All language subtitles for Eight Is Enough s03e15 The Yearning Point
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:10,850
you promised to help me win the spelling
prize?
2
00:00:11,550 --> 00:00:12,750
When did I do that, Nicholas?
3
00:00:13,730 --> 00:00:16,790
Well, if you don't remember, we could
just say it was yesterday.
4
00:00:17,610 --> 00:00:21,830
If I don't remember, then maybe it was
somebody else who promised you, or maybe
5
00:00:21,830 --> 00:00:22,749
it never happened.
6
00:00:22,750 --> 00:00:24,190
It happened with Nancy.
7
00:00:24,710 --> 00:00:25,730
Then ask her.
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,710
She wasn't as easy to interrupt.
9
00:00:28,270 --> 00:00:30,330
Now, come on. Any word on the list.
10
00:00:30,970 --> 00:00:33,030
All right, all right. I guess that's the
quickest way to get ready.
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,350
But just tell you missed the first word,
all right?
12
00:00:35,970 --> 00:00:36,869
You ready?
13
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
Mm -hmm.
14
00:00:38,910 --> 00:00:39,950
Formulate. Formulate.
15
00:00:40,650 --> 00:00:43,810
F -O -R -M -U -L -A -T -E.
16
00:00:44,470 --> 00:00:45,470
Not bad.
17
00:00:46,010 --> 00:00:47,150
Bad B -A -D.
18
00:00:49,690 --> 00:00:50,950
All right, wise guy.
19
00:00:52,070 --> 00:00:54,970
Spelling. Spelling. That's not on the
list.
20
00:00:55,310 --> 00:00:57,210
Yes, it is. Right here at the top of the
page.
21
00:00:57,450 --> 00:00:58,429
Spelling list.
22
00:00:58,430 --> 00:00:59,430
You give up?
23
00:00:59,590 --> 00:01:00,590
Nope.
24
00:01:01,410 --> 00:01:04,190
F -P -E -L -I -M -G.
25
00:01:04,950 --> 00:01:06,570
Spelling has two L's, Nicholas.
26
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
Goodbye.
27
00:01:10,660 --> 00:01:13,800
Mary, how many are the Teeter?
28
00:01:29,500 --> 00:01:34,060
There's a magic in the early morning.
29
00:01:38,540 --> 00:01:43,180
When the sunrise smiles on everything
around.
30
00:01:46,120 --> 00:01:52,800
It's a portrait of the happiness that we
feel and
31
00:01:52,800 --> 00:01:54,080
always will.
32
00:01:54,780 --> 00:02:00,420
Oh, it is enough to fill our lives with
love.
33
00:02:02,840 --> 00:02:09,169
Oh, we spend our days like bright... and
shiny new dine
34
00:02:09,169 --> 00:02:15,490
if we're ever bothered by the
35
00:02:15,490 --> 00:02:22,150
changing time there's a plate of
36
00:02:22,150 --> 00:02:28,050
homemade wishes on the kitchen window
and it
37
00:02:28,050 --> 00:02:33,010
is enough to fill our lives
38
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
Check.
39
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
Pen.
40
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
Films. Films.
41
00:03:03,230 --> 00:03:04,330
Tom, I think we're ready.
42
00:03:05,410 --> 00:03:09,730
I'm never really ready. Let's start out
with a nice small one. Okay, how about
43
00:03:09,730 --> 00:03:10,870
the dentist?
44
00:03:11,590 --> 00:03:15,890
Dentist? I said a small one. Do you
realize that there are 320 teeth in this
45
00:03:15,890 --> 00:03:16,890
family?
46
00:03:17,350 --> 00:03:18,350
Car insurance?
47
00:03:18,550 --> 00:03:21,650
Oh, no. Ever since Tommy's been driving,
that one gives me hives.
48
00:03:22,110 --> 00:03:23,430
How about the telephone bill?
49
00:03:24,840 --> 00:03:27,440
How about this family taking a vow of
silence?
50
00:03:28,160 --> 00:03:29,700
Tom, we have to start someplace.
51
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
Oh!
52
00:03:34,340 --> 00:03:35,540
Headache? Headache.
53
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Aspirin? Aspirin.
54
00:03:37,600 --> 00:03:39,500
At least that's tax deductible.
55
00:03:50,160 --> 00:03:52,920
They're the same girl. She's only a
sophomore.
56
00:03:53,310 --> 00:03:56,510
did this modern interpretation of a
bluegrass tune that brought down the
57
00:03:56,590 --> 00:04:01,810
Oh, let's see it. Okay, it went... Hey,
good memory.
58
00:04:02,330 --> 00:04:07,270
I wish you guys could have seen the
whole recital.
59
00:04:08,130 --> 00:04:10,670
It's cheaper this way. Gee, I'm sorry I
missed it, Elizabeth.
60
00:04:10,910 --> 00:04:13,850
I haven't seen you this excited about
anything since we had our own phone.
61
00:04:14,110 --> 00:04:17,089
Well, who would have thought a troupe of
college dancers could be so fantastic?
62
00:04:17,610 --> 00:04:18,610
What college were they from?
63
00:04:18,790 --> 00:04:20,769
Wellington. Wellington, no wonder.
64
00:04:21,579 --> 00:04:23,100
they have the best dance school in the
whole country.
65
00:04:23,380 --> 00:04:26,480
You know, their graduates go straight
into professional ballet and Broadway
66
00:04:26,480 --> 00:04:28,900
musicals. How come I never heard of
Wellington?
67
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
It's in Vermont.
68
00:04:30,440 --> 00:04:32,100
Oh, that explains it, Nancy. You've
never heard of Vermont.
69
00:04:32,500 --> 00:04:38,780
I have, too, heard of it. It's full of
rocks, and it's usually buried under
70
00:04:38,780 --> 00:04:39,759
of snow.
71
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
Ooh.
72
00:04:41,120 --> 00:04:42,460
Sounds like heaven.
73
00:04:49,320 --> 00:04:50,800
Hey, we're in luck. There's no line.
74
00:04:51,270 --> 00:04:54,430
Yeah, that's because there are no
tickets.
75
00:04:55,150 --> 00:04:58,290
Great. Four people and three tickets?
Fun date.
76
00:04:59,330 --> 00:05:00,390
Hey, no problem.
77
00:05:00,610 --> 00:05:02,490
We'll switch to contingency plan B.
78
00:05:03,930 --> 00:05:04,930
Which is?
79
00:05:09,150 --> 00:05:13,110
The old side door sneak in. Now I'll go
in with the ladies and you wait in the
80
00:05:13,110 --> 00:05:15,150
alley till I can let you in. No way.
81
00:05:15,790 --> 00:05:18,170
I'm tired of hearing my car sit through
a closed door.
82
00:05:18,610 --> 00:05:19,950
I'll take the ladies inside.
83
00:05:20,440 --> 00:05:22,920
I might be persuaded to part with a
ticket.
84
00:05:23,640 --> 00:05:24,680
Oh, yeah? How much?
85
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Twelve dollars.
86
00:05:25,940 --> 00:05:27,780
Twelve dollars? It only costs six.
87
00:05:28,500 --> 00:05:31,100
Supply and demand, gentlemen. I know you
understand.
88
00:05:34,500 --> 00:05:35,540
I got three.
89
00:05:36,860 --> 00:05:38,840
I've only got five. We're four short.
90
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
We'll pay you back.
91
00:05:54,409 --> 00:05:56,450
Enjoy the show.
92
00:05:56,890 --> 00:05:58,670
Enjoy the profit.
93
00:06:00,430 --> 00:06:03,490
There ought to be a law against
scalpers.
94
00:06:05,430 --> 00:06:08,250
Yeah, but there isn't.
95
00:06:08,590 --> 00:06:09,810
See you inside.
96
00:06:24,310 --> 00:06:25,310
Morning.
97
00:06:26,550 --> 00:06:27,910
Now this is ridiculous.
98
00:06:28,350 --> 00:06:30,710
Sacramento State only has two dance
courses.
99
00:06:31,030 --> 00:06:33,790
Ballet for Weight Control and Disco
Dance Aerobics.
100
00:06:34,090 --> 00:06:37,950
Disco Dance Aerobics. Well, you know why
that is? Because the Fine Arts
101
00:06:37,950 --> 00:06:41,970
Department was duped to politics, so
they lose dance to phys ed. Wellington
102
00:06:41,970 --> 00:06:45,110
offers complete Bachelor of Arts degrees
in the dance. Are you sure?
103
00:06:45,470 --> 00:06:48,270
Well, I'll show you when I get the
catalog, but that's what I was told by
104
00:06:48,270 --> 00:06:49,270
guidance counselor.
105
00:06:49,370 --> 00:06:53,610
Guidance? One of my children is seeking
guidance? Well, let's declare a holiday.
106
00:06:53,770 --> 00:06:55,790
Hire a band. This moment will go down in
history.
107
00:06:56,070 --> 00:06:57,069
Look, everybody.
108
00:06:57,070 --> 00:06:58,070
It came.
