All language subtitles for Fantasy Island s06e03 Perfect Gentleman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,390 --> 00:00:10,390
Thank you.
2
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Good morning, Tattoo.
3
00:02:02,690 --> 00:02:03,710
Miles, everyone.
4
00:02:04,670 --> 00:02:05,670
Miles.
5
00:02:08,250 --> 00:02:08,810
Who
6
00:02:08,810 --> 00:02:15,870
is
7
00:02:15,870 --> 00:02:16,569
she, boss?
8
00:02:16,570 --> 00:02:19,290
Miss Andrea Barkley from St. Louis,
Missouri.
9
00:02:19,810 --> 00:02:24,450
She's come to Fantasy Island hoping to
begin a long and illustrious career in
10
00:02:24,450 --> 00:02:26,450
musicals. Oh, is she an actress?
11
00:02:26,860 --> 00:02:29,020
She not only acts, she dances and sings,
too.
12
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
Then what's the problem?
13
00:02:31,620 --> 00:02:35,160
She's never really been able to perform
on stage, Tatooine.
14
00:02:35,380 --> 00:02:39,180
You see, Miss Barkley suffers from a
paralyzing case of stage fright.
15
00:02:39,700 --> 00:02:42,460
It's so bad that she's on the brink of
giving up her dream entirely.
16
00:02:42,740 --> 00:02:47,440
So this weekend, we'll either make or
break a promising career that has not
17
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
even begun.
18
00:02:49,840 --> 00:02:51,800
That guy looks kind of jumpy, boss.
19
00:02:52,480 --> 00:02:55,120
He has reason to be jumpy, Tatooine.
20
00:02:55,640 --> 00:03:00,520
His name is... Jimmy Jordan.
21
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Jimmy Jordan?
22
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Jimmy Jordan?
23
00:03:04,640 --> 00:03:07,900
The famous rock singer who got killed in
a car accident?
24
00:03:08,180 --> 00:03:12,480
Well, that's what he wants everyone to
think. You see, while giving a concert
25
00:03:12,480 --> 00:03:16,820
Las Vegas two nights ago, he
inadvertently witnessed a gangland
26
00:03:17,960 --> 00:03:21,620
The man he saw holding the gun is the
most powerful figure in the world of
27
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
organized crime.
28
00:03:22,660 --> 00:03:29,180
A man who will stop at nothing to make
sure that Jimmy Jordan doesn't live to
29
00:03:29,180 --> 00:03:30,260
testify against him.
30
00:03:30,980 --> 00:03:33,080
You mean he's running from the mob?
31
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
I'm afraid so, yes.
32
00:03:34,800 --> 00:03:35,900
Does he have a fantasy?
33
00:03:38,660 --> 00:03:40,460
Isn't it obvious, Tattoo?
34
00:03:40,940 --> 00:03:42,620
The man wants to stay alive.
35
00:03:43,700 --> 00:03:45,040
Does he have a fantasy?
36
00:03:46,670 --> 00:03:49,190
And my dear guests, I am Mr. Rourke,
your host.
37
00:03:49,950 --> 00:03:51,750
Welcome to Fantasy Island.
38
00:04:40,330 --> 00:04:41,330
Is anybody here?
39
00:04:41,810 --> 00:04:43,250
Mr. Roar?
40
00:04:58,890 --> 00:05:05,390
They say that falling in love is
wonderful
41
00:05:05,390 --> 00:05:09,470
It's wonderful
42
00:05:11,500 --> 00:05:18,360
Though they tell me I can't... Oh,
please, go
43
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
on, Ms. Barclay.
44
00:05:19,540 --> 00:05:20,580
Yes, it was beautiful.
45
00:05:21,220 --> 00:05:23,400
I can't continue. That's my problem.
46
00:05:23,780 --> 00:05:25,460
When I'm alone, I'm great.
47
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
I think.
48
00:05:29,000 --> 00:05:35,100
But the minute I see people out there
watching me, I just...
49
00:05:35,100 --> 00:05:36,520
I fall apart.
50
00:05:36,960 --> 00:05:39,100
Maybe the problem is you're trying too
hard.
51
00:05:39,690 --> 00:05:44,510
Well, I just get so nervous and self
-conscious whenever I get on a stage.
52
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
What am I to do?
53
00:05:47,130 --> 00:05:50,710
Trustable. He's the only one who can
make your fantasy come true.
54
00:05:53,730 --> 00:05:54,950
Can you, Mr. Rourke?
55
00:05:56,910 --> 00:05:58,250
Can you make it come true?
56
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Oh, yes.
57
00:06:00,650 --> 00:06:05,210
Yes, Miss Barkley, I can provide the
opportunity for you to conquer your
58
00:06:05,210 --> 00:06:08,010
and prove yourself on the stage if
you...
59
00:06:08,880 --> 00:06:11,560
will try very hard to have faith in
yourself.
60
00:06:12,240 --> 00:06:13,980
Oh, I will, Mr. Rourke.
61
00:06:15,240 --> 00:06:18,580
You just give me the toughest audience
you can find.
62
00:06:18,980 --> 00:06:24,960
The toughest audience I can find?
63
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
Yes.
64
00:06:29,520 --> 00:06:31,400
Tattoo, the lights, please.
65
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Yes, boss.
66
00:06:34,280 --> 00:06:35,480
Now, Miss Barkley.
67
00:06:36,560 --> 00:06:41,040
Imagine you are already the famous
actress you want to be.
68
00:06:43,460 --> 00:06:47,740
Feel the confidence flowing through you.
69
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
in Denver.
70
00:08:18,840 --> 00:08:24,060
Jimmy Jordan, a man with an abundance of
fame, fortune, and talent, lived a life
71
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
filled with applause.
72
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
Now he's lost.
73
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Look,
74
00:08:30,460 --> 00:08:35,039
except for my business manager, you two
are the only ones who know I'm alive.
75
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
It's got to stay that way, too.
76
00:08:39,659 --> 00:08:41,080
Oh, Lordy, why me?
77
00:08:41,799 --> 00:08:44,000
Why do I have to witness a murder?
78
00:08:50,600 --> 00:08:53,000
I was between sets when I observed the
killing.
79
00:08:54,100 --> 00:08:57,840
I've been so busy running for my life, I
haven't had a chance to change clothes.
80
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
Naturally.
81
00:09:01,740 --> 00:09:04,640
Did you tell the police what you saw?
