All language subtitles for Fantasy Island s06e02 Dancing Lady
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
you
2
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
Good morning, tattoo.
3
00:02:00,359 --> 00:02:01,359
Smiles, everyone.
4
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Smiles.
5
00:02:12,600 --> 00:02:14,420
Oh, with that gorgeous lady.
6
00:02:14,720 --> 00:02:18,840
Miss Christy Lee is at least nine wows
on a scale of ten.
7
00:02:19,280 --> 00:02:20,800
I give her a ten, boss.
8
00:02:21,300 --> 00:02:22,420
What a fantasy.
9
00:02:22,990 --> 00:02:26,850
Miss Lee wants to escape for one weekend
from her daily routine as a
10
00:02:26,850 --> 00:02:28,850
receptionist in Toledo, Ohio.
11
00:02:29,110 --> 00:02:34,310
Her fantasy is to become the dancing
star of a lavish musical production.
12
00:02:34,870 --> 00:02:36,390
You mean like Ginger Rogers?
13
00:02:37,630 --> 00:02:40,210
Precisely like Ginger Rogers. How did
you know?
14
00:02:42,990 --> 00:02:47,230
Unfortunately, in becoming that star,
Miss Lee may have to choose between the
15
00:02:47,230 --> 00:02:48,590
fulfillment of her fantasy...
16
00:02:50,090 --> 00:02:52,590
And the man who can be the love of her
life.
17
00:02:56,530 --> 00:02:59,030
Oh, who is that tough -looking guy?
18
00:02:59,650 --> 00:03:00,469
That's Mr.
19
00:03:00,470 --> 00:03:01,448
Max Grant.
20
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
And he is tough.
21
00:03:02,610 --> 00:03:03,650
Well, he's in tough business.
22
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Professional boxing.
23
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
He's a fighter?
24
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
He's like Rocky.
25
00:03:08,390 --> 00:03:09,790
No, he's a manager.
26
00:03:10,130 --> 00:03:12,830
But he feels he'll soon be too old for
that, too.
27
00:03:13,950 --> 00:03:14,950
What's his fantasy?
28
00:03:15,500 --> 00:03:19,380
In all the years he's worked with
boxers, Mr. Grant has never had a
29
00:03:19,480 --> 00:03:24,200
His fantasy is for that dream to come
true, to manage a champion.
30
00:03:25,100 --> 00:03:28,820
No matter what the cost, he says.
31
00:03:36,720 --> 00:03:39,800
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
32
00:03:40,360 --> 00:03:42,440
Welcome to Fantasy Island.
33
00:04:15,530 --> 00:04:18,329
Thank you.
34
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
It's them.
35
00:04:45,180 --> 00:04:47,020
Fred Astaire and Ginger Rogers.
36
00:04:47,740 --> 00:04:51,960
Please say this has something to do with
my fantasy, Mr. Rourke. Oh, it does
37
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
indeed.
38
00:04:58,540 --> 00:04:59,620
Isn't that Ray Tucker?
39
00:05:00,540 --> 00:05:03,640
Yes. I used to see every show he was in.
40
00:05:03,920 --> 00:05:05,780
Really? You want to meet him?
41
00:05:06,460 --> 00:05:07,640
I'd love to meet him.
42
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
Hi, Mr. Rourke.
43
00:05:24,360 --> 00:05:25,820
Tattoo? How do we look?
44
00:05:26,320 --> 00:05:29,580
Delightful, Mr. Tucker. I'm sure your
production is going to be very
45
00:05:30,600 --> 00:05:34,260
This is one of our guests, Miss Christy
Lee. Mr. Tucker?
46
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
Hello.
47
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
Hello.
48
00:05:37,320 --> 00:05:38,880
Miss Lee wants to be a dancer.
49
00:05:39,520 --> 00:05:41,400
Well, you've got the looks and then
some.
50
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
How about experience?
51
00:05:43,340 --> 00:05:47,000
Well, I... Oh, if you're interested, Mr.
Tucker, I'm sure I can convince Miss
52
00:05:47,000 --> 00:05:50,500
Lee to demonstrate her dancing ability
for you in a little while, yes?
53
00:05:51,100 --> 00:05:52,260
Well, sure. Okay.
54
00:05:52,890 --> 00:05:54,750
I've got to go for the best, Mr. Rourke.
You know that.
55
00:05:55,110 --> 00:05:57,770
Oh, of course, of course, Mr. Tucker.
Just a demonstration.
56
00:05:58,550 --> 00:06:02,470
All decisions concerning your show are
totally in your own hands, just as I
57
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
promised you.
58
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
Thank you.
59
00:06:04,970 --> 00:06:06,250
Make it in about an hour, Miss Lee?
60
00:06:21,550 --> 00:06:25,550
Mr. Rourke, I can't compete in that
girl's league. Look at her.
61
00:06:29,810 --> 00:06:31,770
Have faith, Miss Lee.
62
00:06:32,010 --> 00:06:38,090
You will be the co -star of Dancing
Lady, and you will dance as beautifully
63
00:06:38,090 --> 00:06:39,230
Ginger Rogers herself.
64
00:06:53,160 --> 00:06:56,220
Look, I don't want to watch Eddie Frost
bar with nobody.
65
00:06:56,460 --> 00:06:57,840
I mean, so he's the world champ, okay?
66
00:06:58,100 --> 00:07:00,280
But I want my family. I want my own
champ.
67
00:07:00,500 --> 00:07:03,440
Oh, I can understand how important it is
to you, Mr. Grant.
68
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
No, you can't.
69
00:07:05,520 --> 00:07:06,700
Not unless you're like me.
70
00:07:07,420 --> 00:07:13,020
There's nothing to show for your life
except years of dreaming and hoping and
71
00:07:13,020 --> 00:07:16,740
trying and always coming up a little bit
short.
