Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,120
(wind whooshing)
2
00:00:06,960 --> 00:00:11,880
(wings fluttering) (bats chittering)
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,430
It's your eyes
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,930
(clears throat) Hey, check this out.
5
00:00:18,220 --> 00:00:21,390
(Brett coughing) (gentle suspenseful music)
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,270
With Al's rent, I finally
got enough to buy this.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,360
"Large bong for sale.
8
00:00:26,650 --> 00:00:30,980
Originally purchased in the 1960s in New
Orleans.
9
00:00:31,280 --> 00:00:34,990
Recently deceased owner claims it was
possessed.�
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,490
That's wicked. Whoa, dude.
11
00:00:37,780 --> 00:00:38,990
A haunted bong?
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,410
It's guaranteed to give amazing highs, bro.
13
00:00:41,700 --> 00:00:45,460
"Seller not responsible for
possible bad side effects.�
14
00:00:45,750 --> 00:00:47,540
We gotta have it.
15
00:00:47,830 --> 00:00:48,830
We gotta have it.
16
00:00:48,880 --> 00:00:51,420
Oh, don't be a sucker, it's a scam.
17
00:00:51,710 --> 00:00:53,230
Just like that grilled cheese sandwich
18
00:00:53,300 --> 00:00:54,470
with Jesus's face on it.
19
00:00:54,760 --> 00:00:57,050
What are you talking about, bro? That was
online.
20
00:00:57,340 --> 00:00:59,100
Okay, everything on
that internet is a scam.
21
00:00:59,350 --> 00:00:59,890
You can't trust anything
22
00:01:00,180 --> 00:01:01,720
because that's how the feds spy on us
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,410
through our computer. I-I must say,
24
00:01:03,430 --> 00:01:05,480
this ad does sound somewhat suspect.
25
00:01:05,770 --> 00:01:07,440
This is "High Times," fellas.
26
00:01:07,730 --> 00:01:10,360
Okay, everything in
here is on the up and up.
27
00:01:10,650 --> 00:01:11,780
Totally.
28
00:01:12,070 --> 00:01:14,650
Whatever. It's your dough, man.
29
00:01:15,610 --> 00:01:20,240
Dude, have them express
mail it to the house ASAP.
30
00:01:20,530 --> 00:01:23,040
'Cause if there's one
thing this pad is lacking,
31
00:01:23,330 --> 00:01:25,790
it's a killer fucking bong, man.
32
00:01:26,080 --> 00:01:28,460
(Bachman and Brett laughing)
33
00:01:28,750 --> 00:01:31,670
(gentle bright music)
34
00:01:31,960 --> 00:01:35,010
(gentle enchanting music)
35
00:01:35,300 --> 00:01:38,260
(quirky groovy music)
36
00:01:41,310 --> 00:01:44,390
(quirky upbeat music)
37
00:01:45,390 --> 00:01:49,940
Whoa, no, no, no, no
38
00:01:50,230 --> 00:01:54,610
No, no, no, oh
39
00:01:54,900 --> 00:01:57,450
In the morning, in the night
40
00:01:57,740 --> 00:01:59,950
When I don't feel so right
41
00:02:00,240 --> 00:02:02,240
All through the misty haze
42
00:02:02,530 --> 00:02:05,290
The green will brighten up my days
43
00:02:05,580 --> 00:02:07,830
Cloud of smoke to clear my mind
44
00:02:08,120 --> 00:02:10,330
Just a puff to help unwind
45
00:02:10,630 --> 00:02:13,090
Everywhere I go, I take it
46
00:02:13,380 --> 00:02:16,380
Oh, it's like I can't escape it
47
00:02:16,670 --> 00:02:18,760
Only thing I need
48
00:02:19,050 --> 00:02:21,010
Only thing I need
49
00:02:21,300 --> 00:02:23,850
Mean green, wicked weed
50
00:02:24,140 --> 00:02:26,480
Heavy from the devil's seed
51
00:02:26,770 --> 00:02:28,980
Fiending for it every day
52
00:02:29,270 --> 00:02:31,610
You know I want that Mary Jane
53
00:02:31,900 --> 00:02:34,520
Mean green, wicked weed
54
00:02:34,820 --> 00:02:36,900
You've got a hold of me
55
00:02:37,190 --> 00:02:39,610
Fiending for it every day
56
00:02:39,910 --> 00:02:42,700
You know I want that Mary Jane
57
00:02:42,990 --> 00:02:45,080
Light the fire, spark the tree
58
00:02:45,370 --> 00:02:47,290
Yeah Make it a part of me
59
00:02:47,580 --> 00:02:48,120
Oh
60
00:02:48,410 --> 00:02:50,170
Think of all the life it brings
61
00:02:50,460 --> 00:02:52,710
Just growing from those little seeds
62
00:02:53,000 --> 00:02:55,710
Oh I need my smoke today
63
00:02:56,000 --> 00:02:58,510
Work too hard, get home late
64
00:02:58,800 --> 00:03:00,840
I just need a break
65
00:03:01,130 --> 00:03:04,180
Oh, one more toke that I can take
66
00:03:04,470 --> 00:03:06,600
Only thing I need
67
00:03:06,890 --> 00:03:08,100
Only thing I need
68
00:03:08,390 --> 00:03:11,810
What's that Mean green, wicked weed
69
00:03:12,100 --> 00:03:14,400
Heavy from the devil's seed
70
00:03:14,690 --> 00:03:16,610
Fiending for it every day
71
00:03:16,900 --> 00:03:19,530
You know I want that Mary Jane
72
00:03:19,820 --> 00:03:22,700
Mean green, wicked weed
73
00:03:22,990 --> 00:03:24,990
You've got a hold of me
74
00:03:25,280 --> 00:03:27,450
Fiending for it every day
75
00:03:27,740 --> 00:03:30,660
You know I want that Mary Jane
76
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
(quirky upbeat music)
77
00:03:42,340 --> 00:03:46,260
(quirky upbeat music continues)
78
00:03:54,860 --> 00:03:58,730
(quirky upbeat music continues)
79
00:04:07,240 --> 00:04:11,160
(quirky upbeat music continues)
80
00:04:15,920 --> 00:04:18,750
(knuckles rapping)
81
00:04:20,260 --> 00:04:22,010
(quirky suspenseful music)
82
00:04:22,300 --> 00:04:23,590
Are you Larnell?
83
00:04:27,890 --> 00:04:28,890
What do you want, bro?
84
00:04:29,140 --> 00:04:30,470
Package for you.
85
00:04:31,430 --> 00:04:33,810
That box is huge, what's in it?
86
00:04:34,100 --> 00:04:37,440
What's in it? I don't look in the boxes.
87
00:04:37,730 --> 00:04:39,070
That's against regulations.
88
00:04:39,360 --> 00:04:41,610
Whoa, whoa, whoa, easy, bro, easy.
89
00:04:41,900 --> 00:04:43,950
I'm a professional.
90
00:04:44,240 --> 00:04:46,620
I make over $200 a week.
91
00:04:46,910 --> 00:04:48,660
You look in the box, you get fired.
92
00:04:48,950 --> 00:04:51,750
L- Larnell, perhaps it's the item.
93
00:04:53,790 --> 00:04:55,370
(scoffs) Item?
94
00:04:55,670 --> 00:04:57,710
You've been waiting for.
95
00:04:58,000 --> 00:04:59,670
(Al chuckles) Item I've been waiting for.
96
00:04:59,960 --> 00:05:01,630
Yeah, that's it.
97
00:05:01,920 --> 00:05:04,550
It's the item you've been waiting for.
98
00:05:04,840 --> 00:05:06,180
(bright music)
99
00:05:06,470 --> 00:05:09,260
Yeah, yeah, yeah, the
item I've been waiting for.
100
00:05:09,550 --> 00:05:12,390
There's postage due for it.
101
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
Hey, it's, uh, it's been a bad month, bro.
102
00:05:14,430 --> 00:05:16,370
Can you let this slide a
little under the rug type?
103
00:05:16,390 --> 00:05:17,810
I'm a professional.
104
00:05:18,100 --> 00:05:20,900
(suspenseful music)
105
00:05:21,190 --> 00:05:23,280
Al, Al, you, uh, spot me a little coin-
106
00:05:23,570 --> 00:05:24,110
Fine. I'll take it off
107
00:05:24,400 --> 00:05:25,740
next week's-Fine!
108
00:05:26,030 --> 00:05:28,160
Okay, just, last time, bro, last time.
109
00:05:28,450 --> 00:05:29,450
Just, uh...
110
00:05:30,330 --> 00:05:31,410
Thanks, bro.
111
00:05:31,700 --> 00:05:33,200
(quirky suspenseful music)
112
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
(Rabbit inhales sharply)
113
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
(Larnell sighs)
114
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
It's, uh.
115
00:05:39,000 --> 00:05:41,960
Oh, baby, baby, baby, come to Daddy.
116
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
Hey, Al.
117
00:05:44,050 --> 00:05:46,550
(blows) Istair.
118
00:05:46,840 --> 00:05:48,430
Aw, man, you frontin' Lar again?
119
00:05:48,720 --> 00:05:50,180
Thought you supposed to be smart.
120
00:05:50,470 --> 00:05:54,350
Perhaps you're right, but
I'm only trying to help out.
121
00:05:54,640 --> 00:05:58,270
Larnell's financial acumen
leaves something to be desired.
122
00:05:58,560 --> 00:06:00,860
Yeah. He ain't too good with money neither.
123
00:06:01,150 --> 00:06:03,280
You know, believe it or not, he comes from
money.
124
00:06:03,570 --> 00:06:06,400
Really? (scoffs) Grandpa's loaded.
125
00:06:06,700 --> 00:06:09,610
Some kind of big wig lawyer,
till he got creamed by a bus.
126
00:06:09,910 --> 00:06:10,950
That's horrible.
127
00:06:11,240 --> 00:06:13,410
Huh? Oh no, the old man's still alive.
128
00:06:13,700 --> 00:06:16,200
You know, cripple in a wheelchair.
129
00:06:16,500 --> 00:06:18,750
Anyway, you know, he's, he had Larnell on
allowance
130
00:06:19,040 --> 00:06:21,500
till he dropped out of
law school, cut him off.
131
00:06:21,790 --> 00:06:23,130
That's unfortunate.
132
00:06:23,420 --> 00:06:24,920
(bright suspenseful music)
133
00:06:25,210 --> 00:06:27,760
Unfortunate? It's brutal.
134
00:06:28,050 --> 00:06:32,430
Oh man, the parties we used to have on that
dough. Oh!
135
00:06:32,720 --> 00:06:34,310
(quirky suspenseful music)
136
00:06:34,600 --> 00:06:35,970
How about some red meat?
137
00:06:36,270 --> 00:06:39,060
Feed that scrawny body
instead of that brain of yours.
138
00:06:39,350 --> 00:06:42,770
(quirky suspenseful music)
139
00:06:46,650 --> 00:06:47,650
(can hisses)
140
00:06:47,860 --> 00:06:51,110
B, that's what I'm talking about, bro.
141
00:06:51,410 --> 00:06:52,700
Geez, it's huge.
142
00:06:54,620 --> 00:06:56,540
Look at the beauty,
bro, look at the beauty.
143
00:06:56,830 --> 00:06:58,120
Looks like a piece of crap.
144
00:06:58,410 --> 00:06:59,960
Told you it was a scam.
145
00:07:00,250 --> 00:07:01,930
Once again, I'm gonna have to align myself
146
00:07:02,130 --> 00:07:03,670
with Brett's opinion.
147
00:07:03,960 --> 00:07:05,340
Dude, it's junk. Send it back.
148
00:07:05,630 --> 00:07:06,830
No, no, no, no, don't you see?
149
00:07:06,920 --> 00:07:08,520
It's shaped like a beautiful woman, bro.
150
00:07:08,800 --> 00:07:11,010
You got the tits and the vag.
151
00:07:12,090 --> 00:07:13,470
You're fucking nuts.
152
00:07:13,760 --> 00:07:14,990
You two are a cloud of fuck dust.
153
00:07:15,010 --> 00:07:19,270
This is the best investment
ever made in my life, bro.
154
00:07:19,560 --> 00:07:21,390
I say let's fire this thing up.
155
00:07:21,690 --> 00:07:23,560
(Bachman gasps)
156
00:07:23,860 --> 00:07:24,480
Monkey.
157
00:07:24,770 --> 00:07:26,150
Oh Check this out, B.
158
00:07:26,440 --> 00:07:27,860
(quirky upbeat music)
159
00:07:28,150 --> 00:07:29,690
This thing's hot.
160
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
Take a bong toke
161
00:07:31,150 --> 00:07:32,150
Take a bong toke
162
00:07:32,320 --> 00:07:33,820
And a toke and another toke
163
00:07:34,120 --> 00:07:36,660
Smoke and choke.
164
00:07:36,950 --> 00:07:38,390
Flame on. (giggles) Take a bong toke
165
00:07:38,500 --> 00:07:40,250
Take a toke and another toke
166
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
Take a bong toke
167
00:07:41,750 --> 00:07:43,080
Take a Take a bong toke
168
00:07:43,380 --> 00:07:46,250
I love rippin' outta bongs,
it gets me so, so high
169
00:07:46,540 --> 00:07:49,300
When I take a big toke,
looks like my eyes start to cry
170
00:07:49,590 --> 00:07:52,510
Tears start to swell up
when I take a huge hit
171
00:07:52,800 --> 00:07:55,510
Of that bong biggie bong
diggity dank dank shit
172
00:07:55,800 --> 00:07:58,600
Johnny Richter don't
quit after one two or three
173
00:07:58,890 --> 00:08:01,770
And takes so many bong
hits you might run out of weed
174
00:08:02,060 --> 00:08:03,540
Thought you was fucking with a rookie
175
00:08:03,770 --> 00:08:04,980
But I'm really a king
176
00:08:05,270 --> 00:08:08,070
I was just out playing hooky,
having fun with the team
177
00:08:08,360 --> 00:08:09,860
Well, now I'm back Take a bong toke
178
00:08:10,150 --> 00:08:11,740
And a toke and another toke
179
00:08:12,030 --> 00:08:14,610
(air whooshing) (dramatic music)
180
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
(planet whooshing)
181
00:08:15,990 --> 00:08:18,700
Welcome to my world, worm.
182
00:08:20,000 --> 00:08:23,420
(eerie suspenseful music)
183
00:08:25,920 --> 00:08:27,590
Oh, snap. Hi there.
184
00:08:30,590 --> 00:08:33,380
(Bachman gasps)
185
00:08:33,680 --> 00:08:37,890
You could use some lotion.
That's okay, that's okay.
186
00:08:38,180 --> 00:08:41,470
(eerie suspenseful music)
187
00:08:43,600 --> 00:08:45,810
You chicks are a little aggressive.
188
00:08:46,100 --> 00:08:47,860
That's all right.
189
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
I'm into it.
190
00:08:49,230 --> 00:08:52,650
Oh, so is this like, a three-way situation?
191
00:08:54,240 --> 00:08:56,450
Oh, I'm into it. It's okay.
192
00:08:57,410 --> 00:09:00,830
(eerie suspenseful music)
193
00:09:02,830 --> 00:09:07,460
(gasps) Oh, that's, that's kinda painful.
194
00:09:07,750 --> 00:09:10,460
(Bachman groaning)
195
00:09:13,470 --> 00:09:16,890
(eerie suspenseful music)
196
00:09:25,560 --> 00:09:27,100
Monkey. (monkey shrieks)
197
00:09:27,400 --> 00:09:28,730
(Bachman groans)
198
00:09:29,020 --> 00:09:32,360
(eerie suspenseful music)
199
00:09:36,610 --> 00:09:38,740
Is this the great beyond?
200
00:09:40,200 --> 00:09:42,490
Have I crossed over? (chuckles)
201
00:09:42,790 --> 00:09:44,040
Oh! A fair angel.
202
00:09:45,960 --> 00:09:50,880
Oh, this must be my reward for all the good
deeds I do.
203
00:09:51,210 --> 00:09:52,840
Or maybe not.
204
00:09:53,130 --> 00:09:55,380
Oh, maybe it's not heaven.
205
00:09:55,670 --> 00:09:57,340
Maybe it's that other place.
206
00:09:57,630 --> 00:10:00,720
Well, Lord, if it is that other place,
207
00:10:01,010 --> 00:10:03,560
let my punishment begin. (laughs)
208
00:10:03,850 --> 00:10:05,060
(upbeat music)
209
00:10:05,350 --> 00:10:07,940
Dudes! You guys remember Luann?
210
00:10:08,230 --> 00:10:09,440
Hey, what's up, losers?
211
00:10:09,730 --> 00:10:10,770
This is her friend Janet.
212
00:10:11,060 --> 00:10:12,060
Hi, guys.
213
00:10:12,230 --> 00:10:14,570
That's Bachman over
there, totally out of it.
214
00:10:14,860 --> 00:10:15,880
(upbeat music) Did I tell you that
215
00:10:15,900 --> 00:10:16,900
This here's Larnell.
216
00:10:17,200 --> 00:10:19,160
When I was one
217
00:10:19,450 --> 00:10:21,240
And that guy over there. Al!
218
00:10:21,530 --> 00:10:23,740
Oh (upbeat music)
219
00:10:24,040 --> 00:10:25,580
Oh
220
00:10:26,540 --> 00:10:28,790
(chuckles) Hi.
221
00:10:29,080 --> 00:10:30,310
Washing his skivvies in the kitchen.
222
00:10:30,330 --> 00:10:31,460
Mm-hmm. Yeah.
223
00:10:32,460 --> 00:10:33,130
Oh.
224
00:10:33,420 --> 00:10:35,260
(Luann and Janet laugh)
225
00:10:35,550 --> 00:10:38,970
Hey Janet. So you're a
friend of Luann's, huh?
226
00:10:39,260 --> 00:10:41,640
We go to a couple classes together.
227
00:10:41,930 --> 00:10:43,970
So how come I've never seen you before?
228
00:10:44,260 --> 00:10:46,890
Dude, just give it up,
Larnell, she is so not into you.
229
00:10:47,180 --> 00:10:49,450
What is she mute or something,
she can't talk for herself?
230
00:10:49,480 --> 00:10:51,400
I know it's a radical concept.
231
00:10:51,690 --> 00:10:52,270
Whatever. (Janet chuckles)
232
00:10:52,560 --> 00:10:54,190
Sorry, Larnell, I am not interested.
233
00:10:54,480 --> 00:10:56,320
Oh! (Brett imitating plane crashing)
234
00:10:56,610 --> 00:10:57,320
Crash and burn, dude.
235
00:10:57,610 --> 00:10:59,610
(Luann and Janet laugh)
236
00:10:59,900 --> 00:11:01,910
Not at all, B. On the contrary.
237
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
This is a breakthrough in communications
238
00:11:03,870 --> 00:11:05,540
between the sexes, bro.
239
00:11:05,830 --> 00:11:07,790
Straightforward, no BS, no games.
240
00:11:08,080 --> 00:11:09,830
That's what I'm talking about, Janet.
241
00:11:10,120 --> 00:11:12,540
We're all adults, right? Right?
242
00:11:12,830 --> 00:11:13,880
Who wants a brewski?
243
00:11:14,170 --> 00:11:16,550
(upbeat music)
244
00:11:18,970 --> 00:11:21,220
Dude, get it. Mm-hmm.
245
00:11:21,510 --> 00:11:23,220
What I'm talking about.
246
00:11:24,140 --> 00:11:25,620
Hey, you don't mind, do you, Bachman?
247
00:11:25,680 --> 00:11:26,680
I'm so high
248
00:11:26,970 --> 00:11:28,310
Whatever.
249
00:11:28,600 --> 00:11:29,890
I'm never coming down
250
00:11:30,190 --> 00:11:31,310
Thank you. Never coming down
251
00:11:31,600 --> 00:11:34,520
I'm so high
252
00:11:34,810 --> 00:11:36,270
Never ever gonna touch the ground
253
00:11:36,570 --> 00:11:40,150
Ground Hi there, Janet, Luann.
254
00:11:40,450 --> 00:11:41,950
It's nice to meet you both.
255
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Never coming down
256
00:11:43,320 --> 00:11:45,910
Uh, you must be a
cheerleader at the school.
257
00:11:46,200 --> 00:11:48,830
Oh yeah? And what makes you say that?
258
00:11:49,120 --> 00:11:51,660
Well, your outfit would
be the largest indicator.
259
00:11:51,960 --> 00:11:53,580
(chuckles) Dude, this old thing?
260
00:11:53,880 --> 00:11:57,960
No, I just wear this
'cause it, um, turns him on.
261
00:11:58,250 --> 00:12:00,220
Rah rah rah, sis boom bah.
262
00:12:00,510 --> 00:12:01,800
If it's weak, smoke more
263
00:12:02,090 --> 00:12:03,610
Smoke more What you think them zig-zag
264
00:12:03,840 --> 00:12:08,430
(screen warbling) (Rabbit giggling)
265
00:12:08,720 --> 00:12:10,730
(gasps) Oh god.
266
00:12:11,020 --> 00:12:14,810
(Bachman chuckling) (suspenseful music)
267
00:12:15,100 --> 00:12:17,940
(Rabbit giggling)
268
00:12:18,230 --> 00:12:21,610
Dude, you just sounded
like a chick. (laughs)
269
00:12:21,900 --> 00:12:26,160
Oh, brother Bachman, I see you too have
crossed over.
270
00:12:26,450 --> 00:12:28,410
I don't know about that shit, bro,
271
00:12:28,700 --> 00:12:31,450
but I've been bangin'
these chicks since I got here.
272
00:12:31,750 --> 00:12:34,120
They've milked me of so much monkey powder,
273
00:12:34,420 --> 00:12:37,290
I don't know how I'm
still standing. (moaning)
274
00:12:37,590 --> 00:12:40,460
(eerie suspenseful music)
275
00:12:40,760 --> 00:12:43,760
What do you mean by milked you?
