All language subtitles for Family Affair s05e10 Say Uncle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,479
Good evening.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,220
So nice of you to join us.
3
00:01:00,270 --> 00:01:01,930
is the best fighter I ever saw.
4
00:01:02,550 --> 00:01:04,610
Even better than Hercules in the movies?
5
00:01:05,050 --> 00:01:08,630
He's just an actor, dum -dum. He's got
big muscles.
6
00:01:09,050 --> 00:01:13,150
They paint those muscles on you. And
anyhow, what counts as being tough?
7
00:01:13,590 --> 00:01:17,470
Yeah, look at David and Goliath. David
really zonked that big guy.
8
00:01:17,770 --> 00:01:18,830
He threw a rock.
9
00:01:19,310 --> 00:01:20,810
That wasn't very nice.
10
00:01:21,050 --> 00:01:24,870
I guess in those days, rock throwing was
okay if you were on the right side.
11
00:01:25,190 --> 00:01:28,790
My father says the bigger they are, the
harder they fall.
12
00:01:29,710 --> 00:01:31,650
How big is your father?
13
00:01:32,110 --> 00:01:33,790
He's smaller than my mother.
14
00:01:34,450 --> 00:01:35,970
Jody's uncle is real strong.
15
00:01:36,890 --> 00:01:37,890
Oh, yeah?
16
00:01:38,090 --> 00:01:40,510
His uncle works out at the gym all the
time.
17
00:01:40,790 --> 00:01:42,010
Is that right?
18
00:01:42,390 --> 00:01:45,250
He can make the biggest muscle in his
arm I ever saw.
19
00:01:45,830 --> 00:01:47,130
Bigger than a grapefruit?
20
00:01:47,390 --> 00:01:48,930
Uh -huh, and harder than a coconut.
21
00:01:49,670 --> 00:01:51,690
Boys sure talk about silly things.
22
00:01:51,990 --> 00:01:54,110
I know. I'm glad girls don't have
muscles.
23
00:01:54,510 --> 00:01:56,770
You think your uncle's pretty big, don't
you?
24
00:01:57,170 --> 00:01:58,670
He's a very nice man.
25
00:01:59,690 --> 00:02:00,649
This is for girls.
26
00:02:00,650 --> 00:02:02,710
My old man grew up on the east side.
27
00:02:02,930 --> 00:02:05,150
He had to fight all the time. Why?
28
00:02:05,750 --> 00:02:08,169
He says that's the only way you get
ahead in this world.
29
00:02:08,449 --> 00:02:09,910
I think your father's wrong.
30
00:02:10,910 --> 00:02:13,310
If you were a boy, I'd show you who's
wrong.
31
00:02:13,810 --> 00:02:14,810
Jody's a boy.
32
00:02:16,110 --> 00:02:19,830
I bet your uncle's a pushover. Like heck
he is.
33
00:02:20,050 --> 00:02:21,950
I bet my father could make much...
34
00:02:32,590 --> 00:02:34,910
is, girls don't settle things by
fighting.
35
00:02:35,130 --> 00:02:37,050
Then how do girls settle things?
36
00:02:37,310 --> 00:02:39,970
We don't talk to each other until
somebody says, I'm sorry.
37
00:02:40,870 --> 00:02:41,870
Forget it, Tom.
38
00:02:42,010 --> 00:02:44,010
My uncle's not going to fight your
father.
39
00:02:44,310 --> 00:02:46,670
I knew it. Your uncle's too yellow.
40
00:02:47,070 --> 00:02:48,070
He is not.
41
00:02:48,330 --> 00:02:50,830
Sure he is. He's afraid of my father.
42
00:02:51,130 --> 00:02:53,650
My uncle's not afraid of your father at
one bit.
43
00:02:54,030 --> 00:02:55,030
Or anybody.
44
00:02:55,190 --> 00:02:58,430
If your uncle's not afraid, he'll meet
my old man.
45
00:03:11,880 --> 00:03:13,020
We'll see who's chicken.
46
00:03:31,260 --> 00:03:35,200
Hey, move it, will you, Frenchie?
47
00:03:36,840 --> 00:03:39,360
Madam, why must you be cleaning up when
I'm preparing dinner?
48
00:03:40,360 --> 00:03:43,600
Well, let's put it this way. Why are you
preparing dinner while I'm cleaning up?
49
00:03:44,640 --> 00:03:46,700
You've had the whole day to clean up.
50
00:03:47,120 --> 00:03:48,860
I'm finishing in here.
51
00:03:49,520 --> 00:03:51,460
You don't have to move if you don't want
to.
