All language subtitles for Fantasy Island s06e05 Everybody Goes to Gilleys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,550 --> 00:01:13,590 Good morning, Bart. Good morning, Tattoo. 2 00:02:00,420 --> 00:02:01,420 Smile, everyone. 3 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 Smile. 4 00:02:15,700 --> 00:02:18,040 Oh, that lady looks happy. 5 00:02:18,360 --> 00:02:20,220 That she has no worries in the world. 6 00:02:20,440 --> 00:02:21,760 Oh, but she doesn't do it. 7 00:02:22,140 --> 00:02:25,800 Miss Jean Harrigan is a nurse from Henning, Nevada. She was recently 8 00:02:25,800 --> 00:02:27,680 and her husband left her without any support. 9 00:02:28,140 --> 00:02:32,000 So she alone has the responsibility of caring for her mother and two small 10 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 children. 11 00:02:33,260 --> 00:02:35,440 So she come here to find a rich husband. 12 00:02:35,680 --> 00:02:39,300 Oh, no, no. Miss Harrigan is not the type of woman who would marry a man just 13 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 for money. No. 14 00:02:40,900 --> 00:02:46,280 No, her fantasy is to have one million dollars to spend any way she wishes. And 15 00:02:46,280 --> 00:02:47,620 I promise to deliver it. 16 00:02:48,400 --> 00:02:54,420 So, when this weekend is over, Miss Harrigan will either be very rich or 17 00:02:54,420 --> 00:02:55,420 dead. 18 00:03:00,060 --> 00:03:01,260 What's with that cowboy? 19 00:03:01,700 --> 00:03:06,020 That, too, is Mr. Mickey Gilley, a very good country -western singer who has 20 00:03:06,020 --> 00:03:09,560 been entertaining in the honky -tonks of the southern United States for 20 21 00:03:09,560 --> 00:03:13,580 years. Boss, I'm a big fan of gauntlet music. I never heard of him. 22 00:03:14,280 --> 00:03:16,900 That is precisely his problem, my friend. 23 00:03:17,470 --> 00:03:18,470 Oh, don't tell me. 24 00:03:18,590 --> 00:03:21,230 In fantasy, to play the guitar like Roy Rogers? 25 00:03:21,570 --> 00:03:22,570 Oh, no, no, no. 26 00:03:23,090 --> 00:03:28,550 Now, his fantasy is to be, if only for one weekend, that big star headliner he 27 00:03:28,550 --> 00:03:29,930 has always dreamed of being. 28 00:03:31,090 --> 00:03:32,770 Maybe what he needs is a good manager. 29 00:03:33,610 --> 00:03:34,610 Yes. 30 00:03:35,510 --> 00:03:38,070 Something exactly like that. 31 00:03:40,870 --> 00:03:43,770 My dear guests, I am Mr. Rourke, your host. 32 00:03:44,350 --> 00:03:46,110 Welcome to Fantasy Island. 33 00:04:35,120 --> 00:04:37,980 Oh, Mr. Rock, I can't tell you what this is going to mean to me. 34 00:04:38,360 --> 00:04:43,480 I've always tried to be positive about life, but when my husband left me, my 35 00:04:43,480 --> 00:04:48,060 mom, my kids with nothing, well, it's been harder and harder to keep smiling. 36 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Yes, yes. 37 00:04:50,340 --> 00:04:54,180 Do you recognize the man in this picture? 38 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 He looks familiar. 39 00:04:58,260 --> 00:04:59,680 No, I can't place him. 40 00:05:00,380 --> 00:05:02,460 His name is Mr. Philip Camden. 41 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 The billionaire. 42 00:05:04,130 --> 00:05:06,470 Yes, he's going to be Miss Harrigan's benefactor. 43 00:05:07,070 --> 00:05:09,930 You mean he's going to give me the money? 44 00:05:10,350 --> 00:05:11,810 Yes. But why? 45 00:05:12,170 --> 00:05:16,010 Well, Mr. Camden has always been a great philanthropist. But in your case, 46 00:05:16,310 --> 00:05:19,010 there's a more personal reason. 47 00:05:19,650 --> 00:05:21,170 You'll find out when you meet him. 48 00:05:21,750 --> 00:05:24,050 But, but, no one has seen him for two years. 49 00:05:24,370 --> 00:05:28,270 That is correct, Atu. Since Mr. Camden moved here on the other side of the 50 00:05:28,270 --> 00:05:32,650 island, he's become a total recluse. He refuses to see anyone, except his... 51 00:05:32,860 --> 00:05:33,960 Lawyer and personal secretary. 52 00:05:34,560 --> 00:05:38,240 Wow. Well, if he wants to meet me, I'm willing to meet him. 53 00:05:39,620 --> 00:05:41,240 Miss Harrigan, I must warn you. 54 00:05:42,600 --> 00:05:45,060 Nothing in life comes to us free. 55 00:05:46,420 --> 00:05:51,120 I have the feeling that Mr. Philip Camden may be hiding something from the 56 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 world. 57 00:05:52,760 --> 00:05:56,480 I'm not interested in any secrets, Mr. Hawke. Only in his million dollars. 58 00:05:57,800 --> 00:05:59,400 Yes. Tattoo? 59 00:06:01,200 --> 00:06:04,460 You will find one of our drivers waiting outside to take you there. 60 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 Thank you. 61 00:06:07,460 --> 00:06:09,580 Thank you. 62 00:06:29,770 --> 00:06:36,190 And the sign below will tell her story Of the biggest Texas 63 00:06:36,190 --> 00:06:43,110 heartache of them all She's Texas heartache number one, Lord 64 00:06:43,110 --> 00:06:49,410 and planet Breaking hearts with eyes of blue She's 65 00:06:49,410 --> 00:06:55,950 Texas heartache number one, Lord and planet Hey cowboy, she's a -walkin' all 66 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 over you 67 00:06:58,160 --> 00:07:01,880 I said, now, hey, cowboy, she's a -walking all over you. 68 00:07:06,920 --> 00:07:11,960 Thank you, ladies 69 00:07:11,960 --> 00:07:18,600 and gentlemen. Thank you very much. 70 00:07:19,980 --> 00:07:23,880 You'll be happy to know that Mickey will be happy under my exclusive management 71 00:07:23,880 --> 00:07:26,440 at the same club very soon. 72 00:07:26,990 --> 00:07:31,150 I hope you'll be all... Boss, I can explain. 