All language subtitles for Eight Is Enough s03e27 Marriage and Other Flights of Fancy 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,720 I'd like to propose a toast. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,240 Can you do it while there's still bubbles? Oh, yeah. 3 00:00:05,480 --> 00:00:10,920 I don't know exactly how to say this, but it is proper to toast the bride and 4 00:00:10,920 --> 00:00:11,899 groom, isn't it? 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,480 Bride? Groom? Who's getting married? 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,600 Oh, take a wild guess. 7 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 Hi. 8 00:00:19,840 --> 00:00:22,840 I'm, uh, early. 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,100 Vicki, I'd like you to meet Janet. 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,640 My fiancée, Janet. 11 00:00:26,900 --> 00:00:28,980 Did Dad write something I'm not supposed to read? 12 00:00:29,530 --> 00:00:33,330 No, Nicholas, it's not what he wrote. It's where he wrote it. No, it's not 13 00:00:33,330 --> 00:00:36,650 I wrote it. It's where they printed it. And where they printed it, none of you 14 00:00:36,650 --> 00:00:37,650 are allowed to look at. 15 00:00:38,150 --> 00:00:40,570 Now you guys know I feel to be unincluded. 16 00:00:40,950 --> 00:00:41,950 Would you answer me a question? 17 00:00:42,450 --> 00:00:43,450 Do you love me? 18 00:00:43,690 --> 00:00:46,050 I mean, do you really love me? 19 00:00:47,370 --> 00:00:48,370 I think so. 20 00:00:51,790 --> 00:00:55,710 If, by some strange coincidence, you and I should be traveling in the same 21 00:00:55,710 --> 00:00:59,730 general direction, it would make at least economic sense to go in the same 22 00:00:59,930 --> 00:01:03,150 right? You want to travel with me? Just to Santa Fe. 23 00:01:03,650 --> 00:01:05,670 Have you ever been to Yosemite? Mm -hmm. 24 00:01:06,050 --> 00:01:07,830 You have, have you? Hey, look at that. 25 00:01:08,410 --> 00:01:10,670 I wonder what it's like to fly one of those things. 26 00:01:10,910 --> 00:01:11,910 Scary. 27 00:01:12,630 --> 00:01:13,630 David! 28 00:01:13,890 --> 00:01:15,050 Linda, look, I'm flying! 29 00:01:23,660 --> 00:01:28,740 There's a magic in the early morning we found. 30 00:01:30,900 --> 00:01:36,660 When the sunrise smiled on everything around. 31 00:01:39,600 --> 00:01:46,320 It's a portrait of the happiness that we feel and 32 00:01:46,320 --> 00:01:47,560 always will. 33 00:01:48,500 --> 00:01:53,280 Oh, it is enough to fill our lives with. 34 00:01:57,580 --> 00:02:02,480 And eight is enough to fill our lives with love. 35 00:02:08,240 --> 00:02:14,220 All I did was put it on so Dutch could see how his kite cuts into the wind. 36 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 That's trim, boy. 37 00:02:16,220 --> 00:02:17,780 Right. How it was trimmed. 38 00:02:18,440 --> 00:02:22,260 He offered to take my picture at the same time. My feet never left the 39 00:02:22,540 --> 00:02:24,340 Really, Linda, you don't have to act like my mother. 40 00:02:24,640 --> 00:02:26,020 Act like your mother, huh? 41 00:02:26,540 --> 00:02:30,640 Okay, try this. If you feel like killing yourself by jumping off the cliff and 42 00:02:30,640 --> 00:02:32,020 trying to fly, that's your business. 43 00:02:32,400 --> 00:02:36,100 But you've got the car keys, and I just don't feel like walking the rest of the 44 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 way to Santa Fe. 45 00:02:37,540 --> 00:02:38,720 It's nice to know you care. 46 00:02:38,980 --> 00:02:40,120 You don't make it easy. 47 00:02:40,460 --> 00:02:44,000 I wouldn't let anybody take any flying leaps unless I was sure they knew what 48 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 they were doing. 49 00:02:45,020 --> 00:02:48,180 Besides, this kite needs some more tinkering before it's ready for a high 50 00:02:48,180 --> 00:02:49,180 flight. 51 00:02:49,340 --> 00:02:50,340 That's Bill himself. 52 00:02:50,880 --> 00:02:51,880 From scratch. 53 00:02:52,260 --> 00:02:53,260 It looked it. 54 00:02:54,670 --> 00:02:58,710 Oh, it may not look so pretty right now, but wait till it's finished. It's going 55 00:02:58,710 --> 00:03:00,170 to be the state of the art. 56 00:03:00,710 --> 00:03:04,730 I'm going into production with that baby when I prove what it can do and the 57 00:03:04,730 --> 00:03:05,770 orders start coming in. 58 00:03:06,230 --> 00:03:10,490 Well, thanks again for the help. Sure. I hope those pictures come out. Thanks. 59 00:03:36,680 --> 00:03:38,940 I wonder if I could ask you for one more favor. 60 00:03:42,080 --> 00:03:43,840 Quite a nice of you kids to volunteer. 61 00:03:44,940 --> 00:03:48,480 Oh, boy, a lot of folks around here are going to be mighty surprised when they 62 00:03:48,480 --> 00:03:51,000 see old Dutch Burwell's glider in action. 63 00:03:51,740 --> 00:03:53,860 Even the birds will be giving it a second take. 64 00:03:54,160 --> 00:03:57,880 Are you going to be flying in that competition coming up? Oh, heck no, my 65 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 will, not me. 66 00:03:59,120 --> 00:04:03,220 No, hang gliding is a younger man's sport, or a younger woman's. 67 00:04:03,790 --> 00:04:07,950 No, I'll probably recruit one of the local hot shots to take her up and show 68 00:04:07,950 --> 00:04:08,689 her stuff. 69 00:04:08,690 --> 00:04:10,170 Oh, someone like that guy I met? 70 00:04:10,410 --> 00:04:15,070 Marty? Well, Marty might be okay. He claimed he was number one. 71 00:04:16,050 --> 00:04:20,149 That sounds like something that Marty would bring up if he was trying to 72 00:04:20,149 --> 00:04:21,149 a pretty girl. 73 00:04:22,450 --> 00:04:24,510 I'll tell you something about that number one. 74 00:04:25,550 --> 00:04:29,710 It's awful hard to get there, and when you get there along comes somebody else 75 00:04:29,710 --> 00:04:30,990 and takes it away from you. 76 00:04:39,340 --> 00:04:42,400 I'll help you unhitch my truck as soon as I show my wife I'm safe and sound. 