All language subtitles for Evil Bong-A-Thon 2025 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,120 (wind whooshing) 2 00:00:06,960 --> 00:00:11,880 (wings fluttering) (bats chittering) 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,430 It's your eyes 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,930 (clears throat) Hey, check this out. 5 00:00:18,220 --> 00:00:21,390 (Brett coughing) (gentle suspenseful music) 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,270 With Al's rent, I finally got enough to buy this. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 "Large bong for sale. 8 00:00:26,650 --> 00:00:30,980 Originally purchased in the 1960s in New Orleans. 9 00:00:31,280 --> 00:00:34,990 Recently deceased owner claims it was possessed.� 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,490 That's wicked. Whoa, dude. 11 00:00:37,780 --> 00:00:38,990 A haunted bong? 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,410 It's guaranteed to give amazing highs, bro. 13 00:00:41,700 --> 00:00:45,460 "Seller not responsible for possible bad side effects.� 14 00:00:45,750 --> 00:00:47,540 We gotta have it. 15 00:00:47,830 --> 00:00:48,830 We gotta have it. 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,420 Oh, don't be a sucker, it's a scam. 17 00:00:51,710 --> 00:00:53,230 Just like that grilled cheese sandwich 18 00:00:53,300 --> 00:00:54,470 with Jesus's face on it. 19 00:00:54,760 --> 00:00:57,050 What are you talking about, bro? That was online. 20 00:00:57,340 --> 00:00:59,100 Okay, everything on that internet is a scam. 21 00:00:59,350 --> 00:00:59,890 You can't trust anything 22 00:01:00,180 --> 00:01:01,720 because that's how the feds spy on us 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,410 through our computer. I-I must say, 24 00:01:03,430 --> 00:01:05,480 this ad does sound somewhat suspect. 25 00:01:05,770 --> 00:01:07,440 This is "High Times," fellas. 26 00:01:07,730 --> 00:01:10,360 Okay, everything in here is on the up and up. 27 00:01:10,650 --> 00:01:11,780 Totally. 28 00:01:12,070 --> 00:01:14,650 Whatever. It's your dough, man. 29 00:01:15,610 --> 00:01:20,240 Dude, have them express mail it to the house ASAP. 30 00:01:20,530 --> 00:01:23,040 'Cause if there's one thing this pad is lacking, 31 00:01:23,330 --> 00:01:25,790 it's a killer fucking bong, man. 32 00:01:26,080 --> 00:01:28,460 (Bachman and Brett laughing) 33 00:01:28,750 --> 00:01:31,670 (gentle bright music) 34 00:01:31,960 --> 00:01:35,010 (gentle enchanting music) 35 00:01:35,300 --> 00:01:38,260 (quirky groovy music) 36 00:01:41,310 --> 00:01:44,390 (quirky upbeat music) 37 00:01:45,390 --> 00:01:49,940 Whoa, no, no, no, no 38 00:01:50,230 --> 00:01:54,610 No, no, no, oh 39 00:01:54,900 --> 00:01:57,450 In the morning, in the night 40 00:01:57,740 --> 00:01:59,950 When I don't feel so right 41 00:02:00,240 --> 00:02:02,240 All through the misty haze 42 00:02:02,530 --> 00:02:05,290 The green will brighten up my days 43 00:02:05,580 --> 00:02:07,830 Cloud of smoke to clear my mind 44 00:02:08,120 --> 00:02:10,330 Just a puff to help unwind 45 00:02:10,630 --> 00:02:13,090 Everywhere I go, I take it 46 00:02:13,380 --> 00:02:16,380 Oh, it's like I can't escape it 47 00:02:16,670 --> 00:02:18,760 Only thing I need 48 00:02:19,050 --> 00:02:21,010 Only thing I need 49 00:02:21,300 --> 00:02:23,850 Mean green, wicked weed 50 00:02:24,140 --> 00:02:26,480 Heavy from the devil's seed 51 00:02:26,770 --> 00:02:28,980 Fiending for it every day 52 00:02:29,270 --> 00:02:31,610 You know I want that Mary Jane 53 00:02:31,900 --> 00:02:34,520 Mean green, wicked weed 54 00:02:34,820 --> 00:02:36,900 You've got a hold of me 55 00:02:37,190 --> 00:02:39,610 Fiending for it every day 56 00:02:39,910 --> 00:02:42,700 You know I want that Mary Jane 57 00:02:42,990 --> 00:02:45,080 Light the fire, spark the tree 58 00:02:45,370 --> 00:02:47,290 Yeah Make it a part of me 59 00:02:47,580 --> 00:02:48,120 Oh 60 00:02:48,410 --> 00:02:50,170 Think of all the life it brings 61 00:02:50,460 --> 00:02:52,710 Just growing from those little seeds 62 00:02:53,000 --> 00:02:55,710 Oh I need my smoke today 63 00:02:56,000 --> 00:02:58,510 Work too hard, get home late 64 00:02:58,800 --> 00:03:00,840 I just need a break 65 00:03:01,130 --> 00:03:04,180 Oh, one more toke that I can take 66 00:03:04,470 --> 00:03:06,600 Only thing I need 67 00:03:06,890 --> 00:03:08,100 Only thing I need 68 00:03:08,390 --> 00:03:11,810 What's that Mean green, wicked weed 69 00:03:12,100 --> 00:03:14,400 Heavy from the devil's seed 70 00:03:14,690 --> 00:03:16,610 Fiending for it every day 71 00:03:16,900 --> 00:03:19,530 You know I want that Mary Jane 72 00:03:19,820 --> 00:03:22,700 Mean green, wicked weed 73 00:03:22,990 --> 00:03:24,990 You've got a hold of me 74 00:03:25,280 --> 00:03:27,450 Fiending for it every day 75 00:03:27,740 --> 00:03:30,660 You know I want that Mary Jane 76 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 (quirky upbeat music) 77 00:03:42,340 --> 00:03:46,260 (quirky upbeat music continues) 78 00:03:54,860 --> 00:03:58,730 (quirky upbeat music continues) 79 00:04:07,240 --> 00:04:11,160 (quirky upbeat music continues) 80 00:04:15,920 --> 00:04:18,750 (knuckles rapping) 81 00:04:20,260 --> 00:04:22,010 (quirky suspenseful music) 82 00:04:22,300 --> 00:04:23,590 Are you Larnell? 83 00:04:27,890 --> 00:04:28,890 What do you want, bro? 84 00:04:29,140 --> 00:04:30,470 Package for you. 85 00:04:31,430 --> 00:04:33,810 That box is huge, what's in it? 86 00:04:34,100 --> 00:04:37,440 What's in it? I don't look in the boxes. 87 00:04:37,730 --> 00:04:39,070 That's against regulations. 88 00:04:39,360 --> 00:04:41,610 Whoa, whoa, whoa, easy, bro, easy. 89 00:04:41,900 --> 00:04:43,950 I'm a professional. 90 00:04:44,240 --> 00:04:46,620 I make over $200 a week. 91 00:04:46,910 --> 00:04:48,660 You look in the box, you get fired. 92 00:04:48,950 --> 00:04:51,750 L- Larnell, perhaps it's the item. 93 00:04:53,790 --> 00:04:55,370 (scoffs) Item? 94 00:04:55,670 --> 00:04:57,710 You've been waiting for. 95 00:04:58,000 --> 00:04:59,670 (Al chuckles) Item I've been waiting for. 96 00:04:59,960 --> 00:05:01,630 Yeah, that's it. 97 00:05:01,920 --> 00:05:04,550 It's the item you've been waiting for. 98 00:05:04,840 --> 00:05:06,180 (bright music) 99 00:05:06,470 --> 00:05:09,260 Yeah, yeah, yeah, the item I've been waiting for. 100 00:05:09,550 --> 00:05:12,390 There's postage due for it. 101 00:05:12,680 --> 00:05:14,360 Hey, it's, uh, it's been a bad month, bro. 102 00:05:14,430 --> 00:05:16,370 Can you let this slide a little under the rug type? 103 00:05:16,390 --> 00:05:17,810 I'm a professional. 104 00:05:18,100 --> 00:05:20,900 (suspenseful music) 105 00:05:21,190 --> 00:05:23,280 Al, Al, you, uh, spot me a little coin- 106 00:05:23,570 --> 00:05:24,110 Fine. I'll take it off 107 00:05:24,400 --> 00:05:25,740 next week's-Fine! 108 00:05:26,030 --> 00:05:28,160 Okay, just, last time, bro, last time. 109 00:05:28,450 --> 00:05:29,450 Just, uh... 110 00:05:30,330 --> 00:05:31,410 Thanks, bro. 111 00:05:31,700 --> 00:05:33,200 (quirky suspenseful music) 112 00:05:33,500 --> 00:05:34,830 (Rabbit inhales sharply) 113 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 (Larnell sighs) 114 00:05:37,290 --> 00:05:38,290 It's, uh. 115 00:05:39,000 --> 00:05:41,960 Oh, baby, baby, baby, come to Daddy. 116 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 Hey, Al. 117 00:05:44,050 --> 00:05:46,550 (blows) Istair. 118 00:05:46,840 --> 00:05:48,430 Aw, man, you frontin' Lar again? 119 00:05:48,720 --> 00:05:50,180 Thought you supposed to be smart. 120 00:05:50,470 --> 00:05:54,350 Perhaps you're right, but I'm only trying to help out. 121 00:05:54,640 --> 00:05:58,270 Larnell's financial acumen leaves something to be desired. 122 00:05:58,560 --> 00:06:00,860 Yeah. He ain't too good with money neither. 123 00:06:01,150 --> 00:06:03,280 You know, believe it or not, he comes from money. 124 00:06:03,570 --> 00:06:06,400 Really? (scoffs) Grandpa's loaded. 125 00:06:06,700 --> 00:06:09,610 Some kind of big wig lawyer, till he got creamed by a bus. 126 00:06:09,910 --> 00:06:10,950 That's horrible. 127 00:06:11,240 --> 00:06:13,410 Huh? Oh no, the old man's still alive. 128 00:06:13,700 --> 00:06:16,200 You know, cripple in a wheelchair. 129 00:06:16,500 --> 00:06:18,750 Anyway, you know, he's, he had Larnell on allowance 130 00:06:19,040 --> 00:06:21,500 till he dropped out of law school, cut him off. 131 00:06:21,790 --> 00:06:23,130 That's unfortunate. 132 00:06:23,420 --> 00:06:24,920 (bright suspenseful music) 133 00:06:25,210 --> 00:06:27,760 Unfortunate? It's brutal. 134 00:06:28,050 --> 00:06:32,430 Oh man, the parties we used to have on that dough. Oh! 135 00:06:32,720 --> 00:06:34,310 (quirky suspenseful music) 136 00:06:34,600 --> 00:06:35,970 How about some red meat? 137 00:06:36,270 --> 00:06:39,060 Feed that scrawny body instead of that brain of yours. 138 00:06:39,350 --> 00:06:42,770 (quirky suspenseful music) 139 00:06:46,650 --> 00:06:47,650 (can hisses) 140 00:06:47,860 --> 00:06:51,110 B, that's what I'm talking about, bro. 141 00:06:51,410 --> 00:06:52,700 Geez, it's huge. 142 00:06:54,620 --> 00:06:56,540 Look at the beauty, bro, look at the beauty. 143 00:06:56,830 --> 00:06:58,120 Looks like a piece of crap. 144 00:06:58,410 --> 00:06:59,960 Told you it was a scam. 145 00:07:00,250 --> 00:07:01,930 Once again, I'm gonna have to align myself 146 00:07:02,130 --> 00:07:03,670 with Brett's opinion. 147 00:07:03,960 --> 00:07:05,340 Dude, it's junk. Send it back. 148 00:07:05,630 --> 00:07:06,830 No, no, no, no, don't you see? 149 00:07:06,920 --> 00:07:08,520 It's shaped like a beautiful woman, bro. 150 00:07:08,800 --> 00:07:11,010 You got the tits and the vag. 151 00:07:12,090 --> 00:07:13,470 You're fucking nuts. 152 00:07:13,760 --> 00:07:14,990 You two are a cloud of fuck dust. 153 00:07:15,010 --> 00:07:19,270 This is the best investment ever made in my life, bro. 154 00:07:19,560 --> 00:07:21,390 I say let's fire this thing up. 155 00:07:21,690 --> 00:07:23,560 (Bachman gasps) 156 00:07:23,860 --> 00:07:24,480 Monkey. 157 00:07:24,770 --> 00:07:26,150 Oh Check this out, B. 158 00:07:26,440 --> 00:07:27,860 (quirky upbeat music) 159 00:07:28,150 --> 00:07:29,690 This thing's hot. 160 00:07:29,990 --> 00:07:30,990 Take a bong toke 161 00:07:31,150 --> 00:07:32,150 Take a bong toke 162 00:07:32,320 --> 00:07:33,820 And a toke and another toke 163 00:07:34,120 --> 00:07:36,660 Smoke and choke. 164 00:07:36,950 --> 00:07:38,390 Flame on. (giggles) Take a bong toke 165 00:07:38,500 --> 00:07:40,250 Take a toke and another toke 166 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 Take a bong toke 167 00:07:41,750 --> 00:07:43,080 Take a Take a bong toke 168 00:07:43,380 --> 00:07:46,250 I love rippin' outta bongs, it gets me so, so high 169 00:07:46,540 --> 00:07:49,300 When I take a big toke, looks like my eyes start to cry 170 00:07:49,590 --> 00:07:52,510 Tears start to swell up when I take a huge hit 171 00:07:52,800 --> 00:07:55,510 Of that bong biggie bong diggity dank dank shit 172 00:07:55,800 --> 00:07:58,600 Johnny Richter don't quit after one two or three 173 00:07:58,890 --> 00:08:01,770 And takes so many bong hits you might run out of weed 174 00:08:02,060 --> 00:08:03,540 Thought you was fucking with a rookie 175 00:08:03,770 --> 00:08:04,980 But I'm really a king 176 00:08:05,270 --> 00:08:08,070 I was just out playing hooky, having fun with the team 177 00:08:08,360 --> 00:08:09,860 Well, now I'm back Take a bong toke 178 00:08:10,150 --> 00:08:11,740 And a toke and another toke 179 00:08:12,030 --> 00:08:14,610 (air whooshing) (dramatic music) 180 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 (planet whooshing) 181 00:08:15,990 --> 00:08:18,700 Welcome to my world, worm. 182 00:08:20,000 --> 00:08:23,420 (eerie suspenseful music) 183 00:08:25,920 --> 00:08:27,590 Oh, snap. Hi there. 184 00:08:30,590 --> 00:08:33,380 (Bachman gasps) 185 00:08:33,680 --> 00:08:37,890 You could use some lotion. That's okay, that's okay. 186 00:08:38,180 --> 00:08:41,470 (eerie suspenseful music) 187 00:08:43,600 --> 00:08:45,810 You chicks are a little aggressive. 188 00:08:46,100 --> 00:08:47,860 That's all right. 189 00:08:48,150 --> 00:08:49,150 I'm into it. 190 00:08:49,230 --> 00:08:52,650 Oh, so is this like, a three-way situation? 191 00:08:54,240 --> 00:08:56,450 Oh, I'm into it. It's okay. 192 00:08:57,410 --> 00:09:00,830 (eerie suspenseful music) 193 00:09:02,830 --> 00:09:07,460 (gasps) Oh, that's, that's kinda painful. 194 00:09:07,750 --> 00:09:10,460 (Bachman groaning) 195 00:09:13,470 --> 00:09:16,890 (eerie suspenseful music) 196 00:09:25,560 --> 00:09:27,100 Monkey. (monkey shrieks) 197 00:09:27,400 --> 00:09:28,730 (Bachman groans) 198 00:09:29,020 --> 00:09:32,360 (eerie suspenseful music) 199 00:09:36,610 --> 00:09:38,740 Is this the great beyond? 200 00:09:40,200 --> 00:09:42,490 Have I crossed over? (chuckles) 201 00:09:42,790 --> 00:09:44,040 Oh! A fair angel. 202 00:09:45,960 --> 00:09:50,880 Oh, this must be my reward for all the good deeds I do. 203 00:09:51,210 --> 00:09:52,840 Or maybe not. 204 00:09:53,130 --> 00:09:55,380 Oh, maybe it's not heaven. 205 00:09:55,670 --> 00:09:57,340 Maybe it's that other place. 206 00:09:57,630 --> 00:10:00,720 Well, Lord, if it is that other place, 207 00:10:01,010 --> 00:10:03,560 let my punishment begin. (laughs) 208 00:10:03,850 --> 00:10:05,060 (upbeat music) 209 00:10:05,350 --> 00:10:07,940 Dudes! You guys remember Luann? 210 00:10:08,230 --> 00:10:09,440 Hey, what's up, losers? 211 00:10:09,730 --> 00:10:10,770 This is her friend Janet. 212 00:10:11,060 --> 00:10:12,060 Hi, guys. 213 00:10:12,230 --> 00:10:14,570 That's Bachman over there, totally out of it. 214 00:10:14,860 --> 00:10:15,880 (upbeat music) Did I tell you that 215 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 This here's Larnell. 216 00:10:17,200 --> 00:10:19,160 When I was one 217 00:10:19,450 --> 00:10:21,240 And that guy over there. Al! 218 00:10:21,530 --> 00:10:23,740 Oh (upbeat music) 219 00:10:24,040 --> 00:10:25,580 Oh 220 00:10:26,540 --> 00:10:28,790 (chuckles) Hi. 221 00:10:29,080 --> 00:10:30,310 Washing his skivvies in the kitchen. 222 00:10:30,330 --> 00:10:31,460 Mm-hmm. Yeah. 223 00:10:32,460 --> 00:10:33,130 Oh. 224 00:10:33,420 --> 00:10:35,260 (Luann and Janet laugh) 225 00:10:35,550 --> 00:10:38,970 Hey Janet. So you're a friend of Luann's, huh? 226 00:10:39,260 --> 00:10:41,640 We go to a couple classes together. 227 00:10:41,930 --> 00:10:43,970 So how come I've never seen you before? 228 00:10:44,260 --> 00:10:46,890 Dude, just give it up, Larnell, she is so not into you. 229 00:10:47,180 --> 00:10:49,450 What is she mute or something, she can't talk for herself? 230 00:10:49,480 --> 00:10:51,400 I know it's a radical concept. 231 00:10:51,690 --> 00:10:52,270 Whatever. (Janet chuckles) 232 00:10:52,560 --> 00:10:54,190 Sorry, Larnell, I am not interested. 233 00:10:54,480 --> 00:10:56,320 Oh! (Brett imitating plane crashing) 234 00:10:56,610 --> 00:10:57,320 Crash and burn, dude. 235 00:10:57,610 --> 00:10:59,610 (Luann and Janet laugh) 236 00:10:59,900 --> 00:11:01,910 Not at all, B. On the contrary. 237 00:11:02,200 --> 00:11:03,800 This is a breakthrough in communications 238 00:11:03,870 --> 00:11:05,540 between the sexes, bro. 239 00:11:05,830 --> 00:11:07,790 Straightforward, no BS, no games. 240 00:11:08,080 --> 00:11:09,830 That's what I'm talking about, Janet. 241 00:11:10,120 --> 00:11:12,540 We're all adults, right? Right? 242 00:11:12,830 --> 00:11:13,880 Who wants a brewski? 243 00:11:14,170 --> 00:11:16,550 (upbeat music) 244 00:11:18,970 --> 00:11:21,220 Dude, get it. Mm-hmm. 245 00:11:21,510 --> 00:11:23,220 What I'm talking about. 246 00:11:24,140 --> 00:11:25,620 Hey, you don't mind, do you, Bachman? 247 00:11:25,680 --> 00:11:26,680 I'm so high 248 00:11:26,970 --> 00:11:28,310 Whatever. 249 00:11:28,600 --> 00:11:29,890 I'm never coming down 250 00:11:30,190 --> 00:11:31,310 Thank you. Never coming down 251 00:11:31,600 --> 00:11:34,520 I'm so high 252 00:11:34,810 --> 00:11:36,270 Never ever gonna touch the ground 253 00:11:36,570 --> 00:11:40,150 Ground Hi there, Janet, Luann. 254 00:11:40,450 --> 00:11:41,950 It's nice to meet you both. 255 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Never coming down 256 00:11:43,320 --> 00:11:45,910 Uh, you must be a cheerleader at the school. 257 00:11:46,200 --> 00:11:48,830 Oh yeah? And what makes you say that? 258 00:11:49,120 --> 00:11:51,660 Well, your outfit would be the largest indicator. 259 00:11:51,960 --> 00:11:53,580 (chuckles) Dude, this old thing? 