All language subtitles for Family Affair s01e22 Ballerina Buffy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:04,790 Mr. Davis! 2 00:00:09,190 --> 00:00:10,330 Mr. Davis! 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,430 Yeah? 4 00:00:17,230 --> 00:00:22,210 We got a phone message down below. The foreman thought it might be bad news. 5 00:00:22,210 --> 00:00:23,370 news? Yeah. 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,930 Your niece tore her tutu. 7 00:00:27,670 --> 00:00:30,330 Is that real bad? 8 00:00:30,910 --> 00:00:32,090 She takes ballet. 9 00:00:36,270 --> 00:00:38,630 You know, little girl stuff up on her toes, dancing. 10 00:00:40,450 --> 00:00:41,990 And she hurt her tutu. 11 00:00:44,370 --> 00:00:48,410 Oh, a tutu is a little dress. You know, like the thing they wear. It sticks out 12 00:00:48,410 --> 00:00:51,810 like that and bounces when they dance. Real lacy and fluffy and nice. 13 00:00:52,710 --> 00:00:55,570 And, uh, you go in for that kind of stuff? 14 00:00:55,990 --> 00:00:56,990 Yeah. 15 00:00:57,810 --> 00:00:58,810 What about it? 16 00:00:58,930 --> 00:01:01,090 Oh, nothing, Mr. Davis. Nothing. 17 00:01:01,630 --> 00:01:02,630 Nothing at all. 18 00:02:05,130 --> 00:02:07,470 And now we do the PA. 19 00:02:08,350 --> 00:02:12,990 And one, two, three, four. 20 00:02:13,270 --> 00:02:16,630 One, two, three, four. 21 00:02:16,930 --> 00:02:21,850 One, two, three, four. Now the grand battement. 22 00:02:22,390 --> 00:02:27,110 And one, two, three, four. 23 00:02:34,920 --> 00:02:37,940 like little flowers, and that will be all for today. 24 00:02:38,420 --> 00:02:39,420 Go. 25 00:02:44,260 --> 00:02:46,160 Is Mr. Davis coming to the recital? 26 00:02:46,440 --> 00:02:49,180 Oh, yes, yes. The entire family will be present. 27 00:02:49,440 --> 00:02:51,820 We consider this a very important debut. 28 00:02:53,620 --> 00:02:57,480 But she, a little flower does not hold on to her tooth. 29 00:02:57,720 --> 00:02:59,220 She wants her hands, please. 30 00:03:11,690 --> 00:03:14,410 Perhaps we had enough little flowers for today. 31 00:03:15,890 --> 00:03:17,670 And now your attention, children. 32 00:03:18,410 --> 00:03:24,070 This is Miss Margot Dunbar, a prima ballerina with some of the most famous 33 00:03:24,070 --> 00:03:25,730 ballet companies in the world. 34 00:03:27,430 --> 00:03:33,070 She was once my pupil, and she has consented to help us with our coming 35 00:03:33,430 --> 00:03:34,430 Good morning. 36 00:03:38,480 --> 00:03:42,220 I consider it a very great honor to work with such future stars of the ballet. 37 00:03:42,820 --> 00:03:47,080 And it's going to be my very difficult responsibility to choose dancers for the 38 00:03:47,080 --> 00:03:50,820 principal roles in our ballet, Little Red Riding Hood and The Wolf. 39 00:03:51,900 --> 00:03:54,440 Melissa will be simply adorable as Red Riding Hood. 40 00:03:55,440 --> 00:03:56,840 I'm quite sorry, Mrs. Nelson. 41 00:03:58,400 --> 00:03:59,400 Melissa Nelson? 42 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 Yes, ma 'am. 43 00:04:02,520 --> 00:04:04,320 I pick you to be The Wolf. 44 00:04:08,680 --> 00:04:09,700 I'm so sorry, madam. 45 00:04:10,420 --> 00:04:11,580 And Buffy Davis? 46 00:04:12,820 --> 00:04:13,860 Yes, ma 'am. 47 00:04:14,340 --> 00:04:17,480 You will dance the role of Little Red Riding Hood. 48 00:04:21,839 --> 00:04:28,680 Now, children, I expect you to practice very hard and make your parents proud. 49 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Dismissed. 50 00:04:38,600 --> 00:04:41,460 Thank you, Miss Dunbar, for selecting Buffy. Are you her father? 51 00:04:41,720 --> 00:04:45,020 No, I'm employed by her uncle, where she resides. 52 00:04:45,600 --> 00:04:50,040 Mr. Davis is delaying his trip to the bridge he's erecting on the Orinoco so 53 00:04:50,040 --> 00:04:52,260 that he may attend the recital. 