All language subtitles for Family Affair s02e04 Arthur, The Invisible Bear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,849 --> 00:00:05,630
Allow me, sir. Thank you.
2
00:00:05,830 --> 00:00:06,830
Everything all right?
3
00:00:07,250 --> 00:00:08,250
Yes, sir.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,950
The children have been asleep for hours.
5
00:00:11,170 --> 00:00:12,610
That's good. I'll see them in the
morning.
6
00:00:13,170 --> 00:00:17,230
Yes, sir, but be prepared to meet a new
member of the household, sir, a large
7
00:00:17,230 --> 00:00:19,770
and somewhat ferocious invisible bear.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,050
Invisible bear?
9
00:00:23,630 --> 00:00:25,250
Yes, sir, except to Master Jody.
10
00:00:28,130 --> 00:00:30,310
I've been gone one day, and he's seeing
a bear.
11
00:00:31,250 --> 00:00:35,830
This afternoon, Master Jody returned
from school with his new pet, sir. I
12
00:00:35,830 --> 00:00:36,830
it somewhat alarming.
13
00:00:39,570 --> 00:00:41,390
Well, I guess that's not serious.
14
00:00:41,890 --> 00:00:44,890
Buffy talks to Mrs. Beasley, so now Jody
sees a bear.
15
00:00:47,430 --> 00:00:48,810
Now, his name is Arthur.
16
00:00:50,150 --> 00:00:53,890
Arthur. Well, kids get crazy ideas, they
pass.
17
00:00:55,270 --> 00:00:56,390
We hope so, sir.
18
00:00:56,790 --> 00:00:59,950
I bet he doesn't show up for breakfast.
You know how it is with invisible bears?
19
00:01:00,380 --> 00:01:01,380
Can't depend on them at all.
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
Hi.
21
00:01:07,620 --> 00:01:09,620
Well, is that for something special?
22
00:01:09,960 --> 00:01:11,740
I don't know, just because you're here.
23
00:01:15,180 --> 00:01:17,000
Hi. Thank you, Bill.
24
00:01:27,240 --> 00:01:28,620
What's that chair for?
25
00:01:35,550 --> 00:01:38,790
Arthur. A glass of milk, please, Mr.
French.
26
00:01:39,730 --> 00:01:41,870
When you've finished your orange juice,
Jody.
27
00:01:42,950 --> 00:01:44,750
Can't. Gave my juice to Arthur.
28
00:01:46,430 --> 00:01:47,550
He likes it.
29
00:01:49,370 --> 00:01:51,890
You will finish your orange juice,
Master Jody.
30
00:01:52,130 --> 00:01:54,010
Oh, no, don't, Arthur. Mr.
31
00:01:54,230 --> 00:01:55,790
French isn't being mean to me.
32
00:01:56,810 --> 00:01:57,930
Don't be afraid, Mr.
33
00:01:58,170 --> 00:02:00,350
French. Arthur won't hurt you.
34
00:02:05,810 --> 00:02:07,710
Excuse me. I have to go early.
35
00:02:09,650 --> 00:02:11,490
Bye. Au revoir.
36
00:02:12,210 --> 00:02:18,750
Master Jody, the
37
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
spoon, please.
38
00:02:20,450 --> 00:02:22,370
Arthur doesn't use a spoon.
39
00:02:23,090 --> 00:02:26,030
Arthur is not my concern. You will eat
properly.
40
00:02:31,560 --> 00:02:35,220
Don't get too close. He may eat you. Eat
me?
41
00:02:36,080 --> 00:02:38,200
He'd be very sorry afterwards.
42
00:02:38,500 --> 00:02:40,580
He's very nice for a bear.
43
00:03:32,029 --> 00:03:34,090
Jody, we are ready to go to school.
44
00:03:34,850 --> 00:03:36,250
I'm ready, Mr. French.
45
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
Oh?
46
00:03:38,310 --> 00:03:39,310
Without these?
47
00:03:40,770 --> 00:03:42,750
Arthur doesn't like me to wear shoes.
