All language subtitles for Family Affair s01e19 Fancy Free
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:15,760
At present, he's engaged on a
construction site in New Jersey.
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,940
Then we can't tell him our surprise.
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,140
He's always engaged somewhere.
4
00:00:25,140 --> 00:00:26,860
Somewhere far away.
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,240
New Jersey's only across the river.
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,040
Then he won't be away long?
7
00:00:32,380 --> 00:00:35,260
In fact, we expect him tonight for
dinner.
8
00:00:39,020 --> 00:00:40,180
It's good manners.
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,260
To express enthusiasm pianissimo.
10
00:00:45,060 --> 00:00:49,520
Well, they're pretty proud of
themselves. They're not new kids at
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,720
anymore. They're in upper first grade.
12
00:00:54,420 --> 00:00:56,120
Upper first grade?
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,400
The school got a bunch of new kids.
14
00:00:59,740 --> 00:01:02,140
They're in lower first grade.
15
00:01:02,860 --> 00:01:04,080
For students.
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,160
Mr. Davis will be very proud.
17
00:01:14,840 --> 00:01:16,460
We got new books.
18
00:02:32,330 --> 00:02:33,450
Where'd you come from?
19
00:02:34,770 --> 00:02:37,690
Well, you shouldn't wander around out
there. It's dangerous.
20
00:02:38,610 --> 00:02:39,670
You all by yourself?
21
00:02:44,170 --> 00:02:45,550
Oh, hi.
22
00:02:46,470 --> 00:02:48,610
Hello. We're looking for Tim Keating.
23
00:02:48,850 --> 00:02:51,210
Oh, Tim will be back in a minute. I'm
Bill Davis.
24
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
I'm Meg.
25
00:02:52,890 --> 00:02:54,810
Oh, Tim's your father.
26
00:02:55,650 --> 00:02:57,130
And her grandpa, huh?
27
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
This is Sally.
28
00:02:58,990 --> 00:03:03,570
Hi. She's just beautiful, Mrs... Miss
Keating.
29
00:03:04,190 --> 00:03:06,410
I'm just babysitting. Sally's my niece.
30
00:03:07,070 --> 00:03:08,950
Oh, Miss Keating, you're an aunt.
31
00:03:09,590 --> 00:03:11,190
Well, that's great. I'm an uncle.
32
00:03:12,910 --> 00:03:14,410
Congratulations. Thank you.
33
00:03:15,790 --> 00:03:17,070
Oh, hi, Meg.
34
00:03:17,950 --> 00:03:20,390
Well, how's my big girl, huh?
35
00:03:21,530 --> 00:03:23,110
You got a kiss with your grandpa?
36
00:03:25,050 --> 00:03:27,090
Oh, Meg, did you meet Bill Davis?
37
00:03:27,450 --> 00:03:28,510
Indeed she did.
38
00:03:29,420 --> 00:03:32,600
Uh, Dad, you took the keys to the car
this morning.
39
00:03:33,280 --> 00:03:37,400
Oh, now, don't tell me I'm getting
forgetful in my old age.
40
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
See you later.
41
00:03:40,300 --> 00:03:43,920
Nice to have met you, Miss Keating.
42
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Meg.
43
00:03:45,880 --> 00:03:48,960
Will you be home the usual time, Dad?
44
00:03:49,600 --> 00:03:51,980
I don't know. Bill and I have got a
problem here.
45
00:03:52,380 --> 00:03:53,800
It's kind of hard to concentrate.
46
00:03:55,179 --> 00:03:59,040
Hey, wait now. Why don't we go to our
place where we can work in peace and
47
00:03:59,040 --> 00:04:01,720
quiet? And then later we can have dinner
with Meg, huh?
48
00:04:02,240 --> 00:04:05,160
Wait, you're kind of putting her on the
spot, aren't you? Oh, there's always a
49
00:04:05,160 --> 00:04:06,540
place at our table for you, Phil.
50
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
Right, Meg?
51
00:04:08,860 --> 00:04:10,200
See, see, I get it.
52
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
What'd she say?
53
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
She said yes.