77 00:04:42,900 --> 00:04:44,800 Make sure I look around. Make yourselves at home. 78 00:04:52,140 --> 00:04:55,800 Well, it's very charming, wouldn't you say? 79 00:04:56,420 --> 00:04:59,740 Yes. Yeah, it's definitely not middle Sacramento. 80 00:05:09,550 --> 00:05:13,410 You know, for a moment, I thought we might find something stupid in here, 81 00:05:13,410 --> 00:05:15,330 horse. Not unless it has wings. 82 00:05:19,430 --> 00:05:21,950 Oh, I see you found my laboratory. 83 00:05:22,390 --> 00:05:24,210 Oh, we didn't mean to sneak around. 84 00:05:24,430 --> 00:05:26,970 Oh, you sneak around all you want. I don't have anything to hide. 85 00:05:27,630 --> 00:05:31,150 I sure do appreciate you getting me home and all. I'd like to pay you back. 86 00:05:31,410 --> 00:05:32,269 Oh, forget it. 87 00:05:32,270 --> 00:05:36,390 Well, at least stay for dinner. We don't have many visitors. My wife likes to 88 00:05:36,390 --> 00:05:37,390 show off her cooking. 89 00:05:37,770 --> 00:05:39,050 No, thanks. Oh, yes. 90 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 We'd love to. 91 00:05:40,400 --> 00:05:44,160 Oh, okay. Yeah, sure. We'll be happy to join you. Well, fine. I'll tell the 92 00:05:44,160 --> 00:05:45,560 missus to put on a couple extra plates. 93 00:05:49,020 --> 00:05:53,120 I know you don't enjoy my culinary talents, but where'd you get the sudden 94 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 for home cooking? 95 00:05:54,560 --> 00:05:58,820 Well, David, you remember when I wanted to go the short way to Santa Fe and you 96 00:05:58,820 --> 00:06:00,140 insisted on the long way? 97 00:06:00,420 --> 00:06:04,360 Yeah. And remember how you refused to even compromise on that? 98 00:06:05,340 --> 00:06:07,080 Why do I get the feeling I'm being set up? 99 00:06:07,370 --> 00:06:08,790 You're not being set up, exactly. 100 00:06:11,270 --> 00:06:13,930 I just thought of a way you could pay me back. That's all. 101 00:06:14,230 --> 00:06:15,770 Pay you back? I didn't know I owed you. 102 00:06:16,750 --> 00:06:18,530 Hey, in fact, you still owe me for gas and oil. 103 00:06:18,790 --> 00:06:19,790 You'll get it. 104 00:06:20,170 --> 00:06:22,290 David, I want to stay here for a while. 105 00:06:23,030 --> 00:06:26,330 You're putting me on. Why? Because I think there might be a story here. 106 00:06:26,750 --> 00:06:29,410 About an old man's compulsion with flying, maybe. 107 00:06:29,730 --> 00:06:31,550 Or the hang gliding contest coming up. 108 00:06:32,190 --> 00:06:33,190 I don't know yet. 109 00:06:33,670 --> 00:06:35,110 But there is a story here. 110 00:06:35,550 --> 00:06:39,110 And if I can figure out what it is and get it on paper, I'll have something 111 00:06:39,110 --> 00:06:42,570 dynamite to show my friend in Santa Fe. It could be my best piece. 112 00:06:43,710 --> 00:06:46,830 Well, can't you just write something about our trip to Santa Fe and 113 00:06:46,830 --> 00:06:48,070 two things at the same time? 114 00:06:48,290 --> 00:06:51,390 I don't want to write travelogues, David. I want to write about people. 115 00:06:51,890 --> 00:06:53,290 Dutch Burwell is people. 116 00:06:54,530 --> 00:06:55,850 How much time are we talking about? 117 00:06:56,350 --> 00:06:58,350 What is this? You have an appointment or something? 118 00:06:59,070 --> 00:07:01,990 You know I don't. So relax and enjoy it. 119 00:07:02,550 --> 00:07:04,770 Come on, trust me. You'll have a good time. 120 00:07:05,310 --> 00:07:06,049 I will, huh? 121 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 You will. 122 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 Okay. 123 00:07:11,410 --> 00:07:14,750 Okay, and while you're trying to figure out what to write, I think I'm going to 124 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 have a little fun myself. 125 00:07:17,170 --> 00:07:18,170 Okay. 126 00:07:18,850 --> 00:07:20,410 I'd be tickled to teach you flying. 127 00:07:20,770 --> 00:07:24,110 You? Oh, no, I didn't mean for you to teach me. I thought maybe you could 128 00:07:24,110 --> 00:07:27,530 introduce me to someone. Well, you already know someone. Me. I could teach 129 00:07:27,530 --> 00:07:31,350 all the rudiments and have you flying in no time. It's mostly instinct, anyway. 130 00:07:31,550 --> 00:07:34,680 All we'd have to do is... Pull out my son's old kite and give it to him once 131 00:07:34,680 --> 00:07:35,920 over, and away you go. 132 00:07:36,340 --> 00:07:39,640 Sounds great, I guess, as long as your son doesn't mind me using his stuff. 133 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 Our son's not with us anymore. 134 00:07:42,660 --> 00:07:46,300 He crashed in one of those Air Force fighters putting on a show for some 135 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 military people. 136 00:07:47,940 --> 00:07:52,180 One of the best pilots I ever saw he was. He took after the old man, I guess. 137 00:07:52,760 --> 00:07:57,060 Oh, don't chuckle. Before my eyes started playing tricks on me, I was a 138 00:07:57,060 --> 00:08:00,540 pilot myself. I flew everything from... Buy planes to jets. 139 00:08:00,820 --> 00:08:03,420 Oh, Dutch, stop exaggerating. Jet says it now. 140 00:08:04,160 --> 00:08:08,400 Well, I did go up for a ride with my son in a jet trainer once. 141 00:08:08,720 --> 00:08:10,300 That is not the same thing. 142 00:08:10,600 --> 00:08:12,300 Well, that's more than most people can claim. 143 00:08:15,060 --> 00:08:16,160 Well, you want something else? 144 00:08:16,440 --> 00:08:17,640 No, I'm stuck. Oh, no, thanks. 