48
00:03:43,090 --> 00:03:44,090
Put them on immediately.
49
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
Yes, sir.
50
00:03:46,770 --> 00:03:48,690
And I told you to put away your toy
cars.
51
00:03:49,250 --> 00:03:52,670
I left them out for Arthur to play with
until I get back.
52
00:03:53,870 --> 00:03:56,710
Arthur or no Arthur, you may put them in
the cupboard.
53
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
At once.
54
00:04:02,060 --> 00:04:05,820
Excuse me, but Arthur and me can't get
past you.
55
00:04:09,440 --> 00:04:11,420
Arthur, you'll like Mr.
56
00:04:11,680 --> 00:04:13,440
French after you get to know him.
57
00:04:15,640 --> 00:04:16,660
Stand still.
58
00:04:21,579 --> 00:04:24,740
Jody, that's my hairspray.
59
00:04:25,200 --> 00:04:28,280
Yeah, I was just putting a little on
Arthur's first.
60
00:04:28,730 --> 00:04:29,910
He wants to look pretty.
61
00:04:32,690 --> 00:04:35,790
You used a whole can, and I bought it
myself.
62
00:04:36,590 --> 00:04:38,150
Don't be mad, Sissy.
63
00:04:38,710 --> 00:04:40,990
Arthur doesn't know about money yet.
64
00:04:41,910 --> 00:04:44,430
Next, you'll be doing his claws with my
manicure set.
65
00:04:48,450 --> 00:04:50,010
Give me your paws, Arthur.
66
00:04:52,310 --> 00:04:55,450
Arthur, your claws are too long.
67
00:04:56,010 --> 00:04:57,590
I'll have to get the scissors.
68
00:05:04,080 --> 00:05:05,140
Something the matter, Buffy?
69
00:05:05,700 --> 00:05:07,640
Jody won't play with me.
70
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Why not?
71
00:05:11,700 --> 00:05:16,200
He can't until spring. He and Arthur are
hibernating.
72
00:05:20,540 --> 00:05:24,680
I hope invisible bears only eat
invisible children.
73
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
Open my door at once.
74
00:05:45,190 --> 00:05:46,190
Jody?
75
00:05:52,290 --> 00:05:54,890
Just what are we doing in my room with
the door locked?
76
00:05:56,070 --> 00:06:00,650
Arthur did it, Mr. French. Jody, you
know very well that my room is out of
77
00:06:00,650 --> 00:06:01,870
bounds for playing games.
78
00:06:02,950 --> 00:06:04,210
Games? Shh.
79
00:06:05,070 --> 00:06:06,490
Arthur's taking a nap.
80
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
In my bed?
81
00:06:10,330 --> 00:06:11,850
He likes it best.
82
00:06:12,290 --> 00:06:14,230
Uncle Bill's was too hard.
83
00:06:14,670 --> 00:06:16,290
Sissy's was too soft.
84
00:06:16,530 --> 00:06:18,590
But yours is just right.
85
00:06:20,810 --> 00:06:23,050
Most discerning bed.
86
00:06:23,370 --> 00:06:25,170
However, rules are rules.
87
00:06:25,730 --> 00:06:31,110
He likes your room too, Mr. French. He
says it reminds him of his favorite
88
00:06:32,990 --> 00:06:36,050
I think Arthur should return to his
favorite cave.
89
00:06:36,680 --> 00:06:41,420
A New York apartment is hardly suitable
for an enormous bear, even if he is
90
00:06:41,420 --> 00:06:42,420
invisible.
91
00:06:48,380 --> 00:06:51,880
He doesn't want to go. He wants to stay
with me.
92
00:06:55,120 --> 00:07:01,400
Jody, I suppose you enjoyed playing, but
you and I both know there is no Arthur
93
00:07:01,400 --> 00:07:02,480
the Invisible Bear.
94
00:07:03,600 --> 00:07:05,080
Oh, yes, there is, Mr.