73 00:07:31,510 --> 00:07:36,430 Yes. And when we are alone together in my office, I assure you I intend to give 74 00:07:36,430 --> 00:07:38,350 you every opportunity to do so. 75 00:07:40,190 --> 00:07:41,190 Exclusive management. 76 00:07:41,830 --> 00:07:43,990 Is there anything wrong, Mr. Roark? Oh, no. 77 00:07:44,450 --> 00:07:46,010 Nothing at all, Mr. Geely. 78 00:07:46,530 --> 00:07:49,690 Perhaps you should tend to your many other duties, Tattoo, huh? 79 00:07:50,130 --> 00:07:51,250 Yes, boss. Yes. 80 00:07:59,069 --> 00:08:03,410 Tattoo, what about my fantasy? Your fantasy will begin at the proper moment, 81 00:08:03,510 --> 00:08:09,010 Gilly. But there are certain arrangements that must be carried out 82 00:08:09,010 --> 00:08:12,790 of which involve my, shall we say, overly enthusiastic assistance. 83 00:08:13,650 --> 00:08:16,910 A little country hustle on his own, right? 84 00:08:17,130 --> 00:08:18,230 That's right, Mr. Gilly. 85 00:08:18,750 --> 00:08:24,310 But there is another person who is vital to your fantasy coming true. 86 00:08:24,550 --> 00:08:25,990 Not a romance, Mr. Rourke. 87 00:08:26,320 --> 00:08:30,600 That's not what I'm looking for. Hardly that, Mr. Gilly. No, the person I'm 88 00:08:30,600 --> 00:08:34,720 referring to is a Mr. Sherwood who runs his own country western club on the 89 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 north shore of the island. 90 00:08:35,960 --> 00:08:39,580 Smelling that sweet honky -tonk wine of success all these years and never 91 00:08:39,580 --> 00:08:43,320 tasting any. You don't know what this means to me. Oh, yes, I do. 92 00:08:43,820 --> 00:08:44,900 I do, Mr. Gilly. 93 00:08:45,840 --> 00:08:52,840 And now, to make your dream of being a big star come true, you must follow that 94 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 pathway. 95 00:08:54,240 --> 00:08:56,140 It will lead you to Mr. Sherwood's club. 96 00:08:56,720 --> 00:09:00,220 You'll find him a most accommodating man. And he's expecting you, by the way. 97 00:09:00,500 --> 00:09:07,420 But I must remind you, your fantasy can be completed only, only in his club. 98 00:09:07,740 --> 00:09:09,080 Big star in a big club. 99 00:09:09,420 --> 00:09:10,520 That's what I'm looking for. 100 00:09:11,180 --> 00:09:12,180 Thanks a lot. 101 00:09:12,500 --> 00:09:13,740 Sherwood, here I come. 102 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 Gene. 103 00:09:23,240 --> 00:09:25,200 You look lovelier than ever. 104 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 That's all, Nigel. 105 00:09:27,400 --> 00:09:28,860 We've met before, Mr Camden? 106 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 You don't remember? 107 00:09:30,780 --> 00:09:32,480 Well, why should you? 108 00:09:32,740 --> 00:09:35,660 Please call me Philip, will you? Come on, let's go talk in the steps. 109 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 Please, sit down. 110 00:09:52,910 --> 00:09:56,990 Six years ago, I was at Lake Mead for a little fishing, and I had crucial 111 00:09:56,990 --> 00:10:00,950 business negotiations going on in Las Vegas. Well, suddenly I received word 112 00:10:00,950 --> 00:10:01,950 they were ready to make a deal. 113 00:10:02,250 --> 00:10:06,890 But on the way back, my car broke down and a thunderstorm hit, and I wound up 114 00:10:06,890 --> 00:10:08,130 hitchhiking in the pouring rain. 115 00:10:08,470 --> 00:10:13,710 And then, a very nice young lady came by. 116 00:10:14,030 --> 00:10:15,030 That was you? 117 00:10:16,090 --> 00:10:18,670 I can't believe it. I thought you were flat broke. 118 00:10:19,010 --> 00:10:21,070 I was. I'd left my wallet in my car. 119 00:10:21,560 --> 00:10:25,000 But then when I told you I had to get to Las Vegas, you drove me to the nearest 120 00:10:25,000 --> 00:10:28,040 town. You bought me lunch and a bus ticket. 121 00:10:28,340 --> 00:10:29,540 No questions asked. 122 00:10:30,540 --> 00:10:33,080 And now I'm going to repay that kindness. 123 00:10:33,540 --> 00:10:35,220 By giving me a million dollars? 124 00:10:51,050 --> 00:10:52,070 You can't beat the play. 125 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 Pardon me, sir. 126 00:11:06,790 --> 00:11:07,790 I'm looking for the owner. 127 00:11:07,990 --> 00:11:09,050 The guy named Sherwood. 128 00:11:09,330 --> 00:11:10,330 Who's asking you, sir? 129 00:11:10,450 --> 00:11:12,910 Me. Mickey Gilley. I'm Sherwood. 130 00:11:13,150 --> 00:11:15,730 And you are as welcome as a spring thaw in Texas, Mr. Gilley. 131 00:11:15,990 --> 00:11:17,290 You owned his joint? 132 00:11:17,530 --> 00:11:19,270 Oh, yes, sir. Every nickel of it. 133 00:11:19,840 --> 00:11:21,920 It may not look like much, but Mr. 134 00:11:22,160 --> 00:11:24,740 Gilley, now that you're here, look up. I thought you had a big club. 135 00:11:26,040 --> 00:11:27,440 Not this dump. 136 00:11:28,120 --> 00:11:32,640 You're calling my club a dump? What's wrong with it? Well, nothing a bulldozer 137 00:11:32,640 --> 00:11:33,339 wouldn't fix. 138 00:11:33,340 --> 00:11:35,000 Look, you're here to sing, not criticize. 139 00:11:35,280 --> 00:11:36,860 There's something really wrong here, Pop. 140 00:11:37,480 --> 00:11:41,060 Dammit, there's not that much time in the world, and I've only got one 141 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 It needs paint. 142 00:11:43,980 --> 00:11:45,920 A new roof. Air conditioning. 