54
00:04:16,180 --> 00:04:19,100
Are you sure this is the reader?
55
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
That's what it said.
56
00:04:25,480 --> 00:04:26,560
our Dick and Jane.
57
00:04:27,200 --> 00:04:34,100
We got promoted from Dick and Jane, and
I'm glad. All they ever did was
58
00:04:34,100 --> 00:04:35,400
run and play.
59
00:04:36,520 --> 00:04:38,380
And watch Spot.
60
00:04:39,320 --> 00:04:41,620
Oh, see Spot.
61
00:04:42,380 --> 00:04:44,540
Oh, see Spot run.
62
00:04:45,420 --> 00:04:47,620
Run, Spot, run.
63
00:05:04,810 --> 00:05:05,810
in school today?
64
00:05:06,170 --> 00:05:08,110
We got new school books.
65
00:05:10,230 --> 00:05:11,910
Well, that's good.
66
00:05:12,130 --> 00:05:17,150
Like the fella says, reading books is
the best way to learn all kinds of junk.
67
00:05:18,890 --> 00:05:22,790
Someday maybe we'll be almost as smart
as you, Mr. Frack.
68
00:05:24,210 --> 00:05:26,270
Well, you just might.
69
00:05:27,350 --> 00:05:29,830
We got put in upper first grade.
70
00:05:33,160 --> 00:05:34,900
Sounds like you went right to the top.
71
00:05:35,360 --> 00:05:36,480
Yes, sir.
72
00:05:36,800 --> 00:05:39,500
We did very good.
73
00:05:40,160 --> 00:05:41,620
Want to see our new book?
74
00:05:42,360 --> 00:05:43,500
You bet.
75
00:05:50,980 --> 00:05:54,100
Well, well, well, well, well, well.
76
00:05:54,500 --> 00:05:57,700
Say, you two really must be smart.
77
00:05:58,780 --> 00:06:00,060
I got to get going.
78
00:06:03,340 --> 00:06:04,279
study good.
79
00:06:04,280 --> 00:06:09,540
Because like the fellow said, the
difference between dumb and smart is how
80
00:06:09,540 --> 00:06:10,540
you know.
81
00:06:11,860 --> 00:06:15,200
When I grow up, I'm going to be a window
cleaner.
82
00:06:16,900 --> 00:06:18,980
Well, goodbye, kids.
83
00:06:19,220 --> 00:06:20,360
Bye, Mr. Frack.
84
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
Mr.
85
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Davis is resident.
86
00:06:32,900 --> 00:06:36,360
Hello, French. Listen, I'm not going to
make it home for dinner tonight.
87
00:06:37,320 --> 00:06:41,340
We ran into a little problem over here,
so I better stay in Jersey till we get
88
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
it solved.
89
00:06:42,580 --> 00:06:46,560
Right. Okay, if anybody calls, I'm
having dinner at Tim Keating's house.
90
00:06:47,100 --> 00:06:48,100
Very good, son.
91
00:06:48,260 --> 00:06:49,340
Everything okay at home?
92
00:06:49,820 --> 00:06:52,240
Well, the twins had a little surprise
for you.
93
00:06:53,020 --> 00:06:55,480
They've been promoted to upper first
grade.
94
00:06:55,780 --> 00:07:00,180
It seems they are now classified as
students rather than...
95
00:07:02,410 --> 00:07:03,410
Well, that's great.
96
00:07:04,030 --> 00:07:06,110
You tell them I'm real proud of them,
huh?
97
00:07:06,770 --> 00:07:08,790
Tell them I'll give them a big hug when
I get home.
98
00:07:09,530 --> 00:07:11,330
Yes, sir. So I shall tell them, sir.
99
00:07:18,830 --> 00:07:20,330
Buffy? Jody.
100
00:07:20,690 --> 00:07:25,570
Yes, Mr. Fred? Mr. Fred? Your uncle
sends his heartiest congratulations and
101
00:07:25,570 --> 00:07:29,570
us to say he's very proud of your being
promoted to upper first grade.
102
00:07:31,230 --> 00:07:32,230
Why does...
103
00:07:32,720 --> 00:07:36,940
Because he's otherwise occupied in New
Jersey.