95
00:07:05,300 --> 00:07:08,300
French. He's right here in your bed.
96
00:07:10,340 --> 00:07:13,220
But if there is a bear, why can't I see
him?
97
00:07:13,920 --> 00:07:19,580
Arthur says, if you can't see him, then
how do you know he isn't there?
98
00:07:23,720 --> 00:07:24,960
Come on, Arthur.
99
00:07:25,200 --> 00:07:28,080
Mr. French doesn't like bears in his
bed.
100
00:07:29,400 --> 00:07:31,620
Let's go find some honey in the
refrigerator.
101
00:07:45,320 --> 00:07:47,540
Please open your readers to page 32.
102
00:07:59,660 --> 00:08:01,260
Sue Evelyn, will you read, please?
103
00:08:05,300 --> 00:08:09,700
Johnny and Mary go to the zoo. One day,
Mr.
104
00:08:09,960 --> 00:08:14,180
Jones said to his wife, Let us take
Johnny and Mary to the zoo.
105
00:08:14,560 --> 00:08:15,800
Mrs. Jones smiled.
106
00:08:16,060 --> 00:08:21,180
They were like that. She called Johnny,
Mary, Mother's taking us to the zoo.
107
00:08:24,460 --> 00:08:26,140
Jody, will you get up, please?
108
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
I can't, Miss Ainsley.
109
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
Why not?
110
00:08:30,420 --> 00:08:32,679
You can't, because Arthur's sitting
there.
111
00:08:33,460 --> 00:08:34,559
That'll be enough, Howard.
112
00:08:35,440 --> 00:08:36,860
Jody, get back in your seat.
113
00:08:37,400 --> 00:08:41,000
Excuse me, Miss Ainsley, but Arthur is
sitting there.
114
00:08:41,740 --> 00:08:43,480
This is no time for games, Buffy.
115
00:08:44,640 --> 00:08:45,980
Jody, sit down.
116
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
I'll try.
117
00:08:48,820 --> 00:08:50,600
Arthur, move over.
118
00:08:50,860 --> 00:08:53,380
You're not supposed to be here in the
first place.
119
00:09:00,660 --> 00:09:01,920
Go on, Sue Evelyn.
120
00:09:03,880 --> 00:09:05,200
Oh, good, said Josh.
121
00:09:05,500 --> 00:09:08,800
You'll see all the animals at the...
Just a moment, Sue Evelyn.
122
00:09:09,200 --> 00:09:11,320
Buffy, why are you standing?
123
00:09:12,400 --> 00:09:13,780
Arthur's sitting in my...
124
00:09:17,770 --> 00:09:19,350
just about enough of this invisible
bear.
125
00:09:21,950 --> 00:09:23,610
Buffy, sit down.
126
00:09:24,970 --> 00:09:27,850
Arthur, you'll have to stand in the
aisle.
127
00:09:31,330 --> 00:09:33,670
Jody, would you read, please, from where
Sue Evelyn stopped?
128
00:09:36,550 --> 00:09:39,530
We will see the animals at the zoo.
129
00:09:39,790 --> 00:09:45,130
Will there be giraffes? Yes, there will
be giraffes. Will there be elephants?
130
00:09:45,690 --> 00:09:49,130
Yes, there will be elephants. Will there
be bears?
131
00:09:52,130 --> 00:09:53,210
Go on, Jody.
132
00:09:54,350 --> 00:09:58,590
I can't. Arthur doesn't like stories
about bears in cages.
133
00:09:59,950 --> 00:10:01,190
Children! Children!
134
00:10:10,750 --> 00:10:12,350
Jody, what are you staring at?
135
00:10:13,390 --> 00:10:17,290
Arthur's drawing a picture on the
blackboard of you, Miss Ainsley.
136
00:10:21,130 --> 00:10:22,790
There is nothing on the blackboard.
137
00:10:24,090 --> 00:10:26,230
Arthur uses invisible chalk.
