All language subtitles for Family Affair s05e15 Heroes Are Born
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Come on, guys, let's play.
2
00:00:49,740 --> 00:00:51,580
We can't. We shot one guy.
3
00:00:52,980 --> 00:00:55,020
Hey, maybe that little kid wants to
play.
4
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
You know him.
5
00:00:58,420 --> 00:01:00,920
What difference does it make? We need
him to make a team.
6
00:01:02,040 --> 00:01:03,300
Hey, kid, you want to play?
7
00:01:04,920 --> 00:01:06,260
Me? Sure.
8
00:01:10,820 --> 00:01:11,880
He's too little.
9
00:01:12,620 --> 00:01:14,020
Okay, you guys take Jeff.
10
00:01:14,320 --> 00:01:15,860
You're on our team. What's your name?
11
00:01:16,200 --> 00:01:19,920
Bobby. Okay, now these are the rules. No
tackling, just two -hand touch.
12
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
Okay.
13
00:01:26,180 --> 00:01:29,580
Now we'll use the hipper -dipper
lateral, okay? Bob, you go out for the
14
00:01:30,980 --> 00:01:31,980
Drink.
15
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
The Spartans?
16
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
He's my uncle.
17
00:01:57,020 --> 00:01:58,020
Time out.
18
00:01:58,880 --> 00:02:01,000
Hey, Mr. Granger, could I please have
your autograph?
19
00:02:01,380 --> 00:02:02,039
Me too.
20
00:02:02,040 --> 00:02:05,220
You can tie it on the back of my
sweatshirt. I'll tell Mr. French not to
21
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
it. It'll be a pleasure.
22
00:02:07,820 --> 00:02:09,020
How's Bobby doing in the game?
23
00:02:09,680 --> 00:02:12,020
Oh, he's doing really good. He really
tries.
24
00:02:12,800 --> 00:02:15,560
Mr. Granger, would you throw us a few
passes?
25
00:02:16,340 --> 00:02:18,540
If it's all right for a pro to play with
kids.
26
00:02:19,040 --> 00:02:21,120
Just one. I'm taking Bobby out to
dinner.
27
00:02:21,620 --> 00:02:22,860
Oh, gee, only one?
28
00:02:23,530 --> 00:02:26,390
Well, Bobby's staying with me a few days
while his mother has a new baby. We
29
00:02:26,390 --> 00:02:27,209
really have to go.
30
00:02:27,210 --> 00:02:29,230
Bobby can play with us any time.
31
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
Okay, everybody out.
32
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
Nice catch.
33
00:02:36,450 --> 00:02:37,450
So long, kids.
34
00:02:38,610 --> 00:02:39,610
Goodbye.
35
00:02:39,850 --> 00:02:42,910
Boy, Ken Granger for real.
36
00:02:44,530 --> 00:02:46,410
Wait till Uncle Bill sees my sweatshirt.
37
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Don't touch it.
38
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Jody?
39
00:02:49,650 --> 00:02:50,770
Yes, Mr. Granger?
40
00:02:54,990 --> 00:02:56,790
We were wondering if you'd like to have
dinner with us tonight.
41
00:02:58,390 --> 00:02:59,390
Me?
42
00:02:59,910 --> 00:03:00,609
Well, sure.
43
00:03:00,610 --> 00:03:03,130
We just live down the street a couple of
blocks, that big corner building.
44
00:03:03,990 --> 00:03:05,250
The doorman will call my apartment.
45
00:03:05,750 --> 00:03:07,410
Tell your dad I'll have you home by 8
.30.
46
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
Gee, thanks.
47
00:03:09,390 --> 00:03:10,530
And it's my Uncle Bill.
48
00:03:10,930 --> 00:03:12,710
And I'll go home and ask permission.
49
00:03:29,130 --> 00:03:30,830
King Granger advertises it on TV.
50
00:03:31,050 --> 00:03:33,670
He says it's refreshing after a tough,
hard game.
51
00:03:35,050 --> 00:03:36,750
Have you had a tough, hard game?
52
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
No.
53
00:03:39,470 --> 00:03:41,290
Then what are you putting it on for?
54
00:03:42,190 --> 00:03:44,850
It makes us football pairs smell better.
55
00:03:45,650 --> 00:03:48,950
I told you it was straight.
56
00:03:58,890 --> 00:04:00,550
I have to wait for Uncle Bill to come
home?