109
00:06:58,090 --> 00:06:59,090
What came?
110
00:06:59,130 --> 00:07:00,890
The tools of my new profession.
111
00:07:01,190 --> 00:07:04,010
Oh, you're becoming a professional
scissors sharpener?
112
00:07:05,190 --> 00:07:07,990
No, professional hairstylist.
113
00:07:08,550 --> 00:07:11,170
Congratulations, Nancy. What beauty
college are you attending?
114
00:07:11,450 --> 00:07:15,150
Oh, I don't have time for beauty
college. Besides, this way doesn't
115
00:07:15,150 --> 00:07:17,710
creative individual talents. This way?
116
00:07:17,910 --> 00:07:22,250
Yeah, this way. I sent away for this
coupon on the back of American
117
00:07:22,370 --> 00:07:26,870
and I got in exchange this beautiful
professional hairstyling kit. What'd the
118
00:07:26,870 --> 00:07:29,970
coupon say, Nance? If you can clip out
this ad, you can cut hair?
119
00:07:30,950 --> 00:07:33,770
Style hair, Mayor. There's a world of
difference.
120
00:07:35,490 --> 00:07:39,570
Besides, that's what this instruction
manual is all about in the first
121
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Lots of luck.
122
00:07:40,970 --> 00:07:42,910
Yeah. I'm going to need luck.
123
00:07:43,370 --> 00:07:47,730
But what I really need is actual
advertisements of my work.
124
00:07:48,510 --> 00:07:52,570
And the instruction manual for deaf
-muting members of one's own family.
125
00:07:52,910 --> 00:07:57,390
Uh, you want to style our hair? Yeah,
free of charge, free of charge. Too high
126
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
price. Yes.
127
00:07:58,570 --> 00:08:02,190
But I'll eventually be charging up to
$50 per styling for women.
128
00:08:02,910 --> 00:08:06,950
And, uh, $40 per styling for men, Daddy.
Yeah, but this walking advertisement
129
00:08:06,950 --> 00:08:07,950
has got to run.
130
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
fit you in.
131
00:08:19,940 --> 00:08:20,980
Chapter 2.
132
00:08:21,600 --> 00:08:23,060
You and your scissors.
133
00:08:24,680 --> 00:08:28,300
And this is the Wellington Library with
the clock tower. Did you ever see a more
134
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
beautiful campus?
135
00:08:29,500 --> 00:08:33,799
Nope. Not even deducting 50 % from
normal catalog exaggeration.
136
00:08:34,039 --> 00:08:37,059
But they have a student -teacher ratio
of 12 to 1.
137
00:08:37,299 --> 00:08:39,720
Oh, and take a look at the dance
program.
138
00:08:43,240 --> 00:08:48,180
An integrated course of study designed
to develop competency in performance and
139
00:08:48,180 --> 00:08:50,620
choreography as well as critical
appreciation.
140
00:08:51,620 --> 00:08:52,740
Pretty spiffy.
141
00:08:52,960 --> 00:08:54,160
What's this place cost?
142
00:08:54,680 --> 00:08:56,540
It couldn't be any more than your med
school.
143
00:08:56,800 --> 00:08:59,540
It has to be, Elizabeth. It's clear
across the country.
144
00:08:59,820 --> 00:09:01,140
Well, you don't have to bark at me.
145
00:09:01,380 --> 00:09:05,580
Who's barking? You are. If I don't
complain about the cost of your
146
00:09:05,800 --> 00:09:07,080
then you don't complain about mine.
147
00:09:15,150 --> 00:09:17,070
Come on, scalping's an old -fashioned
word.
148
00:09:17,470 --> 00:09:20,370
We prefer to think of it as shrewd
investing.
149
00:09:21,050 --> 00:09:24,650
Yeah, now, Entertainment Investments
Incorporated anticipates doubling its
150
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
capital assets.
151
00:09:25,790 --> 00:09:29,530
You see, we take advantage of the
fluctuations in the market value of Ted
152
00:09:29,530 --> 00:09:30,770
tickets on the day of the concert.
153
00:09:32,550 --> 00:09:35,250
Fine, I'll put you down for five shares
at a dollar each.
154
00:09:35,770 --> 00:09:36,770
Par value.
155
00:09:37,570 --> 00:09:38,590
All right, thanks.
156
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
Yeah, this is Tommy.
157
00:09:49,190 --> 00:09:50,430
Bradford. From history.
158
00:09:52,110 --> 00:09:53,109
Hold on a second.
159
00:09:53,110 --> 00:09:56,750
Honestly, Susan, I'm available to style
your hair any time you say. Honestly,
160
00:09:56,950 --> 00:09:57,990
Nancy, no thanks.
161
00:09:58,210 --> 00:10:01,090
I'm letting my hair grow down to the
floor and out the window. It's the
162
00:10:01,090 --> 00:10:02,330
thing, the Rapunzel look.
163
00:10:02,690 --> 00:10:03,690
Hey,
164
00:10:06,350 --> 00:10:07,470
Harry. Yeah, here I am.
165
00:10:08,110 --> 00:10:10,830
Hey, how would you like to get in on the
ground floor of a potential
166
00:10:10,830 --> 00:10:14,450
conglomerate? Yeah, Entertainment
Investments Incorporated.
167
00:10:14,920 --> 00:10:17,700
We just happen to have one last vacancy
on the board of directors.
168
00:10:18,600 --> 00:10:20,520
Yeah, you'll be vice president.
169
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Hi, Nicholas.
170
00:10:24,860 --> 00:10:25,920
What have you got there?
171
00:10:26,320 --> 00:10:28,400
Oh, Elizabeth's college catalog.
172
00:10:28,840 --> 00:10:30,060
Oh, really?
173
00:10:30,960 --> 00:10:33,800
Dad, are you going to buy Elizabeth a
college?
174
00:10:34,900 --> 00:10:39,180
Buy her a college? No, no, it's not that
kind of a catalog. You don't buy
175
00:10:39,180 --> 00:10:43,480
colleges. You sort of purchase units of
knowledge.
176
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
How much is spelling?
177
00:10:45,340 --> 00:10:48,520
No, no, but you see, you have to
purchase the courses in one lump sum,
178
00:10:48,520 --> 00:10:49,840
they call it a tuition.
179
00:10:50,460 --> 00:10:51,960
Here, let me show you.
180
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Let's see now.
181
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Here it is.
182
00:10:55,840 --> 00:11:01,120
The tuition and fees for this college
are $7 ,500.
183
00:11:14,640 --> 00:11:15,840
a catalog, just like I figured.
184
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Oh.
185
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
Like you figured?
186
00:11:19,740 --> 00:11:22,380
Sure, I knew that once you read it, Dad,
you'd want me to go to Wellington.
187
00:11:22,900 --> 00:11:27,980
Oh, yes, it is very impressive, but... I
never dreamed any university could be
188
00:11:27,980 --> 00:11:28,859
so perfect.
189
00:11:28,860 --> 00:11:32,020
It's like they knew exactly what I
wanted and built a school just for me.
190
00:11:33,140 --> 00:11:35,980
Did you look at the Sacramento State
catalog?
191
00:11:36,380 --> 00:11:38,480
Oh, yeah, for as long as I could stand
it.
192
00:11:40,660 --> 00:11:44,220
Well, how about the other California
schools, like Berkeley?
193
00:11:44,480 --> 00:11:47,940
Davis. Well, once I learned about
Wellington, I stopped looking.
194
00:11:49,460 --> 00:11:53,340
Maybe you better look again. I mean,
California has some fine public
195
00:11:53,380 --> 00:11:57,780
and you've never lived 3 ,000 miles away
from your family in the snow.
196
00:11:58,040 --> 00:12:02,060
Right, but it's about time I stopped
being a provincial sun freak.
197
00:12:02,820 --> 00:12:06,900
Dad, do you realize how beautiful New
England is? You're gonna love it when
198
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
come visit me.
199
00:12:08,720 --> 00:12:12,180
I, uh, I don't think that we'll be
visiting you in New England.
200
00:12:14,550 --> 00:12:16,070
Then I'll send you lots of postcards.
201
00:12:17,730 --> 00:12:19,630
I'm afraid you won't be seeing it
either.
202
00:12:20,310 --> 00:12:22,230
Are you saying you don't approve of
Wellington?
203
00:12:22,510 --> 00:12:27,810
Oh, no, no. I approve of it, all right.
It's just that... I'm afraid I can't let
204
00:12:27,810 --> 00:12:28,810
you go there.
205
00:12:28,990 --> 00:12:30,690
Daddy, how can you say such a thing?
206
00:12:31,930 --> 00:12:37,330
I'd give anything in the world not to
have to say it. It's just that... It has
207
00:12:37,330 --> 00:12:38,510
nothing to do with Wellington.
208
00:12:38,850 --> 00:12:40,210
It has nothing to do with you.
209
00:12:42,050 --> 00:12:43,110
It's all my fault.
210
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
Your fault.
211
00:12:46,220 --> 00:12:48,000
I don't have the money to send you
there.