260 00:11:53,880 --> 00:11:57,960 No, I just wear this 'cause it, um, turns him on. 261 00:11:58,250 --> 00:12:00,220 Rah rah rah, sis boom bah. 262 00:12:00,510 --> 00:12:01,800 If it's weak, smoke more 263 00:12:02,090 --> 00:12:03,610 Smoke more What you think them zig-zag 264 00:12:03,840 --> 00:12:08,430 (screen warbling) (Rabbit giggling) 265 00:12:08,720 --> 00:12:10,730 (gasps) Oh god. 266 00:12:11,020 --> 00:12:14,810 (Bachman chuckling) (suspenseful music) 267 00:12:15,100 --> 00:12:17,940 (Rabbit giggling) 268 00:12:18,230 --> 00:12:21,610 Dude, you just sounded like a chick. (laughs) 269 00:12:21,900 --> 00:12:26,160 Oh, brother Bachman, I see you too have crossed over. 270 00:12:26,450 --> 00:12:28,410 I don't know about that shit, bro, 271 00:12:28,700 --> 00:12:31,450 but I've been bangin' these chicks since I got here. 272 00:12:31,750 --> 00:12:34,120 They've milked me of so much monkey powder, 273 00:12:34,420 --> 00:12:37,290 I don't know how I'm still standing. (moaning) 274 00:12:37,590 --> 00:12:40,460 (eerie suspenseful music) 275 00:12:40,760 --> 00:12:43,760 What do you mean by milked you? 276 00:12:44,050 --> 00:12:47,350 Like, for safe-keeping, you know like when I'm sleeping. 277 00:12:47,640 --> 00:12:49,310 See, the wang-looking tentacle 278 00:12:49,600 --> 00:12:51,270 combines with the alien's spunky 279 00:12:51,560 --> 00:12:53,180 to form like this super splooge. 280 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 That's why it's green. 281 00:12:54,520 --> 00:12:56,690 (chuckles) That's not my normal color, by the way. 282 00:12:56,980 --> 00:12:58,900 And then they keep it in these jars. 283 00:12:59,190 --> 00:13:01,360 It's like they're tr yin' to populate the place 284 00:13:01,650 --> 00:13:04,490 with a bunch of little baby Bachmans runnin' around. 285 00:13:04,780 --> 00:13:06,320 Cool, huh? (chuckles) 286 00:13:06,610 --> 00:13:08,280 (eerie suspenseful music) 287 00:13:08,570 --> 00:13:11,410 Brother, that fills me with a horror 288 00:13:11,700 --> 00:13:14,210 that you cannot even imagine. 289 00:13:14,500 --> 00:13:18,330 If by horror, you mean fuckin' awesome, then I concur. 290 00:13:18,630 --> 00:13:21,380 (suspenseful music) 291 00:13:21,670 --> 00:13:26,470 I don't know about this, girls. (chuckles) 292 00:13:27,260 --> 00:13:30,720 Oh, just go with it, bro, it's all part of their game. 293 00:13:31,010 --> 00:13:32,560 It's cool, it's cool. 294 00:13:32,850 --> 00:13:33,930 (eerie suspenseful music) 295 00:13:34,230 --> 00:13:37,310 (book thuds) Geeky! (laughing) Oh! 296 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 (upbeat music) 297 00:13:38,730 --> 00:13:40,190 Does my bong look different? 298 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 (bong whooshes) 299 00:13:41,730 --> 00:13:42,730 It's so weird. 300 00:13:42,900 --> 00:13:46,320 (gentle suspenseful music) 301 00:13:48,610 --> 00:13:50,950 Bachman? (packet rustling) 302 00:13:51,240 --> 00:13:52,740 (paper cups clattering) 303 00:13:53,040 --> 00:13:54,330 Bachman! 304 00:13:54,620 --> 00:13:58,040 (gentle suspenseful music) 305 00:13:59,420 --> 00:14:01,290 Oh my god! He's expired. 306 00:14:03,380 --> 00:14:04,380 What do you mean? 307 00:14:04,670 --> 00:14:07,590 I- I mean, he's passed on, deceased. 308 00:14:07,880 --> 00:14:10,010 Croaked? You shittin' me? 309 00:14:11,100 --> 00:14:13,850 (suspenseful music) 310 00:14:14,140 --> 00:14:15,390 Oh, what a buzzkill! 311 00:14:15,680 --> 00:14:17,060 What are you telling me, B? 312 00:14:17,350 --> 00:14:19,060 Larnell, Bachman is dead. 313 00:14:19,350 --> 00:14:20,940 Fuck, bro! What are you tellin' me? 314 00:14:21,230 --> 00:14:22,590 Bach, at like fuckin' 20-something 315 00:14:22,770 --> 00:14:23,480 junked out and checked out? 316 00:14:23,780 --> 00:14:25,170 Talk to me, man, gimme a monkey, bro, 317 00:14:25,190 --> 00:14:25,860 gimme a fucking monkey, bro. Chill, chill, 318 00:14:26,150 --> 00:14:26,690 chill, chill, chill! Come on, bro! 319 00:14:26,990 --> 00:14:27,530 Weill figure this out, man. 320 00:14:27,820 --> 00:14:28,900 Weill figure this. (groans) 321 00:14:28,950 --> 00:14:30,050 What are you doing? (phone clatters) 322 00:14:30,070 --> 00:14:31,990 Calling the authorities, of course! 323 00:14:32,280 --> 00:14:33,640 Do you think we want the cops here, man? 324 00:14:33,660 --> 00:14:34,980 Take a look around, come on, man, 325 00:14:35,200 --> 00:14:36,790 we got weed coming out of our wazoo! 326 00:14:37,080 --> 00:14:39,290 They will have to be notified, Brett. 327 00:14:39,580 --> 00:14:40,170 (tense music) 328 00:14:40,460 --> 00:14:42,960 Bachman, fuck man, fuck, fuck, fuck, he's dead, bro! 329 00:14:43,250 --> 00:14:44,270 He's on the fucking couch. 330 00:14:44,300 --> 00:14:45,960 We can't have the fucking cops over here! 331 00:14:46,260 --> 00:14:47,420 Just thinking. 332 00:14:47,720 --> 00:14:48,260 I'm thinking. 333 00:14:48,550 --> 00:14:50,030 We'll figure this out. What is there 10 consider? 334 00:14:50,050 --> 00:14:52,850 This was obviously some kind of accident and now he's dead. 335 00:14:53,140 --> 00:14:53,640 (Al grunts) 336 00:14:53,930 --> 00:14:55,240 After blowing my drug test the last thing 337 00:14:55,260 --> 00:14:57,030 I'd be involved with is something like this, 338 00:14:57,140 --> 00:14:58,270 accident or not. 339 00:14:59,310 --> 00:15:00,440 We have to call the police. 340 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 So not cool, bro. 341 00:15:02,020 --> 00:15:05,070 Dead fucking dude on the couch! 342 00:15:05,360 --> 00:15:06,690 I got it. (Al panting) 343 00:15:06,980 --> 00:15:09,110 Larnell, don't Bachman's parents live over in Midvale? 344 00:15:09,360 --> 00:15:12,410 Yeah, bro, Midvale, cute little house, white picket fence. 345 00:15:12,700 --> 00:15:14,340 We used to play catch when we were just little dudes 346 00:15:14,370 --> 00:15:15,580 in the fucking backyard, bro. 347 00:15:15,870 --> 00:15:16,580 (panting) Yeah. (inhales sharply) 348 00:15:16,870 --> 00:15:17,580 Here's the plan. 349 00:15:17,870 --> 00:15:18,910 (tense music) 350 00:15:19,210 --> 00:15:22,420 We wait till it's dark. We drive him over there. 351 00:15:22,710 --> 00:15:24,210 We drop him off at the curb, man. 352 00:15:24,500 --> 00:15:25,550 No fuss, no muss. 353 00:15:25,840 --> 00:15:28,840 You can't be serious! That's what mobsters do after a hit. 354 00:15:29,130 --> 00:15:31,180 They, they drop the body off at a loved one's house 355 00:15:31,470 --> 00:15:32,760 to serve as a warning. 356 00:15:33,050 --> 00:15:34,390 Man, that's a good idea, oh yeah. 357 00:15:34,680 --> 00:15:35,910 Drop him and blame it on the mob. 358 00:15:35,930 --> 00:15:37,660 I knew that nine years was gonna come in handy, Al. 359 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 That's not what I meant. 360 00:15:38,890 --> 00:15:39,890 Lar, gimme a hand, man. 361 00:15:40,060 --> 00:15:41,300 This is the best thing for him. 362 00:15:41,440 --> 00:15:43,680 Besides, he won't want us to get in any kinds of trouble. 363 00:15:43,730 --> 00:15:46,190 Will you two just stop and think for just one moment? 364 00:15:46,480 --> 00:15:47,530 (knuckles rapping) 365 00:15:47,820 --> 00:15:49,190 What the hell? (panting) 366 00:15:49,490 --> 00:15:50,490 (tense music) 367 00:15:50,610 --> 00:15:51,610 Somebody's at the door. 368 00:15:51,860 --> 00:15:53,280 Go see who it is. 369 00:15:53,570 --> 00:15:54,820 Not you, you idiot. 370 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 It's the cops, bro. 371 00:15:56,370 --> 00:15:57,370 (tense music) 372 00:15:57,490 --> 00:15:59,700 It appears to be an elderly gentleman with a wheelchair. 373 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 Holy shit, bro, it's my grandpa. 374 00:16:02,210 --> 00:16:03,410 What the hell's he doing here? 375 00:16:03,500 --> 00:16:05,220 Just shut the fuck up. Maybe he'll go away. 376 00:16:05,420 --> 00:16:08,590 Larnell! I can hear you in there, you fool! 377 00:16:08,880 --> 00:16:09,880 (knuckles rapping) 378 00:16:10,090 --> 00:16:11,550 What do we do? Hide him. 379 00:16:11,840 --> 00:16:13,360 (suspenseful music) (knuckles rapping) 380 00:16:13,430 --> 00:16:16,850 Have you two gone completely insane? 381 00:16:17,140 --> 00:16:17,760 (knuckles rapping) 382 00:16:18,060 --> 00:16:21,480 Open up this door instantly, you cock suckers. 383 00:16:21,770 --> 00:16:23,190 Hold him off, Al! 384 00:16:23,480 --> 00:16:27,440 Uh, Larnell is indisposed at the moment. 385 00:16:27,730 --> 00:16:31,570 Well, get him disposed, goddamn it! 386 00:16:31,860 --> 00:16:32,990 He'll be with you shortly. 387 00:16:33,280 --> 00:16:35,110 He's heavy. (grunts) 388 00:16:35,410 --> 00:16:38,240 (suspenseful music) 389 00:16:40,330 --> 00:16:42,710 (knuckles rapping) 390 00:16:43,000 --> 00:16:45,790 (suspenseful music) 391 00:16:47,040 --> 00:16:49,420 (Cyril growls) 392 00:16:49,710 --> 00:16:52,510 (suspenseful music) 393 00:16:58,800 --> 00:17:00,850 Hey, Gramps. What a cool surprise. 394 00:17:01,140 --> 00:17:02,770 Hey, Cy, it's great to see ya. 395 00:17:03,060 --> 00:17:05,690 Ah, shut up, you pathetic louts! 396 00:17:06,810 --> 00:17:09,860 Moronic pricks. Miscreants, all of ya. 397 00:17:11,820 --> 00:17:15,400 So, uh, what brings you down here anyway, Grandpa? 398 00:17:15,700 --> 00:17:20,540 Ah, I came to introduce you to your new grandmother. 399 00:17:20,830 --> 00:17:23,330 You mean you finally remarried, huh? 400 00:17:23,620 --> 00:17:26,580 I did, indeed, my boy. Indeed I did! 401 00:17:27,540 --> 00:17:28,210 So what's she like? 402 00:17:28,500 --> 00:17:30,400 I mean, with your dough, you could have got anyone. 403 00:17:30,420 --> 00:17:33,920 Oh, she's a catch. (laughs) 404 00:17:34,220 --> 00:17:36,590 And I'm not the only one who had my eye on her, either. 405 00:17:36,880 --> 00:17:39,390 (all laughing) 406 00:17:39,680 --> 00:17:41,560 The lodge was abuzz. 407 00:17:41,850 --> 00:17:43,810 All the boys wanted a crack at her. 408 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 (all laughing) 409 00:17:45,310 --> 00:17:46,690 So, so where is she at? 410 00:17:46,980 --> 00:17:49,900 Yeah, she's parking the car. She'll be right up. 411 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 Is she hot? 412 00:17:52,110 --> 00:17:54,360 Oh, she's a looker. 413 00:17:54,650 --> 00:17:57,990 (chuckles) That's for certain. 414 00:17:58,280 --> 00:17:59,740 Oh, that's so cool! 415 00:18:00,030 --> 00:18:00,740 You know, I was hoping you'd hook up 416 00:18:01,030 --> 00:18:03,870 with some big-titted bimbo that I could bang on the side. 417 00:18:04,160 --> 00:18:06,830 (Larnell chuckles) 418 00:18:07,120 --> 00:18:09,040 You disgusting pervert! 419 00:18:12,000 --> 00:18:14,510 Oh-ho, I only hope that one day 420 00:18:15,670 --> 00:18:19,140 convicts will feast upon your scrotum sack. 421 00:18:23,680 --> 00:18:25,080 You know, bro, I was just kidding around, 422 00:18:25,100 --> 00:18:27,480 you don't gotta come at me like that, Grandpa. 423 00:18:27,770 --> 00:18:30,690 Is your mind perpetually in the gutter? 424 00:18:30,980 --> 00:18:33,270 You useless vulgar douche bag. 425 00:18:34,570 --> 00:18:37,070 This is your new grandmother we're talking about, 426 00:18:37,360 --> 00:18:40,110 not some two-bit loose floozy for you 427 00:18:40,410 --> 00:18:43,490 to defile with your nasty little penis! 428 00:18:46,580 --> 00:18:48,410 No good, worthless enema bag. 429 00:18:48,710 --> 00:18:52,380 So Cy, where, where'd you meet the little lady? 430 00:18:52,670 --> 00:18:56,210 Well, I was inspecting my, uh, gyms 431 00:18:56,510 --> 00:18:59,090 that I own down on the west side. 432 00:19:00,180 --> 00:19:03,850 She was on the, uh, on the racket ball court. 433 00:19:04,140 --> 00:19:08,930 (laughs) Oh, she caught my eye immediately. 434 00:19:09,350 --> 00:19:13,900 (exclaims) The way she slammed that ball. 435 00:19:14,190 --> 00:19:16,480 Her body alive and aggressive, 436 00:19:17,900 --> 00:19:22,740 uh, vibrant and sensuous. (exclaims and laughs) 437 00:19:23,030 --> 00:19:24,870 Boys, I want you to meet 438 00:19:26,040 --> 00:19:28,120 Dame Rosemary Cornwallace. 439 00:19:30,250 --> 00:19:32,210 (dramatic music) 440 00:19:32,500 --> 00:19:33,540 It's like feva 441 00:19:33,830 --> 00:19:35,880 My body takes flight when I see ya 442 00:19:36,170 --> 00:19:37,210 Let me please ya 443 00:19:37,510 --> 00:19:39,760 Wanna make you pay for more as I tease ya 444 00:19:40,050 --> 00:19:41,130 It's like feva 445 00:19:41,430 --> 00:19:43,550 My body takes flight Oh my God. 446 00:19:43,840 --> 00:19:44,970 Let me please ya 447 00:19:45,260 --> 00:19:47,810 Wanna make you pay for more as I tease ya 448 00:19:48,100 --> 00:19:52,730 (upbeat music) (vocalist panting) 449 00:19:53,020 --> 00:19:54,020 Want me to dance for you 450 00:19:54,190 --> 00:19:55,310 I'll shake it off for you 451 00:19:55,610 --> 00:19:56,710 (Cyril laughing) You can't keep away 452 00:19:56,730 --> 00:19:57,790 Once you've seen (eerie suspenseful music) 453 00:19:57,820 --> 00:20:01,570 (Bachman moaning and groaning) 454 00:20:10,410 --> 00:20:12,210 (eerie suspenseful music continues) 455 00:20:12,500 --> 00:20:14,460 More. More. 456 00:20:14,750 --> 00:20:18,420 (gasping) I need more. 457 00:20:18,710 --> 00:20:19,920 And your head will never 458 00:20:20,210 --> 00:20:23,130 (gasping) I need more. 459 00:20:23,430 --> 00:20:26,300 She'll disassemble 460 00:20:28,600 --> 00:20:33,520 You (slow upbeat music) 461 00:20:34,020 --> 00:20:35,440 Who are you? 462 00:20:35,730 --> 00:20:39,150 Oh, I'm Jimbo, man. That's my bong. 463 00:20:39,440 --> 00:20:40,610 I thought... 464 00:20:40,900 --> 00:20:42,820 The ad said that the owner was deceased. 465 00:20:43,110 --> 00:20:45,990 (laughs) No, that's my wife, man, she... 466 00:20:46,280 --> 00:20:48,330 Wishful thinking on her part. 467 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 No, man. 468 00:20:49,700 --> 00:20:53,790 Well, then perhaps you can explain what's going on here? 469 00:20:54,080 --> 00:20:55,370 (soft tense music) 470 00:20:55,670 --> 00:20:58,170 It's the bong, man. It's evil. 471 00:20:59,750 --> 00:21:00,380 Well, if it's dangerous, 472 00:21:00,670 --> 00:21:02,470 then why'd you put it up for sale? 473 00:21:02,760 --> 00:21:04,090 I didn't put it up for sale, man. 474 00:21:04,380 --> 00:21:06,090 My wife, she sold it, man. 475 00:21:06,390 --> 00:21:08,140 I had it in storage. 476 00:21:08,430 --> 00:21:10,140 She sold all my shit, man. 477 00:21:10,430 --> 00:21:12,310 Sold my Hot Wheels collection. 478 00:21:12,600 --> 00:21:14,100 Man, I miss those little cars. 479 00:21:14,390 --> 00:21:15,900 How do we stop it? 480 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Stop what? 481 00:21:18,690 --> 00:21:19,860 (tense music) 482 00:21:20,150 --> 00:21:20,860 The bong? 483 00:21:21,150 --> 00:21:24,320 I don't think it can be stopped, man. 484 00:21:24,610 --> 00:21:26,570 The guy that sold it to me said that it had 485 00:21:26,860 --> 00:21:30,830 some voodoo curse on it, or something, you know? 486 00:21:31,120 --> 00:21:33,830 (scoffs) I thought he was just trying to make a sale. 487 00:21:34,120 --> 00:21:36,210 But it killed all my friends, man. 488 00:21:36,500 --> 00:21:37,920 And it almost got me. 489 00:21:38,210 --> 00:21:41,130 Well, it got all my brain cells, but that's okay 490 00:21:41,420 --> 00:21:43,050 "cause I wasn't using them anyway. 491 00:21:43,340 --> 00:21:46,300 (bright upbeat music) 492 00:21:49,010 --> 00:21:50,350 (flames crackling) 493 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Yes, but. Th-thank you. 494 00:21:53,560 --> 00:21:55,140 The old And it's good for the young 495 00:21:55,430 --> 00:21:57,350 'Cause it's good for Cheech 496 00:21:57,650 --> 00:21:59,020 And it's good for Chong 497 00:21:59,310 --> 00:22:00,560 Motherfucker 498 00:22:00,860 --> 00:22:02,650 Let's go get 499 00:22:02,940 --> 00:22:04,140 That was the delivery service. 500 00:22:04,360 --> 00:22:07,450 They, uh, they had to match up the receipt number to- 501 00:22:07,740 --> 00:22:08,740 Yeah, yeah, yeah, yeah. 502 00:22:08,780 --> 00:22:11,490 Cut to the chase, Al, do you find the guy or not? 503 00:22:11,780 --> 00:22:13,160 Yes, it turns out 504 00:22:13,450 --> 00:22:16,460 he's on a delivery not too far from here. 505 00:22:16,750 --> 00:22:18,480 I had to pretend we had a package for pickup 506 00:22:18,500 --> 00:22:20,130 just to get them to send him over. 507 00:22:20,420 --> 00:22:22,670 Devious, man. I'm proud of you. 508 00:22:22,960 --> 00:22:24,670 You know, I have to admit, 509 00:22:24,960 --> 00:22:27,970 duplicity gave me, uh, somewhat of a charge. 510 00:22:28,260 --> 00:22:30,430 Oh, I hate that vegetarian shit. 511 00:22:30,720 --> 00:22:31,390 Man, I'm starving, you guys 512 00:22:31,680 --> 00:22:32,860 got anything to eat in this dump? 513 00:22:32,890 --> 00:22:35,640 (Bachman groaning) 514 00:22:37,060 --> 00:22:39,980 Dang, when'd you get here? 515 00:22:40,270 --> 00:22:41,810 Don't you remember? 516 00:22:43,110 --> 00:22:45,110 Dude, this stuff's getting worse. 