All language subtitles for Family Affair s04e20 There Goes New York

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,790 --> 00:00:52,270 Boy, that last arithmetic problem sure was tough. I never thought I'd get the 2 00:00:52,270 --> 00:00:55,790 answer. Me either. I got 12 apples and 3 oranges. 3 00:00:56,070 --> 00:00:57,070 12 apples? 4 00:00:57,330 --> 00:00:59,910 I got 10 apples and 5 oranges. 5 00:01:00,410 --> 00:01:02,050 Well, we both can't be right. 6 00:01:02,590 --> 00:01:05,190 Hey, let's go ask Walter Evers. He gets things. 7 00:01:06,210 --> 00:01:08,510 I bet it couldn't wash me up this high. 8 00:01:08,730 --> 00:01:11,230 I bet it could. It'll be 100 feet high. 9 00:01:11,510 --> 00:01:13,050 What'd it be 100 feet high? 10 00:01:13,350 --> 00:01:16,250 The tidal wave. It's gonna drown the whole world. 11 00:01:17,680 --> 00:01:20,360 Not the whole world. Just New York. 12 00:01:21,620 --> 00:01:23,700 Well, that's our whole world. 13 00:01:24,740 --> 00:01:26,760 I don't know what you're talking about. 14 00:01:27,980 --> 00:01:28,980 Me neither. 15 00:01:30,680 --> 00:01:34,200 Everybody's going to get swallowed up on the 23rd. 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,500 At a quarter after five. 17 00:01:36,840 --> 00:01:38,940 Except me. I'll be up here. 18 00:01:39,280 --> 00:01:41,500 You made the whole thing up. 19 00:01:41,920 --> 00:01:44,280 I did not. The man said so. 20 00:01:45,540 --> 00:01:46,540 What man? 21 00:01:47,160 --> 00:01:49,120 The man on television last night. 22 00:01:50,140 --> 00:01:51,780 Press got the predictor. 23 00:01:53,560 --> 00:01:54,820 How does he know? 24 00:01:56,040 --> 00:01:57,860 Because he's psycho, that's why. 25 00:01:58,100 --> 00:02:02,040 He told who was going to be in the World Series, and he was right. 26 00:02:03,160 --> 00:02:06,580 And he predicted who was going to be mayor and everything like that. 27 00:02:06,940 --> 00:02:11,760 And he's not the only one. Some other people said he was right and predicted 28 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 in the papers. 29 00:02:14,040 --> 00:02:15,560 I don't believe it. 30 00:02:16,240 --> 00:02:20,970 Me? Either. Hey, Walter, what did you get on that last arithmetic problem? 31 00:02:22,590 --> 00:02:24,330 Twelve apples and three oranges. 32 00:02:25,830 --> 00:02:28,270 Then I predict I won't get a hundred. 33 00:02:29,070 --> 00:02:32,370 It doesn't matter, Jody. There won't be any more report cards. 34 00:02:32,770 --> 00:02:33,770 What do you mean? 35 00:02:34,070 --> 00:02:35,070 The tidal wave. 36 00:02:35,190 --> 00:02:36,750 There won't be any more homework. 37 00:02:37,050 --> 00:02:38,590 There won't be any more school. 38 00:02:40,610 --> 00:02:43,390 Better get in all the playing you can. 39 00:02:48,080 --> 00:02:52,140 That's just not true, Walter Evers. If anything like that was going to happen, 40 00:02:52,240 --> 00:02:54,560 our Uncle Bill would have already told us. 41 00:02:54,920 --> 00:02:58,120 Yeah, our Uncle Bill tells us about everything we should know. 42 00:02:58,580 --> 00:03:00,920 Especially if there was going to be a tidal wave. 43 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Oh, yeah? 44 00:03:03,740 --> 00:03:07,880 Well, maybe he doesn't know about it. My uncle knows about everything. 45 00:03:08,440 --> 00:03:10,320 Then maybe he doesn't read the papers. 46 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 He does so. 47 00:03:11,760 --> 00:03:14,340 Then maybe he didn't see the television program. 48 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 Come on, Buffy. 49 00:03:24,040 --> 00:03:25,240 You know what, Buff? 50 00:03:25,580 --> 00:03:30,400 What? Uncle Bill was working at his office late last night. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Hi, Sissy. 52 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 Hi. 53 00:03:46,540 --> 00:03:47,860 Aren't you doing your homework? 