All language subtitles for Family Affair s05e07 Travels With Cissy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,130 --> 00:00:54,130
Hi, Chrissy.
2
00:00:54,770 --> 00:00:59,630
Greg, do you realize it's 20 minutes
after 6? You were supposed to be here at
3
00:00:59,630 --> 00:01:00,169
o 'clock.
4
00:01:00,170 --> 00:01:01,670
Now we're going to be late for the
movie.
5
00:01:02,550 --> 00:01:03,930
I already ordered the hamburger.
6
00:01:05,010 --> 00:01:07,150
After the deal I just made, I can buy
you a steak dinner.
7
00:01:07,830 --> 00:01:08,830
What deal?
8
00:01:12,910 --> 00:01:13,930
Take a look at this check.
9
00:01:16,110 --> 00:01:17,110
$300?
10
00:01:17,250 --> 00:01:18,610
Made out to Greg Bartlett?
11
00:01:19,890 --> 00:01:21,010
$275, clear profit.
12
00:01:21,410 --> 00:01:22,410
How'd you do that?
13
00:01:23,180 --> 00:01:26,180
I rebuilt the jalopy and sold it to a
guy who wanted a dragster.
14
00:01:27,020 --> 00:01:28,020
That's terrific.
15
00:01:28,160 --> 00:01:29,520
And a friend of his wants to buy one.
16
00:01:29,760 --> 00:01:33,140
So all I have to do is go down to the
junkyard, pick up an old heap, and
17
00:01:33,140 --> 00:01:34,140
he knew it, I'll be a tycoon.
18
00:01:35,040 --> 00:01:39,320
Greg, you know, with money like this
coming in and your job at the gas
19
00:01:39,480 --> 00:01:41,020
we can get married right away.
20
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
Huh?
21
00:01:43,600 --> 00:01:45,180
Like we planned last year.
22
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
Thank you.
23
00:01:51,850 --> 00:01:53,870
What did you say about getting married
right away?
24
00:01:54,750 --> 00:01:57,310
This check will change Uncle Bill's mind
about you.
25
00:01:57,630 --> 00:01:58,790
I'm so proud, Greg.
26
00:02:00,250 --> 00:02:01,250
Thanks.
27
00:02:02,470 --> 00:02:07,150
Susie, your uncle said marriage is a big
step. And we should think about it,
28
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
remember?
29
00:02:08,430 --> 00:02:11,810
Greg, you are now an independent
businessman and can support me.
30
00:02:12,750 --> 00:02:14,670
Let's hurry up and eat and we can go
tell him right away.
31
00:02:15,490 --> 00:02:16,490
Catch it, please.
32
00:02:17,790 --> 00:02:18,790
Thanks.
33
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
in Los Angeles, sir?
34
00:02:28,400 --> 00:02:32,340
Only about a week, but I wanted to take
the kids sailing.
35
00:02:33,100 --> 00:02:38,040
Well, I could perhaps take them to the
park for a rowing boat ride, sir, and
36
00:02:38,040 --> 00:02:41,200
keep them used that way, and perhaps a
trip to Staten Island on the ferry.
37
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
Yeah.
38
00:02:50,890 --> 00:02:52,950
Greg has something very important to
talk to you about.
39
00:02:53,230 --> 00:02:57,190
If you're not too busy, Mr. Davis. No,
no, no. What's on your mind? Excuse me.
40
00:02:57,270 --> 00:02:59,070
Oh, no, Mr. French. You don't have to
go.
41
00:02:59,350 --> 00:03:02,750
You're like one of the family, and
there's no reason that you shouldn't
42
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
wonderful news.
43
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
Go ahead, Greg.
44
00:03:07,510 --> 00:03:12,730
Well, Mr. Davis, since I think of
getting married... Right away.
45
00:03:16,230 --> 00:03:17,530
Show him the check, Greg.
46
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
Here you are, sir.
47
00:03:22,130 --> 00:03:25,230
A little ketchup, but you can still make
the figure out.
48
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
$300.
49
00:03:30,890 --> 00:03:31,910
That's very nice.
50
00:03:36,570 --> 00:03:37,890
We've got it, Uncle Bill.
51
00:03:38,170 --> 00:03:39,290
That's our nest egg.
52
00:03:40,430 --> 00:03:43,450
That's not a very big egg to start
nesting with.
53
00:03:44,190 --> 00:03:45,510
You see, friends?
54
00:03:47,050 --> 00:03:48,050
Indubitably, sir.
55
00:03:48,280 --> 00:03:51,600
considering the ever -increasing cost of
maintaining a household.