82
00:09:04,860 --> 00:09:08,240
Oh, yes, I called them right away. I
didn't tell them who I was, but I called
83
00:09:08,240 --> 00:09:09,159
them.
84
00:09:09,160 --> 00:09:10,420
Naturally, they wanted me to testify.
85
00:09:10,900 --> 00:09:15,660
They offered me police protection, too,
but when I asked them, what about after
86
00:09:15,660 --> 00:09:18,300
I testify, they said, uh...
87
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
We can't guarantee anything.
88
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
That's terrific.
89
00:09:22,080 --> 00:09:27,200
So I hung up the telephone without
telling them who I was, drove my car out
90
00:09:27,200 --> 00:09:31,580
Point Dume, put it in gear and sent it
over the cliff.
91
00:09:33,700 --> 00:09:34,800
Goodbye, Jimmy Jordan.
92
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
Goodbye. Then a mob will take you out of
the way.
93
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
Exactly.
94
00:09:39,760 --> 00:09:43,840
Only my business manager, who knows
everything, heard that there are two
95
00:09:43,840 --> 00:09:45,440
looking for me to make sure I'm really
dead.
96
00:09:45,900 --> 00:09:48,140
One of them is a missing persons expert.
97
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
The other one's an assassin.
98
00:09:50,560 --> 00:09:54,480
You don't think that they could trace me
to Fantasy Island, do you, Mr. Roar?
99
00:09:55,880 --> 00:10:00,160
How good are you at handling bad news,
Mr. Jordan?
100
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Is that them?
101
00:10:12,880 --> 00:10:13,900
What am I going to do?
102
00:10:15,210 --> 00:10:17,910
I believe a new identity is in order.
103
00:10:18,870 --> 00:10:23,570
Which means I have to do something about
his appearance to do that.
104
00:10:24,670 --> 00:10:25,670
Yes.
105
00:10:30,770 --> 00:10:31,770
Yes, indeed.
106
00:10:41,250 --> 00:10:42,650
You're conservative, isn't you?
107
00:10:43,370 --> 00:10:44,370
You're clean.
108
00:10:46,090 --> 00:10:48,010
What exactly am I supposed to be, Mr.
Rourke?
109
00:10:48,890 --> 00:10:49,890
Mr. Rourke, hello.
110
00:10:50,090 --> 00:10:54,350
Hello. You found someone. Yes, I believe
I have. Your Honor, may I present your
111
00:10:54,350 --> 00:10:55,510
new butler. Hello.
112
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
I'm going to kill that Mr. Rourke.
113
00:11:41,200 --> 00:11:43,720
Miss Bartley, we were waiting for your
answer.
114
00:11:44,060 --> 00:11:45,140
Well, you can deal me out.
115
00:11:45,660 --> 00:11:49,880
Mr. Rourke, I've been hiking for five
miles to get here, and I don't even know
116
00:11:49,880 --> 00:11:50,739
where here is.
117
00:11:50,740 --> 00:11:54,980
You are in Landry, Texas, Bartley, and
this is the Jersey Lily Saloon.
118
00:11:56,480 --> 00:11:59,500
I was expecting Broadway or Hollywood.
119
00:12:04,360 --> 00:12:06,880
I did request the toughest audience I
could find.
120
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Nevertheless,
121
00:12:14,600 --> 00:12:16,100
there is your stage.
122
00:12:16,640 --> 00:12:20,380
And this is your chance to prove that
you can perform in front of a tough
123
00:12:20,380 --> 00:12:23,900
audience when you audition for that role
in Annie Get Your Gun.
124
00:12:24,160 --> 00:12:26,740
If you can make a deal, you can make a
deal.
125
00:12:30,140 --> 00:12:31,320
You can say that again.
126
00:12:54,670 --> 00:12:55,670
Oh, my darling.
127
00:12:56,090 --> 00:12:57,510
Oh, my darling.
128
00:12:58,110 --> 00:13:01,870
Oh, my darling Clementine.
129
00:13:02,490 --> 00:13:05,790
Thou art lost and gone forever.
130
00:13:06,770 --> 00:13:10,190
Young lady, I'm going to have to ask you
to step down from there now.
131
00:13:11,290 --> 00:13:12,430
Was I that bad?
132
00:13:12,710 --> 00:13:14,130
I said now.
133
00:13:17,510 --> 00:13:21,150
Now, you're new in town, so I'm going to
give you a little piece of advice.
134
00:13:21,690 --> 00:13:23,710
Well, Mr. Rourke said...
135
00:13:27,280 --> 00:13:30,580
Nobody gets up on that stage unless
they're tired of living.
136
00:13:32,140 --> 00:13:34,840
Now, if you're still a mind to sing, go
right ahead.
137
00:13:35,540 --> 00:13:36,640
Come down here.
138
00:13:42,620 --> 00:13:44,480
No call to be scared, gal.
139
00:13:44,740 --> 00:13:47,740
Just because Judge Roy Bean said you
could sing.
140
00:13:48,500 --> 00:13:50,640
Judge Roy Bean?
141
00:13:53,000 --> 00:13:54,120
The hanging judge?
142
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
That's right.
143
00:13:56,330 --> 00:13:58,290
The only law west of the pink.
144
00:14:10,130 --> 00:14:13,070
Our place in San Francisco is much
larger.
145
00:14:13,490 --> 00:14:15,530
Very nice, very nice. Thank you.
146
00:14:19,350 --> 00:14:20,350
Do you play?
147
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
I used to.
148
00:14:23,110 --> 00:14:24,170
Who's this in the picture?
149
00:14:24,600 --> 00:14:25,960
My stepmother and my father.
150
00:14:26,360 --> 00:14:27,500
I like the mustache.
151
00:14:28,000 --> 00:14:29,960
It did make him look dashing, didn't it?
152
00:14:31,700 --> 00:14:33,060
I was speaking of hers.
153
00:14:38,840 --> 00:14:41,340
Oh, this looks like Taylor's work.
154
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
Taylor!
155
00:14:44,220 --> 00:14:46,780
Taylor! What happened to your real
mother?
156
00:14:46,980 --> 00:14:48,060
Divorced? No.
157
00:14:48,320 --> 00:14:49,740
She died ten years ago.
158
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
Sorry.
159
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Taylor?
160
00:14:54,000 --> 00:14:55,300
Are you responsible for this?
161
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Just the mustache.
162
00:14:57,340 --> 00:14:59,600
Taylor! Give me a break, Michelle.