143 00:11:46,720 --> 00:11:51,060 Thanks folks to do so they'll stay around to hear me sing Even if they come 144 00:11:51,060 --> 00:11:55,420 this place, they'll take one look at it and run Mr. Rourke said we got to work 145 00:11:55,420 --> 00:12:00,220 together And I'm gonna do it a bus. I suppose you just get your music act 146 00:12:00,220 --> 00:12:04,640 together. Mr. Gilly And I'll take care of fixing my place to suit your fancy 147 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 taste 148 00:12:14,750 --> 00:12:17,290 Don't worry about old Sherwood. He gets a little excited every now and then. 149 00:12:17,430 --> 00:12:19,190 Just we've all been anxious waiting for you to show up. 150 00:12:19,410 --> 00:12:20,410 Why? 151 00:12:20,490 --> 00:12:24,130 Who are you? Well, my name's Johnny Lee. I do a little singing around here. The 152 00:12:24,130 --> 00:12:26,550 reason we've all been waiting is you're supposed to get this place and that'd be 153 00:12:26,550 --> 00:12:29,010 us up on his feet. I got this good idea for a big finale. 154 00:12:29,250 --> 00:12:32,550 When you get through singing your last song, right after that, the band will go 155 00:12:32,550 --> 00:12:35,650 right into a bluegrass thing. Then I'll jump up on stage with you and we'll do 156 00:12:35,650 --> 00:12:40,270 some clogging and close it out. My star building turns out to be in a cow shed. 157 00:12:41,110 --> 00:12:43,030 All you want to do is get in on the act. 158 00:12:43,699 --> 00:12:45,000 Hey, man, go away. 159 00:12:45,280 --> 00:12:46,280 Leave me alone. 160 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Mr. Gilly. 161 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Mr. Gilly. 162 00:12:54,380 --> 00:12:55,420 Excuse me. 163 00:12:56,200 --> 00:12:57,220 Mr. Gilly. 164 00:12:58,060 --> 00:13:01,180 The only other deaf musician I ever heard of was Beethoven. 165 00:13:01,760 --> 00:13:03,740 I've been yelling at you for five minutes. 166 00:13:04,200 --> 00:13:05,139 How far? 167 00:13:05,140 --> 00:13:07,640 I've been waiting two days for you to get here. 168 00:13:08,300 --> 00:13:11,060 I've got a song that's going to make you a big star. 169 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 Oh, no. 170 00:13:12,300 --> 00:13:16,480 Don't tell me. You wrote it, right? I tell you, sure as my name is Annie 171 00:13:16,540 --> 00:13:19,780 And I'll bet a steer to a hamburger you know a little fella named Tattoo, right 172 00:13:19,780 --> 00:13:23,740 again? Well, sure I do, but what... Annie, I came here to be something I've 173 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 never been before. 174 00:13:24,800 --> 00:13:27,860 I sure never came here to be the answer to everybody's prayer. 175 00:13:28,360 --> 00:13:29,339 I'm sorry. 176 00:13:29,340 --> 00:13:31,500 Go peddle your song to somebody else. 177 00:13:32,660 --> 00:13:34,600 And tell Tattoo I should lay off. 178 00:13:34,920 --> 00:13:36,220 This song is good. 179 00:13:36,500 --> 00:13:40,180 I don't have to peddle it to you or anybody else, Mickey Gilly. 180 00:13:40,670 --> 00:13:41,710 Who needs you anyway? 181 00:13:49,250 --> 00:13:51,910 Seeing you again is like a breath of fresh air. 182 00:13:53,110 --> 00:13:57,530 Jean, you know, it would mean a great deal to me if you stayed the weekend. 183 00:13:58,090 --> 00:13:59,130 Not that you have to. 184 00:13:59,950 --> 00:14:00,950 I'd love to. 185 00:14:01,090 --> 00:14:02,090 Oh, wonderful. 186 00:14:03,030 --> 00:14:05,630 Nigel will show you to your room, get you some clothing and whatever else you 187 00:14:05,630 --> 00:14:06,609 need for your stay. 188 00:14:06,610 --> 00:14:08,790 And I'll see you again at lunch, all right? 189 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 All right. 190 00:14:32,190 --> 00:14:34,410 Well? She's a nurse from Henning, Nevada. 191 00:14:35,090 --> 00:14:36,090 Then Philip suspects. 192 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 I don't think so. 193 00:14:38,930 --> 00:14:41,790 He's playing panic laws again to the tune of a cool million. 194 00:14:42,010 --> 00:14:44,390 Not with our money, he isn't. It isn't ours yet. 195 00:14:44,770 --> 00:14:46,450 He'll be dead in a matter of days. 196 00:14:47,830 --> 00:14:50,190 I've waited two long years to get that money. 197 00:14:51,090 --> 00:14:52,830 And they can pay for what he did. 198 00:14:54,570 --> 00:14:56,830 Then what do you suggest we do about his houseguest? 199 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 Poison her, too? 200 00:15:00,280 --> 00:15:03,900 Only at last resort, darling. 201 00:15:12,520 --> 00:15:17,260 I said I would help you with your fantasy, Mr. Sherwood, and I did. I sent 202 00:15:17,420 --> 00:15:19,240 Mickey Gilly to entertain in your club. 203 00:15:19,520 --> 00:15:23,820 I guess what I want is my own special kind of fantasy island. 204 00:15:24,280 --> 00:15:28,560 You know, everybody wants to play cowboy sometime in their life, but damn few 205 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 ever get it. 206 00:15:30,540 --> 00:15:31,980 I want to give him that chance, you understand? 207 00:15:32,580 --> 00:15:33,580 Oh, yes, I do. 208 00:15:33,920 --> 00:15:38,240 But in my long experience, you're the first to ever ask for a honky -tonk to 209 00:15:38,240 --> 00:15:41,680 help people do it. Most folks don't understand that honky -tonks are places 210 00:15:41,680 --> 00:15:44,040 where people can forget the troubles for a while. 211 00:15:44,260 --> 00:15:45,580 Play at being something fun. 212 00:15:46,060 --> 00:15:49,460 What I want to do is be able to sell them instant happiness. 213 00:15:49,700 --> 00:15:50,880 I mean, that's what they come in there by. 214 00:15:51,960 --> 00:15:56,060 What I'm looking for is the secret of how to make a place like that a success. 215 00:15:56,900 --> 00:15:57,940 Mr. Mickey Gilly. 216 00:15:59,150 --> 00:16:01,570 is part of that secret, Mr. Sherwood. 217 00:16:01,810 --> 00:16:03,190 If you say so, sir. 218 00:16:03,950 --> 00:16:07,510 But your Mickey Gilly came to my club with his nose near demanding this and 219 00:16:07,510 --> 00:16:11,210 that. I plain can't get all those changes done by tomorrow night. 