All language subtitles for Family Affair s03e07 Christmas Came A Little Early
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:51,020
We all know living here in New York City
that to our east is the Atlantic Ocean.
2
00:00:51,360 --> 00:00:55,540
And a few seconds ago, John just told us
that to the south is Mexico.
3
00:00:56,520 --> 00:01:01,400
Buffy, can you tell me what is south of
Mexico?
4
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
South America.
5
00:01:03,780 --> 00:01:04,780
Very good.
6
00:01:05,040 --> 00:01:09,080
Now, there are some countries between
Mexico and South America.
7
00:01:09,460 --> 00:01:11,740
Do you know what that area is called?
8
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
Central America.
9
00:01:15,539 --> 00:01:16,539
Very good.
10
00:01:17,280 --> 00:01:19,180
My uncle built a bridge there.
11
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
Oh.
12
00:01:21,220 --> 00:01:24,820
Well, do you know the names of those
countries in Central America?
13
00:01:26,060 --> 00:01:27,840
No, I'm sorry, Miss Cummings.
14
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
All right.
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,260
Can anybody tell me? Anybody?
16
00:01:33,440 --> 00:01:34,580
Miss Cummings?
17
00:01:35,100 --> 00:01:36,120
Oh, yes, Eve.
18
00:01:36,720 --> 00:01:43,440
Panama, Nicaragua, Guatemala, Honduras,
and British Honduras, and Costa
19
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Rica.
20
00:01:44,680 --> 00:01:48,100
Very good, but you left one of them out.
Do you know which one it is?
21
00:01:49,220 --> 00:01:50,220
No.
22
00:01:51,220 --> 00:01:53,240
El... El Salvador.
23
00:01:54,060 --> 00:01:55,100
Very good, Eve.
24
00:01:55,560 --> 00:01:59,380
All right, children. Those are the seven
countries in Central America.
25
00:01:59,600 --> 00:02:03,220
And those are the countries that we're
going to be studying about in our new
26
00:02:03,220 --> 00:02:05,940
books. All right, children, class
dismissed.
27
00:02:07,160 --> 00:02:08,919
Oh, that's all for today, Eve.
28
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
Bye, Carol.
29
00:02:14,470 --> 00:02:15,470
Buffy.
30
00:02:15,950 --> 00:02:19,790
Yes, Miss Cummings? I understand that
you live just around the corner from
31
00:02:19,830 --> 00:02:22,250
I wonder if you'd drop by our new book
for her.
32
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Yes, ma 'am.
33
00:02:24,950 --> 00:02:26,830
Miss Cummings, have you ever seen her?
34
00:02:27,510 --> 00:02:31,170
Oh, yes, I have. I've stopped by to
visit her a few times.
35
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Why?
36
00:02:32,950 --> 00:02:35,910
Well, we all wonder what she looks like
and stuff.
37
00:02:36,210 --> 00:02:39,410
She's just a funny electric box to us
and a voice.
38
00:02:40,290 --> 00:02:41,770
Well, I suppose she is.
39
00:02:42,410 --> 00:02:45,250
But I tell you, you're going to get to
meet her this afternoon, and I'm sure
40
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
you're going to like her.
41
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Yes, ma 'am.
42
00:02:49,830 --> 00:02:52,790
You say that as if you didn't really
believe it.
43
00:02:53,970 --> 00:02:57,010
Well, it's hard to like somebody who
knows all the answers.
44
00:02:58,630 --> 00:02:59,690
Bye, Mr. Means.
45
00:03:00,350 --> 00:03:01,350
Bye.
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Yes?
47
00:03:13,360 --> 00:03:15,880
I'm Buffy Davis. I live around the
corner.
48
00:03:16,100 --> 00:03:17,460
I'm one of Eve's classmates.
49
00:03:18,040 --> 00:03:20,260
Miss Cummings asked me to take her to
this book.
50
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
Thank you.
51
00:03:22,320 --> 00:03:24,860
Mr. French didn't even have to wait for
me outside.