57
00:04:01,010 --> 00:04:02,950
He combed his hair four times.
58
00:04:03,850 --> 00:04:09,330
I am fully aware that Mr. King Granger
is an extraordinary football player, but
59
00:04:09,330 --> 00:04:12,070
that does not constitute a formal
introduction.
60
00:04:13,130 --> 00:04:15,310
It's different with football players.
61
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Hi, everybody!
62
00:04:20,190 --> 00:04:21,709
Oh, it's only you.
63
00:04:22,089 --> 00:04:23,370
Well, that's a fine greeting.
64
00:04:24,590 --> 00:04:26,630
Boy, somebody sure smells good.
65
00:04:27,440 --> 00:04:28,900
It's working already, Jody.
66
00:04:30,300 --> 00:04:31,640
Hey, look at you.
67
00:04:32,060 --> 00:04:33,220
What's the big occasion?
68
00:04:33,780 --> 00:04:36,360
I'm invited over to Ken Granger's for
dinner.
69
00:04:37,540 --> 00:04:39,560
You know Ken Granger?
70
00:04:39,900 --> 00:04:41,240
He's absolutely adorable.
71
00:04:42,880 --> 00:04:45,440
I thought girls weren't supposed to know
about football.
72
00:04:45,980 --> 00:04:47,360
Who knows about football?
73
00:04:47,580 --> 00:04:48,820
I'm talking about adorable.
74
00:04:50,040 --> 00:04:53,240
Uncle Bill has a business meeting and
gets stuck at his office.
75
00:04:53,580 --> 00:04:56,120
Or he has a phone call and has to fly to
Chicago.
76
00:04:56,400 --> 00:04:57,660
Or Acapulco.
77
00:04:59,380 --> 00:05:01,220
Acapulco. Or even Europe.
78
00:05:01,480 --> 00:05:03,900
Then I could miss having dinner with Ken
Granger.
79
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
Uncle Bill!
80
00:05:08,340 --> 00:05:09,680
You've been my serving lotion.
81
00:05:09,940 --> 00:05:12,360
He has been invited to Ken Granger's for
dinner.
82
00:05:12,680 --> 00:05:14,980
Mr. French won't let him go without your
permission.
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
I was going to tell you. Where did you
meet Ken Granger?
84
00:05:19,020 --> 00:05:21,300
His nephew was playing football in the
park with us.
85
00:05:22,620 --> 00:05:23,840
Ah, good evening, sir.
86
00:05:24,480 --> 00:05:25,960
What is this about dinner invitation?
87
00:05:26,420 --> 00:05:29,140
Oh, I thought it best to secure your
approval first, sir.
88
00:05:29,560 --> 00:05:32,180
Well, I don't see why not, seeing who it
is.
89
00:05:32,740 --> 00:05:35,060
There you are, Jody. Hand him plenty of
time.
90
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
Thanks, Uncle Bill.
91
00:05:37,080 --> 00:05:41,100
Mr. Granger lives over at the Park
Majestic, and he said he'd bring me back
92
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
about 8 .30.
93
00:05:42,580 --> 00:05:45,080
You tell him never mind. I'll come and
pick you up myself.
94
00:05:45,580 --> 00:05:48,980
Oh, I'll do that if you wish, sir. No, I
would like to meet Ken Ranger, okay?
95
00:05:57,260 --> 00:05:59,620
Ken, do you think maybe I could make a
pro team?
96
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Jody's real good.
97
00:06:05,400 --> 00:06:07,020
Well, all you've got to do is put on a
little weight.
98
00:06:07,600 --> 00:06:09,280
Yeah, about 150 pounds.
99
00:06:10,400 --> 00:06:13,660
And then the other team better watch
out, because I'll go down the field
100
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
smearing everybody.
101
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
I'll win every game.
102
00:06:17,420 --> 00:06:22,100
Jody, winning football games is great,
but it's important how you win.
103
00:06:23,300 --> 00:06:24,580
But you gotta be tough.
104
00:06:25,740 --> 00:06:28,360
Well, sure, but I know plenty of guys
that thought they were too big for the
105
00:06:28,360 --> 00:06:29,860
rules and they wound up on the scrap
pile.
106
00:06:31,460 --> 00:06:33,620
I don't want to wind up on the scrap
pile.