52
00:03:51,860 --> 00:03:53,240
I'll just work around you.
53
00:03:54,440 --> 00:03:58,600
But don't blame me for the one dirty
spot in the whole clean kitchen.
54
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Thanks, buddy.
55
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Anybody home?
56
00:04:05,240 --> 00:04:06,820
Oh, coming, Mr. Davis.
57
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Mrs. Tanner!
58
00:04:13,260 --> 00:04:15,020
How'd it go in the office today, Mr.
Davis?
59
00:04:15,300 --> 00:04:17,380
Okay, Emily, business as usual.
60
00:04:17,600 --> 00:04:20,120
Good evening, sir. I'll take that. I'll
give it to you, Frenchy. I'll hang it
61
00:04:20,120 --> 00:04:21,760
up. I'll hang it up. Thank you, madam.
62
00:04:22,680 --> 00:04:23,559
Oh, well.
63
00:04:23,560 --> 00:04:26,460
Then I'll just take this and stash it in
the den. Mr.
64
00:04:26,700 --> 00:04:27,980
Davis prefers it in the bedroom.
65
00:04:28,480 --> 00:04:30,900
Well, anything that Mr. Davis wants.
66
00:04:31,460 --> 00:04:35,360
Oh, um, would you like me to fix you a
little belt before dinner? No, thanks,
67
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
Emily. Madam.
68
00:04:36,840 --> 00:04:39,520
Fixing drinks in this household has
always been my prerogative.
69
00:04:40,320 --> 00:04:41,780
Well, what's the big deal?
70
00:04:42,240 --> 00:04:44,320
I mean, the ice cubes will never know.
71
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
I won't get spoiled.
72
00:04:47,420 --> 00:04:48,420
Not a chance.
73
00:04:51,520 --> 00:04:52,700
The kids in their rooms?
74
00:04:53,060 --> 00:04:55,760
Studying, sir. Oh, dinner won't be ready
for half an hour.
75
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
Okay.
76
00:05:02,120 --> 00:05:04,440
Oh, Jody, I thought you were doing your
homework.
77
00:05:04,840 --> 00:05:05,880
Oh, I'm just taking recess.
78
00:05:06,460 --> 00:05:08,400
Okay. How'd everything go in school
today?
79
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Fine, I guess.
80
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
What are you doing tomorrow?
81
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Nothing special.
82
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
You mean you're not busy?
83
00:05:13,820 --> 00:05:16,980
Nope. You got a good ball game in the
stadium. You want to go?
84
00:05:17,500 --> 00:05:19,040
I was thinking of something else.
85
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
What?
86
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Go to the park.
87
00:05:24,620 --> 00:05:26,120
You go to the park every day.
88
00:05:26,380 --> 00:05:28,140
I know, but you don't.
89
00:05:29,020 --> 00:05:30,740
Well, what am I going to do in the park?
90
00:05:32,070 --> 00:05:33,690
Fight Tom Richard's father.
91
00:05:34,730 --> 00:05:36,450
Oh, fight Tom Richard's father.
92
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
It's all set.
93
00:05:39,430 --> 00:05:42,690
Tom said that you were scared and you
wouldn't fight, but I said you would.
94
00:05:43,250 --> 00:05:44,250
Oh, you did?
95
00:05:44,910 --> 00:05:46,990
Well, we gotta be in the park at 10 o
'clock tomorrow.
96
00:05:48,410 --> 00:05:51,690
Listen, I didn't know you were a fight
promoter these days. I'm your main
97
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
attraction, huh?
98
00:05:52,730 --> 00:05:55,750
Oh, it's not for money, Uncle Bill. This
is a grudge fight.
99
00:05:56,250 --> 00:05:57,250
That's worse.
100
00:05:57,610 --> 00:06:00,850
Don't worry, Uncle Bill. Tom's father is
the same size as you.
101
00:06:01,840 --> 00:06:02,839
Uh -huh.
102
00:06:02,840 --> 00:06:06,400
Okay. Would you mind telling me how this
all got started?
103
00:06:07,240 --> 00:06:09,220
Tom started it. I didn't.
104
00:06:09,760 --> 00:06:13,160
That doesn't give you the right to
volunteer me.
105
00:06:13,560 --> 00:06:15,220
Well, I didn't think you'd mind.
106
00:06:15,460 --> 00:06:17,380
You go to the gym three times a week.
107
00:06:17,660 --> 00:06:19,380
This would be just like working out.
108
00:06:21,500 --> 00:06:25,180
Well, a fight in a park isn't exactly
like a workout.