54 00:03:48,400 --> 00:03:50,280 No, I'm catching up on my sewing. 55 00:03:50,980 --> 00:03:53,660 Gee. Think I should do my homework? 56 00:03:54,300 --> 00:03:55,940 Well, Buffy, you're a big girl now. 57 00:03:56,160 --> 00:03:59,900 I think you can figure out how much time to give to homework and how much time 58 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 to give to playing. 59 00:04:01,700 --> 00:04:04,180 You mean I should get in all the playing I can? 60 00:04:06,460 --> 00:04:07,680 What are you talking about? 61 00:04:09,120 --> 00:04:11,660 Sissy, can I ask you a question? 62 00:04:12,400 --> 00:04:13,460 Of course you may. 63 00:04:15,060 --> 00:04:19,040 Uncle Bill says when somebody's worried about something, you should talk about 64 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 it. 65 00:04:20,430 --> 00:04:22,070 And you're worried about something, huh? 66 00:04:22,710 --> 00:04:25,490 Oh, no, I'm not like all the other kids in my class. 67 00:04:27,650 --> 00:04:28,650 I see. 68 00:04:31,070 --> 00:04:36,510 Well, Jody, suppose you tell me what it is that everyone in your class is 69 00:04:36,510 --> 00:04:38,590 worried about, except you, of course. 70 00:04:40,470 --> 00:04:44,850 Well, can a guy wear water wings when you're in a tidal wave? 71 00:04:48,900 --> 00:04:49,900 Tidal wave? 72 00:04:50,880 --> 00:04:52,520 That's what everybody's predicting. 73 00:04:52,880 --> 00:04:54,400 Even the man on television. 74 00:04:55,620 --> 00:04:59,740 Oh, I know who you mean. Prescott. Some of the girls in my class were talking 75 00:04:59,740 --> 00:05:00,679 about him. 76 00:05:00,680 --> 00:05:02,800 He's always predicting nutty things. 77 00:05:03,840 --> 00:05:05,480 You mean he's a weirdo? 78 00:05:06,480 --> 00:05:10,440 It's just as I was telling Miss Favisham this morning. This Prescott is an 79 00:05:10,440 --> 00:05:11,440 absolute fraud. 80 00:05:12,300 --> 00:05:16,440 He's a publicity seeker of the lowest form, intent only on selling his poorly 81 00:05:16,440 --> 00:05:22,340 written book, which is filled with deceptive and unfounded soothsayings 82 00:05:22,340 --> 00:05:26,940 excite an alarm. In short, he's an unmitigated sensationalist. 83 00:05:29,940 --> 00:05:34,580 Did you understand what I said, Jodie? 84 00:05:35,300 --> 00:05:38,380 I think so, but... Yes. 85 00:05:40,200 --> 00:05:43,000 Are we going to get a tidal wave on the 23rd? 86 00:05:47,280 --> 00:05:51,700 Buffy, could we possibly have a disaster like that on the 23rd when I have to 87 00:05:51,700 --> 00:05:54,640 wear this perfectly fabulous dress to a party on the 28th? 88 00:05:55,360 --> 00:05:56,540 I guess not. 89 00:05:57,960 --> 00:06:04,440 Jody, if it were true, would I be standing here baking cookies? 90 00:06:05,210 --> 00:06:09,750 instead of seeing about passage to England by the quickest possible 91 00:06:10,690 --> 00:06:11,830 I guess not. 92 00:06:20,610 --> 00:06:21,690 Uncle Bill! 93 00:06:22,330 --> 00:06:24,290 About the tidal wave. 94 00:06:24,710 --> 00:06:26,170 On the 23rd. 95 00:06:26,530 --> 00:06:29,870 Oh, I've been hearing about that. That's a lot of malarkey. 96 00:06:30,130 --> 00:06:31,130 Are you sure? 97 00:06:31,290 --> 00:06:32,710 Come on, I'll prove it to you. 98 00:06:38,200 --> 00:06:44,180 Most of the time when people are most frightened about something, it's because 99 00:06:44,180 --> 00:06:45,540 they don't know what it's all about. 100 00:06:45,920 --> 00:06:47,840 Well, we're not real frightened. 101 00:06:49,220 --> 00:06:51,080 You're still not very sure, are you? 102 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 No. 103 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 Okay. 104 00:06:55,580 --> 00:06:58,740 If there's something that's going to be as scary as a tidal wave coming around, 105 00:06:58,820 --> 00:07:00,320 we'd better find out what it's all about. 