54 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Orinoco. 55 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 The Lincoln Bridge. 56 00:05:00,120 --> 00:05:01,720 Is his first name Bill? 57 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Why, yes. 58 00:05:03,480 --> 00:05:04,940 Mr. William Davis. 59 00:05:07,050 --> 00:05:10,090 Ask him if he remembers the closing night of Swan Lake in Venice. 60 00:05:11,190 --> 00:05:12,190 Swan Lake night? 61 00:05:13,030 --> 00:05:17,750 The closing night? Better yet, ask him if he remembers the night he closed Swan 62 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 Lake. 63 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Gregor, hi, sis. 64 00:05:37,720 --> 00:05:42,120 Hello, Uncle Bill. Uncle Bill, we had a wonderful time in the park today. 65 00:05:42,340 --> 00:05:44,500 Didn't we, Jody? I guess so. 66 00:05:45,320 --> 00:05:47,260 If you like boys this easy. 67 00:06:02,060 --> 00:06:03,060 Virginia? 68 00:06:03,800 --> 00:06:05,100 It's Bill Davis, honey. 69 00:06:05,460 --> 00:06:08,380 Listen... Do you want to go to ballet with me a week from Saturday? 70 00:06:09,480 --> 00:06:14,120 No, no, no, no, not Lincoln Center. No, it's, uh... My little niece, she's in a 71 00:06:14,120 --> 00:06:17,300 kid's ballet. You know, she's gonna be a daisy or a bunny or something like 72 00:06:17,300 --> 00:06:20,540 that. I thought maybe you'd like to... No, you wouldn't, huh? 73 00:06:21,820 --> 00:06:23,560 No, no, of course I don't mind. 74 00:06:25,460 --> 00:06:29,060 Yeah, I remember when I wouldn't go to your nephew's piano recital. 75 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 Yes, ma 'am. 76 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Goodbye. 77 00:06:33,420 --> 00:06:34,420 All right. 78 00:06:38,990 --> 00:06:39,849 Good day, sir. 79 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 Excellent news. 80 00:06:41,210 --> 00:06:42,710 The starring role. 81 00:06:44,730 --> 00:06:49,090 Buffy was chosen to dance Little Red Riding Hood in the ballet of that name. 82 00:06:49,650 --> 00:06:54,870 Oh, well, that's great, honey. Little Red Riding Hood? That's like being 83 00:06:54,870 --> 00:06:56,070 O 'Hara in Gone with the Wind. 84 00:06:56,710 --> 00:06:57,710 What's that? 85 00:06:58,750 --> 00:06:59,890 Well, that's pretty good. 86 00:07:00,170 --> 00:07:01,230 Now I'm proud of you. 87 00:07:01,810 --> 00:07:04,850 Uncle Bill, I wanted to be the wolf. 88 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 Wolf? 89 00:07:22,350 --> 00:07:23,770 me to be the wolf, too. 90 00:07:27,610 --> 00:07:33,910 We have a message for you, sir. A most attractive young lady. 91 00:07:34,170 --> 00:07:40,430 Oh. Yes, we were asked to inquire if you remembered the night you closed Swan 92 00:07:40,430 --> 00:07:43,030 Lake in Venice, sir. Swan Lake in Venice? 93 00:07:44,130 --> 00:07:47,490 Oh, Margot Dunbar. Exactly, sir. 94 00:07:50,800 --> 00:07:56,240 Yeah, we were riding along the Grand Canal in one of those gondolas, and it 95 00:07:56,240 --> 00:07:58,560 of got tipped over. 96 00:07:59,440 --> 00:08:02,460 Anyway, she got all wet and couldn't make the show. Where'd you find her? 97 00:08:02,860 --> 00:08:06,640 Well, at the ballet school. It was Miss Dunbar who selected Buffy. 98 00:08:08,060 --> 00:08:12,020 Shall I give her your best when I take Buffy to rehearsal tomorrow, sir? 99 00:08:12,580 --> 00:08:15,340 No, I'm going to take Buffy to rehearsal tomorrow. 100 00:08:17,160 --> 00:08:18,320 I understand, sir. 101 00:08:19,240 --> 00:08:20,700 She didn't look good soaking wet. 102 00:08:30,040 --> 00:08:34,360 You were trying to show the gondolier how you paddle up the Amazon River in a 103 00:08:34,360 --> 00:08:36,760 dugout canoe when all of a sudden, splash. 104 00:08:37,260 --> 00:08:38,440 Yeah, there was a fright sight. 