? 324 00:22:02,790 --> 00:22:03,790 Come on. 325 00:22:04,790 --> 00:22:06,890 Everyone helps a little bit, right? 326 00:22:08,210 --> 00:22:10,590 And you're cuter than most guys I've met. 327 00:22:12,090 --> 00:22:13,570 So that's what I am, huh? 328 00:22:14,390 --> 00:22:15,870 Look cute? That's fine. 329 00:22:16,930 --> 00:22:19,130 Fred, what's bothering you? 330 00:22:21,170 --> 00:22:22,770 Guys who live off rich women. 331 00:22:24,240 --> 00:22:26,220 Then let's not talk about that now. 332 00:22:29,600 --> 00:22:30,940 Marlies, come on, come on. 333 00:22:31,160 --> 00:22:33,940 Mix with the paying customers, will you? You're not on vacation. 334 00:22:34,940 --> 00:22:35,940 Come on. 335 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 I'll see you around. 336 00:22:37,140 --> 00:22:39,100 I want you around right now. 337 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Come on, friend. 338 00:22:41,620 --> 00:22:42,620 You know the drill? 339 00:22:43,100 --> 00:22:46,540 Got to keep the buyers in a happy frame of mind for tomorrow night, right? 340 00:22:46,700 --> 00:22:47,820 Right, Marlies. 341 00:22:48,600 --> 00:22:49,840 Bug off, Dave. 342 00:22:53,930 --> 00:22:57,530 Now, Mr. Spencer's giving the orders. Ah, wait a minute. Now, from now on, 343 00:22:57,530 --> 00:23:00,510 now on, everybody, anybody can call me Mr. Spencer. 344 00:23:01,210 --> 00:23:02,210 Anybody. 345 00:23:03,790 --> 00:23:04,790 But you. 346 00:23:09,570 --> 00:23:14,010 Fred, leave him alone. He's crazy. My name is Mr. Spencer. 347 00:23:16,250 --> 00:23:17,250 Mr. Spencer. 348 00:23:28,590 --> 00:23:29,610 Thanks for coming, Billy Joe. 349 00:23:30,250 --> 00:23:31,250 Sit down. 350 00:23:33,930 --> 00:23:37,590 I found this after your mother died. 351 00:23:38,130 --> 00:23:40,350 It's all tucked away in a closet. 352 00:23:40,770 --> 00:23:41,770 What is it, Dad? 353 00:23:43,330 --> 00:23:45,650 This is your mother's scrapbook. 354 00:23:47,110 --> 00:23:54,050 The front part is pictures, family, mostly you, clippings of 355 00:23:54,050 --> 00:23:55,190 your singing jobs. 356 00:23:56,030 --> 00:23:59,440 But it's the last pages that... I want you to see. 357 00:24:00,460 --> 00:24:02,840 You remember you mentioned money. 358 00:24:03,420 --> 00:24:06,580 I told you that I'd tell you about it one day. 359 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Oh, yes, I remember. 360 00:24:08,220 --> 00:24:12,620 Well, it just so happens that this is the day. 361 00:24:14,020 --> 00:24:19,240 I want you to take a good look. 362 00:24:23,400 --> 00:24:27,740 That is the money that you sent your mother, Billy Joel. 363 00:24:28,360 --> 00:24:30,200 Every last dollar of it. 364 00:24:31,220 --> 00:24:36,260 I guess it takes the place of the birthday cards, the letters, the other 365 00:24:36,260 --> 00:24:37,340 you never sent to her. 366 00:24:37,580 --> 00:24:40,760 But why didn't you spend it when you needed it? Because we're not for sale. 367 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 My God. 368 00:24:42,260 --> 00:24:47,260 The night I found this, I could have killed you with my bare hands. 369 00:24:49,540 --> 00:24:51,800 But I... I got over that. 370 00:24:52,380 --> 00:24:53,420 I'm sorry, Dad. 371 00:24:53,800 --> 00:24:57,080 Well, the way things have turned out, that's not going to be enough. 