220 00:16:11,550 --> 00:16:13,690 I'm thinking it might take me months to fix up. 221 00:16:15,590 --> 00:16:18,310 Mr. Roark, I need help. 222 00:16:19,090 --> 00:16:21,970 I see clearly your problem, Mr. Sherwood. 223 00:16:22,490 --> 00:16:25,550 Fortunately, this is Fantasy Island. 224 00:16:26,270 --> 00:16:28,110 But I must emphasize, you, 225 00:16:29,060 --> 00:16:32,100 And Mr. Gilly, meet each other to make both your fantasies work. 226 00:16:33,080 --> 00:16:37,400 Meet me at your club in an hour and I'll see what I can do for you. 227 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 All right? 228 00:16:40,660 --> 00:16:41,559 All right. 229 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Very well, sir. 230 00:17:04,319 --> 00:17:08,700 Hello. Were you and your beautiful house guest, Philip? Thank you. 231 00:17:08,920 --> 00:17:11,500 Oh, Jean, this is Martin Brody, my attorney. 232 00:17:11,780 --> 00:17:14,319 Hello. How do you do? Emily Bryant, my personal secretary. 233 00:17:15,180 --> 00:17:18,400 Philip, I'm afraid we won't be able to join you for lunch. There's an incoming 234 00:17:18,400 --> 00:17:20,839 overseas call on the Concord Steel merger. 235 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 And I'll be on the other line as usual, taking note. 236 00:17:23,640 --> 00:17:25,980 We'll see you later. Nice to meet you. 237 00:17:26,180 --> 00:17:27,180 Thank you. 238 00:17:28,020 --> 00:17:29,020 Please sit down. 239 00:17:33,520 --> 00:17:38,600 Now tell me, Jean, what do you plan to do with your newfound wealth? 240 00:17:39,320 --> 00:17:43,460 Well, there's this ranch I've been driving past for years. And last month 241 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 came up for sale. 242 00:17:44,520 --> 00:17:48,040 And it's got a nice big house. And my mom and the kids could have separate 243 00:17:48,040 --> 00:17:51,460 rooms. And we could raise vegetables and maybe some chickens. 244 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 It'd be like heaven. 245 00:17:53,660 --> 00:17:54,960 A ranch, that's all? 246 00:17:56,200 --> 00:17:58,040 No diamond earrings? 247 00:17:58,300 --> 00:17:59,300 No sable coats? 248 00:17:59,640 --> 00:18:02,500 I'd look pretty silly mucking out a stable in a get -up like that. 249 00:18:06,030 --> 00:18:07,030 Is something wrong? 250 00:18:08,230 --> 00:18:12,530 No, nothing. It's just another headache. 251 00:18:14,530 --> 00:18:18,830 I think I'd better go upstairs and lie down a little bit. 252 00:18:39,340 --> 00:18:40,480 Now, please enjoy yourself. 253 00:18:41,420 --> 00:18:42,900 Go for a swim, perhaps. 254 00:18:43,200 --> 00:18:45,640 And I'll see you tonight at dinner. 255 00:19:54,060 --> 00:19:54,939 Hi, Nicky. 256 00:19:54,940 --> 00:19:56,780 I thought you were going to be at Sherwood's club. 257 00:19:57,060 --> 00:19:58,019 What are you doing here? 258 00:19:58,020 --> 00:20:00,120 Anything wrong? Yeah, everything's wrong. 259 00:20:00,600 --> 00:20:03,440 My fantasy is as big a joke as Sherwood's place is. 260 00:20:03,720 --> 00:20:05,480 But you're a great singer and piano player. 261 00:20:05,820 --> 00:20:08,220 Well, if I am, nobody's ever going to find out around here. 262 00:20:08,940 --> 00:20:10,680 Maybe it's time we talk business together. 263 00:20:10,960 --> 00:20:13,140 Oh, come on, Tattoo. We've already been through that. 264 00:20:13,460 --> 00:20:16,300 Mr. Roark cut off your water so he could play his tricks on me himself. 265 00:20:16,680 --> 00:20:19,640 Oh, Mr. Roark would never do that. Well, then you better keep your eyes on your 266 00:20:19,640 --> 00:20:22,140 health because somebody is sure diddling me good. 267 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Excuse me. 268 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 My, my. 269 00:20:33,500 --> 00:20:37,200 It's the man with important things to do in his life, isn't it? Maybe it's just 270 00:20:37,200 --> 00:20:38,920 a guy that does things the wrong way. 271 00:20:39,280 --> 00:20:43,300 Well, there can't be this big star of Sherwood's club talking, can it? His 272 00:20:43,300 --> 00:20:46,860 is a joke and you know it. Well, you can change that if you're as good as Mr. 273 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Rorick says you are. 274 00:20:48,330 --> 00:20:52,830 Or maybe you just don't care about people. And you do, of course. Yes, I 275 00:20:52,830 --> 00:20:53,830 so does Sherwood. 276 00:20:53,890 --> 00:20:58,250 We care about people who are alone in this world and lonesome. Or people who 277 00:20:58,250 --> 00:21:01,250 have known a lot of hurt and are looking for someone to share that hurt with. 278 00:21:01,490 --> 00:21:03,730 That's what Sherwood wants his club to be all about. 279 00:21:04,030 --> 00:21:07,050 Well, it doesn't matter what I care about because I'm taking the next plane 280 00:21:07,050 --> 00:21:11,750 home. I just came over to apologize and say goodbye. 281 00:21:12,690 --> 00:21:15,290 By the way, you talk nice lyrics. 282 00:21:16,220 --> 00:21:18,700 Get somebody to put what you say to music, okay? 283 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 I did. 284 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 My husband. 285 00:21:35,360 --> 00:21:36,600 What is this, the wrong train? 286 00:21:37,160 --> 00:21:40,040 How do I know? Nothing's going my way since I stepped on this island. 287 00:21:40,260 --> 00:21:41,660 The boss is going to be very disappointed. 