All language subtitles for Eight Is Enough s02e06 Dark Horse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,730 --> 00:00:11,090
Nicholas, what's the problem?
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,750
Did you know a man landed on the moon?
3
00:00:14,050 --> 00:00:15,050
I sure did.
4
00:00:15,750 --> 00:00:20,370
I wish I knew that an hour ago. I just
made a fool of myself in Mrs. Duffek's
5
00:00:20,370 --> 00:00:22,030
class. How did you manage that?
6
00:00:23,230 --> 00:00:27,370
Because this book, it's my history book.
It says someday man will land on the
7
00:00:27,370 --> 00:00:28,830
moon. Oh, you already did.
8
00:00:29,150 --> 00:00:30,450
Why wasn't I told?
9
00:00:31,050 --> 00:00:33,890
Well, it happened before your time. Let
me see the book.
10
00:00:36,190 --> 00:00:37,190
Oh, gosh.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,800
You know that this is the same book that
Mary used to use?
12
00:00:41,220 --> 00:00:45,660
I hope it did her more good than it did
me. What is this world coming to? A guy
13
00:00:45,660 --> 00:00:47,340
can't even trust a home school book.
14
00:00:50,420 --> 00:00:51,820
Oh, my gosh.
15
00:00:53,660 --> 00:00:56,460
I wonder if Alaska will ever become a
state.
16
00:02:07,920 --> 00:02:12,320
Hello. I'd like six double
cheeseburgers, two without pickles, four
17
00:02:12,320 --> 00:02:16,280
one without onions, three fish fillets,
two with extra sauce, seven orders of
18
00:02:16,280 --> 00:02:20,700
French fries, four large and three
regular, four oranges, three root beers,
19
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
a little glass of milk.
20
00:02:22,780 --> 00:02:24,940
Four oranges and one milk.
21
00:02:25,480 --> 00:02:26,700
Would there be anything else?
22
00:02:26,940 --> 00:02:28,760
I didn't think you had anything else.
23
00:02:31,780 --> 00:02:35,840
Hi. You guys sure picked the short line.
Perfect timing. You're here just in
24
00:02:35,840 --> 00:02:37,160
time for our food. Your food.
25
00:02:37,760 --> 00:02:38,840
I can't stay. Why?
26
00:02:39,260 --> 00:02:42,740
Oh, Tom, I'm really sorry, but the
deadline for the proposal for the
27
00:02:42,740 --> 00:02:45,200
reading project has been moved up again.
Again? Yeah.
28
00:02:45,620 --> 00:02:49,200
I'm really sorry. Will you call me
later? Yes, yes, I'll call you. I'll get
29
00:02:49,200 --> 00:02:50,280
beep and I'll leave the message.
30
00:02:51,160 --> 00:02:52,340
Bye. Oh,
31
00:02:56,320 --> 00:02:58,480
boy. I hope you guys are hungry.
32
00:02:58,700 --> 00:03:02,280
No, no, it's not all for me. Maybe you
would like to join us. I never eat here.
33
00:03:24,940 --> 00:03:27,820
Take a number from one to six. Okay,
start guessing.
34
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Five.
35
00:03:30,140 --> 00:03:32,820
We have a lucky winner here. He gets an
extra hamburger.
36
00:03:34,680 --> 00:03:35,880
I'm not that hungry.
37
00:03:36,820 --> 00:03:38,360
Why did you bother to guess?
38
00:03:38,700 --> 00:03:42,160
All right, we'll do it again. Take a
number from one to five. Did you say
39
00:03:42,480 --> 00:03:46,780
Three! Would you stay out of this,
please? You don't want to win. Why
40
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
Hi.
41
00:03:51,580 --> 00:03:52,600
You're on a date with Abby.
42
00:03:52,920 --> 00:03:55,760
Yes. Can't you see I'm having a
marvelous time, too?
43
00:03:56,420 --> 00:03:57,339
Stood up again?
44
00:03:57,340 --> 00:03:59,900
Oh, please, reserve that term for your
brothers and sisters.
45
00:04:00,180 --> 00:04:02,860
Abby is working overtime, so she had to
break our date.
46
00:04:03,640 --> 00:04:07,460
Well, then I don't suppose now's the
time to break some big news to you. Oh,
47
00:04:07,540 --> 00:04:09,300
hit me. It's all right. She's not home
anyway.
48
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
All right.
49
00:04:11,640 --> 00:04:13,860
Dad, I want you to know that I've
thought a lot about this.
50
00:04:15,480 --> 00:04:18,440
I want to run for a seat on the Board of
Education in the upcoming election.
51
00:04:19,100 --> 00:04:21,579
I thought you said you had thought a lot
about this.
52
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
I have.