145 00:08:17,900 --> 00:08:20,540 Well, why don't I show you where you and your wife are going to be sleeping? It 146 00:08:20,540 --> 00:08:21,880 isn't fancy, but it's warm. 147 00:08:25,740 --> 00:08:26,740 Oh, we're not married. 148 00:08:28,810 --> 00:08:30,930 Did you hear that, Mother? They're not married. 149 00:08:31,450 --> 00:08:34,289 We're also not what you call girlfriend and boyfriend. 150 00:08:35,169 --> 00:08:37,270 Oh. No, we're just sort of traveling together. 151 00:08:38,049 --> 00:08:39,049 Oh. 152 00:08:39,470 --> 00:08:40,470 Platonically. 153 00:08:41,650 --> 00:08:42,650 Well, 154 00:08:43,150 --> 00:08:44,290 I've heard everything now. 155 00:11:00,620 --> 00:11:01,620 It's fantastic. 156 00:11:01,860 --> 00:11:03,280 Oh, you're just a natural, boy. 157 00:11:03,500 --> 00:11:04,980 Hey, let's do it again. All right. 158 00:11:06,140 --> 00:11:13,000 The tension on this pulley 159 00:11:13,000 --> 00:11:14,460 matches the other side. Good. 160 00:11:14,860 --> 00:11:17,680 A few high -flight tests will be ready for the weekend competition. 161 00:11:20,100 --> 00:11:21,800 Did you get your test pilot yet? 162 00:11:22,020 --> 00:11:25,380 Well, I went after the best, but I guess Marty's just too busy to work it into 163 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 his schedule. 164 00:11:28,140 --> 00:11:29,440 Dutch, I'm not too busy. 165 00:11:31,980 --> 00:11:34,420 You? You haven't even had your own high flight yet. 166 00:11:35,100 --> 00:11:36,680 So, you said I was ready for it. 167 00:11:37,380 --> 00:11:39,980 Hey, the kite and I can have our own test flight at the same time. 168 00:11:40,220 --> 00:11:42,140 I don't think so, son. Oh, come on, Dutch. 169 00:11:42,840 --> 00:11:45,260 This kite's the same as the one I've been flying, only better. 170 00:11:45,980 --> 00:11:49,260 Plus, I put a lot of work into this thing. I think I at least deserve a 171 00:11:49,260 --> 00:11:50,260 to test fly her. 172 00:11:55,240 --> 00:11:56,260 You are crazy! 173 00:11:57,320 --> 00:11:58,400 Lucky is a better word. 174 00:11:59,069 --> 00:12:01,650 This thing is going to revolutionize the sport of hang gliding. 175 00:12:02,290 --> 00:12:05,490 Since when are you the voice of authority? You never even saw one of 176 00:12:05,490 --> 00:12:06,490 things till a week ago. 177 00:12:07,170 --> 00:12:08,490 Okay, so I'm a beginner. 178 00:12:08,770 --> 00:12:10,930 But Dutch taught me how to fly just like he said, didn't he? 179 00:12:11,450 --> 00:12:12,950 Well, I have faith in him with this, too. 180 00:12:13,250 --> 00:12:14,930 Oh, yeah? You're the only one who does. 181 00:12:15,550 --> 00:12:18,530 Marty Garfield told me... Marty is a pompous jerk. 182 00:12:24,450 --> 00:12:27,570 Now, remember, son. 183 00:12:28,030 --> 00:12:29,650 Don't you try anything fancy. 184 00:12:29,950 --> 00:12:34,430 Just head right out on over the flats there and take a turn to each side, see 185 00:12:34,430 --> 00:12:38,950 how she trims with the hands off the bar and come in for a landing. 186 00:12:39,290 --> 00:12:42,870 And remember, keep your speed up when you're coming down. 187 00:12:43,190 --> 00:12:44,190 Anything else? 188 00:12:44,410 --> 00:12:45,510 You gotta hook in. 189 00:12:48,910 --> 00:12:50,510 Crazy. Crazy! 190 00:13:54,960 --> 00:13:57,060 Son of a gun, that thing really does fly. 191 00:13:57,320 --> 00:13:59,100 She does a lot more than just fly. 192 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Maybe. 193 00:14:01,060 --> 00:14:03,120 You'd know yourself if you'd fly it in a competition. 194 00:14:03,520 --> 00:14:04,920 Ah, Dutch, we've already been over that. 195 00:14:05,320 --> 00:14:08,500 I really would get off on winning this weekend my way. 196 00:14:08,880 --> 00:14:11,280 You've got to have to be playing with a short deck to enter with your kite. 197 00:14:11,420 --> 00:14:15,480 Nobody knows the stress limits, nobody knows the tolerances. I do, I do. Well, 198 00:14:15,560 --> 00:14:16,560 then you fly it. 199 00:14:16,820 --> 00:14:20,660 And then if it folds up around you, you can have a nice, long, intimate 200 00:14:20,660 --> 00:14:24,160 discussion with a designer about what went wrong as you plunge 1 ,500 feet. 201 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Let's go down the bottom. 202 00:15:04,240 --> 00:15:07,240 I was tempted to scratch her some lips. Oh, you did just like I told you, boy. 203 00:15:07,420 --> 00:15:09,900 I'm telling you, with a good pilot, this thing can take anybody in that 204 00:15:09,900 --> 00:15:12,140 competition. Hands down. It wants to fly all by herself. 205 00:15:12,340 --> 00:15:15,140 Well, I'm glad to hear you say that, because she's going to have the best 206 00:15:15,140 --> 00:15:15,779 I know. 207 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 Me. 208 00:15:17,260 --> 00:15:18,300 What does he mean, him? 209 00:15:19,900 --> 00:15:22,280 Why did you have to prove that lousy thing could fly? 210 00:15:25,060 --> 00:15:26,060 What did I do? 211 00:15:54,030 --> 00:15:55,030 A humble form of apology. 212 00:15:55,870 --> 00:15:57,570 My parents used to call it their icebreaker. 213 00:15:58,630 --> 00:16:00,970 See, whenever they had a fight, the one who was in the right used to give the 214 00:16:00,970 --> 00:16:02,190 one who was in the wrong a flower. 215 00:16:02,930 --> 00:16:04,250 It's guaranteed to patch things up. 216 00:16:04,610 --> 00:16:05,610 Wait a minute. 217 00:16:05,630 --> 00:16:07,290 You're apologizing for being right? 218 00:16:08,850 --> 00:16:10,470 Well, let's just say I didn't do anything wrong. 219 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 How do you figure that? 220 00:16:12,630 --> 00:16:16,110 If you hadn't been so gung -ho to show off Dutch's glider, he never would be 221 00:16:16,110 --> 00:16:18,850 planning anything as ridiculous as flying it himself this weekend. 