372 00:24:58,700 --> 00:25:04,500 But being sorry, it won't change anything unless... Unless what? 373 00:25:05,640 --> 00:25:09,620 Unless you change being sorry into doing what's the right thing now. 374 00:25:10,340 --> 00:25:11,700 What are you saying, Dan? 375 00:25:12,020 --> 00:25:15,880 I am saying don't you see Katie again, Billy Joe. 376 00:25:16,540 --> 00:25:20,040 And don't you do grief to any of us, especially yourself. 377 00:25:20,360 --> 00:25:24,500 And if you can, you make peace with your brother. 378 00:25:32,360 --> 00:25:34,460 I used to put on these little variety shows. 379 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 Good evening, ladies and germs. 380 00:25:39,220 --> 00:25:41,400 Stole everything from Uncle Melty. It was awful. 381 00:25:43,100 --> 00:25:44,820 Only one who ever laughed was Brienne. 382 00:25:46,460 --> 00:25:47,780 She was there on a scholarship. 383 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Brainy Brienne. 384 00:25:50,980 --> 00:25:52,220 You know, that's very good. 385 00:25:53,820 --> 00:25:57,620 Terrific. After we were married in New York, she sewed dresses. 386 00:25:57,860 --> 00:26:00,180 I worked up this comedy juggling act, only... 387 00:26:01,560 --> 00:26:04,340 Nobody was buying funny jugglers in those days. 388 00:26:05,020 --> 00:26:07,500 And nobody's buying them these days either. 389 00:26:08,120 --> 00:26:11,900 Nope. Well, we're out. 390 00:26:12,180 --> 00:26:13,180 That's it. 391 00:26:14,700 --> 00:26:15,700 Waiter! 392 00:26:16,120 --> 00:26:17,320 No, Fred, Fred. 393 00:26:17,980 --> 00:26:20,360 All the waiters have gone home. To bed. 394 00:26:21,340 --> 00:26:27,680 Speaking of bed, wasn't the whole idea of this evening to make it a night to 395 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 remember? 396 00:26:29,560 --> 00:26:30,560 Got an idea. 397 00:26:33,129 --> 00:26:34,290 Let's go to your place. 398 00:26:35,490 --> 00:26:38,650 Now, I've said yes to that several times. 399 00:26:39,790 --> 00:26:41,110 Starting six hours ago. 400 00:26:41,770 --> 00:26:44,850 All right, if you don't want to do that, let's go to the beach. 401 00:26:45,110 --> 00:26:46,490 Get in the surf, cool off. 402 00:26:47,170 --> 00:26:50,030 Believe me, Freddy, I'm as cool as I've ever been. 403 00:26:51,310 --> 00:26:53,730 Now, wait a minute. Let me help you up here. 404 00:26:54,970 --> 00:26:56,070 Are you here? 405 00:27:05,450 --> 00:27:10,490 When you didn't come home last night, I thought an accident, maybe. 406 00:27:12,650 --> 00:27:17,030 You know, I, uh... I thought all sorts of terrible things. 407 00:27:17,470 --> 00:27:23,590 But I say I shouldn't have worried. You're... You're being well cared for. 408 00:27:25,570 --> 00:27:26,570 Huh? 409 00:27:29,230 --> 00:27:31,270 Does this mean I'm fired? 410 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 You along, Junior? 411 00:27:36,140 --> 00:27:37,140 Don't see no crowd. 412 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Tennessee's our man. 413 00:27:44,040 --> 00:27:46,200 Yeah, I remember the first Saturday night dance. 414 00:27:47,340 --> 00:27:48,660 You took a drink of this stuff. 415 00:27:49,440 --> 00:27:50,660 Made you thicker than a dog. 416 00:27:50,920 --> 00:27:52,420 I didn't admit it, though, did I? 417 00:27:52,680 --> 00:27:53,940 And I did stand up. 418 00:27:54,780 --> 00:27:56,340 Of course, not till you got me home. 419 00:27:56,960 --> 00:27:58,080 I'm leaving tonight, Junior. 