106 00:07:00,820 --> 00:07:02,820 All the kids in school believe it. 107 00:07:06,030 --> 00:07:10,090 Well, sometimes it takes a little courage to disagree with people who 108 00:07:10,090 --> 00:07:11,090 know everything. 109 00:07:12,310 --> 00:07:13,830 Especially Walter Evers. 110 00:07:15,350 --> 00:07:20,030 A long time ago, somebody said the Earth was flat, and everybody believed him, 111 00:07:20,050 --> 00:07:24,130 too. And then Columbus came along, and he wouldn't take their word for it, you 112 00:07:24,130 --> 00:07:25,330 see. So, now, wait a minute. 113 00:07:25,910 --> 00:07:26,910 Okay, here. 114 00:07:27,170 --> 00:07:31,030 It says here that tidal waves happen when there's an earthquake under the 115 00:07:31,110 --> 00:07:32,150 so they call them seaquakes. 116 00:07:33,070 --> 00:07:34,250 That makes sense. 117 00:07:35,080 --> 00:07:39,500 And the scientists use an instrument that's called a seismograph to measure 118 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 record earthquakes. 119 00:07:41,240 --> 00:07:46,320 Then they are able to predict almost the exact time of a tidal wave. But first, 120 00:07:46,360 --> 00:07:48,680 you have to know when the earthquake is coming. 121 00:07:49,860 --> 00:07:51,100 That makes sense. 122 00:07:52,980 --> 00:07:54,560 That's the most important part. 123 00:07:55,340 --> 00:07:59,440 Nobody can predict an earthquake, and without an earthquake, you can't have a 124 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 tidal wave. Make sense? 125 00:08:01,420 --> 00:08:03,440 I knew there was nothing to worry about. 126 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Me too. 127 00:08:19,820 --> 00:08:26,000 One, two, three, four, five, six, seven. 128 00:08:26,480 --> 00:08:27,940 Seven days left. 129 00:08:28,910 --> 00:08:33,610 I sure wish my father was a ferry boat captain instead of an insurance man. 130 00:08:34,130 --> 00:08:36,270 I wish I had a magic lamp. 131 00:08:36,570 --> 00:08:40,150 Then I wish we lived in Philadelphia where my cousins live. 132 00:08:41,210 --> 00:08:42,210 What for? 133 00:08:43,190 --> 00:08:44,890 On account of the tidal wave. 134 00:08:48,630 --> 00:08:49,790 What's so funny? 135 00:08:50,670 --> 00:08:52,510 There's not going to be any tidal wave. 136 00:08:52,870 --> 00:08:53,970 How do you know? 137 00:08:54,550 --> 00:08:57,430 Because it didn't say so on the size -o -graph. 138 00:08:58,430 --> 00:08:59,430 What's that? 139 00:08:59,590 --> 00:09:01,530 It tells you the size of the tidal wave. 140 00:09:01,890 --> 00:09:06,370 Uncle Bill told us everything you have to know about earthquakes and tidal 141 00:09:06,370 --> 00:09:11,630 waves, and he says nobody can predict them. Mr. Prescott did, and so did a lot 142 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 of other people. 143 00:09:13,230 --> 00:09:14,770 But that doesn't mean it's so. 144 00:09:15,270 --> 00:09:20,170 A long time ago, a man said that the world was flat, but Columbus didn't 145 00:09:20,170 --> 00:09:21,170 to him. 146 00:09:21,420 --> 00:09:24,160 So why do we have to listen to a lot of silly people? 147 00:09:24,720 --> 00:09:26,100 Don't you believe in Columbus? 148 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Well, sure. 149 00:09:29,660 --> 00:09:31,640 Then how can there be a tidal wave? 150 00:09:33,680 --> 00:09:36,600 Gee, that sort of makes sense. 151 00:09:38,560 --> 00:09:39,940 Yeah, sort of. 152 00:09:42,340 --> 00:09:45,220 Your Uncle Bill sure knows how to explain things. 153 00:09:46,220 --> 00:09:49,560 My uncle is the best explainer in the whole world. 154 00:10:02,090 --> 00:10:03,090 Yeah, that'll be fine. 155 00:10:03,350 --> 00:10:07,570 Okay, you can count on us to be there from the 22nd to the 25th. 156 00:10:08,890 --> 00:10:10,110 Okay, thank you very much. 157 00:10:11,210 --> 00:10:12,470 Miller checked it out for her. 158 00:10:15,450 --> 00:10:18,930 See if you can get plane reservations for Chicago. 