138
00:10:27,930 --> 00:10:31,570
Fluffy, Jody, come up here, please. The
rest of you put your heads down on your
139
00:10:31,570 --> 00:10:32,570
desks.
140
00:10:34,830 --> 00:10:37,370
Now, I'm sending you home from school.
141
00:10:38,030 --> 00:10:41,630
You're both welcome to return tomorrow
morning, but without the invisible bear.
142
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
You understand?
143
00:10:44,580 --> 00:10:47,560
Yes, Miss Ainsley. We're sorry about
Arthur.
144
00:10:47,780 --> 00:10:49,760
It wasn't a funny picture of you.
145
00:10:50,120 --> 00:10:52,160
Arthur thinks you look real pretty.
146
00:10:55,560 --> 00:10:58,340
I'll call your home now. You may go to
the office and wait.
147
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
Excuse me.
148
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Arthur's picture.
149
00:11:39,920 --> 00:11:43,000
How are you, Mr. Davis? Fine. Thank you
for bringing Jody today.
150
00:11:43,960 --> 00:11:49,780
I've been thinking about his condition,
and I'd like to talk to you about him.
151
00:11:51,840 --> 00:11:54,900
Jody, you may read a magazine to Arthur.
152
00:11:55,760 --> 00:11:58,740
Arthur would rather I told him about the
three bears.
153
00:11:59,160 --> 00:12:00,540
They're the good guys.
154
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Come on, Arthur.
155
00:12:04,020 --> 00:12:05,220
Sit right here.
156
00:12:06,600 --> 00:12:09,180
I see these cases every day, Mr. Davis.
157
00:12:09,770 --> 00:12:13,890
Well, sure, I'm sure that you know more
about it than I do, but... I'm sure that
158
00:12:13,890 --> 00:12:16,270
Jody is a polite, well -mannered little
boy.
159
00:12:16,690 --> 00:12:17,690
Oh, he is.
160
00:12:18,310 --> 00:12:19,310
Perfectly normal.
161
00:12:20,870 --> 00:12:26,870
Mr. Davis, he's too well -behaved. He's
repressed all of his natural hatreds,
162
00:12:26,870 --> 00:12:27,970
aggressions, and hostilities.
163
00:12:30,290 --> 00:12:32,290
I didn't think he repressed anything.
164
00:12:32,750 --> 00:12:36,810
All children have such impulses. And
from what you've told me of Jody's
165
00:12:36,810 --> 00:12:37,810
background...
166
00:12:38,620 --> 00:12:41,780
Losing his parents, being separated from
his sisters, and living with a
167
00:12:41,780 --> 00:12:43,560
disagreeable aunt before he came to you.
168
00:12:43,860 --> 00:12:46,220
He must have far more than his fair
share.
169
00:12:47,300 --> 00:12:51,580
Well, yeah, but... Now, what's Arthur
got to do with that?
170
00:12:52,860 --> 00:12:57,740
Arthur is Jody's externalization of his
hostilities.
171
00:12:58,060 --> 00:13:02,740
Arthur does what Jody's too polite to
do. Arthur is mischievous, destructive.
172
00:13:03,550 --> 00:13:04,389
And he's powerful.
173
00:13:04,390 --> 00:13:08,730
He's bigger than the adult authority
figures that Jody secretly resents.
174
00:13:11,990 --> 00:13:13,970
Well, that sounds pretty grim.
175
00:13:14,310 --> 00:13:16,170
Arthur's been real friendly up to now.
176
00:13:17,750 --> 00:13:20,910
I'm sure that we caught this in the very
early stages.
177
00:13:23,150 --> 00:13:25,390
Okay, how are we going to get rid of
Arthur?
178
00:13:26,230 --> 00:13:27,290
Oh, we don't.
179
00:13:27,900 --> 00:13:32,200
The most damaging move you could make
would be to arbitrarily banish the bear.
180
00:13:32,320 --> 00:13:37,320
It would force Jody to submerge his
destructive impulses again, and they
181
00:13:37,320 --> 00:13:39,940
come out later in a far more destructive
manner.