105 00:08:38,780 --> 00:08:39,940 No alligators. 106 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 That's right. 107 00:08:43,640 --> 00:08:44,639 Hi, Mama. 108 00:08:44,640 --> 00:08:46,000 I don't mind being a wolf. 109 00:08:46,240 --> 00:08:47,420 Well, your father minds. 110 00:08:48,000 --> 00:08:49,460 He minds very much. 111 00:08:50,280 --> 00:08:51,880 He wants to know how it happened. 112 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 Hello, Mrs. Nelson. 113 00:09:01,660 --> 00:09:05,140 Good afternoon, Miss Dunbar. Have you met Mr. Davis? Yes. We live in the same 114 00:09:05,140 --> 00:09:07,840 building. Miss Dunbar, may I speak to you for a moment about Melissa? 115 00:09:08,060 --> 00:09:11,480 Of course. Please don't go, Mr. Davis. This concerns Buffy. 116 00:09:11,720 --> 00:09:16,780 Buffy? Mr. Nelson was quite disturbed that Buffy was going to be Red Riding 117 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 and not Melissa. 118 00:09:17,880 --> 00:09:21,300 After all, Melissa has been coming to dancing school a lot longer than Buffy. 119 00:09:21,440 --> 00:09:23,320 Well, listen, we don't care one way or the other. 120 00:09:23,820 --> 00:09:26,500 Mrs. Nelson, the wolf is a very important part. 121 00:09:26,880 --> 00:09:27,920 It's the second lead. 122 00:09:28,460 --> 00:09:31,680 Well, Buffy could play the wolf. In fact, I think she'd rather do that. 123 00:09:32,600 --> 00:09:34,300 I've made my selection. It's final. 124 00:09:34,680 --> 00:09:36,320 There's nothing personal involved, Bill. 125 00:09:37,440 --> 00:09:40,300 Miss Dunbar, the children are ready for you. 126 00:09:41,140 --> 00:09:42,260 Excuse me, Mrs. Nelson. 127 00:09:42,540 --> 00:09:43,820 Bill, dear, what time is dinner? 128 00:09:44,060 --> 00:09:46,380 Oh, I don't know, honey, but I'll pick you up about seven. 129 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 Okay. 130 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Dinner? 131 00:09:52,800 --> 00:09:54,740 Deer? Honey? 132 00:09:55,460 --> 00:09:56,960 A werewolf friend. 133 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Oh. 134 00:10:16,200 --> 00:10:19,640 It was French's idea to send Buffy to ballet school. He knows all about that 135 00:10:19,640 --> 00:10:21,620 stuff. It was a marvelous idea, French. 136 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 She seems to have talent. 137 00:10:23,260 --> 00:10:28,100 We must confess it was an experiment, Miss Dunbar. An anti -clumping -around 138 00:10:28,100 --> 00:10:29,120 -the -house campaign. 139 00:10:30,660 --> 00:10:33,860 Uncle Bill, is it time for us to go to bed? 140 00:10:34,160 --> 00:10:35,160 Yep, it's time. 141 00:10:35,540 --> 00:10:39,640 God. You need plenty of rest now, Buffy. After all, you're a prima ballerina. 142 00:10:40,340 --> 00:10:42,240 What's a prima ballerina? 143 00:10:44,520 --> 00:10:49,380 Well, it just means that you're the best dancer in red riding, I'd say. 144 00:10:49,700 --> 00:10:53,720 And if you study very hard and keep at it, pretty soon you'll be a ballet star 145 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 before you know it. 146 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 A star? 147 00:10:56,840 --> 00:10:57,840 Me? 148 00:10:58,520 --> 00:11:00,660 Sure. Have your name over the lights and everything. 149 00:11:01,760 --> 00:11:04,160 What do I do when I'm a ballet star? 150 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 Well, you dance. 151 00:11:06,280 --> 00:11:09,540 And you travel all over the world, you know, like Miss Dunbar does. 152 00:11:09,940 --> 00:11:12,060 You go to London and Paris and Rome. 153 00:11:12,300 --> 00:11:13,440 It's very exciting. 154 00:11:13,920 --> 00:11:17,060 On my first tour, I didn't get back to America for two years. 155 00:11:18,980 --> 00:11:20,200 Two years? 