222 00:16:19,530 --> 00:16:21,630 Yeah, but if I didn't test it, he would have done it himself. 223 00:16:22,800 --> 00:16:25,280 I knew this thing was important to the old guy, but I didn't know it was going 224 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 to turn out like this. 225 00:16:27,660 --> 00:16:28,660 Linda, it's not my fault. 226 00:16:32,620 --> 00:16:34,120 I accept your icebreaker. 227 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Good. 228 00:16:37,100 --> 00:16:40,840 Now, would you please exert some of the same influence you used on me to try to 229 00:16:40,840 --> 00:16:41,980 talk some sense into Dutch? 230 00:16:53,199 --> 00:16:54,199 Smells great. 231 00:16:54,920 --> 00:16:56,920 A lot better if I had an onion. 232 00:16:57,780 --> 00:17:00,420 Reach me down a platter from over there, will you, while you're here? Sure. 233 00:17:05,900 --> 00:17:08,060 Has Dutch told you what he's planning to do this weekend? 234 00:17:10,420 --> 00:17:14,440 Oh, he made some mention of flying that monstrosity of his this weekend. 235 00:17:15,480 --> 00:17:17,339 You are planning to talk him out of it, aren't you? 236 00:17:18,220 --> 00:17:21,579 I gave up trying to talk my husband out of his fool ideas long before you were 237 00:17:21,579 --> 00:17:22,579 even born. 238 00:17:22,800 --> 00:17:25,619 Mrs. Burwell, what Dutch wants to do goes beyond foolish. 239 00:17:26,400 --> 00:17:29,700 He's looking at a solid day of flying against some of the toughest competition 240 00:17:29,700 --> 00:17:30,700 around. 241 00:17:30,860 --> 00:17:36,800 The physical demands on someone my age are bad enough, but with Dutch, you have 242 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 to talk him out of it. 243 00:17:40,540 --> 00:17:43,520 Let me tell you something that Dutch won't even admit to himself. 244 00:17:45,420 --> 00:17:49,530 In all the 42 years that we've been Mr. and Mrs., My husband's always been what 245 00:17:49,530 --> 00:17:53,330 you might call a dreamer, always talking about how he's going to do this or that 246 00:17:53,330 --> 00:17:54,330 or the other thing. 247 00:17:55,810 --> 00:18:00,290 And in all those 42 years, not one single dream of his ever come true. 248 00:18:02,990 --> 00:18:07,550 Maybe I haven't been much help in that department, but I'm sure not going to 249 00:18:07,550 --> 00:18:10,790 stand in the way of this one, especially not when it's so close to happening. 250 00:18:12,270 --> 00:18:15,250 Mrs. Burwell, we're not talking about dreams. We're talking about Dutch's 251 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 welfare. 252 00:18:18,640 --> 00:18:20,120 The Dutch, they're the same thing. 253 00:18:24,980 --> 00:18:26,800 Well, I still intend to talk them out of it. 254 00:18:30,060 --> 00:18:31,900 Even without onions, it smells great. 255 00:18:45,080 --> 00:18:46,300 Yeah, this is a... 256 00:18:46,570 --> 00:18:50,050 A place where my son and I used to come to get away from it all. 257 00:18:50,490 --> 00:18:57,030 A place to sort of do our thinking, you know, like, well, like in a church. 258 00:18:58,650 --> 00:19:00,910 It's almost like you can see the end of the earth from here. 259 00:19:02,190 --> 00:19:06,310 I remember when he'd have himself a worry, he'd, well, he'd stand right 260 00:19:06,310 --> 00:19:10,530 where you are, and he'd lean over and he'd pick himself up a rock, put it in 261 00:19:10,530 --> 00:19:14,570 hand, and close his eyes tight and think on that worry. 262 00:19:15,070 --> 00:19:18,870 Then he'd throw the stone over the edge because he said he had to hit something 263 00:19:18,870 --> 00:19:19,870 from up this high. 264 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 Dutch? 265 00:19:24,550 --> 00:19:28,750 Is having your glider fly this weekend so important to you that you're willing 266 00:19:28,750 --> 00:19:32,490 to get yourself hurt, maybe even killed doing it? Well, David, I don't think any 267 00:19:32,490 --> 00:19:36,450 man would intentionally do something that's guaranteed to get him killed. 268 00:19:36,990 --> 00:19:41,910 No, I just want to prove a point. But you're not denying it's dangerous? 269 00:19:42,460 --> 00:19:46,260 Oh, I'd be the first to admit it. That's what makes it such an exciting sport, 270 00:19:46,380 --> 00:19:50,940 that element of danger. I think that's what attracted my boy to it. You know, 271 00:19:50,940 --> 00:19:55,340 loved flirting with danger, just like he liked flirting with the pretty girls. 272 00:19:56,500 --> 00:20:01,140 As a matter of fact, David, the design for the glider I built was originally my 273 00:20:01,140 --> 00:20:03,040 son's. Your son designed it? 274 00:20:03,620 --> 00:20:08,800 On paper. He had some pretty radical ideas. He used to come up here, he and 275 00:20:08,840 --> 00:20:10,000 and we'd work them out up here. 276 00:20:10,300 --> 00:20:15,080 Oh, I just... sort of picked up where he left off, you know. 277 00:20:15,560 --> 00:20:20,040 If it was just for myself, it wouldn't matter. I've had plenty of success, you 278 00:20:20,040 --> 00:20:26,600 know, but my boy had himself a dream, and I personally want to see that 279 00:20:26,600 --> 00:20:28,260 that dream comes true. 280 00:20:37,560 --> 00:20:40,660 Well, we'd better get on down to dinner. Mary doesn't like anybody late. 281 00:20:41,929 --> 00:20:42,929 Careful, Art. 282 00:20:50,510 --> 00:20:51,369 Morning, all. 283 00:20:51,370 --> 00:20:52,169 Good morning. 284 00:20:52,170 --> 00:20:54,410 Just coffee for me this morning, Mrs. Burwell. 285 00:20:55,210 --> 00:20:57,370 What's got you so fired up this morning, David? 