212
00:12:50,260 --> 00:12:51,980
You don't have the money for me.
213
00:12:53,760 --> 00:12:56,000
Well, then how come you have it for
everybody else?
214
00:13:06,160 --> 00:13:08,100
Couldn't we get financial aid from the
government?
215
00:13:08,800 --> 00:13:13,630
Well... We may be too poor to send
Elizabeth to Wellington, but we're too
216
00:13:13,630 --> 00:13:14,630
to accept subsidies.
217
00:13:15,010 --> 00:13:18,490
That's why they call it middle class.
You get squeezed from all directions.
218
00:13:19,470 --> 00:13:21,410
Couldn't Elizabeth get a student loan?
219
00:13:21,670 --> 00:13:25,670
What? Do you know what kind of a debt
would be hanging on her? About $40 ,000?
220
00:13:26,170 --> 00:13:29,790
That's a little double -digit
exaggeration, isn't it? No, it isn't. I
221
00:13:29,790 --> 00:13:35,270
not just tuition. It's room and board
and books and the student health plan.
222
00:13:35,270 --> 00:13:38,510
to mention the flight out, the flight
back, and all those...
223
00:13:38,760 --> 00:13:40,280
Cross -country phone calls.
224
00:13:40,580 --> 00:13:42,000
Elizabeth could write letters.
225
00:13:42,540 --> 00:13:43,540
Today,
226
00:13:43,780 --> 00:13:46,940
you trade money this size for stamps
this size.
227
00:13:47,280 --> 00:13:51,180
No, no, she'll just have to go to a
California state college like her
228
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
She's going to hate that.
229
00:13:52,960 --> 00:13:55,320
Yeah, well, that's too bad. There's
nothing else we can do.
230
00:13:56,040 --> 00:13:59,760
I should have started a savings account
for Elizabeth when she was first born.
231
00:14:00,740 --> 00:14:03,480
Trouble is, when she was first born, I
had nothing to start it with.
232
00:14:04,100 --> 00:14:06,460
She had that old Bradford family habit.
233
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
Needing groceries.
234
00:14:11,710 --> 00:14:13,350
Did you read this last page?
235
00:14:13,890 --> 00:14:18,470
No. I was struck deaf, blind, and dumb
from the prices on the other page.
236
00:14:19,010 --> 00:14:20,010
Well, read it.
237
00:14:20,590 --> 00:14:21,870
Right here. Where?
238
00:14:23,310 --> 00:14:27,450
The Sarah Wellington Dance Scholarship.
239
00:14:27,710 --> 00:14:32,230
It's four years full tuition. And if you
could get the Sarah Wellington
240
00:14:32,230 --> 00:14:35,580
Scholarship... Well, then that means
that Wellington would cost the same
241
00:14:35,580 --> 00:14:39,020
as we're paying for Mary, Joanie, and
Susan. We could actually swing it,
242
00:14:39,020 --> 00:14:40,800
Elizabeth. Do you think I could qualify?
243
00:14:41,140 --> 00:14:44,540
You've got the grade. All you have to do
is get 700s on your college boards, and
244
00:14:44,540 --> 00:14:45,539
that's a piece of cake.
245
00:14:45,540 --> 00:14:46,379
Mm -mm.
246
00:14:46,380 --> 00:14:48,560
Not when I took them. It was a piece of
torture.
247
00:14:50,500 --> 00:14:54,220
Nancy, if you really want to help out in
this conversation, go back to sleep.
248
00:14:57,940 --> 00:15:00,360
We'll get the 700s. I'll help you every
way I can.
249
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
Oh, you don't have the time. I'll make
the time.
250
00:15:07,920 --> 00:15:12,220
This scholarship is the only way that we
can make Wellington work for you. And
251
00:15:12,220 --> 00:15:13,220
that's what we want, Elizabeth.
252
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
We really do.
253
00:15:15,440 --> 00:15:16,740
I know that now, Daddy.
254
00:15:17,060 --> 00:15:18,320
I'm sorry I yelled.
255
00:15:18,700 --> 00:15:22,840
Forget it. I seem to recall I hold a few
house records for yelling around here
256
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
myself.
257
00:15:25,740 --> 00:15:29,340
Now that you're friends again, Daddy,
you'd be a lot more helpful if you'd
258
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
kiss her goodnight.
259
00:15:30,670 --> 00:15:32,250
All right. It's done. It's done.
260
00:15:32,750 --> 00:15:33,810
Good night, Daddy.
261
00:15:35,330 --> 00:15:36,330
Good night.
262
00:15:36,410 --> 00:15:37,410
Good night.
263
00:15:37,490 --> 00:15:39,170
Okay, Coach, where do we start?
264
00:15:39,710 --> 00:15:41,590
How are you on verbal analogies?
265
00:15:42,070 --> 00:15:45,990
A little shaky, but I'll be better when
you tell me what they are.
266
00:15:46,330 --> 00:15:49,550
They're word sets that relate to each
other in the same way.
267
00:15:50,030 --> 00:15:53,510
For example, what's the relationship
between acorn and oak?
268
00:15:54,130 --> 00:15:58,370
Acorns grow into oaks. Do wheel and car
have the same relationship as acorn and
269
00:15:58,370 --> 00:16:02,460
oak? You can't plant a wheel and grow a
car. That's good thinking, so it's not a
270
00:16:02,460 --> 00:16:03,459
verbal analogy.
271
00:16:03,460 --> 00:16:07,220
But it sure would solve the
transportation problem. Please, no
272
00:16:07,220 --> 00:16:10,580
college boards take their questions in
your future deadly serious.
273
00:16:11,220 --> 00:16:12,380
And the next analogy.
274
00:16:12,800 --> 00:16:16,260
Nibble is to bite as itch is to scratch.
275
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Think about it.
276
00:16:18,380 --> 00:16:21,200
Nibble is to bite as itch is to hurt.
277
00:16:22,540 --> 00:16:23,980
I'm hurting, I'm hurting.
278
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
Wrong.
279
00:16:27,720 --> 00:16:29,020
Okay, then it's 25.
280
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Still wrong.
281
00:16:31,100 --> 00:16:32,900
26. You're putting me on.
282
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Elizabeth, look.
283
00:16:35,300 --> 00:16:41,960
The differences increase each time, all
right? So the next number is 19 plus 7,
284
00:16:42,060 --> 00:16:43,940
26. You say so.
285
00:16:44,480 --> 00:16:48,520
It doesn't matter what I say. Look, I've
already passed this test. You've got to
286
00:16:48,520 --> 00:16:52,700
know. Okay, okay. But, you know, math is
to Elizabeth like clear as the mud.
287
00:16:56,170 --> 00:16:58,190
I mean, this is a dance scholarship,
right?
288
00:16:58,710 --> 00:17:02,650
Sure, it's a dance scholarship, but I've
been so busy with verbal analogies and
289
00:17:02,650 --> 00:17:06,069
mathematical sequences that I've
forgotten which foot is left and which
290
00:17:06,069 --> 00:17:09,710
right. Oh, no, Elizabeth, come on.
You're going to blow it. I mean, you'll
291
00:17:09,710 --> 00:17:12,589
qualify for that scholarship unless you
have a knockout dance audition.
292
00:17:13,530 --> 00:17:15,410
Okay, so I'll start rehearsing. Yeah?
293
00:17:16,210 --> 00:17:17,210
Rehearsing what?
294
00:17:17,790 --> 00:17:21,530
I could do that one I did for the junior
class frolics. No, you won't. It's
295
00:17:21,530 --> 00:17:22,530
amateur night.
296
00:17:23,089 --> 00:17:24,089
Thanks a lot.
297
00:17:24,480 --> 00:17:25,940
You'll thank me more than a lot.
298
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
I'm taking you to Gwen Elkhart.
299
00:17:29,700 --> 00:17:30,740
Gwen Elkhart?
300
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Yeah.
301
00:17:32,380 --> 00:17:35,060
But she's got the best professional
dance company in Sacramento.
302
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
Yeah, I know.
303
00:17:36,660 --> 00:17:37,700
How do you know her?
304
00:17:38,200 --> 00:17:41,100
She taught a body movement workshop one
time in the university theater.
305
00:17:41,460 --> 00:17:44,300
She probably won't remember me, but I'll
introduce you to her anyway.
306
00:17:45,860 --> 00:17:49,360
I mean, if you don't dazzle Wellington
with your brains, maybe you'll dazzle
307
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
with your feet.
308
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Think so?
309
00:17:52,500 --> 00:17:53,500
Track one.
310
00:17:53,920 --> 00:17:56,500
Two over three. Four, release right.
311
00:17:56,800 --> 00:17:59,240
Six, lift. Seven and eight. Contract.
312
00:17:59,480 --> 00:18:06,160
One, two over three. Four, release left.
Six, and lift the arms. And side, and
313
00:18:06,160 --> 00:18:10,640
center, and side, and center. Side and
center, and side, and hold.
314
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
And relax.