52
00:03:25,460 --> 00:03:27,240
I can walk home right afterwards.
53
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
Would you like to meet Eve?
54
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Oh, yes.
55
00:03:31,820 --> 00:03:35,180
We hear her all the time, but we don't
know what she looks like.
56
00:03:35,560 --> 00:03:37,520
I'm sure she'd love to meet one of her
classmates.
57
00:03:47,310 --> 00:03:51,970
Eve, darling, this is a classmate of
yours. Miss Cummings asked her to bring
58
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
a new textbook.
59
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
Hi. Hi.
60
00:03:56,570 --> 00:03:57,950
I live around the corner.
61
00:03:58,190 --> 00:04:02,330
My name is, let me guess... Guess? Guess
how?
62
00:04:03,590 --> 00:04:06,630
I sort of know everyone in the class by
their voice.
63
00:04:06,950 --> 00:04:07,950
Say some more.
64
00:04:09,170 --> 00:04:10,170
What?
65
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Anything.
66
00:04:12,630 --> 00:04:15,630
Okay. I'll tell you about my doll, Mrs.
Beasley.
67
00:04:16,769 --> 00:04:17,769
Buffy Davis.
68
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Hi.
69
00:04:21,050 --> 00:04:25,050
I thought it might be you when I first
heard you talk, but I knew for sure when
70
00:04:25,050 --> 00:04:26,310
you mentioned Mrs. Beasley.
71
00:04:27,670 --> 00:04:29,810
Well, I guess I better go.
72
00:04:30,830 --> 00:04:35,110
It was nice to have met you. I hope you
get well soon so you can come to school.
73
00:04:35,430 --> 00:04:37,630
Miss Cummings is a neat old boss -o.
74
00:04:38,030 --> 00:04:39,670
Well, goodbye for now.
75
00:04:40,730 --> 00:04:43,530
Mother, could Buffy stay for a while?
76
00:04:44,030 --> 00:04:45,270
Do you feel strong enough?
77
00:04:46,350 --> 00:04:47,350
Oh, yes.
78
00:04:47,790 --> 00:04:49,790
Could you stay for a while, please?
79
00:04:50,330 --> 00:04:51,330
I'd like to.
80
00:04:51,590 --> 00:04:53,730
I'll call Mr. French and ask him.
81
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Who's he?
82
00:04:55,770 --> 00:05:01,450
Well, he's not exactly our butler, and
he's not exactly our nanny, and he's not
83
00:05:01,450 --> 00:05:02,450
exactly our relative.
84
00:05:04,290 --> 00:05:05,290
Oh.
85
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
Oh, what?
86
00:05:07,250 --> 00:05:08,610
I don't know who he is.
87
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Oh.
88
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
Oh, what?
89
00:05:13,820 --> 00:05:15,640
You'll have to call whoever you are.
90
00:05:16,220 --> 00:05:17,420
Can I please use the phone?
91
00:05:17,660 --> 00:05:19,000
Of course you may. Come on.
92
00:05:30,700 --> 00:05:33,140
Something that makes you laugh and a
rabbit.
93
00:05:34,980 --> 00:05:37,760
Something that makes you laugh and a
rabbit?
94
00:05:39,000 --> 00:05:40,380
Another word for rabbit.
95
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Oh, bunny.
96
00:05:43,420 --> 00:05:46,320
I know, a funny bunny.
97
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Right.
98
00:05:48,200 --> 00:05:49,680
Now you make one up.
99
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
Okay.
100
00:05:52,260 --> 00:05:58,020
Something that wiggles and something
that crawls.
101
00:05:58,420 --> 00:06:00,900
Is it something that crawls? A snake?
102
00:06:01,180 --> 00:06:03,400
No. A worm?
103
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
Yes.
104
00:06:05,580 --> 00:06:07,440
I know, squirmy wormy.
105
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Right.
106
00:06:10,580 --> 00:06:12,160
That's very good, Buffy.
107
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
That game is fun.