420 00:27:59,900 --> 00:28:01,400 It was a mistake bringing y 'all here. 421 00:28:08,590 --> 00:28:11,530 Billy Joe, I remember something else about them Saturday night dances. 422 00:28:12,270 --> 00:28:13,270 The girls? 423 00:28:14,870 --> 00:28:15,870 No. 424 00:28:16,430 --> 00:28:19,770 I remember getting bullied around a little. 425 00:28:21,130 --> 00:28:24,370 You standing up for me, getting punched out. Pretty good for your trouble. 426 00:28:24,670 --> 00:28:27,690 Yeah, me telling Mom that I got these black eyes from playing basketball. 427 00:28:28,910 --> 00:28:31,770 She tried to get the game banned from school for being too rough. 428 00:28:32,170 --> 00:28:35,390 That was our mama. 429 00:28:37,550 --> 00:28:38,710 God rest her soul. 430 00:28:40,490 --> 00:28:41,490 Yeah. 431 00:28:48,170 --> 00:28:49,930 So your mind's made up, then? 432 00:28:50,350 --> 00:28:51,510 About leaving, I mean? 433 00:28:51,950 --> 00:28:52,950 Yeah. 434 00:28:54,030 --> 00:28:55,950 Dad thinks it's best to. No kidding? 435 00:28:57,990 --> 00:29:02,330 Paul, after all these years eating his heart out, fighting that damn family 436 00:29:02,330 --> 00:29:03,330 pride we all got? 437 00:29:04,149 --> 00:29:08,810 praying that one day you walk through that door and then when you finally do, 438 00:29:08,810 --> 00:29:09,990 thinks it's best you leave. 439 00:29:15,030 --> 00:29:16,210 Thanks for telling me, Junior. 440 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 It helps. 441 00:29:17,830 --> 00:29:18,830 What did I say? 442 00:29:20,870 --> 00:29:22,630 Are you going to say goodbye to Katie? 443 00:29:24,270 --> 00:29:26,790 No. You say goodbye for me, all right? 444 00:29:27,630 --> 00:29:29,590 Well, now, what's all this about saying goodbye? 445 00:29:30,450 --> 00:29:31,450 Who's leaving? 446 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 I am, Katie. 447 00:29:33,710 --> 00:29:36,730 Some business came up I have to tend to. But we've hardly seen you. 448 00:29:37,070 --> 00:29:40,450 Well, I always leave him wanting more. That's showbiz, kid. 449 00:29:41,570 --> 00:29:43,290 At least you owe me a goodbye kiss. 450 00:29:43,870 --> 00:29:45,070 So long, Billy Joe. 451 00:29:47,390 --> 00:29:48,390 So long, Junior. 452 00:30:01,930 --> 00:30:03,450 I'll get away as soon as... I can. 453 00:30:03,710 --> 00:30:04,710 No. 454 00:30:05,250 --> 00:30:06,830 You're bungalow. No. 455 00:30:11,750 --> 00:30:13,650 Take good care of yourself, Billy Joe. 456 00:30:25,050 --> 00:30:30,570 Dazzling new collection of fall dresses created by Brianna Spencer Fashions. 457 00:30:31,870 --> 00:30:36,510 Turquoise, the color of my true love's gown for a night in paradise. 458 00:30:37,970 --> 00:30:41,110 Sunburst pink for an afternoon of romance. 459 00:30:42,050 --> 00:30:48,210 And exotic beads to set his heart aflame while she burns out her husband's bank 460 00:30:48,210 --> 00:30:49,210 account. 461 00:30:49,670 --> 00:30:53,150 Okay, David, I think that'll do it. We got this number down. Okay, people, 462 00:30:53,150 --> 00:30:55,010 get to the second routine after a ten -minute break. 463 00:30:56,150 --> 00:30:57,630 Better get some sleep tonight, sweetheart. 464 00:30:58,030 --> 00:31:00,530 Your love life is showing. Oh, bug off, Captain Nova. 465 00:31:09,939 --> 00:31:11,680 I see Marlene is still here. 466 00:31:12,200 --> 00:31:13,980 Does that mean I still have my job, too? 467 00:31:14,320 --> 00:31:18,520 I had a talk with her. 468 00:31:19,200 --> 00:31:20,420 She's a great little conversation. 