104
00:07:41,640 --> 00:07:47,040
Half the fun of getting promoted was
telling Uncle Bill.
105
00:08:06,120 --> 00:08:07,500
You really go for the sailboat stuff?
106
00:08:07,780 --> 00:08:08,820
I sure do.
107
00:08:09,400 --> 00:08:12,820
A couple of friends of mine have really
good boats, and they call me on the
108
00:08:12,820 --> 00:08:14,820
weekends to crew for them. It's
exciting.
109
00:08:15,060 --> 00:08:19,720
Yeah? I used to do that. I go out in
Long Island Sound, but I don't have time
110
00:08:19,720 --> 00:08:21,260
for it anymore. I'm too busy with the
kids.
111
00:08:21,980 --> 00:08:23,460
You tied down to a family?
112
00:08:23,960 --> 00:08:26,100
I thought you were footloose like me.
113
00:08:26,360 --> 00:08:30,440
No, I'm not tied down. I just like it
that way. I'd rather be with the kids.
114
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
Hey, where's Tim?
115
00:08:32,620 --> 00:08:35,870
Ah! He left about an hour ago so we
could be alone.
116
00:08:36,870 --> 00:08:38,530
He's trying to be a matchmaker.
117
00:08:38,830 --> 00:08:43,630
Oh. You see, my brother was married at
23 and my sister at 20.
118
00:08:44,310 --> 00:08:47,730
Here I am, doddering and still unspoken
for.
119
00:08:48,990 --> 00:08:51,570
Dad's wasting his time. I'm not about to
marry anybody.
120
00:08:52,230 --> 00:08:53,470
What do you got against marriage?
121
00:08:53,990 --> 00:08:55,570
It takes all the fun out of romance.
122
00:08:57,730 --> 00:08:59,890
Tim would put you right over his knee if
he heard that.
123
00:09:00,910 --> 00:09:05,490
I mean, if I want to go out and dance
all night, well, there's nobody going to
124
00:09:05,490 --> 00:09:06,590
lose any sleep over me.
125
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
Right.
126
00:09:08,330 --> 00:09:14,750
And if I want to take off any time, any
place, nobody's handcuffing me to the
127
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
furniture.
128
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
Right.
129
00:09:18,030 --> 00:09:21,690
So what are we doing sitting in the
living room like an old married couple
130
00:09:21,690 --> 00:09:22,690
a kid sleeping upstairs?
131
00:09:23,210 --> 00:09:24,810
Should we go out and do the town?
132
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Which town?
133
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
You pick one.
134
00:09:47,660 --> 00:09:48,339
Good afternoon.
135
00:09:48,340 --> 00:09:49,700
Hi, Mr. French.
136
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
Hi.
137
00:09:55,380 --> 00:09:58,440
They don't like upper first grade.
138
00:09:59,880 --> 00:10:01,740
May I inquire why not?
139
00:10:02,320 --> 00:10:03,880
The reading's okay.
140
00:10:04,420 --> 00:10:06,480
So is music appreciation.
141
00:10:07,140 --> 00:10:10,360
All you have to do is listen and stay
away.
142
00:10:11,000 --> 00:10:12,720
And I like geography.
143
00:10:13,340 --> 00:10:14,520
And Spanish.
144
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
See?
145
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Then?
146
00:10:19,990 --> 00:10:21,250
No math.
147
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Yuck.
148
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
Yuck.
149
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Yuck?
150
00:10:32,590 --> 00:10:34,530
Could you explain it to us?
151
00:10:35,350 --> 00:10:37,990
Perhaps you could clarify it for them,
Miss Sissy.
152
00:10:38,290 --> 00:10:41,690
Oh, well, I'd like to, but I'm loaded
down with homework.
153
00:10:41,910 --> 00:10:44,770
I have to go to the library and then to
Sue Ellen's.
154
00:10:45,210 --> 00:10:48,550
We've got a history report due Monday.
At least 15 pages.
155
00:10:52,590 --> 00:10:54,930
Maybe Uncle Bill will help us tonight.