276
00:12:44,050 --> 00:12:47,350
Like, for safe-keeping, you
know like when I'm sleeping.
277
00:12:47,640 --> 00:12:49,310
See, the wang-looking tentacle
278
00:12:49,600 --> 00:12:51,270
combines with the alien's spunky
279
00:12:51,560 --> 00:12:53,180
to form like this super splooge.
280
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
That's why it's green.
281
00:12:54,520 --> 00:12:56,690
(chuckles) That's not my
normal color, by the way.
282
00:12:56,980 --> 00:12:58,900
And then they keep it in these jars.
283
00:12:59,190 --> 00:13:01,360
It's like they're tr yin'
to populate the place
284
00:13:01,650 --> 00:13:04,490
with a bunch of little baby
Bachmans runnin' around.
285
00:13:04,780 --> 00:13:06,320
Cool, huh? (chuckles)
286
00:13:06,610 --> 00:13:08,280
(eerie suspenseful music)
287
00:13:08,570 --> 00:13:11,410
Brother, that fills me with a horror
288
00:13:11,700 --> 00:13:14,210
that you cannot even imagine.
289
00:13:14,500 --> 00:13:18,330
If by horror, you mean
fuckin' awesome, then I concur.
290
00:13:18,630 --> 00:13:21,380
(suspenseful music)
291
00:13:21,670 --> 00:13:26,470
I don't know about this, girls. (chuckles)
292
00:13:27,260 --> 00:13:30,720
Oh, just go with it, bro,
it's all part of their game.
293
00:13:31,010 --> 00:13:32,560
It's cool, it's cool.
294
00:13:32,850 --> 00:13:33,930
(eerie suspenseful music)
295
00:13:34,230 --> 00:13:37,310
(book thuds) Geeky! (laughing) Oh!
296
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
(upbeat music)
297
00:13:38,730 --> 00:13:40,190
Does my bong look different?
298
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
(bong whooshes)
299
00:13:41,730 --> 00:13:42,730
It's so weird.
300
00:13:42,900 --> 00:13:46,320
(gentle suspenseful music)
301
00:13:48,610 --> 00:13:50,950
Bachman? (packet rustling)
302
00:13:51,240 --> 00:13:52,740
(paper cups clattering)
303
00:13:53,040 --> 00:13:54,330
Bachman!
304
00:13:54,620 --> 00:13:58,040
(gentle suspenseful music)
305
00:13:59,420 --> 00:14:01,290
Oh my god! He's expired.
306
00:14:03,380 --> 00:14:04,380
What do you mean?
307
00:14:04,670 --> 00:14:07,590
I- I mean, he's passed on, deceased.
308
00:14:07,880 --> 00:14:10,010
Croaked? You shittin' me?
309
00:14:11,100 --> 00:14:13,850
(suspenseful music)
310
00:14:14,140 --> 00:14:15,390
Oh, what a buzzkill!
311
00:14:15,680 --> 00:14:17,060
What are you telling me, B?
312
00:14:17,350 --> 00:14:19,060
Larnell, Bachman is dead.
313
00:14:19,350 --> 00:14:20,940
Fuck, bro! What are you tellin' me?
314
00:14:21,230 --> 00:14:22,590
Bach, at like fuckin' 20-something
315
00:14:22,770 --> 00:14:23,480
junked out and checked out?
316
00:14:23,780 --> 00:14:25,170
Talk to me, man, gimme a monkey, bro,
317
00:14:25,190 --> 00:14:25,860
gimme a fucking monkey, bro. Chill, chill,
318
00:14:26,150 --> 00:14:26,690
chill, chill, chill! Come on, bro!
319
00:14:26,990 --> 00:14:27,530
Weill figure this out, man.
320
00:14:27,820 --> 00:14:28,900
Weill figure this. (groans)
321
00:14:28,950 --> 00:14:30,050
What are you doing? (phone clatters)
322
00:14:30,070 --> 00:14:31,990
Calling the authorities, of course!
323
00:14:32,280 --> 00:14:33,640
Do you think we want the cops here, man?
324
00:14:33,660 --> 00:14:34,980
Take a look around, come on, man,
325
00:14:35,200 --> 00:14:36,790
we got weed coming out of our wazoo!
326
00:14:37,080 --> 00:14:39,290
They will have to be notified, Brett.
327
00:14:39,580 --> 00:14:40,170
(tense music)
328
00:14:40,460 --> 00:14:42,960
Bachman, fuck man, fuck,
fuck, fuck, he's dead, bro!
329
00:14:43,250 --> 00:14:44,270
He's on the fucking couch.
330
00:14:44,300 --> 00:14:45,960
We can't have the fucking cops over here!
331
00:14:46,260 --> 00:14:47,420
Just thinking.
332
00:14:47,720 --> 00:14:48,260
I'm thinking.
333
00:14:48,550 --> 00:14:50,030
We'll figure this out.
What is there 10 consider?
334
00:14:50,050 --> 00:14:52,850
This was obviously some kind
of accident and now he's dead.
335
00:14:53,140 --> 00:14:53,640
(Al grunts)
336
00:14:53,930 --> 00:14:55,240
After blowing my drug test the last thing
337
00:14:55,260 --> 00:14:57,030
I'd be involved with
is something like this,
338
00:14:57,140 --> 00:14:58,270
accident or not.
339
00:14:59,310 --> 00:15:00,440
We have to call the police.
340
00:15:00,730 --> 00:15:01,730
So not cool, bro.
341
00:15:02,020 --> 00:15:05,070
Dead fucking dude on the couch!
342
00:15:05,360 --> 00:15:06,690
I got it. (Al panting)
343
00:15:06,980 --> 00:15:09,110
Larnell, don't Bachman's
parents live over in Midvale?
344
00:15:09,360 --> 00:15:12,410
Yeah, bro, Midvale, cute
little house, white picket fence.
345
00:15:12,700 --> 00:15:14,340
We used to play catch
when we were just little dudes
346
00:15:14,370 --> 00:15:15,580
in the fucking backyard, bro.
347
00:15:15,870 --> 00:15:16,580
(panting) Yeah. (inhales sharply)
348
00:15:16,870 --> 00:15:17,580
Here's the plan.
349
00:15:17,870 --> 00:15:18,910
(tense music)
350
00:15:19,210 --> 00:15:22,420
We wait till it's dark.
We drive him over there.
351
00:15:22,710 --> 00:15:24,210
We drop him off at the curb, man.
352
00:15:24,500 --> 00:15:25,550
No fuss, no muss.
353
00:15:25,840 --> 00:15:28,840
You can't be serious! That's
what mobsters do after a hit.
354
00:15:29,130 --> 00:15:31,180
They, they drop the body
off at a loved one's house
355
00:15:31,470 --> 00:15:32,760
to serve as a warning.
356
00:15:33,050 --> 00:15:34,390
Man, that's a good idea, oh yeah.
357
00:15:34,680 --> 00:15:35,910
Drop him and blame it on the mob.
358
00:15:35,930 --> 00:15:37,660
I knew that nine years was gonna come in
handy, Al.
359
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
That's not what I meant.
360
00:15:38,890 --> 00:15:39,890
Lar, gimme a hand, man.
361
00:15:40,060 --> 00:15:41,300
This is the best thing for him.
362
00:15:41,440 --> 00:15:43,680
Besides, he won't want us
to get in any kinds of trouble.
363
00:15:43,730 --> 00:15:46,190
Will you two just stop and
think for just one moment?
364
00:15:46,480 --> 00:15:47,530
(knuckles rapping)
365
00:15:47,820 --> 00:15:49,190
What the hell? (panting)
366
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
(tense music)
367
00:15:50,610 --> 00:15:51,610
Somebody's at the door.
368
00:15:51,860 --> 00:15:53,280
Go see who it is.
369
00:15:53,570 --> 00:15:54,820
Not you, you idiot.
370
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
It's the cops, bro.
371
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
(tense music)
372
00:15:57,490 --> 00:15:59,700
It appears to be an elderly
gentleman with a wheelchair.
373
00:16:00,000 --> 00:16:01,910
Holy shit, bro, it's my grandpa.
374
00:16:02,210 --> 00:16:03,410
What the hell's he doing here?
375
00:16:03,500 --> 00:16:05,220
Just shut the fuck up. Maybe he'll go away.
376
00:16:05,420 --> 00:16:08,590
Larnell! I can hear you in there, you fool!
377
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
(knuckles rapping)
378
00:16:10,090 --> 00:16:11,550
What do we do? Hide him.
379
00:16:11,840 --> 00:16:13,360
(suspenseful music) (knuckles rapping)
380
00:16:13,430 --> 00:16:16,850
Have you two gone completely insane?
381
00:16:17,140 --> 00:16:17,760
(knuckles rapping)
382
00:16:18,060 --> 00:16:21,480
Open up this door
instantly, you cock suckers.
383
00:16:21,770 --> 00:16:23,190
Hold him off, Al!
384
00:16:23,480 --> 00:16:27,440
Uh, Larnell is indisposed at the moment.
385
00:16:27,730 --> 00:16:31,570
Well, get him disposed, goddamn it!
386
00:16:31,860 --> 00:16:32,990
He'll be with you shortly.
387
00:16:33,280 --> 00:16:35,110
He's heavy. (grunts)
388
00:16:35,410 --> 00:16:38,240
(suspenseful music)
389
00:16:40,330 --> 00:16:42,710
(knuckles rapping)
390
00:16:43,000 --> 00:16:45,790
(suspenseful music)
391
00:16:47,040 --> 00:16:49,420
(Cyril growls)
392
00:16:49,710 --> 00:16:52,510
(suspenseful music)
393
00:16:58,800 --> 00:17:00,850
Hey, Gramps. What a cool surprise.
394
00:17:01,140 --> 00:17:02,770
Hey, Cy, it's great to see ya.
395
00:17:03,060 --> 00:17:05,690
Ah, shut up, you pathetic louts!
396
00:17:06,810 --> 00:17:09,860
Moronic pricks. Miscreants, all of ya.
397
00:17:11,820 --> 00:17:15,400
So, uh, what brings you down here anyway,
Grandpa?
398
00:17:15,700 --> 00:17:20,540
Ah, I came to introduce you to your new
grandmother.
399
00:17:20,830 --> 00:17:23,330
You mean you finally remarried, huh?
400
00:17:23,620 --> 00:17:26,580
I did, indeed, my boy. Indeed I did!
401
00:17:27,540 --> 00:17:28,210
So what's she like?
402
00:17:28,500 --> 00:17:30,400
I mean, with your dough, you could have got
anyone.
403
00:17:30,420 --> 00:17:33,920
Oh, she's a catch. (laughs)
404
00:17:34,220 --> 00:17:36,590
And I'm not the only one who had my eye on
her, either.
405
00:17:36,880 --> 00:17:39,390
(all laughing)
406
00:17:39,680 --> 00:17:41,560
The lodge was abuzz.
407
00:17:41,850 --> 00:17:43,810
All the boys wanted a crack at her.
408
00:17:44,100 --> 00:17:45,100
(all laughing)
409
00:17:45,310 --> 00:17:46,690
So, so where is she at?
410
00:17:46,980 --> 00:17:49,900
Yeah, she's parking
the car. She'll be right up.
411
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
Is she hot?
412
00:17:52,110 --> 00:17:54,360
Oh, she's a looker.
413
00:17:54,650 --> 00:17:57,990
(chuckles) That's for certain.
414
00:17:58,280 --> 00:17:59,740
Oh, that's so cool!
415
00:18:00,030 --> 00:18:00,740
You know, I was hoping you'd hook up
416
00:18:01,030 --> 00:18:03,870
with some big-titted bimbo
that I could bang on the side.
417
00:18:04,160 --> 00:18:06,830
(Larnell chuckles)
418
00:18:07,120 --> 00:18:09,040
You disgusting pervert!
419
00:18:12,000 --> 00:18:14,510
Oh-ho, I only hope that one day
420
00:18:15,670 --> 00:18:19,140
convicts will feast upon your scrotum sack.
421
00:18:23,680 --> 00:18:25,080
You know, bro, I was just kidding around,
422
00:18:25,100 --> 00:18:27,480
you don't gotta come
at me like that, Grandpa.
423
00:18:27,770 --> 00:18:30,690
Is your mind perpetually in the gutter?
424
00:18:30,980 --> 00:18:33,270
You useless vulgar douche bag.
425
00:18:34,570 --> 00:18:37,070
This is your new grandmother we're talking
about,
426
00:18:37,360 --> 00:18:40,110
not some two-bit loose floozy for you
427
00:18:40,410 --> 00:18:43,490
to defile with your nasty little penis!
428
00:18:46,580 --> 00:18:48,410
No good, worthless enema bag.
429
00:18:48,710 --> 00:18:52,380
So Cy, where, where'd
you meet the little lady?
430
00:18:52,670 --> 00:18:56,210
Well, I was inspecting my, uh, gyms
431
00:18:56,510 --> 00:18:59,090
that I own down on the west side.
432
00:19:00,180 --> 00:19:03,850
She was on the, uh,
on the racket ball court.
433
00:19:04,140 --> 00:19:08,930
(laughs) Oh, she caught my eye immediately.
434
00:19:09,350 --> 00:19:13,900
(exclaims) The way she slammed that ball.
435
00:19:14,190 --> 00:19:16,480
Her body alive and aggressive,
436
00:19:17,900 --> 00:19:22,740
uh, vibrant and sensuous.
(exclaims and laughs)
437
00:19:23,030 --> 00:19:24,870
Boys, I want you to meet
438
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
Dame Rosemary Cornwallace.
439
00:19:30,250 --> 00:19:32,210
(dramatic music)
440
00:19:32,500 --> 00:19:33,540
It's like feva
441
00:19:33,830 --> 00:19:35,880
My body takes flight when I see ya
442
00:19:36,170 --> 00:19:37,210
Let me please ya
443
00:19:37,510 --> 00:19:39,760
Wanna make you pay for more as I tease ya
444
00:19:40,050 --> 00:19:41,130
It's like feva
445
00:19:41,430 --> 00:19:43,550
My body takes flight Oh my God.
446
00:19:43,840 --> 00:19:44,970
Let me please ya
447
00:19:45,260 --> 00:19:47,810
Wanna make you pay for more as I tease ya
448
00:19:48,100 --> 00:19:52,730
(upbeat music) (vocalist panting)
449
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
Want me to dance for you
450
00:19:54,190 --> 00:19:55,310
I'll shake it off for you
451
00:19:55,610 --> 00:19:56,710
(Cyril laughing) You can't keep away
452
00:19:56,730 --> 00:19:57,790
Once you've seen (eerie suspenseful music)
453
00:19:57,820 --> 00:20:01,570
(Bachman moaning and groaning)
454
00:20:10,410 --> 00:20:12,210
(eerie suspenseful music continues)
455
00:20:12,500 --> 00:20:14,460
More. More.
456
00:20:14,750 --> 00:20:18,420
(gasping) I need more.
457
00:20:18,710 --> 00:20:19,920
And your head will never
458
00:20:20,210 --> 00:20:23,130
(gasping) I need more.
459
00:20:23,430 --> 00:20:26,300
She'll disassemble
460
00:20:28,600 --> 00:20:33,520
You (slow upbeat music)
461
00:20:34,020 --> 00:20:35,440
Who are you?
462
00:20:35,730 --> 00:20:39,150
Oh, I'm Jimbo, man. That's my bong.
463
00:20:39,440 --> 00:20:40,610
I thought...
464
00:20:40,900 --> 00:20:42,820
The ad said that the owner was deceased.
465
00:20:43,110 --> 00:20:45,990
(laughs) No, that's my wife, man, she...
466
00:20:46,280 --> 00:20:48,330
Wishful thinking on her part.
467
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
No, man.
468
00:20:49,700 --> 00:20:53,790
Well, then perhaps you can
explain what's going on here?
469
00:20:54,080 --> 00:20:55,370
(soft tense music)
470
00:20:55,670 --> 00:20:58,170
It's the bong, man. It's evil.
471
00:20:59,750 --> 00:21:00,380
Well, if it's dangerous,
472
00:21:00,670 --> 00:21:02,470
then why'd you put it up for sale?
473
00:21:02,760 --> 00:21:04,090
I didn't put it up for sale, man.
474
00:21:04,380 --> 00:21:06,090
My wife, she sold it, man.
475
00:21:06,390 --> 00:21:08,140
I had it in storage.
476
00:21:08,430 --> 00:21:10,140
She sold all my shit, man.
477
00:21:10,430 --> 00:21:12,310
Sold my Hot Wheels collection.
478
00:21:12,600 --> 00:21:14,100
Man, I miss those little cars.
479
00:21:14,390 --> 00:21:15,900
How do we stop it?
480
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
Stop what?
481
00:21:18,690 --> 00:21:19,860
(tense music)
482
00:21:20,150 --> 00:21:20,860
The bong?
483
00:21:21,150 --> 00:21:24,320
I don't think it can be stopped, man.
484
00:21:24,610 --> 00:21:26,570
The guy that sold it to me said that it had
485
00:21:26,860 --> 00:21:30,830
some voodoo curse on it, or something, you
know?
486
00:21:31,120 --> 00:21:33,830
(scoffs) I thought he was
just trying to make a sale.
487
00:21:34,120 --> 00:21:36,210
But it killed all my friends, man.
488
00:21:36,500 --> 00:21:37,920
And it almost got me.
489
00:21:38,210 --> 00:21:41,130
Well, it got all my brain
cells, but that's okay
490
00:21:41,420 --> 00:21:43,050
"cause I wasn't using them anyway.
491
00:21:43,340 --> 00:21:46,300
(bright upbeat music)
492
00:21:49,010 --> 00:21:50,350
(flames crackling)
493
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Yes, but. Th-thank you.
494
00:21:53,560 --> 00:21:55,140
The old And it's good for the young
495
00:21:55,430 --> 00:21:57,350
'Cause it's good for Cheech
496
00:21:57,650 --> 00:21:59,020
And it's good for Chong
497
00:21:59,310 --> 00:22:00,560
Motherfucker
498
00:22:00,860 --> 00:22:02,650
Let's go get
499
00:22:02,940 --> 00:22:04,140
That was the delivery service.
500
00:22:04,360 --> 00:22:07,450
They, uh, they had to match up the receipt
number to-
501
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
Yeah, yeah, yeah, yeah.
502
00:22:08,780 --> 00:22:11,490
Cut to the chase, Al, do
you find the guy or not?
503
00:22:11,780 --> 00:22:13,160
Yes, it turns out
504
00:22:13,450 --> 00:22:16,460
he's on a delivery not too far from here.
505
00:22:16,750 --> 00:22:18,480
I had to pretend we
had a package for pickup
506
00:22:18,500 --> 00:22:20,130
just to get them to send him over.
507
00:22:20,420 --> 00:22:22,670
Devious, man. I'm proud of you.
508
00:22:22,960 --> 00:22:24,670
You know, I have to admit,
509
00:22:24,960 --> 00:22:27,970
duplicity gave me, uh,
somewhat of a charge.
510
00:22:28,260 --> 00:22:30,430
Oh, I hate that vegetarian shit.
511
00:22:30,720 --> 00:22:31,390
Man, I'm starving, you guys
512
00:22:31,680 --> 00:22:32,860
got anything to eat in this dump?
513
00:22:32,890 --> 00:22:35,640
(Bachman groaning)
514
00:22:37,060 --> 00:22:39,980
Dang, when'd you get here?
515
00:22:40,270 --> 00:22:41,810
Don't you remember?
516
00:22:43,110 --> 00:22:45,110
Dude, this stuff's getting worse.
517
00:22:45,400 --> 00:22:48,900
Me too, man. I have never been so starvin'.
518
00:22:49,820 --> 00:22:52,200
Yo, Fatboy! What's up, man?
519
00:22:53,780 --> 00:22:54,830
You are huge.
520
00:22:55,120 --> 00:22:56,930
Yeah, I know. We've
talked about this already.
521
00:22:56,950 --> 00:22:57,620
(Bachman laughs) (Brett groans)
522
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
Ah! Queer.
523
00:23:00,120 --> 00:23:02,290
Ah, they can see your ass from space.
524
00:23:02,590 --> 00:23:03,880
(knuckles rapping)
525
00:23:04,170 --> 00:23:05,710
Oh, that must be the delivery guy.
526
00:23:06,010 --> 00:23:10,090
(dramatic music) Let me see.
527
00:23:10,380 --> 00:23:11,720
(suspenseful music)
528
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Are you sure?
529
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
Who else would it be?
530
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
Hey, bro, you never know.
531
00:23:15,640 --> 00:23:17,200
The feds might be sending guys after me
532
00:23:17,430 --> 00:23:18,870
'cause of that book I'm gonna write.
533
00:23:19,100 --> 00:23:20,820
They don't want me to expose their secrets.
534
00:23:21,020 --> 00:23:22,980
Oh, for the love of
Twinkies, open up the door!
535
00:23:23,270 --> 00:23:24,480
I'll make sure.
536
00:23:27,320 --> 00:23:28,490
(eerie suspenseful music)
537
00:23:28,780 --> 00:23:30,990
You guys got a pickup?
538
00:23:31,280 --> 00:23:34,240
Uh, well, actually you see I didn't-
539
00:23:35,450 --> 00:23:38,500
Hang on, Al. Wha? (sighs)
540
00:23:38,790 --> 00:23:39,830
Who sent you?
541
00:23:41,460 --> 00:23:42,580
Who didn't send me.
542
00:23:42,880 --> 00:23:45,090
Who didn't send you? What do you mean?
543
00:23:45,380 --> 00:23:46,590
No, not what, who.