56
00:03:52,180 --> 00:03:53,560
Yeah, you don't know about that.
57
00:03:54,620 --> 00:03:57,740
Well, this is just the beginning, Uncle
Bill.
58
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
Greg has gone into business for himself.
59
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
What kind of business?
60
00:04:03,060 --> 00:04:08,040
Fabulous. I'm going to buy beat -up old
jalopies from junkyards, and maybe I'll
61
00:04:08,040 --> 00:04:09,100
find them abandoned on the streets.
62
00:04:09,420 --> 00:04:11,160
That way he'll eliminate the middleman.
63
00:04:11,520 --> 00:04:13,760
Cut him down and paint him crazy colors
and sell him.
64
00:04:14,080 --> 00:04:17,640
But we're being practical, Uncle Bill,
and Greg is keeping his job at the gas
65
00:04:17,640 --> 00:04:19,019
station. That's wise.
66
00:04:19,620 --> 00:04:20,880
Then it's all settled.
67
00:04:21,120 --> 00:04:22,320
We can get married.
68
00:04:22,600 --> 00:04:24,300
That's not wise, no.
69
00:04:24,540 --> 00:04:25,540
Uncle Bill!
70
00:04:25,980 --> 00:04:31,860
What I mean is that marriage is quite
serious, and you shouldn't just go
71
00:04:31,860 --> 00:04:32,860
into it.
72
00:04:32,940 --> 00:04:33,980
Right, Greg?
73
00:04:34,680 --> 00:04:35,920
Right. Greg!
74
00:04:38,160 --> 00:04:42,670
I didn't say we shouldn't get married. I
said... It was serious like your uncle
75
00:04:42,670 --> 00:04:46,730
said. But we are not changing our mind.
Right, Greg?
76
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
Right.
77
00:04:50,890 --> 00:04:54,230
Oh, as long as we're not going to get
married right away, why don't we catch
78
00:04:54,230 --> 00:04:56,250
flick? If we hurry, we'll be able to
catch the second show.
79
00:04:56,790 --> 00:04:58,150
I dig those Steve Hunter movies.
80
00:04:58,630 --> 00:04:59,630
Motorcycles and girls.
81
00:05:00,390 --> 00:05:02,390
Well, you go on, Greg.
82
00:05:02,790 --> 00:05:04,550
I want to talk to Uncle Bill alone.
83
00:05:04,810 --> 00:05:06,030
Okay. See you tomorrow.
84
00:05:06,250 --> 00:05:08,250
Good night, Mr. Davis. Good night. Good
night, Greg.
85
00:05:16,810 --> 00:05:18,170
Uncle Bill, you don't like Greg.
86
00:05:19,230 --> 00:05:21,930
I didn't say that. He's a very nice kid.
87
00:05:22,550 --> 00:05:26,150
One of these days, he'll grow up enough
to get married. Not now.
88
00:05:27,010 --> 00:05:28,490
I don't care to discuss it.
89
00:05:34,630 --> 00:05:36,070
That didn't go too well.
90
00:05:36,410 --> 00:05:39,030
I think your suggestion was most
appropriate, sir.
91
00:05:39,590 --> 00:05:40,590
Sure.
92
00:05:41,370 --> 00:05:44,670
I don't like to leave town now. By the
time I get back from L .A., they're
93
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
liable to be married.
94
00:05:45,870 --> 00:05:47,810
Well, then I share your concern, sir.
95
00:05:48,070 --> 00:05:49,730
Wait a minute. Los Angeles.
96
00:05:50,390 --> 00:05:53,430
Hollywood is in Los Angeles. That might
be better than going sailing.
97
00:05:54,310 --> 00:05:55,310
Sir?
98
00:05:56,250 --> 00:06:00,330
I mean, the kids would like a trip to
Hollywood, wouldn't they? Now, if we
99
00:06:00,330 --> 00:06:05,870
it a family project, you know, with the
five of us, she might not think that I
100
00:06:05,870 --> 00:06:07,770
was doing it to get her mind off Greg.
101
00:06:08,870 --> 00:06:10,230
My compliment, sir.
102
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
Well...
103
00:06:11,840 --> 00:06:13,880
Five years, you pick up a few moves.
104
00:06:16,380 --> 00:06:23,140
Why are you holding the magazine
105
00:06:23,140 --> 00:06:24,140
upside down?
106
00:06:24,520 --> 00:06:27,940
Because I like it better that way.
107
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Hey, kids.
108
00:06:34,460 --> 00:06:36,240
I've got to go out to Los Angeles next
week.
