All language subtitles for Family Affair s01e22 Ballerina Buffy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:04,790
Mr. Davis!
2
00:00:09,190 --> 00:00:10,330
Mr. Davis!
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,430
Yeah?
4
00:00:17,230 --> 00:00:22,210
We got a phone message down below. The
foreman thought it might be bad news.
5
00:00:22,210 --> 00:00:23,370
news? Yeah.
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,930
Your niece tore her tutu.
7
00:00:27,670 --> 00:00:30,330
Is that real bad?
8
00:00:30,910 --> 00:00:32,090
She takes ballet.
9
00:00:36,270 --> 00:00:38,630
You know, little girl stuff up on her
toes, dancing.
10
00:00:40,450 --> 00:00:41,990
And she hurt her tutu.
11
00:00:44,370 --> 00:00:48,410
Oh, a tutu is a little dress. You know,
like the thing they wear. It sticks out
12
00:00:48,410 --> 00:00:51,810
like that and bounces when they dance.
Real lacy and fluffy and nice.
13
00:00:52,710 --> 00:00:55,570
And, uh, you go in for that kind of
stuff?
14
00:00:55,990 --> 00:00:56,990
Yeah.
15
00:00:57,810 --> 00:00:58,810
What about it?
16
00:00:58,930 --> 00:01:01,090
Oh, nothing, Mr. Davis. Nothing.
17
00:01:01,630 --> 00:01:02,630
Nothing at all.
18
00:02:05,130 --> 00:02:07,470
And now we do the PA.
19
00:02:08,350 --> 00:02:12,990
And one, two, three, four.
20
00:02:13,270 --> 00:02:16,630
One, two, three, four.
21
00:02:16,930 --> 00:02:21,850
One, two, three, four. Now the grand
battement.
22
00:02:22,390 --> 00:02:27,110
And one, two, three, four.
23
00:02:34,920 --> 00:02:37,940
like little flowers, and that will be
all for today.
24
00:02:38,420 --> 00:02:39,420
Go.
25
00:02:44,260 --> 00:02:46,160
Is Mr. Davis coming to the recital?
26
00:02:46,440 --> 00:02:49,180
Oh, yes, yes. The entire family will be
present.
27
00:02:49,440 --> 00:02:51,820
We consider this a very important debut.
28
00:02:53,620 --> 00:02:57,480
But she, a little flower does not hold
on to her tooth.
29
00:02:57,720 --> 00:02:59,220
She wants her hands, please.
30
00:03:11,690 --> 00:03:14,410
Perhaps we had enough little flowers for
today.
31
00:03:15,890 --> 00:03:17,670
And now your attention, children.
32
00:03:18,410 --> 00:03:24,070
This is Miss Margot Dunbar, a prima
ballerina with some of the most famous
33
00:03:24,070 --> 00:03:25,730
ballet companies in the world.
34
00:03:27,430 --> 00:03:33,070
She was once my pupil, and she has
consented to help us with our coming
35
00:03:33,430 --> 00:03:34,430
Good morning.
36
00:03:38,480 --> 00:03:42,220
I consider it a very great honor to work
with such future stars of the ballet.
37
00:03:42,820 --> 00:03:47,080
And it's going to be my very difficult
responsibility to choose dancers for the
38
00:03:47,080 --> 00:03:50,820
principal roles in our ballet, Little
Red Riding Hood and The Wolf.
39
00:03:51,900 --> 00:03:54,440
Melissa will be simply adorable as Red
Riding Hood.
40
00:03:55,440 --> 00:03:56,840
I'm quite sorry, Mrs. Nelson.
41
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Melissa Nelson?
42
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Yes, ma 'am.
43
00:04:02,520 --> 00:04:04,320
I pick you to be The Wolf.
44
00:04:08,680 --> 00:04:09,700
I'm so sorry, madam.
45
00:04:10,420 --> 00:04:11,580
And Buffy Davis?
46
00:04:12,820 --> 00:04:13,860
Yes, ma 'am.
47
00:04:14,340 --> 00:04:17,480
You will dance the role of Little Red
Riding Hood.
48
00:04:21,839 --> 00:04:28,680
Now, children, I expect you to practice
very hard and make your parents proud.
49
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Dismissed.
50
00:04:38,600 --> 00:04:41,460
Thank you, Miss Dunbar, for selecting
Buffy. Are you her father?