107
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
Good.
108
00:06:37,120 --> 00:06:41,200
Uncle Ken, if timeout's over, do you
think you could show Jody and me about
109
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
tackling?
110
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
Okay.
111
00:06:48,440 --> 00:06:50,540
Press your shoulders into my legs and
grab hold.
112
00:06:52,900 --> 00:06:56,580
And keep pushing. When I say go, now go.
113
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
Hi.
114
00:07:02,940 --> 00:07:04,760
Oh, you're not going to score against
them?
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,480
No, I'm lucky I don't have to play them
Sunday.
116
00:07:07,480 --> 00:07:08,940
I'm Jody's uncle, Phil Davis.
117
00:07:09,220 --> 00:07:13,720
I'm glad to know you, Mr. Davis. Uncle
Bill, Ken's been teaching us a lot of
118
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
real pro plays.
119
00:07:15,820 --> 00:07:19,200
Did he show you the quarterback sneakies
against the Rams in L .A. two weeks
120
00:07:19,200 --> 00:07:21,320
ago? Oh, you saw the game on TV?
121
00:07:21,760 --> 00:07:23,920
No, I was out there. I stayed over for
the game.
122
00:07:24,160 --> 00:07:25,460
Hey, get your coat. We gotta go.
123
00:07:26,300 --> 00:07:27,860
Thanks for a real neat time, Ken.
124
00:07:29,820 --> 00:07:35,860
Oh, wait a minute, Judy. Before you
go... Did
125
00:07:35,860 --> 00:07:37,960
you really see him play?
126
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Sure I did.
127
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
at it, Uncle Bill.
128
00:07:48,560 --> 00:07:49,680
And look what it says.
129
00:07:50,120 --> 00:07:53,660
To my teammate, Jody Davis, from Ken
Granger.
130
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
That's real nice.
131
00:07:56,040 --> 00:07:57,100
I envy you, Jody.
132
00:07:57,420 --> 00:08:00,740
You can come in my room anytime and look
at it, Uncle Bill. Thank you.
133
00:08:02,080 --> 00:08:05,140
We're going to the athletic club Sunday
for a swim and a workout.
134
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
Can Jody come along?
135
00:08:07,480 --> 00:08:08,800
Sure. Would you like that?
136
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
Would I?
137
00:08:11,220 --> 00:08:12,620
Thank you. That'll mean a lot to him.
138
00:08:13,390 --> 00:08:17,090
Well, sometimes I don't know what's more
important to a pro athlete, the money
139
00:08:17,090 --> 00:08:18,090
or the kids.
140
00:08:18,130 --> 00:08:18,969
Thank you.
141
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
Good night.
142
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
Bye.
143
00:08:27,730 --> 00:08:28,730
I almost forgot.
144
00:08:29,010 --> 00:08:30,070
Goodbye, Bobby. Bye.
145
00:08:42,510 --> 00:08:44,830
King Granger's the best quarterback that
ever lived.
146
00:08:45,210 --> 00:08:49,610
Well, he's right up there with
Waterfield and Ball and Luckman. Yep.
147
00:08:49,930 --> 00:08:50,930
Who are they?
148
00:08:51,390 --> 00:08:54,410
They're the all -time greats. Man, it's
getting late. Come on.
149
00:08:54,830 --> 00:08:56,910
Okay, let me just put this one more
piece.
150
00:08:58,550 --> 00:08:59,550
There.
151
00:09:02,110 --> 00:09:06,070
You don't know what a great guy King
Granger is. He didn't talk to us like we
152
00:09:06,070 --> 00:09:06,709
were kids.
153
00:09:06,710 --> 00:09:10,230
He talked to us like we were on the
Spartans. And he told us that we had to
154
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
honest and decent.
155
00:09:11,440 --> 00:09:12,920
Or we'd wind up on the scrap heap.
156
00:09:14,340 --> 00:09:16,960
No, I wouldn't worry about that. I don't
think that'll happen to you.
157
00:09:18,240 --> 00:09:19,940
You're not mad, Uncle Bill.
158
00:09:21,680 --> 00:09:22,760
Why should I be mad?
159
00:09:23,640 --> 00:09:25,500
Well, I've been talking so much about
Ken.
160
00:09:27,020 --> 00:09:28,620
But I still like you a lot more.
161
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
That's good.
