All language subtitles for Family Affair s02e15 Best Of The Breed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:06,810
Thank you for bringing us home, Mrs.
Hobson.
2
00:00:07,050 --> 00:00:10,810
Thank you, Mrs. Hobson. You're welcome,
children. Tell Mr. French it's his turn
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,590
tomorrow. Yes, ma 'am.
4
00:00:13,770 --> 00:00:14,770
Look,
5
00:00:16,510 --> 00:00:20,910
Buffy. He's still following us all the
way from school.
6
00:00:22,290 --> 00:00:24,910
I saw him, but I didn't want to say
anything.
7
00:00:25,250 --> 00:00:26,550
I was afraid Mrs.
8
00:00:26,790 --> 00:00:28,270
Hobson would chase him away.
9
00:00:28,690 --> 00:00:29,690
Me too.
10
00:00:30,250 --> 00:00:31,250
Here, Buffy.
11
00:00:43,580 --> 00:00:50,560
I guess he doesn't belong to
12
00:00:50,560 --> 00:00:55,340
anyone. Maybe he's hungry and he
followed us because we looked like kids
13
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
would give him stuff.
14
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
Yeah, maybe.
15
00:01:06,540 --> 00:01:08,620
Let's take him upstairs and feed him.
16
00:01:09,120 --> 00:01:12,800
Oh, no, we can't. Mr. French won't allow
him in the house.
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Why not?
18
00:01:15,080 --> 00:01:16,420
He's dirty, and Mr.
19
00:01:16,620 --> 00:01:17,940
French doesn't like dirt.
20
00:01:18,980 --> 00:01:21,680
I got an idea.
21
00:01:21,980 --> 00:01:24,940
What? We'll wash him up all beautiful.
22
00:01:25,160 --> 00:01:26,320
Then maybe Mr.
23
00:01:26,540 --> 00:01:28,160
French will let him stay for dinner.
24
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Yeah.
25
00:01:43,950 --> 00:01:46,650
It isn't a rule if nobody sees him.
26
00:01:53,230 --> 00:01:54,290
That's good, Jody.
27
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Come on.
28
00:01:59,270 --> 00:02:00,270
Hello,
29
00:02:00,630 --> 00:02:02,450
Buffy, Jody. Just getting home from
school?
30
00:03:04,100 --> 00:03:05,220
Jodie? Buffy?
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,240
Yes, Mr. French?
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,700
Oh. And where's Jodie?
33
00:03:10,060 --> 00:03:12,660
Oh, he's home, too. He went inside to
wash.
34
00:03:12,900 --> 00:03:14,820
He's much dirtier than I am.
35
00:03:15,060 --> 00:03:18,560
Hmm. I see you've been eating an ice
cream cone.
36
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
Chocolate, I would say.
37
00:03:20,360 --> 00:03:24,160
Well, come along. We'll wash it off. No,
thank you, Mr. French. I'm big enough
38
00:03:24,160 --> 00:03:25,360
to wash my own face.
39
00:03:34,940 --> 00:03:38,820
Just a little more, and I'll be real
clean.
40
00:03:40,040 --> 00:03:44,680
And then he'll smell good, too. Then
everybody will like him better.
41
00:03:44,980 --> 00:03:46,140
Better than what?
42
00:03:46,900 --> 00:03:49,160
Better than if he didn't smell good.
43
00:03:49,400 --> 00:03:54,760
Yeah. Now all we gotta do is rinse him
off and put in a little more of Uncle
44
00:03:54,760 --> 00:03:56,180
Bill's shavings.
45
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
Hey, puppy!
46
00:04:11,760 --> 00:04:13,300
Oh, hey, Jody.
47
00:04:13,680 --> 00:04:15,840
What, may I ask, are you doing?
48
00:04:16,200 --> 00:04:18,140
Oh, hi, Mr. Friend.
49
00:04:18,880 --> 00:04:21,980
Where did you find that wet beast?
50
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
What wet beast?