544
00:23:46,880 --> 00:23:48,840
That's what I'm asking.
545
00:23:49,130 --> 00:23:52,510
I know you're asking what, but
you wanna know who sent me.
546
00:23:52,800 --> 00:23:55,600
If who sent you? Dude, what are you talking
about?
547
00:23:55,890 --> 00:23:56,970
I'm not talking about what,
548
00:23:57,010 --> 00:23:58,660
you're the one that keeps bringing it up.
549
00:23:58,770 --> 00:23:59,770
When?
550
00:23:59,930 --> 00:24:01,310
Yes. Yes, what?
551
00:24:02,230 --> 00:24:03,770
No, yes, when, that's who sent me.
552
00:24:04,060 --> 00:24:04,770
What?
553
00:24:05,060 --> 00:24:05,770
No, when.
554
00:24:06,070 --> 00:24:08,150
Would you two cockknockers
shut the fuck up?
555
00:24:08,440 --> 00:24:10,280
It's like a comedian
routine, those old guys.
556
00:24:10,570 --> 00:24:11,900
Yeah, Abbott and Costello.
557
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
Who? Who?
558
00:24:14,030 --> 00:24:17,700
Nothing, uh, listen, Mr. Delivery Man, Mr.?
559
00:24:17,990 --> 00:24:19,750
Uh, call me Rabbit.
560
00:24:20,040 --> 00:24:22,210
Okay, very well then, Mr. Rabbit.
561
00:24:22,500 --> 00:24:23,790
No, just Rabbit.
562
00:24:24,750 --> 00:24:26,920
Okay, look, some time ago
563
00:24:28,550 --> 00:24:30,210
you delivered a package to us.
564
00:24:30,510 --> 00:24:32,150
Although we were living
in a different apartment
565
00:24:32,170 --> 00:24:33,490
near the university at that time.
566
00:24:33,720 --> 00:24:34,840
If you say so. I.
567
00:24:35,140 --> 00:24:39,720
Look, inside the package
was something very, uh, unique.
568
00:24:40,020 --> 00:24:43,940
Dude, in the box was a bong, an evil bong.
569
00:24:44,230 --> 00:24:45,900
I remember that bong.
570
00:24:46,190 --> 00:24:47,480
You do? Yeah.
571
00:24:47,770 --> 00:24:49,290
I had to wait for the lady to pack it up
572
00:24:49,320 --> 00:24:51,740
before I delivered it to you guys.
573
00:24:52,030 --> 00:24:54,110
She told me stories about it.
574
00:24:54,410 --> 00:24:55,610
What stories?
575
00:24:55,910 --> 00:24:57,180
I might remember a little better
576
00:24:57,200 --> 00:25:01,250
if you were to share some of that herbal
essence.
577
00:25:01,540 --> 00:25:02,540
Herbal, what?
578
00:25:02,710 --> 00:25:04,540
He's talking about the ganja, bro.
579
00:25:04,830 --> 00:25:06,920
Give me the light, bro. Oh.
580
00:25:07,210 --> 00:25:07,880
Hit this.
581
00:25:08,170 --> 00:25:08,790
Right.
582
00:25:09,090 --> 00:25:11,050
(bright upbeat music) (Bachman chuckling)
583
00:25:11,340 --> 00:25:14,590
(Rabbit inhaling deeply)
584
00:25:16,090 --> 00:25:17,090
Okay?
585
00:25:19,050 --> 00:25:20,640
She was divorcing her husband.
586
00:25:20,930 --> 00:25:22,310
Yeah, that would be Jimbo.
587
00:25:22,600 --> 00:25:24,310
Yeah, that was his name.
588
00:25:24,600 --> 00:25:27,440
She said he bought that
bong in South America
589
00:25:27,730 --> 00:25:30,150
when he was in the Peace Corps in the '60s.
590
00:25:30,440 --> 00:25:33,610
When he brought it back,
it killed half his friends
591
00:25:33,900 --> 00:25:35,780
before he locked it away in the attic.
592
00:25:36,070 --> 00:25:38,740
Fuck. She told me stories, man,
593
00:25:39,030 --> 00:25:40,620
they're seared into my brain.
594
00:25:40,910 --> 00:25:42,220
And you delivered it
to us without telling us
595
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
and warning us first?
596
00:25:43,330 --> 00:25:46,500
I was just happy to get the
son of a bitch off my truck.
597
00:25:46,790 --> 00:25:50,630
All right, listen, mister, sorry, Rabbit.
598
00:25:50,920 --> 00:25:54,050
I don't suppose you
recall the lady mentioning
599
00:25:54,340 --> 00:25:56,720
where Jimbo got the bong?
600
00:25:57,010 --> 00:25:59,180
I mean, where in South America?
601
00:25:59,470 --> 00:26:02,260
(suspenseful music)
602
00:26:04,270 --> 00:26:08,560
I remember. (exhales sharply)
603
00:26:08,850 --> 00:26:09,850
I remember.
604
00:26:10,900 --> 00:26:13,570
(dramatic music)
605
00:26:18,070 --> 00:26:21,330
(tribe members singing in foreign language)
606
00:26:21,620 --> 00:26:24,200
(dramatic music continues)
607
00:26:24,500 --> 00:26:29,330
(tribe members singing in foreign language)
608
00:26:30,380 --> 00:26:32,500
(suspenseful music) (insects chirping)
609
00:26:32,800 --> 00:26:35,920
(birds chittering and chirping)
610
00:26:36,220 --> 00:26:38,800
(dramatic music)
611
00:26:41,010 --> 00:26:41,640
(wind whooshing)
612
00:26:41,930 --> 00:26:44,720
Oh! These bugs are bigger than rats!
613
00:26:45,020 --> 00:26:47,810
(Brett groaning)
614
00:26:48,100 --> 00:26:50,900
Hey, do yous dingleberries
know where we are?
615
00:26:51,190 --> 00:26:53,230
Maybe we took a wrong turn at the river.
616
00:26:53,520 --> 00:26:55,280
Dude, we took a wrong turn in Pomona.
617
00:26:55,570 --> 00:26:56,780
This was the dumbest idea.
618
00:26:57,070 --> 00:26:58,240
No, it wasn't.
619
00:26:58,530 --> 00:27:00,130
Look, in order to cure your afflictions,
620
00:27:00,360 --> 00:27:02,570
we need to research the bong's origins,
621
00:27:02,870 --> 00:27:04,990
we need to find where
Jimbo bought the bong.
622
00:27:05,290 --> 00:27:06,470
In order to do that, we need to find
623
00:27:06,500 --> 00:27:09,410
where he was serving in
the Peace Corps in the '60s.
624
00:27:09,710 --> 00:27:12,460
It's around here somewhere. And you
remembered right.
625
00:27:12,750 --> 00:27:14,290
I remembered right.
626
00:27:14,590 --> 00:27:16,630
Hey, what did we bring
the delivery dude for again?
627
00:27:16,920 --> 00:27:18,970
Hey, I got a $200-a-week
job I have to get up
628
00:27:19,260 --> 00:27:20,630
at 500 AM for.
629
00:27:20,930 --> 00:27:22,010
What am I missing out on?
630
00:27:22,300 --> 00:27:24,970
Plus a trip to the Amazon
on somebody else's dime
631
00:27:25,260 --> 00:27:26,390
sounded like a good idea.
632
00:27:26,680 --> 00:27:27,850
Yeah, on my dime.
633
00:27:28,140 --> 00:27:29,690
On my credit card, to be exact.
634
00:27:29,980 --> 00:27:32,120
By the way, thanks for that,
Al, I'm gonna get you back.
635
00:27:32,150 --> 00:27:33,860
Thanks, buddy. Yeah, I'm sure you will.
636
00:27:34,150 --> 00:27:35,360
(quirky suspenseful music)
637
00:27:35,650 --> 00:27:36,650
Monkey!
638
00:27:37,480 --> 00:27:38,190
You've seen plenty of monkeys
639
00:27:38,490 --> 00:27:40,070
since we've been out here, B, so what?
640
00:27:40,360 --> 00:27:42,700
No, dude, monkey like in bad shit.
641
00:27:42,990 --> 00:27:43,530
(Larnell screams)
642
00:27:43,820 --> 00:27:45,240
Dude, there's more of them!
643
00:27:45,530 --> 00:27:46,830
(Larnell screams) Oh, no!
644
00:27:47,120 --> 00:27:51,420
No! No, wait, wait, w-wai-w-(gasps).
645
00:27:51,710 --> 00:27:52,710
It's a hut!
646
00:27:52,880 --> 00:27:53,960
Let's bounce, guys.
647
00:27:54,250 --> 00:27:56,210
With all these skulls,
cannibals are living here.
648
00:27:56,460 --> 00:27:58,100
They love to snack on stupid white dudes.
649
00:27:58,170 --> 00:28:00,510
Look, the chances of any
cannibals living in this region
650
00:28:00,800 --> 00:28:02,130
IS remote at best.
651
00:28:03,340 --> 00:28:04,500
At least, I hope it's remote.
652
00:28:04,640 --> 00:28:06,310
They'll tie us up and roast us alive.
653
00:28:06,600 --> 00:28:08,030
Then they'll cut off the top of our skulls
654
00:28:08,060 --> 00:28:10,100
and scoop our brains
out while we're still cookin'.
655
00:28:10,390 --> 00:28:12,020
That's a delicacy they do.
656
00:28:12,310 --> 00:28:15,650
Mm, great, I could go for some of that.
657
00:28:15,940 --> 00:28:17,520
Dude, you're ill.
658
00:28:17,820 --> 00:28:20,490
Look, I guarantee those
skulls are a warning
659
00:28:20,780 --> 00:28:22,860
to scare cannibals away, not an indication
660
00:28:23,160 --> 00:28:24,910
that any cannibals actually live here.
661
00:28:25,200 --> 00:28:27,490
If you're so sure, why don't you go knock?
662
00:28:27,780 --> 00:28:28,370
Yeah.
663
00:28:28,660 --> 00:28:29,900
Any of you guys coming with me?
664
00:28:30,120 --> 00:28:30,660
Hell, no.
665
00:28:30,950 --> 00:28:31,660
I don't wanna get eaten, bro.
666
00:28:31,960 --> 00:28:33,360
Yeah, just look at it this way, Al.
667
00:28:33,580 --> 00:28:35,060
Some of those cannibals might be getting
smarter
668
00:28:35,080 --> 00:28:36,170
by eating your brains.
669
00:28:36,460 --> 00:28:38,340
You'd be doing them a favor. (laughs)
670
00:28:38,630 --> 00:28:40,420
Circle of life, bro.
671
00:28:40,710 --> 00:28:41,380
Circle of life.
672
00:28:41,670 --> 00:28:43,010
Better you than me.
673
00:28:43,300 --> 00:28:44,530
(dramatic music) (insects chirping)
674
00:28:44,550 --> 00:28:45,930
Thanks a lot, guys.
675
00:28:46,220 --> 00:28:46,760
(suspenseful music)
676
00:28:47,050 --> 00:28:49,560
(Larnell screams) Ah! Cannibal chick!
677
00:28:49,850 --> 00:28:51,640
Who are you guys and what do you want?
678
00:28:51,930 --> 00:28:54,390
Uh, we, uh, (pants)
679
00:28:54,690 --> 00:28:57,520
My name is Alistair,
and we're from California.
680
00:28:57,810 --> 00:29:00,320
We seem to be a bit lost, Miss?
681
00:29:00,610 --> 00:29:01,690
Velicity.
682
00:29:01,990 --> 00:29:04,740
Velicity. Could you maybe?
683
00:29:05,030 --> 00:29:06,740
(dramatic music)
684
00:29:07,030 --> 00:29:08,830
(Al gasps)
685
00:29:09,120 --> 00:29:10,240
Sorry about that.
686
00:29:10,540 --> 00:29:11,900
We have to be careful around here.
687
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Who's we?
688
00:29:14,250 --> 00:29:15,920
My father and I.
689
00:29:16,210 --> 00:29:17,920
Well, my dad passed away a few months ago.
690
00:29:18,210 --> 00:29:21,210
His partner and I are
continuing his scientific research.
691
00:29:21,510 --> 00:29:23,880
The skulls are meant
to scare away the locals.
692
00:29:24,170 --> 00:29:26,130
I'm sorry, we didn't mean to intrude,
693
00:29:26,430 --> 00:29:28,470
but we could certainly use some guidance.
694
00:29:28,760 --> 00:29:31,930
Oh, oh, and eat. If you have anything.
695
00:29:33,600 --> 00:29:35,940
I suppose it's all right if
you come in for a while.
696
00:29:36,230 --> 00:29:37,370
My partner's out gathering samples,
697
00:29:37,400 --> 00:29:39,480
he won't be back until later.
698
00:29:39,770 --> 00:29:40,940
(Bachman groans)
699
00:29:41,230 --> 00:29:41,860
Bach!
700
00:29:42,150 --> 00:29:42,860
Bach!
701
00:29:43,150 --> 00:29:44,150
Is he okay?
702
00:29:45,150 --> 00:29:46,410
It's a long story.
703
00:29:46,700 --> 00:29:51,540
(fire crackling) (upbeat music)
704
00:29:54,960 --> 00:29:58,080
So that's pretty much the
ballpark I had in mind, Cyril.
705
00:29:58,380 --> 00:30:01,300
You must be stoned on some of that weed.
706
00:30:01,590 --> 00:30:03,840
I wouldn't pay a floor manager in one of my
factories
707
00:30:04,130 --> 00:30:06,470
that kind of money and
I certainly wouldn't pay it
708
00:30:06,760 --> 00:30:08,550
to a shit-licking loser like you.
709
00:30:08,840 --> 00:30:10,300
Don't let him screw you, my man!
710
00:30:10,600 --> 00:30:12,140
Take it or leave it, asshole.
711
00:30:12,430 --> 00:30:14,730
But keep in mind, if you don't take I,
712
00:30:15,020 --> 00:30:16,520
when I get back to civilization,
713
00:30:16,810 --> 00:30:20,020
I may drop a dime on
your little illegal operation.
714
00:30:20,310 --> 00:30:23,610
Oh, you're a pus-oozing cephalitic prick.
715
00:30:23,900 --> 00:30:25,190
He's a rascal.
716
00:30:25,490 --> 00:30:27,150
Hey now Rascal, I like that.
717
00:30:27,450 --> 00:30:30,240
I suppose if I'm gonna dip
my toe into this line of work,
718
00:30:30,530 --> 00:30:32,010
I'm gonna have to get used to working
719
00:30:32,030 --> 00:30:33,700
with sewer scum like you.
720
00:30:33,990 --> 00:30:37,410
(laughing) You are a dapper man.
721
00:30:37,710 --> 00:30:40,540
Ooh, you bitches best step off!
722
00:30:40,830 --> 00:30:42,340
Who the hell are you calling a bitch?
723
00:30:42,630 --> 00:30:45,460
She's not speaking to us, retard.
724
00:30:45,760 --> 00:30:47,130
Oh! (chuckles)
725
00:30:47,420 --> 00:30:50,640
Amazing! It must be the Poontang tribe.
726
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
I'll say.
727
00:30:52,930 --> 00:30:54,560
Oh, you don't understand.
728
00:30:54,850 --> 00:30:57,520
There's never been any proof that they ever
existed.
729
00:30:57,810 --> 00:31:01,690
No one's ever seen them
before. Not since the Stone Age.
730
00:31:01,980 --> 00:31:03,020
(quirky suspenseful music)
731
00:31:03,270 --> 00:31:04,460
Looks like she wants the bong.
732
00:31:04,480 --> 00:31:06,080
No, you keep her away from me, you hear?
733
00:31:06,230 --> 00:31:08,070
Those bitches stole my man.
734
00:31:08,360 --> 00:31:10,910
Don't let 'em take the
weed, whatever you do.
735
00:31:11,200 --> 00:31:13,620
Not so fast, you tribal twat.
736
00:31:13,910 --> 00:31:15,010
(spear whizzes and thuds) (Cyril grunts)
737
00:31:15,040 --> 00:31:15,540
(dramatic music)
738
00:31:15,830 --> 00:31:16,410
Hey, now that. Whoa, whoa, whoa.
739
00:31:16,700 --> 00:31:18,660
(chuckles) You, ladies, ladies, look.
740
00:31:18,960 --> 00:31:20,500
No, you don't, okay. Okay.
741
00:31:20,790 --> 00:31:22,710
You don't have to tell me twice.
742
00:31:23,000 --> 00:31:26,510
Yup, back off, back off,
you skanky jungle hoes.
743
00:31:26,800 --> 00:31:30,180
(dramatic music) (insects chirping)
744
00:31:30,470 --> 00:31:31,590
King bong
745
00:31:31,890 --> 00:31:32,470
(King Bong whooshing)
746
00:31:32,760 --> 00:31:35,220
Oh, baby, how you been?
747
00:31:35,510 --> 00:31:37,560
You're as beautiful as ever.
748
00:31:37,850 --> 00:31:40,310
And you're as ugly as ever, motherfucker.
749
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
I hoped I'd seen the last of you
750
00:31:42,020 --> 00:31:43,180
after the way you treated me.
751
00:31:43,360 --> 00:31:44,860
Oh baby, don't be that way.
752
00:31:45,150 --> 00:31:46,390
Gimme a kiss and let's make up.
753
00:31:46,480 --> 00:31:47,570
You must be trippin'!
754
00:31:47,860 --> 00:31:49,190
I ain't gonna be smoochin' on you
755
00:31:49,490 --> 00:31:51,490
after you've been hanging around with those
skanks.
756
00:31:51,530 --> 00:31:54,530
Skanks? You must mean skankalicious.
757
00:31:54,830 --> 00:31:56,080
Look at them.
758
00:31:56,370 --> 00:31:58,200
Oh, these are my ladies.
759
00:31:58,500 --> 00:32:00,160
Don't you be talking bad about them.
760
00:32:00,460 --> 00:32:02,120
Hmm! Not at all, lady.
761
00:32:04,290 --> 00:32:06,130
I used to be your lady, motherfucker,
762
00:32:06,420 --> 00:32:08,340
till you got the taste for jungle poon!
763
00:32:08,630 --> 00:32:10,720
Now let's talk about this, baby.
764
00:32:11,010 --> 00:32:13,470
Talk to the hand, Jarvis.
765
00:32:13,760 --> 00:32:15,050
Ooh!
766
00:32:15,350 --> 00:32:19,180
(laughs) This is some crazy shit.
767
00:32:19,470 --> 00:32:23,190
Oh, okay. Well, you
don't have to twist my arm.
768
00:32:24,690 --> 00:32:26,290
Twist that arm down for him right there.
769
00:32:26,570 --> 00:32:28,020
There, put that in your mouth.
770
00:32:28,320 --> 00:32:31,030
Mm, look at you sucking
on it like it's your cousin's tit.
771
00:32:31,320 --> 00:32:33,360
That's right, put it in
there! (lightning crashing)
772
00:32:33,610 --> 00:32:35,030
Feels good, ah-huh.
773
00:32:36,280 --> 00:32:39,200
Now how does that taste, my brother?
774
00:32:39,490 --> 00:32:42,290
(Rabbit exhaling deeply)
Yeah, blow it out. Blow it!
775
00:32:42,580 --> 00:32:44,120
(Rabbit and King Bong laughing)
776
00:32:44,420 --> 00:32:45,420
(lightning crashing)
777
00:32:45,540 --> 00:32:47,670
Look at you rolling your
eyes in the back of your head
778
00:32:47,960 --> 00:32:51,340
like that, like somebody
just fucked you up your ass.
779
00:32:51,630 --> 00:32:53,880
I said it, fucked you up your ass.
780
00:32:54,180 --> 00:32:57,470
Come on! Mm, that's good stuff, ain't it?
781
00:32:57,760 --> 00:32:59,350
Up to your old tricks again, I see.
782
00:32:59,640 --> 00:33:00,180
Well, if anybody here
783
00:33:00,470 --> 00:33:02,680
would know anything about
old tricks, it would be you.
784
00:33:02,980 --> 00:33:07,150
(laughing) Baby, that's the way I roll.
785
00:33:07,440 --> 00:33:09,400
Boom shacka lack a, bitch.
786
00:33:09,690 --> 00:33:11,190
We have to rescue Rabbit!
787
00:33:11,490 --> 00:33:13,110
Yeah, uh, uh, no, are you kidding?
788
00:33:13,400 --> 00:33:14,960
Dude, that sounds like a terrible idea,
789
00:33:15,160 --> 00:33:15,860
it could be dangerous. Yeah.
790
00:33:16,160 --> 00:33:17,430
I say we get the hell outta here.
791
00:33:17,450 --> 00:33:19,090
I'm gonna miss my shift at Sloppy Burger.
792
00:33:19,370 --> 00:33:20,970
Dude, you got fired last week, remember?
793
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
Oh, shit!
794
00:33:22,290 --> 00:33:23,730
We've gotta get Rabbit out of there!
795
00:33:23,960 --> 00:33:25,810
How are we supposed to fight a whole jungle
tribe?
796
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
A tribe of women.
797
00:33:27,130 --> 00:33:28,380
Women with spears.
798
00:33:28,670 --> 00:33:29,770
You, you think if it was
the other way around,
799
00:33:29,790 --> 00:33:31,150
Rabbit would come looking for one of us?
800
00:33:31,170 --> 00:33:32,590
That's not the point.
801
00:33:32,880 --> 00:33:34,190
Look, without Rabbit's help, none of us
802
00:33:34,220 --> 00:33:35,690
would have gotten here in the first place.
803
00:33:35,720 --> 00:33:38,390
You bitches coming to play right now.
