All language subtitles for Family Affair s05e07 Travels With Cissy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,130 --> 00:00:54,130 Hi, Chrissy. 2 00:00:54,770 --> 00:00:59,630 Greg, do you realize it's 20 minutes after 6? You were supposed to be here at 3 00:00:59,630 --> 00:01:00,169 o 'clock. 4 00:01:00,170 --> 00:01:01,670 Now we're going to be late for the movie. 5 00:01:02,550 --> 00:01:03,930 I already ordered the hamburger. 6 00:01:05,010 --> 00:01:07,150 After the deal I just made, I can buy you a steak dinner. 7 00:01:07,830 --> 00:01:08,830 What deal? 8 00:01:12,910 --> 00:01:13,930 Take a look at this check. 9 00:01:16,110 --> 00:01:17,110 $300? 10 00:01:17,250 --> 00:01:18,610 Made out to Greg Bartlett? 11 00:01:19,890 --> 00:01:21,010 $275, clear profit. 12 00:01:21,410 --> 00:01:22,410 How'd you do that? 13 00:01:23,180 --> 00:01:26,180 I rebuilt the jalopy and sold it to a guy who wanted a dragster. 14 00:01:27,020 --> 00:01:28,020 That's terrific. 15 00:01:28,160 --> 00:01:29,520 And a friend of his wants to buy one. 16 00:01:29,760 --> 00:01:33,140 So all I have to do is go down to the junkyard, pick up an old heap, and 17 00:01:33,140 --> 00:01:34,140 he knew it, I'll be a tycoon. 18 00:01:35,040 --> 00:01:39,320 Greg, you know, with money like this coming in and your job at the gas 19 00:01:39,480 --> 00:01:41,020 we can get married right away. 20 00:01:42,340 --> 00:01:43,340 Huh? 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,180 Like we planned last year. 22 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 Thank you. 23 00:01:51,850 --> 00:01:53,870 What did you say about getting married right away? 24 00:01:54,750 --> 00:01:57,310 This check will change Uncle Bill's mind about you. 25 00:01:57,630 --> 00:01:58,790 I'm so proud, Greg. 26 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 Thanks. 27 00:02:02,470 --> 00:02:07,150 Susie, your uncle said marriage is a big step. And we should think about it, 28 00:02:07,190 --> 00:02:08,190 remember? 29 00:02:08,430 --> 00:02:11,810 Greg, you are now an independent businessman and can support me. 30 00:02:12,750 --> 00:02:14,670 Let's hurry up and eat and we can go tell him right away. 31 00:02:15,490 --> 00:02:16,490 Catch it, please. 32 00:02:17,790 --> 00:02:18,790 Thanks. 33 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 in Los Angeles, sir? 34 00:02:28,400 --> 00:02:32,340 Only about a week, but I wanted to take the kids sailing. 35 00:02:33,100 --> 00:02:38,040 Well, I could perhaps take them to the park for a rowing boat ride, sir, and 36 00:02:38,040 --> 00:02:41,200 keep them used that way, and perhaps a trip to Staten Island on the ferry. 37 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 Yeah. 38 00:02:50,890 --> 00:02:52,950 Greg has something very important to talk to you about. 39 00:02:53,230 --> 00:02:57,190 If you're not too busy, Mr. Davis. No, no, no. What's on your mind? Excuse me. 40 00:02:57,270 --> 00:02:59,070 Oh, no, Mr. French. You don't have to go. 41 00:02:59,350 --> 00:03:02,750 You're like one of the family, and there's no reason that you shouldn't 42 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 wonderful news. 43 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 Go ahead, Greg. 44 00:03:07,510 --> 00:03:12,730 Well, Mr. Davis, since I think of getting married... Right away. 45 00:03:16,230 --> 00:03:17,530 Show him the check, Greg. 46 00:03:21,070 --> 00:03:22,070 Here you are, sir. 47 00:03:22,130 --> 00:03:25,230 A little ketchup, but you can still make the figure out. 48 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 $300. 49 00:03:30,890 --> 00:03:31,910 That's very nice. 50 00:03:36,570 --> 00:03:37,890 We've got it, Uncle Bill. 51 00:03:38,170 --> 00:03:39,290 That's our nest egg. 52 00:03:40,430 --> 00:03:43,450 That's not a very big egg to start nesting with. 53 00:03:44,190 --> 00:03:45,510 You see, friends? 