109
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
And you've got a vacation from school.
110
00:06:39,280 --> 00:06:43,580
So what do you say we all go out there
and we can go to Hollywood and see all
111
00:06:43,580 --> 00:06:47,900
the movie stars and the big studios and
the palm trees and the whole thing, huh?
112
00:06:48,460 --> 00:06:49,600
Hollywood, that's neat.
113
00:06:50,380 --> 00:06:52,420
We can see TV before it's on TV.
114
00:06:52,920 --> 00:06:57,260
Yep. Won't we visit a movie set and get
to see a cowboy picture with lots of
115
00:06:57,260 --> 00:07:00,280
fights in it? Yeah, I'm going to work
right in one of the big studios so we'll
116
00:07:00,280 --> 00:07:01,300
see the whole thing, okay?
117
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
How's that sound to you?
118
00:07:04,240 --> 00:07:07,780
Well, I guess if the whole family's
going, I'll go.
119
00:07:42,640 --> 00:07:43,339
at the pool?
120
00:07:43,340 --> 00:07:46,200
Uh -huh. We already got two autographs.
Oh, let's see.
121
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
Oh, gee.
122
00:07:48,280 --> 00:07:53,860
Uh, Angelo Marconi and Chips McGuire.
123
00:07:54,400 --> 00:07:55,780
Never heard of those actors.
124
00:07:56,200 --> 00:07:57,280
They're not actors.
125
00:07:57,980 --> 00:08:01,940
Angelo's the waiter who brought us our
soda pop. Oh. And Chips the lifeguard.
126
00:08:02,860 --> 00:08:04,980
I'll have that filled up in no time,
won't you?
127
00:08:06,680 --> 00:08:07,720
Everything's put away, sir.
128
00:08:07,980 --> 00:08:08,980
Thank you.
129
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
Well, I was watching you children from
the window. You know, that was rather a
130
00:08:12,000 --> 00:08:13,500
neat back dive you made there, Judy.
131
00:08:13,860 --> 00:08:16,260
Thanks, Mr. French, only it wasn't on
purpose.
132
00:08:16,700 --> 00:08:19,560
Did you see my swan dive that turned out
to be a belly flop?
133
00:08:21,960 --> 00:08:25,040
Buffy, belly flop is not exactly a
ladylike word.
134
00:08:25,660 --> 00:08:26,660
Stomach flop?
135
00:08:26,880 --> 00:08:28,140
Doesn't sound right either.
136
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
What's this you're doing?
137
00:08:33,919 --> 00:08:36,440
Oh, she's at her desk, sir, writing
another letter to Greg.
138
00:08:36,820 --> 00:08:38,280
Another letter to Greg?
139
00:08:39,080 --> 00:08:41,700
She spent the whole time on the plane
writing a letter to Greg.
140
00:08:42,080 --> 00:08:45,980
Well, after all, sir, one must remember
it is the first day of our strategy.
141
00:08:49,720 --> 00:08:52,020
I want to drop this in the mail. I'll
see you later.
142
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Hello?
143
00:08:55,660 --> 00:08:57,700
Yeah, yes, right here. Just a minute.
144
00:08:58,520 --> 00:08:59,499
Long distance.
145
00:08:59,500 --> 00:09:01,120
Oh, it's Greg. They finally got through.
146
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
Oh, you called him.
147
00:09:02,760 --> 00:09:03,780
I'll pay for it.
148
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
Hello, Greg.
149
00:09:06,520 --> 00:09:07,660
I miss you, too.
150
00:09:09,640 --> 00:09:12,220
Uh, could you hold on a second? I'll get
in the other room.
151
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
Could you hang that up?
152
00:09:15,780 --> 00:09:19,180
You know, there are some parents that
would listen in at a time like this.
153
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Quite so, sir.
154
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
Nosy.
155
00:09:42,949 --> 00:09:43,949
Yeah. Mr. Davis?
156
00:09:43,990 --> 00:09:44,629
Uh -huh.
157
00:09:44,630 --> 00:09:46,950
I'm Bob Griffin. Oh, I've been expecting
you. Nice to meet you.
158
00:09:47,190 --> 00:09:51,330
I just dropped by to tell you that our
board of directors has examined the
159
00:09:51,330 --> 00:09:54,630
blueprints for the hotel, and we do have
a few suggestions.
160
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Okay, okay.
161
00:09:56,550 --> 00:09:57,590
When do you want to talk it over?
162
00:09:57,930 --> 00:09:59,450
How about lunch at the studio tomorrow?