162
00:09:31,960 --> 00:09:34,360
I bet you're one of the best all -time
pro engineers.
163
00:09:36,860 --> 00:09:38,920
Yeah, there's plenty of room for me and
Ken, too.
164
00:09:39,930 --> 00:09:41,270
Good night now. Go to sleep.
165
00:09:41,470 --> 00:09:42,470
Good night, Uncle.
166
00:10:13,600 --> 00:10:17,140
Well, he's acting like the happiest kid
in the world. Well, hero worship does
167
00:10:17,140 --> 00:10:20,940
seem to be a basic part of childhood,
sir. Yeah, yeah, whether it's astronauts
168
00:10:20,940 --> 00:10:22,340
or football players, I guess.
169
00:10:22,600 --> 00:10:25,940
You know, sir, it must be a tremendous
responsibility on the part of the heroes
170
00:10:25,940 --> 00:10:28,540
to live up to the dreams of other
people.
171
00:10:29,240 --> 00:10:33,360
Well, sir, if you need anything else, I
shall be in my room reading. Okay, good
172
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
night.
173
00:10:35,850 --> 00:10:39,390
By the way, sir, in the newspapers
tonight, there's a detailed account of
174
00:10:39,390 --> 00:10:41,650
international chess tournament, sir.
175
00:10:42,150 --> 00:10:45,990
Yes, sir, Alfred Pelham, Farrelly
Trance, Alex Kosikov, sir.
176
00:10:47,090 --> 00:10:49,190
Good night, sir. We all have our idols,
after all.
177
00:11:15,180 --> 00:11:16,180
Look, Buffy.
178
00:11:17,160 --> 00:11:19,260
Swollen. I need the number 24.
179
00:11:19,580 --> 00:11:22,960
That's Kin's number. I think you spelled
it upside down.
180
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
I do.
181
00:11:26,080 --> 00:11:29,100
Jody, you look positively lumpy.
182
00:11:29,380 --> 00:11:30,500
Towels, Mr. French.
183
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Well, towels belong on towel racks.
184
00:11:33,040 --> 00:11:35,800
I know, but I didn't have any real
shoulder pads.
185
00:11:36,400 --> 00:11:40,160
And whose number, may I ask, is that 24
upside down?
186
00:11:40,420 --> 00:11:41,700
Ken Granger.
187
00:11:43,370 --> 00:11:46,470
Well, now, there seems to be some
writing on the back of your sweatshirt.
188
00:11:46,550 --> 00:11:47,730
we'll have to put that in the wash.
189
00:11:48,030 --> 00:11:51,410
You can't, Mr. French, or you'll erase
Ken's autograph.
190
00:11:52,090 --> 00:11:54,750
Jody, I don't believe that I can wash
half a sweatshirt.
191
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
Can you try?
192
00:11:58,610 --> 00:11:59,529
Very well.
193
00:11:59,530 --> 00:12:01,770
Right now, I'm setting the dinner table.
194
00:12:02,370 --> 00:12:04,490
You mean the training table, Mr. French.
195
00:12:04,790 --> 00:12:05,830
Very well, very well.
196
00:12:06,530 --> 00:12:08,530
Hey, Jody, Ken's on television!
197
00:12:09,350 --> 00:12:11,670
Oh, boy, probably an interview.
198
00:12:38,250 --> 00:12:39,250
he mean by happier?
199
00:12:39,710 --> 00:12:43,890
Rumor has it, ladies and gentlemen, that
the Spartan star quarterback is under
200
00:12:43,890 --> 00:12:47,510
investigation by the football
commissioner for betting on the games.
201
00:12:48,250 --> 00:12:51,490
The story goes that Ken is betting on
his own team to win.
202
00:12:52,790 --> 00:12:55,670
But even that's offside in professional
football.
203
00:12:56,390 --> 00:12:59,530
We spoke with Ken this morning as he
left the commissioner's office.
204
00:12:59,770 --> 00:13:02,510
But for once, he wasn't calling the
plays.
205
00:13:03,390 --> 00:13:05,990
Ken, would you care to tell us what you
and the commissioner talked about?
206
00:13:06,290 --> 00:13:07,590
I'd like to, but I can't.
207
00:13:08,040 --> 00:13:09,780
We hear there may be an investigation.
208
00:13:10,700 --> 00:13:13,060
The commissioner told me not to make any
public statements.