51
00:04:25,880 --> 00:04:27,520
Maybe he means puppy.
52
00:04:28,160 --> 00:04:30,180
He's not exactly dry.
53
00:04:31,320 --> 00:04:34,380
You will capture it and evict it post
-haste.
54
00:04:35,420 --> 00:04:40,200
I don't know what he means, but I know
what I think he means.
55
00:04:41,130 --> 00:04:42,250
He means out.
56
00:04:44,470 --> 00:04:45,470
Exactly.
57
00:04:49,250 --> 00:04:50,450
Come on, puppy.
58
00:04:50,770 --> 00:04:51,910
Please get out.
59
00:04:52,850 --> 00:04:54,150
Come on, please.
60
00:04:54,790 --> 00:05:00,290
Mr. French, I don't think he's going to
come out. He likes it in there.
61
00:05:01,770 --> 00:05:03,310
Hi, Uncle Bill. Hi, Uncle Bill.
62
00:05:03,630 --> 00:05:04,870
Now, what's going on?
63
00:05:05,150 --> 00:05:09,650
Oh, sir, it seems we have an uninvited
guest in the cupboard. A dog.
64
00:05:12,590 --> 00:05:14,490
He's real little for a dog.
65
00:05:14,870 --> 00:05:16,410
He won't eat much.
66
00:05:17,250 --> 00:05:19,870
Now, wait a minute, kids. How did Dog
get in here?
67
00:05:20,130 --> 00:05:21,130
We did.
68
00:05:21,470 --> 00:05:22,990
We snuck him in.
69
00:05:23,290 --> 00:05:27,310
The past tense of sneak is not snuck. It
is sneaked.
70
00:05:28,390 --> 00:05:29,830
We sneaked him in.
71
00:05:31,410 --> 00:05:36,130
Sir, I would deduce that they found this
disreputable mongrel in the street and
72
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
smuggled him home.
73
00:05:37,550 --> 00:05:39,190
Do you want to get him out of there,
Jody?
74
00:05:39,690 --> 00:05:41,390
Okay. Come on, puppy.
75
00:05:47,360 --> 00:05:48,660
What's that all over him?
76
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Bubble bath.
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,400
And a little of your shaving stuff.
78
00:05:54,700 --> 00:05:57,540
He's so little, he wouldn't take up much
room.
79
00:05:58,080 --> 00:06:00,720
I have to go along with the rules just
like anybody else.
80
00:06:00,980 --> 00:06:02,920
And dogs aren't allowed in this
building.
81
00:06:03,340 --> 00:06:05,700
Mrs. Porter upstairs has a dog.
82
00:06:05,980 --> 00:06:07,380
A French poodle.
83
00:06:08,240 --> 00:06:09,260
There's a dog in here?
84
00:06:09,720 --> 00:06:13,880
Oh, to be sure, sir. The Porter dog is
an aristocrat, a champion.
85
00:06:14,220 --> 00:06:15,580
Naturally, they made an exception.
86
00:06:18,270 --> 00:06:20,370
Puppy might be a champion sometime.
87
00:06:21,070 --> 00:06:26,410
Now, the porter dog has an ancestry, a
pure pedigree, which places it in an
88
00:06:26,410 --> 00:06:27,730
entirely different category.
89
00:06:28,430 --> 00:06:29,930
Isn't he a dog, too?
90
00:06:31,570 --> 00:06:33,450
Sir, you'd better explain, sir.
91
00:06:34,630 --> 00:06:35,630
I'll try.
92
00:06:35,990 --> 00:06:42,390
Well, kids, a pedigree is... A pedigree
is a thing that tells all about a
93
00:06:42,390 --> 00:06:43,390
dog's...
94
00:06:44,900 --> 00:06:50,460
Breeding and bloodlines and background
and all that, it's... Well, people that
95
00:06:50,460 --> 00:06:52,680
know all about dogs think it's very
important, see?
96
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Do you?
97
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
No.