288 00:21:42,660 --> 00:21:44,160 He was hoping that you like her. 289 00:21:44,590 --> 00:21:47,410 I even struck out there, too. She's got a husband, you know. 290 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 Dan. 291 00:21:50,570 --> 00:21:53,130 He got killed in a car accident a couple of months ago. 292 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 It's very sad. 293 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 Very sad. 294 00:22:02,230 --> 00:22:04,670 Oh, Mr. Rock, am I glad to see you. 295 00:22:04,890 --> 00:22:07,190 I knew you would not call unless your reason was... 296 00:22:07,740 --> 00:22:10,280 Imperative. It is, and thank you for coming so quickly. 297 00:22:10,480 --> 00:22:14,400 No one comes here unless invited by Mr. Camden. Well, I'm sure he'll make an 298 00:22:14,400 --> 00:22:15,900 exception for Mr. Rourke and Tattoo. 299 00:22:16,400 --> 00:22:19,740 There's someone or something locked in a room upstairs. 300 00:22:20,840 --> 00:22:22,020 Something horrible. 301 00:22:22,740 --> 00:22:23,740 Something horrible? 302 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 That's absurd. 303 00:22:25,530 --> 00:22:29,690 I think it would be best for all concern if you and your friends simply left. 304 00:22:29,850 --> 00:22:32,270 How awful. I just want to know what's in that room. 305 00:22:32,470 --> 00:22:35,150 Surely Miss Harrigan's request isn't that unreasonable. 306 00:22:35,470 --> 00:22:39,490 After all, instead of calling me, she could have called the police. 307 00:22:39,890 --> 00:22:40,890 All right. 308 00:22:42,030 --> 00:22:42,949 Wait here. 309 00:22:42,950 --> 00:22:43,950 I'll get the key. 310 00:22:59,210 --> 00:23:02,970 As you can see, the room is and always has been empty. 311 00:23:03,870 --> 00:23:05,150 It's suddenly empty now. 312 00:23:06,210 --> 00:23:08,590 Are you sure this is the room, Miss Harrigan? Yes, I am. 313 00:23:08,910 --> 00:23:11,470 Why do they keep the door chained on an empty room? 314 00:23:11,690 --> 00:23:12,469 Because Mr. 315 00:23:12,470 --> 00:23:16,150 Camden keeps valuables up here. And for the chain on the door, it was here when 316 00:23:16,150 --> 00:23:18,490 he moved in. We found no reason to replace it. 317 00:23:18,990 --> 00:23:21,290 God only knows what you'll be hallucinating next. 318 00:23:22,430 --> 00:23:24,110 Now, I really do think you should leave. 319 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 No. 320 00:23:29,800 --> 00:23:35,460 Miss Harrigan, there may be certain very powerful reasons why it's best for you 321 00:23:35,460 --> 00:23:39,400 to leave now. No, not until I find out what's going on. Is even a million 322 00:23:39,400 --> 00:23:42,800 dollars worth any risk, Miss Harrigan? It's not just the money, Mr. Rock. It's 323 00:23:42,800 --> 00:23:45,000 the feeling that something is terribly wrong. 324 00:23:45,580 --> 00:23:46,840 Something that needs fixing? 325 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Yes. 326 00:23:48,500 --> 00:23:49,500 I understand. 327 00:23:50,120 --> 00:23:51,120 But be careful. 328 00:23:51,800 --> 00:23:53,940 Be very, very careful, Miss Harrigan. 329 00:23:56,420 --> 00:23:58,100 Buzz! Wait for me! 330 00:24:21,320 --> 00:24:23,000 The place has to be bigger, plain and simple. 331 00:24:23,600 --> 00:24:25,480 I mean, so there's something for everybody. 332 00:24:25,760 --> 00:24:26,760 Not just cowboys. 333 00:24:27,700 --> 00:24:32,880 You need shoe clerks, lawyers, businessmen, housewives. 334 00:24:34,240 --> 00:24:35,460 Everybody. All right. 335 00:24:37,340 --> 00:24:38,680 All right, Mr. Sherwood. 336 00:24:40,420 --> 00:24:46,640 Now, close your eyes and visualize the club as you would have it. 337 00:24:47,720 --> 00:24:49,380 Mr. Roy. Mr. Sherwood. 338 00:24:49,840 --> 00:24:50,840 Please. 339 00:24:51,580 --> 00:24:52,580 Close your eyes. 340 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Concentrate. 341 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 That's right. 342 00:25:03,380 --> 00:25:04,380 That's right. 343 00:25:07,660 --> 00:25:10,220 I believe you now have what you need, Mr. Sherwood. 344 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 Open your eyes, please. 345 00:25:34,120 --> 00:25:35,200 This is more like it. 346 00:25:36,860 --> 00:25:40,880 While you're on a roll, get a couple of those mechanical bucking bowls I seen 347 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 once. 348 00:26:08,780 --> 00:26:09,960 I think we may have something. 349 00:26:10,220 --> 00:26:11,800 Indeed we do, Mr. Sherwood. 350 00:26:12,380 --> 00:26:14,400 We have Gillies. 351 00:26:15,120 --> 00:26:16,960 Well, now all I need is my star performer. 352 00:26:17,660 --> 00:26:19,520 Boss, boss, boss. 353 00:26:19,780 --> 00:26:22,300 Yes, yes, yes. What is it, Arturo? It's Mickey Gillies. 354 00:26:22,540 --> 00:26:25,440 He told me to tell you that the heck with his fantasy. 355 00:26:25,720 --> 00:26:28,120 He wants to take the next plane and go back to Texas. 356 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 Well, he can't do that. 357 00:26:29,560 --> 00:26:31,660 My fantasy won't work without him. You said so. 358 00:26:42,440 --> 00:26:45,000 I really am sorry about the trouble I caused this afternoon. 359 00:26:45,520 --> 00:26:48,060 But there was something in that room. I know there was. 360 00:26:48,520 --> 00:26:52,760 We thought it would be nice to toast Jean's good fortune and your generosity 361 00:26:52,760 --> 00:26:54,440 them. No, it was a good idea. Cheers. 362 00:26:54,700 --> 00:26:55,700 Cheers. 363 00:27:13,770 --> 00:27:14,910 He barely touched it. 364 00:27:15,530 --> 00:27:16,530 Don't worry, darling. 365 00:27:16,790 --> 00:27:18,390 I doubled the doses, Tom. 366 00:27:21,370 --> 00:27:24,750 Tomorrow morning, you'll fly away to your new life, and I'll never see you 367 00:27:24,750 --> 00:27:26,250 again. I'll miss you. 368 00:27:27,250 --> 00:27:28,730 Why does it have to be that way? 369 00:27:29,330 --> 00:27:30,450 You can go anywhere. 