156
00:10:56,270 --> 00:10:59,650
Mr. Davis is still otherwise engaged in
New Jersey.
157
00:11:02,930 --> 00:11:05,290
He's not coming home for supper.
158
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Oh.
159
00:11:18,480 --> 00:11:19,319
I don't care.
160
00:11:19,320 --> 00:11:22,680
Do you? I like lower first grade.
161
00:11:23,280 --> 00:11:26,060
Uncle Bill will maybe think we're dumb.
162
00:11:27,160 --> 00:11:29,520
I think maybe I am.
163
00:11:30,980 --> 00:11:33,960
Uncle Bill wouldn't be proud of us
anymore.
164
00:11:36,340 --> 00:11:39,140
Yeah, that wouldn't be good.
165
00:11:39,440 --> 00:11:41,620
I better try again.
166
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
Hi, kids.
167
00:11:53,150 --> 00:11:54,150
Hi, Mr.
168
00:11:54,430 --> 00:11:55,430
Frat.
169
00:11:55,750 --> 00:11:57,470
Well, now, what's wrong?
170
00:11:57,850 --> 00:12:00,950
You two act sadder than a weeping willow
peeling onion.
171
00:12:01,790 --> 00:12:03,110
We're worried.
172
00:12:04,870 --> 00:12:06,790
Well, now, let's not do that.
173
00:12:07,030 --> 00:12:11,250
Because like the fellow says, worrying
will put rotten -looking wrinkles in
174
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
forehead.
175
00:12:13,030 --> 00:12:14,030
What's the trouble?
176
00:12:14,710 --> 00:12:15,730
New math.
177
00:12:17,930 --> 00:12:19,110
New math, huh?
178
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Let me see that.
179
00:12:24,950 --> 00:12:26,210
New math, huh?
180
00:12:29,490 --> 00:12:32,090
Well, the numbers look the same.
181
00:12:33,090 --> 00:12:35,050
Oh, yeah, that's a seven.
182
00:12:35,610 --> 00:12:38,030
Do you understand it, Mr. Frack?
183
00:12:38,550 --> 00:12:39,990
Of course he does.
184
00:12:40,850 --> 00:12:42,350
Nobody's smarter than Mr.
185
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Frack.
186
00:12:44,610 --> 00:12:46,690
Well, hardly nobody.
187
00:12:56,200 --> 00:13:00,200
like to, but maybe you better ask your
uncle.
188
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
He's away.
189
00:13:03,200 --> 00:13:08,820
And if we don't do new math right, they
might not let us stay in upper first
190
00:13:08,820 --> 00:13:12,540
grade. And Uncle Bill won't be proud of
us anymore.
191
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
Okay, let's get at it.
192
00:13:26,990 --> 00:13:30,990
When you've missed a good education
yourself, you like to help other people
193
00:13:30,990 --> 00:13:34,990
one. But let's keep this our own little
secret, okay?
194
00:13:36,630 --> 00:13:40,630
Because if the other kids in the
building found out that I was helping
195
00:13:40,630 --> 00:13:44,090
they'd want me to help them, and I never
would get any windows washed.
196
00:13:45,970 --> 00:13:51,830
Well, now, let's... What is another name
for six?
197
00:14:00,360 --> 00:14:01,460
That's kindergarten stuff.
198
00:14:02,720 --> 00:14:04,540
What is another name for six?
199
00:14:08,500 --> 00:14:12,200
The right answer must be half a dozen.
200
00:14:13,900 --> 00:14:14,920
Write it down.
201
00:14:16,800 --> 00:14:18,280
Thanks, Mr. Frack.
202
00:14:18,580 --> 00:14:21,360
We're going to end up knowing more than
the teacher.
203
00:14:32,730 --> 00:14:36,070
Listen, I'm just passing through Miss
Keating's downstairs double park, so I
204
00:14:36,070 --> 00:14:37,250
just want to get some fresh clothes.
205
00:14:37,470 --> 00:14:38,389
Where are the kids?
206
00:14:38,390 --> 00:14:41,630
I believe they're in their rooms
studying, son. Are they all right?