51
00:04:41,720 --> 00:04:45,020
No, I'm employed by her uncle, where she
resides.
52
00:04:45,600 --> 00:04:50,040
Mr. Davis is delaying his trip to the
bridge he's erecting on the Orinoco so
53
00:04:50,040 --> 00:04:52,260
that he may attend the recital.
54
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Orinoco.
55
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
The Lincoln Bridge.
56
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
Is his first name Bill?
57
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Why, yes.
58
00:05:03,480 --> 00:05:04,940
Mr. William Davis.
59
00:05:07,050 --> 00:05:10,090
Ask him if he remembers the closing
night of Swan Lake in Venice.
60
00:05:11,190 --> 00:05:12,190
Swan Lake night?
61
00:05:13,030 --> 00:05:17,750
The closing night? Better yet, ask him
if he remembers the night he closed Swan
62
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Lake.
63
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Gregor, hi, sis.
64
00:05:37,720 --> 00:05:42,120
Hello, Uncle Bill. Uncle Bill, we had a
wonderful time in the park today.
65
00:05:42,340 --> 00:05:44,500
Didn't we, Jody? I guess so.
66
00:05:45,320 --> 00:05:47,260
If you like boys this easy.
67
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
Virginia?
68
00:06:03,800 --> 00:06:05,100
It's Bill Davis, honey.
69
00:06:05,460 --> 00:06:08,380
Listen... Do you want to go to ballet
with me a week from Saturday?
70
00:06:09,480 --> 00:06:14,120
No, no, no, no, not Lincoln Center. No,
it's, uh... My little niece, she's in a
71
00:06:14,120 --> 00:06:17,300
kid's ballet. You know, she's gonna be a
daisy or a bunny or something like
72
00:06:17,300 --> 00:06:20,540
that. I thought maybe you'd like to...
No, you wouldn't, huh?
73
00:06:21,820 --> 00:06:23,560
No, no, of course I don't mind.
74
00:06:25,460 --> 00:06:29,060
Yeah, I remember when I wouldn't go to
your nephew's piano recital.
75
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Yes, ma 'am.
76
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Goodbye.
77
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
All right.
78
00:06:38,990 --> 00:06:39,849
Good day, sir.
79
00:06:39,850 --> 00:06:40,850
Excellent news.
80
00:06:41,210 --> 00:06:42,710
The starring role.
81
00:06:44,730 --> 00:06:49,090
Buffy was chosen to dance Little Red
Riding Hood in the ballet of that name.
82
00:06:49,650 --> 00:06:54,870
Oh, well, that's great, honey. Little
Red Riding Hood? That's like being
83
00:06:54,870 --> 00:06:56,070
O 'Hara in Gone with the Wind.
84
00:06:56,710 --> 00:06:57,710
What's that?
85
00:06:58,750 --> 00:06:59,890
Well, that's pretty good.
86
00:07:00,170 --> 00:07:01,230
Now I'm proud of you.
87
00:07:01,810 --> 00:07:04,850
Uncle Bill, I wanted to be the wolf.
88
00:07:05,750 --> 00:07:06,750
Wolf?
89
00:07:22,350 --> 00:07:23,770
me to be the wolf, too.
90
00:07:27,610 --> 00:07:33,910
We have a message for you, sir. A most
attractive young lady.
91
00:07:34,170 --> 00:07:40,430
Oh. Yes, we were asked to inquire if you
remembered the night you closed Swan
92
00:07:40,430 --> 00:07:43,030
Lake in Venice, sir. Swan Lake in
Venice?
93
00:07:44,130 --> 00:07:47,490
Oh, Margot Dunbar. Exactly, sir.
94
00:07:50,800 --> 00:07:56,240
Yeah, we were riding along the Grand
Canal in one of those gondolas, and it
95
00:07:56,240 --> 00:07:58,560
of got tipped over.
96
00:07:59,440 --> 00:08:02,460
Anyway, she got all wet and couldn't
make the show. Where'd you find her?
97
00:08:02,860 --> 00:08:06,640
Well, at the ballet school. It was Miss
Dunbar who selected Buffy.
98
00:08:08,060 --> 00:08:12,020
Shall I give her your best when I take
Buffy to rehearsal tomorrow, sir?
99
00:08:12,580 --> 00:08:15,340
No, I'm going to take Buffy to rehearsal
tomorrow.