156 00:11:21,920 --> 00:11:25,920 Flies like the wind, with the applause, the excitement, meeting new friends 157 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 everywhere you go. 158 00:11:27,840 --> 00:11:30,960 What about old friends and brothers? 159 00:11:32,060 --> 00:11:33,800 Well, you see them when you get back. 160 00:11:34,000 --> 00:11:36,420 You know, like I saw Miss Dunbar at your school. 161 00:11:36,960 --> 00:11:38,380 Not going to bed big. 162 00:11:39,100 --> 00:11:40,520 Good night, Uncle Bill. 163 00:11:41,640 --> 00:11:43,240 See you tomorrow afternoon, Buffy. 164 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 Yes, ma 'am. 165 00:11:51,860 --> 00:11:53,220 How long are you going to be in town? 166 00:11:53,820 --> 00:11:56,800 Not long, I'm afraid. The troop leaves Monday on a European tour. 167 00:11:57,000 --> 00:11:58,040 I'll be gone six months. 168 00:12:05,620 --> 00:12:12,260 Can I talk to you a minute, 169 00:12:12,380 --> 00:12:13,520 Jody? Sure. 170 00:12:14,400 --> 00:12:15,460 Watch this. 171 00:12:23,860 --> 00:12:24,860 Jody, 172 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 I'm scared. 173 00:12:27,620 --> 00:12:31,080 I don't want to be a big ballet star like Miss Denver. 174 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Why not? 175 00:12:33,120 --> 00:12:38,260 You'll go all over the world and meet people and everything. 176 00:12:39,100 --> 00:12:44,640 That's what I'm scared of. I like it here with you. Sissy and Uncle Bill. 177 00:12:44,900 --> 00:12:47,360 I don't want to go all over the world. 178 00:12:47,640 --> 00:12:50,120 I'm only in the first grade. 179 00:12:50,680 --> 00:12:53,580 Maybe you won't have to go till next year. 180 00:12:54,160 --> 00:13:00,240 Miss Denbar said, before you know it, Uncle Bill said you were good too. 181 00:13:01,420 --> 00:13:03,100 That makes it worse. 182 00:13:08,000 --> 00:13:09,460 Good night, Buffy. 183 00:13:10,280 --> 00:13:11,780 Good night, Jody. 184 00:13:14,760 --> 00:13:16,400 I'm going to miss you, Jody. 185 00:13:25,120 --> 00:13:27,280 All right, girls. Positions. 186 00:13:29,700 --> 00:13:30,700 And. 187 00:13:31,860 --> 00:13:32,980 Buffy, come on. 188 00:13:34,180 --> 00:13:35,800 Wolf, Taser, not too close. 189 00:13:37,400 --> 00:13:40,020 Come on, Flowers. Out, out, out. Buffy, turn. 190 00:13:48,300 --> 00:13:50,580 The performance should be an absolute smasher. 191 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 Bobby. 192 00:13:58,100 --> 00:13:59,900 Turned a bit too fast on your bow. 193 00:14:00,280 --> 00:14:01,460 I wasn't good? 194 00:14:02,240 --> 00:14:05,400 Oh, you were very good. And most graceful. 195 00:14:07,180 --> 00:14:08,640 Bravo, bravo. 196 00:14:08,960 --> 00:14:12,260 Miss Dunbar, we have just witnessed the royal ballet miniature. 197 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 Thank you, French. 198 00:14:13,820 --> 00:14:16,280 They were all good. They should do quite well. 199 00:14:16,700 --> 00:14:19,120 thanks to the talent of our young prima ballerina. 200 00:14:19,580 --> 00:14:23,880 You know, Buffy, Miss Dunbar was no older than you when she started. 201 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 I know. 202 00:14:27,200 --> 00:14:29,500 You are destined to go far. 203 00:14:31,640 --> 00:14:35,080 But that was quite a compliment, Buffy. You must thank Madame Leonton. 204 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Yes, sir. 205 00:14:36,780 --> 00:14:37,900 Thank you, Madame. 206 00:14:38,120 --> 00:14:40,100 I think I'll go get dressed. 207 00:14:53,640 --> 00:14:57,620 Well, Buffy's tired and a little temperamental. A sure sign that he's 208 00:14:57,620 --> 00:14:58,960 to become another Pavlova. 209 00:14:59,700 --> 00:15:01,280 Whoever she is. 210 00:15:05,240 --> 00:15:06,240 Hi, 211 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 Buffy. 