72
00:07:21,250 --> 00:07:23,870
Beautiful to watch, isn't he? Now one
day he's champion.
73
00:07:35,750 --> 00:07:36,790
Well, hello.
74
00:07:37,770 --> 00:07:39,170
Aren't you the pretty one?
75
00:07:39,830 --> 00:07:42,490
What's your name, honey? We're trying to
watch the fight, okay?
76
00:07:42,730 --> 00:07:44,450
Hey, all I want to know is your name.
77
00:07:44,710 --> 00:07:46,190
And I just want to watch the fight.
78
00:07:46,550 --> 00:07:47,930
Hey, what's the matter?
79
00:07:48,290 --> 00:07:49,290
Can't you, uh...
80
00:07:49,450 --> 00:07:51,290
Watch and talk at the same time?
81
00:07:51,510 --> 00:07:52,870
Oh, come on. Let go of me.
82
00:07:53,110 --> 00:07:54,450
Wait, I don't think the lady's
interested.
83
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
So what's it to you?
84
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
Come on.
85
00:07:58,670 --> 00:07:59,710
Just let her go, okay?
86
00:08:02,170 --> 00:08:05,030
Why don't you just sit right down here
and watch the fight?
87
00:08:09,170 --> 00:08:13,270
Look at that guy.
88
00:08:13,570 --> 00:08:14,930
Look at the speed. Look at the...
89
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
Hey, not bad, kid.
90
00:08:30,850 --> 00:08:32,070
Not bad at all.
91
00:08:32,610 --> 00:08:33,730
You see those moves?
92
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
You see those moves?
93
00:08:35,130 --> 00:08:37,970
A fighter like that, he could make chop
suey out of Frost.
94
00:08:38,990 --> 00:08:41,710
He's a softball, too. You see that? It's
a matter of style.
95
00:08:42,010 --> 00:08:45,830
Indeed. Well, then perhaps this young
man is the answer to two problems.
96
00:08:46,330 --> 00:08:50,070
What do you mean? Well, I've received
word that Leo McCloskey, the man Frost
97
00:08:50,070 --> 00:08:53,050
booked to fight tomorrow, is in the
hospital with pneumonia.
98
00:08:54,990 --> 00:08:57,590
Yes, I've been wondering whom I could
get to replace him.
99
00:08:59,310 --> 00:09:04,270
Mr. Roark, you get me that kid, and I'll
have him ready for Frost by fight time.
100
00:09:05,390 --> 00:09:07,490
Oh, that would be most helpful.
101
00:09:08,750 --> 00:09:09,930
All right, Mr.
102
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
Grant, I'll see what I can do.
103
00:09:11,490 --> 00:09:12,490
Yeah.
104
00:09:15,230 --> 00:09:16,230
Hey, man.
105
00:09:16,890 --> 00:09:18,510
It's like you took a beating there, pal.
106
00:09:26,090 --> 00:09:29,890
So, you see, Miss Lee, to assist Mr.
107
00:09:30,090 --> 00:09:35,270
Tucker in his comeback attempt, I have
also arranged for Mr. Gaylord Nelson to
108
00:09:35,270 --> 00:09:39,050
come to Fantasy Island and watch the
special performance of Dancing Lady.
109
00:09:39,570 --> 00:09:41,030
The Gaylord Nelson?
110
00:09:41,330 --> 00:09:42,870
The legend of Broadway?
111
00:09:43,650 --> 00:09:44,650
Very same.
112
00:09:47,130 --> 00:09:52,370
And now also equally famous as an angel,
who will financially back any show
113
00:09:52,370 --> 00:09:54,650
providing... I know he's here somewhere.
114
00:09:56,020 --> 00:10:00,000
Providing that show and its star meets
his most exacting requirements.
115
00:10:01,140 --> 00:10:04,160
You mean I'm going to dance in front of
him?
116
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
Gaylord Nelson?
117
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Oh, yes.
118
00:10:10,120 --> 00:10:11,099
Excuse me.
119
00:10:11,100 --> 00:10:13,300
Tattoo, may I ask what you're looking
for?
120
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
The pink box.
121
00:10:16,200 --> 00:10:19,060
I remember putting it in a place where I
would not lose it.
122
00:10:19,360 --> 00:10:20,500
I can find it.
123
00:10:28,090 --> 00:10:29,090
Bravo,
124
00:10:29,290 --> 00:10:31,570
Tattoo, bravo. Now, would you please get
it for me?
125
00:10:32,970 --> 00:10:38,810
Before I grant your fantasy, Miss Lee,
are you sure it's what you want most?
126
00:10:38,810 --> 00:10:42,130
must realize that once you come in, you
cannot go back.
127
00:10:43,010 --> 00:10:46,570
Believe me, Mr. Rourke, it's what I want
more than anything.
128
00:10:47,850 --> 00:10:48,950
Very well, then, Miss Lee.
129
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Thank you, Tatooine.
130
00:11:00,070 --> 00:11:06,850
This box, Miss Lee, contains a limited
amount of a very special powder.
131
00:11:14,990 --> 00:11:20,610
A powder distilled from the floors of
the stages of the world where the
132
00:11:20,610 --> 00:11:23,110
dancers of all time have performed.
133
00:11:24,210 --> 00:11:26,590
Here on Fantasy Island only, Miss Lee.
134
00:11:27,790 --> 00:11:34,410
This powder has the unique power of
transferring the grace and skill of
135
00:11:34,410 --> 00:11:38,370
artists to the feet of whomever it is.
136
00:11:39,650 --> 00:11:40,710
Dr. Don.
137
00:11:43,050 --> 00:11:45,870
It will make your fantasy come true in
every way.
138
00:11:56,490 --> 00:11:59,850
Take her, Miss Lee, and be at the
theater in one hour.