108
00:06:14,520 --> 00:06:15,720
Where did you learn it?
109
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
My mother taught it to me.
110
00:06:18,180 --> 00:06:20,920
She tries to find games that I can play
in bed.
111
00:06:21,880 --> 00:06:23,980
You like to stay in bed all the time?
112
00:06:24,820 --> 00:06:26,360
Sure. I get tired.
113
00:06:26,680 --> 00:06:30,000
The doctors try, but they can't do much
about it.
114
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
Oh.
115
00:06:32,600 --> 00:06:36,840
Well, don't worry. I'll tell my Uncle
Bill. He can do anything.
116
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Can?
117
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Really?
118
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Uh -huh.
119
00:06:43,430 --> 00:06:45,230
Buffy, it's almost 5 .30.
120
00:06:46,130 --> 00:06:47,510
Oh, then I'd better go.
121
00:06:47,770 --> 00:06:49,990
Mr. French doesn't allow me to be late.
122
00:06:51,290 --> 00:06:53,190
Come again soon, Buffy.
123
00:06:53,450 --> 00:06:54,990
It was so much fun.
124
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
May I?
125
00:06:57,410 --> 00:06:58,830
Of course you may, Buffy.
126
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Then I will.
127
00:07:01,810 --> 00:07:05,350
It's too nice to know you're not just a
voice coming out of a box.
128
00:07:05,890 --> 00:07:06,970
Well, bye.
129
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
Goodbye, Buffy.
130
00:07:08,590 --> 00:07:09,750
Don't forget your books.
131
00:07:10,030 --> 00:07:11,030
Okay.
132
00:07:13,420 --> 00:07:16,040
A real friend at last.
133
00:07:26,260 --> 00:07:31,760
Uncle Bill, remember I told you about
that girl, Eve, who's a box on the
134
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
teacher's desk?
135
00:07:32,820 --> 00:07:35,440
A box on the... Yeah, I remember
something about that.
136
00:07:35,720 --> 00:07:40,160
Well, it turns out she lives right
around the corner. And Miss Cummings
137
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
to bring her a book.
138
00:07:42,030 --> 00:07:43,150
Oh, that's nice.
139
00:07:44,190 --> 00:07:45,530
She up and around now?
140
00:07:46,590 --> 00:07:48,750
No, she has to stay in bed all day.
141
00:07:50,010 --> 00:07:51,010
Oh, I see.
142
00:07:51,270 --> 00:07:55,750
She said the doctors couldn't make her
better, but I told her you would make
143
00:07:55,750 --> 00:07:57,470
well, because you can do anything.
144
00:08:00,730 --> 00:08:04,330
Well, I'm glad that you feel that way,
honey, but it's not true.
145
00:08:05,490 --> 00:08:06,750
Sure it's true.
146
00:08:11,280 --> 00:08:14,740
Can I take you over and you can meet
Eve? Then she'll be all better.
147
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Mrs.
148
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Bowers? Yes?
149
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
I'm Bill Davis.
150
00:08:35,299 --> 00:08:36,460
I understand my kids are here.
151
00:08:36,700 --> 00:08:39,059
Oh, yes, Mr. Davis. Please come in.
Thank you.
152
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
I'll get them.
153
00:08:47,940 --> 00:08:54,380
Mr. Davis, Buffy has been telling Eve
that you're some sort of a superman who
154
00:08:54,380 --> 00:08:56,280
can do what the doctors can't.
155
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Oh, boy.
156
00:09:01,900 --> 00:09:03,280
I'm sorry about that.
157
00:09:03,800 --> 00:09:06,900
But I'm very grateful for Buffy and
Jody's friendship to Eve.
158
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
Thank you.
159
00:09:09,600 --> 00:09:10,840
She just loves them.
160
00:09:13,770 --> 00:09:14,930
Would you like to meet Eve?
161
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Sure.
162
00:09:19,030 --> 00:09:21,290
Oh, boy, a six. I'm out of the cave.