212 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 Hi. 213 00:15:14,840 --> 00:15:16,660 Want to play checkers? 214 00:15:17,080 --> 00:15:19,180 It's no fun playing alone. 215 00:15:19,780 --> 00:15:21,460 Every time I win... 216 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Okay. 217 00:15:33,580 --> 00:15:36,840 I'm going to miss playing checkers with you, Jody. 218 00:15:37,500 --> 00:15:40,540 Why can't you play checkers with me anymore? 219 00:15:51,920 --> 00:15:53,940 I sure wish you were a worser dancer. 220 00:15:55,160 --> 00:15:56,660 So do I. 221 00:15:57,420 --> 00:16:00,640 Too bad you gotta be good Saturday night. 222 00:16:01,780 --> 00:16:02,980 Too bad. 223 00:16:05,120 --> 00:16:06,820 I don't gotta. 224 00:16:07,880 --> 00:16:09,240 You don't gotta? 225 00:16:46,990 --> 00:16:48,190 your costumes. 226 00:16:50,070 --> 00:16:52,770 Oh, little flowers. 227 00:16:53,590 --> 00:16:57,450 We do not eat jelly beans the night of a performance. 228 00:17:02,150 --> 00:17:04,450 Buffy, how's wearing your hood? 229 00:17:04,869 --> 00:17:06,609 I think it's all right. 230 00:17:06,890 --> 00:17:10,150 It's supposed to be up, dear, so the audience can see your pretty face. 231 00:17:10,589 --> 00:17:11,990 Do they have to? 232 00:17:12,450 --> 00:17:13,450 Of course. 233 00:17:14,069 --> 00:17:15,089 Miss Dunbar? 234 00:17:17,240 --> 00:17:18,720 Not nervous, are we? 235 00:17:19,200 --> 00:17:21,400 French, if anyone's nervous, it's you. 236 00:17:21,740 --> 00:17:23,220 To be sure, Miss Dunbar. 237 00:17:23,440 --> 00:17:25,420 But it is our first performance. 238 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 She'll be superb. 239 00:17:26,920 --> 00:17:28,780 Oh, we have the utmost confidence in her. 240 00:17:29,080 --> 00:17:32,740 I suggest you brace yourself for a thunder of applause. 241 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 Yes, sir. 242 00:17:35,980 --> 00:17:39,880 Miss Dunbar, Mr. Davis is far too nervous to come backstage. 243 00:17:40,600 --> 00:17:45,400 that he wishes to invite you to an opening night ice cream party after the 244 00:17:45,400 --> 00:17:46,860 at home. I wouldn't miss it. 245 00:17:48,300 --> 00:17:50,520 You're certain she isn't nervous? 246 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 French. 247 00:17:52,100 --> 00:17:57,480 I shall now return to the family section and endeavor to calm Mr. Terence. 248 00:18:00,300 --> 00:18:05,120 Miss Dunbar, does my daughter have to wear this suffocating wolf's head? She 249 00:18:05,120 --> 00:18:05,779 hates it. 250 00:18:05,780 --> 00:18:07,780 It's an important part of the costume. 251 00:18:08,260 --> 00:18:09,400 But you can't see her face. 252 00:18:09,900 --> 00:18:11,320 Nobody will know it's my kid inside. 253 00:18:11,680 --> 00:18:13,380 Her name is in the program, Mr. Nelson. 254 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Excuse me. 255 00:18:22,280 --> 00:18:25,540 It is springtime, and the forest is alive with beauty. 256 00:18:26,160 --> 00:18:29,820 Trees, birds, and flowers wave and sway in the wind. 257 00:18:30,540 --> 00:18:33,060 All of nature seems to be dancing merrily. 258 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 Where's Buffy? 259 00:18:37,900 --> 00:18:39,020 She'll be on soon. 260 00:18:39,630 --> 00:18:41,430 Let me know when my kid shows up. 261 00:18:42,390 --> 00:18:43,390 Mr. Mister. 262 00:18:46,330 --> 00:18:47,630 Suddenly a wolf appears. 263 00:18:48,230 --> 00:18:50,910 He is wicked and hungry and searching for food. 264 00:18:59,430 --> 00:19:03,010 Here's Buffy. And here's something in Red Riding Hood carrying her basket of 265 00:19:03,010 --> 00:19:04,010 fruit. 266 00:19:29,040 --> 00:19:32,480 to her grandmother's cottage deep in the forest where the wicked wolf is 267 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 waiting. 