209
00:13:13,780 --> 00:13:16,860
You know, some of your fans might be
thinking where there's smoke, there's
210
00:13:17,320 --> 00:13:19,220
I'm sorry. I had nothing to say.
211
00:13:21,740 --> 00:13:22,860
So there it is.
212
00:13:23,200 --> 00:13:28,220
If true, it could spell suspension and
possibly the end to a very brilliant
213
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
football career.
214
00:13:29,780 --> 00:13:32,900
All we can say is no comment.
215
00:13:34,160 --> 00:13:36,800
Now a few parting shots from the world
of golf.
216
00:13:37,710 --> 00:13:39,910
Does he mean Ken Granger's a crook?
217
00:13:40,550 --> 00:13:42,550
Don't call him a crook. It's just a
mistake.
218
00:13:43,510 --> 00:13:45,910
And nothing is settled. It's just an
investigation.
219
00:13:47,370 --> 00:13:51,010
Well, they shouldn't have an
investigation about a nice guy like Ken.
220
00:14:00,730 --> 00:14:02,930
I've been waiting for you, Uncle Bill.
Jody.
221
00:14:04,240 --> 00:14:06,580
Did you hear all those things they're
saying about Ken?
222
00:14:06,800 --> 00:14:07,940
Oh, yeah, I heard.
223
00:14:09,020 --> 00:14:14,220
It's not true. I just know it isn't.
Well, the football commissioner's going
224
00:14:14,220 --> 00:14:16,720
make an investigation. They'll find out
if it's true or not.
225
00:14:16,960 --> 00:14:18,440
But there's nothing to investigate.
226
00:14:20,900 --> 00:14:25,020
Well, I think Ken might have been
placing bets with some gamblers.
227
00:14:27,460 --> 00:14:31,520
He can't do that. See, nobody in pro
football can make a bet, even if he's
228
00:14:31,520 --> 00:14:32,860
to bet on his own team to win.
229
00:14:35,280 --> 00:14:37,220
Ken wouldn't do anything like that.
230
00:14:37,800 --> 00:14:41,400
Well, let's hope not, because if he did,
he won't be playing football anymore.
231
00:14:41,700 --> 00:14:43,140
Not for a long time, anyway.
232
00:14:44,980 --> 00:14:48,380
I just don't believe it about Ken. I
just don't.
233
00:14:50,000 --> 00:14:53,160
Well, the commissioner's not going to
decide anything until he's got all the
234
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
facts.
235
00:14:54,340 --> 00:14:56,960
Ken wouldn't lie to kids. He's not that
kind of a guy.
236
00:14:57,460 --> 00:15:00,500
You heard him say how kids are real
important to him.
237
00:15:01,680 --> 00:15:02,740
Yep, I heard him.
238
00:15:04,020 --> 00:15:05,340
Well, it's almost time for dinner.
239
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
Jody.
240
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Yeah?
241
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Nothing.
242
00:15:12,040 --> 00:15:14,120
I'm not going to believe it because it
isn't true.
243
00:15:35,500 --> 00:15:37,080
Hi, Jody. Hi, Bobby.
244
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Why aren't you playing?
245
00:15:39,960 --> 00:15:41,880
The guys won't let me in the game.
246
00:15:42,300 --> 00:15:43,740
On account of my uncle.
247
00:15:44,080 --> 00:15:45,520
They say he's a crook.
248
00:15:46,600 --> 00:15:47,640
It's not true.
249
00:15:48,180 --> 00:15:50,080
They're just saying it because they
don't know Ken.
250
00:15:50,540 --> 00:15:51,540
Come on, Bobby.
251
00:15:51,940 --> 00:15:52,940
Hello,
252
00:15:55,420 --> 00:16:00,500
Jody. Ken, all those things they're
saying about you, would you tell the
253
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
that they're not true?
254
00:16:02,960 --> 00:16:04,560
I wish I could, but I can't.
255
00:16:05,760 --> 00:16:07,160
You mean you can't talk?
256
00:16:07,380 --> 00:16:09,720
Like on TV when you said you couldn't
talk?
257
00:16:13,140 --> 00:16:14,980
Jody, I've just come from the
commissioner's office.
258
00:16:16,440 --> 00:16:18,140
They've suspended me for the rest of the
season.
259
00:16:19,780 --> 00:16:21,160
You mean it's true?