469 00:31:21,100 --> 00:31:24,400 She told me nothing happened between the two of you last night. 470 00:31:24,940 --> 00:31:26,660 You believe that? 471 00:31:28,180 --> 00:31:29,180 Yes. 472 00:31:33,770 --> 00:31:35,050 Don't get too cocky. I was tempted. 473 00:31:35,330 --> 00:31:39,350 You started to make a move, Fred, and I rained on your parade because I didn't 474 00:31:39,350 --> 00:31:40,350 want you to leave me. 475 00:31:43,210 --> 00:31:45,310 I don't blame you for being angry. 476 00:31:46,690 --> 00:31:49,770 I was selfish. 477 00:31:50,990 --> 00:31:52,050 And I'm sorry. 478 00:31:52,990 --> 00:31:53,990 That's all right. 479 00:31:55,730 --> 00:31:56,830 No, it isn't. 480 00:31:57,230 --> 00:31:58,230 But it will be. 481 00:31:59,250 --> 00:32:03,130 As soon as you go out there and prove to the whole world what a... talented 482 00:32:03,130 --> 00:32:04,490 performer you can be. 483 00:32:05,730 --> 00:32:08,650 Wait a minute. Is this a change of face here? 484 00:32:09,050 --> 00:32:10,630 I'm setting you free. 485 00:32:13,070 --> 00:32:18,670 If letting you go will prove to you how much I love you, then 486 00:32:18,670 --> 00:32:25,410 let's go for it. Because the most important thing in this whole world is 487 00:32:25,410 --> 00:32:26,410 us. 488 00:32:26,610 --> 00:32:28,430 Do you really mean that? 489 00:32:29,210 --> 00:32:30,210 Bring on. 490 00:32:32,140 --> 00:32:33,140 We need you. 491 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 Breon. 492 00:32:36,940 --> 00:32:37,940 Breon. 493 00:32:40,320 --> 00:32:41,320 All right. 494 00:32:46,460 --> 00:32:50,960 I'll... I'll be right back. 495 00:32:52,720 --> 00:32:53,820 Thank you. 496 00:32:55,380 --> 00:32:59,260 Now, come on. If we break up the order, no one is going to notice. Breon is 497 00:32:59,260 --> 00:33:02,110 going to solve it. Now, you just... Breon, would you please look at this 498 00:33:09,170 --> 00:33:10,170 Fred, wait. 499 00:33:18,910 --> 00:33:20,870 Well, it's your fantasy, Mr. Prime. 500 00:33:21,290 --> 00:33:23,450 If you wish to terminate it, I will, of course. 501 00:33:24,250 --> 00:33:25,450 Yeah, I think that's what I want. 502 00:33:25,730 --> 00:33:29,790 I made arrangements, and I have a charter plane coming in tonight to pick 503 00:33:30,010 --> 00:33:34,450 I see. May I ask what changed your mind? Only yesterday you were definitely 504 00:33:34,450 --> 00:33:36,950 headed in, shall we say, another direction? 505 00:33:37,450 --> 00:33:43,210 Well, I guess you could say it was making contact with my dad and brother, 506 00:33:43,310 --> 00:33:46,150 Roar. You see, something inside us touched. 507 00:33:46,810 --> 00:33:50,050 And now there's at least hope that we can build something up between us again. 508 00:33:50,190 --> 00:33:51,190 Something good. 509 00:33:51,470 --> 00:33:52,930 What of Mrs. Brine? 510 00:33:53,330 --> 00:33:54,770 Katie? Katie, yes. 511 00:33:55,550 --> 00:33:57,130 Well, she'll just have to get used to it. 512 00:33:57,480 --> 00:33:58,640 She's a very attractive woman. 513 00:33:58,860 --> 00:33:59,860 Yes, she is. 514 00:34:00,120 --> 00:34:02,800 But as you pointed out, she is my brother's wife. 515 00:34:03,320 --> 00:34:05,780 And whatever there was between us is over and done with. 516 00:34:06,080 --> 00:34:07,180 Don't worry, Mr. Roark. 