182
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Oh.
183
00:13:43,740 --> 00:13:44,820
What are we going to do?
184
00:13:46,620 --> 00:13:51,720
Well, in other such cases, I found that
the best plan is to reassure the child.
185
00:13:52,340 --> 00:13:53,360
Except Arthur.
186
00:13:53,760 --> 00:13:55,120
Arthur is...
187
00:13:55,560 --> 00:13:58,660
Jody's rebellious, hostile alter ego.
188
00:13:59,160 --> 00:14:03,940
Once Jody has a thorough outlet for his
hostilities, there'll be no need for the
189
00:14:03,940 --> 00:14:09,240
disguised externalization, and Arthur
will simply disappear or go wherever
190
00:14:09,240 --> 00:14:10,980
invisible bears go.
191
00:14:14,340 --> 00:14:20,460
Doctor, I'm sure you've had a lot of
experience in this field, but it just
192
00:14:20,460 --> 00:14:22,540
to me... Mr. Davis...
193
00:14:23,210 --> 00:14:28,230
If you don't follow my advice, you and
Jody will suffer for it later.
194
00:14:28,630 --> 00:14:32,670
These childhood repressions can severely
damage the adult ego.
195
00:14:40,110 --> 00:14:45,950
Okay, okay, gee, you're the expert.
Well, I'll see Jody again on Monday and
196
00:14:45,950 --> 00:14:46,950
at least once a week.
197
00:14:47,270 --> 00:14:49,130
And my advice to you...
198
00:14:50,090 --> 00:14:53,930
is that the entire family show Jody that
you accept Arthur.
199
00:14:54,370 --> 00:14:57,810
It might even be a good idea if you
could see Arthur, too.
200
00:15:04,630 --> 00:15:06,390
Oh, excuse me, sir.
201
00:15:06,790 --> 00:15:11,370
But Arthur insists on hot dogs and
chocolate fudge sundaes for everyone.
202
00:15:12,470 --> 00:15:16,870
Okay, we'll have hot dogs and chocolate
fudge sundaes. The doctor says we've got
203
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
to go along.
204
00:15:18,160 --> 00:15:22,240
Well, sir, in my inexpert opinion, I
think we've gone too far. Perhaps a firm
205
00:15:22,240 --> 00:15:23,780
hand... The doctor says no.
206
00:15:25,460 --> 00:15:28,220
Sir, Arthur also insists on his own bed.
207
00:15:29,340 --> 00:15:30,880
Tired of sleeping on the floor, is he?
208
00:15:31,740 --> 00:15:34,080
Yes, sir, but he required a very large
bed.
209
00:15:34,740 --> 00:15:36,500
Well, do the best you can.
210
00:15:37,080 --> 00:15:39,340
I hear bears like to sleep curled up.
211
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
Very good, sir.
212
00:15:40,960 --> 00:15:45,890
Oh, but... May we also purchase an
invisible gun, sir, and turn Arthur into
213
00:15:45,890 --> 00:15:47,090
invisible bear rug?
214
00:15:58,150 --> 00:15:59,129
Uncle Bill.
215
00:15:59,130 --> 00:16:00,590
Okay, what'd Arthur do now?
216
00:16:01,030 --> 00:16:03,290
Nothing. He's a very nice bear.
217
00:16:04,090 --> 00:16:05,770
Once you get to know him.
218
00:16:08,170 --> 00:16:09,690
He's there with you now, is he?
219
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Can you see him?
220
00:16:15,940 --> 00:16:18,680
Uh -huh. You said we should try to.
221
00:16:18,880 --> 00:16:20,980
So I did, and now I can.
222
00:16:22,900 --> 00:16:25,360
We're ready for you to take us to the
park.
223
00:16:26,560 --> 00:16:29,240
Well, I can't take you to the park
today. I'm sorry.
224
00:16:31,460 --> 00:16:34,200
Arthur said you promised him this
morning.
225
00:16:34,700 --> 00:16:40,000
And you know how mad Arthur gets when
you go back on your promise.