109
00:06:26,100 --> 00:06:29,680
Well, you don't have to hurt him very
much. Just enough to teach his son not
110
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
brag anymore.
111
00:06:33,740 --> 00:06:37,340
I am not going to hurt him at all. I'm
not even going to fight him.
112
00:06:37,820 --> 00:06:38,820
You're not.
113
00:06:39,480 --> 00:06:42,060
No, I'm not. I haven't got anything
against him.
114
00:06:42,580 --> 00:06:44,680
And fighting doesn't prove anything
anyway.
115
00:06:45,060 --> 00:06:46,600
It proves who's strongest.
116
00:06:47,680 --> 00:06:49,680
No, it does not prove anything.
117
00:06:50,160 --> 00:06:54,380
All it does is get people hurt. It makes
for more hard feelings, which get worse
118
00:06:54,380 --> 00:06:57,620
and worse. And then it doesn't ever
stop.
119
00:06:58,280 --> 00:06:59,400
You mean forever?
120
00:06:59,920 --> 00:07:01,300
Yes, it could go on forever.
121
00:07:02,440 --> 00:07:04,340
I don't think I'd want to fight that
long.
122
00:07:04,820 --> 00:07:08,440
Well, you shouldn't want to fight at
all. It's just something you do as a
123
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
resort.
124
00:07:10,020 --> 00:07:11,140
I guess you're right.
125
00:07:11,440 --> 00:07:13,600
You're going to be more sure of that as
you get older.
126
00:07:14,540 --> 00:07:16,460
I'll go to the park tomorrow and tell
Tom.
127
00:07:16,800 --> 00:07:21,020
Okay, and his father isn't going to show
up either. This is just a lot of kid
128
00:07:21,020 --> 00:07:22,020
stuff.
129
00:07:36,080 --> 00:07:37,780
Maybe Uncle Bill's right and they won't
come.
130
00:07:38,540 --> 00:07:39,940
Is it 10 o 'clock yet?
131
00:07:40,340 --> 00:07:42,280
It was 5, Bob, when we left.
132
00:07:42,580 --> 00:07:44,960
And we've been waiting at least 15
minutes.
133
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
I guess we don't have to wait any
longer.
134
00:07:47,820 --> 00:07:49,320
Thanks for coming with me, Bob.
135
00:07:57,620 --> 00:07:58,620
Where's your uncle?
136
00:07:59,060 --> 00:08:00,200
He won't be here.
137
00:08:00,460 --> 00:08:01,780
I thought he wanted to fight.
138
00:08:03,660 --> 00:08:04,940
Do you, Mr. Richards?
139
00:08:05,849 --> 00:08:09,310
Well, Tom tells me your uncle dared me.
So here I am.
140
00:08:09,610 --> 00:08:11,010
He didn't dare anybody.
141
00:08:11,850 --> 00:08:13,010
Because he's chicken.
142
00:08:14,490 --> 00:08:15,570
He is not.
143
00:08:16,090 --> 00:08:18,330
Then how come he's not here like my dad?
144
00:08:19,490 --> 00:08:22,950
Our uncle has more important things to
do than fight.
145
00:08:23,730 --> 00:08:25,130
I don't like that, kid.
146
00:08:25,670 --> 00:08:27,450
You made me come down here for nothing.
147
00:08:29,630 --> 00:08:32,250
He's chicken, too. Just like his uncle.
148
00:08:33,010 --> 00:08:34,450
Don't you say that again.
149
00:08:38,980 --> 00:08:40,919
Chicken. Come on, Jody, let's go home.
150
00:08:41,340 --> 00:08:43,580
You gonna let your sister tell you what
to do?
151
00:08:44,100 --> 00:08:46,240
I'll bet she does your fighting for you,
too.
152
00:08:47,600 --> 00:08:49,540
Jody, just remember what Uncle Bill
said.
153
00:08:50,180 --> 00:08:51,600
Fighting doesn't settle anything.
154
00:08:52,140 --> 00:08:55,560
And I'm too grown up to let you talk me
into a dumb fight.
155
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
See that, Pop?
156
00:08:57,220 --> 00:08:58,900
He says he's grown up.
157
00:08:59,480 --> 00:09:03,180
Let's go, Tom. His uncle was only
bluffing, and we called his bluff.
158
00:09:05,150 --> 00:09:06,670
Chicken! Chicken!
159
00:09:09,270 --> 00:09:11,190
Come on, let's go home.
160
00:09:23,830 --> 00:09:27,930
Stick through stones will break your
bones, but words will never harm you.
161
00:09:28,490 --> 00:09:32,610
I know, but they called Uncle Bill a
chicken, too. That harms me.