159 00:10:19,590 --> 00:10:21,270 Yeah, Mr. Larson and myself, right. 160 00:10:21,650 --> 00:10:22,710 For the 22nd. 161 00:10:23,090 --> 00:10:26,410 And if they can't confirm it right away, give them my home number. 162 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 Okay. 163 00:10:29,330 --> 00:10:30,770 This will really be a big one, Bill. 164 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Yep. 165 00:10:36,200 --> 00:10:37,720 Hello, Davis residence. 166 00:10:39,120 --> 00:10:42,280 Oh, I'm sorry, Mr. Davis, not at home. May I take a message? 167 00:10:43,620 --> 00:10:46,280 Oh, one moment, please. I'll write it down. 168 00:10:47,280 --> 00:10:49,180 Now, you're confirming Mr. 169 00:10:49,440 --> 00:10:53,340 Davis's request for tickets for flight 41 to Chicago, yes. 170 00:10:54,280 --> 00:10:59,600 Chicago flight 41, leaving Kennedy Airport at 11 a .m. 171 00:11:01,000 --> 00:11:02,180 All right, on the 22nd. 172 00:11:03,340 --> 00:11:06,160 Yes, yes, indeed. I'll see that he gets the information. 173 00:11:06,600 --> 00:11:08,160 Thank you very much. Goodbye. 174 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 Buffy, watch out for the milk. 175 00:11:19,120 --> 00:11:20,400 Did you hear that? 176 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Uh -huh. 177 00:11:22,140 --> 00:11:23,480 The 22nd. 178 00:11:25,340 --> 00:11:26,440 The day before. 179 00:11:28,020 --> 00:11:29,060 What do you think? 180 00:11:31,630 --> 00:11:32,630 I'm scared again. 181 00:11:33,910 --> 00:11:34,910 Me too. 182 00:11:35,770 --> 00:11:39,610 But we shouldn't be scared. Uncle Bill's getting us out just in time. 183 00:11:40,710 --> 00:11:42,730 I wonder why he didn't tell us. 184 00:11:43,330 --> 00:11:45,430 He probably didn't want us to be scared. 185 00:11:46,750 --> 00:11:50,230 Then we should pretend we don't know and let him surprise us. 186 00:11:50,770 --> 00:11:52,870 Yeah, but we have to be all packed. 187 00:11:53,650 --> 00:11:54,910 That's a good idea. 188 00:11:55,310 --> 00:11:56,890 Let's get our things packed. 189 00:11:58,250 --> 00:11:59,310 Wait a minute. 190 00:11:59,810 --> 00:12:00,810 What's the matter? 191 00:12:01,880 --> 00:12:04,860 Remember, they don't let you take everything on the airplane. 192 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 That's right. 193 00:12:07,760 --> 00:12:09,500 We'll just have to pack what's important. 194 00:12:14,920 --> 00:12:19,060 Buffy. There, Mrs. Beasy fits and I still have room for my ironing board. 195 00:12:19,880 --> 00:12:21,500 Oh, girls, you're so lucky. 196 00:12:21,780 --> 00:12:23,160 They have skinny things. 197 00:12:23,600 --> 00:12:25,080 Buffy, you've got to help me. 198 00:12:25,340 --> 00:12:28,420 But I'm not through yet. I haven't put in all my clothes. 199 00:12:29,020 --> 00:12:30,520 No, I can't pack right. 200 00:12:30,860 --> 00:12:31,860 Please show me how. 201 00:12:33,480 --> 00:12:35,000 Boys are so helpless. 202 00:12:41,240 --> 00:12:43,780 See what I mean? I don't know what to do. 203 00:12:44,140 --> 00:12:45,740 Are you taking that teddy bear? 204 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 Uh -huh. 205 00:12:47,180 --> 00:12:49,500 Jody, you haven't played with him for years. 206 00:12:49,860 --> 00:12:51,720 But that doesn't mean I don't like him. 207 00:12:52,940 --> 00:12:54,920 You're just going to have to leave something behind. 208 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 I know. 209 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 But what? 210 00:12:58,380 --> 00:13:00,680 Anything you don't need for sure, don't take. 211 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 Okay. 212 00:13:03,880 --> 00:13:05,280 How about that sailboat? 