100
00:08:17,160 --> 00:08:18,320
I understand, sir.
101
00:08:19,240 --> 00:08:20,700
She didn't look good soaking wet.
102
00:08:30,040 --> 00:08:34,360
You were trying to show the gondolier
how you paddle up the Amazon River in a
103
00:08:34,360 --> 00:08:36,760
dugout canoe when all of a sudden,
splash.
104
00:08:37,260 --> 00:08:38,440
Yeah, there was a fright sight.
105
00:08:38,780 --> 00:08:39,940
No alligators.
106
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
That's right.
107
00:08:43,640 --> 00:08:44,639
Hi, Mama.
108
00:08:44,640 --> 00:08:46,000
I don't mind being a wolf.
109
00:08:46,240 --> 00:08:47,420
Well, your father minds.
110
00:08:48,000 --> 00:08:49,460
He minds very much.
111
00:08:50,280 --> 00:08:51,880
He wants to know how it happened.
112
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Hello, Mrs. Nelson.
113
00:09:01,660 --> 00:09:05,140
Good afternoon, Miss Dunbar. Have you
met Mr. Davis? Yes. We live in the same
114
00:09:05,140 --> 00:09:07,840
building. Miss Dunbar, may I speak to
you for a moment about Melissa?
115
00:09:08,060 --> 00:09:11,480
Of course. Please don't go, Mr. Davis.
This concerns Buffy.
116
00:09:11,720 --> 00:09:16,780
Buffy? Mr. Nelson was quite disturbed
that Buffy was going to be Red Riding
117
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
and not Melissa.
118
00:09:17,880 --> 00:09:21,300
After all, Melissa has been coming to
dancing school a lot longer than Buffy.
119
00:09:21,440 --> 00:09:23,320
Well, listen, we don't care one way or
the other.
120
00:09:23,820 --> 00:09:26,500
Mrs. Nelson, the wolf is a very
important part.
121
00:09:26,880 --> 00:09:27,920
It's the second lead.
122
00:09:28,460 --> 00:09:31,680
Well, Buffy could play the wolf. In
fact, I think she'd rather do that.
123
00:09:32,600 --> 00:09:34,300
I've made my selection. It's final.
124
00:09:34,680 --> 00:09:36,320
There's nothing personal involved, Bill.
125
00:09:37,440 --> 00:09:40,300
Miss Dunbar, the children are ready for
you.
126
00:09:41,140 --> 00:09:42,260
Excuse me, Mrs. Nelson.
127
00:09:42,540 --> 00:09:43,820
Bill, dear, what time is dinner?
128
00:09:44,060 --> 00:09:46,380
Oh, I don't know, honey, but I'll pick
you up about seven.
129
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Okay.
130
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Dinner?
131
00:09:52,800 --> 00:09:54,740
Deer? Honey?
132
00:09:55,460 --> 00:09:56,960
A werewolf friend.
133
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Oh.
134
00:10:16,200 --> 00:10:19,640
It was French's idea to send Buffy to
ballet school. He knows all about that
135
00:10:19,640 --> 00:10:21,620
stuff. It was a marvelous idea, French.
136
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
She seems to have talent.
137
00:10:23,260 --> 00:10:28,100
We must confess it was an experiment,
Miss Dunbar. An anti -clumping -around
138
00:10:28,100 --> 00:10:29,120
-the -house campaign.
139
00:10:30,660 --> 00:10:33,860
Uncle Bill, is it time for us to go to
bed?
140
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Yep, it's time.
141
00:10:35,540 --> 00:10:39,640
God. You need plenty of rest now, Buffy.
After all, you're a prima ballerina.
142
00:10:40,340 --> 00:10:42,240
What's a prima ballerina?
143
00:10:44,520 --> 00:10:49,380
Well, it just means that you're the best
dancer in red riding, I'd say.
144
00:10:49,700 --> 00:10:53,720
And if you study very hard and keep at
it, pretty soon you'll be a ballet star
145
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
before you know it.
146
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
A star?
147
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
Me?
148
00:10:58,520 --> 00:11:00,660
Sure. Have your name over the lights and
everything.
149
00:11:01,760 --> 00:11:04,160
What do I do when I'm a ballet star?
150
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
Well, you dance.
151
00:11:06,280 --> 00:11:09,540
And you travel all over the world, you
know, like Miss Dunbar does.
152
00:11:09,940 --> 00:11:12,060
You go to London and Paris and Rome.