54 00:03:47,050 --> 00:03:48,050 Indubitably, sir. 55 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 considering the ever -increasing cost of maintaining a household. 56 00:03:52,180 --> 00:03:53,560 Yeah, you don't know about that. 57 00:03:54,620 --> 00:03:57,740 Well, this is just the beginning, Uncle Bill. 58 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 Greg has gone into business for himself. 59 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 What kind of business? 60 00:04:03,060 --> 00:04:08,040 Fabulous. I'm going to buy beat -up old jalopies from junkyards, and maybe I'll 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,100 find them abandoned on the streets. 62 00:04:09,420 --> 00:04:11,160 That way he'll eliminate the middleman. 63 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 Cut him down and paint him crazy colors and sell him. 64 00:04:14,080 --> 00:04:17,640 But we're being practical, Uncle Bill, and Greg is keeping his job at the gas 65 00:04:17,640 --> 00:04:19,019 station. That's wise. 66 00:04:19,620 --> 00:04:20,880 Then it's all settled. 67 00:04:21,120 --> 00:04:22,320 We can get married. 68 00:04:22,600 --> 00:04:24,300 That's not wise, no. 69 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 Uncle Bill! 70 00:04:25,980 --> 00:04:31,860 What I mean is that marriage is quite serious, and you shouldn't just go 71 00:04:31,860 --> 00:04:32,860 into it. 72 00:04:32,940 --> 00:04:33,980 Right, Greg? 73 00:04:34,680 --> 00:04:35,920 Right. Greg! 74 00:04:38,160 --> 00:04:42,670 I didn't say we shouldn't get married. I said... It was serious like your uncle 75 00:04:42,670 --> 00:04:46,730 said. But we are not changing our mind. Right, Greg? 76 00:04:47,870 --> 00:04:48,870 Right. 77 00:04:50,890 --> 00:04:54,230 Oh, as long as we're not going to get married right away, why don't we catch 78 00:04:54,230 --> 00:04:56,250 flick? If we hurry, we'll be able to catch the second show. 79 00:04:56,790 --> 00:04:58,150 I dig those Steve Hunter movies. 80 00:04:58,630 --> 00:04:59,630 Motorcycles and girls. 81 00:05:00,390 --> 00:05:02,390 Well, you go on, Greg. 82 00:05:02,790 --> 00:05:04,550 I want to talk to Uncle Bill alone. 83 00:05:04,810 --> 00:05:06,030 Okay. See you tomorrow. 84 00:05:06,250 --> 00:05:08,250 Good night, Mr. Davis. Good night. Good night, Greg. 85 00:05:16,810 --> 00:05:18,170 Uncle Bill, you don't like Greg. 86 00:05:19,230 --> 00:05:21,930 I didn't say that. He's a very nice kid. 87 00:05:22,550 --> 00:05:26,150 One of these days, he'll grow up enough to get married. Not now. 88 00:05:27,010 --> 00:05:28,490 I don't care to discuss it. 89 00:05:34,630 --> 00:05:36,070 That didn't go too well. 90 00:05:36,410 --> 00:05:39,030 I think your suggestion was most appropriate, sir. 91 00:05:39,590 --> 00:05:40,590 Sure. 92 00:05:41,370 --> 00:05:44,670 I don't like to leave town now. By the time I get back from L .A., they're 93 00:05:44,670 --> 00:05:45,670 liable to be married. 94 00:05:45,870 --> 00:05:47,810 Well, then I share your concern, sir. 95 00:05:48,070 --> 00:05:49,730 Wait a minute. Los Angeles. 96 00:05:50,390 --> 00:05:53,430 Hollywood is in Los Angeles. That might be better than going sailing. 97 00:05:54,310 --> 00:05:55,310 Sir? 98 00:05:56,250 --> 00:06:00,330 I mean, the kids would like a trip to Hollywood, wouldn't they? Now, if we 99 00:06:00,330 --> 00:06:05,870 it a family project, you know, with the five of us, she might not think that I 100 00:06:05,870 --> 00:06:07,770 was doing it to get her mind off Greg. 101 00:06:08,870 --> 00:06:10,230 My compliment, sir. 102 00:06:10,510 --> 00:06:11,510 Well... 103 00:06:11,840 --> 00:06:13,880 Five years, you pick up a few moves. 104 00:06:16,380 --> 00:06:23,140 Why are you holding the magazine 105 00:06:23,140 --> 00:06:24,140 upside down? 106 00:06:24,520 --> 00:06:27,940 Because I like it better that way. 107 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Hey, kids. 108 00:06:34,460 --> 00:06:36,240 I've got to go out to Los Angeles next week. 109 00:06:36,600 --> 00:06:38,480 And you've got a vacation from school. 