213 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 I need that. 214 00:13:07,560 --> 00:13:09,000 That torn glove? 215 00:13:11,260 --> 00:13:13,220 I know, you need that, too. 216 00:13:14,200 --> 00:13:16,340 You don't need this space helmet. 217 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 What? 218 00:13:19,440 --> 00:13:20,760 What are you going to wear? 219 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 You weren't taking any clothes. 220 00:13:23,360 --> 00:13:26,240 Clothes? Girls sure don't know what's important. 221 00:13:28,190 --> 00:13:29,190 Judy? 222 00:13:32,710 --> 00:13:34,290 What on earth are you doing? 223 00:13:36,410 --> 00:13:37,410 Packing. 224 00:13:37,750 --> 00:13:40,290 I wasn't aware that we were going anywhere or leaving. 225 00:13:41,170 --> 00:13:42,310 We're going to Chicago. 226 00:13:44,610 --> 00:13:47,290 May I ask what gave you such an impression? 227 00:13:47,950 --> 00:13:50,950 We heard you on the phone, so it's not a surprise anymore. 228 00:13:54,540 --> 00:13:57,620 Oh, I see. You're referring to my telephone conversation regarding plane 229 00:13:57,620 --> 00:13:58,620 reservations. 230 00:14:02,860 --> 00:14:05,340 I'm sorry, children, but I'm afraid you made a mistake. 231 00:14:05,720 --> 00:14:09,660 Oh, I know your Uncle Bill would love to take you along if he could. 232 00:14:11,340 --> 00:14:13,180 But we thought we were all going. 233 00:14:13,780 --> 00:14:15,320 You, Sissy, and us. 234 00:14:16,440 --> 00:14:19,920 No, no, just your Uncle Bill and his associate, Mr. Larson. 235 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 It's a business trip. 236 00:14:22,660 --> 00:14:24,260 On the 22nd? 237 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 Exactly. 238 00:14:44,100 --> 00:14:46,300 Hello. Hi. Where are the kids? 239 00:14:46,660 --> 00:14:48,260 Kids? Over there in Jody's room. 240 00:14:48,860 --> 00:14:52,520 Uncle Bill, they've been in a funny mood all afternoon. They didn't even want to 241 00:14:52,520 --> 00:14:53,600 go down and play in the park. 242 00:14:53,980 --> 00:14:57,640 Oh, I believe I can give some explanation about their behavior, sir. 243 00:14:57,640 --> 00:15:00,020 to have the mistaken impression that they're going along to Chicago. 244 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 When did they get that idea? 245 00:15:01,920 --> 00:15:05,280 It all started when the airlines called to confirm your reservation. 246 00:15:05,660 --> 00:15:07,160 Oh, here's the information you need. 247 00:15:08,260 --> 00:15:14,380 Oh, that's good. They're getting us out on the 22nd. It's early for the 22nd. 248 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 That's good. 249 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 Hi. Hi. 250 00:15:22,390 --> 00:15:26,590 You're worried about me leaving you alone on the 23rd, huh? 251 00:15:28,790 --> 00:15:31,570 Right. We don't mean to be scared. 252 00:15:32,030 --> 00:15:34,250 Not after what you said about Columbus. 253 00:15:36,010 --> 00:15:37,570 Why is nothing wrong with being scared? 254 00:15:38,190 --> 00:15:40,870 Especially on a day when something bad's supposed to happen. 255 00:15:42,090 --> 00:15:44,070 You mean it's all right to be scared? 256 00:15:47,109 --> 00:15:50,390 Sure, it's all right to be scared of something real, but we know this tidal 257 00:15:50,390 --> 00:15:52,830 stuff is just something some guy thought up out of his head, right? 258 00:16:00,450 --> 00:16:03,630 Okay. Well, you know I love you. You know I wouldn't leave you if there was 259 00:16:03,630 --> 00:16:04,630 danger. 