98
00:06:59,080 --> 00:07:04,940
Now, look, I'm sure he's a real nice
puppy, but I did sign a lease, and
99
00:07:04,940 --> 00:07:08,000
the same as if I gave him my word that
we wouldn't have a dog in the apartment.
100
00:07:08,520 --> 00:07:10,240
See? You understand that, don't you?
101
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
Okay.
102
00:07:17,300 --> 00:07:18,780
Well, I guess that's it.
103
00:07:19,620 --> 00:07:20,620
Yes, sir.
104
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
Bye, puppy.
105
00:07:25,900 --> 00:07:28,040
It was nice meeting you.
106
00:09:09,930 --> 00:09:11,230
They want you to join.
107
00:09:11,590 --> 00:09:15,850
It's the best club at school. Everybody
says so. I don't care. They're a bunch
108
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
of snobs.
109
00:09:17,110 --> 00:09:19,010
You're just as good as they are.
110
00:09:20,150 --> 00:09:21,250
Hi, where you been?
111
00:09:22,210 --> 00:09:24,430
Oh, I was just back in my room talking
to Ingrid.
112
00:09:24,970 --> 00:09:28,010
This is Ingrid. Ingrid, my Uncle Bill.
Davis.
113
00:09:28,250 --> 00:09:29,850
Hello. How do you do, Mr. Davis?
114
00:09:31,630 --> 00:09:33,310
Sissy, think it over.
115
00:09:34,250 --> 00:09:35,450
We can still be friends.
116
00:09:37,100 --> 00:09:39,320
Nice to have met you, Mr. Davis. Nice
meeting you.
117
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
Bye. Bye.
118
00:09:46,620 --> 00:09:49,020
How can they hurt her feelings like
that?
119
00:09:49,300 --> 00:09:50,460
Who? What's your matter?
120
00:09:50,900 --> 00:09:51,899
The Marvel.
121
00:09:51,900 --> 00:09:53,720
Supposed to be the best club on campus.
122
00:09:53,960 --> 00:09:55,440
And they invited me to join.
123
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
What's wrong with that?
124
00:09:56,900 --> 00:09:58,260
Well, they didn't invite Ingrid.
125
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Why not?
126
00:10:00,980 --> 00:10:05,300
Because they're a bunch of snobs. The
Johansons don't have much money.
127
00:10:05,730 --> 00:10:07,630
Ingrid's mother has to take an ironing.
128
00:10:08,530 --> 00:10:11,150
I wouldn't want to belong to a club like
that.
129
00:10:11,550 --> 00:10:14,110
I mean, who do they think they are? They
have no right.
130
00:10:15,550 --> 00:10:16,610
Oh, yes, they have.
131
00:10:17,130 --> 00:10:18,710
They can be silly if they want to.
132
00:10:18,970 --> 00:10:21,910
I mean, as long as it's a social club,
they can exclude anybody.
133
00:10:25,390 --> 00:10:27,310
I like the way you stick up for your
friend.
134
00:10:29,330 --> 00:10:32,710
Do I hear a dog?
135
00:10:33,870 --> 00:10:35,970
as a dog, but she'd been gone long ago.
136
00:10:40,150 --> 00:10:45,550
Now, how did he get in here?
137
00:10:47,130 --> 00:10:50,050
We don't know, Uncle Bill. He just kind
of appeared.
138
00:10:50,590 --> 00:10:51,910
We thought maybe Mr.
139
00:10:52,150 --> 00:10:55,410
French felt sorry for him and brought
him back in.
140
00:10:57,950 --> 00:10:58,950
French!
141
00:10:59,850 --> 00:11:01,850
Jody, I told you we can't keep him.
142
00:11:04,590 --> 00:11:05,750
Yes, sir. Oh,
143
00:11:07,290 --> 00:11:11,230
sir, I put him on the sidewalk and
expressly ordered him to go.
144
00:11:12,010 --> 00:11:13,250
He's a cute dog.