163
00:14:59,920 --> 00:15:03,620
Two minutes after father died, she and
half her estate were out the door.
164
00:15:03,940 --> 00:15:05,960
You hate her just as much as I do.
165
00:15:06,280 --> 00:15:07,380
That's not the point.
166
00:15:07,720 --> 00:15:09,980
What if someone at the party tomorrow
had seen this?
167
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
What would they think?
168
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Don't worry.
169
00:15:12,680 --> 00:15:16,780
I'll be a good little sister and erase
it before your fiancé and his parents
170
00:15:16,780 --> 00:15:17,780
come.
171
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Who's this guy?
172
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
I'm sorry.
173
00:15:20,200 --> 00:15:21,380
Cassie? Taylor?
174
00:15:22,250 --> 00:15:25,610
This is our new butler, Mr... Godfrey.
175
00:15:27,270 --> 00:15:30,770
Where have I seen you before? You can
ask silly questions later. Right now, I
176
00:15:30,770 --> 00:15:31,890
want both of you to go shopping.
177
00:15:32,610 --> 00:15:35,250
Come on, Godfrey, I'll show you the rest
of the house, and then you can drive
178
00:15:35,250 --> 00:15:36,250
them.
179
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
Please.
180
00:15:38,870 --> 00:15:39,870
He's kind of cute.
181
00:15:40,610 --> 00:15:42,290
I think I'll have an affair with him.
182
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Taylor.
183
00:15:44,870 --> 00:15:48,490
It's very chic to become sexually
involved with your butler nowadays.
184
00:15:49,130 --> 00:15:51,470
If you would watch the soaps, you would
know that.
185
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
I just want to know why he looks so
familiar.
186
00:15:59,860 --> 00:16:03,120
Here I am in the stupid fantasy and I
still can't sing.
187
00:16:04,300 --> 00:16:05,720
Hang me, I deserve it.
188
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
There's nothing for me to live for
anyway.
189
00:16:10,080 --> 00:16:12,040
Oh, stop talking that way.
190
00:16:12,500 --> 00:16:16,140
Pretty young filly like you's got
everything to live for.
191
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
You don't understand.
192
00:16:17,680 --> 00:16:21,540
It was my first, last, and only chance
to make it on the stage.
193
00:16:30,350 --> 00:16:33,430
It didn't sound too bad, what I heard,
anyway.
194
00:16:34,310 --> 00:16:37,150
Well, if you liked it, why did you yank
me off the stage?
195
00:16:37,730 --> 00:16:43,570
Oh, now, it wasn't nothing personal,
Miss... Excuse me, what's your name?
196
00:16:44,550 --> 00:16:45,630
Andrea Barkley.
197
00:16:46,070 --> 00:16:48,450
Well, now, listen up, Andrea.
198
00:16:48,950 --> 00:16:51,030
I built that stage out there special.
199
00:16:51,430 --> 00:16:53,050
Built it for the woman I love.
200
00:16:53,390 --> 00:16:56,350
And only the woman I love will ever sing
there.
201
00:17:02,030 --> 00:17:07,690
Miss Lily Langtree, the most beautiful,
the most talented, most gracious lady in
202
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
all the world.
203
00:17:10,770 --> 00:17:13,430
She'll be here in a couple hours on the
afternoon stage.
204
00:17:13,810 --> 00:17:15,550
I've been waiting two years on this.
205
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Two years?
206
00:17:17,089 --> 00:17:20,310
Yeah, and I'm as nervous as a fat hog at
a barbecue.
207
00:17:22,190 --> 00:17:23,190
Hey,
208
00:17:23,750 --> 00:17:26,589
I want to be dressed real nice once we
get here.
209
00:17:29,690 --> 00:17:30,810
You think this will do?
210
00:17:32,300 --> 00:17:33,440
It's very nice.
211
00:17:36,520 --> 00:17:37,880
She's a very lucky woman.
212
00:17:40,040 --> 00:17:44,220
If a man felt that way about me, I'd be
so proud.
213
00:17:54,840 --> 00:17:57,220
That's why I've got to make a good
impression on her.
214
00:17:58,100 --> 00:18:03,560
This is my first, last, and only chance
to show Miss Lily how much I really love
215
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
her.
216
00:18:04,960 --> 00:18:08,900
But the fact is, I ain't got a hell of a
lot of class.
217
00:18:10,440 --> 00:18:12,280
My manners could use some polishing.
218
00:18:13,200 --> 00:18:14,980
You'd probably just need a little
coaching.
219
00:18:16,260 --> 00:18:17,460
Well, there's one other thing.
220
00:18:18,760 --> 00:18:22,560
I want to have a nice speech all ready
for her when she steps down off that
221
00:18:22,560 --> 00:18:25,240
stage. I tried to write something down.
222
00:18:26,640 --> 00:18:30,200
But the truth is, I can't hardly read,
much less write.
223
00:18:30,680 --> 00:18:32,940
Of course, the boys out there, they
don't know that.
224
00:18:34,260 --> 00:18:39,840
Maybe I could write it for you, and you
could memorize it, and then you could
225
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
pretend to read it.
226
00:18:41,440 --> 00:18:43,080
No one will know, except you and me.
227
00:18:45,640 --> 00:18:47,540
You're a real lady, Miss Andrea.
228
00:18:49,020 --> 00:18:51,180
If I didn't love Miss Lily so much...
229
00:18:55,880 --> 00:18:57,160
Let's go to work on that speech.
230
00:19:04,340 --> 00:19:05,340
Excuse me.
231
00:19:06,140 --> 00:19:07,180
Oh, thanks, Tattoo.
232
00:19:07,500 --> 00:19:09,720
Now, come on. Where did Godfrey come
from?
233
00:19:11,920 --> 00:19:14,360
Who is he? How come he looks so
familiar?
234
00:19:15,020 --> 00:19:16,020
I don't know.
235
00:19:16,120 --> 00:19:17,700
To me, a butler is a butler.
236
00:19:18,480 --> 00:19:19,600
Excuse me. I've got to go.
237
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Tattoo, I know you're hiding something.
238
00:19:26,440 --> 00:19:29,200
Cassie, why do you have to be such a
pain in the neck?
239
00:19:37,120 --> 00:19:39,800
Hey there, ho there, hi there.
240
00:19:40,800 --> 00:19:44,780
Are you talking to me? Oh, I think I
just found the best looking girl in the
241
00:19:44,780 --> 00:19:47,320
place. Oh, I'm really very flattered.