517 00:22:45,400 --> 00:22:48,900 Me too, man. I have never been so starvin'. 518 00:22:49,820 --> 00:22:52,200 Yo, Fatboy! What's up, man? 519 00:22:53,780 --> 00:22:54,830 You are huge. 520 00:22:55,120 --> 00:22:56,930 Yeah, I know. We've talked about this already. 521 00:22:56,950 --> 00:22:57,620 (Bachman laughs) (Brett groans) 522 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 Ah! Queer. 523 00:23:00,120 --> 00:23:02,290 Ah, they can see your ass from space. 524 00:23:02,590 --> 00:23:03,880 (knuckles rapping) 525 00:23:04,170 --> 00:23:05,710 Oh, that must be the delivery guy. 526 00:23:06,010 --> 00:23:10,090 (dramatic music) Let me see. 527 00:23:10,380 --> 00:23:11,720 (suspenseful music) 528 00:23:12,010 --> 00:23:13,010 Are you sure? 529 00:23:13,220 --> 00:23:14,220 Who else would it be? 530 00:23:14,350 --> 00:23:15,350 Hey, bro, you never know. 531 00:23:15,640 --> 00:23:17,200 The feds might be sending guys after me 532 00:23:17,430 --> 00:23:18,870 'cause of that book I'm gonna write. 533 00:23:19,100 --> 00:23:20,820 They don't want me to expose their secrets. 534 00:23:21,020 --> 00:23:22,980 Oh, for the love of Twinkies, open up the door! 535 00:23:23,270 --> 00:23:24,480 I'll make sure. 536 00:23:27,320 --> 00:23:28,490 (eerie suspenseful music) 537 00:23:28,780 --> 00:23:30,990 You guys got a pickup? 538 00:23:31,280 --> 00:23:34,240 Uh, well, actually you see I didn't- 539 00:23:35,450 --> 00:23:38,500 Hang on, Al. Wha? (sighs) 540 00:23:38,790 --> 00:23:39,830 Who sent you? 541 00:23:41,460 --> 00:23:42,580 Who didn't send me. 542 00:23:42,880 --> 00:23:45,090 Who didn't send you? What do you mean? 543 00:23:45,380 --> 00:23:46,590 No, not what, who. 544 00:23:46,880 --> 00:23:48,840 That's what I'm asking. 545 00:23:49,130 --> 00:23:52,510 I know you're asking what, but you wanna know who sent me. 546 00:23:52,800 --> 00:23:55,600 If who sent you? Dude, what are you talking about? 547 00:23:55,890 --> 00:23:56,970 I'm not talking about what, 548 00:23:57,010 --> 00:23:58,660 you're the one that keeps bringing it up. 549 00:23:58,770 --> 00:23:59,770 When? 550 00:23:59,930 --> 00:24:01,310 Yes. Yes, what? 551 00:24:02,230 --> 00:24:03,770 No, yes, when, that's who sent me. 552 00:24:04,060 --> 00:24:04,770 What? 553 00:24:05,060 --> 00:24:05,770 No, when. 554 00:24:06,070 --> 00:24:08,150 Would you two cockknockers shut the fuck up? 555 00:24:08,440 --> 00:24:10,280 It's like a comedian routine, those old guys. 556 00:24:10,570 --> 00:24:11,900 Yeah, Abbott and Costello. 557 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Who? Who? 558 00:24:14,030 --> 00:24:17,700 Nothing, uh, listen, Mr. Delivery Man, Mr.? 559 00:24:17,990 --> 00:24:19,750 Uh, call me Rabbit. 560 00:24:20,040 --> 00:24:22,210 Okay, very well then, Mr. Rabbit. 561 00:24:22,500 --> 00:24:23,790 No, just Rabbit. 562 00:24:24,750 --> 00:24:26,920 Okay, look, some time ago 563 00:24:28,550 --> 00:24:30,210 you delivered a package to us. 564 00:24:30,510 --> 00:24:32,150 Although we were living in a different apartment 565 00:24:32,170 --> 00:24:33,490 near the university at that time. 566 00:24:33,720 --> 00:24:34,840 If you say so. I. 567 00:24:35,140 --> 00:24:39,720 Look, inside the package was something very, uh, unique. 568 00:24:40,020 --> 00:24:43,940 Dude, in the box was a bong, an evil bong. 569 00:24:44,230 --> 00:24:45,900 I remember that bong. 570 00:24:46,190 --> 00:24:47,480 You do? Yeah. 571 00:24:47,770 --> 00:24:49,290 I had to wait for the lady to pack it up 572 00:24:49,320 --> 00:24:51,740 before I delivered it to you guys. 573 00:24:52,030 --> 00:24:54,110 She told me stories about it. 574 00:24:54,410 --> 00:24:55,610 What stories? 575 00:24:55,910 --> 00:24:57,180 I might remember a little better 576 00:24:57,200 --> 00:25:01,250 if you were to share some of that herbal essence. 577 00:25:01,540 --> 00:25:02,540 Herbal, what? 578 00:25:02,710 --> 00:25:04,540 He's talking about the ganja, bro. 579 00:25:04,830 --> 00:25:06,920 Give me the light, bro. Oh. 580 00:25:07,210 --> 00:25:07,880 Hit this. 581 00:25:08,170 --> 00:25:08,790 Right. 582 00:25:09,090 --> 00:25:11,050 (bright upbeat music) (Bachman chuckling) 583 00:25:11,340 --> 00:25:14,590 (Rabbit inhaling deeply) 584 00:25:16,090 --> 00:25:17,090 Okay? 585 00:25:19,050 --> 00:25:20,640 She was divorcing her husband. 586 00:25:20,930 --> 00:25:22,310 Yeah, that would be Jimbo. 587 00:25:22,600 --> 00:25:24,310 Yeah, that was his name. 588 00:25:24,600 --> 00:25:27,440 She said he bought that bong in South America 589 00:25:27,730 --> 00:25:30,150 when he was in the Peace Corps in the '60s. 590 00:25:30,440 --> 00:25:33,610 When he brought it back, it killed half his friends 591 00:25:33,900 --> 00:25:35,780 before he locked it away in the attic. 592 00:25:36,070 --> 00:25:38,740 Fuck. She told me stories, man, 593 00:25:39,030 --> 00:25:40,620 they're seared into my brain. 594 00:25:40,910 --> 00:25:42,220 And you delivered it to us without telling us 595 00:25:42,240 --> 00:25:43,240 and warning us first? 596 00:25:43,330 --> 00:25:46,500 I was just happy to get the son of a bitch off my truck. 597 00:25:46,790 --> 00:25:50,630 All right, listen, mister, sorry, Rabbit. 598 00:25:50,920 --> 00:25:54,050 I don't suppose you recall the lady mentioning 599 00:25:54,340 --> 00:25:56,720 where Jimbo got the bong? 600 00:25:57,010 --> 00:25:59,180 I mean, where in South America? 601 00:25:59,470 --> 00:26:02,260 (suspenseful music) 602 00:26:04,270 --> 00:26:08,560 I remember. (exhales sharply) 603 00:26:08,850 --> 00:26:09,850 I remember. 604 00:26:10,900 --> 00:26:13,570 (dramatic music) 605 00:26:18,070 --> 00:26:21,330 (tribe members singing in foreign language) 606 00:26:21,620 --> 00:26:24,200 (dramatic music continues) 607 00:26:24,500 --> 00:26:29,330 (tribe members singing in foreign language) 608 00:26:30,380 --> 00:26:32,500 (suspenseful music) (insects chirping) 609 00:26:32,800 --> 00:26:35,920 (birds chittering and chirping) 610 00:26:36,220 --> 00:26:38,800 (dramatic music) 611 00:26:41,010 --> 00:26:41,640 (wind whooshing) 612 00:26:41,930 --> 00:26:44,720 Oh! These bugs are bigger than rats! 613 00:26:45,020 --> 00:26:47,810 (Brett groaning) 614 00:26:48,100 --> 00:26:50,900 Hey, do yous dingleberries know where we are? 615 00:26:51,190 --> 00:26:53,230 Maybe we took a wrong turn at the river. 616 00:26:53,520 --> 00:26:55,280 Dude, we took a wrong turn in Pomona. 617 00:26:55,570 --> 00:26:56,780 This was the dumbest idea. 618 00:26:57,070 --> 00:26:58,240 No, it wasn't. 619 00:26:58,530 --> 00:27:00,130 Look, in order to cure your afflictions, 620 00:27:00,360 --> 00:27:02,570 we need to research the bong's origins, 621 00:27:02,870 --> 00:27:04,990 we need to find where Jimbo bought the bong. 622 00:27:05,290 --> 00:27:06,470 In order to do that, we need to find 623 00:27:06,500 --> 00:27:09,410 where he was serving in the Peace Corps in the '60s. 624 00:27:09,710 --> 00:27:12,460 It's around here somewhere. And you remembered right. 625 00:27:12,750 --> 00:27:14,290 I remembered right. 626 00:27:14,590 --> 00:27:16,630 Hey, what did we bring the delivery dude for again? 627 00:27:16,920 --> 00:27:18,970 Hey, I got a $200-a-week job I have to get up 628 00:27:19,260 --> 00:27:20,630 at 500 AM for. 629 00:27:20,930 --> 00:27:22,010 What am I missing out on? 630 00:27:22,300 --> 00:27:24,970 Plus a trip to the Amazon on somebody else's dime 631 00:27:25,260 --> 00:27:26,390 sounded like a good idea. 632 00:27:26,680 --> 00:27:27,850 Yeah, on my dime. 633 00:27:28,140 --> 00:27:29,690 On my credit card, to be exact. 634 00:27:29,980 --> 00:27:32,120 By the way, thanks for that, Al, I'm gonna get you back. 635 00:27:32,150 --> 00:27:33,860 Thanks, buddy. Yeah, I'm sure you will. 636 00:27:34,150 --> 00:27:35,360 (quirky suspenseful music) 637 00:27:35,650 --> 00:27:36,650 Monkey! 638 00:27:37,480 --> 00:27:38,190 You've seen plenty of monkeys 639 00:27:38,490 --> 00:27:40,070 since we've been out here, B, so what? 640 00:27:40,360 --> 00:27:42,700 No, dude, monkey like in bad shit. 641 00:27:42,990 --> 00:27:43,530 (Larnell screams) 642 00:27:43,820 --> 00:27:45,240 Dude, there's more of them! 643 00:27:45,530 --> 00:27:46,830 (Larnell screams) Oh, no! 644 00:27:47,120 --> 00:27:51,420 No! No, wait, wait, w-wai-w-(gasps). 645 00:27:51,710 --> 00:27:52,710 It's a hut! 646 00:27:52,880 --> 00:27:53,960 Let's bounce, guys. 647 00:27:54,250 --> 00:27:56,210 With all these skulls, cannibals are living here. 648 00:27:56,460 --> 00:27:58,100 They love to snack on stupid white dudes. 649 00:27:58,170 --> 00:28:00,510 Look, the chances of any cannibals living in this region 650 00:28:00,800 --> 00:28:02,130 IS remote at best. 651 00:28:03,340 --> 00:28:04,500 At least, I hope it's remote. 652 00:28:04,640 --> 00:28:06,310 They'll tie us up and roast us alive. 653 00:28:06,600 --> 00:28:08,030 Then they'll cut off the top of our skulls 654 00:28:08,060 --> 00:28:10,100 and scoop our brains out while we're still cookin'. 655 00:28:10,390 --> 00:28:12,020 That's a delicacy they do. 656 00:28:12,310 --> 00:28:15,650 Mm, great, I could go for some of that. 657 00:28:15,940 --> 00:28:17,520 Dude, you're ill. 658 00:28:17,820 --> 00:28:20,490 Look, I guarantee those skulls are a warning 659 00:28:20,780 --> 00:28:22,860 to scare cannibals away, not an indication 660 00:28:23,160 --> 00:28:24,910 that any cannibals actually live here. 661 00:28:25,200 --> 00:28:27,490 If you're so sure, why don't you go knock? 662 00:28:27,780 --> 00:28:28,370 Yeah. 663 00:28:28,660 --> 00:28:29,900 Any of you guys coming with me? 664 00:28:30,120 --> 00:28:30,660 Hell, no. 665 00:28:30,950 --> 00:28:31,660 I don't wanna get eaten, bro. 666 00:28:31,960 --> 00:28:33,360 Yeah, just look at it this way, Al. 667 00:28:33,580 --> 00:28:35,060 Some of those cannibals might be getting smarter 668 00:28:35,080 --> 00:28:36,170 by eating your brains. 669 00:28:36,460 --> 00:28:38,340 You'd be doing them a favor. (laughs) 670 00:28:38,630 --> 00:28:40,420 Circle of life, bro. 671 00:28:40,710 --> 00:28:41,380 Circle of life. 672 00:28:41,670 --> 00:28:43,010 Better you than me. 673 00:28:43,300 --> 00:28:44,530 (dramatic music) (insects chirping) 674 00:28:44,550 --> 00:28:45,930 Thanks a lot, guys. 675 00:28:46,220 --> 00:28:46,760 (suspenseful music) 676 00:28:47,050 --> 00:28:49,560 (Larnell screams) Ah! Cannibal chick! 677 00:28:49,850 --> 00:28:51,640 Who are you guys and what do you want? 678 00:28:51,930 --> 00:28:54,390 Uh, we, uh, (pants) 679 00:28:54,690 --> 00:28:57,520 My name is Alistair, and we're from California. 680 00:28:57,810 --> 00:29:00,320 We seem to be a bit lost, Miss? 681 00:29:00,610 --> 00:29:01,690 Velicity. 682 00:29:01,990 --> 00:29:04,740 Velicity. Could you maybe? 683 00:29:05,030 --> 00:29:06,740 (dramatic music) 684 00:29:07,030 --> 00:29:08,830 (Al gasps) 685 00:29:09,120 --> 00:29:10,240 Sorry about that. 686 00:29:10,540 --> 00:29:11,900 We have to be careful around here. 687 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Who's we? 688 00:29:14,250 --> 00:29:15,920 My father and I. 689 00:29:16,210 --> 00:29:17,920 Well, my dad passed away a few months ago. 690 00:29:18,210 --> 00:29:21,210 His partner and I are continuing his scientific research. 691 00:29:21,510 --> 00:29:23,880 The skulls are meant to scare away the locals. 692 00:29:24,170 --> 00:29:26,130 I'm sorry, we didn't mean to intrude, 693 00:29:26,430 --> 00:29:28,470 but we could certainly use some guidance. 694 00:29:28,760 --> 00:29:31,930 Oh, oh, and eat. If you have anything. 695 00:29:33,600 --> 00:29:35,940 I suppose it's all right if you come in for a while. 696 00:29:36,230 --> 00:29:37,370 My partner's out gathering samples, 697 00:29:37,400 --> 00:29:39,480 he won't be back until later. 698 00:29:39,770 --> 00:29:40,940 (Bachman groans) 699 00:29:41,230 --> 00:29:41,860 Bach! 700 00:29:42,150 --> 00:29:42,860 Bach! 701 00:29:43,150 --> 00:29:44,150 Is he okay? 702 00:29:45,150 --> 00:29:46,410 It's a long story. 703 00:29:46,700 --> 00:29:51,540 (fire crackling) (upbeat music) 704 00:29:54,960 --> 00:29:58,080 So that's pretty much the ballpark I had in mind, Cyril. 705 00:29:58,380 --> 00:30:01,300 You must be stoned on some of that weed. 706 00:30:01,590 --> 00:30:03,840 I wouldn't pay a floor manager in one of my factories 707 00:30:04,130 --> 00:30:06,470 that kind of money and I certainly wouldn't pay it 708 00:30:06,760 --> 00:30:08,550 to a shit-licking loser like you. 709 00:30:08,840 --> 00:30:10,300 Don't let him screw you, my man! 710 00:30:10,600 --> 00:30:12,140 Take it or leave it, asshole. 711 00:30:12,430 --> 00:30:14,730 But keep in mind, if you don't take I, 712 00:30:15,020 --> 00:30:16,520 when I get back to civilization, 713 00:30:16,810 --> 00:30:20,020 I may drop a dime on your little illegal operation. 714 00:30:20,310 --> 00:30:23,610 Oh, you're a pus-oozing cephalitic prick. 715 00:30:23,900 --> 00:30:25,190 He's a rascal. 716 00:30:25,490 --> 00:30:27,150 Hey now Rascal, I like that. 717 00:30:27,450 --> 00:30:30,240 I suppose if I'm gonna dip my toe into this line of work, 718 00:30:30,530 --> 00:30:32,010 I'm gonna have to get used to working 719 00:30:32,030 --> 00:30:33,700 with sewer scum like you. 720 00:30:33,990 --> 00:30:37,410 (laughing) You are a dapper man. 721 00:30:37,710 --> 00:30:40,540 Ooh, you bitches best step off! 722 00:30:40,830 --> 00:30:42,340 Who the hell are you calling a bitch? 723 00:30:42,630 --> 00:30:45,460 She's not speaking to us, retard. 724 00:30:45,760 --> 00:30:47,130 Oh! (chuckles) 725 00:30:47,420 --> 00:30:50,640 Amazing! It must be the Poontang tribe. 726 00:30:51,720 --> 00:30:52,720 I'll say. 727 00:30:52,930 --> 00:30:54,560 Oh, you don't understand. 728 00:30:54,850 --> 00:30:57,520 There's never been any proof that they ever existed. 729 00:30:57,810 --> 00:31:01,690 No one's ever seen them before. Not since the Stone Age. 730 00:31:01,980 --> 00:31:03,020 (quirky suspenseful music) 731 00:31:03,270 --> 00:31:04,460 Looks like she wants the bong. 732 00:31:04,480 --> 00:31:06,080 No, you keep her away from me, you hear? 733 00:31:06,230 --> 00:31:08,070 Those bitches stole my man. 734 00:31:08,360 --> 00:31:10,910 Don't let 'em take the weed, whatever you do. 735 00:31:11,200 --> 00:31:13,620 Not so fast, you tribal twat. 736 00:31:13,910 --> 00:31:15,010 (spear whizzes and thuds) (Cyril grunts) 737 00:31:15,040 --> 00:31:15,540 (dramatic music) 738 00:31:15,830 --> 00:31:16,410 Hey, now that. Whoa, whoa, whoa. 739 00:31:16,700 --> 00:31:18,660 (chuckles) You, ladies, ladies, look. 740 00:31:18,960 --> 00:31:20,500 No, you don't, okay. Okay. 741 00:31:20,790 --> 00:31:22,710 You don't have to tell me twice. 742 00:31:23,000 --> 00:31:26,510 Yup, back off, back off, you skanky jungle hoes. 743 00:31:26,800 --> 00:31:30,180 (dramatic music) (insects chirping) 744 00:31:30,470 --> 00:31:31,590 King bong 745 00:31:31,890 --> 00:31:32,470 (King Bong whooshing) 746 00:31:32,760 --> 00:31:35,220 Oh, baby, how you been? 747 00:31:35,510 --> 00:31:37,560 You're as beautiful as ever. 748 00:31:37,850 --> 00:31:40,310 And you're as ugly as ever, motherfucker. 749 00:31:40,600 --> 00:31:41,880 I hoped I'd seen the last of you 750 00:31:42,020 --> 00:31:43,180 after the way you treated me. 751 00:31:43,360 --> 00:31:44,860 Oh baby, don't be that way. 752 00:31:45,150 --> 00:31:46,390 Gimme a kiss and let's make up. 753 00:31:46,480 --> 00:31:47,570 You must be trippin'! 754 00:31:47,860 --> 00:31:49,190 I ain't gonna be smoochin' on you 755 00:31:49,490 --> 00:31:51,490 after you've been hanging around with those skanks. 756 00:31:51,530 --> 00:31:54,530 Skanks? You must mean skankalicious. 757 00:31:54,830 --> 00:31:56,080 Look at them. 758 00:31:56,370 --> 00:31:58,200 Oh, these are my ladies. 759 00:31:58,500 --> 00:32:00,160 Don't you be talking bad about them. 760 00:32:00,460 --> 00:32:02,120 Hmm! Not at all, lady. 761 00:32:04,290 --> 00:32:06,130 I used to be your lady, motherfucker, 762 00:32:06,420 --> 00:32:08,340 till you got the taste for jungle poon! 763 00:32:08,630 --> 00:32:10,720 Now let's talk about this, baby. 764 00:32:11,010 --> 00:32:13,470 Talk to the hand, Jarvis. 765 00:32:13,760 --> 00:32:15,050 Ooh! 766 00:32:15,350 --> 00:32:19,180 (laughs) This is some crazy shit. 767 00:32:19,470 --> 00:32:23,190 Oh, okay. Well, you don't have to twist my arm. 768 00:32:24,690 --> 00:32:26,290 Twist that arm down for him right there. 769 00:32:26,570 --> 00:32:28,020 There, put that in your mouth. 770 00:32:28,320 --> 00:32:31,030 Mm, look at you sucking on it like it's your cousin's tit. 771 00:32:31,320 --> 00:32:33,360 That's right, put it in there! (lightning crashing) 772 00:32:33,610 --> 00:32:35,030 Feels good, ah-huh. 773 00:32:36,280 --> 00:32:39,200 Now how does that taste, my brother? 