260 00:16:07,250 --> 00:16:10,390 I'll tell you what I'll do. I'll let you decide. If you don't want me to go to 261 00:16:10,390 --> 00:16:11,390 Chicago, I won't go. 262 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Okay? 263 00:16:17,420 --> 00:16:18,420 You think it over. 264 00:16:22,780 --> 00:16:24,440 What do you think, Jody? 265 00:16:24,840 --> 00:16:27,400 I don't think Uncle Bill would fool us. 266 00:16:27,660 --> 00:16:28,760 He loves us. 267 00:16:29,500 --> 00:16:31,960 Then we've got to show him that we love him, too. 268 00:16:32,300 --> 00:16:33,540 And believe him. 269 00:16:39,860 --> 00:16:40,860 Uncle Bill! 270 00:16:42,320 --> 00:16:43,320 We've decided. 271 00:16:43,620 --> 00:16:44,860 You go to Chicago. 272 00:16:45,760 --> 00:16:49,480 We won't be scared. At least not enough to keep you from going to Chicago. 273 00:17:07,720 --> 00:17:10,040 Uncle Bill must be in Chicago by now. 274 00:17:10,520 --> 00:17:12,660 Yeah, I'm glad we gave him permission. 275 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 Yeah. 276 00:17:14,690 --> 00:17:19,329 Listen to this, Florence. Dr. Eric Hickman, world -renowned seismologist, 277 00:17:19,329 --> 00:17:22,490 scoffed at the rumor that his scheduled departure tomorrow morning for the West 278 00:17:22,490 --> 00:17:26,329 Coast has any connection with a tidal wave predicted to wash away the city of 279 00:17:26,329 --> 00:17:27,770 New York at 5 .15 p .m. 280 00:17:28,069 --> 00:17:30,410 You think he's leaving town because of the tidal wave? 281 00:17:30,850 --> 00:17:32,630 Well, it says he's going away on business. 282 00:17:32,870 --> 00:17:33,910 But you know what I think, Florence? 283 00:17:44,620 --> 00:17:47,880 I think he's afraid he'll start a panic if he tells why he's really going. When 284 00:17:47,880 --> 00:17:51,820 a scientist leaves New York the day we're supposed to have a title waited, 285 00:17:51,820 --> 00:17:53,000 makes you very suspicious. 286 00:17:55,860 --> 00:17:58,760 We've been wanting to get away for a few days. Well, where could we go? 287 00:17:59,160 --> 00:18:00,520 To Cleveland. We'll visit your mother. 288 00:18:00,920 --> 00:18:02,960 Good idea. I'll pack and we can leave tonight. 289 00:18:04,480 --> 00:18:08,300 We'd still be going to visit my mother even if there wasn't going to be a... 290 00:18:08,300 --> 00:18:12,640 You know what? Wouldn't we? 291 00:18:13,600 --> 00:18:14,600 Of course. 292 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 Good afternoon, children. 293 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 Hello, Mr. Frank. 294 00:18:47,300 --> 00:18:49,600 Well, well, well, you seem quite out of sorts. 295 00:18:51,640 --> 00:18:53,260 Matter of your spelling test? 296 00:18:53,760 --> 00:18:54,880 I got 95. 297 00:18:55,640 --> 00:18:56,800 I got 99. 298 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 599? 299 00:19:01,060 --> 00:19:03,260 Then obviously something else is bothering you. 300 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 Out with it. 301 00:19:05,280 --> 00:19:07,780 We're scared of the tidal wave, Mr. Frank. 302 00:19:08,180 --> 00:19:10,520 The science has drowned away from New York. 303 00:19:10,780 --> 00:19:13,360 And some people downstairs are going to Cleveland. 304 00:19:17,340 --> 00:19:20,440 Didn't your Uncle Bill assure you there was no danger? 305 00:19:24,360 --> 00:19:26,960 Then you must put it out of your thoughts. 306 00:19:27,660 --> 00:19:29,860 Now let's hear no more about it, all right? 307 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 Hey, what's the matter? 308 00:19:41,340 --> 00:19:43,320 The tidal wave. Coming tomorrow. 309 00:19:44,080 --> 00:19:46,980 And a quarter after five, even a scientist is scared. 310 00:19:47,180 --> 00:19:49,620 He's going all the way to California to get away. 311 00:19:49,880 --> 00:19:52,040 And some people downstairs are going to Cleveland. 312 00:19:53,600 --> 00:19:55,480 Oh, I read about that scientist. 313 00:19:55,680 --> 00:19:56,960 It's in all the papers. 314 00:19:57,380 --> 00:20:00,820 He's going to a meeting at Caltech with lots of other scientists. 