286 00:20:57,730 --> 00:20:59,550 Well, the competition's Sunday, isn't it? 287 00:20:59,830 --> 00:21:01,170 That's only three days from now. 288 00:21:01,550 --> 00:21:03,790 That leaves you two days to teach me everything you know. 289 00:21:04,330 --> 00:21:07,510 You mean you're planning on entering the competition on your own? 290 00:21:08,290 --> 00:21:09,970 Well, I was kind of hoping we could be a team. 291 00:21:10,450 --> 00:21:12,350 You on the ground... And me in the air. 292 00:21:12,730 --> 00:21:13,970 What? You heard me. 293 00:21:14,250 --> 00:21:18,210 I appreciate that offer, but you're still a long way from that kind of 294 00:21:18,650 --> 00:21:19,650 What do you mean? 295 00:21:19,890 --> 00:21:21,290 You said I was a natural, didn't you? 296 00:21:21,750 --> 00:21:23,190 And aren't you the best teacher there is? 297 00:21:24,030 --> 00:21:26,190 Plus, flying that kite of yours, I'd just be along for the ride. 298 00:21:29,170 --> 00:21:30,550 Come on, Dutch, what have you got to lose? 299 00:21:31,010 --> 00:21:33,550 If it looks like I can't cut it, you can still go ahead and fly it yourself. 300 00:21:36,190 --> 00:21:37,190 What do you say? 301 00:21:38,010 --> 00:21:40,270 I say, let's give it a go. 302 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 Now listen to me, son. 303 00:21:46,120 --> 00:21:49,160 Landing is just as important as any other part of this meet. 304 00:21:49,440 --> 00:21:51,680 You miss the spot, there's no points. 305 00:21:51,880 --> 00:21:54,660 You make an unsafe landing, that's minus points. 306 00:21:54,920 --> 00:21:58,860 The trick is to lose altitude at the proper rate. 307 00:21:59,080 --> 00:22:01,480 You come in too low, you're liable to fall short. 308 00:22:01,880 --> 00:22:07,020 Remember that now. You are liable to fall short. You come in downwind, you'll 309 00:22:07,020 --> 00:22:07,899 break something. 310 00:22:07,900 --> 00:22:09,420 Like my head. I know that part. 311 00:22:09,680 --> 00:22:13,380 Now look, if you get into any trouble out there, forget about the target. 312 00:22:13,680 --> 00:22:16,320 Just head it into the wind and land on the flat. 313 00:22:16,660 --> 00:22:17,660 Anything else? 314 00:22:18,300 --> 00:22:19,420 Trust your instincts. 315 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 How'd you get? 316 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 You gotta admire the guy who jumps in with both feet. 317 00:23:11,420 --> 00:23:15,380 So listen, Linda, some people started to arrive this morning, and we usually 318 00:23:15,380 --> 00:23:17,740 have a little party the night before a meet. I thought you might like to come 319 00:23:17,740 --> 00:23:21,200 by. I could introduce you to some of the other pilots for that story you write. 320 00:23:21,360 --> 00:23:22,119 Well, thanks. 321 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 I'll let you know. 322 00:23:24,200 --> 00:23:26,080 I suppose your friend could come by, too. 323 00:23:26,520 --> 00:23:29,240 That is, if he gets through today's practice, one piece. 324 00:23:29,980 --> 00:23:31,660 Marty, you're not very funny. 325 00:23:32,180 --> 00:23:33,360 I wasn't trying to be funny. 326 00:23:34,160 --> 00:23:36,740 I'm just watching your friend's approach. Looks a little high to him. 327 00:23:41,460 --> 00:23:42,840 Forget the target, boy. 328 00:23:43,600 --> 00:23:44,740 You're too high. 329 00:23:45,040 --> 00:23:46,140 You're too high. 330 00:23:47,200 --> 00:23:48,280 Hit the flaps. 331 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 Now let them win. 332 00:24:08,520 --> 00:24:11,320 I told you about those downwind approaches. 333 00:24:11,680 --> 00:24:12,680 Give it up, pal. 334 00:24:13,740 --> 00:24:14,740 Hey. 335 00:24:15,080 --> 00:24:16,120 Hey, I hit the bullseye. 336 00:24:16,420 --> 00:24:17,580 Dutch, I hit the bullseye! 337 00:24:17,860 --> 00:24:20,700 From where I was standing, it looked more like the bullseye hit you. 338 00:24:21,160 --> 00:24:24,060 Well, Clayton and I both came out with only a few scratches. 339 00:24:24,420 --> 00:24:25,199 This time. 340 00:24:25,200 --> 00:24:26,580 Are you ready to quit yet? 341 00:24:26,860 --> 00:24:28,400 Nope. I made a commitment. 342 00:24:28,620 --> 00:24:30,060 Big deal. 343 00:24:30,260 --> 00:24:33,800 You made a commitment to Janet, too. That didn't stop you from backing out of 344 00:24:33,800 --> 00:24:34,619 your wedding. 345 00:24:34,620 --> 00:24:35,620 What did we hear? 346 00:24:36,080 --> 00:24:37,900 The divorcee calling the kettle black. 347 00:24:38,689 --> 00:24:40,210 Okay, so I'm not playing fair. 348 00:24:40,550 --> 00:24:43,190 But you're in over your head, and that's not playing fair either. 349 00:24:43,730 --> 00:24:46,530 Would it be any more fair if I backed out and let Dutch go instead? 350 00:24:47,210 --> 00:24:50,450 The man has been a loser all his life, Linda. Shouldn't he win just once? 351 00:24:50,810 --> 00:24:52,390 That's his problem, not yours. 352 00:24:53,490 --> 00:24:54,389 You're amazing. 353 00:24:54,390 --> 00:24:55,390 Do you know that? 354 00:24:55,770 --> 00:24:58,410 You were the one that wanted to stick around so you could write your little 355 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 human interest story. 356 00:24:59,890 --> 00:25:03,590 But somehow you managed to stay detached, don't you? To observe from a 357 00:25:04,430 --> 00:25:05,950 I can't stay detached like you. 358 00:25:06,270 --> 00:25:07,270 I have to get involved. 359 00:25:07,920 --> 00:25:11,740 What is that supposed to mean? That this is all my fault because I wanted to 360 00:25:11,740 --> 00:25:12,820 stay here for a while? 361 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 Oh, no, David, no way. 362 00:25:15,360 --> 00:25:19,080 There is no way I am going to accept responsibility for your insanity. 