139
00:12:16,730 --> 00:12:18,150
That's one happy lady, Bert.
140
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
Yes, that too.
141
00:12:21,330 --> 00:12:22,650
For the moment, my friend.
142
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
For the moment.
143
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
How's it going, kid?
144
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
I'm Max Grant.
145
00:12:33,450 --> 00:12:34,429
Tommy Rudolph.
146
00:12:34,430 --> 00:12:37,570
Mr. Rourke said you wanted to talk to
me. Yeah, you better believe it. Now
147
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
I know you fought before.
148
00:12:38,910 --> 00:12:40,130
Now what kind of record do you got?
149
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
Fourteen and one.
150
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
Twelve KOs.
151
00:12:43,290 --> 00:12:44,770
I knew you were a winner.
152
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
Come over here. Sit down.
153
00:12:46,110 --> 00:12:49,490
Now look,
154
00:12:51,030 --> 00:12:53,610
McCoskey had to pull out of that
exhibition for tomorrow, right?
155
00:12:54,750 --> 00:12:57,610
I talked Mr. Rourke into letting you
take his place.
156
00:12:58,730 --> 00:12:59,910
You hear what I'm saying, kid?
157
00:13:00,360 --> 00:13:01,460
You get to fight the champ.
158
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
Me fight Eddie Frost.
159
00:13:04,240 --> 00:13:07,020
Now, it ain't exactly a title shot. Not
technically.
160
00:13:07,760 --> 00:13:10,520
But beat him, and it might as well be.
161
00:13:11,380 --> 00:13:14,740
After watching you go today, I know how
to do it.
162
00:13:15,200 --> 00:13:16,340
You can beat him, kid.
163
00:13:18,940 --> 00:13:22,200
If he can do that, bring on Frost.
164
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
With the rock.
165
00:13:29,120 --> 00:13:30,640
I've got to talk to you about my
fighter.
166
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
Gertie?
167
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
Hi, Max.
168
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Wow.
169
00:13:41,620 --> 00:13:48,580
This lady just happens to be one of the
best fight
170
00:13:48,580 --> 00:13:49,640
managers in the business.
171
00:13:50,140 --> 00:13:51,800
He will knock out you.
172
00:13:52,400 --> 00:13:54,300
How long has it been now? Five years?
173
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Six.
174
00:13:57,200 --> 00:14:00,760
One day we were checking out wedding
chapels, and the next day you were gone.
175
00:14:01,280 --> 00:14:03,240
Without even a so long.
176
00:14:03,740 --> 00:14:07,000
Yeah, but you got to remember, Gert, I
mean, I had a championship fight that
177
00:14:07,000 --> 00:14:08,720
night. And my boy lost.
178
00:14:10,500 --> 00:14:12,100
Maybe we both lost something, Max.
179
00:14:14,780 --> 00:14:18,280
Anyway, I've been talking to Mr. Rourke
here about letting my new fighter fill
180
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
in for McCloskey.
181
00:14:20,780 --> 00:14:24,320
Oh, I was just about to explain to Miss
Lawton that you've already found a
182
00:14:24,320 --> 00:14:25,960
replacement, Tommy Rudolph.
183
00:14:26,989 --> 00:14:27,989
Tommy Rudolph?
184
00:14:28,030 --> 00:14:29,009
Yes.
185
00:14:29,010 --> 00:14:30,730
Mr. Rourke, you can't let that boy
fight.
186
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
Why not?
187
00:14:32,950 --> 00:14:36,530
His last fight was stopped because he
took some hard shots to the head that
188
00:14:36,530 --> 00:14:37,530
him out of it for hours.
189
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
So what?
190
00:14:39,310 --> 00:14:40,610
Doesn't mean he can't fight here.
191
00:14:42,810 --> 00:14:43,810
Gertie, look.
192
00:14:44,110 --> 00:14:45,890
I gotta have this chance.
193
00:14:46,130 --> 00:14:47,630
It's my last one. You understand?
194
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
Yeah.
195
00:14:50,430 --> 00:14:51,870
Only I wish I didn't, Max.
196
00:14:54,670 --> 00:14:58,370
You know, you're as selfish as you were
six years ago. Only this time you might
197
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
get somebody killed.
198
00:15:07,890 --> 00:15:09,570
You promised me Tommy Rudolph.
199
00:15:09,930 --> 00:15:11,550
Now we got a deal, Mr. Rourke.
200
00:15:12,310 --> 00:15:15,390
Yes, a deal is a deal, Mr. Grant.
201
00:15:16,310 --> 00:15:19,630
In this case, I am forced to rely on
your judgment and character.
202
00:15:21,640 --> 00:15:24,840
I sincerely hope I have not made a
terrible mistake.
203
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Oh.
204
00:15:44,140 --> 00:15:47,740
I promised I'd take a look at Goody, Mr.
Rourke, and I will. Believe me, it's
205
00:15:47,740 --> 00:15:49,440
Tiger. He's a beautiful lady.
206
00:15:50,090 --> 00:15:52,650
But the show's tomorrow night. There's
no way she could learn the routine.
207
00:15:52,910 --> 00:15:57,570
All I ask, Mr. Tucker, is that you put
off your final decision until after you
208
00:15:57,570 --> 00:15:58,570
see Miss Lena.
209
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Here's Miss Lena.
210
00:16:05,410 --> 00:16:07,010
Charming, Miss Lena. Absolutely
charming.
211
00:16:07,870 --> 00:16:09,210
Thank you, Mr. Rourke.
212
00:16:11,810 --> 00:16:13,010
We'll improvise first.
213
00:16:13,230 --> 00:16:15,870
Standard stuff, just to see how you
move, okay?
214
00:16:20,410 --> 00:16:21,610
Let's hear that second act tape.