242
00:19:47,640 --> 00:19:49,780
But I didn't come here to get picked up.
243
00:19:50,120 --> 00:19:52,740
Oh, whoa, whoa, whoa. I just want to
talk a little, that's all.
244
00:19:53,310 --> 00:19:54,630
Come on now, be nice.
245
00:19:54,950 --> 00:19:56,050
She is being nice.
246
00:19:56,410 --> 00:19:58,890
I would have told you to butt out the
first time you opened your mouth.
247
00:20:02,370 --> 00:20:05,270
You know, you two make one hell of a
couple.
248
00:20:05,610 --> 00:20:08,910
You sit there and feed your face, and
Miss High and Mighty here sits and feeds
249
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
her ego.
250
00:20:14,230 --> 00:20:21,190
You did that on purpose,
251
00:20:21,330 --> 00:20:23,150
man. I'd have knocked your... Go ahead.
252
00:20:23,400 --> 00:20:26,120
She's a black belt. Come on, Taylor,
show them your stuff.
253
00:20:28,400 --> 00:20:30,520
Wait a minute. I just told everything.
254
00:20:32,880 --> 00:20:35,640
If these people wanted violence, they'd
be home watching the news, right?
255
00:20:41,120 --> 00:20:43,480
Cassie, Taylor, get your things. We're
going home.
256
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
Oh, God, Bree.
257
00:20:45,260 --> 00:20:46,260
Cassie, get in the car.
258
00:20:48,640 --> 00:20:52,400
That masterful tone of voice you're
using really turns me on.
259
00:20:58,780 --> 00:21:01,760
Have a, uh... Have a nice day.
260
00:21:12,460 --> 00:21:13,800
Hey, come over here a second.
261
00:21:15,120 --> 00:21:16,780
That guy that just left with the girls.
262
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Tell me about him.
263
00:21:39,070 --> 00:21:45,670
And the only law west of the Pecos, I am
privileged to welcome you,
264
00:21:45,830 --> 00:21:50,090
the fairest flower of this great and
beautiful land.
265
00:22:07,280 --> 00:22:09,180
Looks like you've been stood up, Roy.
266
00:22:11,720 --> 00:22:13,280
You see Roy's face?
267
00:22:16,460 --> 00:22:17,600
I'm sorry, Roy.
268
00:22:19,420 --> 00:22:21,720
I've been made a fool of in front of my
friends.
269
00:22:22,480 --> 00:22:23,900
Men I've known for years.
270
00:22:24,940 --> 00:22:26,320
Men who've respected me.
271
00:22:28,640 --> 00:22:32,360
It's something I'm likely never to be
able to live down.
272
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
I'm glad you're back.
273
00:22:39,430 --> 00:22:41,310
Write something on this piece of paper
for me, okay?
274
00:22:41,750 --> 00:22:42,750
Kathy, would you open the door?
275
00:22:42,990 --> 00:22:44,870
One of my hobbies is analyzing
handwriting.
276
00:22:45,630 --> 00:22:47,210
Kathy, I'm busy. Would you open the
door?
277
00:22:47,430 --> 00:22:49,150
You're always busy. Just do it now,
please.
278
00:22:52,490 --> 00:22:53,490
What do you want me to write?
279
00:22:54,010 --> 00:22:58,530
Um, write, it's okay to be a 15 -year
-old in love, and then sign your name.
280
00:22:59,770 --> 00:23:00,870
Okay, too.
281
00:23:01,970 --> 00:23:04,550
It is okay to be a 15 -year -old in
love, isn't it?
282
00:23:05,930 --> 00:23:06,930
Would you open the door?
283
00:23:07,290 --> 00:23:08,290
Please.
284
00:23:09,610 --> 00:23:10,610
Thank you.
285
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
Jimmy.
286
00:23:26,530 --> 00:23:29,950
Why is the restaurant billing us? I
mean, he did all the damage.
287
00:23:30,350 --> 00:23:34,410
Taylor, I want you to promise me you
won't do anything embarrassing like that
288
00:23:34,410 --> 00:23:35,269
the party tomorrow.
289
00:23:35,270 --> 00:23:36,270
All right.
290
00:23:36,560 --> 00:23:41,380
If any of your fiancé's dorky relatives
try to hit on me, I promise to be nice.
291
00:23:41,640 --> 00:23:43,560
For at least five seconds.
292
00:23:44,060 --> 00:23:45,840
Taylor, I'm ordering you to behave.
293
00:23:46,500 --> 00:23:47,960
Stop trying to be daddy.
294
00:23:48,520 --> 00:23:52,340
He's gone and he left you just as alone
and screwed up as me and Cassie.
295
00:23:52,880 --> 00:23:54,980
So you're the oldest. So big deal.
296
00:23:55,480 --> 00:23:58,840
One look at that turkey you're getting
engaged to tomorrow proves that you
297
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
have the brains to boss around a
kumquat.
298
00:24:08,490 --> 00:24:14,130
She, uh... She didn't mean that, you
know, not really.
299
00:24:14,510 --> 00:24:15,550
No, she's right.
300
00:24:16,050 --> 00:24:17,550
My fiancé is a turkey.
301
00:24:18,050 --> 00:24:19,930
I'm only marrying him for his money.
302
00:24:21,230 --> 00:24:23,090
He's so rich, it's disgusting.
303
00:24:24,210 --> 00:24:25,210
And you're not?
304
00:24:27,750 --> 00:24:28,890
Rich, not disgusting.
305
00:24:29,350 --> 00:24:31,330
Oh, we won't be much longer.
306
00:24:31,590 --> 00:24:34,690
My father's corporation has been going
downhill ever since he died.
307
00:24:36,040 --> 00:24:37,700
Looks like bankruptcy is inevitable.
308
00:24:39,700 --> 00:24:41,040
There are worse things than bankruptcy.
309
00:24:43,900 --> 00:24:48,020
In the hospital, just before he died, my
father made me promise, I'd say to it,
310
00:24:48,060 --> 00:24:51,340
that the three of us stayed together
until Kathy was 18.
311
00:24:51,960 --> 00:24:54,680
He wanted more than anything for her to
have a happy childhood.
312
00:24:56,840 --> 00:25:00,060
Marrying money is the only way I can
keep my promise and be sure we'll stay
313
00:25:00,060 --> 00:25:01,080
together as a family.