110 00:06:39,280 --> 00:06:43,580 So what do you say we all go out there and we can go to Hollywood and see all 111 00:06:43,580 --> 00:06:47,900 the movie stars and the big studios and the palm trees and the whole thing, huh? 112 00:06:48,460 --> 00:06:49,600 Hollywood, that's neat. 113 00:06:50,380 --> 00:06:52,420 We can see TV before it's on TV. 114 00:06:52,920 --> 00:06:57,260 Yep. Won't we visit a movie set and get to see a cowboy picture with lots of 115 00:06:57,260 --> 00:07:00,280 fights in it? Yeah, I'm going to work right in one of the big studios so we'll 116 00:07:00,280 --> 00:07:01,300 see the whole thing, okay? 117 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 How's that sound to you? 118 00:07:04,240 --> 00:07:07,780 Well, I guess if the whole family's going, I'll go. 119 00:07:42,640 --> 00:07:43,339 at the pool? 120 00:07:43,340 --> 00:07:46,200 Uh -huh. We already got two autographs. Oh, let's see. 121 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 Oh, gee. 122 00:07:48,280 --> 00:07:53,860 Uh, Angelo Marconi and Chips McGuire. 123 00:07:54,400 --> 00:07:55,780 Never heard of those actors. 124 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 They're not actors. 125 00:07:57,980 --> 00:08:01,940 Angelo's the waiter who brought us our soda pop. Oh. And Chips the lifeguard. 126 00:08:02,860 --> 00:08:04,980 I'll have that filled up in no time, won't you? 127 00:08:06,680 --> 00:08:07,720 Everything's put away, sir. 128 00:08:07,980 --> 00:08:08,980 Thank you. 129 00:08:09,160 --> 00:08:12,000 Well, I was watching you children from the window. You know, that was rather a 130 00:08:12,000 --> 00:08:13,500 neat back dive you made there, Judy. 131 00:08:13,860 --> 00:08:16,260 Thanks, Mr. French, only it wasn't on purpose. 132 00:08:16,700 --> 00:08:19,560 Did you see my swan dive that turned out to be a belly flop? 133 00:08:21,960 --> 00:08:25,040 Buffy, belly flop is not exactly a ladylike word. 134 00:08:25,660 --> 00:08:26,660 Stomach flop? 135 00:08:26,880 --> 00:08:28,140 Doesn't sound right either. 136 00:08:32,700 --> 00:08:33,700 What's this you're doing? 137 00:08:33,919 --> 00:08:36,440 Oh, she's at her desk, sir, writing another letter to Greg. 138 00:08:36,820 --> 00:08:38,280 Another letter to Greg? 139 00:08:39,080 --> 00:08:41,700 She spent the whole time on the plane writing a letter to Greg. 140 00:08:42,080 --> 00:08:45,980 Well, after all, sir, one must remember it is the first day of our strategy. 141 00:08:49,720 --> 00:08:52,020 I want to drop this in the mail. I'll see you later. 142 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Hello? 143 00:08:55,660 --> 00:08:57,700 Yeah, yes, right here. Just a minute. 144 00:08:58,520 --> 00:08:59,499 Long distance. 145 00:08:59,500 --> 00:09:01,120 Oh, it's Greg. They finally got through. 146 00:09:01,460 --> 00:09:02,460 Oh, you called him. 147 00:09:02,760 --> 00:09:03,780 I'll pay for it. 148 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Hello, Greg. 149 00:09:06,520 --> 00:09:07,660 I miss you, too. 150 00:09:09,640 --> 00:09:12,220 Uh, could you hold on a second? I'll get in the other room. 151 00:09:12,620 --> 00:09:13,620 Could you hang that up? 152 00:09:15,780 --> 00:09:19,180 You know, there are some parents that would listen in at a time like this. 153 00:09:19,720 --> 00:09:20,720 Quite so, sir. 154 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 Nosy. 155 00:09:42,949 --> 00:09:43,949 Yeah. Mr. Davis? 156 00:09:43,990 --> 00:09:44,629 Uh -huh. 157 00:09:44,630 --> 00:09:46,950 I'm Bob Griffin. Oh, I've been expecting you. Nice to meet you. 158 00:09:47,190 --> 00:09:51,330 I just dropped by to tell you that our board of directors has examined the 159 00:09:51,330 --> 00:09:54,630 blueprints for the hotel, and we do have a few suggestions. 