517 00:34:07,400 --> 00:34:08,540 I'm going to leave it like that. 518 00:34:08,760 --> 00:34:10,420 I'm glad to hear you say so, Mr. Prine. 519 00:34:12,020 --> 00:34:13,880 Things didn't turn out so bad after all, did they? 520 00:34:14,320 --> 00:34:16,239 I understand a lot of things I didn't before. 521 00:34:16,940 --> 00:34:19,420 And enough time will heal any leftover bad feelings. 522 00:34:19,840 --> 00:34:22,320 Well, I sincerely hope everything works out as you think it will. 523 00:34:23,620 --> 00:34:24,960 Thank you, Mr. Roark. Very welcome. 524 00:34:37,449 --> 00:34:39,170 Mr. Nelson, do come in and have a seat, won't you? 525 00:34:39,389 --> 00:34:41,449 I thought you'd be rehearsing for tonight's show. 526 00:34:41,710 --> 00:34:44,429 The situation's gone from bad to worse, Mr. Rook. Indeed. 527 00:34:44,650 --> 00:34:48,730 I was hoping your fantasy to recapture the love you and your wife once knew was 528 00:34:48,730 --> 00:34:49,629 being successful. 529 00:34:49,630 --> 00:34:53,570 My fantasy's not the problem. It's Brienne's. Her wanting you to become a 530 00:34:53,570 --> 00:34:55,510 success in the entertainment business? 531 00:34:56,610 --> 00:34:57,610 Yeah. 532 00:34:57,790 --> 00:34:59,090 Only that's never going to happen. 533 00:35:00,430 --> 00:35:03,670 I've known from the beginning I simply don't have the talent to make it in the 534 00:35:03,670 --> 00:35:04,670 big time. 535 00:35:04,810 --> 00:35:07,750 Are you saying you knowingly deceive... Your wife? 536 00:35:07,990 --> 00:35:10,810 I mean, about your intention of breaking in a new act? 537 00:35:11,110 --> 00:35:14,350 I was hoping she'd see that I'm just as important to the business as she is. 538 00:35:14,910 --> 00:35:16,990 But all she could think about was the business itself. 539 00:35:17,770 --> 00:35:19,550 So now she says, okay, go. 540 00:35:19,770 --> 00:35:24,470 Trying to be noble, but... It's really the business she cares about. 541 00:35:26,030 --> 00:35:28,890 Perhaps this is all just too complicated for you, Mr. Nelson. 542 00:35:29,370 --> 00:35:33,730 Since you and your wife have made a rather good life for yourselves, why not 543 00:35:33,730 --> 00:35:35,250 accept things the way they are? 544 00:35:36,230 --> 00:35:38,090 Try to understand this, Mr. 545 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 Rourke. 546 00:35:39,510 --> 00:35:45,210 If I stick around, she'll start thinking, just like David and Marlies 547 00:35:45,210 --> 00:35:49,450 the others, that I'm only there because I'm hanging on to her skirt. 548 00:35:51,630 --> 00:35:58,470 Then, Mr. Nelson, tell your wife you accept her offer, that you are 549 00:35:58,470 --> 00:36:02,170 quitting the show, that you are leaving this afternoon to pursue your new 550 00:36:02,170 --> 00:36:07,090 career. And she will say goodbye and good luck, and I'll never see her again. 551 00:36:07,090 --> 00:36:11,210 who never dares will never know what he might have won. Think about it, Mr. 552 00:36:11,250 --> 00:36:12,250 Nelson. 