145
00:11:13,630 --> 00:11:18,730
What's his name? He doesn't have a name,
but he thinks he's called Puppy on
146
00:11:18,730 --> 00:11:19,970
account of he's small.
147
00:11:20,610 --> 00:11:25,010
He's very smart, Uncle Bill. He won't be
any bother at all.
148
00:11:25,510 --> 00:11:26,510
Hardly.
149
00:11:27,270 --> 00:11:28,490
I'm sorry, kids.
150
00:11:29,710 --> 00:11:31,850
Well, Mrs. Porter has a French poodle.
151
00:11:32,850 --> 00:11:36,930
We're aware of that, Miss Sissy, but
that is a pedigreed animal, a champion.
152
00:11:37,950 --> 00:11:40,650
Uncle Bill, couldn't you talk to the
manager of the building?
153
00:11:41,390 --> 00:11:43,690
Honey, I've got a lease. It says no
dogs.
154
00:11:44,630 --> 00:11:46,730
Please, Uncle Bill, can't you try?
155
00:11:53,870 --> 00:11:57,570
Okay, I'll try. You can keep until
tomorrow, and then we'll see.
156
00:11:58,410 --> 00:12:00,010
Good. Very good.
157
00:12:15,400 --> 00:12:18,040
Take you for a walk, puppy, around the
block.
158
00:12:18,600 --> 00:12:20,920
And maybe you'll find some other
puppies.
159
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
Get him away.
160
00:12:25,700 --> 00:12:26,780
Get him away.
161
00:12:27,380 --> 00:12:29,460
He just wants to be friends.
162
00:12:30,260 --> 00:12:32,460
Hello. Don't touch him.
163
00:12:33,500 --> 00:12:35,180
I just want to pet him.
164
00:12:35,860 --> 00:12:37,060
Well, don't.
165
00:12:37,260 --> 00:12:39,080
He's very high strung.
166
00:12:39,540 --> 00:12:40,880
You'll upset him.
167
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
He's pretty.
168
00:12:43,500 --> 00:12:44,540
What's his name?
169
00:12:47,380 --> 00:12:50,540
Brittany. That's a nice name. He's
French.
170
00:12:51,660 --> 00:12:53,380
He's got a nice haircut.
171
00:12:53,720 --> 00:12:56,780
He has 12 blue ribbons for best of
breed.
172
00:12:59,660 --> 00:13:01,420
What breed is that?
173
00:13:01,660 --> 00:13:03,300
That, whatever it is.
174
00:13:05,800 --> 00:13:06,860
He's a dog.
175
00:13:07,340 --> 00:13:08,920
His name is Puppy.
176
00:13:09,380 --> 00:13:11,260
I don't think he's French.
177
00:13:12,420 --> 00:13:15,220
Monsieur Chambord has been to obedience
school.
178
00:13:15,600 --> 00:13:17,260
He graduated with honors.
179
00:13:18,580 --> 00:13:20,260
He must be real bright.
180
00:13:21,120 --> 00:13:23,800
Monsieur Chambord, I say of you.
181
00:13:27,760 --> 00:13:29,040
Puppy can sit down.
182
00:13:29,420 --> 00:13:30,600
Sit down, puppy.
183
00:13:31,480 --> 00:13:34,100
Sit down. Sit down, puppy.
184
00:13:35,060 --> 00:13:41,260
He doesn't feel like sitting down.
185
00:13:53,320 --> 00:13:54,900
and stay, and Puppy can.
186
00:13:55,520 --> 00:13:58,460
Yeah, I wonder if Puppy knows he's a
mongrel.
187
00:13:59,060 --> 00:14:00,960
I don't think we should tell him.
188
00:14:01,920 --> 00:14:06,320
Let's go play with him outside, even if
he isn't very smart.
189
00:14:07,200 --> 00:14:10,300
Yeah, it'll be our first chance to play
with him.
190
00:14:39,850 --> 00:14:41,030
show. He doesn't have a pedigree.
191
00:14:43,110 --> 00:14:44,770
Well, may I make a suggestion, sir?