774 00:32:39,490 --> 00:32:42,290 (Rabbit exhaling deeply) Yeah, blow it out. Blow it! 775 00:32:42,580 --> 00:32:44,120 (Rabbit and King Bong laughing) 776 00:32:44,420 --> 00:32:45,420 (lightning crashing) 777 00:32:45,540 --> 00:32:47,670 Look at you rolling your eyes in the back of your head 778 00:32:47,960 --> 00:32:51,340 like that, like somebody just fucked you up your ass. 779 00:32:51,630 --> 00:32:53,880 I said it, fucked you up your ass. 780 00:32:54,180 --> 00:32:57,470 Come on! Mm, that's good stuff, ain't it? 781 00:32:57,760 --> 00:32:59,350 Up to your old tricks again, I see. 782 00:32:59,640 --> 00:33:00,180 Well, if anybody here 783 00:33:00,470 --> 00:33:02,680 would know anything about old tricks, it would be you. 784 00:33:02,980 --> 00:33:07,150 (laughing) Baby, that's the way I roll. 785 00:33:07,440 --> 00:33:09,400 Boom shacka lack a, bitch. 786 00:33:09,690 --> 00:33:11,190 We have to rescue Rabbit! 787 00:33:11,490 --> 00:33:13,110 Yeah, uh, uh, no, are you kidding? 788 00:33:13,400 --> 00:33:14,960 Dude, that sounds like a terrible idea, 789 00:33:15,160 --> 00:33:15,860 it could be dangerous. Yeah. 790 00:33:16,160 --> 00:33:17,430 I say we get the hell outta here. 791 00:33:17,450 --> 00:33:19,090 I'm gonna miss my shift at Sloppy Burger. 792 00:33:19,370 --> 00:33:20,970 Dude, you got fired last week, remember? 793 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 Oh, shit! 794 00:33:22,290 --> 00:33:23,730 We've gotta get Rabbit out of there! 795 00:33:23,960 --> 00:33:25,810 How are we supposed to fight a whole jungle tribe? 796 00:33:25,830 --> 00:33:26,830 A tribe of women. 797 00:33:27,130 --> 00:33:28,380 Women with spears. 798 00:33:28,670 --> 00:33:29,770 You, you think if it was the other way around, 799 00:33:29,790 --> 00:33:31,150 Rabbit would come looking for one of us? 800 00:33:31,170 --> 00:33:32,590 That's not the point. 801 00:33:32,880 --> 00:33:34,190 Look, without Rabbit's help, none of us 802 00:33:34,220 --> 00:33:35,690 would have gotten here in the first place. 803 00:33:35,720 --> 00:33:38,390 You bitches coming to play right now. 804 00:33:38,680 --> 00:33:40,560 (screen warbling and whooshing) 805 00:33:40,850 --> 00:33:43,480 (quirky dramatic music) 806 00:33:43,770 --> 00:33:45,350 (suspenseful music) (liquid burbling) 807 00:33:45,640 --> 00:33:48,230 (smoke hissing) 808 00:33:48,520 --> 00:33:50,770 Oh, now it's going to get fun! 809 00:33:52,940 --> 00:33:55,950 Welcome to mi casa, mi brothers. 810 00:33:56,240 --> 00:33:59,490 Go ahead, take your pick of one of these ladies. 811 00:33:59,780 --> 00:34:00,780 Oh, yowzers. 812 00:34:02,580 --> 00:34:03,910 Hooker central, dude. 813 00:34:04,200 --> 00:34:05,750 That's right, and the first one 814 00:34:06,040 --> 00:34:07,790 is on the house. 815 00:34:08,080 --> 00:34:10,460 Take a look at them. Mm-hmm, you like it. 816 00:34:10,750 --> 00:34:12,210 (dramatic music) Who you looking at? 817 00:34:12,500 --> 00:34:15,090 Oh, Tokeka! Yes, that's the one. 818 00:34:15,380 --> 00:34:17,130 You like her, don't you? 819 00:34:17,430 --> 00:34:18,800 That's what I thought. 820 00:34:19,090 --> 00:34:21,640 Go ahead and get yourself some Tokeka bitch. Go on! 821 00:34:21,930 --> 00:34:23,470 (dramatic music) 822 00:34:23,770 --> 00:34:26,560 Oh, walk up on it. Walk up on it! 823 00:34:26,850 --> 00:34:27,850 Mm! Touch her. 824 00:34:29,020 --> 00:34:31,650 Touch her! Not each other, bitches, touch her! 825 00:34:31,940 --> 00:34:33,400 (Bachman and Brett moaning) 826 00:34:33,690 --> 00:34:36,320 Come on, come on, touch it, make it feel good. 827 00:34:36,610 --> 00:34:38,030 (Brett moaning) That's a boob. 828 00:34:38,320 --> 00:34:40,410 Oh, yeah. Okay. (Brett moaning) 829 00:34:40,700 --> 00:34:41,900 That's all you can say, bitch, 830 00:34:42,030 --> 00:34:43,260 that's a boob? (Bachman giggles) 831 00:34:43,290 --> 00:34:45,000 (Brett and Bachman moan) 832 00:34:45,290 --> 00:34:46,290 Shit! 833 00:34:46,580 --> 00:34:49,170 Oh, that's right, giggle like you're a Mormon in church. 834 00:34:49,460 --> 00:34:50,460 Go on! 835 00:34:51,040 --> 00:34:52,880 You're in temple now, my temple, 836 00:34:53,170 --> 00:34:56,760 and things are gonna get very interesting. 837 00:34:57,050 --> 00:34:59,800 (screen whooshing) Stupid ass. Look at ya! 838 00:35:00,090 --> 00:35:04,930 (quirky ethereal music) (Rabbit giggling) 839 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 (bright music) 840 00:35:10,730 --> 00:35:11,730 (bright upbeat music) 841 00:35:11,810 --> 00:35:15,730 (Rabbit exclaiming and giggling) 842 00:35:21,950 --> 00:35:23,450 (screen whooshing) 843 00:35:23,740 --> 00:35:27,080 (screen warbling) 844 00:35:27,370 --> 00:35:32,210 (Rabbit giggling) (birds chirping) 845 00:35:32,920 --> 00:35:34,670 (quirky bright music) 846 00:35:34,960 --> 00:35:38,880 (Rabbit exclaiming and giggling) 847 00:35:43,550 --> 00:35:47,100 Hello. (moans) Hello! 848 00:35:47,390 --> 00:35:50,600 (Rabbit giggling) 849 00:35:50,890 --> 00:35:51,900 Oh! Hello! 850 00:35:52,190 --> 00:35:54,020 We going to take it right there, ah! 851 00:35:54,310 --> 00:35:56,320 We going to take it right there. 852 00:35:56,610 --> 00:35:59,320 Take it right there, Tokeka! 853 00:35:59,610 --> 00:36:02,160 Watch over him, girl. That's right. 854 00:36:02,450 --> 00:36:04,660 Oh, that's right, touch that booby boob. 855 00:36:04,950 --> 00:36:06,120 Let him know how it feels. 856 00:36:06,410 --> 00:36:08,200 Bring it on down for her. 857 00:36:08,500 --> 00:36:11,120 Oh, look at him just giggling 858 00:36:11,410 --> 00:36:13,020 'cause he don't know what to do with it. 859 00:36:13,080 --> 00:36:16,500 Most white folks don't know what to do with it. (laughs) 860 00:36:16,800 --> 00:36:18,230 Look at them eyes rolling in the back of his head. 861 00:36:18,250 --> 00:36:19,900 Girl, throw that on him. Throw it on him. 862 00:36:20,010 --> 00:36:21,800 Throw it on him. 863 00:36:22,090 --> 00:36:23,090 Oh, yeah! 864 00:36:25,220 --> 00:36:27,310 Come on, Tokeka, stop this mess. 865 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 (quirky romantic music) 866 00:36:28,770 --> 00:36:30,850 Surprise, little baby boys. 867 00:36:32,850 --> 00:36:33,850 Look down. 868 00:36:34,520 --> 00:36:36,060 (quirky romantic music) 869 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 Son of a. 870 00:36:37,650 --> 00:36:38,820 What? 871 00:36:39,110 --> 00:36:40,110 Dude, we're tied up. 872 00:36:40,280 --> 00:36:43,280 Awesome! (laughing) 873 00:36:44,820 --> 00:36:45,490 What? 874 00:36:45,780 --> 00:36:47,030 (fist thuds) (Bachman grunts) 875 00:36:47,330 --> 00:36:48,580 You dick, we blew it! 876 00:36:48,870 --> 00:36:49,410 We're supposed to come up here 877 00:36:49,700 --> 00:36:52,120 with a can of whoopass on King Bong and now look at us. 878 00:36:52,410 --> 00:36:54,710 We were thinking with our wieners again, bro. 879 00:36:55,000 --> 00:36:56,710 Never trust your wiener! 880 00:36:57,000 --> 00:36:58,880 (dramatic music) Damn it. 881 00:36:59,170 --> 00:37:01,760 (grunts) Hey, guys. (laughs) 882 00:37:02,050 --> 00:37:03,050 Hey, delivery dude. 883 00:37:03,130 --> 00:37:05,050 (laughing) Ow! 884 00:37:05,340 --> 00:37:06,720 Hey, take it easy, babe, 885 00:37:07,010 --> 00:37:09,260 I'm not really into the pain, kid. 886 00:37:09,560 --> 00:37:11,560 Don't you get it, Uncle Fester? 887 00:37:11,850 --> 00:37:13,020 They're gonna kill you, man! 888 00:37:13,310 --> 00:37:15,810 That's what Al was trying to say, but I... 889 00:37:16,100 --> 00:37:18,690 You're not gonna really kill me, are you? 890 00:37:18,980 --> 00:37:20,650 I mean, no shit? 891 00:37:20,940 --> 00:37:22,280 No shit, pink dick. 892 00:37:22,570 --> 00:37:23,280 Come on, now. 893 00:37:23,570 --> 00:37:25,910 Oh, but don't worry, it won't hurt. 894 00:37:26,200 --> 00:37:28,450 Not much anyway, hmm. 895 00:37:28,740 --> 00:37:29,740 (suspenseful music) 896 00:37:29,950 --> 00:37:31,540 That's good. 897 00:37:31,830 --> 00:37:34,620 (screen warbling) 898 00:37:34,910 --> 00:37:38,250 Trippy stuff. (panting) 899 00:37:40,380 --> 00:37:41,500 Al, wake up. 900 00:37:41,800 --> 00:37:44,670 I will strike you whi... Wait a minute. 901 00:37:44,970 --> 00:37:46,180 Dude, it's me Larnell. 902 00:37:46,470 --> 00:37:47,050 (gentle bright music) 903 00:37:47,340 --> 00:37:49,140 Oh, my goodness. 904 00:37:49,430 --> 00:37:52,640 Oh! I must have been knocked unconscious. 905 00:37:52,930 --> 00:37:54,600 And it seems they've taken Rabbit. 906 00:37:54,890 --> 00:37:55,600 Where'd they take him? 907 00:37:55,890 --> 00:37:58,650 Unknown, but we better find out before it's too late. 908 00:37:58,940 --> 00:38:00,270 Come on. 909 00:38:00,570 --> 00:38:01,230 (dramatic music) 910 00:38:01,520 --> 00:38:02,820 What are they gonna do to me? 911 00:38:03,110 --> 00:38:04,820 Man, I can't take it. I don't wanna take. 912 00:38:05,110 --> 00:38:06,650 What if they cut my throat? 913 00:38:06,950 --> 00:38:08,780 What if they, what if they cut my heart out? 914 00:38:09,070 --> 00:38:12,120 Dude, you have got to calm down. 915 00:38:12,410 --> 00:38:15,540 I can't take pain! I can't take pain! 916 00:38:15,830 --> 00:38:17,120 No! What? 917 00:38:17,420 --> 00:38:19,170 (suspenseful music) What? (pants) 918 00:38:19,460 --> 00:38:21,540 What are they doing, huh? No! 919 00:38:21,840 --> 00:38:23,210 What is this? No! 920 00:38:23,510 --> 00:38:25,800 Come on now, ladies, roll it out. 921 00:38:26,090 --> 00:38:27,090 Roll it out! 922 00:38:27,880 --> 00:38:29,300 What are they? Oh my goodness. 923 00:38:29,590 --> 00:38:32,810 (groans) That's butcher paper or something. What is it, huh? 924 00:38:33,100 --> 00:38:34,140 Butcher paper. 925 00:38:34,430 --> 00:38:36,790 Butcher might not be the right word to use right now though. 926 00:38:36,890 --> 00:38:38,440 (King Bong laughing) 927 00:38:38,730 --> 00:38:39,310 What the? 928 00:38:39,600 --> 00:38:41,980 God, no, they're twisting him up. 929 00:38:42,270 --> 00:38:43,940 Yeah, twist it. 930 00:38:44,230 --> 00:38:45,740 No! Twist it good! 931 00:38:46,900 --> 00:38:47,920 Roll it tight, you know I like, 932 00:38:47,950 --> 00:38:49,570 I like a lot of spit on it. 933 00:38:49,860 --> 00:38:51,950 Come on, dig that in. 934 00:38:52,240 --> 00:38:55,870 (Rabbit yelling) Come on, y'all! 935 00:38:56,160 --> 00:38:59,620 They turning him into a giant doobie! 936 00:38:59,920 --> 00:39:03,290 Lord, Lord, Lord, please, I need your help here. 937 00:39:03,590 --> 00:39:04,630 If you get me out of this, 938 00:39:04,920 --> 00:39:09,010 I swear I'll stop smoking and drinking and whoring and. 939 00:39:09,300 --> 00:39:10,930 (ethereal music) (upbeat music) 940 00:39:11,220 --> 00:39:13,810 Well, maybe not the whoring part. (laughs) 941 00:39:14,100 --> 00:39:14,810 Right now you need to ask 942 00:39:15,100 --> 00:39:18,060 whether you are a doobie or a don't be. (laughing) 943 00:39:18,350 --> 00:39:19,770 Look! The bong! 944 00:39:20,060 --> 00:39:21,810 Man, that bong's got bling. 945 00:39:22,110 --> 00:39:25,940 Remember. We have to destroy its symbol of power. 946 00:39:26,230 --> 00:39:27,860 The medallion, bro. 947 00:39:28,150 --> 00:39:30,240 Look at me, looking all good. 948 00:39:30,530 --> 00:39:33,070 I'm about to smoke some shit up in this motherfucker. 949 00:39:33,370 --> 00:39:34,740 Mm-hmm! Exactly. 950 00:39:35,030 --> 00:39:37,200 (suspenseful music) 951 00:39:37,500 --> 00:39:38,830 Help! 952 00:39:39,120 --> 00:39:40,180 Okay, girls. (laser whizzing) 953 00:39:40,210 --> 00:39:42,960 (Rabbit screaming) 954 00:39:44,710 --> 00:39:47,300 Ah! What happened to the delivery dude? 955 00:39:47,590 --> 00:39:49,720 He's right there, on the floor. 956 00:39:50,010 --> 00:39:51,010 (dramatic music) 957 00:39:51,180 --> 00:39:52,470 Come on now, girls, 958 00:39:52,760 --> 00:39:54,070 show 'em what you're working with. 959 00:39:54,100 --> 00:39:56,470 Help, I'm a fucking doobie. 960 00:39:56,760 --> 00:39:58,640 He's tiny! 961 00:39:58,930 --> 00:39:59,520 (Brett gasps) (suspenseful music) 962 00:39:59,810 --> 00:40:00,890 Al! Shh! 963 00:40:01,190 --> 00:40:02,190 Help me! 964 00:40:03,190 --> 00:40:08,070 Help me, I'm a fucking doobie. (screaming) 965 00:40:08,360 --> 00:40:09,520 (dramatic music) Okay, girls, 966 00:40:09,740 --> 00:40:11,070 bring him over here. 967 00:40:11,360 --> 00:40:14,160 Help me! Help me! 968 00:40:14,450 --> 00:40:14,990 I'm gonna smoke 969 00:40:15,280 --> 00:40:18,950 this little bitch alive. (exclaims) 970 00:40:19,250 --> 00:40:20,660 (Rabbit yelling) 971 00:40:20,960 --> 00:40:23,790 I like the way you roll, baby. 972 00:40:24,080 --> 00:40:27,130 (Rabbit yelling) (dramatic music) 973 00:40:27,420 --> 00:40:29,670 That's what I'm talking about right here. 974 00:40:29,960 --> 00:40:31,840 (Rabbit screaming) 975 00:40:32,130 --> 00:40:34,180 Why you screaming, punk ass? Huh? 976 00:40:34,470 --> 00:40:35,850 Help me! Help! 977 00:40:36,140 --> 00:40:37,810 Ain't nobody going to help you now. 978 00:40:38,100 --> 00:40:39,720 Oh my god, he's gonna light me up. 979 00:40:40,020 --> 00:40:42,190 I'm gonna light your ass up. 980 00:40:42,480 --> 00:40:43,810 (Rabbit screaming) Ah, nothing! 981 00:40:44,100 --> 00:40:45,900 I'm gonna take you and shove you in my mouth. 982 00:40:46,150 --> 00:40:47,320 Half of what? 983 00:40:47,610 --> 00:40:50,530 What you doing, Priscilla, Queen of the Desert? Huh? 984 00:40:50,820 --> 00:40:53,450 Help me, I'm a fucking doobie. 985 00:40:53,740 --> 00:40:55,450 Rabbit, are you all right? 986 00:40:55,740 --> 00:40:58,740 I'm not Rabbit, I'm a doobie! 987 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 Help! (dramatic music) 988 00:41:00,240 --> 00:41:02,000 Eh, shut up. 989 00:41:02,290 --> 00:41:02,830 Now! (dramatic music) 990 00:41:03,120 --> 00:41:03,830 (Bachman yells) (tribe member screams) 991 00:41:04,120 --> 00:41:06,250 Wait, what the hell is going on over here? 992 00:41:06,540 --> 00:41:07,840 Wait a minute. What is that? 993 00:41:08,130 --> 00:41:09,650 Boy, you better gimme my necklace back. 994 00:41:09,670 --> 00:41:10,870 Don't you touch that necklace. 995 00:41:11,050 --> 00:41:12,850 You know how much money I spent on that shit? 996 00:41:13,130 --> 00:41:14,590 You better not! Boy, I got, ow! 997 00:41:14,880 --> 00:41:17,050 Boy, you got, boy, I'm gonna whoop your mucky ass, 998 00:41:17,350 --> 00:41:17,970 you understand me? 999 00:41:18,260 --> 00:41:22,310 Don't you hit me again! Please, don't hit me! 1000 00:41:22,600 --> 00:41:24,060 Please, I'm gonna have to kill you! 1001 00:41:24,350 --> 00:41:24,890 (dramatic music) (hammer crashing) 1002 00:41:25,190 --> 00:41:26,190 Oh, no! 1003 00:41:27,150 --> 00:41:31,110 Somebody please, he's gonna take all my power! 1004 00:41:31,400 --> 00:41:34,030 (explosion crashing) (screen warbling) 1005 00:41:34,320 --> 00:41:37,160 (insects chirping) (birds chirping) 1006 00:41:37,450 --> 00:41:40,450 (quirky bright music) 1007 00:41:41,830 --> 00:41:43,750 (Gingerdead Man gasping) 1008 00:41:44,040 --> 00:41:46,750 Oh, wow. That's the good shit. 1009 00:41:47,040 --> 00:41:49,040 Now I got the munchies. 1010 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 Yeah. Yeah. 1011 00:41:51,460 --> 00:41:55,090 Yum. Yum, yum. (girls giggling) 1012 00:41:55,380 --> 00:41:57,840 Damn, you girls know what I want 1013 00:41:58,140 --> 00:41:59,720 before I even say it. 1014 00:42:00,890 --> 00:42:03,520 (girls giggling) Wowzers! 1015 00:42:03,810 --> 00:42:05,940 Getting kind of boring to be honest. 1016 00:42:06,230 --> 00:42:10,060 I mean, don't get me wrong, this is great and all. 1017 00:42:10,360 --> 00:42:13,740 Every fucked up thing I can think of happens instantly, 1018 00:42:14,030 --> 00:42:16,650 boobs, murder, boobs, weed, boobs. 1019 00:42:20,070 --> 00:42:22,990 (suspenseful music) 1020 00:42:24,200 --> 00:42:24,870 (Rabbit sighs) 1021 00:42:25,160 --> 00:42:28,920 (gentle quirky dramatic music) 1022 00:42:30,420 --> 00:42:32,710 (Rabbit sighs) 1023 00:42:33,000 --> 00:42:36,010 (bright upbeat music) 1024 00:42:42,140 --> 00:42:45,100 Hmm, well, you musty old stink hole, 1025 00:42:47,190 --> 00:42:49,600 you're mine, you're all mine. (chuckles) 1026 00:42:49,900 --> 00:42:52,770 It's gonna be a grand, grand opening. 1027 00:42:54,480 --> 00:42:56,110 I'll toke to that. 1028 00:42:56,400 --> 00:42:58,610 Hell, I'll toke to anything. (chuckles) 1029 00:42:58,910 --> 00:43:01,320 (upbeat music) 1030 00:43:07,620 --> 00:43:08,250 Him. 1031 00:43:08,540 --> 00:43:10,000 What's the meaning of the portal 1032 00:43:10,290 --> 00:43:13,040 (bright upbeat music) 1033 00:43:13,340 --> 00:43:14,880 What more could a guy ask for? 1034 00:43:15,170 --> 00:43:17,050 A little spontaneity, maybe. 1035 00:43:17,340 --> 00:43:18,340 (Eebee whooshing) 1036 00:43:18,380 --> 00:43:21,180 What the fuck did you just say day old Gingerdead? 1037 00:43:21,470 --> 00:43:23,260 Huh? Nothing. 1038 00:43:23,550 --> 00:43:26,020 Hey, where's that dumb shit Rabbit? 