163
00:09:59,790 --> 00:10:02,730
Fine. Good. I'll send a car to pick you
up at about 1. Okay.
164
00:10:03,070 --> 00:10:05,690
Look, since you're going to be at the
studio, why don't you plan on staying a
165
00:10:05,690 --> 00:10:09,270
while? We're throwing a little party for
the press on one of the sound stages of
166
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
one of our new pictures.
167
00:10:10,590 --> 00:10:11,870
Oh, grand. Okay.
168
00:10:12,320 --> 00:10:14,440
Could I bring my niece? She'd get a big
kick out of that.
169
00:10:14,760 --> 00:10:18,440
Why not? Well, I'll leave passes for
you. Thanks very much. Fine. I'll see
170
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
Bye -bye.
171
00:10:22,320 --> 00:10:26,640
Now, you see, Greg is such a wonderful
human being. He's so unselfish. There he
172
00:10:26,640 --> 00:10:29,740
is. He's absolutely stuck in New York,
and all he wants is for me to have a
173
00:10:29,740 --> 00:10:30,740
time. Yes.
174
00:10:31,480 --> 00:10:35,800
Now, tomorrow, do you want to go to one
of the studios with me and have lunch
175
00:10:35,800 --> 00:10:37,480
and have a party on the set?
176
00:10:40,300 --> 00:10:41,700
I'm going to mail the special delivery.
177
00:10:56,500 --> 00:11:02,920
This is really fun.
178
00:11:03,880 --> 00:11:05,860
Good party, huh? Mm -hmm, it's exciting.
179
00:11:06,120 --> 00:11:07,680
I can hardly wait to write Greg about
it.
180
00:11:14,480 --> 00:11:17,140
Listen, we'll get this picture finished.
They're going to sign you for another
181
00:11:17,140 --> 00:11:21,520
one. Now, you talk to my agent, but
don't count on it. See, I got plans for
182
00:11:21,520 --> 00:11:22,600
Alaska and Kodiak Bear.
183
00:11:22,860 --> 00:11:26,420
Ah. All right, excuse me. This is Miss
Sissy Davis. This is Steve Hunter.
184
00:11:29,400 --> 00:11:31,620
Uh, Steve, this is Bill Davis.
185
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Hi, Bill.
186
00:11:33,200 --> 00:11:34,560
How are you? Hi, Sissy.
187
00:11:34,980 --> 00:11:38,520
Hi. You're going to Kodiak, huh? I just
came back from there. We've built a
188
00:11:38,520 --> 00:11:39,660
power plant on the peninsula.
189
00:11:40,020 --> 00:11:42,780
Oh, boy, there's a line of work to be
in. Man's work.
190
00:11:43,130 --> 00:11:46,250
You know, I was driving a skip loader
for my old man when I was 14 years old.
191
00:11:46,430 --> 00:11:48,930
Yeah? I started out driving a bulldozer.
192
00:11:49,350 --> 00:11:54,650
Okay. You know, you were terrific in
McGee. The way that motorcycle went into
193
00:11:54,650 --> 00:11:55,750
the river, wow.
194
00:11:56,830 --> 00:12:00,270
Oh, but I guess you always used stuntmen
for things like that, huh?
195
00:12:01,170 --> 00:12:02,230
Not with my stuff.
196
00:12:02,450 --> 00:12:03,470
They're liable to get hurt.
197
00:12:04,150 --> 00:12:05,490
You mean you rode that yourself?
198
00:12:06,190 --> 00:12:07,850
Oh, I broke my leg in two places.
199
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Well, I'm fine now.
200
00:12:11,989 --> 00:12:15,530
Sissy, I know a joint down in San Pedro.
They get their shrimp right off the
201
00:12:15,530 --> 00:12:17,270
boat. You want to go down and get some?
202
00:12:18,930 --> 00:12:19,929
Right now?
203
00:12:19,930 --> 00:12:20,930
It's always now.
204
00:12:23,990 --> 00:12:25,170
Would you mind, Uncle Bill?
205
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
No, go ahead.
206
00:12:26,690 --> 00:12:29,130
Oh, you can come along if you want to,
Bill. There's plenty of room in the
207
00:12:29,130 --> 00:12:30,049
pickup truck.
208
00:12:30,050 --> 00:12:32,050
No, thanks. I got to go over some
figures here.
209
00:12:32,430 --> 00:12:35,690
You just go ahead. Have some fun. Fine.
We'll see you later, then. I'll see you
210
00:12:35,690 --> 00:12:36,609
back at the hotel.
211
00:12:36,610 --> 00:12:37,610
Okay. Come on.