260
00:16:23,980 --> 00:16:25,400
Would you like to have dinner with us
tonight?
261
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
No, thanks.
262
00:16:30,600 --> 00:16:31,820
I got a lot of homework.
263
00:16:35,080 --> 00:16:36,200
Still see you Sunday then, huh?
264
00:16:38,000 --> 00:16:39,420
I don't think so, sir.
265
00:16:40,380 --> 00:16:42,160
I've got an awful lot of homework.
266
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
Judy, please.
267
00:16:48,120 --> 00:16:50,140
No. See you later, Bobby.
268
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
I'm sorry.
269
00:17:24,520 --> 00:17:26,900
It was easy to fool me, because I'm just
a kid.
270
00:17:27,520 --> 00:17:29,080
How did he fool Uncle Bill?
271
00:17:43,780 --> 00:17:44,780
Yeah.
272
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
Yeah, send him in.
273
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Hi, Ken.
274
00:17:56,340 --> 00:17:58,380
Too busy to talk?
275
00:17:58,720 --> 00:18:00,120
No, I'm busy sitting.
276
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
Oh.
277
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
Rough, huh?
278
00:18:09,180 --> 00:18:10,180
Rough.
279
00:18:10,580 --> 00:18:11,700
Well, I'm sorry.
280
00:18:12,500 --> 00:18:15,140
Well, don't be. I was stupid. I have it
coming.
281
00:18:15,660 --> 00:18:19,620
But... Well... What?
282
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
Jody.
283
00:18:23,950 --> 00:18:27,370
He doesn't believe any of it. He thinks
it's a movie and it's all gonna come out
284
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
right in the end.
285
00:18:31,670 --> 00:18:32,670
Not anymore.
286
00:18:33,210 --> 00:18:34,210
You tell him.
287
00:18:36,530 --> 00:18:39,250
Yeah, I... I thought it was best coming
from me.
288
00:18:40,670 --> 00:18:42,290
At least he'll know I was honest with
him.
289
00:18:42,690 --> 00:18:43,690
Sure.
290
00:18:47,310 --> 00:18:49,010
Jody broke our date for Sunday.
291
00:18:49,950 --> 00:18:51,450
I was gonna try to get through to him.
292
00:18:51,750 --> 00:18:52,750
Uh -huh.
293
00:18:55,110 --> 00:18:56,470
Must be something I could still do.
294
00:18:57,550 --> 00:18:58,630
Well, I don't know.
295
00:19:00,030 --> 00:19:02,150
I can try to run some interference for
you.
296
00:19:03,670 --> 00:19:08,210
Well, there's never been a quarterback
worth anything who didn't have somebody
297
00:19:08,210 --> 00:19:09,230
running interference for him.
298
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
Jake.
299
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
Hi, where are you going?
300
00:19:33,530 --> 00:19:37,550
Hi. Buffy and I were about to leave for
a visit to the ice cream parlor, sir.
301
00:19:37,710 --> 00:19:39,250
Okay. Where's Jody? He's not going with
you?
302
00:19:39,670 --> 00:19:43,490
No. We tried to persuade him, but he
insisted on doing his lesson, sir.
303
00:19:44,010 --> 00:19:45,390
He's got a lot on his mind, I guess.
304
00:19:45,770 --> 00:19:47,070
Yes, I'm aware of that, sir.
305
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Warm up.
306
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Bye.
307
00:19:58,330 --> 00:19:59,890
Doing your schoolwork on Friday?
308
00:20:00,710 --> 00:20:01,890
Nothing else to do.
309
00:20:02,250 --> 00:20:03,430
Why don't you get in shape for football?
310
00:20:03,910 --> 00:20:05,070
I'm waiting for baseball.
311
00:20:07,970 --> 00:20:08,970
Listen.
312
00:20:10,330 --> 00:20:12,490
Ken Granger came to my office this
afternoon.
313
00:20:13,370 --> 00:20:14,289
Oh, him.
314
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Yeah.
315
00:20:15,950 --> 00:20:18,810
Now, you know he's got a lot of trouble,
but he's worried about you.
316
00:20:19,530 --> 00:20:20,530
About me?
317
00:20:22,050 --> 00:20:26,030
He thinks he let you down. Of course, he
let a lot of people down, but mostly
318
00:20:26,030 --> 00:20:27,030
himself.