215
00:16:24,630 --> 00:16:26,590
Will I be able to do it, Mr. Vork?
216
00:16:26,810 --> 00:16:28,830
Well, you carry the answer to that, Miss
Lee.
217
00:16:30,490 --> 00:16:31,530
In this pink box.
218
00:16:32,630 --> 00:16:33,630
Remember?
219
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
My feet.
220
00:17:13,700 --> 00:17:16,160
They feel so tingly and alive.
221
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Are you ready?
222
00:17:18,540 --> 00:17:19,640
I hope so.
223
00:17:24,660 --> 00:17:25,660
Okay, hit it.
224
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Well, what can I say? You're terrific.
225
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
So are you.
226
00:18:27,920 --> 00:18:29,080
Okay, we're terrific.
227
00:18:29,920 --> 00:18:33,520
Look, Christy, nobody dances like that
by chance. Who taught you? How come I
228
00:18:33,520 --> 00:18:34,459
haven't seen you around?
229
00:18:34,460 --> 00:18:39,440
I mean, where did you study? Miss, Lee's
talent has been developed by some of
230
00:18:39,440 --> 00:18:42,120
the finest dancers in the world, I
assure you, Mr. Tucker.
231
00:18:43,580 --> 00:18:46,480
Well, there's still the problem of
learning the routines.
232
00:18:46,680 --> 00:18:50,180
Oh, when I first saw you rehearsing, you
were doing the number from the gay
233
00:18:50,180 --> 00:18:51,180
divorcee.
234
00:18:51,870 --> 00:18:55,250
Growing up, I memorized every dance
Ginger Rogers ever did.
235
00:18:56,610 --> 00:18:59,530
Any more doubts or questions, Mr.
Tucker?
236
00:19:02,550 --> 00:19:06,830
Then, Miss Lee, I will arrange for
someone to show you some of the beauty
237
00:19:06,830 --> 00:19:10,730
island while Mr. Tucker ponders his
selection of his dancing partner.
238
00:19:11,150 --> 00:19:13,670
Oh, at what time is the final rehearsal,
may I ask?
239
00:19:13,950 --> 00:19:15,030
Nine o 'clock tonight.
240
00:19:15,270 --> 00:19:16,029
Thank you.
241
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
See you then.
242
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
Right.
243
00:19:31,150 --> 00:19:31,909
Jab, jab.
244
00:19:31,910 --> 00:19:33,450
Now try the left. Try the left.
245
00:19:33,810 --> 00:19:35,270
Good, huh? Feels good, okay?
246
00:19:35,510 --> 00:19:36,510
Give it another shot.
247
00:19:36,850 --> 00:19:38,170
Good one. That's the way.
248
00:19:39,770 --> 00:19:40,770
Come on.
249
00:19:42,910 --> 00:19:43,990
It's like a jab.
250
00:19:44,410 --> 00:19:45,430
Fine. Terrific.
251
00:20:21,320 --> 00:20:23,560
Just the lucky punch. Come on, kid. You
okay?
252
00:20:28,720 --> 00:20:29,980
It'll pass. It'll pass.
253
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Come on, kid.
254
00:20:31,600 --> 00:20:35,200
He just rang your bell. That's all.
255
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
You're fine.
256
00:20:36,580 --> 00:20:37,880
All right, come on. Come on.
257
00:20:38,480 --> 00:20:40,300
It'll pass, kid. You're fine.
258
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
You're going to be okay.
259
00:20:44,540 --> 00:20:45,680
You're okay, kid.
260
00:20:49,480 --> 00:20:53,100
But that's exactly the problem, Mr.
Rourke. Your Christy Lee is too good.
261
00:20:53,340 --> 00:20:55,520
I'm not sure I quite understand, Mr.
Tucker.
262
00:20:56,060 --> 00:21:00,420
I thought it was your burning desire to
impress Mr. Gaylord Nelson with the
263
00:21:00,420 --> 00:21:02,540
flair and charm of your new show.
264
00:21:02,940 --> 00:21:04,700
Yeah, but my flair, my charm.
265
00:21:04,900 --> 00:21:08,320
They could sink or swim. That girl would
steal the show right out of my shoes.
266
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Oh.
267
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
I see.
268
00:21:13,490 --> 00:21:17,490
Oh, I know I sound like a rat thinker or
something, but this is desperation time
269
00:21:17,490 --> 00:21:21,130
for me. The last train to Paris. Point
of no return. Ground zero.
270
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Live or die.
271
00:21:23,610 --> 00:21:25,410
And I thought I was helping you.
272
00:21:29,370 --> 00:21:31,130
Have you told Miss Lee about this?
273
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
No way.
274
00:21:34,050 --> 00:21:35,290
I don't even think I can.
275
00:21:35,990 --> 00:21:41,410
There's something so special about her,
so sweet, so... So lovable?
276
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Exactly.
277
00:21:44,670 --> 00:21:48,490
One more look into those eyes of hers
and I'd probably give her my socks to go
278
00:21:48,490 --> 00:21:50,110
with those shoes she'd steal from me.
279
00:21:51,190 --> 00:21:56,290
Well, I wish I could help you, Mr.
Tucker.
280
00:21:57,570 --> 00:21:59,830
But the final decision is yours to make.
281
00:22:00,510 --> 00:22:04,350
Whatever you decide, I know it will be
the best you can do under the
282
00:22:04,350 --> 00:22:06,590
circumstances. And I will certainly
understand.
283
00:22:07,110 --> 00:22:10,930
Oh, thank you. And if this shows a hit,
I'll find a way to make it up to her. I
284
00:22:10,930 --> 00:22:11,930
promise.
285
00:22:26,209 --> 00:22:27,209
Hello.
286
00:22:27,710 --> 00:22:28,710
Yes, Tattoo.