363 00:25:19,740 --> 00:25:24,040 No one is asking you to accept responsibility for my insanity or anyone 364 00:25:42,459 --> 00:25:45,640 David, I want you to have this. 365 00:25:46,700 --> 00:25:48,500 My son got it when he learned how to fly. 366 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 Your son's wings? 367 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 Mrs. Burwell, I can't take this. 368 00:25:56,280 --> 00:25:57,740 You can so take it. 369 00:25:58,880 --> 00:26:01,840 Now, it's the only way I got to show you how much I appreciate what you're 370 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 doing. 371 00:26:03,240 --> 00:26:04,580 It's okay, Mrs. Burwell, really. 372 00:26:05,920 --> 00:26:10,020 It's just... See, I already lost one of my men. 373 00:26:11,050 --> 00:26:14,450 I don't think I could take losing the other one. 374 00:26:22,290 --> 00:26:23,290 You're good, David. 375 00:26:24,990 --> 00:26:26,570 My boy would have liked you a lot. 376 00:26:34,310 --> 00:26:36,190 Now, dinner's going to be ready in an hour. 377 00:26:36,790 --> 00:26:37,810 Don't you dare to be late. 378 00:26:38,050 --> 00:26:39,610 My meals are made to be eaten hot. 379 00:26:55,630 --> 00:26:56,750 Who's the next one up? 380 00:26:58,350 --> 00:26:59,350 Hey, 381 00:26:59,630 --> 00:27:01,330 Linda! Over here! 382 00:27:02,770 --> 00:27:03,770 Where's your friend? 383 00:27:04,290 --> 00:27:06,650 Well, I don't know. He doesn't report in to me. 384 00:27:07,010 --> 00:27:10,190 Well, I'm glad you could make it. Come on over here. Let me get you a beer. Oh, 385 00:27:10,210 --> 00:27:11,209 no thanks. 386 00:27:11,210 --> 00:27:12,430 Hey, everybody! 387 00:27:12,990 --> 00:27:13,990 This is Linda! 388 00:27:14,590 --> 00:27:18,650 This is the girl I was telling you about. The one that's writing the story 389 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 us. 390 00:27:21,960 --> 00:27:25,440 You gotta forgive these guys. They think it's easy always being number one. 391 00:27:26,540 --> 00:27:30,000 Well, in that case, shouldn't we talk in private so your friends don't get 392 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 jealous? 393 00:27:32,660 --> 00:27:35,680 Step right into my office, my dear. 394 00:27:36,280 --> 00:27:37,280 Thank you. 395 00:27:42,140 --> 00:27:43,140 Yeah, 396 00:27:47,980 --> 00:27:49,260 a buddy of mine dove this up. 397 00:27:49,620 --> 00:27:51,120 Come on in. Make yourself at home. 398 00:27:55,770 --> 00:27:57,130 Oh, no, thanks. 399 00:27:58,270 --> 00:27:59,270 Okay. 400 00:28:00,870 --> 00:28:07,590 So... What is it about me that you came all the way out here to find out? 401 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 Excuse me. 402 00:28:17,670 --> 00:28:18,850 Why am I looking at this? 403 00:28:19,070 --> 00:28:20,070 Will it fly? 404 00:28:20,450 --> 00:28:22,910 Come on, girl. I know what you're going for. 405 00:28:23,610 --> 00:28:27,550 And as much as I hate to say this to a very pretty girl, the answer is still 406 00:28:28,410 --> 00:28:32,010 I plan to win this weekend, not take part in old man Burwell's flying circus. 407 00:28:32,670 --> 00:28:35,890 Why is winning this particular weekend so important to you? 408 00:28:36,370 --> 00:28:38,090 Winning is important to me all the time. 409 00:28:39,210 --> 00:28:42,110 A win this weekend means that I can pick up some more endorsements, have some 410 00:28:42,110 --> 00:28:43,110 fun. 411 00:28:43,510 --> 00:28:45,350 Sounds more like a sure thing to me. 412 00:28:45,970 --> 00:28:49,630 What, am I supposed to feel guilty for being lucky, being a winner? 413 00:28:49,870 --> 00:28:55,100 No, but you... could give yourself a real challenge for once how about flying 414 00:28:55,100 --> 00:29:01,100 duchess glider tomorrow why should i 415 00:29:01,100 --> 00:29:06,680 tell me where is it written that i should spend my time and talent trying 416 00:29:06,680 --> 00:29:11,340 prove old man burwell has a better idea it's not written anywhere i just thought 417 00:29:11,340 --> 00:29:14,620 you might like to do something stupid like add some purpose to your life 418 00:29:18,410 --> 00:29:21,030 Boy, when you try to talk somebody into something, you don't spare the 419 00:29:21,030 --> 00:29:22,030 compliments, do you? 420 00:29:22,370 --> 00:29:25,730 Marty, when you deserve a compliment, I will be the first one to offer it to 421 00:29:25,730 --> 00:29:26,730 you. 422 00:29:28,450 --> 00:29:30,410 Please understand what I'm trying to say. 423 00:29:31,430 --> 00:29:33,270 You seem to take your luck for granted. 424 00:29:33,470 --> 00:29:37,090 Well, I know someone who doesn't. Someone who has maybe never won anything 425 00:29:37,090 --> 00:29:38,490 before in his entire life. 426 00:29:38,930 --> 00:29:42,710 Let me tell you something. All this talk about winning and challenges and 427 00:29:42,710 --> 00:29:47,140 wasting my life... That's just a smoke screen. The only reason you're here is 428 00:29:47,140 --> 00:29:49,200 try and talk me into taking your friend's place. 429 00:29:49,460 --> 00:29:52,720 You just don't want to see your traveling companion get himself killed, 430 00:29:53,000 --> 00:29:55,400 Well, people get killed in these contests. 431 00:29:55,640 --> 00:29:56,980 He knows the risks. 432 00:29:57,200 --> 00:29:58,780 I don't want to see anyone get killed. 433 00:30:00,860 --> 00:30:02,780 But you're still only partially right. 434 00:30:03,360 --> 00:30:04,980 It has to do with getting involved. 435 00:30:08,600 --> 00:30:10,160 It's not easy being number one. 436 00:30:22,510 --> 00:30:23,510 Come on in. 437 00:30:28,770 --> 00:30:29,770 Oh. 438 00:30:30,370 --> 00:30:32,570 If I'd known we were having company, I'd have dressed up. 439 00:30:32,850 --> 00:30:33,870 Hi. Hi. 440 00:30:35,450 --> 00:30:36,450 Hey, where'd you get those? 