192
00:14:44,970 --> 00:14:49,350
I wish somebody would. Well, perhaps if
Jody and Buffy were to attend a dog show
193
00:14:49,350 --> 00:14:52,230
and see the participants, they might
understand the difference, sir.
194
00:14:53,170 --> 00:14:54,790
Yeah, they might do that.
195
00:14:55,350 --> 00:14:56,830
Is there a dog show in town?
196
00:14:57,290 --> 00:14:59,810
Sir, I'll call the kennel club in the
morning.
197
00:15:00,810 --> 00:15:02,190
Can puppy come too?
198
00:15:03,550 --> 00:15:04,810
No, afraid not.
199
00:15:05,350 --> 00:15:06,350
Why not?
200
00:15:06,430 --> 00:15:08,470
He's the one who has to understand.
201
00:15:09,540 --> 00:15:12,020
Buffy and me are already allowed in the
building.
202
00:15:51,050 --> 00:15:55,690
One of the judges is examining Great
Danes for movement and confirmation.
203
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
Oh.
204
00:16:00,850 --> 00:16:04,630
Notice the stately manner in which the
dog maintains himself.
205
00:16:05,190 --> 00:16:07,230
Puppy maintains himself, too.
206
00:16:11,130 --> 00:16:12,230
Now what?
207
00:16:12,730 --> 00:16:15,050
Oh, he's examining the dog's teeth.
208
00:16:15,870 --> 00:16:17,810
Puppy has good teeth, too.
209
00:16:19,120 --> 00:16:20,680
He likes to bite down on my fingers.
210
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
Look, Jody.
211
00:16:26,880 --> 00:16:30,020
Now he's trying to see if the dog washed
behind his ears.
212
00:16:40,760 --> 00:16:44,840
Well, children, now do you understand
why Puppy couldn't compete with these
213
00:16:44,840 --> 00:16:45,900
splendid animals?
214
00:16:50,760 --> 00:16:52,780
The puppy has something none of them
have.
215
00:16:53,740 --> 00:16:54,740
Oh, what's that?
216
00:17:54,160 --> 00:17:56,480
He said we have to get rid of him, and
that's the way it is.
217
00:18:00,620 --> 00:18:02,380
What's going to happen to Puppy?
218
00:18:03,480 --> 00:18:06,720
Well, don't worry. I'll find somebody to
take good care of him.
219
00:18:08,060 --> 00:18:13,380
Uncle Bill, if they didn't allow kids in
this building, would you give us away?
220
00:18:15,360 --> 00:18:18,260
No, I wouldn't give you away. I love
you.
221
00:18:25,830 --> 00:18:27,170
You know, it's just not the same thing.
222
00:18:30,230 --> 00:18:31,450
I'll get it, Uncle Bill.
223
00:18:31,930 --> 00:18:33,450
It's Ingrid and some of my friends.
224
00:18:33,830 --> 00:18:35,170
They take you both into the club?
225
00:18:35,830 --> 00:18:39,730
No. I found out there are a lot of nice
girls that they wouldn't take.
226
00:18:40,050 --> 00:18:42,130
So, we decided to form our own club.
227
00:18:57,960 --> 00:18:58,479
in the buffet.
228
00:18:58,480 --> 00:18:59,880
Come on, let's go back.
229
00:19:03,760 --> 00:19:07,940
Well, I guess it's time to say goodbye
to puppy.
230
00:19:08,480 --> 00:19:14,140
Yeah. Maybe a mongrel doesn't feel as
bad as getting thrown out as a good dog
231
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
does.
232
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Wait a minute.
233
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
Hello, Miss Lee.
234
00:19:27,620 --> 00:19:31,620
Listen, see if we can get a permit to
have a dog show in the park.
235
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
That's right.
236
00:19:33,720 --> 00:19:38,860
Yeah. And find out how we go about
getting some judges from the kennel
237
00:19:39,140 --> 00:19:40,340
We're going to have our own competition.