315
00:18:15,200 --> 00:18:18,700
Hello, Joni Bradford, entering like a
timid chipmunk.
316
00:18:20,120 --> 00:18:22,040
Everybody get ready for floor process.
317
00:18:25,640 --> 00:18:28,820
Hi, Gwen. I didn't mean to disturb you.
How nice to see you, dear.
318
00:18:29,100 --> 00:18:34,260
Thank you. Let me guess. You want me
once again to teach Grayson boys to 36
319
00:18:34,260 --> 00:18:36,960
drama students with, what, 72 left feet?
320
00:18:37,540 --> 00:18:38,900
No, not this time, Gwen.
321
00:18:39,300 --> 00:18:42,220
But you can sell some insurance to my
sister, Elizabeth.
322
00:18:43,160 --> 00:18:44,800
Maybe we'd better move to my space.
323
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
Okay.
324
00:18:54,670 --> 00:18:55,669
Scholarship insurance.
325
00:18:55,670 --> 00:18:56,770
Now I understand.
326
00:18:57,410 --> 00:18:58,670
To what school, Elizabeth?
327
00:18:59,070 --> 00:19:00,690
Wellington. Oh, say no more.
328
00:19:00,890 --> 00:19:02,310
I wanted to go there myself.
329
00:19:03,270 --> 00:19:04,770
We'll have our first class tomorrow.
330
00:19:05,110 --> 00:19:06,370
You mean you'll take me as a student?
331
00:19:06,610 --> 00:19:08,370
Oh, you make it sound so institutional.
332
00:19:08,790 --> 00:19:10,070
We're all students here.
333
00:19:10,310 --> 00:19:12,890
We will explore the world of dance
together.
334
00:19:13,630 --> 00:19:14,810
Sounds perfect to me.
335
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Let's see.
336
00:19:16,730 --> 00:19:17,970
Wellington, here she comes.
337
00:19:27,510 --> 00:19:28,510
What? Who?
338
00:19:29,510 --> 00:19:31,550
Entertainment Investments Incorporated.
339
00:19:32,070 --> 00:19:35,110
Oh, no, no, I'm sorry. I think you have
the wrong number.
340
00:19:36,190 --> 00:19:40,570
Yeah, well, your hot tip is very wrong.
This is a private home, not a place of
341
00:19:40,570 --> 00:19:41,570
business.
342
00:19:41,590 --> 00:19:42,890
No, I don't know their number.
343
00:19:43,250 --> 00:19:47,670
I don't play the stock market. The only
investments I make are in dentists and
344
00:19:47,670 --> 00:19:48,670
education.
345
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Boy.
346
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
Dad.
347
00:19:53,180 --> 00:19:57,340
I can barely see your ears. I left them
at the office. Dad, you've got cute
348
00:19:57,340 --> 00:19:59,120
little ears. I think you should show
them off more.
349
00:19:59,500 --> 00:20:02,540
Like if I give you this young, executive
pompadour look?
350
00:20:02,740 --> 00:20:05,480
Uh, no, I tell you, I think that you
should work with somebody with a full
351
00:20:05,480 --> 00:20:08,360
of hair. I don't have enough hair for
you to even learn on. But, Dad, Dad,
352
00:20:08,420 --> 00:20:11,020
you're perfect. I mean, I know you don't
have a lot, but what you have is very
353
00:20:11,020 --> 00:20:12,020
challenging.
354
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Oh, hi, Dad.
355
00:20:13,920 --> 00:20:17,080
You're just the person I need to talk to
if you're not busy. Oh, no, no, not at
356
00:20:17,080 --> 00:20:20,600
all. Listen, thank you. I don't mind
sniffing while you chat.
357
00:20:21,020 --> 00:20:24,060
Listen, the last Bradford ever to be
scalped was back in 1837.
358
00:20:24,400 --> 00:20:26,460
I'm going to keep it that way. But, Dad!
359
00:20:26,940 --> 00:20:27,940
Oh,
360
00:20:28,220 --> 00:20:30,240
boy, thanks. Do I owe you one?
361
00:20:30,520 --> 00:20:32,240
Could you owe me about $40 a month?
362
00:20:32,540 --> 00:20:34,560
Huh? All my daughters are trying to clip
me.
363
00:20:34,840 --> 00:20:36,040
What's the $40 for?
364
00:20:36,560 --> 00:20:37,980
It's to help me with the scholarship.
365
00:20:38,360 --> 00:20:41,760
See, Joanie turned me on to this
terrific dance teacher, and I really
366
00:20:41,760 --> 00:20:42,940
she'll help improve my chances.
367
00:20:43,220 --> 00:20:44,680
That's one investment I can't afford.
368
00:20:44,880 --> 00:20:48,460
Whom do I make this check out to? The
Elkhart Community of the Dance.
369
00:20:48,720 --> 00:20:49,689
Oh.
370
00:20:49,690 --> 00:20:52,810
You know, Elizabeth, I'm very pleased
with the positive approach you're taking
371
00:20:52,810 --> 00:20:54,190
towards the scholarship challenge.
372
00:20:55,370 --> 00:20:57,230
How is your college board training
coming?
373
00:20:58,010 --> 00:21:00,230
Well, Abby says I'm ready for a trial
run.
374
00:21:01,030 --> 00:21:02,030
Terrific.
375
00:21:02,370 --> 00:21:03,950
I'm not so sure I agree with her.
376
00:21:27,320 --> 00:21:30,460
Stop, put your pencil down, close your
booklet, and look up at me. The
377
00:21:30,460 --> 00:21:32,940
examination is over. I think I'm over.
378
00:21:33,540 --> 00:21:36,400
Yeah, think how I'm going to feel after
two hours of grading all this.
379
00:21:36,820 --> 00:21:37,880
Be kind, Abby.
380
00:21:40,040 --> 00:21:42,060
Kind is not in the college board
vocabulary.
381
00:22:00,650 --> 00:22:02,110
In the middle or out on the side?
382
00:22:02,950 --> 00:22:04,550
Who knows where the queen of hearts
lies?
383
00:22:05,170 --> 00:22:08,010
Watch the card with the bent corner
right there in the middle. That's the
384
00:22:08,210 --> 00:22:09,210
Right there.
385
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
No, no.
386
00:22:14,210 --> 00:22:15,210
You're done.
387
00:22:16,710 --> 00:22:19,370
Just don't get any bright ideas about
the company's 60 bucks.
388
00:22:19,570 --> 00:22:23,070
That money's to be invested in tickets.
That money is for a profit.
389
00:22:23,390 --> 00:22:24,870
I'm tired of waiting in line.
390
00:22:25,870 --> 00:22:29,810
Hey, uh, are you playing for quarters or
are you playing for, uh...
391
00:22:30,060 --> 00:22:31,060
Real money.
392
00:22:31,520 --> 00:22:32,520
Why not?
393
00:22:32,900 --> 00:22:37,840
Follow the cards and watch my hand, and
you'll know where the little lady lands.
394
00:22:40,460 --> 00:22:42,080
There she is right there.
395
00:22:44,360 --> 00:22:45,360
What do you got, Tal?
396
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
ESP?
397
00:22:47,560 --> 00:22:49,240
Yeah, it is quicker than the hand.
398
00:22:49,640 --> 00:22:53,000
How about that? Great. Now the company
can buy another ticket. The company
399
00:22:53,000 --> 00:22:55,460
have to buy any tickets. I'm going to
double our investment right now.
400
00:22:56,970 --> 00:22:58,310
Tommy, that's the money for the tickets.
401
00:22:58,590 --> 00:23:00,310
Hey, be cool. I know what I'm doing.
402
00:23:02,530 --> 00:23:03,530
All right.
403
00:23:05,030 --> 00:23:09,330
Over and under, out and in, whoever
finds her is bound to win.
404
00:23:19,250 --> 00:23:20,630
Better luck next time, pal.
405
00:23:26,000 --> 00:23:28,900
When our investors hear about this,
there won't be a next time.
406
00:23:38,640 --> 00:23:39,780
You graded me already?
407
00:23:40,340 --> 00:23:43,680
Yeah, well, you left a lot of answers
blank at the end of each section, which
408
00:23:43,680 --> 00:23:44,980
means we're going to have to work on
your speed.
409
00:23:45,360 --> 00:23:46,600
Just give me the numbers, Abby.
410
00:23:47,640 --> 00:23:51,860
Okay. You made 540 on math and 565 on
English.
411
00:23:53,080 --> 00:23:54,260
I'll never break 700.
412
00:23:54,500 --> 00:23:58,380
Sure you will. It just means that we
have to double up on our cramming
413
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
and push harder.
414
00:24:01,840 --> 00:24:02,840
Plie one.
415
00:24:03,200 --> 00:24:04,520
Two, releve three.
416
00:24:05,200 --> 00:24:06,740
Four, extend side.
417
00:24:07,440 --> 00:24:13,360
Two, three, four, turn out five. Hold
six, seven, lower eight.
418
00:24:14,340 --> 00:24:15,960
Good. Lighten up.