314
00:25:04,040 --> 00:25:08,020
Are you sure your father would want you
to marry someone you didn't love?
315
00:25:10,640 --> 00:25:12,100
I don't know what else to do.
316
00:25:18,280 --> 00:25:21,560
Listen, I don't want my sisters to know
what I just told you.
317
00:25:22,100 --> 00:25:23,220
It wouldn't do any good.
318
00:25:24,340 --> 00:25:28,320
Besides, there must be something about
Charles Winslow IV I can learn to love.
319
00:25:30,420 --> 00:25:31,840
He can't be a total geek.
320
00:25:44,110 --> 00:25:48,810
I was a damn fool to think Lily Langtree
had stepped foot in a one -horse dust
321
00:25:48,810 --> 00:25:50,430
bowl of a town like this.
322
00:25:51,190 --> 00:25:53,430
Well, it's not your fault she didn't
show up.
323
00:25:54,110 --> 00:25:58,330
Yeah, but I've been bragging about
knowing her for two years, shooting off
324
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
mouth to the boys.
325
00:26:00,930 --> 00:26:04,490
Fact is, I only saw her once in Denver.
326
00:26:05,410 --> 00:26:06,810
Fetch me another bottle, will you?
327
00:26:07,330 --> 00:26:09,390
I feel like getting ripped, snorted, and
drunk.
328
00:26:26,280 --> 00:26:27,280
Mr. Rourke.
329
00:26:28,160 --> 00:26:32,060
How... What are you doing here? Oh, just
checking to see how your fantasy is
330
00:26:32,060 --> 00:26:33,060
progressing, Miss Barkley.
331
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Lousy. Really?
332
00:26:35,340 --> 00:26:37,260
But I can live with it. Good.
333
00:26:38,040 --> 00:26:40,000
What I'd really like to do is help Roy.
334
00:26:41,300 --> 00:26:45,760
You see, he's in love with Lily Landry,
and he's brokenhearted because she
335
00:26:45,760 --> 00:26:46,719
didn't show up.
336
00:26:46,720 --> 00:26:50,740
Miss Barkley, a woman should be more
than an illusion to a man. She should be
337
00:26:50,740 --> 00:26:54,240
someone with whom he can talk, with whom
he can spend time.
338
00:26:55,120 --> 00:26:59,720
Perhaps if Mr. Bean were to know how you
feel about him, how concerned you are
339
00:26:59,720 --> 00:27:04,360
about his happiness to the total
exclusion of your own, then maybe...
340
00:27:04,360 --> 00:27:06,360
talking to him. It's no use.
341
00:27:07,720 --> 00:27:12,440
There are times when a song is more
meaningful than spoken words.
342
00:27:14,740 --> 00:27:19,060
You think that I should sing right here
and now?
343
00:27:22,300 --> 00:27:24,240
But what about my stage fright?
344
00:27:25,550 --> 00:27:28,930
Courage and love go hand in hand, Miss
Barclay.
345
00:27:29,650 --> 00:27:35,570
By now, I am certain you have found all
the courage you need.
346
00:27:40,230 --> 00:27:44,010
Well, I guess I can give it a try.
347
00:28:04,910 --> 00:28:06,650
Oh, my darling.
348
00:28:07,010 --> 00:28:08,830
Oh, my darling.
349
00:28:09,170 --> 00:28:15,890
Oh, my darling Clementine. Thou art lost
and gone
350
00:28:15,890 --> 00:28:16,890
forever.
351
00:28:17,230 --> 00:28:24,150
Dreadful, sorry Clementine. In a cavern,
in
352
00:28:24,150 --> 00:28:30,850
a canyon, excavating for a mine, dwelt a
353
00:28:30,850 --> 00:28:31,850
miner.
354
00:28:33,670 --> 00:28:38,090
49er and his daughter Clementine.
355
00:28:38,830 --> 00:28:39,830
She's here.
356
00:28:40,550 --> 00:28:41,550
Lily's here.
357
00:28:42,410 --> 00:28:47,010
This is the Jersey Lily Saloon in
Langtree, Texas.
358
00:28:47,710 --> 00:28:49,510
Doesn't it just take your breath away?
359
00:28:50,490 --> 00:28:53,110
Permanently. And you must be Judge Roy
Bean.
360
00:28:54,870 --> 00:28:57,130
And I see you have a little singer, too.
361
00:28:58,500 --> 00:29:04,020
Oh, no, Miss Lily. I mean, she sings
just fine for a small -town girl, but
362
00:29:04,020 --> 00:29:07,160
nobody in the world could ever be
compared to you.
363
00:29:09,540 --> 00:29:11,940
Well, he's right when you think of it.
364
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
I'm nothing.
365
00:29:19,600 --> 00:29:26,440
You rang? Where have you been? I've been
buzzing you for hours. I
366
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
have...
367
00:29:31,470 --> 00:29:32,770
I'm a big Jimmy Jordan fan.
368
00:29:34,490 --> 00:29:36,190
He was great, wasn't he?
369
00:29:37,130 --> 00:29:40,690
You want to know what Jimmy Jordan looks
like if you trace his picture, erase
370
00:29:40,690 --> 00:29:41,830
his beard and draw in short hair?
371
00:29:44,690 --> 00:29:45,690
You.
372
00:29:50,250 --> 00:29:53,090
I don't see the resemblance.
373
00:29:54,090 --> 00:29:56,850
And you want to know how you signed your
name when you were too busy to think
374
00:29:56,850 --> 00:29:57,850
about what you were doing?
375
00:29:58,610 --> 00:30:01,730
Jimmy, which means... Which means my
middle name is James.
376
00:30:03,410 --> 00:30:07,530
Godfrey, I've been looking all over for
you. Taylor, guess what? Godfrey is
377
00:30:07,530 --> 00:30:12,090
really Jimmy Jordan. Come on, Cassie.
The man has his faults, but rigor mortis
378
00:30:12,090 --> 00:30:13,090
isn't one of them.
379
00:30:13,610 --> 00:30:14,610
Don't you understand?
380
00:30:14,830 --> 00:30:16,610
He's only faking being dead.
381
00:30:17,010 --> 00:30:20,330
Nobody wants to listen to your
adolescent fantasies.
382
00:30:21,910 --> 00:30:24,390
I'm sure Godfrey has other fantasies in
mind.
383
00:30:26,230 --> 00:30:27,230
Do you like?