1039 00:43:26,310 --> 00:43:28,600 Hm, all the weed and titty you can handle 1040 00:43:28,890 --> 00:43:31,150 and you're asking for that egg-headed moron? 1041 00:43:31,440 --> 00:43:33,480 We're supposed to meet up for a game of Yahtzee 1042 00:43:33,770 --> 00:43:34,980 with the girls. 1043 00:43:35,270 --> 00:43:37,570 Aw, now wouldn't you rather play Twister 1044 00:43:37,860 --> 00:43:40,070 with these hot pieces of ass? 1045 00:43:40,360 --> 00:43:43,990 Every time we play Rabbit always pops a boner. 1046 00:43:44,280 --> 00:43:46,040 Hm, you like that shit, huh? 1047 00:43:46,330 --> 00:43:48,700 Hell, no! Made me jealous. 1048 00:43:49,000 --> 00:43:52,710 Been a long time since I was able to do that. 1049 00:43:53,000 --> 00:43:56,090 Whoa, TMI! You stay right there. 1050 00:43:56,380 --> 00:43:58,210 Don't you move a muscle. 1051 00:43:58,510 --> 00:44:01,220 I'll go look for that bald motherfucker. 1052 00:44:01,510 --> 00:44:03,850 (Eebee whooshes) (chimes ringing) 1053 00:44:04,140 --> 00:44:05,760 He's the only friend I got in here. 1054 00:44:06,060 --> 00:44:08,180 Freak better be playing hide and seek. 1055 00:44:08,470 --> 00:44:10,690 I need something to cheer me up. 1056 00:44:10,980 --> 00:44:13,730 (gasping) Oh yeah! 1057 00:44:14,690 --> 00:44:17,480 Rub some butter on it, girls. Glaze me. 1058 00:44:17,780 --> 00:44:18,780 Oh yeah! 1059 00:44:19,400 --> 00:44:23,200 (screen whooshes) (suspenseful music) 1060 00:44:23,490 --> 00:44:25,990 (siren wailing) 1061 00:44:27,160 --> 00:44:29,160 Due to unforeseen circumstances, 1062 00:44:29,450 --> 00:44:32,580 my previous business was kind of a bust. 1063 00:44:33,790 --> 00:44:35,540 What circumstances? 1064 00:44:35,840 --> 00:44:39,210 A crazy bitch tried to kill me. (scoffs) 1065 00:44:39,510 --> 00:44:41,590 Anyway, I want you to place these glorious 1066 00:44:41,880 --> 00:44:45,010 yet functional collectibles around the alley 1067 00:44:45,300 --> 00:44:46,350 in the seating areas, 1068 00:44:46,640 --> 00:44:48,680 and make sure everyone knows they can come up here 1069 00:44:48,970 --> 00:44:51,100 and they're for sale at the counter. 1070 00:44:51,390 --> 00:44:53,310 What's that for? 1071 00:44:53,600 --> 00:44:55,310 Sell drinks to the kids in 'em. 1072 00:44:55,610 --> 00:44:57,860 Tell the parents they're sippy cups. 1073 00:44:58,150 --> 00:44:59,230 Can do. 1074 00:44:59,530 --> 00:45:02,530 Most importantly is our price chart. 1075 00:45:03,700 --> 00:45:06,240 First we have the standard game of bowling. 1076 00:45:06,530 --> 00:45:08,490 That comes with shoes and a ball. 1077 00:45:08,780 --> 00:45:12,460 We call it the "Standard Game of Bowling." 1078 00:45:12,750 --> 00:45:14,670 And then there's option number two. 1079 00:45:14,960 --> 00:45:16,080 This is the up sell. 1080 00:45:16,380 --> 00:45:17,710 I call it "The Gutter Ball." 1081 00:45:18,000 --> 00:45:19,160 Okay, what's the gutter ball? 1082 00:45:19,380 --> 00:45:21,340 A-ha! The gutter ball! 1083 00:45:21,630 --> 00:45:23,800 It will be the backbone of our success. 1084 00:45:24,090 --> 00:45:26,720 Whenever a rube, a, a, a customer comes in here 1085 00:45:27,010 --> 00:45:30,680 to ask for a number one, I will do what? 1086 00:45:30,970 --> 00:45:33,600 Um, try and squeeze a number two out of him? 1087 00:45:33,890 --> 00:45:35,600 No! You up sell the bastard! 1088 00:45:35,900 --> 00:45:38,650 Exact-a-mundo. I'm gonna up sell him. 1089 00:45:38,940 --> 00:45:41,530 The gutter ball is the biggest bonanza 1090 00:45:41,820 --> 00:45:44,070 of the bowling experience. 1091 00:45:44,360 --> 00:45:45,780 You never actually said what it is. 1092 00:45:46,070 --> 00:45:47,070 A-ha! 1093 00:45:47,240 --> 00:45:50,120 (upbeat music) 1094 00:45:50,410 --> 00:45:52,750 I give you, "The Gutter Ball." 1095 00:45:53,960 --> 00:45:56,040 Boss, you're a genius. 1096 00:45:56,330 --> 00:45:57,790 (laughs) I know! 1097 00:45:58,080 --> 00:45:59,520 They'll get so high that their munchies 1098 00:45:59,540 --> 00:46:02,130 will just d- get our profits through the roof. 1099 00:46:02,420 --> 00:46:03,630 Okay, is this even legal? 1100 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 Huh? Oh, poo- 1101 00:46:05,130 --> 00:46:06,550 'Cause this doesn't feel legal. 1102 00:46:06,840 --> 00:46:08,470 Just don't get caught. 1103 00:46:08,760 --> 00:46:09,760 So is that all, chief? 1104 00:46:09,850 --> 00:46:12,100 I wanna get a few balls in my lane before we open. 1105 00:46:12,390 --> 00:46:13,390 There's one last thing. 1106 00:46:13,600 --> 00:46:16,190 A selling point of epic proportions. 1107 00:46:16,480 --> 00:46:18,600 Pizza, pins, pot pushing. 1108 00:46:18,900 --> 00:46:20,310 I'm pretty sure we got it covered. 1109 00:46:20,610 --> 00:46:21,980 That's the problem. 1110 00:46:22,270 --> 00:46:25,030 Do you remember the dress code that you agreed to, 1111 00:46:25,320 --> 00:46:27,280 the conditions of your employment? 1112 00:46:27,570 --> 00:46:28,570 Do we have to? 1113 00:46:28,780 --> 00:46:30,450 Oh yes. (chuckles) 1114 00:46:30,740 --> 00:46:33,160 (upbeat music) 1115 00:46:34,370 --> 00:46:35,000 One, two, one, two 1116 00:46:35,290 --> 00:46:36,830 Oh mama, mama. 1117 00:46:37,120 --> 00:46:39,210 Yeah, yeah Oh, come to Rabbit. 1118 00:46:39,500 --> 00:46:40,880 Let Rabbit grab it. 1119 00:46:41,170 --> 00:46:41,840 It's a beautiful day 1120 00:46:42,130 --> 00:46:42,710 What? 1121 00:46:43,000 --> 00:46:45,170 We talked about this. Okay? 1122 00:46:45,460 --> 00:46:46,630 I really wanna be an actress, 1123 00:46:46,670 --> 00:46:50,180 and although taking your top off can get you ahead, 1124 00:46:50,470 --> 00:46:51,470 it also devalues me. 1125 00:46:51,760 --> 00:46:53,600 (scoffs) Like you had any already. 1126 00:46:53,890 --> 00:46:56,770 It's the only reason you were hired in the first place. 1127 00:46:57,060 --> 00:47:00,440 I was hired 'cause I can do the books and I'm not high. 1128 00:47:00,730 --> 00:47:04,190 You girls go roll some balls while I polish my pins. 1129 00:47:04,480 --> 00:47:05,110 Just you. 1130 00:47:05,400 --> 00:47:06,990 God, that's so gross! 1131 00:47:07,280 --> 00:47:08,450 My coochie's gonna get it 1132 00:47:08,740 --> 00:47:09,740 Meetin' up like women 1133 00:47:09,990 --> 00:47:11,740 Mike Tyson's mouth face south 1134 00:47:12,030 --> 00:47:13,740 (ball whooshing) 1135 00:47:14,040 --> 00:47:15,490 (pins crashing) 1136 00:47:15,790 --> 00:47:17,870 You know, my mom always said that bowling 1137 00:47:18,160 --> 00:47:20,120 Is the most wholesome sport a lady could play. 1138 00:47:20,420 --> 00:47:21,540 (scoffs) Why? 1139 00:47:21,830 --> 00:47:23,310 'Cause you can play with big round balls 1140 00:47:23,340 --> 00:47:24,550 without looking like a whore. 1141 00:47:24,840 --> 00:47:25,840 My mom is a whore. 1142 00:47:26,090 --> 00:47:27,970 Yeah, that's what my brother said. 1143 00:47:28,260 --> 00:47:29,380 I hate that guy. 1144 00:47:29,680 --> 00:47:31,550 (upbeat music) 1145 00:47:31,840 --> 00:47:32,470 (ball thuds and whooshes) 1146 00:47:32,760 --> 00:47:33,760 Hey! Oh! 1147 00:47:34,810 --> 00:47:35,430 (pins crashing) 1148 00:47:35,720 --> 00:47:36,350 Oh! (laughs) 1149 00:47:36,640 --> 00:47:38,180 (screams) You got one! 1150 00:47:38,480 --> 00:47:39,810 (upbeat music) 1151 00:47:40,100 --> 00:47:44,150 I've been a bad, bad girl 1152 00:47:44,440 --> 00:47:45,020 (ball thuds and whooshes) 1153 00:47:45,320 --> 00:47:48,280 I've been a bad, bad girl 1154 00:47:48,570 --> 00:47:49,070 (pins crashing) 1155 00:47:49,360 --> 00:47:50,450 Yeah!! (waitress screams) 1156 00:47:50,740 --> 00:47:51,410 Oh my god! 1157 00:47:51,700 --> 00:47:56,120 Bad, bad girl (upbeat music) 1158 00:47:56,410 --> 00:47:58,000 Oh 1159 00:48:01,210 --> 00:48:03,960 Hi. Are you the manager? 1160 00:48:04,250 --> 00:48:06,460 I am the owner of this establishment. 1161 00:48:06,750 --> 00:48:08,960 Well, are you hiring? 1162 00:48:09,260 --> 00:48:13,340 I'm so sorry. miss, I don't have any openings right now. 1163 00:48:13,640 --> 00:48:16,010 (upbeat music) 1164 00:48:19,640 --> 00:48:23,310 You are so frigging hired. (laughs and gasps) 1165 00:48:23,600 --> 00:48:26,400 And oh, here's, and here's your uniform. 1166 00:48:26,690 --> 00:48:28,690 But don't you dare wear it. 1167 00:48:28,980 --> 00:48:33,030 (upbeat music) (Rabbit gasping) 1168 00:48:33,320 --> 00:48:33,950 Portal 1169 00:48:34,240 --> 00:48:36,030 What's the meaning of the portal 1170 00:48:36,330 --> 00:48:38,240 Portal 1171 00:48:40,040 --> 00:48:41,500 Thanks for all the blows, girls. 1172 00:48:41,790 --> 00:48:45,420 You've been great, but a stallion needs to run free. 1173 00:48:45,710 --> 00:48:47,130 Mwah! 1174 00:48:47,420 --> 00:48:48,740 Whoa, where the hell do you think 1175 00:48:48,920 --> 00:48:50,880 your candy-coated ass is going? 1176 00:48:51,170 --> 00:48:54,640 I know that chrome-domed Rabbit just blew this taco stand. 1177 00:48:54,930 --> 00:48:56,680 Now it's my turn. 1178 00:48:56,970 --> 00:48:58,010 No, no you don't. 1179 00:48:58,310 --> 00:48:59,680 I told ya he's here. 1180 00:48:59,970 --> 00:49:02,430 He's just the reigning hide and seek champion. 1181 00:49:02,730 --> 00:49:03,730 Haven't found him yet. 1182 00:49:04,020 --> 00:49:06,400 Olly olly oxen fucking free! 1183 00:49:06,690 --> 00:49:09,480 You're the reigning champ of talking out your ass. 1184 00:49:09,780 --> 00:49:14,240 He's gone. Now I'm flying this coop with or without you. 1185 00:49:14,530 --> 00:49:16,810 No, now what they got out there that I don't have in here? 1186 00:49:17,070 --> 00:49:18,740 I wanna get laid for real. 1187 00:49:19,030 --> 00:49:21,870 Dip my bread stick in some marinara. 1188 00:49:22,160 --> 00:49:23,870 (girls giggling) 1189 00:49:24,170 --> 00:49:26,420 If he leaves his strength will be at full power. 1190 00:49:26,710 --> 00:49:29,210 Then I can ensnare him back into my bong world 1191 00:49:29,500 --> 00:49:32,130 and grow and take over the world! 1192 00:49:32,420 --> 00:49:34,010 I heard that, dumb-ass. 1193 00:49:34,300 --> 00:49:37,180 So what? Let's go get that motherfucker! 1194 00:49:37,470 --> 00:49:38,890 Now you're talking. 1195 00:49:39,180 --> 00:49:43,980 (light whooshing) (dramatic music) 1196 00:49:44,480 --> 00:49:46,310 You're sure this is the place? 1197 00:49:46,600 --> 00:49:48,230 That honky is definitely here. 1198 00:49:48,520 --> 00:49:50,070 I could smell his high karate. 1199 00:49:50,360 --> 00:49:52,690 (sniffs) Then what are we waiting for? 1200 00:49:52,990 --> 00:49:54,650 Let's go get the prick. 1201 00:49:54,950 --> 00:49:57,360 Whoa! Get a load of her. 1202 00:49:57,660 --> 00:49:58,660 Another day, another 1203 00:49:58,780 --> 00:50:00,030 Are you coming or what? 1204 00:50:00,330 --> 00:50:02,500 You go ahead and do some Rabbit recon. 1205 00:50:02,790 --> 00:50:04,500 I wanna warm up. 1206 00:50:04,790 --> 00:50:05,790 You gonna kill her? 1207 00:50:06,080 --> 00:50:08,710 Uh, yeah, sure. 1208 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 You have fun, freak. 1209 00:50:10,250 --> 00:50:11,710 (light whooshing) 1210 00:50:12,000 --> 00:50:13,590 I always wondered if it's true. 1211 00:50:13,880 --> 00:50:17,930 If I pork a real woman, I'll turn into a real man again. 1212 00:50:18,220 --> 00:50:20,050 I intend to find out. 1213 00:50:20,350 --> 00:50:21,430 (waitress screams) 1214 00:50:21,720 --> 00:50:23,020 Can the screams, lady. 1215 00:50:23,310 --> 00:50:24,680 What are you? 1216 00:50:24,980 --> 00:50:26,810 For the first time in a long time, 1217 00:50:27,100 --> 00:50:29,060 I'm horny as hell. 1218 00:50:29,360 --> 00:50:32,070 You think I'm just some cheap floozy? 1219 00:50:32,360 --> 00:50:34,280 Hell, no. How much are you? 1220 00:50:34,570 --> 00:50:37,820 How can you have any money if you don't have any pockets? 1221 00:50:38,110 --> 00:50:41,530 Don't you worry, sugar boobs. I got dough. 1222 00:50:43,330 --> 00:50:46,660 Wow, you just got real hot, cookie boy. 1223 00:50:48,120 --> 00:50:49,630 (sultry music) 1224 00:50:49,920 --> 00:50:50,920 Yeah. 1225 00:50:51,960 --> 00:50:53,130 You like that? 1226 00:50:53,420 --> 00:50:57,050 Oh yeah, baby. My dough is starting to rise. 1227 00:50:57,340 --> 00:50:59,300 Show me what you got, sexy. 1228 00:50:59,590 --> 00:51:04,390 (sultry music) (bread stick whistling) 1229 00:51:04,720 --> 00:51:08,020 Oh, wow. (chuckles) 1230 00:51:08,310 --> 00:51:10,600 (bright upbeat music) 1231 00:51:10,900 --> 00:51:14,020 (dramatic music) (light whooshing) 1232 00:51:14,320 --> 00:51:16,070 (suspenseful music) 1233 00:51:16,360 --> 00:51:18,610 Boo! Oh! (gasps) 1234 00:51:18,900 --> 00:51:20,990 Surprised to see me, motherfucker? 1235 00:51:21,280 --> 00:51:23,410 A little bit. How did you find me? 1236 00:51:23,700 --> 00:51:25,580 I followed the slime trail. 1237 00:51:25,870 --> 00:51:28,080 Why do you always have to harsh my mellow? 1238 00:51:28,370 --> 00:51:30,330 I've got a good thing going here. 1239 00:51:30,620 --> 00:51:33,290 You stole my magic weed, motherfucker. 1240 00:51:33,590 --> 00:51:36,010 Lots of chums walking around here playing with their balls, 1241 00:51:36,300 --> 00:51:37,300 thank you very much. 1242 00:51:37,460 --> 00:51:39,630 They'll do nicely in my bong world. 1243 00:51:39,930 --> 00:51:42,300 I'll be stronger than ever because of you. 1244 00:51:42,600 --> 00:51:44,260 These people are happy 1245 00:51:44,560 --> 00:51:47,470 and because they're happy I'm happy. 1246 00:51:47,770 --> 00:51:51,850 And that's what people want. True happiness. 1247 00:51:52,150 --> 00:51:53,610 Not that fake shit you sell. 1248 00:51:53,900 --> 00:51:55,770 Oh, shove that happy shit up your ass. 1249 00:51:56,070 --> 00:51:59,280 Look at that couple over there. They're happy, see? 1250 00:51:59,570 --> 00:52:02,030 Where? I don't see nothin', huh? 1251 00:52:02,320 --> 00:52:02,820 What? (suspenseful music) 1252 00:52:03,120 --> 00:52:05,870 What? (yells) (Rabbit laughs) 1253 00:52:06,160 --> 00:52:08,160 Oh, baby, I don't know if this'll work, 1254 00:52:08,450 --> 00:52:09,450 but I sure am digging it. 1255 00:52:09,500 --> 00:52:12,330 Oh Gingy, I've never had it this good before. 1256 00:52:12,630 --> 00:52:13,750 Oh no! 1257 00:52:14,040 --> 00:52:15,710 Oh, not yet. (moans) 1258 00:52:16,000 --> 00:52:20,550 I'm gonna cream! Oh, here I go. (grunting) 1259 00:52:20,840 --> 00:52:23,390 Oh! (groans) Sorry! (waitress moans) 1260 00:52:23,680 --> 00:52:25,800 (thunder rumbling) (insects chirping) 1261 00:52:26,100 --> 00:52:28,640 (birds chirping) (birds cawing) 1262 00:52:28,930 --> 00:52:31,480 (gentle dramatic music) 1263 00:52:31,770 --> 00:52:35,980 Nothing Head, that's it, trademark and patent pending. 1264 00:52:36,270 --> 00:52:38,570 (chuckles) Now if you kids would just scoot along. 1265 00:52:38,860 --> 00:52:39,490 Dude. 1266 00:52:39,780 --> 00:52:42,240 I got some high pressure business to take care of. 1267 00:52:42,530 --> 00:52:45,780 (gentle upbeat music) (Rabbit laughing) 1268 00:52:46,080 --> 00:52:47,080 Ms. Bennet. 1269 00:52:47,990 --> 00:52:49,080 (pointer rattles) 1270 00:52:49,370 --> 00:52:51,210 Oh, right hand on green. 1271 00:52:53,040 --> 00:52:53,710 (Ms. Bennet exclaims) 1272 00:52:54,000 --> 00:52:54,540 Oh. (Ms. Bennet laughing) 1273 00:52:54,830 --> 00:52:56,670 Yeah. Oh. (laughs) Oh! 1274 00:52:56,960 --> 00:52:58,000 Occupied. 1275 00:52:58,300 --> 00:53:00,710 (laughing) Oh, Funnel Mister. 1276 00:53:01,010 --> 00:53:03,680 Yeah, really not a problem, pal. 1277 00:53:04,840 --> 00:53:06,430 Let's play again. 1278 00:53:06,720 --> 00:53:09,430 This is the best game ever. 1279 00:53:09,720 --> 00:53:11,310 This is all they ever do. 1280 00:53:11,600 --> 00:53:16,060 London Bridge is falling down, falling down, falling down. 1281 00:53:16,360 --> 00:53:17,440 It's so degrading. 1282 00:53:17,730 --> 00:53:20,900 I know. They never let me play. 1283 00:53:21,190 --> 00:53:22,950 Save some for me. Rabbit? 1284 00:53:23,240 --> 00:53:24,860 Yeah, yeah. 1285 00:53:25,160 --> 00:53:26,840 Really gotta rap with you about something. 1286 00:53:26,990 --> 00:53:29,120 Can't it wait? Yeah. 1287 00:53:29,410 --> 00:53:29,950 Kinda in the middle 1288 00:53:30,240 --> 00:53:32,160 of some high-pressure competition here. 1289 00:53:32,450 --> 00:53:33,450 (Ms. Bennet laughing) 1290 00:53:33,710 --> 00:53:37,750 Come on, Brosario Dawson, we gotta talk. Now. 1291 00:53:38,040 --> 00:53:38,630 Yeah. Look, the girls 1292 00:53:38,920 --> 00:53:42,340 and I were talking and we all decided that enough is enough. 1293 00:53:42,630 --> 00:53:43,220 We need to get outta here 1294 00:53:43,510 --> 00:53:44,790 and get back to our complicated, 1295 00:53:45,010 --> 00:53:47,590 screwed up, kinda normal lives. 1296 00:53:47,890 --> 00:53:50,050 And you are gonna pull up those training socks, Rabbit, 1297 00:53:50,140 --> 00:53:51,390 help us out. 1298 00:53:51,680 --> 00:53:54,350 (gentle dramatic music) 1299 00:53:54,640 --> 00:53:57,520 We've been over this a thousand times. 