162
00:09:34,060 --> 00:09:35,260
Sure is hard to believe.
163
00:09:37,120 --> 00:09:39,120
Are you going to do something about it,
Uncle Bill?
164
00:09:39,640 --> 00:09:42,860
Anybody could live in one of those
things for two weeks in space.
165
00:09:44,740 --> 00:09:48,500
Did you know that Pyrrhus lost almost
half of his army when he defeated those
166
00:09:48,500 --> 00:09:50,180
Romans at Asculum? Yep.
167
00:09:50,460 --> 00:09:53,740
That's where the expression Pyrrhic
victory comes from.
168
00:09:54,420 --> 00:09:55,600
What does it mean?
169
00:09:56,320 --> 00:09:59,240
It means when you win a fight, but it
wasn't worth it.
170
00:09:59,980 --> 00:10:02,640
Pyrrhus said, one more such victory and
I am lost.
171
00:10:03,420 --> 00:10:04,920
I guess I lost, too.
172
00:10:05,340 --> 00:10:07,240
No, you did the right thing, Jody.
173
00:10:07,460 --> 00:10:10,920
Is something still right when people get
the wrong idea about it?
174
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
What do you mean?
175
00:10:13,140 --> 00:10:17,020
I mean like Tom and his father, thinking
we're afraid to fight.
176
00:10:18,900 --> 00:10:24,260
No, no, it's more important to do what
you know is right than to worry about
177
00:10:24,260 --> 00:10:26,800
what people are going to think and try
to impress them, see?
178
00:10:27,300 --> 00:10:32,240
That's easy to say when Tom Richards
isn't calling you chicken, chicken,
179
00:10:32,340 --> 00:10:33,340
bawk.
180
00:10:33,610 --> 00:10:34,610
Were you scared?
181
00:10:34,910 --> 00:10:38,830
No. You should have seen Jody, Uncle
Bill. He was about to zonk him.
182
00:10:39,510 --> 00:10:41,730
See? You know you've got courage.
183
00:10:42,450 --> 00:10:44,630
What good is it if I can't use it?
184
00:10:44,930 --> 00:10:46,710
Well, courage is a whole lot of things.
185
00:10:47,170 --> 00:10:53,090
Like for an astronaut, it means staying
calm and in control of himself no matter
186
00:10:53,090 --> 00:10:54,310
what happens to him. See?
187
00:10:54,690 --> 00:10:58,510
Sure, Jody. It takes a lot more courage
to avoid a fight than to start one.
188
00:10:59,370 --> 00:11:02,330
Gee, then Tom and his father are really
chicken.
189
00:11:02,830 --> 00:11:04,190
How about that, Uncle Bill?
190
00:11:04,930 --> 00:11:05,930
That's right.
191
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
Man.
192
00:11:26,750 --> 00:11:29,490
I bet he told the whole school I was
afraid to fight.
193
00:11:30,000 --> 00:11:32,140
Don't listen to them, Jody. Just eat
your lunch.
194
00:11:36,100 --> 00:11:38,520
I don't understand boys, Audrey.
195
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Neither do I.
196
00:11:41,040 --> 00:11:43,540
I hope it won't be the same when they
grow up into men.
197
00:11:49,520 --> 00:11:50,880
They're just like an adobe.
198
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
I know.
199
00:11:54,480 --> 00:11:56,400
Hey, why did the chicken cross the road?
200
00:11:58,030 --> 00:12:00,290
His uncle didn't want to fight Tom's
father.
201
00:12:02,390 --> 00:12:03,670
Let's go eat somewhere else.
202
00:12:05,550 --> 00:12:07,110
Hey, chicken, where are you going?
203
00:12:09,210 --> 00:12:10,810
You shouldn't have done that, Tom.
204
00:12:11,270 --> 00:12:12,730
What are you going to do about it?
205
00:12:18,650 --> 00:12:19,890
Told you it was chicken.
206
00:12:20,430 --> 00:12:21,830
Chicken all the way through.
207
00:12:23,570 --> 00:12:24,570
Let's go.
208
00:12:29,070 --> 00:12:32,390
bravest thing I ever saw anybody do. You
were wonderful, Jody.
209
00:12:33,330 --> 00:12:36,530
I don't feel brave or wonderful. I just
feel chicken.
210
00:12:44,610 --> 00:12:48,050
Well, I do hope that this late snack
won't ruin your appetite for dinner.
211
00:12:48,530 --> 00:12:52,050
You don't have to worry about the kids,
Frenchie. They can really stash it away.
212
00:12:52,630 --> 00:12:54,750
I didn't think I'd ever feel like eating
again.