160 00:09:55,450 --> 00:09:56,450 Okay, okay. 161 00:09:56,550 --> 00:09:57,590 When do you want to talk it over? 162 00:09:57,930 --> 00:09:59,450 How about lunch at the studio tomorrow? 163 00:09:59,790 --> 00:10:02,730 Fine. Good. I'll send a car to pick you up at about 1. Okay. 164 00:10:03,070 --> 00:10:05,690 Look, since you're going to be at the studio, why don't you plan on staying a 165 00:10:05,690 --> 00:10:09,270 while? We're throwing a little party for the press on one of the sound stages of 166 00:10:09,270 --> 00:10:10,270 one of our new pictures. 167 00:10:10,590 --> 00:10:11,870 Oh, grand. Okay. 168 00:10:12,320 --> 00:10:14,440 Could I bring my niece? She'd get a big kick out of that. 169 00:10:14,760 --> 00:10:18,440 Why not? Well, I'll leave passes for you. Thanks very much. Fine. I'll see 170 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 Bye -bye. 171 00:10:22,320 --> 00:10:26,640 Now, you see, Greg is such a wonderful human being. He's so unselfish. There he 172 00:10:26,640 --> 00:10:29,740 is. He's absolutely stuck in New York, and all he wants is for me to have a 173 00:10:29,740 --> 00:10:30,740 time. Yes. 174 00:10:31,480 --> 00:10:35,800 Now, tomorrow, do you want to go to one of the studios with me and have lunch 175 00:10:35,800 --> 00:10:37,480 and have a party on the set? 176 00:10:40,300 --> 00:10:41,700 I'm going to mail the special delivery. 177 00:10:56,500 --> 00:11:02,920 This is really fun. 178 00:11:03,880 --> 00:11:05,860 Good party, huh? Mm -hmm, it's exciting. 179 00:11:06,120 --> 00:11:07,680 I can hardly wait to write Greg about it. 180 00:11:14,480 --> 00:11:17,140 Listen, we'll get this picture finished. They're going to sign you for another 181 00:11:17,140 --> 00:11:21,520 one. Now, you talk to my agent, but don't count on it. See, I got plans for 182 00:11:21,520 --> 00:11:22,600 Alaska and Kodiak Bear. 183 00:11:22,860 --> 00:11:26,420 Ah. All right, excuse me. This is Miss Sissy Davis. This is Steve Hunter. 184 00:11:29,400 --> 00:11:31,620 Uh, Steve, this is Bill Davis. 185 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 Hi, Bill. 186 00:11:33,200 --> 00:11:34,560 How are you? Hi, Sissy. 187 00:11:34,980 --> 00:11:38,520 Hi. You're going to Kodiak, huh? I just came back from there. We've built a 188 00:11:38,520 --> 00:11:39,660 power plant on the peninsula. 189 00:11:40,020 --> 00:11:42,780 Oh, boy, there's a line of work to be in. Man's work. 190 00:11:43,130 --> 00:11:46,250 You know, I was driving a skip loader for my old man when I was 14 years old. 191 00:11:46,430 --> 00:11:48,930 Yeah? I started out driving a bulldozer. 192 00:11:49,350 --> 00:11:54,650 Okay. You know, you were terrific in McGee. The way that motorcycle went into 193 00:11:54,650 --> 00:11:55,750 the river, wow. 194 00:11:56,830 --> 00:12:00,270 Oh, but I guess you always used stuntmen for things like that, huh? 195 00:12:01,170 --> 00:12:02,230 Not with my stuff. 196 00:12:02,450 --> 00:12:03,470 They're liable to get hurt. 197 00:12:04,150 --> 00:12:05,490 You mean you rode that yourself? 198 00:12:06,190 --> 00:12:07,850 Oh, I broke my leg in two places. 199 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 Well, I'm fine now. 200 00:12:11,989 --> 00:12:15,530 Sissy, I know a joint down in San Pedro. They get their shrimp right off the 201 00:12:15,530 --> 00:12:17,270 boat. You want to go down and get some? 202 00:12:18,930 --> 00:12:19,929 Right now? 203 00:12:19,930 --> 00:12:20,930 It's always now. 204 00:12:23,990 --> 00:12:25,170 Would you mind, Uncle Bill? 205 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 No, go ahead. 206 00:12:26,690 --> 00:12:29,130 Oh, you can come along if you want to, Bill. There's plenty of room in the 207 00:12:29,130 --> 00:12:30,049 pickup truck. 208 00:12:30,050 --> 00:12:32,050 No, thanks. I got to go over some figures here. 209 00:12:32,430 --> 00:12:35,690 You just go ahead. Have some fun. Fine. We'll see you later, then. I'll see you 210 00:12:35,690 --> 00:12:36,609 back at the hotel. 