287
00:22:30,290 --> 00:22:31,290
Oh, Mr.
288
00:22:31,490 --> 00:22:33,190
Gaylord Nelson has arrived, has he?
289
00:22:33,730 --> 00:22:35,650
Splendid. I'll join you at once.
290
00:22:35,990 --> 00:22:36,990
Au revoir.
291
00:22:44,150 --> 00:22:45,930
Ah, Mr. Nelson, comment allez -vous?
292
00:22:46,230 --> 00:22:48,970
Oh, Tattoo, comment allez -vous? Très
bien, merci, et vous?
293
00:22:49,210 --> 00:22:53,950
Très bien, merci, enchanté. Oh, Tattoo,
I do believe that you've grown a little
294
00:22:53,950 --> 00:22:55,250
since the last time I saw you.
295
00:22:57,680 --> 00:22:58,399
Really think so?
296
00:22:58,400 --> 00:22:59,440
At least a niche.
297
00:23:01,000 --> 00:23:02,740
Maybe two.
298
00:23:06,980 --> 00:23:08,160
Don't tell the boss, please.
299
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
Heaven forbid.
300
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Why not?
301
00:23:10,740 --> 00:23:13,400
He likes me this way. I want to keep my
job.
302
00:23:13,820 --> 00:23:15,480
Oh, don't worry, mon ami.
303
00:23:15,740 --> 00:23:21,080
If that rock fires you, then I'll hire
you on as a scout in charge of finding
304
00:23:21,080 --> 00:23:23,260
chorus girls for all my new shows.
305
00:23:28,170 --> 00:23:29,170
Here comes the boss.
306
00:23:29,630 --> 00:23:33,010
Remember, the word is mumps.
307
00:23:33,890 --> 00:23:35,090
Mumps is the word.
308
00:23:45,510 --> 00:23:47,250
Ah, Gaylord.
309
00:23:47,630 --> 00:23:50,610
Oh, Rock, you incredible man.
310
00:23:51,050 --> 00:23:53,170
Every year you get younger.
311
00:23:53,730 --> 00:23:56,330
Tell an old friend what's your secret.
312
00:23:56,540 --> 00:23:57,780
Well, I thought you knew my secret.
313
00:23:58,180 --> 00:24:02,800
No. What is it? Well, it's simply having
charming friends like yourself who
314
00:24:02,800 --> 00:24:05,120
flatter me into believing what they say.
315
00:24:05,740 --> 00:24:09,800
Gaylord, you, you never look better. And
that is no flattery, my friend.
316
00:24:10,500 --> 00:24:15,920
And you, the exquisite, intricate
pattern of infinite grace.
317
00:24:17,000 --> 00:24:18,020
If you please.
318
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
By all means.
319
00:24:23,470 --> 00:24:26,370
The excellent, intricate pattern of
infinite grace.
320
00:24:33,530 --> 00:24:36,350
I used to be able to do that.
321
00:24:41,630 --> 00:24:46,990
Champagne for our host. Thank you,
Gaylord. Thank you. Yes, I never drink
322
00:24:48,990 --> 00:24:51,310
But I still love your island.
323
00:24:54,000 --> 00:25:00,740
But what is this nonsense about
discovering a new Fred Astaire that I
324
00:25:00,960 --> 00:25:02,120
Did I say that?
325
00:25:02,940 --> 00:25:08,460
Oh, no. I merely suggested in my
telegram that a few days in the
326
00:25:08,460 --> 00:25:14,960
atmosphere of Fantasy Island and perhaps
the relaxation of seeing a very special
327
00:25:14,960 --> 00:25:19,840
show might... I'll do it. Oh, thank you.
328
00:25:20,060 --> 00:25:22,820
As the second greatest dancer to the
great Fred Astaire.
329
00:25:23,310 --> 00:25:24,330
I'll have a look.
330
00:25:24,710 --> 00:25:30,410
Thank you. But I warn you, I am
impossible to please. And I promise you,
331
00:25:30,410 --> 00:25:32,330
despise your young man.
332
00:25:34,650 --> 00:25:36,210
Second Fred Astaire.
333
00:25:37,350 --> 00:25:40,230
To you, a milk tote.
334
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
Hey, kid.
335
00:25:47,390 --> 00:25:48,329
Where you been?
336
00:25:48,330 --> 00:25:51,310
Taking a nap, like you told me. Slept
like a log all afternoon.
337
00:25:52,700 --> 00:25:54,060
Feeling okay? Oh, sure.
338
00:25:54,560 --> 00:25:57,900
Look, don't worry about that lucky shot
I took. You know, I zigged when I should
339
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
have zagged, that's all.
340
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Here, kid, sit down.
341
00:26:04,580 --> 00:26:07,140
I wouldn't have gotten you into this if
I didn't think you could do it.
342
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
I know that.
343
00:26:10,500 --> 00:26:12,420
Look, I can probably hurt Frost if I
land.
344
00:26:13,180 --> 00:26:15,660
But you really think I can stay with
him? I mean, he's the champ.
345
00:26:16,180 --> 00:26:17,240
I know you can.
346
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
Look, he's getting lazy.
347
00:26:19,120 --> 00:26:21,460
But you see, the more he wins, the
sloppier he gets.
348
00:26:21,900 --> 00:26:23,440
They can't beat him because he's fast,
right?
349
00:26:23,660 --> 00:26:25,700
But you're faster. You hear what I'm
saying, kid?
350
00:26:25,920 --> 00:26:28,480
The second he drops this right, I nail
him with the left. That's it.
351
00:26:28,700 --> 00:26:29,840
You'll never know what hit him.
352
00:26:30,640 --> 00:26:34,080
I'm going to pepper just like you showed
me. Jab, jab, cross with the left. And
353
00:26:34,080 --> 00:26:35,600
he is going to go die.