213
00:12:55,150 --> 00:12:56,790
Oh, that was three hours ago.
214
00:12:57,440 --> 00:12:59,620
Time and an empty stomach can heal many
wounds.
215
00:13:00,800 --> 00:13:03,340
Say, what's going to be tomorrow?
216
00:13:04,240 --> 00:13:08,060
I mean, it's a waste of tuna fish if
that smart -aleck kid is going to dump
217
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
lunch again.
218
00:13:09,460 --> 00:13:11,080
Maybe we ought to eat in the cafeteria.
219
00:13:12,500 --> 00:13:14,260
Say, I got an idea.
220
00:13:15,420 --> 00:13:17,340
Why don't I pack you a hard salami?
221
00:13:18,240 --> 00:13:20,000
And maybe you could use it for a club.
222
00:13:24,440 --> 00:13:28,330
You know, Jody, I think at this moment,
discretion would be the better part of
223
00:13:28,330 --> 00:13:32,930
valor. I think one should avoid a direct
confrontation with this boy.
224
00:13:33,850 --> 00:13:36,230
Why don't I just stay out of school for
the rest of the week?
225
00:13:37,130 --> 00:13:38,850
That would be avoiding the problem.
226
00:13:39,210 --> 00:13:40,930
Now, one must hold on to one's
principles.
227
00:13:41,170 --> 00:13:45,470
What if Jody's holding on to his
principles and Tom comes up and slugs
228
00:13:46,110 --> 00:13:47,690
Yeah, what happens then?
229
00:13:49,230 --> 00:13:53,470
Well, then, Jody, I'm afraid if you are
forced into a corner, you have no other
230
00:13:53,470 --> 00:13:54,930
recourse. You must defend yourself.
231
00:13:56,080 --> 00:13:58,820
Hey, Uncle Bill could teach you how to
fight. Why don't you ask him when he
232
00:13:58,820 --> 00:13:59,619
comes home?
233
00:13:59,620 --> 00:14:03,680
Well, unfortunately, Mr. Davis won't be
home this evening. He's out of town on
234
00:14:03,680 --> 00:14:06,500
business. Boy, just when I need him the
most.
235
00:14:08,160 --> 00:14:11,960
Well, Jody, it so happens that I have
some knowledge of the manly art.
236
00:14:12,320 --> 00:14:14,740
Now, I can teach you the fundamentals in
short order.
237
00:14:15,080 --> 00:14:17,200
You know about fighting, Mr. French?
238
00:14:17,920 --> 00:14:19,240
Self -defense, Jody.
239
00:14:19,860 --> 00:14:21,980
Yes, I did some boxing when I was in the
services.
240
00:14:22,680 --> 00:14:24,520
Must have been a long time ago.
241
00:14:25,210 --> 00:14:28,170
But it is still fresh in my memory.
Thank you, Buffy.
242
00:14:29,050 --> 00:14:31,410
Well, Jody, would you like a lesson in
fisticuffs?
243
00:14:31,690 --> 00:14:34,470
Sure. Very well. Let's start right away,
shall we?
244
00:14:35,010 --> 00:14:36,750
Want a lesson in fisticuffs too, Buffy?
245
00:14:37,350 --> 00:14:40,110
No, thanks. Mr. French said it was a
manly art.
246
00:14:47,530 --> 00:14:50,790
Now, Jody, the first thing one must
learn is the proper stance.
247
00:14:52,070 --> 00:14:53,130
How's this, Mr. French?
248
00:14:53,680 --> 00:14:57,780
That's not bad, but get your elbows in a
little tighter. That's right, and flex
249
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
your knees a little.
250
00:14:59,000 --> 00:15:01,900
What if Tom kicks me?
251
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
Kicks you?
252
00:15:04,240 --> 00:15:06,860
Good heavens, that's against the Marquis
of Queensbury rules.
253
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
What's that?
254
00:15:08,700 --> 00:15:13,960
Well, those are the rules of fair
boxing. One may not gouge, nor kick, nor
255
00:15:13,960 --> 00:15:15,200
deliver a rabbit punch.
256
00:15:15,620 --> 00:15:16,860
The rabbit punch?
257
00:15:17,400 --> 00:15:19,300
Why would I want to punch a rabbit?
258
00:15:20,240 --> 00:15:22,860
That's trying to deliver a blow to the
back of the neck.
259
00:15:23,569 --> 00:15:27,330
Well, if Tom can't do any of those
things, and I don't do any of those
260
00:15:27,490 --> 00:15:31,390
what's left, Mr. French? A good, clean
boxing match.