804
00:33:38,680 --> 00:33:40,560
(screen warbling and whooshing)
805
00:33:40,850 --> 00:33:43,480
(quirky dramatic music)
806
00:33:43,770 --> 00:33:45,350
(suspenseful music) (liquid burbling)
807
00:33:45,640 --> 00:33:48,230
(smoke hissing)
808
00:33:48,520 --> 00:33:50,770
Oh, now it's going to get fun!
809
00:33:52,940 --> 00:33:55,950
Welcome to mi casa, mi brothers.
810
00:33:56,240 --> 00:33:59,490
Go ahead, take your
pick of one of these ladies.
811
00:33:59,780 --> 00:34:00,780
Oh, yowzers.
812
00:34:02,580 --> 00:34:03,910
Hooker central, dude.
813
00:34:04,200 --> 00:34:05,750
That's right, and the first one
814
00:34:06,040 --> 00:34:07,790
is on the house.
815
00:34:08,080 --> 00:34:10,460
Take a look at them. Mm-hmm, you like it.
816
00:34:10,750 --> 00:34:12,210
(dramatic music) Who you looking at?
817
00:34:12,500 --> 00:34:15,090
Oh, Tokeka! Yes, that's the one.
818
00:34:15,380 --> 00:34:17,130
You like her, don't you?
819
00:34:17,430 --> 00:34:18,800
That's what I thought.
820
00:34:19,090 --> 00:34:21,640
Go ahead and get yourself
some Tokeka bitch. Go on!
821
00:34:21,930 --> 00:34:23,470
(dramatic music)
822
00:34:23,770 --> 00:34:26,560
Oh, walk up on it. Walk up on it!
823
00:34:26,850 --> 00:34:27,850
Mm! Touch her.
824
00:34:29,020 --> 00:34:31,650
Touch her! Not each
other, bitches, touch her!
825
00:34:31,940 --> 00:34:33,400
(Bachman and Brett moaning)
826
00:34:33,690 --> 00:34:36,320
Come on, come on,
touch it, make it feel good.
827
00:34:36,610 --> 00:34:38,030
(Brett moaning) That's a boob.
828
00:34:38,320 --> 00:34:40,410
Oh, yeah. Okay. (Brett moaning)
829
00:34:40,700 --> 00:34:41,900
That's all you can say, bitch,
830
00:34:42,030 --> 00:34:43,260
that's a boob? (Bachman giggles)
831
00:34:43,290 --> 00:34:45,000
(Brett and Bachman moan)
832
00:34:45,290 --> 00:34:46,290
Shit!
833
00:34:46,580 --> 00:34:49,170
Oh, that's right, giggle like
you're a Mormon in church.
834
00:34:49,460 --> 00:34:50,460
Go on!
835
00:34:51,040 --> 00:34:52,880
You're in temple now, my temple,
836
00:34:53,170 --> 00:34:56,760
and things are gonna get very interesting.
837
00:34:57,050 --> 00:34:59,800
(screen whooshing) Stupid ass. Look at ya!
838
00:35:00,090 --> 00:35:04,930
(quirky ethereal music) (Rabbit giggling)
839
00:35:08,520 --> 00:35:10,440
(bright music)
840
00:35:10,730 --> 00:35:11,730
(bright upbeat music)
841
00:35:11,810 --> 00:35:15,730
(Rabbit exclaiming and giggling)
842
00:35:21,950 --> 00:35:23,450
(screen whooshing)
843
00:35:23,740 --> 00:35:27,080
(screen warbling)
844
00:35:27,370 --> 00:35:32,210
(Rabbit giggling) (birds chirping)
845
00:35:32,920 --> 00:35:34,670
(quirky bright music)
846
00:35:34,960 --> 00:35:38,880
(Rabbit exclaiming and giggling)
847
00:35:43,550 --> 00:35:47,100
Hello. (moans) Hello!
848
00:35:47,390 --> 00:35:50,600
(Rabbit giggling)
849
00:35:50,890 --> 00:35:51,900
Oh! Hello!
850
00:35:52,190 --> 00:35:54,020
We going to take it right there, ah!
851
00:35:54,310 --> 00:35:56,320
We going to take it right there.
852
00:35:56,610 --> 00:35:59,320
Take it right there, Tokeka!
853
00:35:59,610 --> 00:36:02,160
Watch over him, girl. That's right.
854
00:36:02,450 --> 00:36:04,660
Oh, that's right, touch that booby boob.
855
00:36:04,950 --> 00:36:06,120
Let him know how it feels.
856
00:36:06,410 --> 00:36:08,200
Bring it on down for her.
857
00:36:08,500 --> 00:36:11,120
Oh, look at him just giggling
858
00:36:11,410 --> 00:36:13,020
'cause he don't know what to do with it.
859
00:36:13,080 --> 00:36:16,500
Most white folks don't know
what to do with it. (laughs)
860
00:36:16,800 --> 00:36:18,230
Look at them eyes rolling
in the back of his head.
861
00:36:18,250 --> 00:36:19,900
Girl, throw that on him. Throw it on him.
862
00:36:20,010 --> 00:36:21,800
Throw it on him.
863
00:36:22,090 --> 00:36:23,090
Oh, yeah!
864
00:36:25,220 --> 00:36:27,310
Come on, Tokeka, stop this mess.
865
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
(quirky romantic music)
866
00:36:28,770 --> 00:36:30,850
Surprise, little baby boys.
867
00:36:32,850 --> 00:36:33,850
Look down.
868
00:36:34,520 --> 00:36:36,060
(quirky romantic music)
869
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
Son of a.
870
00:36:37,650 --> 00:36:38,820
What?
871
00:36:39,110 --> 00:36:40,110
Dude, we're tied up.
872
00:36:40,280 --> 00:36:43,280
Awesome! (laughing)
873
00:36:44,820 --> 00:36:45,490
What?
874
00:36:45,780 --> 00:36:47,030
(fist thuds) (Bachman grunts)
875
00:36:47,330 --> 00:36:48,580
You dick, we blew it!
876
00:36:48,870 --> 00:36:49,410
We're supposed to come up here
877
00:36:49,700 --> 00:36:52,120
with a can of whoopass on King Bong and now
look at us.
878
00:36:52,410 --> 00:36:54,710
We were thinking with
our wieners again, bro.
879
00:36:55,000 --> 00:36:56,710
Never trust your wiener!
880
00:36:57,000 --> 00:36:58,880
(dramatic music) Damn it.
881
00:36:59,170 --> 00:37:01,760
(grunts) Hey, guys. (laughs)
882
00:37:02,050 --> 00:37:03,050
Hey, delivery dude.
883
00:37:03,130 --> 00:37:05,050
(laughing) Ow!
884
00:37:05,340 --> 00:37:06,720
Hey, take it easy, babe,
885
00:37:07,010 --> 00:37:09,260
I'm not really into the pain, kid.
886
00:37:09,560 --> 00:37:11,560
Don't you get it, Uncle Fester?
887
00:37:11,850 --> 00:37:13,020
They're gonna kill you, man!
888
00:37:13,310 --> 00:37:15,810
That's what Al was trying to say, but I...
889
00:37:16,100 --> 00:37:18,690
You're not gonna really kill me, are you?
890
00:37:18,980 --> 00:37:20,650
I mean, no shit?
891
00:37:20,940 --> 00:37:22,280
No shit, pink dick.
892
00:37:22,570 --> 00:37:23,280
Come on, now.
893
00:37:23,570 --> 00:37:25,910
Oh, but don't worry, it won't hurt.
894
00:37:26,200 --> 00:37:28,450
Not much anyway, hmm.
895
00:37:28,740 --> 00:37:29,740
(suspenseful music)
896
00:37:29,950 --> 00:37:31,540
That's good.
897
00:37:31,830 --> 00:37:34,620
(screen warbling)
898
00:37:34,910 --> 00:37:38,250
Trippy stuff. (panting)
899
00:37:40,380 --> 00:37:41,500
Al, wake up.
900
00:37:41,800 --> 00:37:44,670
I will strike you whi... Wait a minute.
901
00:37:44,970 --> 00:37:46,180
Dude, it's me Larnell.
902
00:37:46,470 --> 00:37:47,050
(gentle bright music)
903
00:37:47,340 --> 00:37:49,140
Oh, my goodness.
904
00:37:49,430 --> 00:37:52,640
Oh! I must have been knocked unconscious.
905
00:37:52,930 --> 00:37:54,600
And it seems they've taken Rabbit.
906
00:37:54,890 --> 00:37:55,600
Where'd they take him?
907
00:37:55,890 --> 00:37:58,650
Unknown, but we better
find out before it's too late.
908
00:37:58,940 --> 00:38:00,270
Come on.
909
00:38:00,570 --> 00:38:01,230
(dramatic music)
910
00:38:01,520 --> 00:38:02,820
What are they gonna do to me?
911
00:38:03,110 --> 00:38:04,820
Man, I can't take it. I don't wanna take.
912
00:38:05,110 --> 00:38:06,650
What if they cut my throat?
913
00:38:06,950 --> 00:38:08,780
What if they, what if
they cut my heart out?
914
00:38:09,070 --> 00:38:12,120
Dude, you have got to calm down.
915
00:38:12,410 --> 00:38:15,540
I can't take pain! I can't take pain!
916
00:38:15,830 --> 00:38:17,120
No! What?
917
00:38:17,420 --> 00:38:19,170
(suspenseful music) What? (pants)
918
00:38:19,460 --> 00:38:21,540
What are they doing, huh? No!
919
00:38:21,840 --> 00:38:23,210
What is this? No!
920
00:38:23,510 --> 00:38:25,800
Come on now, ladies, roll it out.
921
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
Roll it out!
922
00:38:27,880 --> 00:38:29,300
What are they? Oh my goodness.
923
00:38:29,590 --> 00:38:32,810
(groans) That's butcher paper or something.
What is it, huh?
924
00:38:33,100 --> 00:38:34,140
Butcher paper.
925
00:38:34,430 --> 00:38:36,790
Butcher might not be the right
word to use right now though.
926
00:38:36,890 --> 00:38:38,440
(King Bong laughing)
927
00:38:38,730 --> 00:38:39,310
What the?
928
00:38:39,600 --> 00:38:41,980
God, no, they're twisting him up.
929
00:38:42,270 --> 00:38:43,940
Yeah, twist it.
930
00:38:44,230 --> 00:38:45,740
No! Twist it good!
931
00:38:46,900 --> 00:38:47,920
Roll it tight, you know I like,
932
00:38:47,950 --> 00:38:49,570
I like a lot of spit on it.
933
00:38:49,860 --> 00:38:51,950
Come on, dig that in.
934
00:38:52,240 --> 00:38:55,870
(Rabbit yelling) Come on, y'all!
935
00:38:56,160 --> 00:38:59,620
They turning him into a giant doobie!
936
00:38:59,920 --> 00:39:03,290
Lord, Lord, Lord, please,
I need your help here.
937
00:39:03,590 --> 00:39:04,630
If you get me out of this,
938
00:39:04,920 --> 00:39:09,010
I swear I'll stop smoking and drinking and
whoring and.
939
00:39:09,300 --> 00:39:10,930
(ethereal music) (upbeat music)
940
00:39:11,220 --> 00:39:13,810
Well, maybe not the whoring part. (laughs)
941
00:39:14,100 --> 00:39:14,810
Right now you need to ask
942
00:39:15,100 --> 00:39:18,060
whether you are a doobie or a don't be.
(laughing)
943
00:39:18,350 --> 00:39:19,770
Look! The bong!
944
00:39:20,060 --> 00:39:21,810
Man, that bong's got bling.
945
00:39:22,110 --> 00:39:25,940
Remember. We have to destroy its symbol of
power.
946
00:39:26,230 --> 00:39:27,860
The medallion, bro.
947
00:39:28,150 --> 00:39:30,240
Look at me, looking all good.
948
00:39:30,530 --> 00:39:33,070
I'm about to smoke some shit up in this
motherfucker.
949
00:39:33,370 --> 00:39:34,740
Mm-hmm! Exactly.
950
00:39:35,030 --> 00:39:37,200
(suspenseful music)
951
00:39:37,500 --> 00:39:38,830
Help!
952
00:39:39,120 --> 00:39:40,180
Okay, girls. (laser whizzing)
953
00:39:40,210 --> 00:39:42,960
(Rabbit screaming)
954
00:39:44,710 --> 00:39:47,300
Ah! What happened to the delivery dude?
955
00:39:47,590 --> 00:39:49,720
He's right there, on the floor.
956
00:39:50,010 --> 00:39:51,010
(dramatic music)
957
00:39:51,180 --> 00:39:52,470
Come on now, girls,
958
00:39:52,760 --> 00:39:54,070
show 'em what you're working with.
959
00:39:54,100 --> 00:39:56,470
Help, I'm a fucking doobie.
960
00:39:56,760 --> 00:39:58,640
He's tiny!
961
00:39:58,930 --> 00:39:59,520
(Brett gasps) (suspenseful music)
962
00:39:59,810 --> 00:40:00,890
Al! Shh!
963
00:40:01,190 --> 00:40:02,190
Help me!
964
00:40:03,190 --> 00:40:08,070
Help me, I'm a fucking doobie. (screaming)
965
00:40:08,360 --> 00:40:09,520
(dramatic music) Okay, girls,
966
00:40:09,740 --> 00:40:11,070
bring him over here.
967
00:40:11,360 --> 00:40:14,160
Help me! Help me!
968
00:40:14,450 --> 00:40:14,990
I'm gonna smoke
969
00:40:15,280 --> 00:40:18,950
this little bitch alive. (exclaims)
970
00:40:19,250 --> 00:40:20,660
(Rabbit yelling)
971
00:40:20,960 --> 00:40:23,790
I like the way you roll, baby.
972
00:40:24,080 --> 00:40:27,130
(Rabbit yelling) (dramatic music)
973
00:40:27,420 --> 00:40:29,670
That's what I'm talking about right here.
974
00:40:29,960 --> 00:40:31,840
(Rabbit screaming)
975
00:40:32,130 --> 00:40:34,180
Why you screaming, punk ass? Huh?
976
00:40:34,470 --> 00:40:35,850
Help me! Help!
977
00:40:36,140 --> 00:40:37,810
Ain't nobody going to help you now.
978
00:40:38,100 --> 00:40:39,720
Oh my god, he's gonna light me up.
979
00:40:40,020 --> 00:40:42,190
I'm gonna light your ass up.
980
00:40:42,480 --> 00:40:43,810
(Rabbit screaming) Ah, nothing!
981
00:40:44,100 --> 00:40:45,900
I'm gonna take you and
shove you in my mouth.
982
00:40:46,150 --> 00:40:47,320
Half of what?
983
00:40:47,610 --> 00:40:50,530
What you doing, Priscilla,
Queen of the Desert? Huh?
984
00:40:50,820 --> 00:40:53,450
Help me, I'm a fucking doobie.
985
00:40:53,740 --> 00:40:55,450
Rabbit, are you all right?
986
00:40:55,740 --> 00:40:58,740
I'm not Rabbit, I'm a doobie!
987
00:40:59,040 --> 00:41:00,040
Help! (dramatic music)
988
00:41:00,240 --> 00:41:02,000
Eh, shut up.
989
00:41:02,290 --> 00:41:02,830
Now! (dramatic music)
990
00:41:03,120 --> 00:41:03,830
(Bachman yells) (tribe member screams)
991
00:41:04,120 --> 00:41:06,250
Wait, what the hell is going on over here?
992
00:41:06,540 --> 00:41:07,840
Wait a minute. What is that?
993
00:41:08,130 --> 00:41:09,650
Boy, you better gimme my necklace back.
994
00:41:09,670 --> 00:41:10,870
Don't you touch that necklace.
995
00:41:11,050 --> 00:41:12,850
You know how much
money I spent on that shit?
996
00:41:13,130 --> 00:41:14,590
You better not! Boy, I got, ow!
997
00:41:14,880 --> 00:41:17,050
Boy, you got, boy, I'm
gonna whoop your mucky ass,
998
00:41:17,350 --> 00:41:17,970
you understand me?
999
00:41:18,260 --> 00:41:22,310
Don't you hit me again!
Please, don't hit me!
1000
00:41:22,600 --> 00:41:24,060
Please, I'm gonna have to kill you!
1001
00:41:24,350 --> 00:41:24,890
(dramatic music) (hammer crashing)
1002
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
Oh, no!
1003
00:41:27,150 --> 00:41:31,110
Somebody please, he's gonna take all my
power!
1004
00:41:31,400 --> 00:41:34,030
(explosion crashing) (screen warbling)
1005
00:41:34,320 --> 00:41:37,160
(insects chirping) (birds chirping)
1006
00:41:37,450 --> 00:41:40,450
(quirky bright music)
1007
00:41:41,830 --> 00:41:43,750
(Gingerdead Man gasping)
1008
00:41:44,040 --> 00:41:46,750
Oh, wow. That's the good shit.
1009
00:41:47,040 --> 00:41:49,040
Now I got the munchies.
1010
00:41:49,340 --> 00:41:50,340
Yeah. Yeah.
1011
00:41:51,460 --> 00:41:55,090
Yum. Yum, yum. (girls giggling)
1012
00:41:55,380 --> 00:41:57,840
Damn, you girls know what I want
1013
00:41:58,140 --> 00:41:59,720
before I even say it.
1014
00:42:00,890 --> 00:42:03,520
(girls giggling) Wowzers!
1015
00:42:03,810 --> 00:42:05,940
Getting kind of boring to be honest.
1016
00:42:06,230 --> 00:42:10,060
I mean, don't get me
wrong, this is great and all.
1017
00:42:10,360 --> 00:42:13,740
Every fucked up thing I can
think of happens instantly,
1018
00:42:14,030 --> 00:42:16,650
boobs, murder, boobs, weed, boobs.
1019
00:42:20,070 --> 00:42:22,990
(suspenseful music)
1020
00:42:24,200 --> 00:42:24,870
(Rabbit sighs)
1021
00:42:25,160 --> 00:42:28,920
(gentle quirky dramatic music)
1022
00:42:30,420 --> 00:42:32,710
(Rabbit sighs)
1023
00:42:33,000 --> 00:42:36,010
(bright upbeat music)
1024
00:42:42,140 --> 00:42:45,100
Hmm, well, you musty old stink hole,
1025
00:42:47,190 --> 00:42:49,600
you're mine, you're all mine. (chuckles)
1026
00:42:49,900 --> 00:42:52,770
It's gonna be a grand, grand opening.
1027
00:42:54,480 --> 00:42:56,110
I'll toke to that.
1028
00:42:56,400 --> 00:42:58,610
Hell, I'll toke to anything. (chuckles)
1029
00:42:58,910 --> 00:43:01,320
(upbeat music)
1030
00:43:07,620 --> 00:43:08,250
Him.
1031
00:43:08,540 --> 00:43:10,000
What's the meaning of the portal
1032
00:43:10,290 --> 00:43:13,040
(bright upbeat music)
1033
00:43:13,340 --> 00:43:14,880
What more could a guy ask for?
1034
00:43:15,170 --> 00:43:17,050
A little spontaneity, maybe.
1035
00:43:17,340 --> 00:43:18,340
(Eebee whooshing)
1036
00:43:18,380 --> 00:43:21,180
What the fuck did you just say day old
Gingerdead?
1037
00:43:21,470 --> 00:43:23,260
Huh? Nothing.
1038
00:43:23,550 --> 00:43:26,020
Hey, where's that dumb shit Rabbit?
1039
00:43:26,310 --> 00:43:28,600
Hm, all the weed and titty you can handle
1040
00:43:28,890 --> 00:43:31,150
and you're asking for
that egg-headed moron?
1041
00:43:31,440 --> 00:43:33,480
We're supposed to meet up for a game of
Yahtzee
1042
00:43:33,770 --> 00:43:34,980
with the girls.
1043
00:43:35,270 --> 00:43:37,570
Aw, now wouldn't you rather play Twister
1044
00:43:37,860 --> 00:43:40,070
with these hot pieces of ass?
1045
00:43:40,360 --> 00:43:43,990
Every time we play
Rabbit always pops a boner.
1046
00:43:44,280 --> 00:43:46,040
Hm, you like that shit, huh?
1047
00:43:46,330 --> 00:43:48,700
Hell, no! Made me jealous.
1048
00:43:49,000 --> 00:43:52,710
Been a long time since
I was able to do that.
1049
00:43:53,000 --> 00:43:56,090
Whoa, TMI! You stay right there.
1050
00:43:56,380 --> 00:43:58,210
Don't you move a muscle.
1051
00:43:58,510 --> 00:44:01,220
I'll go look for that bald motherfucker.
1052
00:44:01,510 --> 00:44:03,850
(Eebee whooshes) (chimes ringing)
1053
00:44:04,140 --> 00:44:05,760
He's the only friend I got in here.
1054
00:44:06,060 --> 00:44:08,180
Freak better be playing hide and seek.
1055
00:44:08,470 --> 00:44:10,690
I need something to cheer me up.
1056
00:44:10,980 --> 00:44:13,730
(gasping) Oh yeah!
1057
00:44:14,690 --> 00:44:17,480
Rub some butter on it, girls. Glaze me.
1058
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
Oh yeah!
1059
00:44:19,400 --> 00:44:23,200
(screen whooshes) (suspenseful music)
1060
00:44:23,490 --> 00:44:25,990
(siren wailing)
1061
00:44:27,160 --> 00:44:29,160
Due to unforeseen circumstances,
1062
00:44:29,450 --> 00:44:32,580
my previous business was kind of a bust.
1063
00:44:33,790 --> 00:44:35,540
What circumstances?
1064
00:44:35,840 --> 00:44:39,210
A crazy bitch tried to kill me. (scoffs)
1065
00:44:39,510 --> 00:44:41,590
Anyway, I want you to place these glorious
1066
00:44:41,880 --> 00:44:45,010
yet functional collectibles
around the alley
1067
00:44:45,300 --> 00:44:46,350
in the seating areas,
1068
00:44:46,640 --> 00:44:48,680
and make sure everyone knows they can come
up here
1069
00:44:48,970 --> 00:44:51,100
and they're for sale at the counter.