354
00:26:36,300 --> 00:26:39,860
And come Monday, you're going to make
the biggest headlines as Sugar Ray
355
00:26:39,860 --> 00:26:41,480
made Durant quit in that last fight.
356
00:26:42,300 --> 00:26:46,040
Now, if you'll excuse me, I'm going to
the kitchen, and I'm going to get the
357
00:26:46,040 --> 00:26:50,040
next champion of the world the thickest,
juiciest steak they got.
358
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Okay.
359
00:27:25,000 --> 00:27:26,340
Good. Everybody take five.
360
00:27:33,880 --> 00:27:34,960
I'm ready to dance.
361
00:27:36,780 --> 00:27:37,900
There's no need, Christy.
362
00:27:38,180 --> 00:27:39,180
But I want to.
363
00:27:39,260 --> 00:27:44,420
I... You've made your selection.
364
00:27:45,780 --> 00:27:46,940
I have to go with Helen.
365
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
You understand.
366
00:27:48,640 --> 00:27:50,220
Experience. Know -how.
367
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
You know how it is.
368
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Sure.
369
00:27:56,740 --> 00:27:57,940
Thanks for the lesson, anyway.
370
00:28:07,840 --> 00:28:09,580
All right, people, let's get back to it.
371
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
Helen!
372
00:28:16,160 --> 00:28:18,920
I understand perfectly how you feel,
Miss Lee.
373
00:28:19,540 --> 00:28:22,740
But how can you call your fantasy a
miserable failure?
374
00:28:23,470 --> 00:28:25,970
You told me I would dance like Ginger
Rogers.
375
00:28:26,290 --> 00:28:27,450
And you have, haven't you?
376
00:28:27,910 --> 00:28:28,910
Just once.
377
00:28:29,110 --> 00:28:30,590
In an empty theater.
378
00:28:30,930 --> 00:28:33,850
Oh, but I'm sorry you didn't specify how
many times you'd dance.
379
00:28:34,130 --> 00:28:39,910
However, as long as any of the special
powder remains in that box, Miss Lee,
380
00:28:40,010 --> 00:28:41,890
your fantasy is not over.
381
00:28:44,330 --> 00:28:46,790
But why did Ray do it, Mr. Rourke?
382
00:28:48,070 --> 00:28:49,970
I was better than she was.
383
00:28:50,830 --> 00:28:52,750
I was Ginger Rogers.
384
00:28:53,350 --> 00:28:54,630
Perhaps that was the trouble.
385
00:28:56,350 --> 00:28:57,370
What do you mean?
386
00:28:58,030 --> 00:28:59,150
You were too good.
387
00:29:00,170 --> 00:29:05,570
You see, Mr. Ray Tucker has none of the
special powers of Fantasy Island to help
388
00:29:05,570 --> 00:29:09,970
him. Oh, he is an excellent dancer who
sadly ran out of luck.
389
00:29:10,970 --> 00:29:17,730
If my friend, Gaylord Nelson, liked the
show, or more precisely, if he likes Ray
390
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
Tucker...
391
00:29:19,150 --> 00:29:21,410
Then a new future would open up for him.
392
00:29:22,130 --> 00:29:26,270
But I could help make the show a success
for him.
393
00:29:26,470 --> 00:29:27,470
Or more likely for yourself.
394
00:29:29,050 --> 00:29:36,050
With your special ability, Mr. Tucker
felt my friend would have
395
00:29:36,050 --> 00:29:37,290
eyes only for you.
396
00:29:39,650 --> 00:29:40,930
He just might be right.
397
00:29:43,390 --> 00:29:46,750
I have the feeling you're the one who's
right, Mr. Rourke.
398
00:29:47,200 --> 00:29:48,940
And that you usually are.
399
00:29:51,260 --> 00:29:54,520
But Christy Lee is not through yet.
400
00:30:04,680 --> 00:30:11,440
Beauty always inspires me. Who was
401
00:30:11,440 --> 00:30:12,780
that lovely vision?
402
00:30:13,040 --> 00:30:16,260
Oh, just one of our guests, Miss Lee,
Miss Christy Lee.
403
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
I believe.
404
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
Charming.
405
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Delightful.
406
00:30:20,700 --> 00:30:22,640
Quite an ordinary girl, really.
407
00:30:23,360 --> 00:30:24,360
Ordinary.
408
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Ordinary.
409
00:30:26,280 --> 00:30:30,700
My dear old friend, your eyes, if
nothing else, are failing you.
410
00:30:31,160 --> 00:30:34,460
Oh, she's quite pretty, yes, but so
young, Gaylord.
411
00:30:34,700 --> 00:30:39,580
Surely a man of your maturity is more
interested in the intellectual pursuits.
412
00:30:39,680 --> 00:30:40,680
Pursuits.
413
00:30:42,280 --> 00:30:43,420
That's the word.
414
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Ta -ta!
415
00:30:44,960 --> 00:30:46,100
My stuffy old Cupid.
416
00:30:50,720 --> 00:30:53,500
$40 on the tramp. You won't be sorry.
Thank you very much, sir.
417
00:30:55,580 --> 00:30:58,300
$15 on the tramp. Thank you, Mr.
Tocqueville. Everything is set.
418
00:31:00,740 --> 00:31:04,060
Hey, hey, hey. Hey, are we going to get
my show out there, kids? Are we going to
419
00:31:04,060 --> 00:31:05,540
get my show out? Max.
420
00:31:05,980 --> 00:31:06,980
Max.
421
00:31:09,120 --> 00:31:10,940
All right, keep working out. I'll be
right back.
422
00:31:19,179 --> 00:31:21,400
Don't come in there upsetting the kid
before the fight.