212
00:12:37,690 --> 00:12:38,690
Bye.
213
00:12:39,130 --> 00:12:40,130
Hey, Bill.
214
00:12:40,190 --> 00:12:44,330
We don't have any figures to go over, do
we? No, I just don't think they need a
215
00:12:44,330 --> 00:12:45,330
chaperone now.
216
00:12:47,910 --> 00:12:48,390
It
217
00:12:48,390 --> 00:12:58,050
was
218
00:12:58,050 --> 00:12:59,950
a marvelous afternoon, Uncle Bill.
219
00:13:00,170 --> 00:13:03,710
Whoever said that actors were
egotistical and self -centered are
220
00:13:03,710 --> 00:13:04,710
wrong.
221
00:13:04,890 --> 00:13:07,050
You like him, huh? Oh, he's great.
222
00:13:07,470 --> 00:13:09,590
I've never met anybody so down to earth.
223
00:13:10,000 --> 00:13:12,080
Did he suck any guys like he does in his
pictures?
224
00:13:12,340 --> 00:13:13,640
Of course not, Jody.
225
00:13:13,880 --> 00:13:15,860
I think he's neat. I'd like to meet him.
226
00:13:16,360 --> 00:13:17,440
You will, tomorrow.
227
00:13:17,920 --> 00:13:21,280
I told him all about you two, and he
asked us to come down to the studio and
228
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
watch him shoot his picture.
229
00:13:22,540 --> 00:13:24,480
Oh, boy, a real live western.
230
00:13:24,760 --> 00:13:26,800
Maybe he'll let us ride in the
stagecoach.
231
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Maybe.
232
00:13:28,160 --> 00:13:29,620
You're invited, too, Mr. French.
233
00:13:30,040 --> 00:13:31,880
Rather dusty, I presume.
234
00:13:32,280 --> 00:13:36,060
You, too, Uncle Bill. He thinks you're
great. I'll be there. I'll be there. I'm
235
00:13:36,060 --> 00:13:37,540
going to go write a letter to Sharon
about him.
236
00:13:39,100 --> 00:13:40,260
Sharon, that's a switch.
237
00:13:40,700 --> 00:13:44,560
Yes, the process of scientific
separation seems to be working, sir.
238
00:13:45,140 --> 00:13:48,200
I wonder if Steve will ride his
motorcycle in this picture tomorrow.
239
00:13:48,940 --> 00:13:51,600
Not in a western. It would scare the
horses.
240
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
Hey,
241
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
what's he going to do now?
242
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
Steve's going to be riding into the town
for the first time.
243
00:14:06,720 --> 00:14:09,200
But he just rode out of town, so he's
been here already.
244
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Yeah, I'll come.
245
00:14:10,700 --> 00:14:12,000
I guess that's how they make movies.
246
00:14:12,280 --> 00:14:15,420
It's a quaint custom. You know,
Shakespeare always managed to have his
247
00:14:15,420 --> 00:14:16,700
arrive before they left.
248
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Action.
249
00:14:28,080 --> 00:14:29,480
I've been waiting for you, King James.
250
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
Well, I'm here.
251
00:14:37,829 --> 00:14:39,870
Thanks, Steve. Won't need you again for
half an hour.
252
00:14:40,190 --> 00:14:41,190
New deal.
253
00:14:41,490 --> 00:14:42,710
Oh, like it so far, kids?
254
00:14:43,250 --> 00:14:45,550
Hey, Steve, he didn't hit him hard
enough. He's getting up.
255
00:14:46,530 --> 00:14:47,790
Keep an eye on him for me, huh?
256
00:14:48,310 --> 00:14:51,790
Sissy, I want to take you for a quick
ride around the lot. My new cycle. Oh,
257
00:14:51,790 --> 00:14:53,550
great. And you were marvelous.
258
00:14:58,010 --> 00:15:00,950
You can think about running a monorail
from here over to the hotel.
259
00:15:01,690 --> 00:15:03,570
That's a good idea. That'll be good for
the tourist business.
260
00:15:03,850 --> 00:15:04,850
Hi. Hi.
261
00:15:04,870 --> 00:15:07,270
Uncle Bill, we're going over to the
stagecoach. Want to come with?
262
00:15:07,580 --> 00:15:09,180
No, you go ahead. Where's Sissy?
263
00:15:09,760 --> 00:15:11,620
Steve took her for a ride on his
motorcycle.
264
00:15:11,920 --> 00:15:12,839
He likes her.
265
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
She likes him.
266
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Huh.