315 00:20:01,400 --> 00:20:03,640 Maybe they all want to get away in time. 316 00:20:04,160 --> 00:20:05,520 That's just not true. 317 00:20:05,840 --> 00:20:07,300 Now, nothing's going to happen. 318 00:20:08,160 --> 00:20:09,180 Aren't you scared? 319 00:20:10,200 --> 00:20:11,420 Of course not. 320 00:20:16,040 --> 00:20:18,760 You say that some people are going away to Cleveland? 321 00:20:19,520 --> 00:20:21,000 To visit her mother. 322 00:20:23,180 --> 00:20:27,600 Well, you know, some people probably worry about all kinds of silly things. 323 00:20:32,060 --> 00:20:34,840 Probably. That means she's not sure. 324 00:20:36,020 --> 00:20:37,780 Only one day left. 325 00:20:58,410 --> 00:20:59,590 Good morning, Mr. Davis. Good morning. 326 00:21:00,150 --> 00:21:01,650 You're bright and nerdy for the meeting. 327 00:21:03,170 --> 00:21:06,490 Oh, well, it's a good Chicago weather. We walked all the way from the hotel. 328 00:21:06,970 --> 00:21:08,070 Mr. Miller ready for us? 329 00:21:08,610 --> 00:21:11,170 He'll be with you in a minute. He's on a long -distance call. 330 00:21:12,710 --> 00:21:15,410 Well, I bet you both are happy to be in Chicago today. 331 00:21:16,650 --> 00:21:17,650 Why today? 332 00:21:17,690 --> 00:21:19,010 Well, D -Day for New York. 333 00:21:19,370 --> 00:21:20,470 The big tidal wave. 334 00:21:21,650 --> 00:21:22,930 You're not serious, are you? 335 00:21:24,050 --> 00:21:25,150 I wasn't at first. 336 00:21:25,830 --> 00:21:27,110 And then all of a sudden, Dr. 337 00:21:27,310 --> 00:21:28,410 Hickman left for California. 338 00:21:28,950 --> 00:21:30,150 To go to a meeting. 339 00:21:30,850 --> 00:21:32,250 Very convenient, I say. 340 00:21:32,990 --> 00:21:36,850 But do you know that after 5 .15 today, they say you're going to be able to buy 341 00:21:36,850 --> 00:21:38,370 oceanfront property in Pittsburgh? 342 00:21:39,530 --> 00:21:42,030 It's amazing how many people take that kind of nonsense seriously. 343 00:22:00,620 --> 00:22:01,900 You getting scared, Ger? 344 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 Uh -huh. 345 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Do you want me to look outside? 346 00:22:06,860 --> 00:22:07,860 What for? 347 00:22:08,260 --> 00:22:09,620 Maybe I can see it coming. 348 00:22:10,040 --> 00:22:12,220 Then we can go on the roof. It's higher. 349 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 Let's look together. 350 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 Would it be loud? 351 00:22:41,160 --> 00:22:44,660 I don't know. I never heard a tidal wave before. 352 00:22:48,700 --> 00:22:50,000 How do you feel? 353 00:22:51,980 --> 00:22:53,020 Kind of alone. 354 00:22:54,580 --> 00:22:55,580 Me too. 355 00:22:56,680 --> 00:22:57,820 Hey, you kids. 356 00:23:01,100 --> 00:23:02,640 Uncle Bill! Bill! 357 00:23:02,860 --> 00:23:04,280 I'll be glad to see you. 358 00:23:04,760 --> 00:23:06,360 How'd you get home so fast? 359 00:23:06,660 --> 00:23:08,900 I took the afternoon plane. What's going on? 360 00:23:09,290 --> 00:23:12,410 We were looking for the tidal wave. We were awful scared. 361 00:23:13,070 --> 00:23:14,150 I figured you were. 362 00:23:14,670 --> 00:23:16,630 But now we're not so scared anymore. 363 00:23:18,150 --> 00:23:21,490 Did you finish your very important meeting, Uncle Bill? 364 00:23:21,690 --> 00:23:23,690 No, honey, I didn't even start it. 365 00:23:24,250 --> 00:23:27,150 I came home because I think it's more important I be here. 366 00:23:27,570 --> 00:23:28,850 You mean being with us? 367 00:23:29,170 --> 00:23:30,290 Sure, being with you. 368 00:23:30,490 --> 00:23:35,850 Now, it's almost five o 'clock, so we'll just wait it out together. 369 00:24:34,890 --> 00:24:37,310 I'm terribly sorry, sir, but I just dropped the mixing bowl. 370 00:24:37,590 --> 00:24:39,690 Well, don't worry about it. It's not the end of the world. 26624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.