1300 00:53:57,810 --> 00:54:00,020 She's changed the whole bong world. 1301 00:54:00,320 --> 00:54:02,070 She who must not be named- 1302 00:54:02,360 --> 00:54:04,450 You mean E-(Rabbit vocalizing) 1303 00:54:04,740 --> 00:54:05,320 Oh. 1304 00:54:05,610 --> 00:54:06,950 If you say her name, 1305 00:54:07,240 --> 00:54:10,870 she'll show up and harsh our marvelous mellow. 1306 00:54:11,950 --> 00:54:16,000 (Rabbit and M. Bennet laughing) 1307 00:54:16,290 --> 00:54:17,290 Come on, dude. 1308 00:54:17,460 --> 00:54:19,710 She's sealed up all the rabbit holes. 1309 00:54:20,000 --> 00:54:21,670 Sorry, I can't help ya. 1310 00:54:21,960 --> 00:54:24,800 Don't you wanna get out there and do what you do? 1311 00:54:25,090 --> 00:54:27,840 Well, whatever you guys wanna do, it's cool. Yeah. 1312 00:54:28,140 --> 00:54:31,640 Rabbit. Teach us the ways of Nothing Head. 1313 00:54:33,020 --> 00:54:34,180 I don't know. 1314 00:54:34,480 --> 00:54:36,190 Come on, dude. 1315 00:54:36,480 --> 00:54:38,770 We're all just wasting away in here. 1316 00:54:39,060 --> 00:54:41,900 And at least out there in that cruel cruel world, 1317 00:54:42,190 --> 00:54:45,110 we have a chance to one day... 1318 00:54:45,400 --> 00:54:46,450 Nah, I got nothing. 1319 00:54:46,740 --> 00:54:47,760 (Rabbit gasping) (solemn music) 1320 00:54:47,780 --> 00:54:49,950 Please? Show us your hole. 1321 00:54:51,910 --> 00:54:53,410 (gentle bright music) (Rabbit laughs) 1322 00:54:53,700 --> 00:54:57,120 Prepare yourself for, the Poonishers! 1323 00:54:57,410 --> 00:55:00,580 (upbeat ethereal music) 1324 00:55:01,630 --> 00:55:04,130 (explosion crashing) 1325 00:55:04,420 --> 00:55:06,630 (upbeat music) 1326 00:55:06,920 --> 00:55:08,340 What in the name of? 1327 00:55:08,630 --> 00:55:13,430 (lively upbeat music) (singer vocalizing) 1328 00:55:15,470 --> 00:55:16,470 Oh my god. 1329 00:55:18,190 --> 00:55:21,270 (lively upbeat music) 1330 00:55:22,980 --> 00:55:24,150 You sure we can't hang around 1331 00:55:24,440 --> 00:55:26,030 for just a little while longer? 1332 00:55:26,320 --> 00:55:27,860 Careful prudes, they've been known 1333 00:55:28,150 --> 00:55:30,110 to chew right on through chastity belts. 1334 00:55:30,410 --> 00:55:35,240 (lively upbeat music) (whip snaps) 1335 00:55:36,330 --> 00:55:37,330 It's so ew. 1336 00:55:38,540 --> 00:55:39,540 Total ew. 1337 00:55:41,250 --> 00:55:43,710 The Poonishers don't care if your carpet is clean, 1338 00:55:44,000 --> 00:55:45,200 they're gonna munch it anyway. 1339 00:55:45,420 --> 00:55:47,170 Look at those taters. 1340 00:55:49,010 --> 00:55:50,840 You limp dicks better get your asses gone, 1341 00:55:51,130 --> 00:55:52,430 time is my money. 1342 00:55:52,720 --> 00:55:54,390 (lively upbeat music) (whip snaps) 1343 00:55:54,680 --> 00:55:56,100 Weed us up, Scotty! 1344 00:55:56,390 --> 00:56:00,390 (light whooshing) (dramatic music) 1345 00:56:00,690 --> 00:56:02,900 Do you think they're gonna save us? 1346 00:56:03,190 --> 00:56:04,650 We're screwed. 1347 00:56:04,940 --> 00:56:07,900 (gentle upbeat music) 1348 00:56:13,820 --> 00:56:18,750 (suspenseful music) (light whooshing) 1349 00:56:20,250 --> 00:56:23,330 Whoa. Check out all this cool stuff. 1350 00:56:25,630 --> 00:56:27,380 There's a crowbar in my pants. 1351 00:56:27,670 --> 00:56:30,760 Yeah, more like a thimble. (groans) 1352 00:56:31,050 --> 00:56:34,300 Oh, dude look at all the little Eebees. 1353 00:56:35,350 --> 00:56:37,640 And check out you two kinky freaks. 1354 00:56:37,930 --> 00:56:39,430 Yeah, I look good. 1355 00:56:39,730 --> 00:56:40,930 How'd you change your clothes? 1356 00:56:41,140 --> 00:56:42,140 Anything is possible 1357 00:56:42,230 --> 00:56:45,560 once you master the world of Nothing Head. 1358 00:56:46,730 --> 00:56:48,820 (Rabbit laughs) (thunder rumbling) 1359 00:56:49,110 --> 00:56:52,360 (insects chirping) (dramatic music) 1360 00:56:52,650 --> 00:56:57,080 (singers vocalizing) (lively upbeat music) 1361 00:56:57,370 --> 00:57:00,660 (eerie suspenseful music) 1362 00:57:09,000 --> 00:57:11,550 (upbeat music) 1363 00:57:13,840 --> 00:57:17,510 (explosion crashing) 1364 00:57:17,800 --> 00:57:22,640 (singers vocalizing) (lively upbeat music) 1365 00:57:23,640 --> 00:57:26,810 (light whooshing) 1366 00:57:27,110 --> 00:57:29,150 Hmm, you bitches gonna like this. 1367 00:57:29,440 --> 00:57:30,440 No, we won'. 1368 00:57:30,730 --> 00:57:33,400 We probably won't. (gasps) 1369 00:57:33,700 --> 00:57:35,700 (tense music) (girls moan) 1370 00:57:35,990 --> 00:57:37,660 (girls giggle) 1371 00:57:37,950 --> 00:57:40,240 (screen warbles) (static hissing) 1372 00:57:40,540 --> 00:57:43,290 If you're looking for weed, grass, kush, 1373 00:57:43,580 --> 00:57:46,750 pooch, stems, chemicals, stink or skunk, 1374 00:57:48,040 --> 00:57:51,380 go to one of our lousy competitors. 1375 00:57:51,670 --> 00:57:54,590 But if you're looking for the finest of the fine, 1376 00:57:54,880 --> 00:57:58,010 visit Eebe's Magical Weed Dispensary, 1377 00:57:58,300 --> 00:58:01,180 'cause we have the finest in town. 1378 00:58:01,470 --> 00:58:03,230 It's totally great shit. 1379 00:58:03,520 --> 00:58:04,730 Don't be drab and dreary, 1380 00:58:05,020 --> 00:58:09,730 visit Eebe's Magical Weed Dispensary and get cheery. 1381 00:58:10,020 --> 00:58:11,570 It's the happiest shit. 1382 00:58:11,860 --> 00:58:14,700 Credit cards and trades strictly unacceptable. 1383 00:58:14,990 --> 00:58:16,530 We give you big kush, 1384 00:58:17,610 --> 00:58:19,570 you give us big cash. 1385 00:58:19,870 --> 00:58:21,790 And if you're on the fence. 1386 00:58:22,080 --> 00:58:24,410 But then you're a total loser. (scoffs) 1387 00:58:24,710 --> 00:58:29,460 We have this. (bright upbeat music) 1388 00:58:29,750 --> 00:58:31,750 (smoke whooshes) (girls giggle) 1389 00:58:32,050 --> 00:58:34,130 (bright music) 1390 00:58:34,420 --> 00:58:35,800 Free shows daily. 1391 00:58:36,090 --> 00:58:37,630 (girls giggle) 1392 00:58:37,930 --> 00:58:42,760 (upbeat music) (crowd cheering) 1393 00:58:44,680 --> 00:58:48,150 (gentle melancholic music) 1394 00:58:57,320 --> 00:59:01,620 (gentle melancholic music continues) 1395 00:59:06,620 --> 00:59:09,330 (dramatic music) 1396 00:59:14,920 --> 00:59:16,800 Devil, do you approve? 1397 00:59:17,090 --> 00:59:19,630 I did it all for you. Well, mostly for you. 1398 00:59:19,930 --> 00:59:20,970 (somber music) 1399 00:59:21,260 --> 00:59:22,260 Do you like it 1400 00:59:23,430 --> 00:59:26,060 (dramatic music) 1401 00:59:26,350 --> 00:59:29,140 (suspenseful music) 1402 00:59:29,440 --> 00:59:30,440 All right. 1403 00:59:32,020 --> 00:59:35,570 (gentle melancholic music) 1404 00:59:42,240 --> 00:59:44,030 And a toke and another toke 1405 00:59:44,330 --> 00:59:45,830 (thunder rumbling) 1406 00:59:46,120 --> 00:59:48,250 (birds cawing) (insects chirping) 1407 00:59:48,540 --> 00:59:52,630 Any minute now our knights in shining cargo shorts 1408 00:59:52,920 --> 00:59:54,670 are gonna come and save the day. 1409 00:59:54,960 --> 00:59:57,090 They can take their time. 1410 00:59:57,380 --> 00:59:59,720 Whoo, I'm starting to enjoy this. 1411 01:00:00,010 --> 01:00:02,300 So you're taking the whole empowerment route with this? 1412 01:00:02,590 --> 01:00:04,260 Oh, I suppose so. 1413 01:00:04,550 --> 01:00:07,560 (clears throat) Okay, then so am I. 1414 01:00:07,850 --> 01:00:09,020 Use your teeth. 1415 01:00:09,310 --> 01:00:09,980 Kinky. 1416 01:00:10,270 --> 01:00:11,480 (dramatic music) 1417 01:00:11,770 --> 01:00:12,770 On the ropes, you dope. 1418 01:00:13,020 --> 01:00:16,150 What is wrong with you? Hurry up. 1419 01:00:16,440 --> 01:00:18,570 Oh my god, oh my god. (groans) 1420 01:00:18,860 --> 01:00:19,400 (suspenseful music) 1421 01:00:19,690 --> 01:00:21,280 Got it, turn around. Yeah, okay. 1422 01:00:21,570 --> 01:00:23,160 (suspenseful music) 1423 01:00:23,450 --> 01:00:25,010 Do you think they raised the money yet? 1424 01:00:25,030 --> 01:00:25,530 I sure hope so. 1425 01:00:25,830 --> 01:00:27,790 They better not be screwing around up there. 1426 01:00:28,080 --> 01:00:29,500 I have faith in them. 1427 01:00:29,790 --> 01:00:30,870 That makes one of us. 1428 01:00:31,160 --> 01:00:33,710 (dramatic music) 1429 01:00:34,960 --> 01:00:36,800 Ugh. Whoa, her boobs. 1430 01:00:37,090 --> 01:00:39,460 (suspenseful music) (electricity buzzing) 1431 01:00:39,760 --> 01:00:40,340 (insects chirping) 1432 01:00:40,630 --> 01:00:42,760 You just sit right there, leave it to me. 1433 01:00:43,050 --> 01:00:44,680 Girl, knock yourself out. 1434 01:00:44,970 --> 01:00:46,890 You won't hear a peep from my ass. 1435 01:00:47,180 --> 01:00:48,770 Today's my big grand opening. 1436 01:00:49,060 --> 01:00:52,520 There's so many victims. Customers, whatever. 1437 01:00:52,810 --> 01:00:55,690 Don't worry your tits, you'll make a killing. 1438 01:00:55,980 --> 01:01:00,110 (both laughing hysterically) 1439 01:01:00,400 --> 01:01:05,120 (dramatic music) (Lucy growls) 1440 01:01:05,410 --> 01:01:06,410 (Lucy gasps) 1441 01:01:06,450 --> 01:01:08,290 Bark like a dog. (girl laughs) 1442 01:01:08,580 --> 01:01:09,120 (upbeat music) Here we go 1443 01:01:09,410 --> 01:01:10,850 (whip snaps) I said bark like a dog! 1444 01:01:10,910 --> 01:01:14,330 (girl laughs) Bark like a dog! 1445 01:01:14,620 --> 01:01:15,170 (girl imitates dog barking) 1446 01:01:15,460 --> 01:01:17,250 You didn't know I hate Pomeranians. 1447 01:01:17,540 --> 01:01:18,540 (whip snapping) 1448 01:01:18,750 --> 01:01:20,960 Show us where the rabbit hole is. 1449 01:01:21,260 --> 01:01:22,260 (girl laughs) 1450 01:01:22,340 --> 01:01:25,050 (upbeat music) Come on 1451 01:01:25,340 --> 01:01:26,740 Do you think the guys have the money? 1452 01:01:26,760 --> 01:01:27,950 I don't know if I even care anymore. 1453 01:01:27,970 --> 01:01:29,140 (light whooshing) 1454 01:01:29,430 --> 01:01:30,720 Oh. 1455 01:01:31,020 --> 01:01:32,020 Huh. Shh, play along, 1456 01:01:32,100 --> 01:01:33,230 Eebee's here. 1457 01:01:33,520 --> 01:01:35,850 Whoa, what the fuck is going on here? 1458 01:01:36,150 --> 01:01:37,650 Oh, this is an awakening. 1459 01:01:37,940 --> 01:01:40,820 You bitches is nasty, I can use you later. 1460 01:01:41,110 --> 01:01:42,110 Damn. 1461 01:01:42,780 --> 01:01:44,450 Oh, the sights we could show you. 1462 01:01:44,740 --> 01:01:46,030 Mm, I know you could, 1463 01:01:46,320 --> 01:01:48,030 but you skanks need to save it for later. 1464 01:01:48,330 --> 01:01:49,660 I'ma go get my money. 1465 01:01:49,950 --> 01:01:52,540 (light whooshing) 1466 01:01:52,830 --> 01:01:54,330 Show us the rabbit hole! 1467 01:01:54,620 --> 01:01:56,540 Show us the rabbit hole, cookie brains! 1468 01:01:56,830 --> 01:02:00,590 (girls laughing) (suspenseful music) 1469 01:02:00,880 --> 01:02:04,720 (gentle upbeat music) (Lucy sighs) 1470 01:02:05,010 --> 01:02:08,470 I hope I didn't just kill my only two customers. 1471 01:02:08,760 --> 01:02:10,100 (doorbell rings) 1472 01:02:10,390 --> 01:02:12,100 (suspenseful music) 1473 01:02:12,390 --> 01:02:14,230 (sighs) It's you! 1474 01:02:14,520 --> 01:02:18,230 (gentle dramatic music) 1475 01:02:18,520 --> 01:02:20,270 (doorbell rings) 1476 01:02:20,570 --> 01:02:22,320 In the flesh. 1477 01:02:22,610 --> 01:02:23,610 FYI. 1478 01:02:23,860 --> 01:02:28,110 There can be a lot more of that, if you know what I mean. 1479 01:02:28,410 --> 01:02:29,410 I don't. 1480 01:02:30,740 --> 01:02:32,330 Flesh, a lot. 1481 01:02:32,620 --> 01:02:34,330 Yeah, I seriously doubt it, and uh, 1482 01:02:34,620 --> 01:02:36,790 uh, God, please don'. 1483 01:02:37,080 --> 01:02:39,000 Just thought I'd put it out there. 1484 01:02:39,290 --> 01:02:41,540 Okay, well, put it back. 1485 01:02:41,840 --> 01:02:43,840 God, put it way back, perv! 1486 01:02:44,130 --> 01:02:44,670 Huh? 1487 01:02:44,970 --> 01:02:47,010 My face, hello, the thing that's talking. 1488 01:02:47,300 --> 01:02:48,340 (gentle dramatic music) 1489 01:02:48,640 --> 01:02:49,840 Oh. (gasps) 1490 01:02:50,140 --> 01:02:51,180 Eh. 1491 01:02:51,470 --> 01:02:55,480 I don't like to bog myself down with details. 1492 01:02:55,770 --> 01:02:57,940 What do you want? 1493 01:02:58,230 --> 01:03:01,480 I just thought I'd drop by and see how it's going. 1494 01:03:01,770 --> 01:03:03,780 Big day, first day and all. 1495 01:03:04,070 --> 01:03:05,340 Yeah, okay, you're the only person 1496 01:03:05,360 --> 01:03:08,660 to walk in here, um, if anyone asks. 1497 01:03:08,950 --> 01:03:12,740 Well, that's a good omen for any entrepreneur. 1498 01:03:13,740 --> 01:03:15,340 Yeah, you know, actually I looked you up 1499 01:03:15,580 --> 01:03:16,830 at the Better Business Bureau? 1500 01:03:17,120 --> 01:03:18,290 Hm, not so much. 1501 01:03:19,830 --> 01:03:21,330 Details. Details. 1502 01:03:23,000 --> 01:03:24,050 (doorbell rings) 1503 01:03:24,340 --> 01:03:25,420 (bright music) 1504 01:03:25,710 --> 01:03:30,430 Ah, hello, ladies, let me know if you have any questions. 1505 01:03:30,720 --> 01:03:31,720 Namaste. 1506 01:03:31,800 --> 01:03:32,800 Namaste. 1507 01:03:33,010 --> 01:03:34,510 (doorbell rings) (Lucy sighs) 1508 01:03:34,810 --> 01:03:36,350 Rabbit wanna grab it. 1509 01:03:36,640 --> 01:03:38,140 (customers giggle) 1510 01:03:38,440 --> 01:03:41,230 I think I'll peruse your merchandise 1511 01:03:42,560 --> 01:03:45,440 Is there something you like? 1512 01:03:45,730 --> 01:03:47,860 Is there, uh, something you wanna try that I have? 1513 01:03:48,150 --> 01:03:49,320 Maybe? (giggles) 1514 01:03:49,610 --> 01:03:52,780 Sentences, ladies, they're the backbone of communication. 1515 01:03:53,070 --> 01:03:54,200 (customers giggle) 1516 01:03:54,490 --> 01:03:56,870 (bright music) 1517 01:03:57,160 --> 01:03:59,870 (Rabbit panting) 1518 01:04:00,170 --> 01:04:02,290 Okay, you're showing me that, why? 1519 01:04:02,580 --> 01:04:04,000 We heard it gets you free weed. 1520 01:04:04,290 --> 01:04:05,500 Tits for tokes. 1521 01:04:07,260 --> 01:04:08,800 I kind of have two of my own. 1522 01:04:09,090 --> 01:04:10,630 (gentle upbeat music) 1523 01:04:10,930 --> 01:04:13,970 (chuckles) Ladies, if I may, 1524 01:04:14,260 --> 01:04:17,270 your actions were commendable, 1525 01:04:17,560 --> 01:04:19,350 and so are your hooties. 1526 01:04:20,940 --> 01:04:25,070 And I want you to know that was all not for naught. 1527 01:04:26,360 --> 01:04:27,360 (Rabbit laughs) 1528 01:04:27,480 --> 01:04:29,030 You have free weed? 1529 01:04:30,110 --> 01:04:31,240 Not exactly. 1530 01:04:31,530 --> 01:04:36,200 (dramatic music) Then what, exactly? 1531 01:04:36,490 --> 01:04:37,910 Rabbit wanna grab it. (laughs) 1532 01:04:38,200 --> 01:04:38,790 Screw you. 1533 01:04:39,080 --> 01:04:40,960 Grab yourself, dickhead. 1534 01:04:41,250 --> 01:04:42,540 (Rabbit and Lucy sigh) 1535 01:04:42,830 --> 01:04:44,750 Talk about mixed messages. 1536 01:04:45,040 --> 01:04:47,380 I don't know, seemed pretty clear to me. 1537 01:04:47,670 --> 01:04:48,340 (bright music) (wind whooshing) 1538 01:04:48,630 --> 01:04:49,630 Show us the rabbit hole. 1539 01:04:49,880 --> 01:04:50,880 (girls laughing) 1540 01:04:51,170 --> 01:04:53,060 Show us the rabbit hole or you're gonna get it. 1541 01:04:53,090 --> 01:04:54,090 (girls laughing) 1542 01:04:54,260 --> 01:04:57,760 All they do is giggle and don't do! (gasps) 1543 01:04:58,060 --> 01:04:59,270 Sarah. What? 1544 01:04:59,560 --> 01:05:01,480 Look. (suspenseful music) 1545 01:05:01,770 --> 01:05:03,810 Oh my god. What is that? 1546 01:05:05,610 --> 01:05:07,150 A rabbit hole. 1547 01:05:07,440 --> 01:05:08,730 A portal? 1548 01:05:09,030 --> 01:05:09,730 It's been here the whole time. 1549 01:05:10,030 --> 01:05:11,150 We can get out of Bong Land! 1550 01:05:11,400 --> 01:05:13,070 (both screaming) 1551 01:05:13,360 --> 01:05:14,360 (both laughing) 1552 01:05:14,610 --> 01:05:15,970 No, I don't wanna leave their sweet faces 1553 01:05:15,990 --> 01:05:17,240 here all alone-We have to go. 1554 01:05:17,530 --> 01:05:19,250 Oh, we'll probably come right back through. 1555 01:05:19,490 --> 01:05:20,890 Very true, but we have to try, bye! 1556 01:05:20,910 --> 01:05:21,910 Okay, after you. 1557 01:05:21,960 --> 01:05:24,080 (light whooshing) 1558 01:05:24,370 --> 01:05:26,790 (gentle upbeat music) 1559 01:05:27,090 --> 01:05:29,710 (dramatic music) 1560 01:05:30,000 --> 01:05:33,550 God, I can't stand all these idiots! 1561 01:05:33,840 --> 01:05:36,090 Everything's going according to plan, honey. 1562 01:05:36,390 --> 01:05:40,310 No, it's just a bunch of cheap morons and derelicts. 1563 01:05:40,600 --> 01:05:41,800 I'm so gonna whack all of 'em. 1564 01:05:41,930 --> 01:05:44,390 Ooh, baby, just slow your roll, sweet ass. 1565 01:05:44,690 --> 01:05:45,850 You'll get your chance. 