370 00:27:30,830 --> 00:27:32,610 You can be with anyone you want. 371 00:27:32,810 --> 00:27:33,890 Oh, I wish that were true. 372 00:27:34,710 --> 00:27:36,990 Why isn't it true? Why do you have to stay here? 373 00:27:37,370 --> 00:27:38,450 I can't say, Gina. 374 00:27:39,230 --> 00:27:40,230 I'm sorry. 375 00:27:40,350 --> 00:27:41,350 Don't tell me. 376 00:27:41,740 --> 00:27:43,780 I want to help. Please let me be your friend. 377 00:27:45,340 --> 00:27:47,120 I'd like you to be so much more than that. 378 00:27:59,120 --> 00:28:00,120 Oh. 379 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 What's wrong? 380 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 These headaches. 381 00:28:04,980 --> 00:28:05,980 You all right now? 382 00:28:08,420 --> 00:28:09,420 I've been very ill. 383 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 Very ill, Jean. 384 00:28:11,680 --> 00:28:13,060 That's why I wanted to see you again. 385 00:28:13,800 --> 00:28:19,260 To touch the most decent thing in my life I've ever known. 386 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Oh! 387 00:28:24,240 --> 00:28:27,280 I'll take him to his room. No, he needs to be in a hospital. Mr. Cameron doesn't 388 00:28:27,280 --> 00:28:30,560 like hospitals. But I'm a nurse. He's been taking care of Philip for a long 389 00:28:30,560 --> 00:28:32,380 time. We know what he needs. 390 00:28:39,820 --> 00:28:41,180 This kind of sudden attack. 391 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 It's not logical. 392 00:28:43,670 --> 00:28:45,350 Something must be causing it. 393 00:29:03,930 --> 00:29:05,370 They're poisoning him. 394 00:29:20,120 --> 00:29:22,760 Mr. Rourke, I'm leaving the first thing in the morning because nothing's worked 395 00:29:22,760 --> 00:29:25,360 out. But given you the benefit of the doubt, you may have thought Sherwood's 396 00:29:25,360 --> 00:29:26,840 club was what I had in mind. Well, it's not. 397 00:29:27,040 --> 00:29:30,560 But, Mr. Gilly, there have been changes made since you saw this. 398 00:29:30,820 --> 00:29:33,740 What kind of changes could Sherwood possibly have made in one afternoon? 399 00:29:33,960 --> 00:29:35,560 It would take the Lord himself a whole year. 400 00:29:36,940 --> 00:29:39,320 I'm afraid you vastly underestimate Mr. 401 00:29:39,540 --> 00:29:42,920 Sherwood's potential, Mr. Gilly. I saw his potential sitting near empty out 402 00:29:42,920 --> 00:29:44,900 there in that jungle, and not even termites will go inside. 403 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 Very well. 404 00:29:51,500 --> 00:29:55,980 If you don't even wish to go look at the changes in the club, then I'm prepared 405 00:29:55,980 --> 00:29:57,460 to cancel your fantasy. 406 00:29:57,740 --> 00:29:59,440 And give you your money back, of course. 407 00:29:59,720 --> 00:30:03,240 Mr. Rourke, I want this fantasy so bad I can taste it, and you know that. Well, 408 00:30:03,260 --> 00:30:07,260 that being so, Mr. Gilly, do you wish to take one more look or not? 409 00:30:07,660 --> 00:30:08,660 Tonight. 410 00:30:09,100 --> 00:30:10,100 Right now. 411 00:30:11,980 --> 00:30:14,980 Well, I guess maybe one more look wouldn't hurt. 412 00:30:15,780 --> 00:30:17,860 I promise you it won't hurt a bit. 413 00:30:32,420 --> 00:30:33,740 Something I can do for you, Mr. Gilligan. 414 00:30:35,320 --> 00:30:36,860 How in the hell did you do it? 415 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Well, it wasn't easy. 416 00:30:39,260 --> 00:30:40,260 This might interest you. 417 00:30:41,240 --> 00:30:42,600 Got them out all over the alley for tomorrow. 418 00:30:43,640 --> 00:30:46,700 Of course, if you leave them, some folks are going to be disappointed. 419 00:30:48,240 --> 00:30:50,000 Well, as long as you're here, you might as well look around. 420 00:30:51,220 --> 00:30:52,540 Sure would. I'd love to look around. 421 00:30:53,260 --> 00:30:55,040 But I can tell you in four words how I feel. 422 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 Unbelievable. 423 00:31:04,970 --> 00:31:06,150 That's smart. Good night, cowboy. 424 00:31:09,310 --> 00:31:11,470 Hell, a guy could live in here if he didn't have to sleep. 425 00:31:11,850 --> 00:31:13,630 I think maybe that's the secret I've been looking for. 426 00:31:14,230 --> 00:31:15,270 I think maybe that's it. 427 00:31:15,490 --> 00:31:16,550 Well, I'll admit it. 428 00:31:17,270 --> 00:31:20,530 You built the dangest honky -tonk that ever escaped men in Texas. 429 00:31:21,790 --> 00:31:23,230 I've been thinking a lot about Texas. 430 00:31:23,990 --> 00:31:25,130 Maybe we'll talk about that later. 431 00:31:26,470 --> 00:31:29,150 I think I've done my part, Mr. Gilley. 432 00:31:29,730 --> 00:31:33,690 Now that Saddle's on your back, find some musicians and put a show together 433 00:31:33,690 --> 00:31:35,920 tomorrow. And you think I can't? 434 00:31:37,300 --> 00:31:38,660 You just start selling tickets. 435 00:31:59,900 --> 00:32:03,240 I've been trying to get to you all night, but they had you locked in. 436 00:32:04,140 --> 00:32:05,140 Listen to me. 437 00:32:05,820 --> 00:32:09,200 Lydia and Martin have been poisoning you. 438 00:32:10,620 --> 00:32:11,620 Oh, no. 439 00:32:13,940 --> 00:32:14,940 That's impossible. 440 00:32:15,660 --> 00:32:16,940 Lydia wouldn't do that. 441 00:32:18,040 --> 00:32:19,900 Not after what I've done for her sister. 442 00:32:20,460 --> 00:32:24,160 Oh, is that who you... You've been keeping locked up in the other bedroom? 443 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Please, Philip. 444 00:32:30,800 --> 00:32:32,120 I just want to help. 445 00:32:38,860 --> 00:32:39,860 Her name is Madeline. 446 00:32:42,380 --> 00:32:43,380 She's my wife. 447 00:32:43,560 --> 00:32:44,559 Your wife? 448 00:32:44,560 --> 00:32:46,040 She's hopelessly insane. 