423
00:31:21,700 --> 00:31:25,440
I am not going to let you do this to
that kid, even if it doesn't bother your
424
00:31:25,440 --> 00:31:28,000
conscience. I'm not doing anything to
that kid.
425
00:31:30,040 --> 00:31:33,780
Max, you know you're kind of special to
me.
426
00:31:34,340 --> 00:31:36,100
Well, you always have been. Okay.
427
00:31:36,400 --> 00:31:41,000
So, whatever it is that's been keeping
us apart all these years, I don't know.
428
00:31:41,080 --> 00:31:46,720
Maybe it's the way you judge yourself,
or maybe it's never managing a champion.
429
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
Whatever.
430
00:31:48,649 --> 00:31:49,649
That I can accept.
431
00:31:50,890 --> 00:31:53,610
But I ain't gonna let you destroy
yourself and that kid.
432
00:31:54,610 --> 00:31:56,050
I don't know what you're talking about.
433
00:31:56,910 --> 00:32:01,050
Tommy is not in Frost's class, Max. He
never will be. Now, that kid's gonna get
434
00:32:01,050 --> 00:32:02,050
hit and hit hard.
435
00:32:02,330 --> 00:32:03,450
You just think about it.
436
00:32:03,910 --> 00:32:06,670
Think about him strapped to a bed the
rest of his life knowing it was your
437
00:32:06,670 --> 00:32:08,690
fault. You really think you can live
with that, huh?
438
00:32:09,070 --> 00:32:11,250
Look, I'm telling you, that kid is not
gonna get hit.
439
00:32:11,730 --> 00:32:15,690
Now, if Mr. Roar can trust my judgment
and a kid can trust my judgment, why the
440
00:32:15,690 --> 00:32:16,690
hell can't you?
441
00:34:31,040 --> 00:34:32,320
You're wonderful.
442
00:34:34,820 --> 00:34:36,340
I salute you.
443
00:34:37,780 --> 00:34:40,020
You're Gaylord Nelson, aren't you?
444
00:34:40,340 --> 00:34:41,780
What does it matter?
445
00:34:42,179 --> 00:34:43,719
I saw you dance.
446
00:34:44,080 --> 00:34:45,340
Ask for anything.
447
00:34:45,580 --> 00:34:47,080
Poof! It's yours.
448
00:34:47,400 --> 00:34:48,860
All right, I will.
449
00:34:49,900 --> 00:34:52,480
You're here for the showcase
performance, right?
450
00:34:52,920 --> 00:34:55,900
As a favor of my good friend, Rourke.
451
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
But please.
452
00:34:58,210 --> 00:35:00,630
Don't spoil this magic moment.
453
00:35:01,050 --> 00:35:03,810
Oh, all I ask is that you watch Ray
Tucker.
454
00:35:04,350 --> 00:35:07,290
Really watch him the way that you watch
me just now.
455
00:35:07,570 --> 00:35:08,630
Ray Tucker?
456
00:35:08,910 --> 00:35:10,110
That has been?
457
00:35:10,870 --> 00:35:11,870
Please.
458
00:35:12,770 --> 00:35:13,770
Just for me?
459
00:35:15,930 --> 00:35:18,530
All right, you vixen.
460
00:35:19,110 --> 00:35:21,990
I promise.
461
00:35:22,950 --> 00:35:24,390
Just for you.
462
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
I bet you wonder why I'm dressed like
this.
463
00:35:42,280 --> 00:35:46,380
I know exactly why you're dressed like
that. How many bets have you taken?
464
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
Oh, just a couple.
465
00:35:48,380 --> 00:35:51,680
Oh, that's good. Then it won't take you
very long to call them off before the
466
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
fight begins.
467
00:35:52,740 --> 00:35:56,760
But boss, my fantasy is to become the
biggest bookie in the world.
468
00:36:08,970 --> 00:36:10,350
What a surprise, Bart.
469
00:36:13,670 --> 00:36:15,490
Ladies and gentlemen,
470
00:36:16,190 --> 00:36:22,010
Fantasy Island presents a boxing
exhibition between two very fine
471
00:36:22,250 --> 00:36:27,250
Presenting on the corner to my left,
from Kansas City, Missouri, Mr. Tommy
472
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Rudolph.
473
00:36:31,830 --> 00:36:37,940
And on the corner to my right, the light
heavyweight champion of the world, Mr.
474
00:36:38,020 --> 00:36:39,020
Eddie Frost.
475
00:36:44,400 --> 00:36:46,920
This will be a five -round exhibition.
476
00:36:47,600 --> 00:36:51,200
Now, gentlemen, if you approach the
center of the ring, the referee will
477
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
the rules with you.
478
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
Thank you.
479
00:36:53,740 --> 00:36:55,280
All right, fellas, you know the rules.
480
00:36:55,540 --> 00:36:57,700
In the event of a knockdown, go to a
neutral corner.
481
00:36:58,340 --> 00:37:01,520
I want you to shake hands. Thank you. Go
to your corner. When you hear the bell,
482
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
come out fighting.
483
00:37:03,120 --> 00:37:05,040
The boy is going to get killed, Mr.
Ward.
484
00:37:18,259 --> 00:37:20,200
Look, kid, I've been thinking it over.
485
00:37:20,680 --> 00:37:22,240
Listen. No, no, you listen, Matt.
486
00:37:22,620 --> 00:37:25,580
No matter what happens out there, I want
to thank you. Not just for giving me
487
00:37:25,580 --> 00:37:27,300
this chance, but for believing in me.
488
00:37:53,320 --> 00:37:55,820
Man, this is an exhibition, not the
Civil War.
489
00:37:58,580 --> 00:37:58,940
All
490
00:37:58,940 --> 00:38:08,320
right,
491
00:38:08,360 --> 00:38:10,280
now, work your jabs. Use your
combinations.
492
00:39:26,210 --> 00:39:27,210
All right.