1070
00:44:51,390 --> 00:44:53,310
What's that for?
1071
00:44:53,600 --> 00:44:55,310
Sell drinks to the kids in 'em.
1072
00:44:55,610 --> 00:44:57,860
Tell the parents they're sippy cups.
1073
00:44:58,150 --> 00:44:59,230
Can do.
1074
00:44:59,530 --> 00:45:02,530
Most importantly is our price chart.
1075
00:45:03,700 --> 00:45:06,240
First we have the standard game of bowling.
1076
00:45:06,530 --> 00:45:08,490
That comes with shoes and a ball.
1077
00:45:08,780 --> 00:45:12,460
We call it the "Standard Game of Bowling."
1078
00:45:12,750 --> 00:45:14,670
And then there's option number two.
1079
00:45:14,960 --> 00:45:16,080
This is the up sell.
1080
00:45:16,380 --> 00:45:17,710
I call it "The Gutter Ball."
1081
00:45:18,000 --> 00:45:19,160
Okay, what's the gutter ball?
1082
00:45:19,380 --> 00:45:21,340
A-ha! The gutter ball!
1083
00:45:21,630 --> 00:45:23,800
It will be the backbone of our success.
1084
00:45:24,090 --> 00:45:26,720
Whenever a rube, a, a, a customer comes in
here
1085
00:45:27,010 --> 00:45:30,680
to ask for a number one, I will do what?
1086
00:45:30,970 --> 00:45:33,600
Um, try and squeeze a
number two out of him?
1087
00:45:33,890 --> 00:45:35,600
No! You up sell the bastard!
1088
00:45:35,900 --> 00:45:38,650
Exact-a-mundo. I'm gonna up sell him.
1089
00:45:38,940 --> 00:45:41,530
The gutter ball is the biggest bonanza
1090
00:45:41,820 --> 00:45:44,070
of the bowling experience.
1091
00:45:44,360 --> 00:45:45,780
You never actually said what it is.
1092
00:45:46,070 --> 00:45:47,070
A-ha!
1093
00:45:47,240 --> 00:45:50,120
(upbeat music)
1094
00:45:50,410 --> 00:45:52,750
I give you, "The Gutter Ball."
1095
00:45:53,960 --> 00:45:56,040
Boss, you're a genius.
1096
00:45:56,330 --> 00:45:57,790
(laughs) I know!
1097
00:45:58,080 --> 00:45:59,520
They'll get so high that their munchies
1098
00:45:59,540 --> 00:46:02,130
will just d- get our
profits through the roof.
1099
00:46:02,420 --> 00:46:03,630
Okay, is this even legal?
1100
00:46:03,920 --> 00:46:04,920
Huh? Oh, poo-
1101
00:46:05,130 --> 00:46:06,550
'Cause this doesn't feel legal.
1102
00:46:06,840 --> 00:46:08,470
Just don't get caught.
1103
00:46:08,760 --> 00:46:09,760
So is that all, chief?
1104
00:46:09,850 --> 00:46:12,100
I wanna get a few balls
in my lane before we open.
1105
00:46:12,390 --> 00:46:13,390
There's one last thing.
1106
00:46:13,600 --> 00:46:16,190
A selling point of epic proportions.
1107
00:46:16,480 --> 00:46:18,600
Pizza, pins, pot pushing.
1108
00:46:18,900 --> 00:46:20,310
I'm pretty sure we got it covered.
1109
00:46:20,610 --> 00:46:21,980
That's the problem.
1110
00:46:22,270 --> 00:46:25,030
Do you remember the dress code that you
agreed to,
1111
00:46:25,320 --> 00:46:27,280
the conditions of your employment?
1112
00:46:27,570 --> 00:46:28,570
Do we have to?
1113
00:46:28,780 --> 00:46:30,450
Oh yes. (chuckles)
1114
00:46:30,740 --> 00:46:33,160
(upbeat music)
1115
00:46:34,370 --> 00:46:35,000
One, two, one, two
1116
00:46:35,290 --> 00:46:36,830
Oh mama, mama.
1117
00:46:37,120 --> 00:46:39,210
Yeah, yeah Oh, come to Rabbit.
1118
00:46:39,500 --> 00:46:40,880
Let Rabbit grab it.
1119
00:46:41,170 --> 00:46:41,840
It's a beautiful day
1120
00:46:42,130 --> 00:46:42,710
What?
1121
00:46:43,000 --> 00:46:45,170
We talked about this. Okay?
1122
00:46:45,460 --> 00:46:46,630
I really wanna be an actress,
1123
00:46:46,670 --> 00:46:50,180
and although taking your
top off can get you ahead,
1124
00:46:50,470 --> 00:46:51,470
it also devalues me.
1125
00:46:51,760 --> 00:46:53,600
(scoffs) Like you had any already.
1126
00:46:53,890 --> 00:46:56,770
It's the only reason you
were hired in the first place.
1127
00:46:57,060 --> 00:47:00,440
I was hired 'cause I can do
the books and I'm not high.
1128
00:47:00,730 --> 00:47:04,190
You girls go roll some
balls while I polish my pins.
1129
00:47:04,480 --> 00:47:05,110
Just you.
1130
00:47:05,400 --> 00:47:06,990
God, that's so gross!
1131
00:47:07,280 --> 00:47:08,450
My coochie's gonna get it
1132
00:47:08,740 --> 00:47:09,740
Meetin' up like women
1133
00:47:09,990 --> 00:47:11,740
Mike Tyson's mouth face south
1134
00:47:12,030 --> 00:47:13,740
(ball whooshing)
1135
00:47:14,040 --> 00:47:15,490
(pins crashing)
1136
00:47:15,790 --> 00:47:17,870
You know, my mom always said that bowling
1137
00:47:18,160 --> 00:47:20,120
Is the most wholesome
sport a lady could play.
1138
00:47:20,420 --> 00:47:21,540
(scoffs) Why?
1139
00:47:21,830 --> 00:47:23,310
'Cause you can play with big round balls
1140
00:47:23,340 --> 00:47:24,550
without looking like a whore.
1141
00:47:24,840 --> 00:47:25,840
My mom is a whore.
1142
00:47:26,090 --> 00:47:27,970
Yeah, that's what my brother said.
1143
00:47:28,260 --> 00:47:29,380
I hate that guy.
1144
00:47:29,680 --> 00:47:31,550
(upbeat music)
1145
00:47:31,840 --> 00:47:32,470
(ball thuds and whooshes)
1146
00:47:32,760 --> 00:47:33,760
Hey! Oh!
1147
00:47:34,810 --> 00:47:35,430
(pins crashing)
1148
00:47:35,720 --> 00:47:36,350
Oh! (laughs)
1149
00:47:36,640 --> 00:47:38,180
(screams) You got one!
1150
00:47:38,480 --> 00:47:39,810
(upbeat music)
1151
00:47:40,100 --> 00:47:44,150
I've been a bad, bad girl
1152
00:47:44,440 --> 00:47:45,020
(ball thuds and whooshes)
1153
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
I've been a bad, bad girl
1154
00:47:48,570 --> 00:47:49,070
(pins crashing)
1155
00:47:49,360 --> 00:47:50,450
Yeah!! (waitress screams)
1156
00:47:50,740 --> 00:47:51,410
Oh my god!
1157
00:47:51,700 --> 00:47:56,120
Bad, bad girl (upbeat music)
1158
00:47:56,410 --> 00:47:58,000
Oh
1159
00:48:01,210 --> 00:48:03,960
Hi. Are you the manager?
1160
00:48:04,250 --> 00:48:06,460
I am the owner of this establishment.
1161
00:48:06,750 --> 00:48:08,960
Well, are you hiring?
1162
00:48:09,260 --> 00:48:13,340
I'm so sorry. miss, I don't
have any openings right now.
1163
00:48:13,640 --> 00:48:16,010
(upbeat music)
1164
00:48:19,640 --> 00:48:23,310
You are so frigging
hired. (laughs and gasps)
1165
00:48:23,600 --> 00:48:26,400
And oh, here's, and here's your uniform.
1166
00:48:26,690 --> 00:48:28,690
But don't you dare wear it.
1167
00:48:28,980 --> 00:48:33,030
(upbeat music) (Rabbit gasping)
1168
00:48:33,320 --> 00:48:33,950
Portal
1169
00:48:34,240 --> 00:48:36,030
What's the meaning of the portal
1170
00:48:36,330 --> 00:48:38,240
Portal
1171
00:48:40,040 --> 00:48:41,500
Thanks for all the blows, girls.
1172
00:48:41,790 --> 00:48:45,420
You've been great, but a
stallion needs to run free.
1173
00:48:45,710 --> 00:48:47,130
Mwah!
1174
00:48:47,420 --> 00:48:48,740
Whoa, where the hell do you think
1175
00:48:48,920 --> 00:48:50,880
your candy-coated ass is going?
1176
00:48:51,170 --> 00:48:54,640
I know that chrome-domed
Rabbit just blew this taco stand.
1177
00:48:54,930 --> 00:48:56,680
Now it's my turn.
1178
00:48:56,970 --> 00:48:58,010
No, no you don't.
1179
00:48:58,310 --> 00:48:59,680
I told ya he's here.
1180
00:48:59,970 --> 00:49:02,430
He's just the reigning
hide and seek champion.
1181
00:49:02,730 --> 00:49:03,730
Haven't found him yet.
1182
00:49:04,020 --> 00:49:06,400
Olly olly oxen fucking free!
1183
00:49:06,690 --> 00:49:09,480
You're the reigning champ
of talking out your ass.
1184
00:49:09,780 --> 00:49:14,240
He's gone. Now I'm flying this coop with or
without you.
1185
00:49:14,530 --> 00:49:16,810
No, now what they got out
there that I don't have in here?
1186
00:49:17,070 --> 00:49:18,740
I wanna get laid for real.
1187
00:49:19,030 --> 00:49:21,870
Dip my bread stick in some marinara.
1188
00:49:22,160 --> 00:49:23,870
(girls giggling)
1189
00:49:24,170 --> 00:49:26,420
If he leaves his strength
will be at full power.
1190
00:49:26,710 --> 00:49:29,210
Then I can ensnare him
back into my bong world
1191
00:49:29,500 --> 00:49:32,130
and grow and take over the world!
1192
00:49:32,420 --> 00:49:34,010
I heard that, dumb-ass.
1193
00:49:34,300 --> 00:49:37,180
So what? Let's go get that motherfucker!
1194
00:49:37,470 --> 00:49:38,890
Now you're talking.
1195
00:49:39,180 --> 00:49:43,980
(light whooshing) (dramatic music)
1196
00:49:44,480 --> 00:49:46,310
You're sure this is the place?
1197
00:49:46,600 --> 00:49:48,230
That honky is definitely here.
1198
00:49:48,520 --> 00:49:50,070
I could smell his high karate.
1199
00:49:50,360 --> 00:49:52,690
(sniffs) Then what are we waiting for?
1200
00:49:52,990 --> 00:49:54,650
Let's go get the prick.
1201
00:49:54,950 --> 00:49:57,360
Whoa! Get a load of her.
1202
00:49:57,660 --> 00:49:58,660
Another day, another
1203
00:49:58,780 --> 00:50:00,030
Are you coming or what?
1204
00:50:00,330 --> 00:50:02,500
You go ahead and do some Rabbit recon.
1205
00:50:02,790 --> 00:50:04,500
I wanna warm up.
1206
00:50:04,790 --> 00:50:05,790
You gonna kill her?
1207
00:50:06,080 --> 00:50:08,710
Uh, yeah, sure.
1208
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
You have fun, freak.
1209
00:50:10,250 --> 00:50:11,710
(light whooshing)
1210
00:50:12,000 --> 00:50:13,590
I always wondered if it's true.
1211
00:50:13,880 --> 00:50:17,930
If I pork a real woman, I'll
turn into a real man again.
1212
00:50:18,220 --> 00:50:20,050
I intend to find out.
1213
00:50:20,350 --> 00:50:21,430
(waitress screams)
1214
00:50:21,720 --> 00:50:23,020
Can the screams, lady.
1215
00:50:23,310 --> 00:50:24,680
What are you?
1216
00:50:24,980 --> 00:50:26,810
For the first time in a long time,
1217
00:50:27,100 --> 00:50:29,060
I'm horny as hell.
1218
00:50:29,360 --> 00:50:32,070
You think I'm just some cheap floozy?
1219
00:50:32,360 --> 00:50:34,280
Hell, no. How much are you?
1220
00:50:34,570 --> 00:50:37,820
How can you have any money
if you don't have any pockets?
1221
00:50:38,110 --> 00:50:41,530
Don't you worry, sugar boobs. I got dough.
1222
00:50:43,330 --> 00:50:46,660
Wow, you just got real hot, cookie boy.
1223
00:50:48,120 --> 00:50:49,630
(sultry music)
1224
00:50:49,920 --> 00:50:50,920
Yeah.
1225
00:50:51,960 --> 00:50:53,130
You like that?
1226
00:50:53,420 --> 00:50:57,050
Oh yeah, baby. My
dough is starting to rise.
1227
00:50:57,340 --> 00:50:59,300
Show me what you got, sexy.
1228
00:50:59,590 --> 00:51:04,390
(sultry music) (bread stick whistling)
1229
00:51:04,720 --> 00:51:08,020
Oh, wow. (chuckles)
1230
00:51:08,310 --> 00:51:10,600
(bright upbeat music)
1231
00:51:10,900 --> 00:51:14,020
(dramatic music) (light whooshing)
1232
00:51:14,320 --> 00:51:16,070
(suspenseful music)
1233
00:51:16,360 --> 00:51:18,610
Boo! Oh! (gasps)
1234
00:51:18,900 --> 00:51:20,990
Surprised to see me, motherfucker?
1235
00:51:21,280 --> 00:51:23,410
A little bit. How did you find me?
1236
00:51:23,700 --> 00:51:25,580
I followed the slime trail.
1237
00:51:25,870 --> 00:51:28,080
Why do you always have to harsh my mellow?
1238
00:51:28,370 --> 00:51:30,330
I've got a good thing going here.
1239
00:51:30,620 --> 00:51:33,290
You stole my magic weed, motherfucker.
1240
00:51:33,590 --> 00:51:36,010
Lots of chums walking around
here playing with their balls,
1241
00:51:36,300 --> 00:51:37,300
thank you very much.
1242
00:51:37,460 --> 00:51:39,630
They'll do nicely in my bong world.
1243
00:51:39,930 --> 00:51:42,300
I'll be stronger than ever because of you.
1244
00:51:42,600 --> 00:51:44,260
These people are happy
1245
00:51:44,560 --> 00:51:47,470
and because they're happy I'm happy.
1246
00:51:47,770 --> 00:51:51,850
And that's what people
want. True happiness.
1247
00:51:52,150 --> 00:51:53,610
Not that fake shit you sell.
1248
00:51:53,900 --> 00:51:55,770
Oh, shove that happy shit up your ass.
1249
00:51:56,070 --> 00:51:59,280
Look at that couple over
there. They're happy, see?
1250
00:51:59,570 --> 00:52:02,030
Where? I don't see nothin', huh?
1251
00:52:02,320 --> 00:52:02,820
What? (suspenseful music)
1252
00:52:03,120 --> 00:52:05,870
What? (yells) (Rabbit laughs)
1253
00:52:06,160 --> 00:52:08,160
Oh, baby, I don't know if this'll work,
1254
00:52:08,450 --> 00:52:09,450
but I sure am digging it.
1255
00:52:09,500 --> 00:52:12,330
Oh Gingy, I've never
had it this good before.
1256
00:52:12,630 --> 00:52:13,750
Oh no!
1257
00:52:14,040 --> 00:52:15,710
Oh, not yet. (moans)
1258
00:52:16,000 --> 00:52:20,550
I'm gonna cream! Oh, here I go. (grunting)
1259
00:52:20,840 --> 00:52:23,390
Oh! (groans) Sorry! (waitress moans)
1260
00:52:23,680 --> 00:52:25,800
(thunder rumbling) (insects chirping)
1261
00:52:26,100 --> 00:52:28,640
(birds chirping) (birds cawing)
1262
00:52:28,930 --> 00:52:31,480
(gentle dramatic music)
1263
00:52:31,770 --> 00:52:35,980
Nothing Head, that's it,
trademark and patent pending.
1264
00:52:36,270 --> 00:52:38,570
(chuckles) Now if you kids would just scoot
along.
1265
00:52:38,860 --> 00:52:39,490
Dude.
1266
00:52:39,780 --> 00:52:42,240
I got some high pressure
business to take care of.
1267
00:52:42,530 --> 00:52:45,780
(gentle upbeat music) (Rabbit laughing)
1268
00:52:46,080 --> 00:52:47,080
Ms. Bennet.
1269
00:52:47,990 --> 00:52:49,080
(pointer rattles)
1270
00:52:49,370 --> 00:52:51,210
Oh, right hand on green.
1271
00:52:53,040 --> 00:52:53,710
(Ms. Bennet exclaims)
1272
00:52:54,000 --> 00:52:54,540
Oh. (Ms. Bennet laughing)
1273
00:52:54,830 --> 00:52:56,670
Yeah. Oh. (laughs) Oh!
1274
00:52:56,960 --> 00:52:58,000
Occupied.
1275
00:52:58,300 --> 00:53:00,710
(laughing) Oh, Funnel Mister.
1276
00:53:01,010 --> 00:53:03,680
Yeah, really not a problem, pal.
1277
00:53:04,840 --> 00:53:06,430
Let's play again.
1278
00:53:06,720 --> 00:53:09,430
This is the best game ever.
1279
00:53:09,720 --> 00:53:11,310
This is all they ever do.
1280
00:53:11,600 --> 00:53:16,060
London Bridge is falling
down, falling down, falling down.
1281
00:53:16,360 --> 00:53:17,440
It's so degrading.
1282
00:53:17,730 --> 00:53:20,900
I know. They never let me play.
1283
00:53:21,190 --> 00:53:22,950
Save some for me. Rabbit?
1284
00:53:23,240 --> 00:53:24,860
Yeah, yeah.
1285
00:53:25,160 --> 00:53:26,840
Really gotta rap with you about something.
1286
00:53:26,990 --> 00:53:29,120
Can't it wait? Yeah.
1287
00:53:29,410 --> 00:53:29,950
Kinda in the middle
1288
00:53:30,240 --> 00:53:32,160
of some high-pressure competition here.
1289
00:53:32,450 --> 00:53:33,450
(Ms. Bennet laughing)
1290
00:53:33,710 --> 00:53:37,750
Come on, Brosario
Dawson, we gotta talk. Now.
1291
00:53:38,040 --> 00:53:38,630
Yeah. Look, the girls
1292
00:53:38,920 --> 00:53:42,340
and I were talking and we all decided that
enough is enough.
1293
00:53:42,630 --> 00:53:43,220
We need to get outta here
1294
00:53:43,510 --> 00:53:44,790
and get back to our complicated,
1295
00:53:45,010 --> 00:53:47,590
screwed up, kinda normal lives.
1296
00:53:47,890 --> 00:53:50,050
And you are gonna pull up
those training socks, Rabbit,
1297
00:53:50,140 --> 00:53:51,390
help us out.
1298
00:53:51,680 --> 00:53:54,350
(gentle dramatic music)
1299
00:53:54,640 --> 00:53:57,520
We've been over this a thousand times.
1300
00:53:57,810 --> 00:54:00,020
She's changed the whole bong world.
1301
00:54:00,320 --> 00:54:02,070
She who must not be named-
1302
00:54:02,360 --> 00:54:04,450
You mean E-(Rabbit vocalizing)
1303
00:54:04,740 --> 00:54:05,320
Oh.
1304
00:54:05,610 --> 00:54:06,950
If you say her name,
1305
00:54:07,240 --> 00:54:10,870
she'll show up and harsh
our marvelous mellow.
1306
00:54:11,950 --> 00:54:16,000
(Rabbit and M. Bennet laughing)
1307
00:54:16,290 --> 00:54:17,290
Come on, dude.
1308
00:54:17,460 --> 00:54:19,710
She's sealed up all the rabbit holes.
1309
00:54:20,000 --> 00:54:21,670
Sorry, I can't help ya.
1310
00:54:21,960 --> 00:54:24,800
Don't you wanna get out
there and do what you do?
1311
00:54:25,090 --> 00:54:27,840
Well, whatever you guys
wanna do, it's cool. Yeah.
1312
00:54:28,140 --> 00:54:31,640
Rabbit. Teach us the ways of Nothing Head.
1313
00:54:33,020 --> 00:54:34,180
I don't know.
1314
00:54:34,480 --> 00:54:36,190
Come on, dude.
1315
00:54:36,480 --> 00:54:38,770
We're all just wasting away in here.
1316
00:54:39,060 --> 00:54:41,900
And at least out there
in that cruel cruel world,
1317
00:54:42,190 --> 00:54:45,110
we have a chance to one day...
1318
00:54:45,400 --> 00:54:46,450
Nah, I got nothing.
1319
00:54:46,740 --> 00:54:47,760
(Rabbit gasping) (solemn music)
1320
00:54:47,780 --> 00:54:49,950
Please? Show us your hole.
1321
00:54:51,910 --> 00:54:53,410
(gentle bright music) (Rabbit laughs)
1322
00:54:53,700 --> 00:54:57,120
Prepare yourself for, the Poonishers!
1323
00:54:57,410 --> 00:55:00,580
(upbeat ethereal music)
1324
00:55:01,630 --> 00:55:04,130
(explosion crashing)
1325
00:55:04,420 --> 00:55:06,630
(upbeat music)
1326
00:55:06,920 --> 00:55:08,340
What in the name of?