419
00:24:16,640 --> 00:24:19,540
Try it with looser movements, more
flowing and graceful.
420
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
Watch, Andy.
421
00:24:31,340 --> 00:24:32,420
Take over, woman, will you?
422
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
Come with me.
423
00:24:37,940 --> 00:24:42,480
Yet I can feel the tension that was
plain enough from the way you were
424
00:24:42,980 --> 00:24:45,140
You're tied up in knots about something.
425
00:24:45,500 --> 00:24:47,420
I have been a little distracted lately.
426
00:24:47,740 --> 00:24:48,740
A little distracted.
427
00:24:49,060 --> 00:24:50,060
You're totally rigid.
428
00:24:50,680 --> 00:24:51,720
Now, what's the matter?
429
00:24:51,960 --> 00:24:56,360
I just took a practice college board,
Gwen. You know what I got? Middle 500s.
430
00:24:56,360 --> 00:24:59,260
What I need is... What you need is to
relax.
431
00:25:00,750 --> 00:25:04,110
Now, I'm going to show you an exercise
that will free the real Elizabeth.
432
00:25:05,630 --> 00:25:06,890
Your arms are balloons.
433
00:25:07,870 --> 00:25:11,810
As you take a deep breath from the
abdomen, they inflate.
434
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
They rise.
435
00:25:14,270 --> 00:25:19,310
As you exhale, they deflate, coming to
rest again at your sides.
436
00:25:19,690 --> 00:25:20,810
Good. That's good.
437
00:25:21,350 --> 00:25:22,350
Do it again.
438
00:25:25,550 --> 00:25:29,990
Now, Elizabeth, you cannot allow
yourself to worry about something if it
439
00:25:29,990 --> 00:25:31,790
you so anxious you can't function.
440
00:25:32,710 --> 00:25:34,270
Don't talk. Just breathe.
441
00:25:34,990 --> 00:25:39,530
Now, you are here to celebrate the joy
of dancing.
442
00:25:40,890 --> 00:25:42,670
Let go, Elizabeth.
443
00:26:26,570 --> 00:26:30,330
Ten years younger. No, you can't. Every
time you wave those scissors at me, one
444
00:26:30,330 --> 00:26:32,330
hair falls out and another turns gray.
445
00:26:32,630 --> 00:26:34,530
Oh, come on, Daddy. I've got to have
practice.
446
00:26:34,770 --> 00:26:39,210
Please. You better find somebody else.
See, your father's hairs are on the
447
00:26:39,210 --> 00:26:40,290
endangered species list.
448
00:26:40,490 --> 00:26:43,810
That means you have to have an
environmental impact report to cut them.
449
00:26:44,010 --> 00:26:47,390
True. Now, do you want to be the first
hair stylist in history to be picketed
450
00:26:47,390 --> 00:26:48,390
the Sierra Club?
451
00:26:48,410 --> 00:26:52,430
All right, nobody's seen you. We
haven't? No, and if anyone calls, tell
452
00:26:52,430 --> 00:26:53,570
not home, except for Danny.
453
00:26:53,820 --> 00:26:55,080
Well, what do we say when people call?
454
00:26:55,280 --> 00:26:58,220
Tell them I moved to Pakenstein. Only
Nicholas knows where that is.
455
00:26:58,760 --> 00:27:01,800
I'd better see what that was all about.
Oh, Daddy, you're just trying to get
456
00:27:01,800 --> 00:27:05,140
away from me. I can tell. Why do you say
that when all I want to do is get away
457
00:27:05,140 --> 00:27:05,679
from you?
458
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
Oh,
459
00:27:06,880 --> 00:27:08,520
an unidentified flying Bradford.
460
00:27:08,880 --> 00:27:11,040
Elizabeth, you are made for the college
board session.
461
00:27:11,360 --> 00:27:13,660
Oh, thanks, Abby, but I won't be needing
any more coaching.
462
00:27:14,080 --> 00:27:15,980
You're just going to be satisfied with
500?
463
00:27:16,200 --> 00:27:17,520
That's not going to get you into
Wellington.
464
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Who needs Wellington?
465
00:27:19,360 --> 00:27:21,120
I'm going to become a professional
dancer.
466
00:27:35,440 --> 00:27:36,740
These beads are really groovy,
Elizabeth.
467
00:27:40,860 --> 00:27:43,340
I'm just going to leave this here until
you're certain you don't want it.
468
00:27:43,800 --> 00:27:45,980
I'm not only certain, I'm positive.
469
00:27:46,220 --> 00:27:47,220
Now take it to the garage.
470
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
Okay.
471
00:27:49,900 --> 00:27:53,480
You know, sometimes you have to live
with a thing before you're really sure
472
00:27:53,480 --> 00:27:54,059
for you.
473
00:27:54,060 --> 00:27:55,980
Only if you don't know what you really
want.
474
00:27:56,360 --> 00:27:57,880
Sometimes you only think you know what
you want.
475
00:27:59,280 --> 00:28:00,640
This time I know.
476
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Goodbye, door.
477
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Hello, garage.
478
00:28:27,140 --> 00:28:28,680
Elizabeth, what have you done?
479
00:28:29,240 --> 00:28:30,260
Where's my bed?
480
00:28:31,020 --> 00:28:32,020
My bureau.
481
00:28:33,780 --> 00:28:36,360
My John Travolta poster.
482
00:28:36,900 --> 00:28:40,580
Nancy, how could we find our true selves
in all that clutter?
483
00:28:40,820 --> 00:28:45,200
Clutter? That wasn't clutter. That was
my life. And I want it back.
484
00:28:45,580 --> 00:28:49,220
Oh, now you hold on. This is my space as
well as yours.
485
00:28:50,140 --> 00:28:51,140
Correction.
486
00:29:00,560 --> 00:29:05,060
That half is your space, and this half
is civilization.
487
00:29:06,000 --> 00:29:10,500
Danny suggested that I shouldn't bet our
entire capital assets, but I picked the
488
00:29:10,500 --> 00:29:12,920
queen five times in a row when the other
guy was betting.
489
00:29:13,380 --> 00:29:16,200
Because you happened to notice that the
queen had a crimp in the corner.
490
00:29:16,480 --> 00:29:20,580
Yeah. Only this poor dumb guy that's
betting, he doesn't notice the crimp,
491
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
he's always losing.
492
00:29:21,820 --> 00:29:23,740
Why didn't you tell me you were there?
493
00:29:24,020 --> 00:29:27,520
I was down in Stockton rigging a
scaffolding, friend. Even from there, I
494
00:29:27,520 --> 00:29:30,000
recognize the oldest con game in the
world. Me conned?
495
00:29:30,990 --> 00:29:33,610
Well, the first guy, the dumb one, he's
the shill.
496
00:29:33,830 --> 00:29:37,110
Oh, now you tell me. Didn't it strike
you as odd that you were the only one in
497
00:29:37,110 --> 00:29:38,250
the world that could see the crimp card?
498
00:29:39,270 --> 00:29:40,990
No, at the time, it struck me as lucky.
499
00:29:42,190 --> 00:29:43,610
Hey, how come you know so much?
500
00:29:43,850 --> 00:29:45,510
Did you fall for this when you were my
age?
501
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
No way.
502
00:29:48,370 --> 00:29:50,370
I read about three -card modding in a
book.
503
00:29:51,430 --> 00:29:52,430
Here.
504
00:29:53,130 --> 00:29:54,130
Read.
505
00:29:56,230 --> 00:29:58,050
A complete history of con games?
506
00:29:58,600 --> 00:30:01,420
Now, if you'd had that yesterday, you
might still have your investor's $60.
507
00:30:02,260 --> 00:30:04,000
Yeah, well, it might as well be $1 ,000.
508
00:30:05,380 --> 00:30:07,760
Just think of it as an investment in
your personal education.
509
00:30:12,200 --> 00:30:13,920
Hey, do you mind if I borrow this for a
while?
510
00:30:19,400 --> 00:30:22,700
Eddie Birdsteed says that you owe his
big brother $18.
511
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
You'll get it back.
512
00:30:24,280 --> 00:30:26,460
All right, now I have three cards here.
513
00:30:26,960 --> 00:30:30,340
Two aces and a queen, and what you have
to do is tell me where the queen is.
514
00:30:31,060 --> 00:30:34,900
But Eddie said that his big brother's
going to twist your head off when he
515
00:30:34,900 --> 00:30:35,719
you alone.
516
00:30:35,720 --> 00:30:39,200
He's not going to find me until I'm
ready. Now I'm going to move these cards
517
00:30:39,200 --> 00:30:42,380
around, and I want you to keep your eye
on the queen. Now watch carefully.
518
00:30:45,040 --> 00:30:46,580
All right, which one's the queen?
519
00:30:49,280 --> 00:30:52,160
What's the matter? Weren't you watching?
Why didn't you pick this one?
520
00:30:52,480 --> 00:30:55,600
I don't like that one. The corner's all
bent.
521
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
It's all my fault.
522
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
Your fault?