449 00:32:46,900 --> 00:32:50,840 I keep her here so Lydia can take care of her, be with her. 450 00:32:51,100 --> 00:32:52,880 Well, if she's ill, she should be in the hospital. 451 00:32:53,520 --> 00:32:54,700 We've tried everything. 452 00:32:55,000 --> 00:32:58,380 The best psychiatrists, the best neurosurgeons, they all say the same 453 00:32:58,420 --> 00:32:59,700 Madeline is incurable. 454 00:33:01,100 --> 00:33:02,740 Lydia blames me for the accident. 455 00:33:03,100 --> 00:33:04,100 What accident? 456 00:33:04,460 --> 00:33:07,220 Madeline was always high -strung. 457 00:33:08,410 --> 00:33:13,750 Easily disturbed. It was a condition that grew worse and worse until two 458 00:33:13,750 --> 00:33:16,630 ago. She flew into a rage over nothing. 459 00:33:17,930 --> 00:33:22,470 I tried to control her, but she ran away from me. She fell down the main stairs. 460 00:33:23,390 --> 00:33:29,970 Somehow, the injury that she suffered locked her into a nightmare of 461 00:33:29,970 --> 00:33:30,970 continual fury. 462 00:33:34,430 --> 00:33:35,850 Lydia says I could have stopped. 463 00:33:36,110 --> 00:33:37,470 No, it wasn't your fault. 464 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 It was an accident. 465 00:33:42,540 --> 00:33:46,100 You see, Madeline always loved it here on the island. 466 00:33:46,620 --> 00:33:51,700 And I've been hoping against hope that by keeping her here, making sure she was 467 00:33:51,700 --> 00:33:54,980 well cared for, that eventually she'd be all right. 468 00:33:55,440 --> 00:33:57,660 You did everything you could. 469 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 Listen, they're watching your door. 470 00:34:00,480 --> 00:34:02,820 As soon as it's dark, we've got to get out of here. 471 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 Jean. 472 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 Just in case. 473 00:34:13,120 --> 00:34:14,500 I want you to know now. 474 00:34:17,440 --> 00:34:18,440 I love you. 475 00:34:29,300 --> 00:34:30,600 Well, he's dying, all right. 476 00:34:33,340 --> 00:34:34,800 What are we going to do about the girl? 477 00:34:36,120 --> 00:34:38,639 It's time for Philip's little secret to come out. 478 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 Don't you think? 479 00:34:40,270 --> 00:34:41,270 But you know. 480 00:34:42,630 --> 00:34:47,010 Look, let me just drive her back to the hotel and give her the money. She can't 481 00:34:47,010 --> 00:34:48,010 leave. 482 00:34:48,850 --> 00:34:50,270 She knows, darling. 483 00:34:51,710 --> 00:34:53,210 She can never leave. 484 00:35:01,150 --> 00:35:04,270 Someday her riding will be over. 485 00:35:05,670 --> 00:35:08,870 They'll hang her old saddle on the wall. 486 00:35:10,380 --> 00:35:16,720 And the sand below will tell her story of the biggest Texas 487 00:35:16,720 --> 00:35:18,400 heartache of them all. 488 00:35:20,040 --> 00:35:21,860 Take five, fellas. I'll be right back with you. 489 00:35:22,520 --> 00:35:25,740 Mickey, this lovely lady's got a song, and she says it's real good, and I want 490 00:35:25,740 --> 00:35:26,658 you to hear it. 491 00:35:26,660 --> 00:35:30,000 Are you telling me to look at it? No, just suggesting. First. 492 00:35:30,260 --> 00:35:33,220 Well, as long as you're suggesting, okay. 493 00:35:34,460 --> 00:35:37,280 Annie, I certainly was hoping you'd come back. 494 00:35:37,740 --> 00:35:39,320 Even if I were plugging my song? 495 00:35:39,920 --> 00:35:43,580 I admire persistence right up next to a good -looking woman. 496 00:35:44,020 --> 00:35:45,320 Annie, come on out. 497 00:36:14,590 --> 00:36:16,390 Night. Now, what's your honest opinion? 498 00:36:17,550 --> 00:36:18,550 Okay. 499 00:36:19,150 --> 00:36:20,530 It's real nice. 500 00:36:21,590 --> 00:36:25,110 Of course, all that really matters is what those folks out there think. 501 00:36:25,730 --> 00:36:26,730 Like me. 502 00:36:26,870 --> 00:36:30,110 They want to hear something to make them forget all about having to go home 503 00:36:30,110 --> 00:36:32,070 alone and that love affair going on. 504 00:36:32,430 --> 00:36:34,630 Do you think my song can do that, Mr. Gilly? 505 00:36:35,850 --> 00:36:37,730 Annie, I'll give it my best shot. 506 00:36:38,230 --> 00:36:39,610 Just you be here tonight. 507 00:36:39,990 --> 00:36:40,990 Promise? 508 00:36:53,360 --> 00:36:54,480 I'm sorry, Madeline. 509 00:36:54,800 --> 00:36:57,540 I'll never do this again to you, I swear it. 510 00:36:58,220 --> 00:37:01,760 But that girl that Philip brought here, she's to blame. 511 00:37:02,320 --> 00:37:03,960 She made me do this. 512 00:37:04,740 --> 00:37:08,620 But now, now's your chance to get even, Madeline. 513 00:37:09,620 --> 00:37:12,580 Now's your chance to make her pay for copying you. 514 00:37:12,920 --> 00:37:14,640 For making me lock you away. 515 00:37:15,040 --> 00:37:18,060 For making Philip forget how I destroyed your life. 516 00:37:19,180 --> 00:37:21,460 This is your chance for revenge, Madeline. 517 00:37:25,610 --> 00:37:26,670 You kill her. 518 00:37:27,470 --> 00:37:29,050 You kill her. 519 00:37:30,410 --> 00:37:31,770 Kill her. 520 00:37:38,550 --> 00:37:39,910 Where are you taking him? 521 00:37:52,400 --> 00:37:56,580 i'm taking him to a hospital you're not taking him anywhere i know what you've 522 00:37:56,580 --> 00:37:59,960 been doing you've been poisoning him come on philip 523 00:39:12,879 --> 00:39:14,020 Lydia! Lydia, no! 524 00:39:14,660 --> 00:39:15,660 No, you! 525 00:39:15,720 --> 00:39:18,660 We gotta get out of here before the whole place goes up! Go on! 526 00:40:10,689 --> 00:40:14,750 I don't see any real reason why, when I get back home to Houston, Texas, a few 527 00:40:14,750 --> 00:40:17,730 months of hard work, why I can't learn me a gillies just like this. Maybe even 528 00:40:17,730 --> 00:40:18,730 bigger. 