261
00:15:31,770 --> 00:15:33,950
Now I will teach you to parry a blow.
262
00:15:35,330 --> 00:15:36,370
Now go ahead, Jody.
263
00:15:36,790 --> 00:15:38,630
Punch straight out with your left hand.
264
00:15:41,430 --> 00:15:44,490
Hey, that's neat, Mr. French. Could you
come to school with me tomorrow?
265
00:15:44,910 --> 00:15:46,930
No, no, no, no. Come on. Let's do it
again.
266
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
I want to see if Tom's around.
267
00:16:06,380 --> 00:16:07,580
So what if he is?
268
00:16:08,100 --> 00:16:10,280
Mr. French said not to get too close to
him.
269
00:16:11,100 --> 00:16:13,460
Well, that was before he gave me my
boxing lessons.
270
00:16:14,020 --> 00:16:17,300
Jody, you're not going to fight unless
you absolutely can't help it.
271
00:16:17,620 --> 00:16:19,060
Well, I'm not scared of him.
272
00:16:19,400 --> 00:16:21,760
And if he does something first, then
he's going to get it.
273
00:16:27,920 --> 00:16:29,540
Hey, you dropped your books.
274
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
You pushed them, so you pick them up.
275
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
Make me.
276
00:16:34,860 --> 00:16:36,300
I'll get him. No, bub.
277
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Tom's going to.
278
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
Oh, yeah?
279
00:16:41,820 --> 00:16:43,740
Now you're gonna get it. Put him up.
280
00:16:47,480 --> 00:16:48,960
Marcus of Queensberry rules.
281
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
What's that?
282
00:16:51,060 --> 00:16:52,480
That means to fight fair.
283
00:16:52,960 --> 00:16:54,500
Okay. Jody!
284
00:17:08,860 --> 00:17:12,780
Are you okay, Jody?
285
00:17:13,540 --> 00:17:17,859
Yeah. I just wonder if this ever
happened to the Marquess of Queensberry.
286
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
How's that, Slugger?
287
00:17:40,400 --> 00:17:43,860
Jody was very brave. It's hard to defend
yourself three against one.
288
00:17:44,140 --> 00:17:45,780
Well, it's not very fair either.
289
00:17:46,380 --> 00:17:48,180
Well, he didn't hurt me too much.
290
00:17:48,520 --> 00:17:51,580
Well, by the looks of your hands, you
got in some good licks yourself.
291
00:17:52,620 --> 00:17:54,980
That's what happened when I socked Tom
in the knee.
292
00:17:55,400 --> 00:17:58,440
I got in a good lick, Emily. I tore
Tom's shirt.
293
00:17:59,220 --> 00:18:02,840
Fighting is absolutely barbaric. And you
know what Uncle Bill said?
294
00:18:03,520 --> 00:18:05,920
Mr. Frank said it was okay if I was
trapped.
295
00:18:06,990 --> 00:18:08,610
I was just trying to help Jody.
296
00:18:09,770 --> 00:18:12,010
Listen, why don't you guys leave us
alone?
297
00:18:12,210 --> 00:18:13,570
I'd like to talk to Jody.
298
00:18:13,950 --> 00:18:16,250
Well, explain to him about fighting,
will you, Emily?
299
00:18:16,590 --> 00:18:18,310
That's exactly what I'm going to do.
300
00:18:20,610 --> 00:18:21,610
Your hand better?
301
00:18:21,990 --> 00:18:23,790
Lots. Okay, get up.
302
00:18:24,130 --> 00:18:25,029
What for?
303
00:18:25,030 --> 00:18:26,690
I'm going to teach you how to handle
yourself.
304
00:18:27,210 --> 00:18:30,630
Mr. French already taught me the rules
of Marquis of Queensberry.
305
00:18:31,330 --> 00:18:34,190
Oh, well, no wonder you got clobbered.
306
00:18:34,510 --> 00:18:38,250
The market at Queensberry is for the
boxing ring, not for the schoolyard.
307
00:18:38,450 --> 00:18:39,570
What are you going to teach me?
308
00:18:39,830 --> 00:18:41,770
I'm going to teach you street fighting,
kiddo.
309
00:18:42,110 --> 00:18:43,670
You mean kicking and stuff?
310
00:18:44,370 --> 00:18:46,470
I mean everything.
311
00:18:47,210 --> 00:18:50,390
Now, the first rule is only to use your
hands for defense.
312
00:18:50,670 --> 00:18:51,750
Otherwise, you might hurt him.
313
00:18:52,170 --> 00:18:55,610
Well, I don't know about... Ah, come on.