163
00:09:21,590 --> 00:09:24,910
Let's pick another card. Yeah, now I
have a chance to win.
164
00:09:27,370 --> 00:09:29,550
Go back to the cave.
165
00:09:30,350 --> 00:09:31,390
Hi, Uncle Bill.
166
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
Hi, kids.
167
00:09:33,350 --> 00:09:37,170
Uncle Bill, this is Eve. Eve, this is my
Uncle Bill.
168
00:09:37,770 --> 00:09:38,770
Hi.
169
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
Hello, Eve.
170
00:09:41,710 --> 00:09:43,170
Eve has to stay in bed.
171
00:09:43,560 --> 00:09:45,080
But she's very good at games.
172
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Listen,
173
00:09:47,500 --> 00:09:50,540
I told Mr. French I was going to pick
you guys up and take you out to dinner.
174
00:09:51,960 --> 00:09:55,980
Eve, you won't have to stay in bed for
long now that Uncle Bill's here.
175
00:09:56,420 --> 00:09:57,460
Did you finish your game?
176
00:09:58,120 --> 00:10:01,540
We don't have to finish Uncle Bill.
That's because he's losing.
177
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
Dr. Flanders, please.
178
00:10:08,640 --> 00:10:09,940
Oh, this is Bill Davis.
179
00:10:10,480 --> 00:10:11,560
I'm fine. How are you?
180
00:10:13,400 --> 00:10:19,180
Good. Look, there's a little girl in my
daughter's class in school, and she's
181
00:10:19,180 --> 00:10:23,900
got one of those teleclass school -at
-home setups, you know.
182
00:10:24,540 --> 00:10:26,060
Yeah, yeah, right in your line.
183
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Well,
184
00:10:28,520 --> 00:10:31,540
I thought as a... Well, she's been to
all kind of doctors, but I thought as a
185
00:10:31,540 --> 00:10:33,700
favor, maybe you could check her out for
me.
186
00:10:34,660 --> 00:10:35,660
Yeah,
187
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
well, if you can.
188
00:10:38,840 --> 00:10:42,460
Well... I want everything done that,
whatever you do, you know, tests,
189
00:10:42,580 --> 00:10:46,900
medications, anything like that, just
bill me and then tell her parents that
190
00:10:46,900 --> 00:10:49,680
it's being paid for out of a, what,
research?
191
00:10:50,180 --> 00:10:51,980
Yeah, a research grant or something.
Okay.
192
00:10:52,680 --> 00:10:54,980
Yeah, her name is Eve Bowers.
193
00:10:55,460 --> 00:10:56,460
Uncle Bill!
194
00:10:56,540 --> 00:10:57,820
Somebody's calling. Wait just a second.
195
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
Yeah, shh.
196
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Okay.
197
00:11:00,940 --> 00:11:02,300
Can you take care of it for me?
198
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
Oh, that's great. I sure appreciate it.
199
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Bye -bye.
200
00:11:10,290 --> 00:11:14,290
What? We're ready to go out for dinner,
Uncle Bill, but there's a problem.
201
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
What's that?
202
00:11:17,570 --> 00:11:19,370
I want Italian food.
203
00:11:19,710 --> 00:11:21,010
And I want Chinese.
204
00:11:22,550 --> 00:11:26,610
Oh, well, that's easy. I know a place
that serves pizza and chow mein, both.
205
00:11:27,910 --> 00:11:32,090
See? Like I told Eve, Uncle Bill can do
anything.
206
00:11:36,410 --> 00:11:38,290
Okay. Come on.
207
00:11:51,479 --> 00:11:52,700
We can't thank you enough.
208
00:11:52,920 --> 00:11:57,220
I mean, I... I just call a friend.
209
00:11:57,680 --> 00:11:59,680
Dr. Flanders is a wonderful man.
210
00:12:00,320 --> 00:12:01,700
He gives us new hope.
211
00:12:03,140 --> 00:12:04,280
But, Mr.
212
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
Davis...
213
00:12:10,380 --> 00:12:11,380
Here they are.