226
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
Yeah.
227
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
Okay, wait.
228
00:16:44,930 --> 00:16:47,350
I just remembered. Come on, get Jody.
229
00:16:48,850 --> 00:16:49,370
I'm
230
00:16:49,370 --> 00:16:56,230
taking the
231
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
three of them to the park.
232
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
Miss Sissy?
233
00:16:58,490 --> 00:17:03,970
Nope. Oh, actually... They're gonna bear
by his invisible tail.
234
00:17:18,280 --> 00:17:23,560
The doctor keeps talking about all this
hostility and repressed aggression and
235
00:17:23,560 --> 00:17:26,700
rebellious alter ego.
236
00:17:27,760 --> 00:17:29,460
Don't sound ominous, sir.
237
00:17:30,980 --> 00:17:34,580
What's all this hostility? Who would it
be directed against, huh?
238
00:17:36,040 --> 00:17:41,960
I don't know, sir. Until the unhappy
arrival of Arthur, Master Jody appeared
239
00:17:41,960 --> 00:17:44,300
be a most happy, well -mannered little
boy.
240
00:17:45,940 --> 00:17:47,520
Too well -mannered, do you think?
241
00:17:47,960 --> 00:17:51,560
Oh, no, sir, no, sir. Well, I mean, he
had his moments, you know.
242
00:17:52,580 --> 00:17:54,600
Quarrels with Buffy, his friends.
243
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
Sudden flashes of temper and forgotten.
244
00:17:58,540 --> 00:18:00,240
Like any other small boy, sir.
245
00:18:02,160 --> 00:18:05,600
French, I don't see any harm in trying a
little good old common sense before we
246
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
get any more involved.
247
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
Yes, sir.
248
00:18:13,240 --> 00:18:15,720
Hi. You and Mrs. Beasley ready for bed?
249
00:18:16,570 --> 00:18:18,110
No, but we'll go anyway.
250
00:18:18,590 --> 00:18:20,530
Okay. That's a pretty good deal.
251
00:18:27,250 --> 00:18:32,610
I wouldn't want to be a bear like
Arthur.
252
00:18:33,470 --> 00:18:36,170
You'd have to go to bed for the whole
winter.
253
00:18:38,170 --> 00:18:39,170
Yeah, that's right.
254
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Hey, listen.
255
00:18:41,250 --> 00:18:45,510
I'm going to ask you something, and I
want you to tell me 100 % truth, okay?
256
00:18:46,010 --> 00:18:47,010
Okay.
257
00:18:48,190 --> 00:18:49,850
Can you really see, Arthur?
258
00:18:54,550 --> 00:18:55,930
No, Uncle Bill.
259
00:18:57,850 --> 00:18:58,850
Fine.
260
00:19:00,250 --> 00:19:02,310
But it was fun while it lasted.
261
00:19:03,230 --> 00:19:07,290
Anyway, I like Mrs. Beasley better than
a big old bear.
262
00:19:09,910 --> 00:19:10,970
So do I.
263
00:19:11,470 --> 00:19:12,470
Good night.
264
00:19:12,530 --> 00:19:13,970
Good night, Uncle Bill.
265
00:19:28,880 --> 00:19:31,340
I still have nothing but his big soft
ears.
266
00:19:31,660 --> 00:19:32,820
Pick, pick, pick.
267
00:19:33,540 --> 00:19:34,920
Um, it's bedtime.
268
00:19:36,460 --> 00:19:37,760
Sorry, Uncle Bill.
269
00:19:39,020 --> 00:19:40,780
We can't go to bed yet.
270
00:19:41,040 --> 00:19:43,760
Arthur doesn't get sleepy until the
first snow.
271
00:19:44,640 --> 00:19:47,100
I'll just read to him some more for a
while.
272
00:19:47,300 --> 00:19:49,720
No, listen, um, I'll tell you what.