1327
00:55:08,630 --> 00:55:13,430
(lively upbeat music) (singer vocalizing)
1328
00:55:15,470 --> 00:55:16,470
Oh my god.
1329
00:55:18,190 --> 00:55:21,270
(lively upbeat music)
1330
00:55:22,980 --> 00:55:24,150
You sure we can't hang around
1331
00:55:24,440 --> 00:55:26,030
for just a little while longer?
1332
00:55:26,320 --> 00:55:27,860
Careful prudes, they've been known
1333
00:55:28,150 --> 00:55:30,110
to chew right on through chastity belts.
1334
00:55:30,410 --> 00:55:35,240
(lively upbeat music) (whip snaps)
1335
00:55:36,330 --> 00:55:37,330
It's so ew.
1336
00:55:38,540 --> 00:55:39,540
Total ew.
1337
00:55:41,250 --> 00:55:43,710
The Poonishers don't care if your carpet is
clean,
1338
00:55:44,000 --> 00:55:45,200
they're gonna munch it anyway.
1339
00:55:45,420 --> 00:55:47,170
Look at those taters.
1340
00:55:49,010 --> 00:55:50,840
You limp dicks better get your asses gone,
1341
00:55:51,130 --> 00:55:52,430
time is my money.
1342
00:55:52,720 --> 00:55:54,390
(lively upbeat music) (whip snaps)
1343
00:55:54,680 --> 00:55:56,100
Weed us up, Scotty!
1344
00:55:56,390 --> 00:56:00,390
(light whooshing) (dramatic music)
1345
00:56:00,690 --> 00:56:02,900
Do you think they're gonna save us?
1346
00:56:03,190 --> 00:56:04,650
We're screwed.
1347
00:56:04,940 --> 00:56:07,900
(gentle upbeat music)
1348
00:56:13,820 --> 00:56:18,750
(suspenseful music) (light whooshing)
1349
00:56:20,250 --> 00:56:23,330
Whoa. Check out all this cool stuff.
1350
00:56:25,630 --> 00:56:27,380
There's a crowbar in my pants.
1351
00:56:27,670 --> 00:56:30,760
Yeah, more like a thimble. (groans)
1352
00:56:31,050 --> 00:56:34,300
Oh, dude look at all the little Eebees.
1353
00:56:35,350 --> 00:56:37,640
And check out you two kinky freaks.
1354
00:56:37,930 --> 00:56:39,430
Yeah, I look good.
1355
00:56:39,730 --> 00:56:40,930
How'd you change your clothes?
1356
00:56:41,140 --> 00:56:42,140
Anything is possible
1357
00:56:42,230 --> 00:56:45,560
once you master the world of Nothing Head.
1358
00:56:46,730 --> 00:56:48,820
(Rabbit laughs) (thunder rumbling)
1359
00:56:49,110 --> 00:56:52,360
(insects chirping) (dramatic music)
1360
00:56:52,650 --> 00:56:57,080
(singers vocalizing) (lively upbeat music)
1361
00:56:57,370 --> 00:57:00,660
(eerie suspenseful music)
1362
00:57:09,000 --> 00:57:11,550
(upbeat music)
1363
00:57:13,840 --> 00:57:17,510
(explosion crashing)
1364
00:57:17,800 --> 00:57:22,640
(singers vocalizing) (lively upbeat music)
1365
00:57:23,640 --> 00:57:26,810
(light whooshing)
1366
00:57:27,110 --> 00:57:29,150
Hmm, you bitches gonna like this.
1367
00:57:29,440 --> 00:57:30,440
No, we won'.
1368
00:57:30,730 --> 00:57:33,400
We probably won't. (gasps)
1369
00:57:33,700 --> 00:57:35,700
(tense music) (girls moan)
1370
00:57:35,990 --> 00:57:37,660
(girls giggle)
1371
00:57:37,950 --> 00:57:40,240
(screen warbles) (static hissing)
1372
00:57:40,540 --> 00:57:43,290
If you're looking for weed, grass, kush,
1373
00:57:43,580 --> 00:57:46,750
pooch, stems, chemicals, stink or skunk,
1374
00:57:48,040 --> 00:57:51,380
go to one of our lousy competitors.
1375
00:57:51,670 --> 00:57:54,590
But if you're looking
for the finest of the fine,
1376
00:57:54,880 --> 00:57:58,010
visit Eebe's Magical Weed Dispensary,
1377
00:57:58,300 --> 00:58:01,180
'cause we have the finest in town.
1378
00:58:01,470 --> 00:58:03,230
It's totally great shit.
1379
00:58:03,520 --> 00:58:04,730
Don't be drab and dreary,
1380
00:58:05,020 --> 00:58:09,730
visit Eebe's Magical Weed
Dispensary and get cheery.
1381
00:58:10,020 --> 00:58:11,570
It's the happiest shit.
1382
00:58:11,860 --> 00:58:14,700
Credit cards and trades
strictly unacceptable.
1383
00:58:14,990 --> 00:58:16,530
We give you big kush,
1384
00:58:17,610 --> 00:58:19,570
you give us big cash.
1385
00:58:19,870 --> 00:58:21,790
And if you're on the fence.
1386
00:58:22,080 --> 00:58:24,410
But then you're a total loser. (scoffs)
1387
00:58:24,710 --> 00:58:29,460
We have this. (bright upbeat music)
1388
00:58:29,750 --> 00:58:31,750
(smoke whooshes) (girls giggle)
1389
00:58:32,050 --> 00:58:34,130
(bright music)
1390
00:58:34,420 --> 00:58:35,800
Free shows daily.
1391
00:58:36,090 --> 00:58:37,630
(girls giggle)
1392
00:58:37,930 --> 00:58:42,760
(upbeat music) (crowd cheering)
1393
00:58:44,680 --> 00:58:48,150
(gentle melancholic music)
1394
00:58:57,320 --> 00:59:01,620
(gentle melancholic music continues)
1395
00:59:06,620 --> 00:59:09,330
(dramatic music)
1396
00:59:14,920 --> 00:59:16,800
Devil, do you approve?
1397
00:59:17,090 --> 00:59:19,630
I did it all for you. Well, mostly for you.
1398
00:59:19,930 --> 00:59:20,970
(somber music)
1399
00:59:21,260 --> 00:59:22,260
Do you like it
1400
00:59:23,430 --> 00:59:26,060
(dramatic music)
1401
00:59:26,350 --> 00:59:29,140
(suspenseful music)
1402
00:59:29,440 --> 00:59:30,440
All right.
1403
00:59:32,020 --> 00:59:35,570
(gentle melancholic music)
1404
00:59:42,240 --> 00:59:44,030
And a toke and another toke
1405
00:59:44,330 --> 00:59:45,830
(thunder rumbling)
1406
00:59:46,120 --> 00:59:48,250
(birds cawing) (insects chirping)
1407
00:59:48,540 --> 00:59:52,630
Any minute now our knights in shining cargo
shorts
1408
00:59:52,920 --> 00:59:54,670
are gonna come and save the day.
1409
00:59:54,960 --> 00:59:57,090
They can take their time.
1410
00:59:57,380 --> 00:59:59,720
Whoo, I'm starting to enjoy this.
1411
01:00:00,010 --> 01:00:02,300
So you're taking the whole
empowerment route with this?
1412
01:00:02,590 --> 01:00:04,260
Oh, I suppose so.
1413
01:00:04,550 --> 01:00:07,560
(clears throat) Okay, then so am I.
1414
01:00:07,850 --> 01:00:09,020
Use your teeth.
1415
01:00:09,310 --> 01:00:09,980
Kinky.
1416
01:00:10,270 --> 01:00:11,480
(dramatic music)
1417
01:00:11,770 --> 01:00:12,770
On the ropes, you dope.
1418
01:00:13,020 --> 01:00:16,150
What is wrong with you? Hurry up.
1419
01:00:16,440 --> 01:00:18,570
Oh my god, oh my god. (groans)
1420
01:00:18,860 --> 01:00:19,400
(suspenseful music)
1421
01:00:19,690 --> 01:00:21,280
Got it, turn around. Yeah, okay.
1422
01:00:21,570 --> 01:00:23,160
(suspenseful music)
1423
01:00:23,450 --> 01:00:25,010
Do you think they raised the money yet?
1424
01:00:25,030 --> 01:00:25,530
I sure hope so.
1425
01:00:25,830 --> 01:00:27,790
They better not be
screwing around up there.
1426
01:00:28,080 --> 01:00:29,500
I have faith in them.
1427
01:00:29,790 --> 01:00:30,870
That makes one of us.
1428
01:00:31,160 --> 01:00:33,710
(dramatic music)
1429
01:00:34,960 --> 01:00:36,800
Ugh. Whoa, her boobs.
1430
01:00:37,090 --> 01:00:39,460
(suspenseful music) (electricity buzzing)
1431
01:00:39,760 --> 01:00:40,340
(insects chirping)
1432
01:00:40,630 --> 01:00:42,760
You just sit right there, leave it to me.
1433
01:00:43,050 --> 01:00:44,680
Girl, knock yourself out.
1434
01:00:44,970 --> 01:00:46,890
You won't hear a peep from my ass.
1435
01:00:47,180 --> 01:00:48,770
Today's my big grand opening.
1436
01:00:49,060 --> 01:00:52,520
There's so many victims.
Customers, whatever.
1437
01:00:52,810 --> 01:00:55,690
Don't worry your tits,
you'll make a killing.
1438
01:00:55,980 --> 01:01:00,110
(both laughing hysterically)
1439
01:01:00,400 --> 01:01:05,120
(dramatic music) (Lucy growls)
1440
01:01:05,410 --> 01:01:06,410
(Lucy gasps)
1441
01:01:06,450 --> 01:01:08,290
Bark like a dog. (girl laughs)
1442
01:01:08,580 --> 01:01:09,120
(upbeat music) Here we go
1443
01:01:09,410 --> 01:01:10,850
(whip snaps) I said bark like a dog!
1444
01:01:10,910 --> 01:01:14,330
(girl laughs) Bark like a dog!
1445
01:01:14,620 --> 01:01:15,170
(girl imitates dog barking)
1446
01:01:15,460 --> 01:01:17,250
You didn't know I hate Pomeranians.
1447
01:01:17,540 --> 01:01:18,540
(whip snapping)
1448
01:01:18,750 --> 01:01:20,960
Show us where the rabbit hole is.
1449
01:01:21,260 --> 01:01:22,260
(girl laughs)
1450
01:01:22,340 --> 01:01:25,050
(upbeat music) Come on
1451
01:01:25,340 --> 01:01:26,740
Do you think the guys have the money?
1452
01:01:26,760 --> 01:01:27,950
I don't know if I even care anymore.
1453
01:01:27,970 --> 01:01:29,140
(light whooshing)
1454
01:01:29,430 --> 01:01:30,720
Oh.
1455
01:01:31,020 --> 01:01:32,020
Huh. Shh, play along,
1456
01:01:32,100 --> 01:01:33,230
Eebee's here.
1457
01:01:33,520 --> 01:01:35,850
Whoa, what the fuck is going on here?
1458
01:01:36,150 --> 01:01:37,650
Oh, this is an awakening.
1459
01:01:37,940 --> 01:01:40,820
You bitches is nasty, I can use you later.
1460
01:01:41,110 --> 01:01:42,110
Damn.
1461
01:01:42,780 --> 01:01:44,450
Oh, the sights we could show you.
1462
01:01:44,740 --> 01:01:46,030
Mm, I know you could,
1463
01:01:46,320 --> 01:01:48,030
but you skanks need to save it for later.
1464
01:01:48,330 --> 01:01:49,660
I'ma go get my money.
1465
01:01:49,950 --> 01:01:52,540
(light whooshing)
1466
01:01:52,830 --> 01:01:54,330
Show us the rabbit hole!
1467
01:01:54,620 --> 01:01:56,540
Show us the rabbit hole, cookie brains!
1468
01:01:56,830 --> 01:02:00,590
(girls laughing) (suspenseful music)
1469
01:02:00,880 --> 01:02:04,720
(gentle upbeat music) (Lucy sighs)
1470
01:02:05,010 --> 01:02:08,470
I hope I didn't just kill
my only two customers.
1471
01:02:08,760 --> 01:02:10,100
(doorbell rings)
1472
01:02:10,390 --> 01:02:12,100
(suspenseful music)
1473
01:02:12,390 --> 01:02:14,230
(sighs) It's you!
1474
01:02:14,520 --> 01:02:18,230
(gentle dramatic music)
1475
01:02:18,520 --> 01:02:20,270
(doorbell rings)
1476
01:02:20,570 --> 01:02:22,320
In the flesh.
1477
01:02:22,610 --> 01:02:23,610
FYI.
1478
01:02:23,860 --> 01:02:28,110
There can be a lot more of
that, if you know what I mean.
1479
01:02:28,410 --> 01:02:29,410
I don't.
1480
01:02:30,740 --> 01:02:32,330
Flesh, a lot.
1481
01:02:32,620 --> 01:02:34,330
Yeah, I seriously doubt it, and uh,
1482
01:02:34,620 --> 01:02:36,790
uh, God, please don'.
1483
01:02:37,080 --> 01:02:39,000
Just thought I'd put it out there.
1484
01:02:39,290 --> 01:02:41,540
Okay, well, put it back.
1485
01:02:41,840 --> 01:02:43,840
God, put it way back, perv!
1486
01:02:44,130 --> 01:02:44,670
Huh?
1487
01:02:44,970 --> 01:02:47,010
My face, hello, the thing that's talking.
1488
01:02:47,300 --> 01:02:48,340
(gentle dramatic music)
1489
01:02:48,640 --> 01:02:49,840
Oh. (gasps)
1490
01:02:50,140 --> 01:02:51,180
Eh.
1491
01:02:51,470 --> 01:02:55,480
I don't like to bog
myself down with details.
1492
01:02:55,770 --> 01:02:57,940
What do you want?
1493
01:02:58,230 --> 01:03:01,480
I just thought I'd drop
by and see how it's going.
1494
01:03:01,770 --> 01:03:03,780
Big day, first day and all.
1495
01:03:04,070 --> 01:03:05,340
Yeah, okay, you're the only person
1496
01:03:05,360 --> 01:03:08,660
to walk in here, um, if anyone asks.
1497
01:03:08,950 --> 01:03:12,740
Well, that's a good omen
for any entrepreneur.
1498
01:03:13,740 --> 01:03:15,340
Yeah, you know, actually I looked you up
1499
01:03:15,580 --> 01:03:16,830
at the Better Business Bureau?
1500
01:03:17,120 --> 01:03:18,290
Hm, not so much.
1501
01:03:19,830 --> 01:03:21,330
Details. Details.
1502
01:03:23,000 --> 01:03:24,050
(doorbell rings)
1503
01:03:24,340 --> 01:03:25,420
(bright music)
1504
01:03:25,710 --> 01:03:30,430
Ah, hello, ladies, let me
know if you have any questions.
1505
01:03:30,720 --> 01:03:31,720
Namaste.
1506
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
Namaste.
1507
01:03:33,010 --> 01:03:34,510
(doorbell rings) (Lucy sighs)
1508
01:03:34,810 --> 01:03:36,350
Rabbit wanna grab it.
1509
01:03:36,640 --> 01:03:38,140
(customers giggle)
1510
01:03:38,440 --> 01:03:41,230
I think I'll peruse your merchandise
1511
01:03:42,560 --> 01:03:45,440
Is there something you like?
1512
01:03:45,730 --> 01:03:47,860
Is there, uh, something
you wanna try that I have?
1513
01:03:48,150 --> 01:03:49,320
Maybe? (giggles)
1514
01:03:49,610 --> 01:03:52,780
Sentences, ladies, they're the backbone of
communication.
1515
01:03:53,070 --> 01:03:54,200
(customers giggle)
1516
01:03:54,490 --> 01:03:56,870
(bright music)
1517
01:03:57,160 --> 01:03:59,870
(Rabbit panting)
1518
01:04:00,170 --> 01:04:02,290
Okay, you're showing me that, why?
1519
01:04:02,580 --> 01:04:04,000
We heard it gets you free weed.
1520
01:04:04,290 --> 01:04:05,500
Tits for tokes.
1521
01:04:07,260 --> 01:04:08,800
I kind of have two of my own.
1522
01:04:09,090 --> 01:04:10,630
(gentle upbeat music)
1523
01:04:10,930 --> 01:04:13,970
(chuckles) Ladies, if I may,
1524
01:04:14,260 --> 01:04:17,270
your actions were commendable,
1525
01:04:17,560 --> 01:04:19,350
and so are your hooties.
1526
01:04:20,940 --> 01:04:25,070
And I want you to know that was all not for
naught.
1527
01:04:26,360 --> 01:04:27,360
(Rabbit laughs)
1528
01:04:27,480 --> 01:04:29,030
You have free weed?
1529
01:04:30,110 --> 01:04:31,240
Not exactly.
1530
01:04:31,530 --> 01:04:36,200
(dramatic music) Then what, exactly?
1531
01:04:36,490 --> 01:04:37,910
Rabbit wanna grab it. (laughs)
1532
01:04:38,200 --> 01:04:38,790
Screw you.
1533
01:04:39,080 --> 01:04:40,960
Grab yourself, dickhead.
1534
01:04:41,250 --> 01:04:42,540
(Rabbit and Lucy sigh)
1535
01:04:42,830 --> 01:04:44,750
Talk about mixed messages.
1536
01:04:45,040 --> 01:04:47,380
I don't know, seemed pretty clear to me.
1537
01:04:47,670 --> 01:04:48,340
(bright music) (wind whooshing)
1538
01:04:48,630 --> 01:04:49,630
Show us the rabbit hole.
1539
01:04:49,880 --> 01:04:50,880
(girls laughing)
1540
01:04:51,170 --> 01:04:53,060
Show us the rabbit hole
or you're gonna get it.
1541
01:04:53,090 --> 01:04:54,090
(girls laughing)
1542
01:04:54,260 --> 01:04:57,760
All they do is giggle and don't do! (gasps)
1543
01:04:58,060 --> 01:04:59,270
Sarah. What?
1544
01:04:59,560 --> 01:05:01,480
Look. (suspenseful music)
1545
01:05:01,770 --> 01:05:03,810
Oh my god. What is that?
1546
01:05:05,610 --> 01:05:07,150
A rabbit hole.
1547
01:05:07,440 --> 01:05:08,730
A portal?
1548
01:05:09,030 --> 01:05:09,730
It's been here the whole time.
1549
01:05:10,030 --> 01:05:11,150
We can get out of Bong Land!
1550
01:05:11,400 --> 01:05:13,070
(both screaming)
1551
01:05:13,360 --> 01:05:14,360
(both laughing)
1552
01:05:14,610 --> 01:05:15,970
No, I don't wanna leave their sweet faces
1553
01:05:15,990 --> 01:05:17,240
here all alone-We have to go.
1554
01:05:17,530 --> 01:05:19,250
Oh, we'll probably come right back through.
1555
01:05:19,490 --> 01:05:20,890
Very true, but we have to try, bye!
1556
01:05:20,910 --> 01:05:21,910
Okay, after you.
1557
01:05:21,960 --> 01:05:24,080
(light whooshing)
1558
01:05:24,370 --> 01:05:26,790
(gentle upbeat music)
1559
01:05:27,090 --> 01:05:29,710
(dramatic music)
1560
01:05:30,000 --> 01:05:33,550
God, I can't stand all these idiots!
1561
01:05:33,840 --> 01:05:36,090
Everything's going
according to plan, honey.
1562
01:05:36,390 --> 01:05:40,310
No, it's just a bunch of cheap morons and
derelicts.
1563
01:05:40,600 --> 01:05:41,800
I'm so gonna whack all of 'em.
1564
01:05:41,930 --> 01:05:44,390
Ooh, baby, just slow your roll, sweet ass.
1565
01:05:44,690 --> 01:05:45,850
You'll get your chance.
1566
01:05:46,150 --> 01:05:47,550
But it's not like it was last time.
1567
01:05:47,690 --> 01:05:50,150
I can't get them separate
enough to do the deed.
1568
01:05:50,440 --> 01:05:51,780
(sighs) And worst of all.
1569
01:05:52,070 --> 01:05:55,160
You found a conscience somewhere in those
boobs?
1570
01:05:55,450 --> 01:05:58,870
God, no. It's all those stupid questions.
1571
01:06:00,830 --> 01:06:02,580
I can't take it.
1572
01:06:02,870 --> 01:06:04,660
Honey, that's customer service.
1573
01:06:04,960 --> 01:06:07,670
No, I'm so gonna sacrifice all of them.
1574
01:06:07,960 --> 01:06:11,500
Whoa! Save your energy
for when you need it.
1575
01:06:11,800 --> 01:06:13,590
And bitch, you're gonna need it.
1576
01:06:13,880 --> 01:06:15,470
(quirky dramatic music)
1577
01:06:15,760 --> 01:06:17,140
You're right.
1578
01:06:17,430 --> 01:06:20,390
I just need to stay calm. I can do this.
1579
01:06:20,680 --> 01:06:22,850
Now you're using your hair sprayed head!
1580
01:06:23,140 --> 01:06:25,520
Now go back out there and do your thing.
1581
01:06:25,810 --> 01:06:26,810
Thanks, Eebee.
1582
01:06:27,060 --> 01:06:28,650
My pleasure, bitch.
1583
01:06:28,940 --> 01:06:31,190
(suspenseful music)
1584
01:06:31,480 --> 01:06:34,570
Hey, ladies, I, uh, I got some killer weed
1585
01:06:34,860 --> 01:06:36,240
in the back if you wanna try it.
1586
01:06:36,530 --> 01:06:37,530
Ooh! Yeah!
1587
01:06:37,610 --> 01:06:38,110
(customers giggle)
1588
01:06:38,410 --> 01:06:40,450
Come on, totally safe.