384
00:30:30,960 --> 00:30:32,640
See if Michelle needs any help in this.
385
00:30:33,960 --> 00:30:38,820
I take it back.
386
00:30:39,200 --> 00:30:40,440
Maybe he is dead.
387
00:30:44,140 --> 00:30:48,220
You sure gave me quite a scare when you
didn't show up on the afternoon stage,
388
00:30:48,480 --> 00:30:49,459
Miss Lily.
389
00:30:49,460 --> 00:30:51,140
I thought you weren't coming at all.
390
00:30:51,820 --> 00:30:55,220
Well, I dislike public conveyance, Judge
Bain. Oh.
391
00:30:55,710 --> 00:31:00,110
I didn't cause you any undue
embarrassment, did I? Oh, no, no, no,
392
00:31:00,150 --> 00:31:01,150
Miss Lenny, no.
393
00:31:01,990 --> 00:31:04,570
Do you like your dressing room?
394
00:31:04,770 --> 00:31:05,770
I like it.
395
00:31:06,630 --> 00:31:07,630
It's splendid.
396
00:31:09,150 --> 00:31:15,810
I must admit that you are the most
ardent admirer I've had in a long time,
397
00:31:15,810 --> 00:31:17,510
if you did spell my name wrong outside.
398
00:31:20,470 --> 00:31:22,730
Actually, I am very flattered.
399
00:31:24,960 --> 00:31:29,380
I'm the one who's flattered, Miss Lily.
I can't wait to hear you sing out there
400
00:31:29,380 --> 00:31:32,060
tomorrow. I built that stage just for
you.
401
00:31:32,440 --> 00:31:33,820
Sing? Tomorrow?
402
00:31:34,420 --> 00:31:39,440
Oh. Well, I'm afraid that's out of the
question. You see, I'm on my way to San
403
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
Francisco to appear in a play.
404
00:31:41,940 --> 00:31:46,180
I'm going to be there in a week for
rehearsals. I simply can't afford to
405
00:31:46,180 --> 00:31:47,139
any time.
406
00:31:47,140 --> 00:31:49,860
But the whole town will be turning out
to see you.
407
00:31:51,820 --> 00:31:53,920
It would be something they'd never
forget.
408
00:31:54,540 --> 00:31:55,680
I know I never would.
409
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
I'm sorry.
410
00:31:57,160 --> 00:31:58,420
It's simply impossible.
411
00:32:00,020 --> 00:32:01,300
You do understand.
412
00:32:03,780 --> 00:32:05,080
Of course you do.
413
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Judge Bean?
414
00:32:23,880 --> 00:32:26,680
You've got to do something. The piano
player says he's leaving. He hasn't even
415
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
played yet.
416
00:32:28,460 --> 00:32:30,600
You're the piano player. You got it,
pal.
417
00:32:31,100 --> 00:32:32,640
And you can bet I'm leaving.
418
00:32:34,260 --> 00:32:37,440
If I'd have known this alleged lady here
was your sister, I'd have never shown
419
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
up in the first place.
420
00:32:38,640 --> 00:32:41,940
He won't play unless Taylor apologizes,
and Taylor won't apologize, and the
421
00:32:41,940 --> 00:32:44,960
Winslows will be here any minute, and
unless we have live music for the party,
422
00:32:45,020 --> 00:32:46,020
the whole party will be a flop.
423
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
What's the use?
424
00:32:52,380 --> 00:32:53,380
Everything's ruined.
425
00:32:54,670 --> 00:32:55,770
could do anything right.
426
00:33:00,950 --> 00:33:03,310
I know who can play and sing.
427
00:33:03,870 --> 00:33:05,210
For God's sake, who?
428
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Godfrey.
429
00:33:07,850 --> 00:33:11,370
Oh, Cassie, this is no time for games.
430
00:33:11,750 --> 00:33:12,810
Cassie, don't be ridiculous.
431
00:33:15,250 --> 00:33:16,410
Look, you like Michelle.
432
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
I know you do.
433
00:33:17,990 --> 00:33:19,930
Are you just going to stand there and
let her cry?
434
00:33:23,790 --> 00:33:24,790
You don't understand.
435
00:33:25,910 --> 00:33:27,210
I understand fine.
436
00:33:28,510 --> 00:33:30,070
No, you really are a creep.
437
00:33:35,410 --> 00:33:41,510
You know, I really do a wonderful Jimmy
Jordan impression.
438
00:33:53,420 --> 00:33:54,520
and a lame butler.
439
00:34:10,239 --> 00:34:16,040
Ain't got no trouble in my life No
foolish dreams to make me cry
440
00:34:16,040 --> 00:34:19,639
I'm never frightened or worried
441
00:34:20,880 --> 00:34:22,840
I know I'll always get by.
442
00:34:23,179 --> 00:34:26,380
I heat up and I cool down.
443
00:34:26,780 --> 00:34:30,360
When something gets in my way, I go
around it.
444
00:34:31,280 --> 00:34:33,360
Don't let life get me down.
445
00:34:33,900 --> 00:34:37,420
Gonna take it the way that I found it.
446
00:34:38,320 --> 00:34:40,100
I got the music in me.
447
00:34:40,320 --> 00:34:43,860
I got the music in me. I got the music
in me.
448
00:34:45,420 --> 00:34:50,940
I got the music in me. I got the music
in me. I got the music in me.
449
00:34:52,080 --> 00:34:57,340
I got the music in me. I got the music
in me. I got the music.
450
00:34:58,700 --> 00:35:00,640
Sweet, sweet music.
451
00:35:01,540 --> 00:35:04,240
I got the music in me.
452
00:35:07,080 --> 00:35:09,060
I got the music in me.
453
00:35:17,390 --> 00:35:19,190
you don't mind cheap imitations, you
know what I mean?
454
00:35:19,690 --> 00:35:20,910
You better let me take over.
455
00:35:21,590 --> 00:35:22,590
Yours.
456
00:35:24,570 --> 00:35:25,570
Thank you.
457
00:35:26,730 --> 00:35:28,350
My pleasure.
458
00:35:30,250 --> 00:35:32,890
I'll get back to work.
459
00:35:35,650 --> 00:35:37,070
What are you doing with that machine?
460
00:35:37,790 --> 00:35:39,810
I'm getting proof he's really Jimmy
Jordan.
461
00:35:41,750 --> 00:35:43,930
Voices are as distinctive as
fingerprints tattoo.