214
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
To have a little hope again is a
wonderful thing.
215
00:12:19,780 --> 00:12:20,780
Hi, Eve.
216
00:12:20,820 --> 00:12:21,819
Hi, Dad.
217
00:12:21,820 --> 00:12:23,520
Mom. Mr. Davis. Hello.
218
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Mrs.
219
00:12:25,980 --> 00:12:28,240
Bowers. Mr. Bowers. Hello, Bill.
220
00:12:29,300 --> 00:12:30,880
Take Eve to her bedroom, please.
221
00:12:38,020 --> 00:12:40,740
I... Wish I could say what you want to
hear.
222
00:12:46,020 --> 00:12:47,440
Doctor, would you like some coffee?
223
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
No, thank you.
224
00:12:50,580 --> 00:12:53,900
Doctor, how... How long?
225
00:12:55,200 --> 00:12:56,780
No one can say, but...
226
00:13:11,120 --> 00:13:15,280
So then the giant stood there and he
held the two ends of the bridge together
227
00:13:15,280 --> 00:13:18,500
like that, see, till the people all got
off to the other side.
228
00:13:19,180 --> 00:13:22,680
And then they knew that he was their
friend and they weren't scared of him
229
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
anymore.
230
00:13:24,020 --> 00:13:25,020
That's the end?
231
00:13:25,140 --> 00:13:26,200
Yes, that's the end.
232
00:13:26,720 --> 00:13:30,080
If I ever meet a giant, I hope it's one
of the nice ones.
233
00:13:30,940 --> 00:13:34,140
Oh, pardon me, sir. Mrs. Bowers is here.
234
00:13:34,580 --> 00:13:36,960
Oh, well, tell her I'll be right there.
Hey.
235
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Are you his mother?
236
00:13:38,500 --> 00:13:39,720
Yep. What does she want?
237
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
I don't know.
238
00:13:40,980 --> 00:13:42,120
Now go on to bed, will you?
239
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
Jody, go on.
240
00:13:44,880 --> 00:13:45,839
All right.
241
00:13:45,840 --> 00:13:47,220
I'll look in on you, Jody.
242
00:13:49,700 --> 00:13:51,840
Good night.
243
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
Good night.
244
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Mrs.
245
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Bowers?
246
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Hello.
247
00:14:07,220 --> 00:14:08,560
Please forgive me for...
248
00:14:08,780 --> 00:14:13,060
Stopping by, Mr. Davis. I told Mr. Bower
and Eve I was going for a walk.
249
00:14:13,280 --> 00:14:14,280
Who's telling?
250
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Thank you.
251
00:14:18,880 --> 00:14:23,300
I can't tell you how much we've
appreciated Buffy coming over to play
252
00:14:23,640 --> 00:14:25,300
Well, Eve's her friend.
253
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
I know.
254
00:14:27,520 --> 00:14:31,360
But I... I think it's time she stopped
coming over.
255
00:14:32,820 --> 00:14:34,440
I don't think I understand.
256
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Well, Eve is...
257
00:14:38,920 --> 00:14:40,340
Getting noticeably weaker.
258
00:14:41,380 --> 00:14:48,240
She's, uh... Well, she... I know Buffy
loves Eve.
259
00:14:49,160 --> 00:14:53,900
And a child has a difficult enough time
trying to understand life.
260
00:14:55,560 --> 00:15:01,400
I wouldn't want this to... You're
worried about Buffy?
261
00:15:12,110 --> 00:15:14,190
Perhaps you know how to explain it to
her.
262
00:15:16,190 --> 00:15:19,450
Well, I'll try.
263
00:15:22,190 --> 00:15:23,850
Is there anything we can do?
264
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
No.
265
00:15:27,610 --> 00:15:28,610
Nothing.
266
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Not anymore.
267
00:15:48,430 --> 00:15:49,189
Bye, Mr. Davis.
268
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
Good.
269
00:16:03,670 --> 00:16:07,250
I'm awake, Uncle Bill. Did Mrs. Bowers
go home already?