207
00:14:41,930 --> 00:14:43,770
Flourishing. How are they doing on the
new grade?
208
00:14:44,250 --> 00:14:48,410
Swimmingly, sir. We seem to have
overcome our apprehension about the new
209
00:14:48,770 --> 00:14:50,690
Excuse me, sir. I'll only be a moment.
Fine.
210
00:14:51,310 --> 00:14:52,310
Hey, we're...
211
00:15:04,080 --> 00:15:07,620
I'm just going over to New Jersey.
That's not far. We can talk on the
212
00:15:08,080 --> 00:15:11,080
We can talk on the phone when you're in
Africa.
213
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Yeah, that's right.
214
00:15:14,500 --> 00:15:18,220
Listen, I think it's real great about
school. French tells me you're doing
215
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
huh?
216
00:15:19,740 --> 00:15:20,880
I guess so.
217
00:15:22,020 --> 00:15:24,740
We sure needed your help with new math.
218
00:15:28,260 --> 00:15:29,280
Real rough, huh?
219
00:15:30,560 --> 00:15:33,400
But you two worked it out all by
yourselves, didn't you?
220
00:15:37,580 --> 00:15:42,120
Well, now, listen, maybe Saturday you
could go someplace with Mr. French and
221
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
celebrate, huh?
222
00:15:43,300 --> 00:15:45,040
And you too, Uncle Bill.
223
00:15:45,360 --> 00:15:47,120
We could all go to the zoo.
224
00:15:47,660 --> 00:15:50,880
Well, I think you're going to have to
count me out this time, see?
225
00:15:52,060 --> 00:15:54,420
But that's a real good idea. You all go
to the zoo.
226
00:16:08,750 --> 00:16:10,310
waiting. Let's get to work.
227
00:16:10,990 --> 00:16:14,350
Yeah. I'm beginning to enjoy this new
math.
228
00:16:16,570 --> 00:16:17,630
Where were we?
229
00:16:18,970 --> 00:16:21,310
Complete each equation.
230
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
Equation.
231
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Nice.
232
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
Very nice.
233
00:16:45,820 --> 00:16:47,500
Just the two of us. Right.
234
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Hey, listen.
235
00:16:52,300 --> 00:16:56,020
You think it's right for a couple of six
-year -old kids to be worrying their
236
00:16:56,020 --> 00:16:57,340
heads about new math?
237
00:16:58,520 --> 00:17:01,480
No. And neither should a couple our age.
238
00:17:02,140 --> 00:17:06,480
Oh, I'm not worried. Not really worried.
It's just, you know, I'm responsible
239
00:17:06,480 --> 00:17:09,980
for them if they get bugged about
something. Even if it's kid stuff. It
240
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
me, too.
241
00:17:12,200 --> 00:17:15,540
Bill, if you're going to worry about
those kids all weekend, you're sure not
242
00:17:15,540 --> 00:17:17,440
going to be much help aboard the
Marianne.
243
00:17:18,940 --> 00:17:22,140
You're going to forget to duck, and
along comes a boom.
244
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
Splash.
245
00:17:25,859 --> 00:17:31,300
Listen, I sail on all kinds of ships all
over the world, including a Cobra
246
00:17:31,300 --> 00:17:34,500
schooner in the South Seas, and
nothing's going to knock me overboard,
247
00:17:36,260 --> 00:17:39,220
Fine. Then we'll go on board Friday
night.
248
00:17:39,660 --> 00:17:43,860
And we'll shove off early Saturday
morning. And we'll cruise to Southampton
249
00:17:43,860 --> 00:17:44,719
New London.
250
00:17:44,720 --> 00:17:46,780
And then we'll be back in New York
Sunday evening.
251
00:17:48,500 --> 00:17:49,520
How many in the crew?
252
00:17:50,640 --> 00:17:54,000
Six, including the foresters. It's their
boat. It bleeds six.
253
00:17:54,200 --> 00:17:56,740
The women take the cabin and the men
sleep up on deck.
254
00:17:57,420 --> 00:18:00,000
Friday night and Saturday night.
255
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
Good. Now I can get home Sunday and I
can see the kids before they go to
256
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
on Monday.