493
00:39:36,130 --> 00:39:37,950
Come on, Tommy, you can do it!
494
00:39:38,610 --> 00:39:41,910
Come on, just do it, but wait, kid! Do
it, but wait!
495
00:39:42,370 --> 00:39:43,990
All right, all right, look at me.
496
00:39:44,310 --> 00:39:45,370
Look at me!
497
00:39:45,870 --> 00:39:47,390
How many fingers have I got up?
498
00:39:47,750 --> 00:39:49,010
A little more and I win.
499
00:39:52,030 --> 00:39:53,530
Better be another round, kid.
500
00:39:55,250 --> 00:39:57,970
Tommy, I'm stopping this fight. Don't do
that to me. Max, I'm warning.
501
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
I could have won.
502
00:40:45,180 --> 00:40:47,960
Look, as far as I'm concerned, you did
win.
503
00:40:48,840 --> 00:40:49,960
We both did.
504
00:40:50,340 --> 00:40:51,340
Come on.
505
00:42:15,819 --> 00:42:19,340
Christie. Christie, I don't care about
anything except us, understand?
506
00:42:20,580 --> 00:42:23,300
I didn't pick you because you're too
good. I was jealous.
507
00:42:24,100 --> 00:42:25,360
But I can't do that to you.
508
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Forgive me, please.
509
00:42:28,980 --> 00:42:30,140
You're going to dance with me.
510
00:42:32,100 --> 00:42:34,400
Oh, I can't. Of course you can.
511
00:42:34,740 --> 00:42:35,740
Come on, darling.
512
00:42:36,340 --> 00:42:38,880
I want to wish you the best of luck, Mr.
Tucker.
513
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
Oh, well, wish us both luck, Mr. Rourke.
514
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
Christie's dancing with me.
515
00:42:43,150 --> 00:42:44,470
You get ready. I'll go tell her.
516
00:42:44,990 --> 00:42:51,950
But... Mr. Rourke, I used the last of
the powder on his feet. I can't go
517
00:42:51,950 --> 00:42:53,790
on. Of course you'll go on, Miss Lee.
518
00:42:54,330 --> 00:42:57,570
You'll go on and you'll dance as Christy
Lee never danced before.
519
00:42:57,890 --> 00:42:59,870
You'll dance on the feet of love.
520
00:43:00,110 --> 00:43:01,110
And who knows?
521
00:43:01,770 --> 00:43:04,410
Perhaps on the feet of Ginger Rogers
herself.
522
00:43:07,970 --> 00:43:08,970
Dance, Miss Lee.
523
00:43:10,210 --> 00:43:12,430
Dance as you always wanted to.
524
00:45:37,440 --> 00:45:38,440
Thanks, sweetie.
525
00:45:39,180 --> 00:45:40,180
Hi.
526
00:45:40,840 --> 00:45:41,840
Well.
527
00:45:42,060 --> 00:45:46,220
Nice going, Mr. Rourke. You know,
instead of winding up with one champion,
528
00:45:46,220 --> 00:45:46,879
me two.
529
00:45:46,880 --> 00:45:47,880
I don't understand.
530
00:45:48,200 --> 00:45:51,900
Well, what the big lug means is as soon
as we hit stateside, we're getting
531
00:45:51,900 --> 00:45:52,900
hitched.
532
00:45:53,940 --> 00:45:55,780
But he mentioned two champions.
533
00:45:56,600 --> 00:45:58,860
Max is going to turn me into a
championship manager.
534
00:45:59,440 --> 00:46:02,320
I am delighted. The best of luck to all
of you.
535
00:46:02,820 --> 00:46:03,820
Thanks, Mr. Rourke.
536
00:46:05,340 --> 00:46:06,440
Bye. Well, so long.
537
00:46:26,900 --> 00:46:28,720
Thank you.
538
00:46:29,580 --> 00:46:30,980
Rock,
539
00:46:33,160 --> 00:46:34,580
you rascals.
540
00:46:35,180 --> 00:46:37,320
You know I'd love to show, didn't you?
541
00:46:38,020 --> 00:46:42,640
I simply believed in the exquisite taste
of one of my dearest friends, that's
542
00:46:42,640 --> 00:46:43,499
all.
543
00:46:43,500 --> 00:46:44,500
Hogwash.
544
00:46:44,820 --> 00:46:46,400
Pure hogwash.
545
00:46:46,700 --> 00:46:47,940
But I love it.
546
00:46:49,120 --> 00:46:52,920
I'm not letting them out of my sight
until I sign them on the dotted line.
547
00:46:53,440 --> 00:46:54,680
Ta -ta, friend.
548
00:46:55,060 --> 00:47:01,940
Au revoir. What can I say, Mr. Rourke,
for giving me a new
549
00:47:01,940 --> 00:47:03,620
chance for Christy?
550
00:47:04,330 --> 00:47:05,730
Thank you. My pleasure, Mr. Tucker.
551
00:47:06,210 --> 00:47:08,090
Go ahead, sweetheart. I'll be right
there.
552
00:47:10,330 --> 00:47:14,770
Mr. Roark, how was I able to dance like
I did without the powder?
553
00:47:15,370 --> 00:47:19,610
The power of love is more potent than
any fantasy, Miss Lee.
554
00:47:20,010 --> 00:47:23,710
And its staying power is truly
fantastic.
555
00:47:25,430 --> 00:47:26,430
Believe in that.
556
00:47:27,350 --> 00:47:28,350
I will.
557
00:47:28,730 --> 00:47:29,730
Thank you.
558
00:47:31,750 --> 00:47:32,990
Bye, tattoo. Bye.
559
00:47:46,690 --> 00:47:48,510
Are you getting taller?
560
00:47:49,670 --> 00:47:51,530
Me, ma? Yes. I know.
39576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.