1589
01:06:40,740 --> 01:06:42,330
Come on, in this back room.
1590
01:06:42,620 --> 01:06:44,120
Ah-huh. (suspenseful music)
1591
01:06:44,410 --> 01:06:45,580
Can I try it?
1592
01:06:45,870 --> 01:06:46,870
No!
1593
01:06:47,170 --> 01:06:48,930
It's strong enough for
a bald-ass orangutan,
1594
01:06:49,040 --> 01:06:51,670
but it's kinda made for
women, so, sorry, huh.
1595
01:06:51,960 --> 01:06:53,000
(bright music)
1596
01:06:53,300 --> 01:06:56,130
(suspenseful music)
1597
01:06:57,220 --> 01:06:59,840
(dramatic music)
1598
01:07:00,930 --> 01:07:02,430
(Lucy gasps)
1599
01:07:02,720 --> 01:07:05,270
Oh, I needed that. I
wanted to do that so bad.
1600
01:07:05,560 --> 01:07:07,060
Can I, um? Oh, shh, shh!
1601
01:07:07,350 --> 01:07:08,810
(suspenseful music)
1602
01:07:09,100 --> 01:07:11,520
(Lucy shrieks)
1603
01:07:11,810 --> 01:07:12,820
Oh, that was good.
1604
01:07:13,110 --> 01:07:15,440
I'm sorry, what were you saying?
1605
01:07:15,740 --> 01:07:16,990
Where are the girls?
1606
01:07:17,280 --> 01:07:20,280
Oh, they are gone. They are so far gone.
1607
01:07:20,570 --> 01:07:22,330
Not that they were there to begin with.
1608
01:07:22,620 --> 01:07:23,200
(doorbell rings)
1609
01:07:23,490 --> 01:07:24,040
Cock!
1610
01:07:24,330 --> 01:07:27,120
Hey, put it in a jar. You got customers.
1611
01:07:27,410 --> 01:07:30,790
(bright upbeat music)
1612
01:07:31,080 --> 01:07:33,550
(Lucy sighs)
1613
01:07:33,840 --> 01:07:37,630
(bright upbeat music continues)
1614
01:07:38,970 --> 01:07:39,680
Sarah?
1615
01:07:39,970 --> 01:07:41,680
Uh, you know these people?
1616
01:07:41,970 --> 01:07:45,470
Uh, yes. Uh, they're old friends of mine.
1617
01:07:45,770 --> 01:07:48,310
Uh, this is not Sarah apparently.
1618
01:07:49,940 --> 01:07:52,110
And uh, this is Misty.
1619
01:07:52,400 --> 01:07:55,110
And uh, this is, uh, Miss Lucy Fur.
1620
01:07:56,530 --> 01:07:58,860
(upbeat music)
1621
01:07:59,150 --> 01:08:01,570
I don't suppose you came
here to buy anything either.
1622
01:08:01,860 --> 01:08:04,160
The road to discovery led us here.
1623
01:08:04,450 --> 01:08:04,950
Say what?
1624
01:08:05,240 --> 01:08:07,370
We came here looking for some guy, I think.
1625
01:08:07,660 --> 01:08:11,580
This guy? Oh, you must be real hard up.
1626
01:08:11,870 --> 01:08:14,290
Mm, you could say that again.
1627
01:08:14,590 --> 01:08:15,840
But don't.
1628
01:08:16,130 --> 01:08:17,130
Are you Larnell?
1629
01:08:17,340 --> 01:08:19,380
Au contraire, I'm Rabbit.
1630
01:08:21,630 --> 01:08:22,640
Larnell is-
1631
01:08:22,930 --> 01:08:24,850
Larnell! (gasps)
1632
01:08:25,140 --> 01:08:27,810
No way, the fun's just
getting started. (chuckles)
1633
01:08:28,100 --> 01:08:32,900
(dramatic music) (light whooshing)
1634
01:08:34,310 --> 01:08:36,360
That's right, motherfuckers! Eebee!
1635
01:08:36,650 --> 01:08:37,650
(girls scream)
1636
01:08:37,820 --> 01:08:39,110
She likes to say that a lot.
1637
01:08:39,400 --> 01:08:42,200
I told you not to say her name.
1638
01:08:42,490 --> 01:08:44,650
Can't tell if you fuck buckets
are surprised to see me,
1639
01:08:44,870 --> 01:08:46,700
or if that's just your
normal, stupid faces.
1640
01:08:46,990 --> 01:08:49,330
Oh, great, the poopiest party-pooper.
1641
01:08:49,620 --> 01:08:52,540
Who do we have here? The Ginger Little Dick
Man.
1642
01:08:52,830 --> 01:08:54,210
How the hell did you get here?
1643
01:08:54,500 --> 01:08:55,780
I whacked it deep into Sexy Hell
1644
01:08:55,880 --> 01:08:57,280
and jumped through a flaming pussy.
1645
01:08:57,500 --> 01:08:58,000
You?
1646
01:08:58,300 --> 01:09:01,220
This set of tits attached to
a pole dragged my ass here.
1647
01:09:01,510 --> 01:09:06,220
Uh, did, uh, (clears throat)
did you say Sexy Hell?
1648
01:09:06,510 --> 01:09:08,560
Yeah, Sexy Hell, and
that's where I'm going,
1649
01:09:08,850 --> 01:09:10,610
even if I have to
whack all of you to do it.
1650
01:09:10,850 --> 01:09:13,270
Oh, could you just whack me? (chuckles)
1651
01:09:13,560 --> 01:09:14,560
Rabbit!
1652
01:09:14,690 --> 01:09:17,360
Uh, uh, just kidding. (chuckles)
1653
01:09:17,650 --> 01:09:21,110
Our chosen course is
the only one to wellness.
1654
01:09:21,400 --> 01:09:22,560
Huh? We're not going anywhere
1655
01:09:22,700 --> 01:09:23,320
except for the hospital.
1656
01:09:23,610 --> 01:09:25,950
These girls are barely hanging on.
1657
01:09:26,240 --> 01:09:28,790
(groans) Let me help
you get it there faster.
1658
01:09:29,080 --> 01:09:31,040
(light whooshing)
1659
01:09:31,330 --> 01:09:36,170
(wind whooshing) (dramatic music)
1660
01:09:37,090 --> 01:09:40,090
(vocalist screaming)
1661
01:09:42,260 --> 01:09:44,050
(light whooshing)
1662
01:09:44,340 --> 01:09:45,340
(girls squelch)
1663
01:09:45,510 --> 01:09:48,760
(grunts) Bon voyage,
tits, don't forget to write.
1664
01:09:49,060 --> 01:09:49,760
How could you?
1665
01:09:50,060 --> 01:09:52,640
Yeah, you're a scone's throw
away from getting it, girlie.
1666
01:09:52,930 --> 01:09:55,770
Don't help that bitch,
you pudding-head fuck.
1667
01:09:56,060 --> 01:09:57,560
Dead ass's don't help me.
1668
01:09:57,860 --> 01:09:59,140
Who fucking cares what you want?
1669
01:09:59,320 --> 01:10:00,720
I'm just happy to be killing again.
1670
01:10:00,980 --> 01:10:03,070
Makes me feel like a, a man again.
1671
01:10:03,360 --> 01:10:05,240
Ha! You really are a dumb-ass.
1672
01:10:05,530 --> 01:10:07,370
Donut test me.
1673
01:10:07,660 --> 01:10:09,080
Boop, boop! (vocalizing)
1674
01:10:09,370 --> 01:10:10,540
Yeah!
1675
01:10:10,830 --> 01:10:13,540
(dramatic music) (wind whooshing)
1676
01:10:13,830 --> 01:10:15,540
(light whizzing) (Sarah screaming)
1677
01:10:15,830 --> 01:10:16,370
Hold tight!
1678
01:10:16,670 --> 01:10:20,210
(Sarah and Luann screaming)
1679
01:10:20,500 --> 01:10:21,630
(light whooshing)
1680
01:10:21,920 --> 01:10:23,590
(dramatic music) (wind whooshing)
1681
01:10:23,880 --> 01:10:25,380
You're coming with me!
1682
01:10:25,680 --> 01:10:26,800
(yells) Hey, hey,
1683
01:10:27,090 --> 01:10:29,300
I'm not going back to
that shithole! (screams)
1684
01:10:29,600 --> 01:10:30,930
(light whooshing)
1685
01:10:31,220 --> 01:10:33,310
(dramatic music) (wind whooshing)
1686
01:10:33,600 --> 01:10:36,390
(suspenseful music)
1687
01:10:39,150 --> 01:10:41,690
Well, fuck, I was just getting started.
1688
01:10:41,980 --> 01:10:43,860
(dramatic music)
1689
01:10:44,150 --> 01:10:46,610
(vocalist singing faintly)
1690
01:10:46,900 --> 01:10:47,990
(light whooshing)
1691
01:10:48,280 --> 01:10:49,280
(Lucy grunts)
1692
01:10:49,570 --> 01:10:50,570
Boop!
1693
01:10:51,580 --> 01:10:53,740
Sexy Hell is fucking rad!
1694
01:10:55,200 --> 01:10:56,870
Shit, your rap is evil, voodoo
1695
01:10:57,170 --> 01:10:58,460
Makin' all these girlies boo-hoo
1696
01:10:58,750 --> 01:10:59,920
And I might go crazy cuckoo
1697
01:11:00,210 --> 01:11:01,490
For smoking the weed like you do
1698
01:11:01,670 --> 01:11:04,170
(light whooshing)
1699
01:11:04,460 --> 01:11:07,680
Bitch, could you be
more of a sorority slut?
1700
01:11:07,970 --> 01:11:10,510
Shut up, you're spoiling it.
1701
01:11:10,800 --> 01:11:14,100
You don't tell me to shut
up, I tell you to shut up.
1702
01:11:14,390 --> 01:11:15,770
It's so sexy.
1703
01:11:16,060 --> 01:11:17,060
It's so sexy.
1704
01:11:20,940 --> 01:11:22,480
Ugh, it's the nuns.
1705
01:11:23,440 --> 01:11:26,490
We are more than happy to leave you to your
own devices.
1706
01:11:26,780 --> 01:11:29,910
I'm sure there's so many devices here.
1707
01:11:32,070 --> 01:11:35,870
Who dares harsh my bellow?
1708
01:11:36,160 --> 01:11:38,750
(dramatic music)
1709
01:11:39,960 --> 01:11:43,670
(explosion whooshing and crashing)
1710
01:11:43,960 --> 01:11:46,130
I expected a little more from that voice.
1711
01:11:46,420 --> 01:11:50,130
Yeah, yeah, yeah, that's what they all say.
1712
01:11:50,430 --> 01:11:51,430
Fuck you, too.
1713
01:11:52,470 --> 01:11:55,310
That is no way to talk to a lady.
1714
01:11:56,350 --> 01:11:58,270
Silence, man, come on.
1715
01:11:59,940 --> 01:12:01,100
Who are you?
1716
01:12:01,400 --> 01:12:03,230
I am Beelzebud,
1717
01:12:03,520 --> 01:12:05,480
high priest of Sexy Hell.
1718
01:12:07,860 --> 01:12:08,530
(Lucy groans)
1719
01:12:08,820 --> 01:12:10,030
Lord of deadness.
1720
01:12:11,320 --> 01:12:15,080
Ambassador of fucking
delicate shit like that.
1721
01:12:16,040 --> 01:12:17,040
(thunder crashing)
1722
01:12:17,080 --> 01:12:18,370
(Lucy gasps and growls)
1723
01:12:18,660 --> 01:12:20,310
(Beelzebud laughs)
(Beelzebud clicks fingers)
1724
01:12:20,330 --> 01:12:25,170
(thunder rumbles) (suspenseful music)
1725
01:12:26,550 --> 01:12:29,340
Oh, yeah. (laughs)
1726
01:12:30,930 --> 01:12:32,930
No, ew! Ew, so ew!
1727
01:12:33,220 --> 01:12:35,560
No, no, no, no, no, no, no, no.
1728
01:12:35,850 --> 01:12:40,690
That's some hot shit
right there, man. (laughs)
1729
01:12:41,390 --> 01:12:43,350
I've seen hotter.
1730
01:12:43,650 --> 01:12:44,860
Man, what's with you?
1731
01:12:45,150 --> 01:12:48,320
I think all of them clothes
be harsh in' your hotness.
1732
01:12:48,610 --> 01:12:50,110
(suspenseful music)
1733
01:12:50,400 --> 01:12:53,410
Sexy demon, why don't you help them
1734
01:12:53,700 --> 01:12:57,080
shed their dirt for the Beelzebuds.
1735
01:12:57,370 --> 01:12:58,890
(thunder rumbles) (Beelzebud smacks lips)
1736
01:12:58,910 --> 01:13:01,540
(suspenseful music)
1737
01:13:01,830 --> 01:13:03,040
No, no, no.
1738
01:13:03,330 --> 01:13:04,040
No, no.
1739
01:13:04,330 --> 01:13:05,590
(suspenseful music)
1740
01:13:05,880 --> 01:13:10,670
(gentle bright music) (traffic whooshing)
1741
01:13:14,090 --> 01:13:17,140
So, this is where the magic happens.
1742
01:13:18,560 --> 01:13:19,810
Wouldn't that be the kitchen?
1743
01:13:20,100 --> 01:13:23,850
No, this is where they make
the food disappear. (laughs)
1744
01:13:24,150 --> 01:13:25,150
Uh.
1745
01:13:25,310 --> 01:13:26,480
A little restaurant humor.
1746
01:13:26,770 --> 01:13:27,770
Very little.
1747
01:13:27,860 --> 01:13:28,400
(Rabbit chuckles)
1748
01:13:28,690 --> 01:13:31,690
It's so elegant, it must
have cost you a fortune.
1749
01:13:31,990 --> 01:13:32,990
It did.
1750
01:13:33,110 --> 01:13:35,320
I inherited a small fortune
1751
01:13:35,620 --> 01:13:37,950
from a nephew who croaked.
1752
01:13:38,240 --> 01:13:42,040
(gasps) He died? Aw, he must have loved you
so much.
1753
01:13:42,330 --> 01:13:43,660
Never met him.
1754
01:13:43,960 --> 01:13:45,290
You never met him?
1755
01:13:45,580 --> 01:13:47,840
No, I was too busy getting high
1756
01:13:48,130 --> 01:13:50,050
over multiple dimensions.
1757
01:13:51,550 --> 01:13:53,170
Ah, it's a long story.
1758
01:13:53,470 --> 01:13:56,840
I'd love to share it with
you over coffee one day.
1759
01:13:57,140 --> 01:13:57,720
That's okay.
1760
01:13:58,010 --> 01:13:59,010
Okay. Uh.
1761
01:14:00,810 --> 01:14:02,060
(Rabbit sighs)
1762
01:14:02,350 --> 01:14:05,060
(Rabbit groaning) (suspenseful music)
1763
01:14:05,350 --> 01:14:06,750
I'm not going back to the old Rabbit.
1764
01:14:06,770 --> 01:14:09,150
I'm not going back to the old Rabbit.
1765
01:14:09,440 --> 01:14:12,150
I'm not going back to the old Rabbit.
1766
01:14:12,440 --> 01:14:13,440
Then don'.
1767
01:14:14,900 --> 01:14:18,410
(gasps) So, (chuckles)
1768
01:14:18,700 --> 01:14:21,910
Would you like to meet
the rest of the crew and?
1769
01:14:22,200 --> 01:14:23,790
Let's do it. This way.
1770
01:14:24,080 --> 01:14:25,080
(dramatic music)
1771
01:14:25,120 --> 01:14:26,870
(light whooshing)
1772
01:14:27,170 --> 01:14:28,880
Look, the portal, the portal!
1773
01:14:29,170 --> 01:14:30,440
(dramatic music) (Luann yelling)
1774
01:14:30,460 --> 01:14:32,800
Hey! Hey, what the fuck now?
1775
01:14:34,090 --> 01:14:36,550
Oh! (screams)
1776
01:14:36,840 --> 01:14:39,220
(dramatic music) (light whooshing)
1777
01:14:39,510 --> 01:14:41,390
(Beelzebud hisses)
1778
01:14:41,680 --> 01:14:43,640
(dramatic music)
1779
01:14:43,930 --> 01:14:45,770
Oh, my God, you suck!
1780
01:14:46,060 --> 01:14:50,520
I like the sound of that. (chuckles) Yeah.
1781
01:14:50,820 --> 01:14:54,940
I'm thinking a sacrifice is
on the menu for a change.
1782
01:14:55,240 --> 01:14:58,740
Oh, at least it's not the other thing.
1783
01:14:59,030 --> 01:15:01,490
After the orgy, of course.
1784
01:15:01,780 --> 01:15:04,370
(laughs) This is Sexy Hell.
1785
01:15:04,660 --> 01:15:05,660
(suspenseful music)
1786
01:15:05,790 --> 01:15:06,910
Oh, no.
1787
01:15:07,210 --> 01:15:08,330
Go get her.
1788
01:15:08,620 --> 01:15:10,420
(suspenseful music)
1789
01:15:10,710 --> 01:15:11,710
No!
1790
01:15:11,840 --> 01:15:12,840
No, no.
1791
01:15:14,130 --> 01:15:14,710
(light whirring)
1792
01:15:15,010 --> 01:15:16,510
Get off of me!
1793
01:15:16,800 --> 01:15:18,180
(suspenseful music)
1794
01:15:18,470 --> 01:15:20,300
(Beelzebud smacking lips)
1795
01:15:20,590 --> 01:15:23,260
Ladies, dinner is served.
1796
01:15:23,560 --> 01:15:24,560
(gentle upbeat music)
1797
01:15:24,850 --> 01:15:26,930
(camera shutters clicking)
Aren't you gonna taste it?
1798
01:15:27,180 --> 01:15:28,600
Oh, we don't actually eat food.
1799
01:15:28,890 --> 01:15:29,520
Well. Yeah, no,
1800
01:15:29,810 --> 01:15:31,560
we just take photos of it.
1801
01:15:31,860 --> 01:15:33,820
What do you mean, you, you have to eat.
1802
01:15:34,110 --> 01:15:36,570
We just live off
supplements and brain water.
1803
01:15:36,860 --> 01:15:38,100
I'm not sure if that's working.
1804
01:15:38,320 --> 01:15:39,320
Uh, here, now-
1805
01:15:41,570 --> 01:15:43,180
(camera shutter clicking)
Let's do the Rabbit
1806
01:15:43,200 --> 01:15:44,700
choo-choo train. (girls laughing)
1807
01:15:44,990 --> 01:15:45,660
Oh my God.
1808
01:15:45,950 --> 01:15:46,950
Open up. Choo-choo-choo.
1809
01:15:47,200 --> 01:15:48,680
(girls shrieking) (Rabbit exclaiming)
1810
01:15:48,910 --> 01:15:49,460
Mm, mm. (bright music)
1811
01:15:49,750 --> 01:15:51,250
(Rabbit chuckles)
1812
01:15:51,540 --> 01:15:52,540
Whoa. Mm!
1813
01:15:53,960 --> 01:15:55,300
Really? Mm-hmm!
1814
01:15:55,590 --> 01:15:56,590
Lemme try.
1815
01:15:56,670 --> 01:15:58,220
Yeah, it's so good.
1816
01:15:59,180 --> 01:16:00,340
(girl exclaims)
1817
01:16:00,630 --> 01:16:02,970
Boop, boop, boop! So silly.
1818
01:16:04,260 --> 01:16:05,810
Oh, mm, my gosh.
1819
01:16:06,100 --> 01:16:07,140
Stop it. There's no ways-
1820
01:16:07,430 --> 01:16:08,810
So much better than vitamins.
1821
01:16:09,100 --> 01:16:11,150
(girls exclaiming and giggling)
1822
01:16:11,440 --> 01:16:12,810
(bright music)
1823
01:16:13,110 --> 01:16:14,230
Mm! I know. (laughs)
1824
01:16:14,520 --> 01:16:15,900
Oh my. Mm!
1825
01:16:16,190 --> 01:16:20,490
Oh my gosh. (girls moaning)
1826
01:16:20,780 --> 01:16:21,780
(Rabbit chuckles)
1827
01:16:22,070 --> 01:16:23,070
I think they like it.
1828
01:16:23,320 --> 01:16:24,600
Is it getting hot in here? Yeah.
1829
01:16:24,700 --> 01:16:26,830
It's amazing. It is amazing!
1830
01:16:27,120 --> 01:16:30,080
(girls exclaiming) (bright music)
1831
01:16:30,370 --> 01:16:33,580
(girls shrieking and laughing)
1832
01:16:33,880 --> 01:16:35,250
All the way round. Ah-huh.
1833
01:16:35,540 --> 01:16:37,250
Yes, yes! Oh my god.
1834
01:16:39,590 --> 01:16:41,360
Oh my God, anyone else getting a little bit
horny?
1835
01:16:41,380 --> 01:16:42,430
Is it the mains? Oh yeah.
1836
01:16:42,720 --> 01:16:44,430
Maybe a lot of it.
1837
01:16:44,720 --> 01:16:46,180
Amazing. I already put my phone
1838
01:16:46,470 --> 01:16:49,520
on vibrate. (girls laughing)
1839
01:16:49,810 --> 01:16:52,940
Oh yum! This beans are amazing.
1840
01:16:53,230 --> 01:16:54,540
(bright upbeat music) (lightning crashing)
1841
01:16:54,560 --> 01:16:59,320
High, my passion's so high
1842
01:16:59,610 --> 01:17:01,070
Oh, I want you
1843
01:17:01,360 --> 01:17:02,740
Oh, I want you (Beelzebud panting)
1844
01:17:03,030 --> 01:17:04,490
Yeah, yeah, yeah
1845
01:17:04,780 --> 01:17:07,080
(light whooshing)
1846
01:17:07,370 --> 01:17:10,000
(music warbling) (light whooshes)
1847
01:17:10,290 --> 01:17:11,290
I so wanna kill you,
1848
01:17:11,580 --> 01:17:14,420
but I need Eebee to keep the portal open.