1566 01:05:46,150 --> 01:05:47,550 But it's not like it was last time. 1567 01:05:47,690 --> 01:05:50,150 I can't get them separate enough to do the deed. 1568 01:05:50,440 --> 01:05:51,780 (sighs) And worst of all. 1569 01:05:52,070 --> 01:05:55,160 You found a conscience somewhere in those boobs? 1570 01:05:55,450 --> 01:05:58,870 God, no. It's all those stupid questions. 1571 01:06:00,830 --> 01:06:02,580 I can't take it. 1572 01:06:02,870 --> 01:06:04,660 Honey, that's customer service. 1573 01:06:04,960 --> 01:06:07,670 No, I'm so gonna sacrifice all of them. 1574 01:06:07,960 --> 01:06:11,500 Whoa! Save your energy for when you need it. 1575 01:06:11,800 --> 01:06:13,590 And bitch, you're gonna need it. 1576 01:06:13,880 --> 01:06:15,470 (quirky dramatic music) 1577 01:06:15,760 --> 01:06:17,140 You're right. 1578 01:06:17,430 --> 01:06:20,390 I just need to stay calm. I can do this. 1579 01:06:20,680 --> 01:06:22,850 Now you're using your hair sprayed head! 1580 01:06:23,140 --> 01:06:25,520 Now go back out there and do your thing. 1581 01:06:25,810 --> 01:06:26,810 Thanks, Eebee. 1582 01:06:27,060 --> 01:06:28,650 My pleasure, bitch. 1583 01:06:28,940 --> 01:06:31,190 (suspenseful music) 1584 01:06:31,480 --> 01:06:34,570 Hey, ladies, I, uh, I got some killer weed 1585 01:06:34,860 --> 01:06:36,240 in the back if you wanna try it. 1586 01:06:36,530 --> 01:06:37,530 Ooh! Yeah! 1587 01:06:37,610 --> 01:06:38,110 (customers giggle) 1588 01:06:38,410 --> 01:06:40,450 Come on, totally safe. 1589 01:06:40,740 --> 01:06:42,330 Come on, in this back room. 1590 01:06:42,620 --> 01:06:44,120 Ah-huh. (suspenseful music) 1591 01:06:44,410 --> 01:06:45,580 Can I try it? 1592 01:06:45,870 --> 01:06:46,870 No! 1593 01:06:47,170 --> 01:06:48,930 It's strong enough for a bald-ass orangutan, 1594 01:06:49,040 --> 01:06:51,670 but it's kinda made for women, so, sorry, huh. 1595 01:06:51,960 --> 01:06:53,000 (bright music) 1596 01:06:53,300 --> 01:06:56,130 (suspenseful music) 1597 01:06:57,220 --> 01:06:59,840 (dramatic music) 1598 01:07:00,930 --> 01:07:02,430 (Lucy gasps) 1599 01:07:02,720 --> 01:07:05,270 Oh, I needed that. I wanted to do that so bad. 1600 01:07:05,560 --> 01:07:07,060 Can I, um? Oh, shh, shh! 1601 01:07:07,350 --> 01:07:08,810 (suspenseful music) 1602 01:07:09,100 --> 01:07:11,520 (Lucy shrieks) 1603 01:07:11,810 --> 01:07:12,820 Oh, that was good. 1604 01:07:13,110 --> 01:07:15,440 I'm sorry, what were you saying? 1605 01:07:15,740 --> 01:07:16,990 Where are the girls? 1606 01:07:17,280 --> 01:07:20,280 Oh, they are gone. They are so far gone. 1607 01:07:20,570 --> 01:07:22,330 Not that they were there to begin with. 1608 01:07:22,620 --> 01:07:23,200 (doorbell rings) 1609 01:07:23,490 --> 01:07:24,040 Cock! 1610 01:07:24,330 --> 01:07:27,120 Hey, put it in a jar. You got customers. 1611 01:07:27,410 --> 01:07:30,790 (bright upbeat music) 1612 01:07:31,080 --> 01:07:33,550 (Lucy sighs) 1613 01:07:33,840 --> 01:07:37,630 (bright upbeat music continues) 1614 01:07:38,970 --> 01:07:39,680 Sarah? 1615 01:07:39,970 --> 01:07:41,680 Uh, you know these people? 1616 01:07:41,970 --> 01:07:45,470 Uh, yes. Uh, they're old friends of mine. 1617 01:07:45,770 --> 01:07:48,310 Uh, this is not Sarah apparently. 1618 01:07:49,940 --> 01:07:52,110 And uh, this is Misty. 1619 01:07:52,400 --> 01:07:55,110 And uh, this is, uh, Miss Lucy Fur. 1620 01:07:56,530 --> 01:07:58,860 (upbeat music) 1621 01:07:59,150 --> 01:08:01,570 I don't suppose you came here to buy anything either. 1622 01:08:01,860 --> 01:08:04,160 The road to discovery led us here. 1623 01:08:04,450 --> 01:08:04,950 Say what? 1624 01:08:05,240 --> 01:08:07,370 We came here looking for some guy, I think. 1625 01:08:07,660 --> 01:08:11,580 This guy? Oh, you must be real hard up. 1626 01:08:11,870 --> 01:08:14,290 Mm, you could say that again. 1627 01:08:14,590 --> 01:08:15,840 But don't. 1628 01:08:16,130 --> 01:08:17,130 Are you Larnell? 1629 01:08:17,340 --> 01:08:19,380 Au contraire, I'm Rabbit. 1630 01:08:21,630 --> 01:08:22,640 Larnell is- 1631 01:08:22,930 --> 01:08:24,850 Larnell! (gasps) 1632 01:08:25,140 --> 01:08:27,810 No way, the fun's just getting started. (chuckles) 1633 01:08:28,100 --> 01:08:32,900 (dramatic music) (light whooshing) 1634 01:08:34,310 --> 01:08:36,360 That's right, motherfuckers! Eebee! 1635 01:08:36,650 --> 01:08:37,650 (girls scream) 1636 01:08:37,820 --> 01:08:39,110 She likes to say that a lot. 1637 01:08:39,400 --> 01:08:42,200 I told you not to say her name. 1638 01:08:42,490 --> 01:08:44,650 Can't tell if you fuck buckets are surprised to see me, 1639 01:08:44,870 --> 01:08:46,700 or if that's just your normal, stupid faces. 1640 01:08:46,990 --> 01:08:49,330 Oh, great, the poopiest party-pooper. 1641 01:08:49,620 --> 01:08:52,540 Who do we have here? The Ginger Little Dick Man. 1642 01:08:52,830 --> 01:08:54,210 How the hell did you get here? 1643 01:08:54,500 --> 01:08:55,780 I whacked it deep into Sexy Hell 1644 01:08:55,880 --> 01:08:57,280 and jumped through a flaming pussy. 1645 01:08:57,500 --> 01:08:58,000 You? 1646 01:08:58,300 --> 01:09:01,220 This set of tits attached to a pole dragged my ass here. 1647 01:09:01,510 --> 01:09:06,220 Uh, did, uh, (clears throat) did you say Sexy Hell? 1648 01:09:06,510 --> 01:09:08,560 Yeah, Sexy Hell, and that's where I'm going, 1649 01:09:08,850 --> 01:09:10,610 even if I have to whack all of you to do it. 1650 01:09:10,850 --> 01:09:13,270 Oh, could you just whack me? (chuckles) 1651 01:09:13,560 --> 01:09:14,560 Rabbit! 1652 01:09:14,690 --> 01:09:17,360 Uh, uh, just kidding. (chuckles) 1653 01:09:17,650 --> 01:09:21,110 Our chosen course is the only one to wellness. 1654 01:09:21,400 --> 01:09:22,560 Huh? We're not going anywhere 1655 01:09:22,700 --> 01:09:23,320 except for the hospital. 1656 01:09:23,610 --> 01:09:25,950 These girls are barely hanging on. 1657 01:09:26,240 --> 01:09:28,790 (groans) Let me help you get it there faster. 1658 01:09:29,080 --> 01:09:31,040 (light whooshing) 1659 01:09:31,330 --> 01:09:36,170 (wind whooshing) (dramatic music) 1660 01:09:37,090 --> 01:09:40,090 (vocalist screaming) 1661 01:09:42,260 --> 01:09:44,050 (light whooshing) 1662 01:09:44,340 --> 01:09:45,340 (girls squelch) 1663 01:09:45,510 --> 01:09:48,760 (grunts) Bon voyage, tits, don't forget to write. 1664 01:09:49,060 --> 01:09:49,760 How could you? 1665 01:09:50,060 --> 01:09:52,640 Yeah, you're a scone's throw away from getting it, girlie. 1666 01:09:52,930 --> 01:09:55,770 Don't help that bitch, you pudding-head fuck. 1667 01:09:56,060 --> 01:09:57,560 Dead ass's don't help me. 1668 01:09:57,860 --> 01:09:59,140 Who fucking cares what you want? 1669 01:09:59,320 --> 01:10:00,720 I'm just happy to be killing again. 1670 01:10:00,980 --> 01:10:03,070 Makes me feel like a, a man again. 1671 01:10:03,360 --> 01:10:05,240 Ha! You really are a dumb-ass. 1672 01:10:05,530 --> 01:10:07,370 Donut test me. 1673 01:10:07,660 --> 01:10:09,080 Boop, boop! (vocalizing) 1674 01:10:09,370 --> 01:10:10,540 Yeah! 1675 01:10:10,830 --> 01:10:13,540 (dramatic music) (wind whooshing) 1676 01:10:13,830 --> 01:10:15,540 (light whizzing) (Sarah screaming) 1677 01:10:15,830 --> 01:10:16,370 Hold tight! 1678 01:10:16,670 --> 01:10:20,210 (Sarah and Luann screaming) 1679 01:10:20,500 --> 01:10:21,630 (light whooshing) 1680 01:10:21,920 --> 01:10:23,590 (dramatic music) (wind whooshing) 1681 01:10:23,880 --> 01:10:25,380 You're coming with me! 1682 01:10:25,680 --> 01:10:26,800 (yells) Hey, hey, 1683 01:10:27,090 --> 01:10:29,300 I'm not going back to that shithole! (screams) 1684 01:10:29,600 --> 01:10:30,930 (light whooshing) 1685 01:10:31,220 --> 01:10:33,310 (dramatic music) (wind whooshing) 1686 01:10:33,600 --> 01:10:36,390 (suspenseful music) 1687 01:10:39,150 --> 01:10:41,690 Well, fuck, I was just getting started. 1688 01:10:41,980 --> 01:10:43,860 (dramatic music) 1689 01:10:44,150 --> 01:10:46,610 (vocalist singing faintly) 1690 01:10:46,900 --> 01:10:47,990 (light whooshing) 1691 01:10:48,280 --> 01:10:49,280 (Lucy grunts) 1692 01:10:49,570 --> 01:10:50,570 Boop! 1693 01:10:51,580 --> 01:10:53,740 Sexy Hell is fucking rad! 1694 01:10:55,200 --> 01:10:56,870 Shit, your rap is evil, voodoo 1695 01:10:57,170 --> 01:10:58,460 Makin' all these girlies boo-hoo 1696 01:10:58,750 --> 01:10:59,920 And I might go crazy cuckoo 1697 01:11:00,210 --> 01:11:01,490 For smoking the weed like you do 1698 01:11:01,670 --> 01:11:04,170 (light whooshing) 1699 01:11:04,460 --> 01:11:07,680 Bitch, could you be more of a sorority slut? 1700 01:11:07,970 --> 01:11:10,510 Shut up, you're spoiling it. 1701 01:11:10,800 --> 01:11:14,100 You don't tell me to shut up, I tell you to shut up. 1702 01:11:14,390 --> 01:11:15,770 It's so sexy. 1703 01:11:16,060 --> 01:11:17,060 It's so sexy. 1704 01:11:20,940 --> 01:11:22,480 Ugh, it's the nuns. 1705 01:11:23,440 --> 01:11:26,490 We are more than happy to leave you to your own devices. 1706 01:11:26,780 --> 01:11:29,910 I'm sure there's so many devices here. 1707 01:11:32,070 --> 01:11:35,870 Who dares harsh my bellow? 1708 01:11:36,160 --> 01:11:38,750 (dramatic music) 1709 01:11:39,960 --> 01:11:43,670 (explosion whooshing and crashing) 1710 01:11:43,960 --> 01:11:46,130 I expected a little more from that voice. 1711 01:11:46,420 --> 01:11:50,130 Yeah, yeah, yeah, that's what they all say. 1712 01:11:50,430 --> 01:11:51,430 Fuck you, too. 1713 01:11:52,470 --> 01:11:55,310 That is no way to talk to a lady. 1714 01:11:56,350 --> 01:11:58,270 Silence, man, come on. 1715 01:11:59,940 --> 01:12:01,100 Who are you? 1716 01:12:01,400 --> 01:12:03,230 I am Beelzebud, 1717 01:12:03,520 --> 01:12:05,480 high priest of Sexy Hell. 1718 01:12:07,860 --> 01:12:08,530 (Lucy groans) 1719 01:12:08,820 --> 01:12:10,030 Lord of deadness. 1720 01:12:11,320 --> 01:12:15,080 Ambassador of fucking delicate shit like that. 1721 01:12:16,040 --> 01:12:17,040 (thunder crashing) 1722 01:12:17,080 --> 01:12:18,370 (Lucy gasps and growls) 1723 01:12:18,660 --> 01:12:20,310 (Beelzebud laughs) (Beelzebud clicks fingers) 1724 01:12:20,330 --> 01:12:25,170 (thunder rumbles) (suspenseful music) 1725 01:12:26,550 --> 01:12:29,340 Oh, yeah. (laughs) 1726 01:12:30,930 --> 01:12:32,930 No, ew! Ew, so ew! 1727 01:12:33,220 --> 01:12:35,560 No, no, no, no, no, no, no, no. 1728 01:12:35,850 --> 01:12:40,690 That's some hot shit right there, man. (laughs) 1729 01:12:41,390 --> 01:12:43,350 I've seen hotter. 1730 01:12:43,650 --> 01:12:44,860 Man, what's with you? 1731 01:12:45,150 --> 01:12:48,320 I think all of them clothes be harsh in' your hotness. 1732 01:12:48,610 --> 01:12:50,110 (suspenseful music) 1733 01:12:50,400 --> 01:12:53,410 Sexy demon, why don't you help them 1734 01:12:53,700 --> 01:12:57,080 shed their dirt for the Beelzebuds. 1735 01:12:57,370 --> 01:12:58,890 (thunder rumbles) (Beelzebud smacks lips) 1736 01:12:58,910 --> 01:13:01,540 (suspenseful music) 1737 01:13:01,830 --> 01:13:03,040 No, no, no. 1738 01:13:03,330 --> 01:13:04,040 No, no. 1739 01:13:04,330 --> 01:13:05,590 (suspenseful music) 1740 01:13:05,880 --> 01:13:10,670 (gentle bright music) (traffic whooshing) 1741 01:13:14,090 --> 01:13:17,140 So, this is where the magic happens. 1742 01:13:18,560 --> 01:13:19,810 Wouldn't that be the kitchen? 1743 01:13:20,100 --> 01:13:23,850 No, this is where they make the food disappear. (laughs) 1744 01:13:24,150 --> 01:13:25,150 Uh. 1745 01:13:25,310 --> 01:13:26,480 A little restaurant humor. 1746 01:13:26,770 --> 01:13:27,770 Very little. 1747 01:13:27,860 --> 01:13:28,400 (Rabbit chuckles) 1748 01:13:28,690 --> 01:13:31,690 It's so elegant, it must have cost you a fortune. 1749 01:13:31,990 --> 01:13:32,990 It did. 1750 01:13:33,110 --> 01:13:35,320 I inherited a small fortune 1751 01:13:35,620 --> 01:13:37,950 from a nephew who croaked. 1752 01:13:38,240 --> 01:13:42,040 (gasps) He died? Aw, he must have loved you so much. 1753 01:13:42,330 --> 01:13:43,660 Never met him. 1754 01:13:43,960 --> 01:13:45,290 You never met him? 1755 01:13:45,580 --> 01:13:47,840 No, I was too busy getting high 1756 01:13:48,130 --> 01:13:50,050 over multiple dimensions. 1757 01:13:51,550 --> 01:13:53,170 Ah, it's a long story. 1758 01:13:53,470 --> 01:13:56,840 I'd love to share it with you over coffee one day. 1759 01:13:57,140 --> 01:13:57,720 That's okay. 1760 01:13:58,010 --> 01:13:59,010 Okay. Uh. 1761 01:14:00,810 --> 01:14:02,060 (Rabbit sighs) 1762 01:14:02,350 --> 01:14:05,060 (Rabbit groaning) (suspenseful music) 1763 01:14:05,350 --> 01:14:06,750 I'm not going back to the old Rabbit. 1764 01:14:06,770 --> 01:14:09,150 I'm not going back to the old Rabbit. 1765 01:14:09,440 --> 01:14:12,150 I'm not going back to the old Rabbit. 1766 01:14:12,440 --> 01:14:13,440 Then don'. 1767 01:14:14,900 --> 01:14:18,410 (gasps) So, (chuckles) 1768 01:14:18,700 --> 01:14:21,910 Would you like to meet the rest of the crew and? 1769 01:14:22,200 --> 01:14:23,790 Let's do it. This way. 1770 01:14:24,080 --> 01:14:25,080 (dramatic music) 1771 01:14:25,120 --> 01:14:26,870 (light whooshing) 1772 01:14:27,170 --> 01:14:28,880 Look, the portal, the portal! 1773 01:14:29,170 --> 01:14:30,440 (dramatic music) (Luann yelling) 1774 01:14:30,460 --> 01:14:32,800 Hey! Hey, what the fuck now? 1775 01:14:34,090 --> 01:14:36,550 Oh! (screams) 1776 01:14:36,840 --> 01:14:39,220 (dramatic music) (light whooshing) 1777 01:14:39,510 --> 01:14:41,390 (Beelzebud hisses) 1778 01:14:41,680 --> 01:14:43,640 (dramatic music) 1779 01:14:43,930 --> 01:14:45,770 Oh, my God, you suck! 1780 01:14:46,060 --> 01:14:50,520 I like the sound of that. (chuckles) Yeah. 1781 01:14:50,820 --> 01:14:54,940 I'm thinking a sacrifice is on the menu for a change. 1782 01:14:55,240 --> 01:14:58,740 Oh, at least it's not the other thing. 1783 01:14:59,030 --> 01:15:01,490 After the orgy, of course. 1784 01:15:01,780 --> 01:15:04,370 (laughs) This is Sexy Hell. 1785 01:15:04,660 --> 01:15:05,660 (suspenseful music) 1786 01:15:05,790 --> 01:15:06,910 Oh, no. 1787 01:15:07,210 --> 01:15:08,330 Go get her. 1788 01:15:08,620 --> 01:15:10,420 (suspenseful music) 1789 01:15:10,710 --> 01:15:11,710 No! 1790 01:15:11,840 --> 01:15:12,840 No, no. 1791 01:15:14,130 --> 01:15:14,710 (light whirring) 1792 01:15:15,010 --> 01:15:16,510 Get off of me! 1793 01:15:16,800 --> 01:15:18,180 (suspenseful music) 1794 01:15:18,470 --> 01:15:20,300 (Beelzebud smacking lips) 1795 01:15:20,590 --> 01:15:23,260 Ladies, dinner is served. 1796 01:15:23,560 --> 01:15:24,560 (gentle upbeat music) 1797 01:15:24,850 --> 01:15:26,930 (camera shutters clicking) Aren't you gonna taste it? 1798 01:15:27,180 --> 01:15:28,600 Oh, we don't actually eat food. 1799 01:15:28,890 --> 01:15:29,520 Well. Yeah, no, 1800 01:15:29,810 --> 01:15:31,560 we just take photos of it. 1801 01:15:31,860 --> 01:15:33,820 What do you mean, you, you have to eat. 1802 01:15:34,110 --> 01:15:36,570 We just live off supplements and brain water. 1803 01:15:36,860 --> 01:15:38,100 I'm not sure if that's working. 1804 01:15:38,320 --> 01:15:39,320 Uh, here, now- 1805 01:15:41,570 --> 01:15:43,180 (camera shutter clicking) Let's do the Rabbit 1806 01:15:43,200 --> 01:15:44,700 choo-choo train. (girls laughing) 1807 01:15:44,990 --> 01:15:45,660 Oh my God. 1808 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 Open up. Choo-choo-choo. 1809 01:15:47,200 --> 01:15:48,680 (girls shrieking) (Rabbit exclaiming) 1810 01:15:48,910 --> 01:15:49,460 Mm, mm. (bright music) 1811 01:15:49,750 --> 01:15:51,250 (Rabbit chuckles) 1812 01:15:51,540 --> 01:15:52,540 Whoa. Mm! 1813 01:15:53,960 --> 01:15:55,300 Really? Mm-hmm! 1814 01:15:55,590 --> 01:15:56,590 Lemme try. 1815 01:15:56,670 --> 01:15:58,220 Yeah, it's so good. 1816 01:15:59,180 --> 01:16:00,340 (girl exclaims) 1817 01:16:00,630 --> 01:16:02,970 Boop, boop, boop! So silly. 1818 01:16:04,260 --> 01:16:05,810 Oh, mm, my gosh. 1819 01:16:06,100 --> 01:16:07,140 Stop it. There's no ways- 1820 01:16:07,430 --> 01:16:08,810 So much better than vitamins. 1821 01:16:09,100 --> 01:16:11,150 (girls exclaiming and giggling) 1822 01:16:11,440 --> 01:16:12,810 (bright music) 1823 01:16:13,110 --> 01:16:14,230 Mm! I know. (laughs) 1824 01:16:14,520 --> 01:16:15,900 Oh my. Mm! 1825 01:16:16,190 --> 01:16:20,490 Oh my gosh. (girls moaning) 1826 01:16:20,780 --> 01:16:21,780 (Rabbit chuckles) 1827 01:16:22,070 --> 01:16:23,070 I think they like it. 1828 01:16:23,320 --> 01:16:24,600 Is it getting hot in here? Yeah. 1829 01:16:24,700 --> 01:16:26,830 It's amazing. It is amazing! 1830 01:16:27,120 --> 01:16:30,080 (girls exclaiming) (bright music) 1831 01:16:30,370 --> 01:16:33,580 (girls shrieking and laughing) 1832 01:16:33,880 --> 01:16:35,250 All the way round. Ah-huh. 1833 01:16:35,540 --> 01:16:37,250 Yes, yes! Oh my god. 1834 01:16:39,590 --> 01:16:41,360 Oh my God, anyone else getting a little bit horny? 1835 01:16:41,380 --> 01:16:42,430 Is it the mains? Oh yeah. 1836 01:16:42,720 --> 01:16:44,430 Maybe a lot of it. 1837 01:16:44,720 --> 01:16:46,180 Amazing. I already put my phone 1838 01:16:46,470 --> 01:16:49,520 on vibrate. (girls laughing) 1839 01:16:49,810 --> 01:16:52,940 Oh yum! This beans are amazing. 