211 00:12:36,610 --> 00:12:37,610 Okay. Come on. 212 00:12:37,690 --> 00:12:38,690 Bye. 213 00:12:39,130 --> 00:12:40,130 Hey, Bill. 214 00:12:40,190 --> 00:12:44,330 We don't have any figures to go over, do we? No, I just don't think they need a 215 00:12:44,330 --> 00:12:45,330 chaperone now. 216 00:12:47,910 --> 00:12:48,390 It 217 00:12:48,390 --> 00:12:58,050 was 218 00:12:58,050 --> 00:12:59,950 a marvelous afternoon, Uncle Bill. 219 00:13:00,170 --> 00:13:03,710 Whoever said that actors were egotistical and self -centered are 220 00:13:03,710 --> 00:13:04,710 wrong. 221 00:13:04,890 --> 00:13:07,050 You like him, huh? Oh, he's great. 222 00:13:07,470 --> 00:13:09,590 I've never met anybody so down to earth. 223 00:13:10,000 --> 00:13:12,080 Did he suck any guys like he does in his pictures? 224 00:13:12,340 --> 00:13:13,640 Of course not, Jody. 225 00:13:13,880 --> 00:13:15,860 I think he's neat. I'd like to meet him. 226 00:13:16,360 --> 00:13:17,440 You will, tomorrow. 227 00:13:17,920 --> 00:13:21,280 I told him all about you two, and he asked us to come down to the studio and 228 00:13:21,280 --> 00:13:22,280 watch him shoot his picture. 229 00:13:22,540 --> 00:13:24,480 Oh, boy, a real live western. 230 00:13:24,760 --> 00:13:26,800 Maybe he'll let us ride in the stagecoach. 231 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Maybe. 232 00:13:28,160 --> 00:13:29,620 You're invited, too, Mr. French. 233 00:13:30,040 --> 00:13:31,880 Rather dusty, I presume. 234 00:13:32,280 --> 00:13:36,060 You, too, Uncle Bill. He thinks you're great. I'll be there. I'll be there. I'm 235 00:13:36,060 --> 00:13:37,540 going to go write a letter to Sharon about him. 236 00:13:39,100 --> 00:13:40,260 Sharon, that's a switch. 237 00:13:40,700 --> 00:13:44,560 Yes, the process of scientific separation seems to be working, sir. 238 00:13:45,140 --> 00:13:48,200 I wonder if Steve will ride his motorcycle in this picture tomorrow. 239 00:13:48,940 --> 00:13:51,600 Not in a western. It would scare the horses. 240 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 Hey, 241 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 what's he going to do now? 242 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 Steve's going to be riding into the town for the first time. 243 00:14:06,720 --> 00:14:09,200 But he just rode out of town, so he's been here already. 244 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 Yeah, I'll come. 245 00:14:10,700 --> 00:14:12,000 I guess that's how they make movies. 246 00:14:12,280 --> 00:14:15,420 It's a quaint custom. You know, Shakespeare always managed to have his 247 00:14:15,420 --> 00:14:16,700 arrive before they left. 248 00:14:17,420 --> 00:14:18,420 Action. 249 00:14:28,080 --> 00:14:29,480 I've been waiting for you, King James. 250 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 Well, I'm here. 251 00:14:37,829 --> 00:14:39,870 Thanks, Steve. Won't need you again for half an hour. 252 00:14:40,190 --> 00:14:41,190 New deal. 253 00:14:41,490 --> 00:14:42,710 Oh, like it so far, kids? 254 00:14:43,250 --> 00:14:45,550 Hey, Steve, he didn't hit him hard enough. He's getting up. 255 00:14:46,530 --> 00:14:47,790 Keep an eye on him for me, huh? 256 00:14:48,310 --> 00:14:51,790 Sissy, I want to take you for a quick ride around the lot. My new cycle. Oh, 257 00:14:51,790 --> 00:14:53,550 great. And you were marvelous. 258 00:14:58,010 --> 00:15:00,950 You can think about running a monorail from here over to the hotel. 259 00:15:01,690 --> 00:15:03,570 That's a good idea. That'll be good for the tourist business. 260 00:15:03,850 --> 00:15:04,850 Hi. Hi. 261 00:15:04,870 --> 00:15:07,270 Uncle Bill, we're going over to the stagecoach. Want to come with? 262 00:15:07,580 --> 00:15:09,180 No, you go ahead. Where's Sissy? 263 00:15:09,760 --> 00:15:11,620 Steve took her for a ride on his motorcycle. 