441 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 From me. 442 00:30:38,210 --> 00:30:39,550 David, Marty has a proposition. 443 00:30:40,010 --> 00:30:43,130 If it's okay with you and old man Burwell, I'd like to enter the open 444 00:30:43,130 --> 00:30:44,230 with that glider of yours. 445 00:30:45,950 --> 00:30:47,050 Did she put you up to this? 446 00:30:47,750 --> 00:30:48,750 David. Yeah. 447 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 Well, you can just forget it. 448 00:30:52,420 --> 00:30:54,500 The only one flying Duchess Kite tomorrow is me. 449 00:30:54,920 --> 00:30:57,140 But David... No, that's it. End of discussion. 450 00:30:57,440 --> 00:31:01,660 You know, there's a very good chance that the officials won't let you compete 451 00:31:01,660 --> 00:31:02,660 tomorrow. 452 00:31:02,940 --> 00:31:04,400 You haven't had enough flying time. 453 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 I'll lie. 454 00:31:07,980 --> 00:31:09,040 I offered, okay? 455 00:31:11,400 --> 00:31:13,240 Your friend's not looking to be saved. 456 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 See you tomorrow. 457 00:31:14,720 --> 00:31:15,720 Good flying. 458 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 What do you think you're doing? 459 00:31:25,320 --> 00:31:26,940 You know why I didn't get involved? 460 00:31:28,060 --> 00:31:31,860 Because every time I do, somebody sneaks up from behind and gives me a swift 461 00:31:31,860 --> 00:31:32,860 kick in the pants. 462 00:31:33,700 --> 00:31:36,240 Getting involved and butting in are not the same thing. 463 00:31:36,480 --> 00:31:40,360 Oh, well, excuse me for not knowing all the subtleties. But you did tell me 464 00:31:40,360 --> 00:31:43,200 about the old man's dream and how important it was. 465 00:31:43,400 --> 00:31:47,260 Well, Marty is in a position to maybe make that dream come true. But no, 466 00:31:47,260 --> 00:31:49,560 too busy being involved to see that, aren't you? 467 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 Here's your icebreaker. 468 00:33:05,840 --> 00:33:08,960 See, in a one -on -one elimination, a guy can tell where he stands at any 469 00:33:08,960 --> 00:33:11,900 moment. That way you know when to take chances and when to play it safe. 470 00:33:12,140 --> 00:33:14,080 I can't imagine you playing anything safe. 471 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 Hey, Marty. 472 00:33:17,600 --> 00:33:18,940 Is last night's offer still good? 473 00:33:25,960 --> 00:33:27,600 Good to see you, Marty. You going for it today? 474 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 You bet. 475 00:33:28,980 --> 00:33:30,380 Still flying that alpha of yours? 476 00:33:34,030 --> 00:33:36,070 No, I think I'm going to try something new today. 477 00:33:36,630 --> 00:33:37,630 Maybe. 478 00:33:37,870 --> 00:33:38,870 Beats me. 479 00:33:39,890 --> 00:33:42,890 Um, why don't you just call it the Flying Dutchman? 480 00:33:43,490 --> 00:33:44,490 Never heard of it. 481 00:33:44,590 --> 00:33:45,590 You will. 482 00:33:46,470 --> 00:33:48,110 Thanks. My pleasure. 483 00:34:14,219 --> 00:34:17,320 Hey, Marty, I hope your motor's running today. This little lady's gonna give you 484 00:34:17,320 --> 00:34:19,960 a run for your money. Well, that's what I'm counting on, Mr. Burwell. 485 00:34:22,800 --> 00:34:24,480 Hey, Dutch, I've got to talk to you, sir. Come on. 486 00:34:32,960 --> 00:34:35,639 Now, Dutch, it's really important to me that you win today. I mean, you've got 487 00:34:35,639 --> 00:34:39,300 it coming. Important to us? To us? Well, we got the best glider. All we got to 488 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 do is show them. 489 00:34:40,480 --> 00:34:42,940 Well, the best way to show them is to have the best pilot, right? 490 00:34:50,090 --> 00:34:52,889 I think our expert pilot's going to need some of your expert advice. 491 00:34:54,830 --> 00:34:59,770 Good morning, ladies and gentlemen, and welcome to the 1979 switchback open. 492 00:35:00,250 --> 00:35:02,350 Each heat will include three tasks. 493 00:35:02,810 --> 00:35:08,390 The speed run to the pylons, the pylons themselves, and of course, the landing. 494 00:35:10,370 --> 00:35:13,130 Pilots, prepare to launch for heat number one. 495 00:37:43,690 --> 00:37:44,690 Thank you. 496 00:38:17,149 --> 00:38:19,970 Dutch, I'm a little worried about the glide ratio on this thing. It seems a 497 00:38:19,970 --> 00:38:23,470 little high to me. It's going to be all right. Now, look, don't you go grabbing 498 00:38:23,470 --> 00:38:26,950 for any more pylons than you need. I was watching you in the earlier heats, and 499 00:38:26,950 --> 00:38:29,510 you were getting a little bit cocky. Dutch, I know what I'm doing. 500 00:38:29,830 --> 00:38:33,510 It's better to miss the bullseye and make a safe landing than to lose points 501 00:38:33,510 --> 00:38:34,510 going for broke. 502 00:38:34,710 --> 00:38:35,710 Dutch, he knows what he's doing. 503 00:38:35,990 --> 00:38:37,070 Yeah, you know what you're doing. 504 00:38:37,610 --> 00:38:38,970 Garfield, it tries to launch. 505 00:38:42,890 --> 00:38:45,070 Hey, you're not half bad, you know that? 506 00:38:45,930 --> 00:38:46,930 Compliment accepted. 507 00:39:07,950 --> 00:39:08,950 Hey, Linda. 508 00:39:09,690 --> 00:39:11,790 Thanks for making me see the right way to handle this thing. 509 00:39:12,170 --> 00:39:14,630 I'm just glad you had sense enough to realize I was right. 510 00:39:16,680 --> 00:39:19,140 I mean, you're welcome, David. 511 00:39:19,700 --> 00:39:20,700 That's fair. 512 00:39:23,360 --> 00:39:24,500 Garfield to launch. 513 00:39:41,660 --> 00:39:42,940 Bright to launch. 514 00:40:00,569 --> 00:40:01,569 Let's get on down. 515 00:40:46,690 --> 00:40:49,410 He's first to the landing zone, but I think he missed a pylon. 