273
00:19:49,960 --> 00:19:53,860
Could you, as a favor to me, just ask
Arthur if he could curl up in the corner
274
00:19:53,860 --> 00:19:55,360
just while you go to sleep, okay?
275
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
He says okay.
276
00:20:05,710 --> 00:20:06,710
That's good.
277
00:20:14,570 --> 00:20:20,130
Hey, listen.
278
00:20:20,910 --> 00:20:23,610
How do you feel about Sissy?
279
00:20:24,250 --> 00:20:26,050
What do you mean, Uncle Bill?
280
00:20:26,310 --> 00:20:27,390
Well, you know, you like her.
281
00:20:28,430 --> 00:20:29,450
I love her.
282
00:20:31,210 --> 00:20:32,630
And Buffy, too?
283
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
I love her, too.
284
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
Mr. French?
285
00:20:37,580 --> 00:20:38,580
I love him.
286
00:20:41,380 --> 00:20:44,720
How about Miss, uh, your teacher, Miss
Ainsley?
287
00:20:46,380 --> 00:20:49,440
Even when she gets mad at me, I like
her.
288
00:20:53,780 --> 00:20:57,420
Well, um, how about me?
289
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Any more questions?
290
00:21:07,730 --> 00:21:08,730
Nope.
291
00:21:15,390 --> 00:21:16,390
Goodnight.
292
00:21:18,490 --> 00:21:19,850
Goodnight, Aunt Sophia.
293
00:21:34,800 --> 00:21:37,600
That little kid is full of hate and
hostility. I'm Sigmund Freud.
294
00:21:38,060 --> 00:21:39,480
Which is unlikely, sir.
295
00:21:39,700 --> 00:21:44,160
Now, Jody is not a classic case of
anything. He just invented a bear named
296
00:21:44,160 --> 00:21:45,740
Arthur for the fun of it.
297
00:21:46,040 --> 00:21:47,720
My feelings exactly, sir.
298
00:21:48,440 --> 00:21:53,260
If he's willing to give Arthur up, then
Arthur isn't very important to him, eh?
299
00:21:53,760 --> 00:21:55,300
Now, that's what we have to find out.
300
00:21:57,780 --> 00:21:58,780
Precisely, sir.
301
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
How?
302
00:22:01,200 --> 00:22:04,940
Well... For his own good, a bear ought
to be running around in the forest,
303
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
right?
304
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
Mm -hmm.
305
00:22:08,360 --> 00:22:15,340
Now, an invisible bear... An invisible
forest, of
306
00:22:15,340 --> 00:22:16,340
course.
307
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
Okay, Jody.
308
00:22:41,420 --> 00:22:42,820
There's the invisible forest.
309
00:22:50,600 --> 00:22:55,580
Jody, it stands to reason that a bear
would be much happier in a forest than
310
00:22:55,580 --> 00:22:58,100
a big city, all cooped up in an
apartment.
311
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Well, sure.
312
00:23:02,540 --> 00:23:07,260
I bet in this invisible forest, there's
a whole bunch of invisible friends.
313
00:23:18,110 --> 00:23:23,970
Okay, Arthur said he liked living with
us very much, but he was getting
314
00:23:23,970 --> 00:23:24,970
for his friends.
315
00:23:31,470 --> 00:23:36,490
Hey, Arthur, if you're ever in the
neighborhood, drop by and say hello.
316
00:23:50,140 --> 00:23:51,380
Goodbye, Arthur.
317
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Bye, Arthur.
318
00:23:52,980 --> 00:23:56,940
Bye. Well, anybody want a hamburger and
a milkshake?
319
00:23:57,300 --> 00:23:58,239
Oh, yeah.
320
00:23:58,240 --> 00:24:00,220
Oh, I love hamburgers and milkshakes.
321
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
Okay,
322
00:24:13,300 --> 00:24:14,300
French.
323
00:24:20,490 --> 00:24:27,250
Oh, I beg your pardon, sir, but for a
moment I thought I saw a
324
00:24:27,250 --> 00:24:28,250
bear.
22945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.