264 00:15:11,920 --> 00:15:12,839 He likes her. 265 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 She likes him. 266 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Huh. 267 00:15:17,580 --> 00:15:20,620 Well, the movie's okay, but as a husband, no. What do you mean? 268 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Well, you know the type. 269 00:15:22,280 --> 00:15:25,740 Money burns a hole in his pocket. You'll never save a dime, no matter how much 270 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 you mix. 271 00:15:26,860 --> 00:15:28,040 You're responsible, huh? 272 00:15:28,260 --> 00:15:29,280 That's an understatement. 273 00:15:29,720 --> 00:15:31,340 That boy's never gonna grow up. 274 00:15:31,880 --> 00:15:34,720 Home to Steve Hunter's just a place where you pick up a clean shirt. 275 00:15:35,230 --> 00:15:38,690 Between climbing the Himalayas and setting out on a six -month trek up the 276 00:15:38,690 --> 00:15:39,690 Amazon. 277 00:15:39,910 --> 00:15:41,210 Doesn't sound too domestic. 278 00:15:41,950 --> 00:15:44,010 King of the kooks, we call them around here. 279 00:15:44,730 --> 00:15:46,210 Well, you coming up the office? 280 00:15:46,750 --> 00:15:47,750 Yeah, in a minute. 281 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 Okay. 282 00:15:57,790 --> 00:16:01,550 Pretty short ride, but that was just the beginning. Oh, you really know how to 283 00:16:01,550 --> 00:16:03,310 take those corners. Well, I'd better. 284 00:16:03,660 --> 00:16:05,740 I'm driving in a five -mile sprint at the Speedway tonight. 285 00:16:06,220 --> 00:16:07,640 You want to take it in, Sissy? 286 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Oh, sure. 287 00:16:09,540 --> 00:16:10,600 I wouldn't miss it. 288 00:16:12,420 --> 00:16:14,600 How's the motorcycle ride? Oh, fantastic. 289 00:16:14,980 --> 00:16:16,040 I'll send you one. 290 00:16:16,380 --> 00:16:20,040 No, thanks. She's not quite ready for a motorcycle in New York. 291 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 Hey, it's the only way to travel. 292 00:16:22,140 --> 00:16:24,380 Look, excuse me a few minutes. I've got to go to make -up. 293 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Tell you something? 294 00:16:29,060 --> 00:16:31,460 Hmm? I think I'm in love. 295 00:16:45,050 --> 00:16:49,530 Sure. But I'm the one that talked her into coming out here. That's the worst 296 00:16:49,530 --> 00:16:50,590 mistake I ever made. 297 00:16:50,910 --> 00:16:53,370 Have you any idea of Mr. Hunter's feelings, sir? 298 00:16:54,630 --> 00:16:59,150 I would say he is not the type to go in for long engagements. You know, we could 299 00:16:59,150 --> 00:17:01,790 just get a wire from Las Vegas saying... 300 00:17:02,080 --> 00:17:05,440 Just married, motorcycle trip, fine, that sort of thing. 301 00:17:06,140 --> 00:17:10,780 I wonder if one will sooner get rid of Greg when a more serious menace appears. 302 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Davis Suite. 303 00:17:15,660 --> 00:17:19,280 Oh, Greg calling long distance from you. 304 00:17:20,380 --> 00:17:21,480 Hello, Greg. 305 00:17:22,180 --> 00:17:26,819 Yeah. Well, Sissy's not here right now. Want me to take a message for her? 306 00:17:27,020 --> 00:17:28,600 I wanted to talk to Sissy, Mr. Davis. 307 00:17:29,380 --> 00:17:31,120 It sure is lonely here without her. 308 00:17:32,360 --> 00:17:33,620 Five whole days till she gets home. 309 00:17:34,460 --> 00:17:36,740 Yeah, that certainly is a long time. 310 00:17:37,520 --> 00:17:41,880 Listen, Greg, why don't you just hop on a plane and come out here and spend a 311 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 few days with us? 312 00:17:43,740 --> 00:17:46,060 Gosh, that'd cost me a lot of money, Mr. Davis. 313 00:17:47,280 --> 00:17:51,620 No, no, I mean, I'll pay for the trip, Greg. I'll pay for your time away from 314 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 the gas station, too. 315 00:17:53,660 --> 00:17:56,840 Great. Okay. No, you just wire when you're coming. 