257
00:18:06,620 --> 00:18:08,000
Oh, here we go again.
258
00:18:08,220 --> 00:18:10,300
Kids. You sound like a mother hen.
259
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
I'm sorry.
260
00:18:13,960 --> 00:18:17,520
Bill, how can you travel all over the
world for your company when you can't
261
00:18:17,520 --> 00:18:19,360
stand to be away from them for one
weekend?
262
00:18:20,620 --> 00:18:22,640
Well, French takes care of them when I'm
away.
263
00:18:24,460 --> 00:18:27,300
Besides, Monday I've got to go to
Yucatan and start a new bridge.
264
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Yucatan?
265
00:18:32,520 --> 00:18:35,320
Then this will be our last chance to be
together for a while.
266
00:18:36,580 --> 00:18:37,820
Just a couple of weeks.
267
00:18:38,990 --> 00:18:43,290
And from Friday night to Sunday night,
if you ever once get that far away,
268
00:18:43,410 --> 00:18:47,710
worried uncle expression on your face,
I'm going to shove you overboard.
269
00:18:49,730 --> 00:18:53,210
Yes, ma 'am. Well, you won't have to do
it because this weekend is going to be
270
00:18:53,210 --> 00:18:55,890
strictly for sailing ships and seagoing
adults.
271
00:18:57,930 --> 00:19:01,770
What married couple could suddenly
decide to pick up and go sailing?
272
00:19:02,490 --> 00:19:06,070
If we were married, you'd have to take
little Sonny on a scout hike and...
273
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
I'd be home sewing Little Sister's party
dress.
274
00:19:09,420 --> 00:19:15,900
Right. And this way, if we feel like
sailing off into the sunset... We
275
00:19:15,900 --> 00:19:19,040
sail right off into the sunset.
276
00:19:20,500 --> 00:19:21,040
You
277
00:19:21,040 --> 00:19:29,460
want
278
00:19:29,460 --> 00:19:33,560
your windbreakers, huh? Yeah, I want
those rubber -soled deck shoes.
279
00:19:34,330 --> 00:19:37,350
And we'll have you packed for Yucatan
when you return from the cruise.
280
00:19:37,610 --> 00:19:38,289
What's that?
281
00:19:38,290 --> 00:19:39,810
Oh, from the school, son.
282
00:19:40,370 --> 00:19:46,130
Oh. That's probably their progress
report from the first grade.
283
00:19:47,570 --> 00:19:50,430
Yeah, that says... Hey, French.
284
00:19:51,650 --> 00:19:52,650
Yes, sir?
285
00:19:53,110 --> 00:19:58,190
It says they're doing fine in all their
other subjects but new math.
286
00:19:59,910 --> 00:20:01,230
Oh, no, sir.
287
00:20:02,050 --> 00:20:06,690
She says they had special assistants in
class and they seemed to understand.
288
00:20:06,690 --> 00:20:10,430
However, next day their homework is 100
% wrong.
289
00:20:11,150 --> 00:20:14,350
Unless there's marked improvement, I
have no choice but to put them back in
290
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
lower grade.
291
00:20:22,310 --> 00:20:25,810
And they wanted you to be so proud of
them, sir.
292
00:20:26,730 --> 00:20:27,930
Well, maybe I'm...
293
00:20:28,490 --> 00:20:31,850
I know. I'll go and look at their
homework. Maybe I'll get some clue from
294
00:20:41,290 --> 00:20:42,450
Oh, hi, Mr. Davis.
295
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
How are you, Mr. Frank?
296
00:20:43,970 --> 00:20:47,070
Congratulations on Jody and Buffy being
in upper first grade.
297
00:20:47,690 --> 00:20:50,170
Oh, you know about that, huh? Yeah, who
would know better?
298
00:20:50,790 --> 00:20:55,310
I was right glad to fill in for you when
they needed help on that new math.
299
00:20:56,580 --> 00:20:59,540
Every day this week, I've been learning
their brains out.
300
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
You've been learning their brains out?
301
00:21:06,320 --> 00:21:07,760
Oh, Mr.