462
00:35:45,210 --> 00:35:46,550
Oh, I learned that on Heart to Heart.
463
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
What do you think?
464
00:35:53,420 --> 00:35:55,100
He looks like Jimmy Jordan.
465
00:35:55,620 --> 00:35:57,020
Sounds like Jimmy Jordan.
466
00:35:57,400 --> 00:36:00,240
Well, I think we shouldn't take any
chances.
467
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Come on.
468
00:36:02,220 --> 00:36:03,220
Let's take it.
469
00:36:16,680 --> 00:36:19,180
Jack's ball. I tell you, she was here.
470
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Sure, Roy.
471
00:36:21,280 --> 00:36:22,780
So was Lillian Russell.
472
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
Shut up, Dee.
473
00:36:25,220 --> 00:36:27,520
All right, Roy, don't get mad now. Don't
get mad.
474
00:36:33,360 --> 00:36:36,520
Lillian Langtree was truly a great
performer, wasn't she?
475
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
I don't know.
476
00:36:38,420 --> 00:36:45,280
And I guess no one around here will
unless... Mr. Rourke, do you always
477
00:36:45,280 --> 00:36:48,280
on people like that? Oh, I'm sorry if I
startled you, Ms. Barclay.
478
00:36:48,910 --> 00:36:51,410
Mr. Rourke, I'm glad you showed up. Oh?
479
00:36:52,650 --> 00:36:53,990
I'd like to make a deal with you.
480
00:36:54,370 --> 00:36:55,370
Deal?
481
00:36:55,550 --> 00:36:57,890
Well, I'll give up my fantasy.
482
00:36:58,630 --> 00:37:00,290
If you'll help Roy.
483
00:37:01,410 --> 00:37:02,630
Give up your fantasy?
484
00:37:03,310 --> 00:37:05,630
But you've been dreaming about this for
a long time.
485
00:37:06,430 --> 00:37:07,630
Unlike my boxy.
486
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
You're very talented.
487
00:37:09,610 --> 00:37:10,630
Thank you, Tattoo.
488
00:37:12,010 --> 00:37:14,550
But if Lily Langtry doesn't sing here
tonight...
489
00:37:15,800 --> 00:37:19,480
Roy's name will be mud for the rest of
history. Well, you cannot be held
490
00:37:19,480 --> 00:37:22,720
responsible for Mr. Bean's boasting,
Miss Barclay.
491
00:37:23,860 --> 00:37:29,340
Still, legend does say that Lily Langtry
sang here once.
492
00:37:30,020 --> 00:37:35,880
I wonder how we could fulfill the legend
as well as your fantasy.
493
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
Tattoo.
494
00:37:40,060 --> 00:37:42,120
Here. This may give you an idea.
495
00:38:10,730 --> 00:38:14,150
Oh, stop waving that billy gun around
and go back where you belong. You don't
496
00:38:14,150 --> 00:38:15,150
frighten us.
497
00:38:20,750 --> 00:38:24,070
It's no use him sending you out here. I
am leaving and that's it.
498
00:38:26,070 --> 00:38:28,670
You're going to ruin Roy if you don't
sing at his place tonight.
499
00:38:29,170 --> 00:38:32,250
How can anybody get ruined in Langtree
texture?
500
00:38:34,450 --> 00:38:37,250
Where do you keep that white wig? The
one with all the curls on it. And the
501
00:38:37,250 --> 00:38:38,590
mask. The one you use in the poster.
502
00:38:39,720 --> 00:38:40,860
In the trunk back there.
503
00:38:42,260 --> 00:38:43,260
Open it up, driver.
504
00:38:43,500 --> 00:38:45,600
I want the wig, the mask, and that fancy
dress.
505
00:38:46,160 --> 00:38:47,160
I'll see here.
506
00:38:58,600 --> 00:39:01,060
Disguising yourself as a butler. Nice
try, Jordan.
507
00:39:02,480 --> 00:39:03,720
Talking about who are you guys?
508
00:39:04,000 --> 00:39:05,240
We're troubleshooters.
509
00:39:05,480 --> 00:39:07,380
You make trouble, we shoot you.
510
00:39:07,900 --> 00:39:10,380
Come on. Out to the car. I don't know.
This is a big mistake. I'm not going
511
00:39:10,380 --> 00:39:12,080
anywhere with you guys. Out to the car.
512
00:39:14,660 --> 00:39:16,540
I'm telling you guys, you're making a
big mistake.
513
00:39:23,020 --> 00:39:25,700
Take your hands off me.
514
00:39:26,120 --> 00:39:27,260
I'm not the guy you want.
515
00:39:29,620 --> 00:39:33,900
Godfrey! Godfrey! Everybody thought it
was you singing and playing.
516
00:39:35,020 --> 00:39:35,959
Wasn't he great?
517
00:39:35,960 --> 00:39:39,180
No one had any idea he was just moving
his hands and lips to this song from the
518
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
Jordan Jams album.
519
00:39:45,420 --> 00:39:47,900
And you had Mr. Applebaum fooled
completely.
520
00:39:48,240 --> 00:39:51,140
Oh, he's a Hollywood producer, and I'm
trying to convince him that Godfrey
521
00:39:51,140 --> 00:39:53,020
should play the part of Jimmy Jordan in
a TV movie.
522
00:39:57,240 --> 00:39:59,120
Godfrey even looks like Jimmy Jordan,
don't you think?
523
00:40:02,000 --> 00:40:03,100
Jordan's a little taller than him.
524
00:40:04,040 --> 00:40:05,260
Oh, come on, Godfrey.
525
00:40:06,030 --> 00:40:07,030
I don't want to talk to you.
526
00:40:07,690 --> 00:40:09,090
Where are you guys going anyway?
527
00:40:09,790 --> 00:40:11,210
No place.
528
00:40:11,590 --> 00:40:13,170
Somebody must have made a mistake. Yeah,
right.
529
00:40:14,550 --> 00:40:17,650
Now, do you see why I didn't want to
play? Just tell me what's going on.
530
00:40:17,930 --> 00:40:22,190
On the way to the party, I ran into
someone trying to deliver a telegram.
531
00:40:22,810 --> 00:40:26,430
I took the liberty of accepting it on
behalf of Michelle.
532
00:40:27,010 --> 00:40:29,850
Come on, let's get back to the party.
533
00:40:35,950 --> 00:40:40,630
I invited you today because I want the
people who are special to me to be the
534
00:40:40,630 --> 00:40:41,630
first to hear the news.