316 00:17:57,240 --> 00:17:58,420 Okay. Bye -bye, Greg. 317 00:18:01,230 --> 00:18:05,130 It might just help to have him around. If you remember three days ago, she 318 00:18:05,130 --> 00:18:06,390 couldn't wait to marry him. 319 00:18:07,290 --> 00:18:10,630 I believe the expression there is, uh, roll with the punches. 320 00:18:38,180 --> 00:18:42,280 Okay, you get me with the left, I clip you with the chair, and you comb me with 321 00:18:42,280 --> 00:18:43,019 the bottle. 322 00:18:43,020 --> 00:18:44,580 Sure. Is that okay, Mike? 323 00:18:45,040 --> 00:18:45,839 It'll play. 324 00:18:45,840 --> 00:18:47,360 Okay, crew, set up for the brawl. 325 00:18:48,680 --> 00:18:51,580 Hey, Steve, you better watch out. He looks awful mean. 326 00:18:51,900 --> 00:18:54,400 I hope he doesn't hurt you when he combs you on the head with that bottle. 327 00:18:54,860 --> 00:18:56,360 Well, he won't. Oh, here. 328 00:18:57,240 --> 00:18:59,280 Buffy, you bob Jody on the head. 329 00:18:59,960 --> 00:19:01,140 Hard? Hard. 330 00:19:01,900 --> 00:19:04,080 Gee, I wish I brought my football helmet. 331 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Here goes. 332 00:19:12,689 --> 00:19:14,830 Jody? Seems a registered nerd. 333 00:19:15,330 --> 00:19:18,050 Perhaps not, but it's not a habit one ought to cultivate. 334 00:19:19,410 --> 00:19:20,990 I'll see you two characters later. 335 00:19:21,350 --> 00:19:23,590 Bye. Boy, that was neat, Buffy. 336 00:19:23,830 --> 00:19:24,890 It was neat for me, too. 337 00:19:27,190 --> 00:19:29,210 Steve! Oh, you made it back. 338 00:19:29,430 --> 00:19:30,830 Yes, thanks so much for your car. 339 00:19:31,110 --> 00:19:32,910 This is the friend I picked up at the airport. 340 00:19:33,790 --> 00:19:35,750 Greg, this is Steve Hunter. 341 00:19:36,010 --> 00:19:38,090 How's it going, Greg? This is a real honor, Mr. Hunter. 342 00:19:38,490 --> 00:19:40,370 I bet I've seen every picture you've ever made twice. 343 00:19:40,670 --> 00:19:43,890 Well, good. I can use fans like you. I'll see you in a couple minutes. 344 00:19:46,370 --> 00:19:48,210 Greg? He looks just like himself. 345 00:19:48,810 --> 00:19:49,810 Yeah. 346 00:19:50,090 --> 00:19:52,330 Um, there's something I've got to tell you. 347 00:19:52,550 --> 00:19:54,670 Well, look, I don't want to miss any of the action around here. 348 00:19:54,950 --> 00:19:56,070 Greg, this is important. 349 00:19:56,950 --> 00:19:58,290 I can't marry you. 350 00:19:58,990 --> 00:19:59,990 I'm in love. 351 00:20:00,910 --> 00:20:01,910 Who? 352 00:20:03,290 --> 00:20:04,290 Steve Hunter. 353 00:20:05,690 --> 00:20:06,690 Steve Hunter? 354 00:20:10,090 --> 00:20:11,330 I hope you're not hurt, Greg. 355 00:20:12,250 --> 00:20:16,030 Oh, if it was anybody else but him, I would be. You'd think I was once engaged 356 00:20:16,030 --> 00:20:18,990 to a girl who's going to marry Steve Hunter. Well, he hasn't asked me yet. 357 00:20:19,450 --> 00:20:20,670 He will, don't you worry. 358 00:20:21,990 --> 00:20:23,010 Hey, this is great. 359 00:20:23,250 --> 00:20:24,670 This is really great. 360 00:20:28,190 --> 00:20:29,950 Does he take Greg to the studio? 361 00:20:30,470 --> 00:20:32,350 Yes, sir. He was there with her all afternoon. 362 00:20:32,650 --> 00:20:36,630 Good. Yes, we saw them drive off with Stanton. 363 00:20:37,930 --> 00:20:40,970 Oh, three of them. Well, as long as he's staying in there, that's okay. 364 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 Hi, 365 00:20:48,310 --> 00:20:49,310 Mr. French. Hi, 366 00:20:50,530 --> 00:20:53,470 Greg. Hi, Mr. Davis. I'm all checked in. Good. Where's Sissy? 367 00:20:54,310 --> 00:20:55,810 She told me to tell you she wouldn't be home. 368 00:20:56,090 --> 00:20:57,930 She and Steve drove up the coast to Malibu. 369 00:20:58,210 --> 00:20:59,210 What a guy. 370 00:21:01,690 --> 00:21:03,390 Yeah. Why didn't you go with him? 371 00:21:03,930 --> 00:21:06,790 You know how it is when two people go for each other the way they do. 372 00:21:07,350 --> 00:21:08,590 They don't need a chaperone. 