267
00:15:17,580 --> 00:15:20,620
Well, the movie's okay, but as a
husband, no. What do you mean?
268
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Well, you know the type.
269
00:15:22,280 --> 00:15:25,740
Money burns a hole in his pocket. You'll
never save a dime, no matter how much
270
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
you mix.
271
00:15:26,860 --> 00:15:28,040
You're responsible, huh?
272
00:15:28,260 --> 00:15:29,280
That's an understatement.
273
00:15:29,720 --> 00:15:31,340
That boy's never gonna grow up.
274
00:15:31,880 --> 00:15:34,720
Home to Steve Hunter's just a place
where you pick up a clean shirt.
275
00:15:35,230 --> 00:15:38,690
Between climbing the Himalayas and
setting out on a six -month trek up the
276
00:15:38,690 --> 00:15:39,690
Amazon.
277
00:15:39,910 --> 00:15:41,210
Doesn't sound too domestic.
278
00:15:41,950 --> 00:15:44,010
King of the kooks, we call them around
here.
279
00:15:44,730 --> 00:15:46,210
Well, you coming up the office?
280
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
Yeah, in a minute.
281
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
Okay.
282
00:15:57,790 --> 00:16:01,550
Pretty short ride, but that was just the
beginning. Oh, you really know how to
283
00:16:01,550 --> 00:16:03,310
take those corners. Well, I'd better.
284
00:16:03,660 --> 00:16:05,740
I'm driving in a five -mile sprint at
the Speedway tonight.
285
00:16:06,220 --> 00:16:07,640
You want to take it in, Sissy?
286
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
Oh, sure.
287
00:16:09,540 --> 00:16:10,600
I wouldn't miss it.
288
00:16:12,420 --> 00:16:14,600
How's the motorcycle ride? Oh,
fantastic.
289
00:16:14,980 --> 00:16:16,040
I'll send you one.
290
00:16:16,380 --> 00:16:20,040
No, thanks. She's not quite ready for a
motorcycle in New York.
291
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
Hey, it's the only way to travel.
292
00:16:22,140 --> 00:16:24,380
Look, excuse me a few minutes. I've got
to go to make -up.
293
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Tell you something?
294
00:16:29,060 --> 00:16:31,460
Hmm? I think I'm in love.
295
00:16:45,050 --> 00:16:49,530
Sure. But I'm the one that talked her
into coming out here. That's the worst
296
00:16:49,530 --> 00:16:50,590
mistake I ever made.
297
00:16:50,910 --> 00:16:53,370
Have you any idea of Mr. Hunter's
feelings, sir?
298
00:16:54,630 --> 00:16:59,150
I would say he is not the type to go in
for long engagements. You know, we could
299
00:16:59,150 --> 00:17:01,790
just get a wire from Las Vegas saying...
300
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
Just married, motorcycle trip, fine,
that sort of thing.
301
00:17:06,140 --> 00:17:10,780
I wonder if one will sooner get rid of
Greg when a more serious menace appears.
302
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Davis Suite.
303
00:17:15,660 --> 00:17:19,280
Oh, Greg calling long distance from you.
304
00:17:20,380 --> 00:17:21,480
Hello, Greg.
305
00:17:22,180 --> 00:17:26,819
Yeah. Well, Sissy's not here right now.
Want me to take a message for her?
306
00:17:27,020 --> 00:17:28,600
I wanted to talk to Sissy, Mr. Davis.
307
00:17:29,380 --> 00:17:31,120
It sure is lonely here without her.
308
00:17:32,360 --> 00:17:33,620
Five whole days till she gets home.
309
00:17:34,460 --> 00:17:36,740
Yeah, that certainly is a long time.
310
00:17:37,520 --> 00:17:41,880
Listen, Greg, why don't you just hop on
a plane and come out here and spend a
311
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
few days with us?
312
00:17:43,740 --> 00:17:46,060
Gosh, that'd cost me a lot of money, Mr.
Davis.
313
00:17:47,280 --> 00:17:51,620
No, no, I mean, I'll pay for the trip,
Greg. I'll pay for your time away from
314
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
the gas station, too.
315
00:17:53,660 --> 00:17:56,840
Great. Okay. No, you just wire when
you're coming.
316
00:17:57,240 --> 00:17:58,420
Okay. Bye -bye, Greg.
317
00:18:01,230 --> 00:18:05,130
It might just help to have him around.
If you remember three days ago, she
318
00:18:05,130 --> 00:18:06,390
couldn't wait to marry him.
319
00:18:07,290 --> 00:18:10,630
I believe the expression there is, uh,
roll with the punches.