553 00:36:12,470 --> 00:36:14,450 Think about it. 554 00:36:39,150 --> 00:36:46,050 And if I sent a rose of white For every time that I cried 555 00:36:46,050 --> 00:36:52,770 all night You'd have a room full of 556 00:36:52,770 --> 00:36:59,710 roses And if I took the 557 00:36:59,710 --> 00:37:04,510 petals And I would tear them all apart 558 00:37:04,510 --> 00:37:09,460 I'd be tearing up For roses 559 00:37:09,460 --> 00:37:14,360 Just the way you broke my heart 560 00:37:14,360 --> 00:37:21,360 And if someday you're feeling blue And you 561 00:37:21,360 --> 00:37:27,900 could send a rose, maybe two Don't send me a room 562 00:37:27,900 --> 00:37:34,580 Full of roses I just 563 00:37:34,580 --> 00:37:37,080 want my arms 564 00:37:38,490 --> 00:37:44,390 Around you I 565 00:37:44,390 --> 00:37:47,550 don't mind. 566 00:37:49,150 --> 00:37:53,110 Katie, I'm sorry for what happened. And I wish things could have been different. 567 00:37:53,250 --> 00:37:55,250 But we can't change the past. 568 00:37:56,830 --> 00:37:57,830 Maybe not. 569 00:37:58,410 --> 00:37:59,950 But we can change the future. 570 00:38:00,210 --> 00:38:01,630 But not for you and me. 571 00:38:10,410 --> 00:38:13,250 Don't you remember how it used to be? 572 00:38:13,730 --> 00:38:14,830 The two of us? 573 00:38:15,430 --> 00:38:17,150 Don't you remember, Billy Joe? 574 00:38:17,790 --> 00:38:20,350 Yeah, but that's ancient history now. 575 00:38:20,950 --> 00:38:22,150 And it doesn't matter. 576 00:38:22,750 --> 00:38:24,110 Well, it matters to me. 577 00:38:24,430 --> 00:38:25,348 Damn it, Katie. 578 00:38:25,350 --> 00:38:28,550 Just get out of here and go back to your husband where you belong. 579 00:38:29,090 --> 00:38:35,250 Are you saying... Are you saying... 580 00:38:38,060 --> 00:38:42,320 That it doesn't burn your guts out when you think of Junior and me together like 581 00:38:42,320 --> 00:38:44,480 we used to be. Well, I don't like it either. 582 00:38:47,340 --> 00:38:48,420 Kiss me, Billy Joe. 583 00:38:55,320 --> 00:38:56,320 It's not what you think. 584 00:38:57,700 --> 00:38:58,960 I give you my word. 585 00:38:59,240 --> 00:39:00,240 No more, Mr. Ryan. 586 00:39:01,700 --> 00:39:02,700 No more. 587 00:39:02,800 --> 00:39:05,700 He's got it coming. I give you my word. 588 00:39:05,940 --> 00:39:06,960 It was a setup. 589 00:39:11,340 --> 00:39:12,560 Look at your wife, Mr. Pryor. 590 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 Look at her. 591 00:39:16,040 --> 00:39:17,200 Damn you, Mr. Rourke. 592 00:39:17,760 --> 00:39:21,080 I have waited a long time for this moment, and I wanted more. 593 00:39:21,660 --> 00:39:22,840 What are you saying, Katie? 594 00:39:23,380 --> 00:39:27,600 I'm saying that you and Billy Joe owe me a debt, and all I got was a down 595 00:39:27,600 --> 00:39:28,600 payment. 596 00:39:29,220 --> 00:39:32,080 You know, maybe one day I'll read the newspapers that you killed each other. 597 00:39:34,520 --> 00:39:36,120 Then I'll mark things paid in full. 598 00:39:39,420 --> 00:39:40,420 Katie. 599 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 But I do. 600 00:39:43,340 --> 00:39:46,180 I hate Billy Joe because he wouldn't have me. 601 00:39:46,440 --> 00:39:49,160 And I hate you even more, Junior, because you would. 602 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 I'm sorry. 603 00:39:52,860 --> 00:39:53,860 For all of us. 604 00:39:55,140 --> 00:39:57,640 Cancel that debt, Mrs. Prine. 605 00:39:58,100 --> 00:39:59,100 For your own good. 606 00:40:00,280 --> 00:40:03,220 All it takes is forgiveness. 607 00:40:04,720 --> 00:40:06,200 Maybe one day, Mr. Rourke. 608 00:40:07,800 --> 00:40:09,320 Maybe one day I'll be big enough. 609 00:40:12,390 --> 00:40:15,010 Hey, little brother, how about helping me clean my face? 610 00:40:16,790 --> 00:40:18,590 I think I got punched up again. 