270
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
Mm -hmm.
271
00:16:09,330 --> 00:16:11,290
I want to talk to you if you're not too
sleepy.
272
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Good.
273
00:16:20,200 --> 00:16:22,880
She just wanted to tell me how nice she
thinks you are.
274
00:16:23,380 --> 00:16:25,300
She made an extra trip for that?
275
00:16:25,920 --> 00:16:29,060
No, but they appreciate how you come
over there every day.
276
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
For what?
277
00:16:32,260 --> 00:16:35,820
Well, Eve gets pretty tired now.
278
00:16:36,640 --> 00:16:41,080
And she just got too tired from playing
with you and Jody.
279
00:16:42,440 --> 00:16:44,260
Eve is so sick, isn't she?
280
00:16:45,160 --> 00:16:47,920
Sure. But you're going to make her
better.
281
00:16:49,160 --> 00:16:53,140
No. Honey, there's some things that all
the doctors in the world can't fix.
282
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Neither can I.
283
00:16:56,500 --> 00:16:59,120
Then I shouldn't go over and visit her
anymore?
284
00:17:02,660 --> 00:17:03,800
Well, I guess not.
285
00:17:05,760 --> 00:17:09,300
But if she's so sick, she needs a good
friend.
286
00:17:10,819 --> 00:17:13,060
I'm sure everybody needs a good friend.
287
00:17:15,040 --> 00:17:18,640
If I didn't feel good, she would still
come and visit me.
288
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
I guess she will.
289
00:17:23,540 --> 00:17:25,319
Then I have to go and play with her.
290
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Maybe you should.
291
00:17:31,200 --> 00:17:33,040
Even I have a lot of fun together.
292
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
Okay.
293
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
I'll ask her mother.
294
00:17:44,640 --> 00:17:49,240
Now listen, this is going to be a secret
between you and me, what we know. You
295
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
don't tell anybody.
296
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Especially Eve, okay?
297
00:17:52,520 --> 00:17:56,580
I wouldn't have told Eve even if you
didn't tell me not to tell her.
298
00:18:35,080 --> 00:18:36,920
Yep. I've got a little surprise for you.
299
00:18:37,380 --> 00:18:38,760
What kind of a surprise?
300
00:18:39,280 --> 00:18:41,760
Well, I'll tell you what we're going to
do. We're going to go Christmas
301
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
shopping. Christmas shopping?
302
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Now? Yep.
303
00:18:45,560 --> 00:18:47,280
Boy, that is a surprise.
304
00:18:48,080 --> 00:18:50,840
Yeah. In fact, I don't understand it.
305
00:18:51,160 --> 00:18:52,280
This isn't Christmas.
306
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
Well, it goes like this, see.
307
00:18:56,060 --> 00:19:00,120
My company's got this contract to build
a bridge down in Venezuela. That's in
308
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
South America.
309
00:19:01,560 --> 00:19:03,960
And I might have to go down there and
supervise it, see?
310
00:19:05,439 --> 00:19:08,980
When? Well, that's just it. Could be any
time. Maybe next week, and I might not
311
00:19:08,980 --> 00:19:10,180
be back in time for Christmas.
312
00:19:11,400 --> 00:19:14,320
Christmas wouldn't be any fun without
you, Uncle Bill.
313
00:19:14,900 --> 00:19:18,260
How about the Fourth of July? Can we
stick that in there somewhere?
314
00:19:19,280 --> 00:19:22,800
You mean we're going to celebrate
Christmas way before Christmas?
315
00:19:24,080 --> 00:19:25,100
That's what we're going to do.
316
00:19:25,780 --> 00:19:28,720
And if you want to ask your friend Eve,
you can, if you want to.
317
00:19:29,820 --> 00:19:31,340
Yeah, that would be nice.
318
00:19:31,760 --> 00:19:33,380
But she can't leave her house.