Put up your dukes. Let's go.
314
00:19:00,370 --> 00:19:03,490
Hey, Gilda, your shoelace is untied. But
I don't have...
315
00:19:04,280 --> 00:19:06,620
You see, I could have clobbered you.
316
00:19:07,140 --> 00:19:10,760
But I thought you said the first rule
was not to use your hands, only for
317
00:19:10,760 --> 00:19:11,759
defense.
318
00:19:11,760 --> 00:19:15,640
Yeah, and the second rule is never pay
any attention to what the other guy
319
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
You got it?
320
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Got it.
321
00:19:19,120 --> 00:19:22,380
Okay, now I'm going to show you how to
fake a kick and follow through with a
322
00:19:22,380 --> 00:19:23,500
shortcut to the chops, right?
323
00:19:23,800 --> 00:19:24,880
Okay. Okay, here we go.
324
00:19:35,400 --> 00:19:38,060
Oh, no, you don't, Jody. Don't fool an
old pro like that.
325
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
Hey.
326
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
How you doing?
327
00:19:40,500 --> 00:19:42,640
Oh, hi, Mr. Davis.
328
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
How was the trip?
329
00:19:44,480 --> 00:19:45,520
Just fine, just fine.
330
00:19:45,800 --> 00:19:46,860
What's going on there?
331
00:19:47,360 --> 00:19:50,360
Well, I got in a fight, but Tom hit me
first. Oh.
332
00:19:50,740 --> 00:19:54,020
Yeah, but it won't happen again. I've
been teaching the slugger here how to
333
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
protect himself.
334
00:19:55,360 --> 00:19:56,500
Emily's really sneaky.
335
00:19:56,920 --> 00:20:00,720
You better believe it. I teach him to
hit first and ask questions afterwards.
336
00:20:01,280 --> 00:20:03,020
It's the only way he can survive in the
jungle.
337
00:20:04,310 --> 00:20:08,570
Well, Emily, I've been trying to teach
him that we don't live in a jungle
338
00:20:08,570 --> 00:20:11,290
anymore. Well, Emily was just trying to
help.
339
00:20:11,970 --> 00:20:14,030
Gee, I hope you're not teed off, Mr.
Davis.
340
00:20:14,270 --> 00:20:16,750
No, Emily, I appreciate what you're
trying to do.
341
00:20:17,170 --> 00:20:20,950
I just don't think that fighting settles
anything, see?
342
00:20:22,310 --> 00:20:23,990
Hey, you know, your uncle's a smart
cookie.
343
00:20:24,430 --> 00:20:25,490
He's smarter than me.
344
00:20:26,470 --> 00:20:27,770
You better listen to him, huh?
345
00:20:29,770 --> 00:20:30,810
Get your jacket.
346
00:20:31,730 --> 00:20:32,730
Where are we going?
347
00:20:33,100 --> 00:20:36,440
We're going to go and see Tom and his
father and see if we can get this thing
348
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
straightened out, okay?
349
00:20:37,620 --> 00:20:38,620
Okay.
350
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Yeah?
351
00:20:58,260 --> 00:20:59,260
Hello,
352
00:20:59,580 --> 00:21:01,200
my name's Davis. I'm Joe's uncle.
353
00:21:01,610 --> 00:21:04,610
Oh, you're the guy who didn't show up at
the park on Saturday. Yeah. You mind if
354
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
we come in?
355
00:21:11,010 --> 00:21:12,010
What do you want?
356
00:21:12,910 --> 00:21:15,150
Well, Tommy picked a fight with Jody
today.
357
00:21:16,290 --> 00:21:17,870
Is that what you're doing here, Davis?
358
00:21:18,430 --> 00:21:20,450
Can't your kid fight his own battles?
359
00:21:21,030 --> 00:21:24,230
Doesn't look like Tom could fight his
own battles. He had two friends with
360
00:21:24,270 --> 00:21:25,270
see?
361
00:21:25,290 --> 00:21:27,270
My kid doesn't need any help.
362
00:21:27,810 --> 00:21:29,230
He can handle his dukes.
363
00:21:29,590 --> 00:21:30,670
I taught him.
364
00:21:31,080 --> 00:21:34,080
Steve sneaked up behind me and helped
Tom knock me down.
365
00:21:34,320 --> 00:21:38,660
You're lying, and your sister tore my
shirt, so it was really two against one.
366
00:21:39,000 --> 00:21:40,160
I'm not lying.
367
00:21:40,580 --> 00:21:42,420
Big fat chicken liar.
368
00:21:45,180 --> 00:21:46,860
Hey, your shoelaces aren't tied.