268 00:19:34,840 --> 00:19:36,860 Melissa is really excellent, dear. 269 00:19:37,060 --> 00:19:39,300 Yeah. Imagine her playing Red Riding Hood. 270 00:19:40,180 --> 00:19:41,500 Might have been a great show. 271 00:19:44,360 --> 00:19:47,020 Will the wicked wolf pounce on Little Red Riding Hood? 272 00:19:49,220 --> 00:19:50,220 Probably not. 273 00:19:50,300 --> 00:19:52,660 It seems the wicked wolf got to the cottage first. 274 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 Poor Little Red Riding Hood. 275 00:19:55,240 --> 00:19:58,100 Here she comes carrying her basket of fruit for grandmother. 276 00:20:32,750 --> 00:20:34,370 riding hood escape from the hungry wolf? 277 00:20:37,690 --> 00:20:43,810 She runs faster and faster, even faster, and finally passes the wolf. 278 00:20:44,150 --> 00:20:47,570 I guess we need a faster wolf or a slower red riding hood. 279 00:21:03,950 --> 00:21:07,670 the hunters save Little Red Riding Hood and everyone except the wicked wolf is 280 00:21:07,670 --> 00:21:10,970 happy. And it has been a glorious day in the forest. 281 00:21:46,090 --> 00:21:48,870 talk about our sister that way, no matter what. 282 00:21:50,830 --> 00:21:54,350 French, can we have some ice cream while we're around? Yes, sir. 283 00:21:54,610 --> 00:22:00,630 I'll help you. I gotta go tell Mrs. Beasley what a terrible dancer I was. 284 00:22:02,570 --> 00:22:06,210 Look at that. 285 00:22:06,630 --> 00:22:09,270 Poor little thing trying to make the best of it. 286 00:22:10,730 --> 00:22:13,390 Why couldn't she have been a tree or something? 287 00:22:14,120 --> 00:22:15,360 Trees don't get nervous. 288 00:22:15,940 --> 00:22:19,920 I don't understand it. She wasn't nervous in rehearsal. She was marvelous. 289 00:22:20,320 --> 00:22:21,920 Think she got stage fright or something? 290 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 I don't know. 291 00:22:23,540 --> 00:22:25,120 Everybody like strawberry? 292 00:22:25,900 --> 00:22:27,180 Yes. Good. 293 00:22:27,380 --> 00:22:28,800 Because it's all we got. 294 00:22:47,760 --> 00:22:48,760 I certainly do. 295 00:22:52,440 --> 00:22:53,080 Some 296 00:22:53,080 --> 00:23:00,200 of 297 00:23:00,200 --> 00:23:02,240 the kids said I was awful. 298 00:23:02,880 --> 00:23:05,800 And some said I was clumsy. 299 00:23:06,260 --> 00:23:09,840 And Melissa tried to bite me with her wolf teeth. 300 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 talk to you. 301 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Yes, sir. 302 00:23:21,860 --> 00:23:25,220 You didn't change your mind, Uncle Bill. 303 00:23:26,300 --> 00:23:29,300 You don't think I was good, do you? 304 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 No. 305 00:23:31,580 --> 00:23:33,980 No, I don't think you were any good at all. 306 00:23:35,180 --> 00:23:38,240 But you could have been, right? If you hadn't been afraid, you'd have to go 307 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 away. 308 00:23:42,400 --> 00:23:44,920 But I like it here with you and everybody. 309 00:23:47,560 --> 00:23:51,480 Buffy, do you honestly think I'd let a little girl like you go traveling around 310 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 the world without me? 311 00:23:54,860 --> 00:23:57,440 This is where you live and this is where you're going to stay. 312 00:24:00,220 --> 00:24:03,660 Besides, even if you wanted to go, how would we get along without you? 313 00:24:04,740 --> 00:24:05,740 Really? 314 00:24:09,980 --> 00:24:11,540 Come on, let's get the ice cream. 315 00:24:20,560 --> 00:24:23,960 Can you name me one other uncle that's got a little red riding hood that always 316 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 falls down? 317 00:24:26,600 --> 00:24:30,260 Come on, we got a lot to celebrate. 22437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.