319
00:19:36,459 --> 00:19:39,880
Well, we don't have to have a Christmas
party at our house. We could have it
320
00:19:39,880 --> 00:19:41,700
over at her house if it's all right with
her folks.
321
00:19:43,640 --> 00:19:45,240
Yeah, that would be great.
322
00:19:45,640 --> 00:19:48,240
Then Eve could have two Christmases this
year.
323
00:19:48,960 --> 00:19:49,980
Ours and hers.
324
00:19:53,340 --> 00:19:54,119
That's right.
325
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Let's go. Come on.
326
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Come on.
327
00:19:58,940 --> 00:20:02,400
Christmas? You're really going to have
Christmas this week?
328
00:20:03,100 --> 00:20:04,760
Sure. We have to.
329
00:20:05,110 --> 00:20:07,310
My Uncle Bill doesn't know when he'll be
back home.
330
00:20:08,690 --> 00:20:11,030
But why do you want your Christmas party
here?
331
00:20:12,310 --> 00:20:16,170
Because you're my friend. And your mom
says you won't be able to come to our
332
00:20:16,170 --> 00:20:17,170
house.
333
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Could we, Mom?
334
00:20:18,950 --> 00:20:21,050
Could we have the party here, please?
335
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
Yes, darling.
336
00:20:27,550 --> 00:20:32,390
Good. Then we'll pretend like it's
December and have a real nice party.
337
00:21:08,620 --> 00:21:09,760
Here, Uncle Bill. That way.
338
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
Okay.
339
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Fine.
340
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
Well,
341
00:21:22,360 --> 00:21:23,279
the lights are up.
342
00:21:23,280 --> 00:21:25,100
Okay. Jody, you want to plug them in?
343
00:21:25,580 --> 00:21:26,580
Okay.
344
00:21:38,830 --> 00:21:42,970
That's the most beautiful, the most
wonderful Christmas tree I've ever seen.
345
00:21:47,730 --> 00:21:49,710
It doesn't look so good to me.
346
00:21:50,590 --> 00:21:52,050
Jody, how can you say that?
347
00:21:52,850 --> 00:21:54,150
Where are the presents?
348
00:22:11,470 --> 00:22:15,510
from the Davis family telling me about
an early holiday they want to hold at
349
00:22:15,510 --> 00:22:16,510
house of their friend.
350
00:22:16,610 --> 00:22:18,790
Now, is there somebody here named Eve?
351
00:22:20,290 --> 00:22:21,290
I'm Eve.
352
00:22:21,650 --> 00:22:26,890
Ah, good, good, good. I'm glad. Because
sometimes I tend to lose my direction if
353
00:22:26,890 --> 00:22:28,210
there's no snow on the ground.
354
00:22:28,590 --> 00:22:29,690
Now, let's see.
355
00:22:30,150 --> 00:22:31,610
What have we in here?
356
00:22:32,570 --> 00:22:35,690
Ah, yes. Now, who is this for?
357
00:22:36,390 --> 00:22:39,810
Why, it's for a little girl named Eve.
358
00:23:29,230 --> 00:23:34,890
We can't tell you how pleased we are,
sir, that we made a suitable Santa
359
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
Oh, you were great.
360
00:23:36,590 --> 00:23:37,590
Thank you, sir.
361
00:23:38,730 --> 00:23:43,230
I'm sure our children thought that the
party was arranged so that you could
362
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
spend Christmas with them.
363
00:23:45,110 --> 00:23:46,430
I think you're right.
364
00:23:47,010 --> 00:23:50,190
They seemed to go for it completely.
They were carrying on just like it was
365
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Christmas Day.
366
00:23:51,930 --> 00:23:54,250
I'm just glad they're too young to
understand.
367
00:23:56,070 --> 00:23:57,530
Thank heavens for that, sir.
368
00:23:58,840 --> 00:24:01,520
Yes, they'd know what was really going
on. I don't think they could have gone
369
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
through with it.
370
00:24:05,260 --> 00:24:07,640
Well, good night, Frank.
371
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
Good night.
24920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.