373 00:21:13,430 --> 00:21:16,650 That doesn't bother you, you girl, going out with another guy? 374 00:21:17,370 --> 00:21:19,310 Well, anybody but Steve Hunter. 375 00:21:20,830 --> 00:21:22,730 Mr. Davis, you're going to have a terrific son -in -law. 376 00:21:23,450 --> 00:21:24,690 I think I'm going to catch a little strip. 377 00:21:25,430 --> 00:21:26,430 See you tomorrow. 378 00:21:43,210 --> 00:21:44,410 I was reading a paper there. 379 00:21:45,410 --> 00:21:46,410 How's Malibu? 380 00:21:47,490 --> 00:21:48,510 Malibu was beautiful. 381 00:21:49,450 --> 00:21:52,770 Parked in Steve's car and watched the full moon over the ocean. 382 00:21:53,330 --> 00:21:54,450 Sounds pretty romantic. 383 00:21:54,790 --> 00:21:55,790 Oh, it was. 384 00:21:57,250 --> 00:22:02,530 Uncle Bill, Steve asked me to marry him. He said that he would fly off to 385 00:22:02,530 --> 00:22:04,390 Acapulco tonight in his own plane. 386 00:22:04,990 --> 00:22:06,090 What'd you say to that? 387 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 I said no. 388 00:22:13,870 --> 00:22:16,510 Thought you were all in love with him and all that. 389 00:22:17,290 --> 00:22:19,310 Well, I said I was. 390 00:22:19,930 --> 00:22:24,690 But when a man asks a girl to marry him and he's only known her for three days 391 00:22:24,690 --> 00:22:29,310 and he wants to go flying off someplace and not even consult anybody about it, 392 00:22:29,410 --> 00:22:33,030 well, Steve Hunter is irresponsible. 393 00:22:34,070 --> 00:22:35,070 You think so? 394 00:22:35,890 --> 00:22:36,890 I think so. 395 00:22:37,930 --> 00:22:38,930 What about Greg? 396 00:22:40,850 --> 00:22:42,390 I've been thinking about him, too. 397 00:22:43,560 --> 00:22:46,700 Uncle Bill, Greg is just immature. 398 00:22:48,180 --> 00:22:51,840 I don't know. I'm just going to have to meet all types of men before I even 399 00:22:51,840 --> 00:22:52,940 consider getting married. 400 00:22:53,900 --> 00:22:55,500 Getting smarter all the time, aren't you? 401 00:22:57,600 --> 00:23:00,580 I'm sorry I couldn't give you a movie star of the family. Steve. 402 00:23:19,299 --> 00:23:20,980 Ah, no place like home. 403 00:23:24,780 --> 00:23:29,660 Ah, no, indeed there isn't, sir. Week in Hollywood was fun, but, well, now it's 404 00:23:29,660 --> 00:23:30,660 back to work and school. 405 00:23:30,900 --> 00:23:34,020 Hey, Bob, let's go figure out who we're going to conk on the head with this 406 00:23:34,020 --> 00:23:35,020 bottle. 407 00:23:35,120 --> 00:23:37,840 Children, there'll be no conking on school property. 408 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Gee, 409 00:23:43,580 --> 00:23:44,840 I never thought I'd hear from him again. 410 00:23:45,180 --> 00:23:46,180 Who? 411 00:23:46,620 --> 00:23:47,620 Ralph Van Dyke. 412 00:23:48,560 --> 00:23:50,920 He wants me to come up to the prom at West Point next week. 413 00:23:51,160 --> 00:23:52,920 That's a new one, huh? Ralph Van Dyke. 414 00:23:53,160 --> 00:23:55,880 He's so handsome, Uncle Bill. 415 00:23:56,540 --> 00:24:00,180 He's taking me to the most important social event of the whole year. There's 416 00:24:00,180 --> 00:24:01,640 telling what this might lead to. 417 00:24:02,060 --> 00:24:08,720 Marriage. Why, he is a cat. Any girl would be so lucky to... No. 418 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 Not marriage. 419 00:24:10,940 --> 00:24:14,400 Not to Ralph, or to Steve Hunter, or to Milford. 420 00:24:14,760 --> 00:24:16,480 Milford. Or Harry. 421 00:24:18,889 --> 00:24:20,030 What happened to Greg? 422 00:24:20,730 --> 00:24:21,730 Fuck! 423 00:24:26,670 --> 00:24:28,190 It's been very good of you to watch. 424 00:24:28,430 --> 00:24:31,850 And we do hope to see you again next week on Family Affair. 31065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.