320
00:18:38,180 --> 00:18:42,280
Okay, you get me with the left, I clip
you with the chair, and you comb me with
321
00:18:42,280 --> 00:18:43,019
the bottle.
322
00:18:43,020 --> 00:18:44,580
Sure. Is that okay, Mike?
323
00:18:45,040 --> 00:18:45,839
It'll play.
324
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
Okay, crew, set up for the brawl.
325
00:18:48,680 --> 00:18:51,580
Hey, Steve, you better watch out. He
looks awful mean.
326
00:18:51,900 --> 00:18:54,400
I hope he doesn't hurt you when he combs
you on the head with that bottle.
327
00:18:54,860 --> 00:18:56,360
Well, he won't. Oh, here.
328
00:18:57,240 --> 00:18:59,280
Buffy, you bob Jody on the head.
329
00:18:59,960 --> 00:19:01,140
Hard? Hard.
330
00:19:01,900 --> 00:19:04,080
Gee, I wish I brought my football
helmet.
331
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Here goes.
332
00:19:12,689 --> 00:19:14,830
Jody? Seems a registered nerd.
333
00:19:15,330 --> 00:19:18,050
Perhaps not, but it's not a habit one
ought to cultivate.
334
00:19:19,410 --> 00:19:20,990
I'll see you two characters later.
335
00:19:21,350 --> 00:19:23,590
Bye. Boy, that was neat, Buffy.
336
00:19:23,830 --> 00:19:24,890
It was neat for me, too.
337
00:19:27,190 --> 00:19:29,210
Steve! Oh, you made it back.
338
00:19:29,430 --> 00:19:30,830
Yes, thanks so much for your car.
339
00:19:31,110 --> 00:19:32,910
This is the friend I picked up at the
airport.
340
00:19:33,790 --> 00:19:35,750
Greg, this is Steve Hunter.
341
00:19:36,010 --> 00:19:38,090
How's it going, Greg? This is a real
honor, Mr. Hunter.
342
00:19:38,490 --> 00:19:40,370
I bet I've seen every picture you've
ever made twice.
343
00:19:40,670 --> 00:19:43,890
Well, good. I can use fans like you.
I'll see you in a couple minutes.
344
00:19:46,370 --> 00:19:48,210
Greg? He looks just like himself.
345
00:19:48,810 --> 00:19:49,810
Yeah.
346
00:19:50,090 --> 00:19:52,330
Um, there's something I've got to tell
you.
347
00:19:52,550 --> 00:19:54,670
Well, look, I don't want to miss any of
the action around here.
348
00:19:54,950 --> 00:19:56,070
Greg, this is important.
349
00:19:56,950 --> 00:19:58,290
I can't marry you.
350
00:19:58,990 --> 00:19:59,990
I'm in love.
351
00:20:00,910 --> 00:20:01,910
Who?
352
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
Steve Hunter.
353
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
Steve Hunter?
354
00:20:10,090 --> 00:20:11,330
I hope you're not hurt, Greg.
355
00:20:12,250 --> 00:20:16,030
Oh, if it was anybody else but him, I
would be. You'd think I was once engaged
356
00:20:16,030 --> 00:20:18,990
to a girl who's going to marry Steve
Hunter. Well, he hasn't asked me yet.
357
00:20:19,450 --> 00:20:20,670
He will, don't you worry.
358
00:20:21,990 --> 00:20:23,010
Hey, this is great.
359
00:20:23,250 --> 00:20:24,670
This is really great.
360
00:20:28,190 --> 00:20:29,950
Does he take Greg to the studio?
361
00:20:30,470 --> 00:20:32,350
Yes, sir. He was there with her all
afternoon.
362
00:20:32,650 --> 00:20:36,630
Good. Yes, we saw them drive off with
Stanton.
363
00:20:37,930 --> 00:20:40,970
Oh, three of them. Well, as long as he's
staying in there, that's okay.
364
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Hi,
365
00:20:48,310 --> 00:20:49,310
Mr. French. Hi,
366
00:20:50,530 --> 00:20:53,470
Greg. Hi, Mr. Davis. I'm all checked in.
Good. Where's Sissy?
367
00:20:54,310 --> 00:20:55,810
She told me to tell you she wouldn't be
home.
368
00:20:56,090 --> 00:20:57,930
She and Steve drove up the coast to
Malibu.
369
00:20:58,210 --> 00:20:59,210
What a guy.
370
00:21:01,690 --> 00:21:03,390
Yeah. Why didn't you go with him?