523
00:31:25,070 --> 00:31:26,210
Come on, Tom.
524
00:31:27,550 --> 00:31:31,410
If I could afford to send Elizabeth to
Wellington, she never would have met
525
00:31:31,410 --> 00:31:32,830
Gwen person.
526
00:31:33,550 --> 00:31:35,110
Dad, don't blame it on Gwen.
527
00:31:35,510 --> 00:31:38,950
She's right, Tom. From everything I hear
about Gwen Elkhart, I think I'd like
528
00:31:38,950 --> 00:31:39,949
her a lot.
529
00:31:39,950 --> 00:31:43,670
Oh, how can you like a person who fills
your daughter's head with space?
530
00:31:45,910 --> 00:31:50,050
I tell you something. I am going to
forbid her to go back to that dipsy
531
00:31:50,050 --> 00:31:52,110
studio. I wouldn't do that if I were
you.
532
00:31:52,520 --> 00:31:56,180
I mean, would you rather have her
imitating Gwen here in our house or
533
00:31:56,180 --> 00:31:57,179
someplace else?
534
00:31:57,180 --> 00:31:59,400
No, Elizabeth would never leave home.
Oh, wouldn't she?
535
00:32:00,060 --> 00:32:01,060
Yeah, Dad.
536
00:32:01,980 --> 00:32:03,240
That's what you said about David.
537
00:32:04,300 --> 00:32:07,420
Well, I wish you would have been more
encouraging about her college board
538
00:32:07,420 --> 00:32:10,960
scores. I had to tell her the truth. I
couldn't lie to her.
539
00:32:11,200 --> 00:32:14,920
This way, if she works hard enough, she
might make the 700s on the real test.
540
00:32:15,740 --> 00:32:17,460
All right, that's exactly what I'll tell
her.
541
00:32:17,820 --> 00:32:19,320
No, I'll tell her.
542
00:32:19,540 --> 00:32:20,540
Why you?
543
00:32:20,700 --> 00:32:22,740
Because I won't tell her. I'll suggest.
544
00:32:23,120 --> 00:32:25,220
Yeah, Dad, it works great. You ought to
try it sometime.
545
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
Oh, really?
546
00:32:26,920 --> 00:32:29,540
Really. Is that an order or a
suggestion?
547
00:32:33,520 --> 00:32:37,060
But you put a lot of work into preparing
for the college boards, and we were
548
00:32:37,060 --> 00:32:38,060
making progress.
549
00:32:38,320 --> 00:32:42,700
It just seems to me that you owe it to
yourself to go back to work and get
550
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
for the real test.
551
00:32:43,960 --> 00:32:46,900
I think I owe it to myself to explore my
potential as a dancer.
552
00:32:47,899 --> 00:32:51,680
Fine, but can't you also explore your
very real potential as a student,
553
00:32:51,680 --> 00:32:53,160
it's at Wellington or anywhere else?
554
00:32:54,260 --> 00:32:58,120
You know, I, uh, felt tension in this
space, Abby, and I think it's coming
555
00:32:58,120 --> 00:33:00,460
you. Here, stand up and I'll show you
something, okay?
556
00:33:01,340 --> 00:33:02,340
Okay.
557
00:33:04,340 --> 00:33:07,980
But Elizabeth, tension is a very real
part of life, you know? I mean, it means
558
00:33:07,980 --> 00:33:10,920
that we're making an effort, and an
effort means that we're not copping out.
559
00:33:11,260 --> 00:33:13,500
Don't talk, just breathe. Okay, I'm
breathing.
560
00:33:13,780 --> 00:33:15,360
Okay, now close your eyes.
561
00:33:15,720 --> 00:33:20,140
and imagine yourself suspended from the
ceiling. Your arms are balloons, and as
562
00:33:20,140 --> 00:33:23,060
you take a deep breath from your
abdomen, they inflate.
563
00:33:24,120 --> 00:33:28,120
Elizabeth, I'm not in the market for
exercise. Can't we talk about the
564
00:33:28,720 --> 00:33:35,320
The college boards make me feel A,
rigid, B, uptight, C,
565
00:33:35,460 --> 00:33:38,160
dumb, D, nauseous, and E, all of the
above.
566
00:34:05,379 --> 00:34:09,980
Hey, I don't know which hurt worse,
striking out with Elizabeth or
567
00:34:09,980 --> 00:34:11,400
how smug I was with you.
568
00:34:11,639 --> 00:34:15,880
So now you learn being a father is not
as easy as it looks. Not even for a
569
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
woman.
570
00:34:17,520 --> 00:34:19,840
Do you think she's good enough to be a
professional dancer?
571
00:34:20,060 --> 00:34:22,739
You're asking me, the man who does the
box step on your toes?
572
00:34:23,340 --> 00:34:25,460
It's just such a terribly hard life.
573
00:34:25,900 --> 00:34:27,500
I'd hate to see her fail at it.
574
00:34:27,780 --> 00:34:29,020
Because I failed her.
575
00:34:29,360 --> 00:34:30,360
That's not true.
576
00:34:31,139 --> 00:34:34,040
Look, all the other girls got to go to
the college as they wanted to.
577
00:34:34,560 --> 00:34:36,940
Even David and Nancy got not to attend.
578
00:34:37,280 --> 00:34:41,040
Why can't Elizabeth go where she wants
to? I'm not going to let you take the
579
00:34:41,040 --> 00:34:44,739
for this. You know, there is a limit to
what one man can provide for his family.
580
00:34:44,840 --> 00:34:48,840
And you've already exceeded that quota
by at least 6 .2 children.
581
00:34:49,380 --> 00:34:51,120
I'm not impressed with that statistic.
582
00:34:52,060 --> 00:34:53,219
And neither is Elizabeth.
583
00:35:03,560 --> 00:35:05,140
It looks like a very interesting dance.
584
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
Does it? Yeah.
585
00:35:06,920 --> 00:35:08,720
Is that something that Gwen taught you?
586
00:35:08,940 --> 00:35:10,100
Oh, no, I'm making it up.
587
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Oh, really?
588
00:35:11,920 --> 00:35:15,440
That's what they call interpretive
dancing. What is your creation about?
589
00:35:15,800 --> 00:35:18,740
Oh, well, I'm calling it Dance of the
Imprisoned Spirit.
590
00:35:19,080 --> 00:35:22,680
Wow, that sounds heavy, doesn't it?
Yeah, Gwen thought it was the perfect
591
00:35:22,680 --> 00:35:24,480
expression of my existential self.
592
00:35:25,160 --> 00:35:28,080
Oh, you mean that Gwen thinks that
you're imprisoned?
593
00:35:29,140 --> 00:35:31,880
Oh, no, she thinks I was, but now I'm
breaking free.
594
00:35:32,480 --> 00:35:35,260
That's what I'm calling my last
movement. Freedom found.
595
00:35:35,660 --> 00:35:37,180
And what does Gwen think about that?
596
00:35:37,620 --> 00:35:40,280
Oh, well, she hasn't seen it yet, but
I'm sure she'll love it.
597
00:35:40,920 --> 00:35:42,760
Especially when I burn the book.
598
00:35:43,160 --> 00:35:45,580
What? Wait a minute. When you burn the
what?
599
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
College board manual.
600
00:35:47,360 --> 00:35:50,560
No, no, no. Bradfords don't burn books.
Any books.
601
00:35:50,860 --> 00:35:53,000
It's a symbolic ritual of my rebirth.
602
00:35:53,340 --> 00:35:54,340
It's sacrilege.
603
00:35:54,600 --> 00:35:56,060
I should have known you wouldn't
understand.
604
00:35:56,420 --> 00:35:58,420
I understand. I understand perfectly.
605
00:35:58,860 --> 00:36:00,560
You can't do this to yourself.
606
00:36:01,040 --> 00:36:03,720
And you can't do it to me. And you can't
stop me.
607
00:36:21,980 --> 00:36:22,980
All right.
608
00:36:23,180 --> 00:36:26,540
In the middle or on the side? Who knows
where the lady hides?
609
00:36:27,660 --> 00:36:31,380
Over and under, out and in. Whoever
finds her is bound to win.
610
00:36:32,900 --> 00:36:34,180
Aw, not again.
611
00:36:35,600 --> 00:36:36,680
I'm wiped out.
612
00:36:37,600 --> 00:36:40,140
Sorry, stranger, but the queen is over
here.
613
00:36:42,460 --> 00:36:43,460
Anyone else?
614
00:36:43,540 --> 00:36:45,860
Today could be your lucky day.
615
00:36:49,280 --> 00:36:53,220
Okay, my friend. You look a lot brighter
than whoever that was.
616
00:36:56,360 --> 00:36:57,860
I admire your confidence.
617
00:36:59,120 --> 00:37:03,120
Follow the cards and wash my hands, and
soon you'll find where the lady lands.
618
00:37:06,920 --> 00:37:09,780
Congratulations. Would you care to go
for a spa?
619
00:37:13,160 --> 00:37:14,480
Care to come to my office?