611 00:40:20,990 --> 00:40:23,590 Guess I'm going to have to babysit you from now on, huh? 612 00:40:56,200 --> 00:40:57,200 Watch it. 613 00:40:59,480 --> 00:41:01,000 Come on, get it together. 614 00:41:04,260 --> 00:41:05,260 Oh, boy. 615 00:41:06,480 --> 00:41:08,100 Ah, girl, do it right. 616 00:41:17,960 --> 00:41:20,040 Ah, Mr. Nelson, won't you join us? 617 00:41:20,460 --> 00:41:21,460 I'd be delighted. 618 00:41:34,090 --> 00:41:39,270 Ladies and gentlemen, we call this collection... Ladies and 619 00:41:39,270 --> 00:41:46,090 gentlemen, let me tell you, Breon Spencer 620 00:41:46,090 --> 00:41:51,430 has really come up with a bunch of winners in the dresses you're seeing 621 00:41:51,430 --> 00:41:55,730 evening. Real snappy, huh? I thought you'd be gone by now. 622 00:41:57,070 --> 00:42:00,330 Well, I thought I'd stick around for a while and watch old Dave wow him. 623 00:42:02,110 --> 00:42:03,850 He's putting everybody to sleep. 624 00:42:05,490 --> 00:42:10,770 The performance does seem to lack sparkle, don't you think? 625 00:42:12,630 --> 00:42:15,930 Quite bluntly, sir. It lacks the presence of Mr. Nelson. 626 00:42:18,290 --> 00:42:22,770 Well, ladies and gentlemen, that is it for the first half of the show this 627 00:42:22,770 --> 00:42:27,250 evening. We will be back for the second half in just a few minutes. 628 00:42:28,290 --> 00:42:29,530 Thank you. Thank you. 629 00:42:31,270 --> 00:42:32,270 Thank you. 630 00:42:40,390 --> 00:42:42,070 Brianne, this is turning into a disaster. 631 00:42:42,850 --> 00:42:45,630 Well, David, it's not enough just to show them the dresses. 632 00:42:46,030 --> 00:42:48,670 You have to pitch them. You have to sell the buyers. 633 00:42:48,950 --> 00:42:50,310 You're boring them to death. 634 00:42:50,770 --> 00:42:52,450 I am a director, remember? 635 00:42:53,190 --> 00:42:55,690 I tell other people how to move and be charming. 636 00:42:56,690 --> 00:42:58,870 I'm just trying to save the show. Why isn't Fred up there? 637 00:42:59,130 --> 00:43:00,150 Well, because I want... 638 00:43:02,570 --> 00:43:05,690 Because he... I give up. 639 00:43:05,930 --> 00:43:06,930 Up! 640 00:43:09,230 --> 00:43:15,590 It seems to me that disaster is very easy to avoid, Mr. and Mrs. Nelson. 641 00:43:15,770 --> 00:43:19,650 It is simply a matter of understanding each other's value and contribution to 642 00:43:19,650 --> 00:43:24,650 something called Spencer Fashions that couldn't exist without both of you 643 00:43:24,650 --> 00:43:26,270 working together. 644 00:43:36,040 --> 00:43:41,640 He's right, you know We do make a great team 645 00:43:41,640 --> 00:43:46,620 I love you Pardon 646 00:44:15,470 --> 00:44:18,990 Ladies and gentlemen, seduction. 647 00:44:25,150 --> 00:44:26,150 Seduction, lovely lady. 648 00:44:29,110 --> 00:44:32,030 You wear one of these gowns, you won't have to worry about us coming home late 649 00:44:32,030 --> 00:44:33,030 from the office anymore. 650 00:44:33,210 --> 00:44:35,410 All you'll have to worry about is getting around the house. 651 00:44:36,770 --> 00:44:38,370 I don't know one of these if I were you. 652 00:44:44,370 --> 00:44:45,610 Elegance. Excitement. 653 00:44:46,350 --> 00:44:50,470 A black shimmering satin gown topped with a beaded jacket makes this a must 654 00:44:50,470 --> 00:44:51,470 your next gala. 655 00:44:51,730 --> 00:44:52,730 Smooth. 