238
00:19:41,620 --> 00:19:46,180
Well, it won't be exactly a dog show.
It'll be more like a mutt show.
239
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Thank you.
240
00:20:11,920 --> 00:20:16,300
Well, sir, I've attended many dog shows,
aristocrats, champions from all over
241
00:20:16,300 --> 00:20:18,300
the world, but this one is unique.
242
00:20:19,920 --> 00:20:22,860
Well, all I can say is we better win
something pretty soon.
243
00:20:24,020 --> 00:20:25,800
You mean, sir, that hasn't been
arranged?
244
00:20:26,440 --> 00:20:27,680
No, it hasn't been arranged.
245
00:20:28,720 --> 00:20:31,900
Dogs have got to win on the up and up. I
gave the kids this chance, but that's
246
00:20:31,900 --> 00:20:32,920
all anybody's got coming.
247
00:20:40,170 --> 00:20:42,110
will now judge for stance and posture.
248
00:20:42,410 --> 00:20:44,310
Please have your dog stand erect.
249
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
Please, puppy.
250
00:20:49,650 --> 00:20:53,990
If you want to live in our apartment,
you've got to stand up straight.
251
00:20:54,230 --> 00:20:55,229
Come on.
252
00:20:55,230 --> 00:20:56,230
Come on.
253
00:21:08,410 --> 00:21:12,400
Boys and girls, The judges have reached
a decision on the best of the following
254
00:21:12,400 --> 00:21:19,080
breeds. Cocker, Schnauzer, Terrier,
Poodle, Pekingese, and
255
00:21:19,080 --> 00:21:21,940
Chihuahua. I hope we win something.
256
00:21:22,580 --> 00:21:28,280
The best of breed in the Cocker class,
Poncho, owned by Jose Garcia.
257
00:21:31,660 --> 00:21:37,940
The best of breed in the Terrier class,
258
00:21:38,400 --> 00:21:41,260
Willie. owned by Frankie Mancini.
259
00:21:46,920 --> 00:21:53,720
Best of breed in the Schnauzer, Poodle,
Pekingese, and Chihuahua classes, and
260
00:21:53,720 --> 00:21:58,740
champion of the show, Puppy, owned by
Jody and Buffy Davis.
261
00:22:06,320 --> 00:22:10,200
Will Jody and Buffy Davis bring Puppy to
the platform for his awards?
262
00:22:15,680 --> 00:22:19,060
Mr. Davis, may I ask you a question,
sir?
263
00:22:19,800 --> 00:22:25,040
Sir, how is it that the same dog can win
in three different threes?
264
00:22:26,060 --> 00:22:27,480
Of course.
265
00:22:51,920 --> 00:22:53,320
We're going to find out right now.
266
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Mr.
267
00:23:05,040 --> 00:23:07,380
Davis, you promised to get rid of that
dog.
268
00:23:07,660 --> 00:23:11,320
I know I did, Mr. Lewis, but you see,
that was yesterday when he was just a
269
00:23:11,320 --> 00:23:13,500
plain, ordinary mutt, and today he's a
champion.
270
00:23:25,890 --> 00:23:28,250
So he can stay in the building, too.
271
00:23:29,510 --> 00:23:33,650
But, Mr. Lewis, would you like to
explain the difference to them?
272
00:23:38,090 --> 00:23:39,090
No.
273
00:23:39,510 --> 00:23:43,210
No, let's just say we have two champions
in the building.
274
00:23:43,450 --> 00:23:45,850
If one goes, they both go.
275
00:23:48,130 --> 00:23:49,130
Oh, boy.
276
00:23:50,550 --> 00:23:51,750
Thank you, Mr. Lewis.
277
00:23:52,170 --> 00:23:53,650
Well, kids, let's take a break.
278
00:24:01,870 --> 00:24:02,870
Monsieur Shampoo.
279
00:24:03,810 --> 00:24:05,270
Puppy's not flea -bitten.
280
00:24:05,530 --> 00:24:06,670
He's a champion.
19547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.