153
00:11:12,300 --> 00:11:13,440
It's very exciting.
154
00:11:13,920 --> 00:11:17,060
On my first tour, I didn't get back to
America for two years.
155
00:11:18,980 --> 00:11:20,200
Two years?
156
00:11:21,920 --> 00:11:25,920
Flies like the wind, with the applause,
the excitement, meeting new friends
157
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
everywhere you go.
158
00:11:27,840 --> 00:11:30,960
What about old friends and brothers?
159
00:11:32,060 --> 00:11:33,800
Well, you see them when you get back.
160
00:11:34,000 --> 00:11:36,420
You know, like I saw Miss Dunbar at your
school.
161
00:11:36,960 --> 00:11:38,380
Not going to bed big.
162
00:11:39,100 --> 00:11:40,520
Good night, Uncle Bill.
163
00:11:41,640 --> 00:11:43,240
See you tomorrow afternoon, Buffy.
164
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
Yes, ma 'am.
165
00:11:51,860 --> 00:11:53,220
How long are you going to be in town?
166
00:11:53,820 --> 00:11:56,800
Not long, I'm afraid. The troop leaves
Monday on a European tour.
167
00:11:57,000 --> 00:11:58,040
I'll be gone six months.
168
00:12:05,620 --> 00:12:12,260
Can I talk to you a minute,
169
00:12:12,380 --> 00:12:13,520
Jody? Sure.
170
00:12:14,400 --> 00:12:15,460
Watch this.
171
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
Jody,
172
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
I'm scared.
173
00:12:27,620 --> 00:12:31,080
I don't want to be a big ballet star
like Miss Denver.
174
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Why not?
175
00:12:33,120 --> 00:12:38,260
You'll go all over the world and meet
people and everything.
176
00:12:39,100 --> 00:12:44,640
That's what I'm scared of. I like it
here with you. Sissy and Uncle Bill.
177
00:12:44,900 --> 00:12:47,360
I don't want to go all over the world.
178
00:12:47,640 --> 00:12:50,120
I'm only in the first grade.
179
00:12:50,680 --> 00:12:53,580
Maybe you won't have to go till next
year.
180
00:12:54,160 --> 00:13:00,240
Miss Denbar said, before you know it,
Uncle Bill said you were good too.
181
00:13:01,420 --> 00:13:03,100
That makes it worse.
182
00:13:08,000 --> 00:13:09,460
Good night, Buffy.
183
00:13:10,280 --> 00:13:11,780
Good night, Jody.
184
00:13:14,760 --> 00:13:16,400
I'm going to miss you, Jody.
185
00:13:25,120 --> 00:13:27,280
All right, girls. Positions.
186
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
And.
187
00:13:31,860 --> 00:13:32,980
Buffy, come on.
188
00:13:34,180 --> 00:13:35,800
Wolf, Taser, not too close.
189
00:13:37,400 --> 00:13:40,020
Come on, Flowers. Out, out, out. Buffy,
turn.
190
00:13:48,300 --> 00:13:50,580
The performance should be an absolute
smasher.
191
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Bobby.
192
00:13:58,100 --> 00:13:59,900
Turned a bit too fast on your bow.
193
00:14:00,280 --> 00:14:01,460
I wasn't good?
194
00:14:02,240 --> 00:14:05,400
Oh, you were very good. And most
graceful.
195
00:14:07,180 --> 00:14:08,640
Bravo, bravo.
196
00:14:08,960 --> 00:14:12,260
Miss Dunbar, we have just witnessed the
royal ballet miniature.
197
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
Thank you, French.
198
00:14:13,820 --> 00:14:16,280
They were all good. They should do quite
well.
199
00:14:16,700 --> 00:14:19,120
thanks to the talent of our young prima
ballerina.
200
00:14:19,580 --> 00:14:23,880
You know, Buffy, Miss Dunbar was no
older than you when she started.
201
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
I know.
202
00:14:27,200 --> 00:14:29,500
You are destined to go far.
203
00:14:31,640 --> 00:14:35,080
But that was quite a compliment, Buffy.
You must thank Madame Leonton.
204
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Yes, sir.
205
00:14:36,780 --> 00:14:37,900
Thank you, Madame.
206
00:14:38,120 --> 00:14:40,100
I think I'll go get dressed.