656 00:44:57,010 --> 00:45:03,910 This dress of black sequins and silver beads is our exciting special edition we 657 00:45:03,910 --> 00:45:04,910 call Fantasy. 658 00:45:06,790 --> 00:45:08,150 The lady wears red. 659 00:45:08,610 --> 00:45:12,290 This two -piece dress with the extra skirt makes it versatile to wear it for 660 00:45:12,290 --> 00:45:13,290 evening or cocktail. 661 00:45:17,550 --> 00:45:19,250 Moth that fans the flame, ladies. 662 00:45:19,770 --> 00:45:23,910 This multicolored butterfly will fly into any man's heart. 663 00:45:26,790 --> 00:45:28,490 I'm really good at it. 664 00:45:28,930 --> 00:45:35,370 As a matter of fact, I'd say Mr. Nelson is the best salesman Spencer Fashions 665 00:45:35,370 --> 00:45:36,370 will ever have. 666 00:45:36,610 --> 00:45:40,390 Perfect for disco, this is burgundy silk georgette with silver beads. 667 00:45:43,450 --> 00:45:45,330 That's our collection, ladies and gentlemen. 668 00:45:45,850 --> 00:45:47,810 featuring bees and seagulls this year. 669 00:45:50,230 --> 00:45:56,470 And our lovely mothers, Marguerite, Marlene, Loretta, 670 00:45:56,610 --> 00:46:00,570 Rio, Valerie, Christine. 671 00:46:01,410 --> 00:46:04,670 Thank you, lovely ladies, and thank you, ladies and gentlemen. 672 00:46:20,680 --> 00:46:24,360 Mr. Oort, Lawrence, I want to thank you for all you've done. That show was a 673 00:46:24,360 --> 00:46:26,560 smash. I'm very glad to hear it went so well. 674 00:46:26,780 --> 00:46:31,240 So much so, apparently, that Spencer Fashions has reserved space for another 675 00:46:31,240 --> 00:46:33,000 show next year. Yes, and we'll be like it. 676 00:46:34,040 --> 00:46:35,040 Correction, Lawrence. 677 00:46:35,160 --> 00:46:38,900 The name has been changed to the fashions of Spencer and Nelson. 678 00:46:40,420 --> 00:46:41,820 Thank you. You're very welcome, Mr. Nelson. 679 00:46:42,240 --> 00:46:45,000 Goodbye, Mr. Nelson. Thank you, Mr. Nelson, Lawrence. Goodbye, sir. Goodbye. 680 00:46:49,390 --> 00:46:50,390 Spencer and Nelson. 681 00:46:50,910 --> 00:46:55,210 It has a ring about it, hasn't it, sir? Yes, yes. And as long as they keep in 682 00:46:55,210 --> 00:46:59,270 mind how much each of them is a part of the other, their ring will remain on the 683 00:46:59,270 --> 00:47:00,410 third finger left hand. 684 00:47:07,590 --> 00:47:08,590 Mr. Prine. 685 00:47:10,310 --> 00:47:12,610 Ah, the Prine clan together again. 686 00:47:13,150 --> 00:47:16,110 You know that Mrs. Prine left early this morning. 687 00:47:16,670 --> 00:47:19,610 Well, Katie's already at yesterday's newspaper, Mr. Rourke. 688 00:47:20,130 --> 00:47:23,390 And we've got a lot of fence -mending to do ourselves, especially me. 689 00:47:23,830 --> 00:47:24,990 We'll get it done, son. 690 00:47:26,110 --> 00:47:30,550 Together. It may be down the road a piece, but like Paul said, we'll get her 691 00:47:30,550 --> 00:47:31,468 done. 692 00:47:31,470 --> 00:47:34,690 Splendid. Oh, and don't forget to send me the copy of your new album, you 693 00:47:34,690 --> 00:47:35,730 promise me, Mr. Prine? 694 00:47:36,230 --> 00:47:37,550 You got it. 695 00:47:38,010 --> 00:47:39,010 Thank you. 696 00:47:39,730 --> 00:47:41,890 Thank you. Goodbye, Mr. Prine. Gentlemen. 697 00:47:42,310 --> 00:47:43,310 So long. 698 00:47:46,800 --> 00:47:49,480 I didn't know you were a fan of country -western music, Lawrence. 699 00:47:49,700 --> 00:47:50,700 That's charming. 51674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.