620
00:37:16,140 --> 00:37:17,420
It's a contest, right?
621
00:37:17,800 --> 00:37:21,880
Each succeeding Bradford has to top the
exploits of his or her senior sibling.
622
00:37:26,910 --> 00:37:31,190
Please tell me you're the last of the
Bradford litter, huh?
623
00:37:31,870 --> 00:37:33,550
No, sir. I have a younger brother.
624
00:37:34,330 --> 00:37:35,570
Give me strength.
625
00:37:35,950 --> 00:37:37,030
How much younger?
626
00:37:37,830 --> 00:37:38,830
Nicholas is nine.
627
00:37:39,770 --> 00:37:44,170
Perfect. My ulcer will mercifully have
put me in the cemetery before he reaches
628
00:37:44,170 --> 00:37:45,170
high school.
629
00:37:45,470 --> 00:37:49,710
Now tell me, why were you turning our
nice Sacramento campus into Las Vegas?
630
00:37:50,430 --> 00:37:54,790
Uh, what you don't understand, sir, is
we were only doing research.
631
00:37:55,340 --> 00:37:56,840
Oh, yeah, that's it. Research.
632
00:37:57,260 --> 00:37:58,380
For a class paper?
633
00:37:59,360 --> 00:38:01,360
What exactly were you researching?
634
00:38:02,100 --> 00:38:03,640
The history of con games.
635
00:38:04,300 --> 00:38:05,540
It's really fascinating.
636
00:38:05,820 --> 00:38:11,160
You see, the three -card money, which we
were field testing, is the oldest
637
00:38:11,160 --> 00:38:12,460
recorded con in history.
638
00:38:13,180 --> 00:38:15,580
And the second oldest is the research
paper con.
639
00:38:17,420 --> 00:38:21,120
Tell me, what class was this paper for?
640
00:38:21,980 --> 00:38:23,340
We haven't decided yet.
641
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Good.
642
00:38:26,320 --> 00:38:27,540
Then you can turn it into me.
643
00:38:28,020 --> 00:38:29,340
Ten thousand words.
644
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Ten thousand?
645
00:38:31,880 --> 00:38:35,020
With footnotes. On my desk, Monday
morning.
646
00:38:36,940 --> 00:38:40,700
You know, Gwen, you were right. I am the
imprisoned spirit.
647
00:38:41,240 --> 00:38:42,280
Whoa, Elizabeth.
648
00:38:42,760 --> 00:38:46,620
When we discussed the theme of your
dance, I said we all make ourselves
649
00:38:46,620 --> 00:38:47,980
prisoners in some way.
650
00:38:48,600 --> 00:38:50,600
I didn't know you had parent problems.
651
00:38:50,860 --> 00:38:51,860
Do I?
652
00:38:52,230 --> 00:38:56,610
Then use the energy of that turmoil to
help choreograph your workshop number.
653
00:38:56,990 --> 00:39:00,470
Okay, and I'll use the feeling of
freedom and space that you give me.
654
00:39:00,750 --> 00:39:03,070
Fine, if you think that'll work for you.
655
00:39:03,330 --> 00:39:04,770
It'll be the best part.
656
00:39:05,310 --> 00:39:09,270
Oh, Gwen, I'm so glad to be here with
you and become part of your company.
657
00:39:09,670 --> 00:39:12,930
If that's what you want, I hope it works
out.
658
00:39:13,410 --> 00:39:17,150
Works out? I don't understand. I thought
you wanted me to become a dancer.
659
00:39:17,530 --> 00:39:21,470
I do, and I hope your dance is a very
impressive tryout.
660
00:39:22,680 --> 00:39:26,500
Tryout? Nobody said it was a tryout. I
guess everybody knows that, child.
661
00:39:27,160 --> 00:39:31,020
Next month's workshop is always the
audition for my professional ensemble.
662
00:39:31,800 --> 00:39:36,120
So that's the way it works, huh? Oh,
now, don't look so stricken. I will be
663
00:39:36,120 --> 00:39:40,340
available any time you want me, and your
sister Joanie will be a big help.
664
00:39:40,840 --> 00:39:43,220
As long as I don't tell Dad she's doing
it.
665
00:39:43,700 --> 00:39:48,720
One, two, three, four, and round and
two... Stop! It's wrong!
666
00:39:49,300 --> 00:39:50,320
Okay, go ahead.
667
00:39:50,600 --> 00:39:53,720
Now, will you please pay attention to
what you're doing? Elizabeth, I was
668
00:39:53,720 --> 00:39:57,060
attention. No, you weren't. You counted
wrong and threw me off.
669
00:39:57,340 --> 00:40:00,860
Elizabeth, look, maybe you're just
having trouble with this particular part
670
00:40:00,860 --> 00:40:04,760
today. No, this is the crucial movement
in the whole dance. It's where I break
671
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
free and get reborn.
672
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
Yeah, I know.
673
00:40:08,160 --> 00:40:11,680
Well, maybe you just can't relate to
those feelings right now. Look, I don't
674
00:40:11,680 --> 00:40:14,980
need any of your dumb comments. I just
need you to count right for once, okay?
675
00:40:29,420 --> 00:40:30,880
Well, how much did you get for my bike?
676
00:40:31,520 --> 00:40:33,720
The best offer so far is 40 bucks.
677
00:40:34,240 --> 00:40:36,060
It's worth at least twice that much.
678
00:40:36,500 --> 00:40:39,520
Try telling that to a customer who's
just counted six missing spokes.
679
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Great.
680
00:40:43,800 --> 00:40:47,780
I sell my bike for a 40 -buck loss, and
that still doesn't get our investors off
681
00:40:47,780 --> 00:40:48,678
our cases.
682
00:40:48,680 --> 00:40:52,140
Not to mention the buck we lost to the
guy we were supposed to be conning.
683
00:40:52,380 --> 00:40:53,480
We're going to need jobs.
684
00:40:53,900 --> 00:40:54,900
Who's got time?
685
00:40:55,520 --> 00:40:58,980
I'm only up to word 4 ,752 on Gillette's
paper.
686
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
How about you?
687
00:41:01,060 --> 00:41:03,080
2 ,471.
688
00:41:05,020 --> 00:41:09,040
It's 7 ,223.
689
00:41:09,340 --> 00:41:13,320
We'll die from writer's cramp. Yeah, if
our investors don't kill us first.
690
00:41:20,380 --> 00:41:23,880
7 ,224.
691
00:41:32,200 --> 00:41:33,118
What are you doing?
692
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
I'm trying to relax.
693
00:41:34,880 --> 00:41:36,720
Can you relax and cut my hair?
694
00:41:36,960 --> 00:41:37,959
No way.
695
00:41:37,960 --> 00:41:41,860
But you always used to cut my hair. And
if you don't do it now, Nancy's going to
696
00:41:41,860 --> 00:41:42,759
bald me.
697
00:41:42,760 --> 00:41:45,360
I see the problem, but I don't have the
time.
698
00:41:45,920 --> 00:41:47,920
You don't have time for anything
anymore.
699
00:41:49,000 --> 00:41:50,700
I've got to get ready for my dance.
700
00:41:51,340 --> 00:41:53,760
I sure do like the old Elizabeth better.
701
00:41:54,180 --> 00:41:55,240
The old Elizabeth?
702
00:41:55,940 --> 00:41:58,460
Yeah. She was more fun.
703
00:41:58,860 --> 00:42:01,140
No, the old Elizabeth worried too much.
704
00:42:01,610 --> 00:42:03,270
Not as much as she worries now.
705
00:42:11,410 --> 00:42:15,190
You mean you're accusing me of
deliberately avoiding my very own
706
00:42:15,190 --> 00:42:17,210
daughter? Yeah, ask yourself, Dad.
707
00:42:17,450 --> 00:42:19,970
When was the very last time you even
spoke to Elizabeth?
708
00:42:20,350 --> 00:42:24,830
Well, let's see. It was four days ago.
She ran out of the kitchen when I yelled
709
00:42:24,830 --> 00:42:26,770
at her, and then I kicked the
refrigerator in frustration.
710
00:42:27,150 --> 00:42:29,630
Four days, huh? Well, at least he's not
ignoring the calendar.
711
00:42:30,330 --> 00:42:32,210
No, Dad, I don't think you're avoiding
Elizabeth.
712
00:42:32,790 --> 00:42:34,250
Oh, thank you, Joan.
713
00:42:34,850 --> 00:42:38,950
I think you're conducting a cold,
calculating campaign of disapproving
714
00:42:40,150 --> 00:42:41,730
Hmm, that sounds interesting.
715
00:42:42,190 --> 00:42:44,910
I might try that if my present tactics
don't work.
716
00:42:45,110 --> 00:42:48,290
Oh, come on, Dad. How can you be using
tactics on Elizabeth if you don't even
717
00:42:48,290 --> 00:42:52,570
anything about her? Yeah, Dad, this
can't go on. Try having your bedroom
718
00:42:52,570 --> 00:42:56,470
out. Actually, I think this whole matter
is the fault of a horoscope.