1849
01:17:14,710 --> 01:17:16,000
Wait till I get out of this.
1850
01:17:16,290 --> 01:17:17,920
You're all gonna get a kick in the nads.
1851
01:17:18,210 --> 01:17:19,960
Let's start the ceremony.
1852
01:17:20,260 --> 01:17:22,380
By ceremony I mean fucked up
1853
01:17:23,430 --> 01:17:24,590
gross-ass orgy.
1854
01:17:25,760 --> 01:17:27,890
(Lucy and Beelzebud growl and laugh)
1855
01:17:28,180 --> 01:17:29,970
Turn the lights out
1856
01:17:30,270 --> 01:17:33,310
And take off all your clothes
1857
01:17:33,600 --> 01:17:36,400
(upbeat music) I wanna lick you
1858
01:17:36,690 --> 01:17:37,310
That's kinky.
1859
01:17:37,610 --> 01:17:40,860
Yeah, that son of a pussy is tight.
1860
01:17:41,150 --> 01:17:43,530
Onto the floor God, what now?
1861
01:17:43,820 --> 01:17:46,370
(dramatic music)
1862
01:17:49,290 --> 01:17:51,870
Using only the finest weed on Earth,
1863
01:17:52,160 --> 01:17:53,790
we will create life.
1864
01:17:54,080 --> 01:17:55,250
We need to get started.
1865
01:17:55,540 --> 01:17:56,250
(thunder crashing)
1866
01:17:56,540 --> 01:17:58,090
The storm is coming.
1867
01:17:58,380 --> 01:18:01,260
Right you are, motherfucker.
1868
01:18:01,550 --> 01:18:04,180
Flour, brown sugar, yellow cake,
1869
01:18:06,300 --> 01:18:08,050
eggs, nuts, more nuts.
1870
01:18:11,100 --> 01:18:16,020
And now for the final
ingredient Gingerweed!
1871
01:18:16,310 --> 01:18:18,900
(dramatic music)
1872
01:18:27,820 --> 01:18:30,330
(dramatic music continues)
1873
01:18:30,620 --> 01:18:32,200
This shit doesn't look like much.
1874
01:18:32,490 --> 01:18:34,370
How the fuck is that supposed to help us?
1875
01:18:34,660 --> 01:18:35,660
Ready?
1876
01:18:35,790 --> 01:18:38,210
(dramatic music)
1877
01:18:38,500 --> 01:18:39,960
Time to plug him in.
1878
01:18:41,130 --> 01:18:42,130
Let's bake!
1879
01:18:42,920 --> 01:18:44,380
(suspenseful music)
1880
01:18:44,670 --> 01:18:46,430
(electricity buzzing)
1881
01:18:46,720 --> 01:18:49,970
Get that motherfuckin'
monster, motherfucker.
1882
01:18:50,260 --> 01:18:53,060
Holy shit, motherfucking Gingerweed Man.
1883
01:18:53,350 --> 01:18:54,930
Get the high! Whoo-hoo!
1884
01:18:55,230 --> 01:18:57,440
Get the high! Get the high!
1885
01:18:59,520 --> 01:19:03,940
(dramatic music) (Rabbit laughing)
1886
01:19:04,240 --> 01:19:09,030
(Gingerweed Man groaning) (suspenseful
music)
1887
01:19:10,320 --> 01:19:12,990
(group laughing)
1888
01:19:13,950 --> 01:19:16,120
Wow. Where'd they get her?
1889
01:19:16,410 --> 01:19:19,250
Hoes R Us? (laughs)
1890
01:19:20,460 --> 01:19:23,550
Welcome to Lelapin. Um, here you go.
1891
01:19:25,300 --> 01:19:26,470
It took you long enough.
1892
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
I'm sorry.
1893
01:19:29,050 --> 01:19:32,810
Yeah, you are actually. (clears throat)
1894
01:19:33,100 --> 01:19:34,680
Is this a joke?
1895
01:19:34,970 --> 01:19:36,270
No, I don't think so.
1896
01:19:36,560 --> 01:19:37,830
You know what, don't get smart with me,
1897
01:19:37,850 --> 01:19:39,810
you little bitch, all right?
1898
01:19:40,100 --> 01:19:42,560
It's not my fault that you
make minimum wage.
1899
01:19:42,860 --> 01:19:44,900
You could at least crack a smile.
1900
01:19:45,190 --> 01:19:46,990
Oh. (chuckles)
1901
01:19:47,280 --> 01:19:48,800
You know, I come here a lot, all right,
1902
01:19:48,820 --> 01:19:50,820
and I spend a lot of money here.
1903
01:19:51,120 --> 01:19:54,120
Oh, (chuckles) we've only been open for an
hour.
1904
01:19:54,410 --> 01:19:55,580
Get your manager.
1905
01:19:55,870 --> 01:19:57,040
Oh. (quirky dramatic music)
1906
01:19:57,330 --> 01:19:58,790
Are you the manager?
1907
01:19:59,080 --> 01:20:00,250
Oh no.
1908
01:20:00,540 --> 01:20:02,500
Now stop fuckin' around and go get your
manager.
1909
01:20:02,790 --> 01:20:03,790
I'm not in trouble, am I?
1910
01:20:04,090 --> 01:20:07,010
I can't go back to prison. Bad vibes.
1911
01:20:07,970 --> 01:20:09,430
Geez.
1912
01:20:09,720 --> 01:20:11,930
What seems to be the problem here, miss?
1913
01:20:12,220 --> 01:20:14,600
(scoffs) You're the manager?
1914
01:20:14,890 --> 01:20:16,970
Actually, I'm the owner.
1915
01:20:17,270 --> 01:20:19,770
Another smart ass, I see.
1916
01:20:20,060 --> 01:20:22,940
And what the hell's going on
with these whores over here?
1917
01:20:23,230 --> 01:20:25,110
Got their titties out.
1918
01:20:25,400 --> 01:20:26,650
They're French.
1919
01:20:26,940 --> 01:20:28,940
(girls laughing) (quirky upbeat music)
1920
01:20:29,240 --> 01:20:33,410
My kid doesn't need to
see that, okay? Look at 'em.
1921
01:20:33,700 --> 01:20:34,990
Uh, your kid?
1922
01:20:35,280 --> 01:20:37,620
Don't talk about my family, okay?
1923
01:20:37,910 --> 01:20:40,210
What exactly is it that you want?
1924
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
Don't interrupt me again.
1925
01:20:41,750 --> 01:20:45,460
I'm the customer and I
pay your salary, okay?
1926
01:20:45,750 --> 01:20:47,880
Not if you don't order.
1927
01:20:48,170 --> 01:20:49,720
I'm trying to make a point, all right?
1928
01:20:50,010 --> 01:20:51,510
Like the point on your head.
1929
01:20:51,800 --> 01:20:52,840
Then make It.
1930
01:20:54,140 --> 01:20:55,390
I'll just take a number one,
1931
01:20:55,680 --> 01:20:56,970
and, and make it quick, okay?
1932
01:20:57,260 --> 01:20:59,180
'Cause I have places to go, people to see,
1933
01:20:59,480 --> 01:21:01,310
and things to do.
1934
01:21:01,600 --> 01:21:02,600
Right away.
1935
01:21:02,690 --> 01:21:04,860
(upbeat music)
1936
01:21:05,150 --> 01:21:06,470
Why are you still standing there?
1937
01:21:06,520 --> 01:21:07,230
Shell-shocked.
1938
01:21:07,520 --> 01:21:10,990
Chop-chop, okay? My husband is a lawyer.
1939
01:21:11,280 --> 01:21:14,360
(bright music)
1940
01:21:14,660 --> 01:21:15,660
Asshole.
1941
01:21:16,580 --> 01:21:17,830
(bright upbeat music)
1942
01:21:18,120 --> 01:21:21,120
(Luann moaning)
1943
01:21:21,410 --> 01:21:22,790
What just happened?
1944
01:21:23,080 --> 01:21:25,580
It's Sexy Hell. Hey, girl.
1945
01:21:25,880 --> 01:21:28,420
(dramatic music)
1946
01:21:29,630 --> 01:21:30,960
(light whooshing)
1947
01:21:31,260 --> 01:21:35,510
Honeybuns, I'm home
and this time, it's war.
1948
01:21:35,800 --> 01:21:37,760
Whoa, man, that's harsh.
1949
01:21:38,060 --> 01:21:41,140
Why don't you just grease these two and be
done with it?
1950
01:21:41,430 --> 01:21:43,390
You mean I finally get to wax Sarah?
1951
01:21:43,690 --> 01:21:44,690
Who?
1952
01:21:44,810 --> 01:21:45,900
Yeah, whatever, man.
1953
01:21:46,190 --> 01:21:48,400
They've been so unsexy since they've been
here.
1954
01:21:48,690 --> 01:21:49,190
(explosion crashing)
1955
01:21:49,480 --> 01:21:53,150
Uh, it's been my life's work,
but would it be too easy�?
1956
01:21:53,450 --> 01:21:55,610
What do you think, honestly?
1957
01:21:55,910 --> 01:21:57,370
Just do your thing, man.
1958
01:21:57,660 --> 01:22:00,040
I wanna get this gross-ass orgy started
1959
01:22:00,330 --> 01:22:02,660
so then we can go fuck her into the ground.
1960
01:22:02,960 --> 01:22:06,040
(laughs) Oh, yeah. Lie down, you.
1961
01:22:06,330 --> 01:22:07,710
Nobody's killing us today.
1962
01:22:08,000 --> 01:22:10,050
(groans) Or orgying us, either.
1963
01:22:10,340 --> 01:22:11,050
We're getting outta here.
1964
01:22:11,340 --> 01:22:14,510
(dramatic music)
1965
01:22:14,800 --> 01:22:15,340
(tail snaps) Oh!
1966
01:22:15,630 --> 01:22:16,970
(light whooshes)
1967
01:22:17,260 --> 01:22:20,930
(gentle dramatic music) (Luann squeals)
1968
01:22:21,220 --> 01:22:23,480
(explosion booming)
1969
01:22:23,770 --> 01:22:26,480
(light whooshing)
1970
01:22:26,770 --> 01:22:29,570
Doesn't anybody knock anymore, man?
1971
01:22:29,860 --> 01:22:31,230
(ethereal music)
1972
01:22:31,530 --> 01:22:33,190
Who the fuck are you?
1973
01:22:33,490 --> 01:22:35,030
Your worst nightmare.
1974
01:22:35,320 --> 01:22:37,200
I'm Gingerweed Man.
1975
01:22:37,490 --> 01:22:40,240
I've been sent by Mom and Dad to save you.
1976
01:22:40,530 --> 01:22:43,080
(gasps) Mom and Dad?
1977
01:22:43,370 --> 01:22:45,710
Rabbit and Eebee? How
is that even possible?
1978
01:22:46,000 --> 01:22:47,920
Yeah, what the fuck is this shit?
1979
01:22:48,210 --> 01:22:51,000
I believe in weeds, not words.
1980
01:22:51,300 --> 01:22:52,730
I'm sending you back where you came from,
1981
01:22:52,750 --> 01:22:54,090
you fricking hippie.
1982
01:22:54,380 --> 01:22:56,050
(gun burbles) (doobie whizzing)
1983
01:22:56,340 --> 01:23:00,010
(bright upbeat music)
1984
01:23:00,300 --> 01:23:03,180
(gentle upbeat music)
1985
01:23:03,470 --> 01:23:05,680
Come with Weed if you want to live.
1986
01:23:05,980 --> 01:23:09,100
Donut cross me, asshole, Luanne is mine.
1987
01:23:09,400 --> 01:23:12,110
You, sir, must be weedinated.
1988
01:23:12,400 --> 01:23:14,030
(gun firing)
1989
01:23:14,320 --> 01:23:16,200
(doobies whizzing)
1990
01:23:16,490 --> 01:23:17,490
(Gingerdead Man laughing)
1991
01:23:17,700 --> 01:23:18,700
(Beelzebud laughing)
1992
01:23:18,780 --> 01:23:21,620
(grunts) Mm, yeah.
1993
01:23:21,910 --> 01:23:23,410
(triumphant music)
1994
01:23:23,700 --> 01:23:26,410
I really hate you bitches.
1995
01:23:26,710 --> 01:23:29,120
(dramatic music)
1996
01:23:29,420 --> 01:23:31,290
Likewise, demon crotch. Sic her!
1997
01:23:31,590 --> 01:23:33,000
Oh!
1998
01:23:33,300 --> 01:23:34,670
What the fuck?
1999
01:23:34,960 --> 01:23:36,120
(dramatic music) (foot thuds)
2000
01:23:36,300 --> 01:23:37,630
(Lucy groans) Oh!
2001
01:23:37,930 --> 01:23:40,680
(dramatic music)
2002
01:23:40,970 --> 01:23:43,350
(Gingerdead Man exclaims)
2003
01:23:43,640 --> 01:23:46,810
(dramatic music)
2004
01:23:47,100 --> 01:23:48,810
(Gingerweed Man exclaims)
2005
01:23:49,100 --> 01:23:52,190
Cripes, man, what was in that shit?
2006
01:23:52,480 --> 01:23:53,480
Me.
2007
01:23:53,690 --> 01:23:56,490
I feel like I'm rising like a souffle here.
2008
01:23:56,780 --> 01:24:00,280
To transverse the mission
you must become one with it.
2009
01:24:00,570 --> 01:24:02,320
What the fuck are you talking about?
2010
01:24:02,620 --> 01:24:06,700
Oh, he's kind of lovable when he's not so
doughy.
2011
01:24:07,870 --> 01:24:09,250
Game face, Luann.
2012
01:24:09,540 --> 01:24:10,120
(Luann sighs)
2013
01:24:10,420 --> 01:24:11,630
(suspenseful music)
2014
01:24:11,920 --> 01:24:14,040
Is this real? Oh! (gasping)
2015
01:24:14,340 --> 01:24:15,820
Why is that clown walking towards me?
2016
01:24:15,920 --> 01:24:17,970
What are you doing here? Whoa!
2017
01:24:18,260 --> 01:24:19,930
Oh, danger, oh, shit, ah,
2018
01:24:20,220 --> 01:24:22,090
this is crazy, this is very serious.
2019
01:24:22,390 --> 01:24:22,890
Sarah, stop! (Luann yelling)
2020
01:24:23,180 --> 01:24:25,850
I mean, Luann, Luann,
what the fuck name you go by.
2021
01:24:26,140 --> 01:24:27,680
Oh, God, not this away.
2022
01:24:27,980 --> 01:24:29,520
Oh, not on my dick.
2023
01:24:29,810 --> 01:24:30,350
Oh! (grumbling)
2024
01:24:30,640 --> 01:24:33,310
(thunder rumbles)
2025
01:24:34,900 --> 01:24:35,940
(Luann yells)
2026
01:24:36,230 --> 01:24:39,360
(gentle dramatic music)
2027
01:24:43,370 --> 01:24:46,160
Wow, I've never seen you like that.
2028
01:24:46,450 --> 01:24:48,580
You know me, some, sometimes I get so
2029
01:24:48,870 --> 01:24:51,670
(vocalizes) I don't even recognize myself.
2030
01:24:51,960 --> 01:24:53,500
Cool, now that he's outta here
2031
01:24:53,790 --> 01:24:56,210
we can start that world domination game.
2032
01:24:56,500 --> 01:24:57,500
What about the orgy?
2033
01:24:57,800 --> 01:24:58,880
No time, babe.
2034
01:24:59,170 --> 01:25:02,220
No, you promised me a gross-ass orgy.
2035
01:25:03,680 --> 01:25:04,680
(Gingerweed Man groaning)
2036
01:25:04,850 --> 01:25:06,220
Chill ax, man.
2037
01:25:06,510 --> 01:25:08,850
We're just gonna get on outta here.
2038
01:25:09,140 --> 01:25:11,390
I have a telepathic link back home.
2039
01:25:11,690 --> 01:25:13,060
Nice. Make it so.
2040
01:25:14,020 --> 01:25:15,770
Yes! Weed us out, Ma!
2041
01:25:16,060 --> 01:25:17,980
(light whooshing)
2042
01:25:18,280 --> 01:25:20,530
(Luann screaming)
2043
01:25:20,820 --> 01:25:23,030
(portal whooshing)
2044
01:25:23,320 --> 01:25:25,820
(dramatic music)
2045
01:25:27,830 --> 01:25:29,870
(Lucy hisses)
2046
01:25:30,160 --> 01:25:31,580
(light whooshing)
2047
01:25:31,870 --> 01:25:33,540
(dramatic music)
2048
01:25:33,830 --> 01:25:35,830
(portal squelches)
2049
01:25:36,130 --> 01:25:40,960
(ethereal music) (monks chanting)
2050
01:25:46,890 --> 01:25:50,220
(girls sighing and giggling)
2051
01:25:50,520 --> 01:25:52,600
It's exactly what I was hoping they were.
2052
01:25:52,890 --> 01:25:53,890
Huh.
2053
01:25:54,690 --> 01:25:56,940
It could only mean one thing.
2054
01:25:57,230 --> 01:25:58,230
Huh.
2055
01:25:59,070 --> 01:26:00,900
Where is that little pervert?
2056
01:26:01,190 --> 01:26:02,570
Get to the point, jerks.
2057
01:26:02,860 --> 01:26:04,320
Let me out of these hula hoops.
2058
01:26:04,610 --> 01:26:06,660
You, Gingerdead Man, stand before us,
2059
01:26:06,950 --> 01:26:08,780
a prisoner of your own devices.
2060
01:26:09,080 --> 01:26:10,830
A mockery of pastry kind,
2061
01:26:11,120 --> 01:26:13,290
you know the charges put forth against you.
2062
01:26:13,580 --> 01:26:15,040
What charges?
2063
01:26:15,330 --> 01:26:19,380
You are hereby formally
charged with murder, mayhem,
2064
01:26:19,670 --> 01:26:22,840
callousness, wanton drug use, oh-
2065
01:26:23,130 --> 01:26:25,220
Is that all you've got?
2066
01:26:25,510 --> 01:26:27,720
And your worst offense,
2067
01:26:28,010 --> 01:26:29,720
you taste like poop.
2068
01:26:30,010 --> 01:26:32,720
Merde. You're not even semi-sweet.
2069
01:26:33,020 --> 01:26:35,310
You is a bad man, mon.
2070
01:26:35,600 --> 01:26:36,690
Yeah, oui, oui.
2071
01:26:36,980 --> 01:26:39,610
The bathroom's to the
left, you big ugly dick.
2072
01:26:39,900 --> 01:26:41,650
How do you plead?
2073
01:26:41,940 --> 01:26:43,530
Kiss my donut hole.
2074
01:26:43,820 --> 01:26:45,150
(dramatic music)
2075
01:26:45,450 --> 01:26:48,370
(melancholic music)
2076
01:26:54,250 --> 01:26:57,960
(lively upbeat music)
2077
01:26:58,250 --> 01:27:02,630
Whoa, no, no, no, no
2078
01:27:02,920 --> 01:27:07,510
No, no, no, oh
2079
01:27:07,800 --> 01:27:10,220
In the morning, in the night
2080
01:27:10,510 --> 01:27:12,810
When I don't feel so right
2081
01:27:13,100 --> 01:27:15,140
All through the misty haze
2082
01:27:15,430 --> 01:27:18,060
The green will brighten up my days
2083
01:27:18,350 --> 01:27:20,730
Cloud of smoke to clear my mind
2084
01:27:21,020 --> 01:27:23,230
Just a puff to help unwind
2085
01:27:23,530 --> 01:27:26,030
Everywhere I go, I take it
2086
01:27:26,320 --> 01:27:29,160
Oh, it's like I can't escape it
2087
01:27:29,450 --> 01:27:31,450
Only thing I need
2088
01:27:31,740 --> 01:27:33,740
Only thing I need
2089
01:27:34,040 --> 01:27:36,870
Mean green, wicked weed
2090
01:27:37,160 --> 01:27:39,290
Heavy from the devil's seed
2091
01:27:39,580 --> 01:27:41,630
Fiending for it every day
2092
01:27:41,920 --> 01:27:44,420
You know I want that Mary Jane
2093
01:27:44,710 --> 01:27:47,420
Mean green, wicked weed
2094
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
You've got a hold of me
2095
01:27:50,090 --> 01:27:52,180
Fiending for it every day
2096
01:27:52,470 --> 01:27:55,560
You know I want that Mary Jane
2097
01:27:55,850 --> 01:27:58,100
Light the fire, spark the tree
2098
01:27:58,390 --> 01:28:00,270
Yeah Make it a part of me
2099
01:28:00,560 --> 01:28:01,150
Oh
2100
01:28:01,440 --> 01:28:03,110
Think of all the life it brings
2101
01:28:03,400 --> 01:28:05,860
Just growing from those little seeds
2102
01:28:06,150 --> 01:28:08,490
Oh I need my smoke today
2103
01:28:08,780 --> 01:28:11,280
Work too hard, get home late
2104
01:28:11,570 --> 01:28:13,780
Oh I just need a break
2105
01:28:14,080 --> 01:28:17,200
Oh, one more toke that I can take
2106
01:28:17,500 --> 01:28:19,210
Only thing I need
2107
01:28:19,500 --> 01:28:21,040
Only thing I need
2108
01:28:21,330 --> 01:28:24,630
What's that Mean green, wicked weed
2109
01:28:24,920 --> 01:28:26,960
Heavy from the devil's seed
2110
01:28:27,090 --> 01:28:28,090
I
146043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.