1840 01:16:53,230 --> 01:16:54,540 (bright upbeat music) (lightning crashing) 1841 01:16:54,560 --> 01:16:59,320 High, my passion's so high 1842 01:16:59,610 --> 01:17:01,070 Oh, I want you 1843 01:17:01,360 --> 01:17:02,740 Oh, I want you (Beelzebud panting) 1844 01:17:03,030 --> 01:17:04,490 Yeah, yeah, yeah 1845 01:17:04,780 --> 01:17:07,080 (light whooshing) 1846 01:17:07,370 --> 01:17:10,000 (music warbling) (light whooshes) 1847 01:17:10,290 --> 01:17:11,290 I so wanna kill you, 1848 01:17:11,580 --> 01:17:14,420 but I need Eebee to keep the portal open. 1849 01:17:14,710 --> 01:17:16,000 Wait till I get out of this. 1850 01:17:16,290 --> 01:17:17,920 You're all gonna get a kick in the nads. 1851 01:17:18,210 --> 01:17:19,960 Let's start the ceremony. 1852 01:17:20,260 --> 01:17:22,380 By ceremony I mean fucked up 1853 01:17:23,430 --> 01:17:24,590 gross-ass orgy. 1854 01:17:25,760 --> 01:17:27,890 (Lucy and Beelzebud growl and laugh) 1855 01:17:28,180 --> 01:17:29,970 Turn the lights out 1856 01:17:30,270 --> 01:17:33,310 And take off all your clothes 1857 01:17:33,600 --> 01:17:36,400 (upbeat music) I wanna lick you 1858 01:17:36,690 --> 01:17:37,310 That's kinky. 1859 01:17:37,610 --> 01:17:40,860 Yeah, that son of a pussy is tight. 1860 01:17:41,150 --> 01:17:43,530 Onto the floor God, what now? 1861 01:17:43,820 --> 01:17:46,370 (dramatic music) 1862 01:17:49,290 --> 01:17:51,870 Using only the finest weed on Earth, 1863 01:17:52,160 --> 01:17:53,790 we will create life. 1864 01:17:54,080 --> 01:17:55,250 We need to get started. 1865 01:17:55,540 --> 01:17:56,250 (thunder crashing) 1866 01:17:56,540 --> 01:17:58,090 The storm is coming. 1867 01:17:58,380 --> 01:18:01,260 Right you are, motherfucker. 1868 01:18:01,550 --> 01:18:04,180 Flour, brown sugar, yellow cake, 1869 01:18:06,300 --> 01:18:08,050 eggs, nuts, more nuts. 1870 01:18:11,100 --> 01:18:16,020 And now for the final ingredient Gingerweed! 1871 01:18:16,310 --> 01:18:18,900 (dramatic music) 1872 01:18:27,820 --> 01:18:30,330 (dramatic music continues) 1873 01:18:30,620 --> 01:18:32,200 This shit doesn't look like much. 1874 01:18:32,490 --> 01:18:34,370 How the fuck is that supposed to help us? 1875 01:18:34,660 --> 01:18:35,660 Ready? 1876 01:18:35,790 --> 01:18:38,210 (dramatic music) 1877 01:18:38,500 --> 01:18:39,960 Time to plug him in. 1878 01:18:41,130 --> 01:18:42,130 Let's bake! 1879 01:18:42,920 --> 01:18:44,380 (suspenseful music) 1880 01:18:44,670 --> 01:18:46,430 (electricity buzzing) 1881 01:18:46,720 --> 01:18:49,970 Get that motherfuckin' monster, motherfucker. 1882 01:18:50,260 --> 01:18:53,060 Holy shit, motherfucking Gingerweed Man. 1883 01:18:53,350 --> 01:18:54,930 Get the high! Whoo-hoo! 1884 01:18:55,230 --> 01:18:57,440 Get the high! Get the high! 1885 01:18:59,520 --> 01:19:03,940 (dramatic music) (Rabbit laughing) 1886 01:19:04,240 --> 01:19:09,030 (Gingerweed Man groaning) (suspenseful music) 1887 01:19:10,320 --> 01:19:12,990 (group laughing) 1888 01:19:13,950 --> 01:19:16,120 Wow. Where'd they get her? 1889 01:19:16,410 --> 01:19:19,250 Hoes R Us? (laughs) 1890 01:19:20,460 --> 01:19:23,550 Welcome to Lelapin. Um, here you go. 1891 01:19:25,300 --> 01:19:26,470 It took you long enough. 1892 01:19:26,760 --> 01:19:27,760 I'm sorry. 1893 01:19:29,050 --> 01:19:32,810 Yeah, you are actually. (clears throat) 1894 01:19:33,100 --> 01:19:34,680 Is this a joke? 1895 01:19:34,970 --> 01:19:36,270 No, I don't think so. 1896 01:19:36,560 --> 01:19:37,830 You know what, don't get smart with me, 1897 01:19:37,850 --> 01:19:39,810 you little bitch, all right? 1898 01:19:40,100 --> 01:19:42,560 It's not my fault that you make minimum wage. 1899 01:19:42,860 --> 01:19:44,900 You could at least crack a smile. 1900 01:19:45,190 --> 01:19:46,990 Oh. (chuckles) 1901 01:19:47,280 --> 01:19:48,800 You know, I come here a lot, all right, 1902 01:19:48,820 --> 01:19:50,820 and I spend a lot of money here. 1903 01:19:51,120 --> 01:19:54,120 Oh, (chuckles) we've only been open for an hour. 1904 01:19:54,410 --> 01:19:55,580 Get your manager. 1905 01:19:55,870 --> 01:19:57,040 Oh. (quirky dramatic music) 1906 01:19:57,330 --> 01:19:58,790 Are you the manager? 1907 01:19:59,080 --> 01:20:00,250 Oh no. 1908 01:20:00,540 --> 01:20:02,500 Now stop fuckin' around and go get your manager. 1909 01:20:02,790 --> 01:20:03,790 I'm not in trouble, am I? 1910 01:20:04,090 --> 01:20:07,010 I can't go back to prison. Bad vibes. 1911 01:20:07,970 --> 01:20:09,430 Geez. 1912 01:20:09,720 --> 01:20:11,930 What seems to be the problem here, miss? 1913 01:20:12,220 --> 01:20:14,600 (scoffs) You're the manager? 1914 01:20:14,890 --> 01:20:16,970 Actually, I'm the owner. 1915 01:20:17,270 --> 01:20:19,770 Another smart ass, I see. 1916 01:20:20,060 --> 01:20:22,940 And what the hell's going on with these whores over here? 1917 01:20:23,230 --> 01:20:25,110 Got their titties out. 1918 01:20:25,400 --> 01:20:26,650 They're French. 1919 01:20:26,940 --> 01:20:28,940 (girls laughing) (quirky upbeat music) 1920 01:20:29,240 --> 01:20:33,410 My kid doesn't need to see that, okay? Look at 'em. 1921 01:20:33,700 --> 01:20:34,990 Uh, your kid? 1922 01:20:35,280 --> 01:20:37,620 Don't talk about my family, okay? 1923 01:20:37,910 --> 01:20:40,210 What exactly is it that you want? 1924 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 Don't interrupt me again. 1925 01:20:41,750 --> 01:20:45,460 I'm the customer and I pay your salary, okay? 1926 01:20:45,750 --> 01:20:47,880 Not if you don't order. 1927 01:20:48,170 --> 01:20:49,720 I'm trying to make a point, all right? 1928 01:20:50,010 --> 01:20:51,510 Like the point on your head. 1929 01:20:51,800 --> 01:20:52,840 Then make It. 1930 01:20:54,140 --> 01:20:55,390 I'll just take a number one, 1931 01:20:55,680 --> 01:20:56,970 and, and make it quick, okay? 1932 01:20:57,260 --> 01:20:59,180 'Cause I have places to go, people to see, 1933 01:20:59,480 --> 01:21:01,310 and things to do. 1934 01:21:01,600 --> 01:21:02,600 Right away. 1935 01:21:02,690 --> 01:21:04,860 (upbeat music) 1936 01:21:05,150 --> 01:21:06,470 Why are you still standing there? 1937 01:21:06,520 --> 01:21:07,230 Shell-shocked. 1938 01:21:07,520 --> 01:21:10,990 Chop-chop, okay? My husband is a lawyer. 1939 01:21:11,280 --> 01:21:14,360 (bright music) 1940 01:21:14,660 --> 01:21:15,660 Asshole. 1941 01:21:16,580 --> 01:21:17,830 (bright upbeat music) 1942 01:21:18,120 --> 01:21:21,120 (Luann moaning) 1943 01:21:21,410 --> 01:21:22,790 What just happened? 1944 01:21:23,080 --> 01:21:25,580 It's Sexy Hell. Hey, girl. 1945 01:21:25,880 --> 01:21:28,420 (dramatic music) 1946 01:21:29,630 --> 01:21:30,960 (light whooshing) 1947 01:21:31,260 --> 01:21:35,510 Honeybuns, I'm home and this time, it's war. 1948 01:21:35,800 --> 01:21:37,760 Whoa, man, that's harsh. 1949 01:21:38,060 --> 01:21:41,140 Why don't you just grease these two and be done with it? 1950 01:21:41,430 --> 01:21:43,390 You mean I finally get to wax Sarah? 1951 01:21:43,690 --> 01:21:44,690 Who? 1952 01:21:44,810 --> 01:21:45,900 Yeah, whatever, man. 1953 01:21:46,190 --> 01:21:48,400 They've been so unsexy since they've been here. 1954 01:21:48,690 --> 01:21:49,190 (explosion crashing) 1955 01:21:49,480 --> 01:21:53,150 Uh, it's been my life's work, but would it be too easy�? 1956 01:21:53,450 --> 01:21:55,610 What do you think, honestly? 1957 01:21:55,910 --> 01:21:57,370 Just do your thing, man. 1958 01:21:57,660 --> 01:22:00,040 I wanna get this gross-ass orgy started 1959 01:22:00,330 --> 01:22:02,660 so then we can go fuck her into the ground. 1960 01:22:02,960 --> 01:22:06,040 (laughs) Oh, yeah. Lie down, you. 1961 01:22:06,330 --> 01:22:07,710 Nobody's killing us today. 1962 01:22:08,000 --> 01:22:10,050 (groans) Or orgying us, either. 1963 01:22:10,340 --> 01:22:11,050 We're getting outta here. 1964 01:22:11,340 --> 01:22:14,510 (dramatic music) 1965 01:22:14,800 --> 01:22:15,340 (tail snaps) Oh! 1966 01:22:15,630 --> 01:22:16,970 (light whooshes) 1967 01:22:17,260 --> 01:22:20,930 (gentle dramatic music) (Luann squeals) 1968 01:22:21,220 --> 01:22:23,480 (explosion booming) 1969 01:22:23,770 --> 01:22:26,480 (light whooshing) 1970 01:22:26,770 --> 01:22:29,570 Doesn't anybody knock anymore, man? 1971 01:22:29,860 --> 01:22:31,230 (ethereal music) 1972 01:22:31,530 --> 01:22:33,190 Who the fuck are you? 1973 01:22:33,490 --> 01:22:35,030 Your worst nightmare. 1974 01:22:35,320 --> 01:22:37,200 I'm Gingerweed Man. 1975 01:22:37,490 --> 01:22:40,240 I've been sent by Mom and Dad to save you. 1976 01:22:40,530 --> 01:22:43,080 (gasps) Mom and Dad? 1977 01:22:43,370 --> 01:22:45,710 Rabbit and Eebee? How is that even possible? 1978 01:22:46,000 --> 01:22:47,920 Yeah, what the fuck is this shit? 1979 01:22:48,210 --> 01:22:51,000 I believe in weeds, not words. 1980 01:22:51,300 --> 01:22:52,730 I'm sending you back where you came from, 1981 01:22:52,750 --> 01:22:54,090 you fricking hippie. 1982 01:22:54,380 --> 01:22:56,050 (gun burbles) (doobie whizzing) 1983 01:22:56,340 --> 01:23:00,010 (bright upbeat music) 1984 01:23:00,300 --> 01:23:03,180 (gentle upbeat music) 1985 01:23:03,470 --> 01:23:05,680 Come with Weed if you want to live. 1986 01:23:05,980 --> 01:23:09,100 Donut cross me, asshole, Luanne is mine. 1987 01:23:09,400 --> 01:23:12,110 You, sir, must be weedinated. 1988 01:23:12,400 --> 01:23:14,030 (gun firing) 1989 01:23:14,320 --> 01:23:16,200 (doobies whizzing) 1990 01:23:16,490 --> 01:23:17,490 (Gingerdead Man laughing) 1991 01:23:17,700 --> 01:23:18,700 (Beelzebud laughing) 1992 01:23:18,780 --> 01:23:21,620 (grunts) Mm, yeah. 1993 01:23:21,910 --> 01:23:23,410 (triumphant music) 1994 01:23:23,700 --> 01:23:26,410 I really hate you bitches. 1995 01:23:26,710 --> 01:23:29,120 (dramatic music) 1996 01:23:29,420 --> 01:23:31,290 Likewise, demon crotch. Sic her! 1997 01:23:31,590 --> 01:23:33,000 Oh! 1998 01:23:33,300 --> 01:23:34,670 What the fuck? 1999 01:23:34,960 --> 01:23:36,120 (dramatic music) (foot thuds) 2000 01:23:36,300 --> 01:23:37,630 (Lucy groans) Oh! 2001 01:23:37,930 --> 01:23:40,680 (dramatic music) 2002 01:23:40,970 --> 01:23:43,350 (Gingerdead Man exclaims) 2003 01:23:43,640 --> 01:23:46,810 (dramatic music) 2004 01:23:47,100 --> 01:23:48,810 (Gingerweed Man exclaims) 2005 01:23:49,100 --> 01:23:52,190 Cripes, man, what was in that shit? 2006 01:23:52,480 --> 01:23:53,480 Me. 2007 01:23:53,690 --> 01:23:56,490 I feel like I'm rising like a souffle here. 2008 01:23:56,780 --> 01:24:00,280 To transverse the mission you must become one with it. 2009 01:24:00,570 --> 01:24:02,320 What the fuck are you talking about? 2010 01:24:02,620 --> 01:24:06,700 Oh, he's kind of lovable when he's not so doughy. 2011 01:24:07,870 --> 01:24:09,250 Game face, Luann. 2012 01:24:09,540 --> 01:24:10,120 (Luann sighs) 2013 01:24:10,420 --> 01:24:11,630 (suspenseful music) 2014 01:24:11,920 --> 01:24:14,040 Is this real? Oh! (gasping) 2015 01:24:14,340 --> 01:24:15,820 Why is that clown walking towards me? 2016 01:24:15,920 --> 01:24:17,970 What are you doing here? Whoa! 2017 01:24:18,260 --> 01:24:19,930 Oh, danger, oh, shit, ah, 2018 01:24:20,220 --> 01:24:22,090 this is crazy, this is very serious. 2019 01:24:22,390 --> 01:24:22,890 Sarah, stop! (Luann yelling) 2020 01:24:23,180 --> 01:24:25,850 I mean, Luann, Luann, what the fuck name you go by. 2021 01:24:26,140 --> 01:24:27,680 Oh, God, not this away. 2022 01:24:27,980 --> 01:24:29,520 Oh, not on my dick. 2023 01:24:29,810 --> 01:24:30,350 Oh! (grumbling) 2024 01:24:30,640 --> 01:24:33,310 (thunder rumbles) 2025 01:24:34,900 --> 01:24:35,940 (Luann yells) 2026 01:24:36,230 --> 01:24:39,360 (gentle dramatic music) 2027 01:24:43,370 --> 01:24:46,160 Wow, I've never seen you like that. 2028 01:24:46,450 --> 01:24:48,580 You know me, some, sometimes I get so 2029 01:24:48,870 --> 01:24:51,670 (vocalizes) I don't even recognize myself. 2030 01:24:51,960 --> 01:24:53,500 Cool, now that he's outta here 2031 01:24:53,790 --> 01:24:56,210 we can start that world domination game. 2032 01:24:56,500 --> 01:24:57,500 What about the orgy? 2033 01:24:57,800 --> 01:24:58,880 No time, babe. 2034 01:24:59,170 --> 01:25:02,220 No, you promised me a gross-ass orgy. 2035 01:25:03,680 --> 01:25:04,680 (Gingerweed Man groaning) 2036 01:25:04,850 --> 01:25:06,220 Chill ax, man. 2037 01:25:06,510 --> 01:25:08,850 We're just gonna get on outta here. 2038 01:25:09,140 --> 01:25:11,390 I have a telepathic link back home. 2039 01:25:11,690 --> 01:25:13,060 Nice. Make it so. 2040 01:25:14,020 --> 01:25:15,770 Yes! Weed us out, Ma! 2041 01:25:16,060 --> 01:25:17,980 (light whooshing) 2042 01:25:18,280 --> 01:25:20,530 (Luann screaming) 2043 01:25:20,820 --> 01:25:23,030 (portal whooshing) 2044 01:25:23,320 --> 01:25:25,820 (dramatic music) 2045 01:25:27,830 --> 01:25:29,870 (Lucy hisses) 2046 01:25:30,160 --> 01:25:31,580 (light whooshing) 2047 01:25:31,870 --> 01:25:33,540 (dramatic music) 2048 01:25:33,830 --> 01:25:35,830 (portal squelches) 2049 01:25:36,130 --> 01:25:40,960 (ethereal music) (monks chanting) 2050 01:25:46,890 --> 01:25:50,220 (girls sighing and giggling) 2051 01:25:50,520 --> 01:25:52,600 It's exactly what I was hoping they were. 2052 01:25:52,890 --> 01:25:53,890 Huh. 2053 01:25:54,690 --> 01:25:56,940 It could only mean one thing. 2054 01:25:57,230 --> 01:25:58,230 Huh. 2055 01:25:59,070 --> 01:26:00,900 Where is that little pervert? 2056 01:26:01,190 --> 01:26:02,570 Get to the point, jerks. 2057 01:26:02,860 --> 01:26:04,320 Let me out of these hula hoops. 2058 01:26:04,610 --> 01:26:06,660 You, Gingerdead Man, stand before us, 2059 01:26:06,950 --> 01:26:08,780 a prisoner of your own devices. 2060 01:26:09,080 --> 01:26:10,830 A mockery of pastry kind, 2061 01:26:11,120 --> 01:26:13,290 you know the charges put forth against you. 2062 01:26:13,580 --> 01:26:15,040 What charges? 2063 01:26:15,330 --> 01:26:19,380 You are hereby formally charged with murder, mayhem, 2064 01:26:19,670 --> 01:26:22,840 callousness, wanton drug use, oh- 2065 01:26:23,130 --> 01:26:25,220 Is that all you've got? 2066 01:26:25,510 --> 01:26:27,720 And your worst offense, 2067 01:26:28,010 --> 01:26:29,720 you taste like poop. 2068 01:26:30,010 --> 01:26:32,720 Merde. You're not even semi-sweet. 2069 01:26:33,020 --> 01:26:35,310 You is a bad man, mon. 2070 01:26:35,600 --> 01:26:36,690 Yeah, oui, oui. 2071 01:26:36,980 --> 01:26:39,610 The bathroom's to the left, you big ugly dick. 2072 01:26:39,900 --> 01:26:41,650 How do you plead? 2073 01:26:41,940 --> 01:26:43,530 Kiss my donut hole. 2074 01:26:43,820 --> 01:26:45,150 (dramatic music) 2075 01:26:45,450 --> 01:26:48,370 (melancholic music) 2076 01:26:54,250 --> 01:26:57,960 (lively upbeat music) 2077 01:26:58,250 --> 01:27:02,630 Whoa, no, no, no, no 2078 01:27:02,920 --> 01:27:07,510 No, no, no, oh 2079 01:27:07,800 --> 01:27:10,220 In the morning, in the night 2080 01:27:10,510 --> 01:27:12,810 When I don't feel so right 2081 01:27:13,100 --> 01:27:15,140 All through the misty haze 2082 01:27:15,430 --> 01:27:18,060 The green will brighten up my days 2083 01:27:18,350 --> 01:27:20,730 Cloud of smoke to clear my mind 2084 01:27:21,020 --> 01:27:23,230 Just a puff to help unwind 2085 01:27:23,530 --> 01:27:26,030 Everywhere I go, I take it 2086 01:27:26,320 --> 01:27:29,160 Oh, it's like I can't escape it 2087 01:27:29,450 --> 01:27:31,450 Only thing I need 2088 01:27:31,740 --> 01:27:33,740 Only thing I need 2089 01:27:34,040 --> 01:27:36,870 Mean green, wicked weed 2090 01:27:37,160 --> 01:27:39,290 Heavy from the devil's seed 2091 01:27:39,580 --> 01:27:41,630 Fiending for it every day 2092 01:27:41,920 --> 01:27:44,420 You know I want that Mary Jane 2093 01:27:44,710 --> 01:27:47,420 Mean green, wicked weed 2094 01:27:47,720 --> 01:27:49,800 You've got a hold of me 2095 01:27:50,090 --> 01:27:52,180 Fiending for it every day 2096 01:27:52,470 --> 01:27:55,560 You know I want that Mary Jane 2097 01:27:55,850 --> 01:27:58,100 Light the fire, spark the tree 2098 01:27:58,390 --> 01:28:00,270 Yeah Make it a part of me 2099 01:28:00,560 --> 01:28:01,150 Oh 2100 01:28:01,440 --> 01:28:03,110 Think of all the life it brings 2101 01:28:03,400 --> 01:28:05,860 Just growing from those little seeds 2102 01:28:06,150 --> 01:28:08,490 Oh I need my smoke today 2103 01:28:08,780 --> 01:28:11,280 Work too hard, get home late 2104 01:28:11,570 --> 01:28:13,780 Oh I just need a break 2105 01:28:14,080 --> 01:28:17,200 Oh, one more toke that I can take 2106 01:28:17,500 --> 01:28:19,210 Only thing I need 2107 01:28:19,500 --> 01:28:21,040 Only thing I need 2108 01:28:21,330 --> 01:28:24,630 What's that Mean green, wicked weed 2109 01:28:24,920 --> 01:28:26,960 Heavy from the devil's seed 2110 01:28:27,090 --> 01:28:28,090 I 146043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.