371
00:21:03,930 --> 00:21:06,790
You know how it is when two people go
for each other the way they do.
372
00:21:07,350 --> 00:21:08,590
They don't need a chaperone.
373
00:21:13,430 --> 00:21:16,650
That doesn't bother you, you girl, going
out with another guy?
374
00:21:17,370 --> 00:21:19,310
Well, anybody but Steve Hunter.
375
00:21:20,830 --> 00:21:22,730
Mr. Davis, you're going to have a
terrific son -in -law.
376
00:21:23,450 --> 00:21:24,690
I think I'm going to catch a little
strip.
377
00:21:25,430 --> 00:21:26,430
See you tomorrow.
378
00:21:43,210 --> 00:21:44,410
I was reading a paper there.
379
00:21:45,410 --> 00:21:46,410
How's Malibu?
380
00:21:47,490 --> 00:21:48,510
Malibu was beautiful.
381
00:21:49,450 --> 00:21:52,770
Parked in Steve's car and watched the
full moon over the ocean.
382
00:21:53,330 --> 00:21:54,450
Sounds pretty romantic.
383
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
Oh, it was.
384
00:21:57,250 --> 00:22:02,530
Uncle Bill, Steve asked me to marry him.
He said that he would fly off to
385
00:22:02,530 --> 00:22:04,390
Acapulco tonight in his own plane.
386
00:22:04,990 --> 00:22:06,090
What'd you say to that?
387
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
I said no.
388
00:22:13,870 --> 00:22:16,510
Thought you were all in love with him
and all that.
389
00:22:17,290 --> 00:22:19,310
Well, I said I was.
390
00:22:19,930 --> 00:22:24,690
But when a man asks a girl to marry him
and he's only known her for three days
391
00:22:24,690 --> 00:22:29,310
and he wants to go flying off someplace
and not even consult anybody about it,
392
00:22:29,410 --> 00:22:33,030
well, Steve Hunter is irresponsible.
393
00:22:34,070 --> 00:22:35,070
You think so?
394
00:22:35,890 --> 00:22:36,890
I think so.
395
00:22:37,930 --> 00:22:38,930
What about Greg?
396
00:22:40,850 --> 00:22:42,390
I've been thinking about him, too.
397
00:22:43,560 --> 00:22:46,700
Uncle Bill, Greg is just immature.
398
00:22:48,180 --> 00:22:51,840
I don't know. I'm just going to have to
meet all types of men before I even
399
00:22:51,840 --> 00:22:52,940
consider getting married.
400
00:22:53,900 --> 00:22:55,500
Getting smarter all the time, aren't
you?
401
00:22:57,600 --> 00:23:00,580
I'm sorry I couldn't give you a movie
star of the family. Steve.
402
00:23:19,299 --> 00:23:20,980
Ah, no place like home.
403
00:23:24,780 --> 00:23:29,660
Ah, no, indeed there isn't, sir. Week in
Hollywood was fun, but, well, now it's
404
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
back to work and school.
405
00:23:30,900 --> 00:23:34,020
Hey, Bob, let's go figure out who we're
going to conk on the head with this
406
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
bottle.
407
00:23:35,120 --> 00:23:37,840
Children, there'll be no conking on
school property.
408
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
Gee,
409
00:23:43,580 --> 00:23:44,840
I never thought I'd hear from him again.
410
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
Who?
411
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
Ralph Van Dyke.
412
00:23:48,560 --> 00:23:50,920
He wants me to come up to the prom at
West Point next week.
413
00:23:51,160 --> 00:23:52,920
That's a new one, huh? Ralph Van Dyke.
414
00:23:53,160 --> 00:23:55,880
He's so handsome, Uncle Bill.
415
00:23:56,540 --> 00:24:00,180
He's taking me to the most important
social event of the whole year. There's
416
00:24:00,180 --> 00:24:01,640
telling what this might lead to.
417
00:24:02,060 --> 00:24:08,720
Marriage. Why, he is a cat. Any girl
would be so lucky to... No.
418
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
Not marriage.
419
00:24:10,940 --> 00:24:14,400
Not to Ralph, or to Steve Hunter, or to
Milford.
420
00:24:14,760 --> 00:24:16,480
Milford. Or Harry.
421
00:24:18,889 --> 00:24:20,030
What happened to Greg?
422
00:24:20,730 --> 00:24:21,730
Fuck!
423
00:24:26,670 --> 00:24:28,190
It's been very good of you to watch.
424
00:24:28,430 --> 00:24:31,850
And we do hope to see you again next
week on Family Affair.
31065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.