719
00:42:56,750 --> 00:42:59,510
See, you know what I'm doing? I'm
keeping a very close eye on...
720
00:42:59,930 --> 00:43:01,330
Jupiter and Venus rising?
721
00:43:01,810 --> 00:43:03,810
Tom, the girls deserve a straight
answer.
722
00:43:04,010 --> 00:43:07,370
All right, the girls are right. I am
avoiding her until my throat gets better
723
00:43:07,370 --> 00:43:10,690
and then I can really yell at her. Tom.
I don't know what to do with her. She's
724
00:43:10,690 --> 00:43:13,110
got me stymied. When I figure something
out, I'll let you know.
725
00:43:15,090 --> 00:43:16,130
What about you, Abby?
726
00:43:17,190 --> 00:43:19,770
Well, lately I've been asking myself one
simple question.
727
00:43:20,030 --> 00:43:20,928
Yeah?
728
00:43:20,930 --> 00:43:24,210
What could be the worst thing that could
happen to Elizabeth if she becomes a
729
00:43:24,210 --> 00:43:25,210
professional dancer?
730
00:43:25,890 --> 00:43:26,910
Besides starvation?
731
00:43:58,020 --> 00:43:59,640
Well, did you like it?
732
00:44:00,560 --> 00:44:03,800
Well, I can see how hard you've been
working.
733
00:44:04,460 --> 00:44:11,080
The concept showed genuine emotion, and
there was some wonderful fluid movement.
734
00:44:11,460 --> 00:44:12,359
Thank you.
735
00:44:12,360 --> 00:44:15,220
However, I'm afraid your timing was off.
736
00:44:15,580 --> 00:44:16,580
My timing?
737
00:44:16,620 --> 00:44:19,980
In the cloak, it doesn't work. It's
really much too cumbersome.
738
00:44:20,500 --> 00:44:22,320
But the cloak is my old self.
739
00:44:22,600 --> 00:44:25,000
Not having it would force you to be...
740
00:44:25,400 --> 00:44:27,520
More inventive in portraying your
rebirth.
741
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
Okay.
742
00:44:30,520 --> 00:44:33,420
Well, if that's what you think, will it
be okay then?
743
00:44:33,920 --> 00:44:35,980
Well, the number needs a lot of work,
Elizabeth.
744
00:44:36,480 --> 00:44:40,040
But, of course, in the long run, the
more you put in it, the better your
745
00:44:40,040 --> 00:44:42,000
are. What about in the short run?
746
00:44:42,920 --> 00:44:46,440
Well, you must realize there will be
others at the tryout who've had a lot
747
00:44:46,440 --> 00:44:47,540
experience than you.
748
00:44:47,820 --> 00:44:49,480
So, in other words, it's not a 700?
749
00:44:51,280 --> 00:44:52,840
No, not yet.
750
00:44:53,420 --> 00:44:55,080
But you have made progress.
751
00:44:55,600 --> 00:44:59,760
And I think you owe it to yourself to go
back to work and get ready for the real
752
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
competition.
753
00:45:01,920 --> 00:45:04,460
I never expected you to use that awful
word.
754
00:45:06,440 --> 00:45:08,560
Then maybe you haven't been listening.
755
00:45:09,820 --> 00:45:13,180
One student out of 500 makes it into my
dance company.
756
00:45:13,680 --> 00:45:16,760
One company out of 100 keeps its head
above water.
757
00:45:18,120 --> 00:45:20,860
If this were a non -competitive world...
758
00:45:21,370 --> 00:45:24,130
Do you think I would be struggling to
survive in Sacramento?
759
00:45:24,730 --> 00:45:26,930
What about celebrating the joy of dance?
760
00:45:28,010 --> 00:45:32,770
The joy of everything, Elizabeth, is
working at it.
761
00:45:34,770 --> 00:45:35,770
I'll see you tomorrow.
762
00:46:04,250 --> 00:46:05,250
Hi. Hi.
763
00:46:07,910 --> 00:46:09,050
I didn't make it.
764
00:46:10,730 --> 00:46:13,150
Yeah, she said it needed work. Lots of
work.
765
00:46:14,410 --> 00:46:15,410
I'm sorry.
766
00:46:16,990 --> 00:46:17,990
I'm not.
767
00:46:18,050 --> 00:46:19,050
You're not?
768
00:46:20,550 --> 00:46:22,730
Yeah, I left the studio angry.
769
00:46:23,190 --> 00:46:24,450
You know, in real hurt.
770
00:46:25,110 --> 00:46:28,010
But then walking home, I realized that
Gwen was right.
771
00:46:28,950 --> 00:46:33,150
I mean, I... I expected to walk in there
and dazzle her after only three weeks'
772
00:46:33,270 --> 00:46:37,030
work. I expected to set the dance world
on fire or something.
773
00:46:41,090 --> 00:46:42,710
You have talent, Elizabeth.
774
00:46:43,510 --> 00:46:45,270
Maybe, but talent isn't enough.
775
00:46:46,390 --> 00:46:47,530
It takes work.
776
00:46:48,710 --> 00:46:49,710
Lots of work.
777
00:46:53,690 --> 00:46:59,310
Abby, I may have blown my audition, but
I hope I haven't blown it with you.
778
00:47:00,940 --> 00:47:02,440
No such luck, kiddo.
779
00:47:02,840 --> 00:47:06,060
You mean you still help me with my
boards? Oh, try and stop me.
780
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
Thanks.
781
00:47:09,980 --> 00:47:11,260
So, back to the books.
782
00:47:12,620 --> 00:47:14,180
Two dollars for a haircut?
783
00:47:14,420 --> 00:47:16,200
Yeah, that's my final offer.
784
00:47:16,560 --> 00:47:19,840
People don't pay to give haircuts. They
pay to get them.
785
00:47:20,400 --> 00:47:21,520
Trust me, Nicholas.
786
00:47:21,800 --> 00:47:22,779
Trust me.
787
00:47:22,780 --> 00:47:24,620
Come on. Sit on the bed.
788
00:47:24,940 --> 00:47:25,940
No! No!
789
00:47:29,040 --> 00:47:30,040
I'll cut your hair, Nicholas.
790
00:47:30,360 --> 00:47:31,360
All right.
791
00:47:31,380 --> 00:47:32,720
You'll do no such thing, Elizabeth.
792
00:47:33,100 --> 00:47:37,400
Save me! Nancy, it's Nicholas's hair,
and he wants me to cut it. Do I muscle
793
00:47:37,400 --> 00:47:38,279
on your dancing?
794
00:47:38,280 --> 00:47:41,460
No, but I wouldn't care if you did. What
do you mean you wouldn't care? These
795
00:47:41,460 --> 00:47:44,640
days, if I did anything or said anything
about your dancing, you'd divide me in
796
00:47:44,640 --> 00:47:48,220
half. Actually, I've decided the only
dancing I'm good at right now is the
797
00:47:48,220 --> 00:47:53,040
sidestep. The sidestep? Kind of a detour
boogie. I guess I thought I could just
798
00:47:53,040 --> 00:47:57,020
dance away from all my problems, but it
doesn't work like that. Oh, Elizabeth, I
799
00:47:57,020 --> 00:47:58,180
can't believe you're saying this.
800
00:47:58,570 --> 00:48:01,110
I can't even believe my arms didn't
stretch.
801
00:48:02,470 --> 00:48:03,750
But I love it. Yeah.
802
00:48:04,210 --> 00:48:05,910
Good to have you back. Thanks.
803
00:48:06,610 --> 00:48:07,610
Okay.
804
00:48:12,590 --> 00:48:14,630
Personally, I think it would be great
for your apartment.
805
00:48:14,910 --> 00:48:16,490
In other words, you can't stand them
either.
806
00:48:16,770 --> 00:48:18,150
Well, how about Nicholas's Playhouse?
807
00:48:18,530 --> 00:48:20,610
I tried that. He said he'd rather throw
up.
808
00:48:24,670 --> 00:48:25,710
Oh, what's this?
809
00:48:26,230 --> 00:48:27,510
Elizabeth is back with us.
810
00:48:27,880 --> 00:48:28,879
How far back?
811
00:48:28,880 --> 00:48:31,720
Well, I just repainted her room, and I'm
about to move her furniture back.
812
00:48:33,600 --> 00:48:37,240
And tomorrow we start more crammy
sessions for the college boys, and
813
00:48:37,240 --> 00:48:38,240
her dancing around that.
814
00:48:38,440 --> 00:48:42,200
See? My strategy. It works. Oh, what a
liar. What strategy?
815
00:48:42,700 --> 00:48:44,640
How do I know? I haven't figured one out
yet.
816
00:48:44,920 --> 00:48:45,920
That's what I thought.
817
00:48:46,220 --> 00:48:49,200
You know, somebody up there really likes
you, Tom.
818
00:48:56,080 --> 00:48:58,060
Obviously you're not referring to our
second floor.
819
00:48:58,360 --> 00:48:59,360
Obviously.
62799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.