319
00:20:27,690 --> 00:20:29,610
But he shouldn't have broken the rules.
320
00:20:31,050 --> 00:20:32,160
No. He shouldn't.
321
00:20:32,440 --> 00:20:34,920
He did wrong, and he got punished for
it, too.
322
00:20:35,620 --> 00:20:37,300
I don't want you to think that's okay.
323
00:20:39,180 --> 00:20:43,160
But you've been talking about what a
good friend he is.
324
00:20:45,080 --> 00:20:49,940
Now, did you really like him, or did
just knowing him make you feel big?
325
00:20:51,780 --> 00:20:52,900
Both, I guess.
326
00:20:54,200 --> 00:20:57,680
But he was a hero. He shouldn't have
done anything like that.
327
00:20:58,800 --> 00:21:00,520
I know, but heroes...
328
00:21:00,860 --> 00:21:04,860
are just human beings. I don't care how
many fans cheer them on Sunday or how
329
00:21:04,860 --> 00:21:06,380
many times they get their picture in the
paper.
330
00:21:07,080 --> 00:21:08,260
They're just people, see?
331
00:21:11,320 --> 00:21:12,720
But you wouldn't do that.
332
00:21:13,800 --> 00:21:15,080
I hope I wouldn't.
333
00:21:16,380 --> 00:21:21,940
But you're going to find out, I hope, as
you get a little older, that people
334
00:21:21,940 --> 00:21:24,200
aren't always going to behave just the
way you want them to.
335
00:21:30,920 --> 00:21:34,600
He's in trouble, and he's supposed to be
your friend.
336
00:21:35,520 --> 00:21:39,940
The question is, what kind of friend are
you?
337
00:21:42,800 --> 00:21:47,140
Maybe you're just the kind of friend
that's loyal when everything's going
338
00:21:47,140 --> 00:21:48,140
and great.
339
00:22:11,630 --> 00:22:15,330
Ladies and gentlemen, we have just
received official word from the football
340
00:22:15,330 --> 00:22:20,530
commissioner's office that on Friday he
had notified Ken Granger, the Spartan
341
00:22:20,530 --> 00:22:25,250
star quarterback, that he had been found
guilty of betting on his own team and
342
00:22:25,250 --> 00:22:26,570
suspended for one year.
343
00:22:28,210 --> 00:22:31,070
Games to be played across the country
today, starting here on the East Coast.
344
00:22:53,000 --> 00:22:54,620
I suppose you were looking for Bobby.
345
00:22:55,080 --> 00:22:56,240
He went home yesterday.
346
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
His mother had a baby girl.
347
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
That's too bad.
348
00:23:00,080 --> 00:23:01,900
Bobby wanted a baby brother.
349
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
I know.
350
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Her name's Lisa.
351
00:23:10,480 --> 00:23:11,980
That's a good name for a sister.
352
00:23:15,360 --> 00:23:17,520
Well, I'm glad you dropped by, Jody.
353
00:23:20,220 --> 00:23:21,800
You know why I really came by?
354
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Not really.
355
00:23:25,750 --> 00:23:29,450
Well, I wanted to ask you for another
autograph picture.
356
00:23:29,830 --> 00:23:32,090
The old one got kind of torn up.
357
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
Okay.
358
00:23:37,570 --> 00:23:42,490
Um, could you sign it the way you did
before? To my teammate Jody Davis from
359
00:23:42,490 --> 00:23:43,490
Granger? Right.
360
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Hi, Uncle Bill. Hi.
361
00:23:53,530 --> 00:23:57,090
I'm helping Ken work out so he can keep
in shape until he's ready to play again.
362
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
Good for you.
363
00:23:59,750 --> 00:24:01,950
Well, Jody's a tough coach, but he's one
heck of a friend.
364
00:24:02,350 --> 00:24:03,930
Want to play football with us, Uncle
Bill?
365
00:24:04,430 --> 00:24:06,910
No, my arm would fall off if I threw
that.
366
00:24:08,490 --> 00:24:10,550
I'll tough coach you, too, to keep you
in shape.
367
00:24:11,230 --> 00:24:12,430
Get out there and catch one.
368
00:24:15,090 --> 00:24:16,950
I think we're sure. The kid's a pro.
369
00:24:17,650 --> 00:24:19,170
Yeah, he's a good friend, too.
26314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.