516 00:40:49,670 --> 00:40:50,670 What does that mean? 517 00:40:50,830 --> 00:40:54,170 That means they're even except in landings. See, he's too high. 518 00:40:54,670 --> 00:40:58,450 I told him not to go picking up any extra hair. Darn it, it's just like 519 00:40:58,450 --> 00:40:59,450 alone. 520 00:40:59,830 --> 00:41:00,890 What is he doing? 521 00:41:01,350 --> 00:41:02,790 He's doing everything he can. 522 00:41:03,470 --> 00:41:04,510 He's coming in too fast. 523 00:41:24,400 --> 00:41:25,780 I'm all in one piece. 524 00:41:26,580 --> 00:41:28,880 And yes, I know I missed the pylon. 525 00:41:30,060 --> 00:41:32,660 And yes, I know my landing stunk. 526 00:41:32,920 --> 00:41:35,540 Well, at least when I landed downwind, I hit the bullseye. 527 00:41:57,390 --> 00:42:00,210 But my numero uno will get me out of this thing. 528 00:42:02,290 --> 00:42:05,790 Now the winner of the 1979 switchback open, Chris Price. 529 00:42:09,010 --> 00:42:15,930 Number two. 530 00:42:16,630 --> 00:42:18,410 I've never been second in my whole life. 531 00:42:18,850 --> 00:42:21,190 Linda, why did I ever let you talk me into doing this? 532 00:42:21,470 --> 00:42:24,890 Pay attention to what I said. You'd have won this thing. Look here, Dutch. 533 00:42:25,450 --> 00:42:27,970 I didn't do anything wrong, and if you want to put the blame somewhere, you put 534 00:42:27,970 --> 00:42:31,250 it where it belongs, on that lousy glider of yours. There is nothing wrong 535 00:42:31,250 --> 00:42:34,510 that kite of mine that a decent pilot couldn't handle. You telling me that I 536 00:42:34,510 --> 00:42:35,730 ain't decent? 537 00:42:36,230 --> 00:42:38,350 Well, you read whatever you want to it. 538 00:42:38,550 --> 00:42:41,770 Well, it just so happens that that glider that you think so much of has got 539 00:42:41,770 --> 00:42:42,850 major design flaw. 540 00:42:43,130 --> 00:42:44,069 Oh, yeah? 541 00:42:44,070 --> 00:42:47,650 Yeah. The glide ratio is too high. 542 00:42:48,550 --> 00:42:51,890 It doesn't lose altitude the way it's supposed to. Now, we've got to adjust 543 00:42:51,890 --> 00:42:52,890 nose angle or something. 544 00:42:53,130 --> 00:42:56,990 We'll do no such thing. Well, then I'm not going to fly it next month in the 545 00:42:56,990 --> 00:42:57,990 manufacturer's invitation. 546 00:43:00,210 --> 00:43:02,270 You mean you want to fly Dutch's glider again? 547 00:43:02,490 --> 00:43:03,490 Sure I do. 548 00:43:03,810 --> 00:43:07,430 It's got the potential to be the best thing in the air, despite the old fool 549 00:43:07,430 --> 00:43:08,328 that built it. 550 00:43:08,330 --> 00:43:11,950 That's what I've been trying to tell you all along, and I'm not an old fool. 551 00:43:12,350 --> 00:43:16,130 Well, then listen to my ideas. Well, I will, but first tell me about that meet 552 00:43:16,130 --> 00:43:20,550 next month, huh? Well, I figure that if we make those adjustments, maybe we got 553 00:43:20,550 --> 00:43:22,190 time to build a second glider. 554 00:43:22,700 --> 00:43:26,240 I got this friend. He's very good. And between the two of us... We got twice 555 00:43:26,240 --> 00:43:29,860 chance. Hey, I like the way you're thinking, partner. 556 00:43:30,860 --> 00:43:31,860 Well? 557 00:43:32,320 --> 00:43:33,320 I don't know. 558 00:43:33,340 --> 00:43:34,740 But Dutch called Marty partner. 559 00:43:35,340 --> 00:43:36,340 Can't be all bad. 560 00:43:55,370 --> 00:43:56,370 I didn't see your truck. 561 00:43:56,830 --> 00:43:58,750 We thought you'd gone before we could say goodbye. 562 00:43:59,690 --> 00:44:03,690 Well, I did go, but I had to come back and talk to you. 563 00:44:04,630 --> 00:44:05,509 Something wrong? 564 00:44:05,510 --> 00:44:08,650 Oh, no, no. That's what I wanted to make sure that you knew. 565 00:44:09,510 --> 00:44:12,970 I didn't know exactly how to tell you. 566 00:44:14,590 --> 00:44:20,390 David, ever since you came here, something's happened to me that 567 00:44:20,390 --> 00:44:23,790 hasn't happened to me in a long time. 568 00:44:25,830 --> 00:44:32,070 Well, for a while there, it almost seemed to me like, well, I was 569 00:44:32,070 --> 00:44:35,570 working right alongside my own boy again. 570 00:44:38,370 --> 00:44:39,370 Well, 571 00:44:40,430 --> 00:44:46,530 he's gone now, but you put him and me 572 00:44:46,530 --> 00:44:49,030 right up there amongst the winners. 573 00:44:49,430 --> 00:44:51,190 And for that, we thank you. 574 00:44:53,870 --> 00:44:59,750 Oh, and, David, I know you have a father of your own. I'd probably never be able 575 00:44:59,750 --> 00:45:06,190 to fill his shoes, but, well... You were a son to me when 576 00:45:06,190 --> 00:45:08,270 I really needed a son. 577 00:45:08,890 --> 00:45:14,150 I want you to know that if you ever need a spare father in a hurry, I'm 578 00:45:14,150 --> 00:45:15,150 available. 579 00:45:16,710 --> 00:45:17,710 Thanks, 580 00:45:17,970 --> 00:45:18,928 Dutch. 581 00:45:18,930 --> 00:45:20,290 You come back, David. 582 00:45:20,610 --> 00:45:21,610 Oh, I will. 583 00:45:22,070 --> 00:45:23,070 All right, then. 584 00:45:41,130 --> 00:45:44,370 I packed a lunch for the two of you. I know how it is with you young people. 585 00:45:44,450 --> 00:45:45,450 Never eaten proper. 586 00:45:47,630 --> 00:45:49,950 Oh, thanks for everything, Mrs. Brewer. 587 00:45:50,810 --> 00:45:54,970 It's me that should be thanking you for putting up with a couple of old folks 588 00:45:54,970 --> 00:45:55,769 like us. 589 00:45:55,770 --> 00:45:59,970 Now, if you're ever back this way, you stop in, okay? 590 00:46:00,190 --> 00:46:01,190 Of course. You bet. 591 00:46:01,710 --> 00:46:02,850 Move over, Linda. I'm driving. 592 00:46:04,550 --> 00:46:05,550 Paranoid. 46110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.