302
00:21:08,000 --> 00:21:12,320
Frack, I got this note from the teacher.
Oh, and they're doing okay, huh? Well,
303
00:21:12,400 --> 00:21:13,620
don't thank me, Mr. Davis.
304
00:21:14,440 --> 00:21:17,500
It really is me that should be thanking
them.
305
00:21:18,360 --> 00:21:22,660
You don't understand what it means to a
fellow like me to have someone like them
306
00:21:22,660 --> 00:21:25,440
look up to him, depend on him.
307
00:21:31,850 --> 00:21:33,390
You wanted to talk about something?
308
00:21:35,590 --> 00:21:40,310
Yeah, Mr. Frack, uh, I really appreciate
you helping the kids.
309
00:21:40,770 --> 00:21:46,130
I really do, and I was very kind of you,
but I just think that, uh, I think from
310
00:21:46,130 --> 00:21:48,350
here on out, I ought to take over, okay?
311
00:21:49,990 --> 00:21:52,110
Sure, I was just filling in for you.
312
00:21:53,130 --> 00:21:55,230
You'd have been here, I wouldn't have
stuck my oar in.
313
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
Oh, I know.
314
00:21:58,830 --> 00:22:01,990
Yeah, but if you ever want me to fill in
for you again, just holler.
315
00:22:02,950 --> 00:22:04,790
Right. I'll holler, Mr. Frasier.
316
00:22:05,670 --> 00:22:07,510
Yeah. It's like the fella says.
317
00:22:08,470 --> 00:22:11,090
What good are you if nobody needs you?
318
00:22:12,250 --> 00:22:13,049
So long.
319
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
So long.
320
00:22:44,510 --> 00:22:49,330
Meg, this is Bill, honey. Listen, I'm
not going to be able to go sailing with
321
00:22:49,330 --> 00:22:50,330
you.
322
00:22:50,370 --> 00:22:52,690
Bill, is anything wrong?
323
00:22:53,490 --> 00:22:56,510
No, it's just the twins need me here.
324
00:22:58,750 --> 00:23:00,670
One of them has the chicken pox.
325
00:23:01,090 --> 00:23:03,530
No, no, it's something called new math.
326
00:23:04,030 --> 00:23:06,930
Looks like I'm going to have to
straighten them out on it, see?
327
00:23:08,490 --> 00:23:10,850
Bill, you're not helping my ego any.
328
00:23:11,320 --> 00:23:13,820
I mean, turning me down for a session
with new math.
329
00:23:14,300 --> 00:23:15,960
I know. I'm sorry, Maggie.
330
00:23:16,440 --> 00:23:21,840
It's just one of those times when I have
to do what I have to do, you know what
331
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
I mean?
332
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Sure.
333
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
Another time.
334
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
Bye -bye, Del.
335
00:23:32,120 --> 00:23:35,220
Sir, may we suggest a heavy sweater
aboard ship?
336
00:23:35,460 --> 00:23:39,360
This time of year, it could well blow up
us our Easter. The barometer's falling
337
00:23:39,360 --> 00:23:42,500
rapidly. Yeah, well, you can forget it
now. I'm not going to go.
338
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
New plans?
339
00:23:43,940 --> 00:23:44,940
New math.
340
00:23:45,100 --> 00:23:47,360
Oh, I see. I'm sorry, sir.
341
00:23:55,700 --> 00:23:56,860
Who are you looking at?
342
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
You.
343
00:23:59,560 --> 00:24:00,940
Why? I look different or something?
344
00:24:01,860 --> 00:24:05,100
No. It's just that we were at the park.
345
00:24:05,680 --> 00:24:08,320
And we played Sissy was the Good Fairy.
346
00:24:08,560 --> 00:24:09,980
And I gave them three wishes.
347
00:24:10,440 --> 00:24:13,240
And I wished that Uncle Bill would be
home.
348
00:24:13,600 --> 00:24:19,020
And I wished the same thing three times.
And here you are.
349
00:24:21,460 --> 00:24:26,580
There. Now, where else can a guy like me
make three wishes come true all at
350
00:24:26,580 --> 00:24:27,580
once?
25017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.