529 00:40:18,840 --> 00:40:19,860 That seems feasible. 530 00:40:20,840 --> 00:40:24,660 Of course, you and Mr. Gilly would have to continue working together as a team. 531 00:40:25,960 --> 00:40:27,420 Now, that may take some doing. 532 00:40:27,980 --> 00:40:32,040 But with careful management, Mickey Gilly's music will do something for 533 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 everybody. 534 00:40:34,200 --> 00:40:35,540 Splendid idea, Mr. Sherwood. 535 00:40:35,940 --> 00:40:38,300 Splendid. So glad you thought of it. 536 00:40:47,870 --> 00:40:51,470 I said, now, hey, cowboy, she's a -walkin' all over you. 537 00:40:57,310 --> 00:41:00,650 Ladies and gentlemen, this next song is a mighty special number. I would like to 538 00:41:00,650 --> 00:41:03,250 dedicate it to the little lady that helped write it. Are you here, Annie? 539 00:41:04,550 --> 00:41:06,470 There she is, ladies and gentlemen, Miss Annie Clark. 540 00:41:06,690 --> 00:41:07,690 Let's hear it for her now. 541 00:41:19,240 --> 00:41:21,280 You give your hand to me. 542 00:41:22,540 --> 00:41:24,200 And then you say hello. 543 00:41:25,480 --> 00:41:27,860 I can hardly speak. 544 00:41:28,780 --> 00:41:31,160 My heart is beating so. 545 00:41:32,500 --> 00:41:34,140 But anyone can tell. 546 00:41:35,040 --> 00:41:37,380 You think you know me well. 547 00:41:38,900 --> 00:41:40,580 But you don't know me. 548 00:41:59,910 --> 00:42:06,450 Afraid and shy, letting my chance go by A chance 549 00:42:06,450 --> 00:42:13,450 that you might love me too You give your hand 550 00:42:13,450 --> 00:42:20,450 to me And then you say goodbye I watch you walk away 551 00:42:20,450 --> 00:42:26,750 Beside that lucky guy You'll never, never know 552 00:42:30,110 --> 00:42:31,110 No, 553 00:42:32,290 --> 00:42:33,290 you don't know me. 554 00:42:37,750 --> 00:42:43,190 You'll never, never know the one that loved you so. 555 00:42:46,210 --> 00:42:48,470 No, you don't. 556 00:44:01,020 --> 00:44:02,680 It's the place they make romance. 557 00:44:04,880 --> 00:44:08,980 Give a kiss, grab a chance, show your love with every glance. Dig -a -lig -a 558 00:44:08,980 --> 00:44:13,600 -la, dig -a -lig -a -lo, everyone knew he was a foe. No one else could ever 559 00:44:13,600 --> 00:44:15,420 so much love for dig -a -lig -a -lo. 560 00:45:42,730 --> 00:45:43,730 Thank you. 561 00:45:44,410 --> 00:45:45,410 Hello. 562 00:45:45,630 --> 00:45:48,170 How come you're still smiling after all what you went through? 563 00:45:48,470 --> 00:45:50,510 Well, you'd be smiling, too, if you were a millionaire. 564 00:45:51,390 --> 00:45:54,330 Though it's not going to be easy to forget what happened to Madeline. 565 00:45:54,670 --> 00:45:58,430 She has finally found peace, Miss Harrigan. Try to think of it that way. 566 00:45:58,870 --> 00:46:02,010 What about her sister and Mr. Brody? They are both on their indictment for 567 00:46:02,010 --> 00:46:06,430 attempted murder. And Mr. Camden is recovering quickly at a fine hospital on 568 00:46:06,430 --> 00:46:07,430 mainland. I know. 569 00:46:07,810 --> 00:46:09,030 I talked to him this morning. 570 00:46:09,520 --> 00:46:12,180 He's going to fly out to Nevada when he's well enough and help me with the 571 00:46:12,180 --> 00:46:13,640 negotiations on the ranch I'm buying. 572 00:46:14,940 --> 00:46:18,540 You know, Miss Harrigan, you came to Fantasy Island to receive a gift. 573 00:46:18,840 --> 00:46:22,640 But you've given the richest man in the world something no amount of money could 574 00:46:22,640 --> 00:46:23,640 ever buy. 575 00:46:23,720 --> 00:46:24,720 What's that, boss? 576 00:46:24,860 --> 00:46:29,060 Life, the truth. And freedom from the nightmare that had become his prison. 577 00:46:29,680 --> 00:46:31,440 Enjoy your new wealth, Miss Harrigan. 578 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 You've earned it. 579 00:46:57,130 --> 00:47:01,130 Mr. Gilley, Mr. Sherwood, I understand you're going back to Houston, Texas, 580 00:47:01,210 --> 00:47:05,050 together. That's right, Mr. Roark. We've got a few differences to settle, but 581 00:47:05,050 --> 00:47:08,130 we're going to work them out. Everything's going to be just fine. The 582 00:47:08,130 --> 00:47:09,930 thing is, Gilley's is moving to Texas. 583 00:47:10,250 --> 00:47:13,690 Oh. Did you hear about the song Commodore was here last night? 584 00:47:13,970 --> 00:47:16,070 He wants to publish Annie Cody's song. 585 00:47:17,130 --> 00:47:18,650 Yes, we might agree about that, too. 586 00:47:20,210 --> 00:47:23,210 Mr. Roark, thank you so much. You're very welcome, Mr. Sherwood. 587 00:47:23,590 --> 00:47:24,590 Bye. 588 00:47:26,090 --> 00:47:29,550 And I want to especially thank you for introducing me to Sherwood. You saw what 589 00:47:29,550 --> 00:47:34,230 he did to that club in just one day. All the others, recording people, managers, 590 00:47:34,490 --> 00:47:36,550 promoters, they all blew smoke at me. 591 00:47:36,850 --> 00:47:41,150 But this guy, Sherwood, he works miracles. Just don't tell him I said so. 592 00:47:41,470 --> 00:47:42,470 All right, Mr. Gilly. 593 00:47:44,090 --> 00:47:48,330 He is right or two. In his own way, Mr. Sherwood does work miracles. 594 00:47:48,630 --> 00:47:54,090 And I predict that soon, very soon, everybody will be going to Gilly's. 595 00:47:56,330 --> 00:48:00,930 Finally went to see her pa, now he's got a papa -in -law, moved out where the 596 00:48:00,930 --> 00:48:04,750 bayou flows, now he's got a little dig -a -lig -a -low, dig -a -lig -a -low, 597 00:48:04,750 --> 00:48:09,510 -a -lig -a -low, everyone knew he was a foe, no one else could ever show so much 598 00:48:09,510 --> 00:48:10,750 love for dig -a -lig -a -low. 45649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.