535
00:40:43,250 --> 00:40:44,390
Charles, will you join me?
536
00:40:46,110 --> 00:40:51,030
I gathered you here to announce that
Charles and I... Excuse me here.
537
00:40:52,110 --> 00:40:53,490
Telegram for you, Mrs. Buchanan.
538
00:40:54,130 --> 00:40:55,370
Later, Godfrey. Now.
539
00:41:15,080 --> 00:41:15,759
All right, everybody.
540
00:41:15,760 --> 00:41:18,100
This is the happiest day of my life.
541
00:41:18,760 --> 00:41:20,380
Eat something. You'll feel better.
542
00:41:21,560 --> 00:41:22,640
Have you flipped?
543
00:41:23,000 --> 00:41:24,740
Someone's taken over Father's company.
544
00:41:24,980 --> 00:41:26,240
It's back on its feet.
545
00:41:26,760 --> 00:41:28,100
We can stay together.
546
00:41:30,580 --> 00:41:35,560
I take it you and your business manager
had something to do with that telegram.
547
00:41:37,200 --> 00:41:38,940
How else was I going to get a raise?
548
00:41:41,320 --> 00:41:42,320
Godfrey.
549
00:41:43,560 --> 00:41:45,120
I have to speak to you for a minute.
550
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
Alone?
551
00:41:57,540 --> 00:41:58,540
What is it, Michelle?
552
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
Something wrong?
553
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
Yeah.
554
00:42:02,660 --> 00:42:06,120
I'm sorry, Godfrey, but I'm going to
have to fire you.
555
00:42:08,100 --> 00:42:09,100
Fire me?
556
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
Why?
557
00:42:12,840 --> 00:42:19,600
Because I... Well, I'm starting to have
this special feeling for
558
00:42:19,600 --> 00:42:20,600
you.
559
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
For me?
560
00:42:26,940 --> 00:42:33,740
What if... What if I'm having the same
special feeling
561
00:42:33,740 --> 00:42:34,740
for you?
562
00:42:35,740 --> 00:42:36,740
Are you?
563
00:42:37,620 --> 00:42:38,720
You know...
564
00:42:58,800 --> 00:43:01,460
I ever tell you boys about my date with
Jenny Lynn?
565
00:43:03,420 --> 00:43:07,220
You better shut up, Amos, before I make
up a new law to hang you.
566
00:43:07,560 --> 00:43:12,800
Hey, Roy, if you're claiming that Lily
Langtree snuck into town just to see
567
00:43:13,080 --> 00:43:14,720
who am I to say otherwise?
568
00:43:22,940 --> 00:43:23,940
Gentlemen.
569
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Gentlemen.
570
00:43:27,370 --> 00:43:30,510
I couldn't bear the thought of leaving
you disappointed.
571
00:43:40,810 --> 00:43:41,810
Andrea.
572
00:43:43,210 --> 00:43:46,470
He said you built that stage for the
woman you love.
573
00:43:48,250 --> 00:43:51,190
And only the woman I love will ever sing
there.
574
00:43:52,310 --> 00:43:53,470
Sing for us, Lily.
575
00:43:57,580 --> 00:44:00,340
This is a new song that none of you have
ever heard.
576
00:44:00,580 --> 00:44:05,300
I'd like to dedicate it to my very dear
friend, Judge Roy Bean.
577
00:44:09,520 --> 00:44:16,440
They say that falling in love is
578
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
wonderful.
579
00:44:19,700 --> 00:44:21,160
It's wonderful.
580
00:44:23,140 --> 00:44:24,720
So they say.
581
00:44:27,880 --> 00:44:32,100
And with a moon up above, it's
wonderful.
582
00:44:34,020 --> 00:44:35,680
It's wonderful.
583
00:44:37,260 --> 00:44:43,920
So they tell me, I can't recall who said
584
00:44:43,920 --> 00:44:48,180
it. I know I never read it.
585
00:44:48,440 --> 00:44:53,580
I only know they tell me that love is
great.
586
00:44:58,480 --> 00:45:02,280
This thing that's known as romance is
one
587
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Forgive me?
588
00:45:48,660 --> 00:45:51,420
Forgive you? You saved my reputation.
589
00:45:52,340 --> 00:45:53,500
You were great.
590
00:45:54,440 --> 00:45:58,680
But I know how disappointed you must be
that you didn't hear the real Lily. Not
591
00:45:58,680 --> 00:46:02,660
even Lily Langtree could have sung
prettier than you.
592
00:46:04,060 --> 00:46:05,060
Andrea.
593
00:46:14,640 --> 00:46:15,700
Goodbye, Roy.
594
00:46:46,500 --> 00:46:50,520
Goodbye, Mr. Roy. So long, Tattoo. Thank
you. Bye, Tattoo. Bye, Mr. Roy.
595
00:46:50,560 --> 00:46:51,660
Goodbye. Bye, Tattoo.
596
00:46:58,360 --> 00:46:59,540
Are you going to follow them?
597
00:47:00,100 --> 00:47:01,940
Well, those two hoods are still looking
for me.
598
00:47:02,380 --> 00:47:04,680
The butter cover worked once. I figured
it would work again.
599
00:47:05,680 --> 00:47:08,980
Besides, I've gotten pretty attached to
them.
600
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
I've never been happier.
601
00:47:11,120 --> 00:47:12,120
Thank you.
602
00:47:12,340 --> 00:47:13,340
Thank you, Tattoo.
603
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
Duty calls.
604
00:47:26,120 --> 00:47:28,580
Well, Miss Barkley, it seems you were a
great success.
605
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
Thank you, Mr. Roark.
606
00:47:30,040 --> 00:47:34,660
After playing Langtree, Texas, my stage
fright has gone for good. And so history
607
00:47:34,660 --> 00:47:39,560
will record that Lily Langtree once sang
there. But I expect we'll soon be
608
00:47:39,560 --> 00:47:42,140
hearing more about one Andrea Barkley.
609
00:47:42,360 --> 00:47:45,860
Oh, incidentally, a friend of yours
asked me to give you this.
610
00:47:49,220 --> 00:47:51,460
Thank you for me, please.
611
00:47:51,780 --> 00:47:52,780
Goodbye,
612
00:47:53,380 --> 00:47:54,380
Mr. Roark.
613
00:47:54,810 --> 00:47:55,810
Goodbye, Tattoo. Goodbye.
44191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.