207
00:14:53,640 --> 00:14:57,620
Well, Buffy's tired and a little
temperamental. A sure sign that he's
208
00:14:57,620 --> 00:14:58,960
to become another Pavlova.
209
00:14:59,700 --> 00:15:01,280
Whoever she is.
210
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
Hi,
211
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Buffy.
212
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
Hi.
213
00:15:14,840 --> 00:15:16,660
Want to play checkers?
214
00:15:17,080 --> 00:15:19,180
It's no fun playing alone.
215
00:15:19,780 --> 00:15:21,460
Every time I win...
216
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Okay.
217
00:15:33,580 --> 00:15:36,840
I'm going to miss playing checkers with
you, Jody.
218
00:15:37,500 --> 00:15:40,540
Why can't you play checkers with me
anymore?
219
00:15:51,920 --> 00:15:53,940
I sure wish you were a worser dancer.
220
00:15:55,160 --> 00:15:56,660
So do I.
221
00:15:57,420 --> 00:16:00,640
Too bad you gotta be good Saturday
night.
222
00:16:01,780 --> 00:16:02,980
Too bad.
223
00:16:05,120 --> 00:16:06,820
I don't gotta.
224
00:16:07,880 --> 00:16:09,240
You don't gotta?
225
00:16:46,990 --> 00:16:48,190
your costumes.
226
00:16:50,070 --> 00:16:52,770
Oh, little flowers.
227
00:16:53,590 --> 00:16:57,450
We do not eat jelly beans the night of a
performance.
228
00:17:02,150 --> 00:17:04,450
Buffy, how's wearing your hood?
229
00:17:04,869 --> 00:17:06,609
I think it's all right.
230
00:17:06,890 --> 00:17:10,150
It's supposed to be up, dear, so the
audience can see your pretty face.
231
00:17:10,589 --> 00:17:11,990
Do they have to?
232
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
Of course.
233
00:17:14,069 --> 00:17:15,089
Miss Dunbar?
234
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
Not nervous, are we?
235
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
French, if anyone's nervous, it's you.
236
00:17:21,740 --> 00:17:23,220
To be sure, Miss Dunbar.
237
00:17:23,440 --> 00:17:25,420
But it is our first performance.
238
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
She'll be superb.
239
00:17:26,920 --> 00:17:28,780
Oh, we have the utmost confidence in
her.
240
00:17:29,080 --> 00:17:32,740
I suggest you brace yourself for a
thunder of applause.
241
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Yes, sir.
242
00:17:35,980 --> 00:17:39,880
Miss Dunbar, Mr. Davis is far too
nervous to come backstage.
243
00:17:40,600 --> 00:17:45,400
that he wishes to invite you to an
opening night ice cream party after the
244
00:17:45,400 --> 00:17:46,860
at home. I wouldn't miss it.
245
00:17:48,300 --> 00:17:50,520
You're certain she isn't nervous?
246
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
French.
247
00:17:52,100 --> 00:17:57,480
I shall now return to the family section
and endeavor to calm Mr. Terence.
248
00:18:00,300 --> 00:18:05,120
Miss Dunbar, does my daughter have to
wear this suffocating wolf's head? She
249
00:18:05,120 --> 00:18:05,779
hates it.
250
00:18:05,780 --> 00:18:07,780
It's an important part of the costume.
251
00:18:08,260 --> 00:18:09,400
But you can't see her face.
252
00:18:09,900 --> 00:18:11,320
Nobody will know it's my kid inside.
253
00:18:11,680 --> 00:18:13,380
Her name is in the program, Mr. Nelson.
254
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Excuse me.
255
00:18:22,280 --> 00:18:25,540
It is springtime, and the forest is
alive with beauty.
256
00:18:26,160 --> 00:18:29,820
Trees, birds, and flowers wave and sway
in the wind.
257
00:18:30,540 --> 00:18:33,060
All of nature seems to be dancing
merrily.
258
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Where's Buffy?
259
00:18:37,900 --> 00:18:39,020
She'll be on soon.
260
00:18:39,630 --> 00:18:41,430
Let me know when my kid shows up.
261
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
Mr. Mister.
262
00:18:46,330 --> 00:18:47,630
Suddenly a wolf appears.
263
00:18:48,230 --> 00:18:50,910
He is wicked and hungry and searching
for food.