369
00:21:48,480 --> 00:21:50,620
Hey, that's not fighting fair.
370
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
No, it's not.
371
00:21:54,040 --> 00:21:56,480
Well, aren't you going to do something
about it?
372
00:21:56,960 --> 00:21:58,980
He's supposed to fight his own battles,
remember?
373
00:22:02,960 --> 00:22:05,800
Okay, Tom, show the kid a thing or two.
I don't want to, Pop.
374
00:22:06,180 --> 00:22:07,180
Sure you want to.
375
00:22:07,280 --> 00:22:08,620
No, Pop, I don't.
376
00:22:09,440 --> 00:22:10,440
I see.
377
00:22:10,640 --> 00:22:12,660
You can dish it out, but you can't take
it, huh?
378
00:22:13,260 --> 00:22:15,140
We're going to have a little talk after
they leave.
379
00:22:19,780 --> 00:22:21,160
Okay, we'll leave. Come on.
380
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
Oh, it's great.
381
00:22:27,200 --> 00:22:29,880
I don't know. Maybe I didn't do such a
good job with Jody.
382
00:22:30,560 --> 00:22:32,000
Oh, Uncle Bill, sure you have.
383
00:22:32,730 --> 00:22:35,510
Oh, I'm afraid Jody's had a few puzzles
lately, sir.
384
00:22:36,490 --> 00:22:40,250
Sure was a winner today. That other kid
backed right off from him. He was scared
385
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
to death.
386
00:22:41,470 --> 00:22:43,050
There's no point in worrying, sir.
387
00:22:43,570 --> 00:22:45,190
Jody did what had to be done.
388
00:22:46,490 --> 00:22:49,430
Well, they try to teach each other the
difference between right and wrong. It
389
00:22:49,430 --> 00:22:51,610
always seems to come down to force in
the end.
390
00:22:52,790 --> 00:22:54,550
Looks like we're to him anyway, I guess.
391
00:22:55,230 --> 00:22:57,130
But he's got to live in a real world.
392
00:23:01,159 --> 00:23:02,880
Jody, what are you doing out of bed?
393
00:23:03,400 --> 00:23:05,040
I have to talk to Uncle Bill.
394
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
Okay.
395
00:23:10,000 --> 00:23:11,060
What is it, Jode?
396
00:23:13,080 --> 00:23:16,020
I couldn't sleep. I kept on worrying
about Tom.
397
00:23:16,540 --> 00:23:17,540
How come?
398
00:23:18,860 --> 00:23:22,080
Well, I didn't want to hit him, and it
made me feel awful.
399
00:23:23,460 --> 00:23:25,460
Well, that's good. I'm glad you feel
that way.
400
00:23:26,880 --> 00:23:28,820
What if Tom came back to school
tomorrow?
401
00:23:29,320 --> 00:23:31,180
And his dad made him try to get even.
402
00:23:32,580 --> 00:23:36,420
Well, that could be. A lot of people
spend their whole lives trying to get
403
00:23:37,100 --> 00:23:41,000
And if his friends helped him, then I
would have had to get my friends to help
404
00:23:41,000 --> 00:23:44,440
me. And there could have been a whole
war in the schoolyard.
405
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
That's right.
406
00:23:46,720 --> 00:23:49,560
Those things are real hard to stop once
they get started, too.
407
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
Everything he said about fighting was
true, Uncle Bill.
408
00:23:53,940 --> 00:23:54,919
It's dumb.
409
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
It's the dumbest thing I ever did.
410
00:23:57,220 --> 00:23:58,480
But I'm glad it's over.
411
00:23:59,440 --> 00:24:00,439
Good night.
412
00:24:00,440 --> 00:24:02,300
Wait a minute. Hey, what do you mean
you're glad it's over?
413
00:24:03,740 --> 00:24:06,160
Oh, well, I called Tom and told him I
was sorry.
414
00:24:07,360 --> 00:24:09,040
You called him and told him you were
sorry?
415
00:24:09,580 --> 00:24:11,260
Sure. He knows I'm not chicken.
416
00:24:11,760 --> 00:24:15,160
But this way he can think that I backed
down and he doesn't have to try and get
417
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
even.
418
00:24:16,300 --> 00:24:18,260
I don't think we're going to be friends,
Uncle Bill.
419
00:24:18,640 --> 00:24:20,620
But I don't think we're going to be
enemies either.
420
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Good night.
421
00:24:29,640 --> 00:24:30,860
It's been very good of you to watch.
422
00:24:31,200 --> 00:24:34,560
And we do hope to see you again next
week on Family Affair.
31159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.