264
00:18:59,430 --> 00:19:03,010
Here's Buffy. And here's something in
Red Riding Hood carrying her basket of
265
00:19:03,010 --> 00:19:04,010
fruit.
266
00:19:29,040 --> 00:19:32,480
to her grandmother's cottage deep in the
forest where the wicked wolf is
267
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
waiting.
268
00:19:34,840 --> 00:19:36,860
Melissa is really excellent, dear.
269
00:19:37,060 --> 00:19:39,300
Yeah. Imagine her playing Red Riding
Hood.
270
00:19:40,180 --> 00:19:41,500
Might have been a great show.
271
00:19:44,360 --> 00:19:47,020
Will the wicked wolf pounce on Little
Red Riding Hood?
272
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
Probably not.
273
00:19:50,300 --> 00:19:52,660
It seems the wicked wolf got to the
cottage first.
274
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
Poor Little Red Riding Hood.
275
00:19:55,240 --> 00:19:58,100
Here she comes carrying her basket of
fruit for grandmother.
276
00:20:32,750 --> 00:20:34,370
riding hood escape from the hungry wolf?
277
00:20:37,690 --> 00:20:43,810
She runs faster and faster, even faster,
and finally passes the wolf.
278
00:20:44,150 --> 00:20:47,570
I guess we need a faster wolf or a
slower red riding hood.
279
00:21:03,950 --> 00:21:07,670
the hunters save Little Red Riding Hood
and everyone except the wicked wolf is
280
00:21:07,670 --> 00:21:10,970
happy. And it has been a glorious day in
the forest.
281
00:21:46,090 --> 00:21:48,870
talk about our sister that way, no
matter what.
282
00:21:50,830 --> 00:21:54,350
French, can we have some ice cream while
we're around? Yes, sir.
283
00:21:54,610 --> 00:22:00,630
I'll help you. I gotta go tell Mrs.
Beasley what a terrible dancer I was.
284
00:22:02,570 --> 00:22:06,210
Look at that.
285
00:22:06,630 --> 00:22:09,270
Poor little thing trying to make the
best of it.
286
00:22:10,730 --> 00:22:13,390
Why couldn't she have been a tree or
something?
287
00:22:14,120 --> 00:22:15,360
Trees don't get nervous.
288
00:22:15,940 --> 00:22:19,920
I don't understand it. She wasn't
nervous in rehearsal. She was marvelous.
289
00:22:20,320 --> 00:22:21,920
Think she got stage fright or something?
290
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
I don't know.
291
00:22:23,540 --> 00:22:25,120
Everybody like strawberry?
292
00:22:25,900 --> 00:22:27,180
Yes. Good.
293
00:22:27,380 --> 00:22:28,800
Because it's all we got.
294
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
I certainly do.
295
00:22:52,440 --> 00:22:53,080
Some
296
00:22:53,080 --> 00:23:00,200
of
297
00:23:00,200 --> 00:23:02,240
the kids said I was awful.
298
00:23:02,880 --> 00:23:05,800
And some said I was clumsy.
299
00:23:06,260 --> 00:23:09,840
And Melissa tried to bite me with her
wolf teeth.
300
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
talk to you.
301
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Yes, sir.
302
00:23:21,860 --> 00:23:25,220
You didn't change your mind, Uncle Bill.
303
00:23:26,300 --> 00:23:29,300
You don't think I was good, do you?
304
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
No.
305
00:23:31,580 --> 00:23:33,980
No, I don't think you were any good at
all.
306
00:23:35,180 --> 00:23:38,240
But you could have been, right? If you
hadn't been afraid, you'd have to go
307
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
away.
308
00:23:42,400 --> 00:23:44,920
But I like it here with you and
everybody.
309
00:23:47,560 --> 00:23:51,480
Buffy, do you honestly think I'd let a
little girl like you go traveling around
310
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
the world without me?
311
00:23:54,860 --> 00:23:57,440
This is where you live and this is where
you're going to stay.
312
00:24:00,220 --> 00:24:03,660
Besides, even if you wanted to go, how
would we get along without you?
313
00:24:04,740 --> 00:24:05,740
Really?
314
00:24:09,980 --> 00:24:11,540
Come on, let's get the ice cream.
315
00:24:20,560 --> 00:24:23,960
Can you name me one other uncle that's
got a little red riding hood that always
316
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
falls down?
317
00:24:26,600 --> 00:24:30,260
Come on, we got a lot to celebrate.
22437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.