53
00:04:22,920 --> 00:04:25,760
Dad, I've been going to those board
meetings the last few Mondays.
54
00:04:26,180 --> 00:04:27,780
Do you know what the board members do
there?
55
00:04:28,220 --> 00:04:31,520
Nothing. Well, they do a lot of talking,
but nothing ever gets done.
56
00:04:32,120 --> 00:04:34,360
And you think you can be the one to
change all that?
57
00:04:35,000 --> 00:04:38,820
I must have been out of town. I thought
that you were planning on a career in
58
00:04:38,820 --> 00:04:40,840
medicine. I feel I can do both.
59
00:04:41,660 --> 00:04:46,580
Both? You think that you can have a full
-time career in medicine and be a full
60
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
-time public servant?
61
00:04:48,000 --> 00:04:51,560
Uh -uh, you'd have to compromise on both
jobs. Okay, okay, look, Dad, I didn't
62
00:04:51,560 --> 00:04:53,100
come here to be talked out of this.
63
00:04:54,040 --> 00:04:56,640
Has it ever occurred to you that I just
might do a good job?
64
00:04:57,340 --> 00:05:00,020
Look, Mary, I'm only concerned with your
future.
65
00:05:00,480 --> 00:05:02,400
Well, I'm concerned about my present.
66
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Listen, thanks for your support.
67
00:05:06,640 --> 00:05:09,020
And who knows, you might even vote for
me.
68
00:05:09,880 --> 00:05:11,520
You know, just for old time's sake.
69
00:05:13,220 --> 00:05:15,360
Ask not what your father can do for you.
70
00:05:15,960 --> 00:05:17,700
Ask what you can do for yourself.
71
00:05:18,220 --> 00:05:21,540
Okay, everybody up. Let's go.
72
00:05:21,880 --> 00:05:24,920
Rise and shine. Up and at them. Reveille
with Beverly.
73
00:05:25,140 --> 00:05:26,140
Come on, let's go.
74
00:05:26,160 --> 00:05:27,260
What time is it?
75
00:05:27,500 --> 00:05:29,340
Come on, Mary. Let's go.
76
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
Move your bod.
77
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Okay, okay.
78
00:05:32,240 --> 00:05:35,340
Who's got the petitions? Right here.
Well, let's go. I don't want to miss
79
00:05:35,340 --> 00:05:37,640
hour. What are you wearing? Oh, yeah.
80
00:05:38,500 --> 00:05:41,740
Clothes. Oh, oh, that's what you're
wearing. Oh, you can't go like that,
81
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
We're going after voters, not spare
change.
82
00:05:44,360 --> 00:05:48,560
something nice on. Nancy, I want people
to vote for me, not date me. Yeah, well,
83
00:05:48,640 --> 00:05:50,860
the way you're dressed, you're not going
to have to worry about either of those.
84
00:05:50,920 --> 00:05:53,360
Look, I'm the campaign manager, and I
say go change.
85
00:05:53,660 --> 00:05:56,760
Hey, I'm sorry I can't get out of
rehearsal today, you guys. I'd love to
86
00:05:56,760 --> 00:05:59,840
you. Hey, don't worry about it. We have
got a special job for you. You are a
87
00:05:59,840 --> 00:06:01,420
media image communications consultant.
88
00:06:01,860 --> 00:06:04,960
Speech writing, huh? You got it. All
right, I can't wait.
89
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Is that what you're wearing?
90
00:06:08,200 --> 00:06:11,120
Look, I don't care what any of you guys
say. I want to paint an honest picture
91
00:06:11,120 --> 00:06:11,979
for the public.
92
00:06:11,980 --> 00:06:15,040
Fine, then let's get the public's
opinion. There's some public. Hey,
93
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
what do you think about what our
candidate is wearing?
94
00:06:18,100 --> 00:06:19,580
Looks fine to me. Should have my vote.
95
00:06:19,900 --> 00:06:21,240
I'll be right back. Where are you going?
96
00:06:21,620 --> 00:06:23,160
To change into my first compromise.
97
00:06:24,260 --> 00:06:25,260
All right.
98
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
See ya.
99
00:06:33,540 --> 00:06:35,360
Okay, Mary, get someone to sign the
petition.
100
00:06:35,660 --> 00:06:36,399
Yeah, Mary.
101
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Okay.
102
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
You're not moving.
103
00:06:40,640 --> 00:06:44,820
Susan, I don't think I ever thought it
was going to be like this. Like what?
104
00:06:45,860 --> 00:06:49,480
Weird. I mean, you know that these
people are absolute strangers.
105
00:06:49,740 --> 00:06:52,880
How do I get them to sign this?
106
00:06:53,200 --> 00:06:54,200
Be direct.
107
00:06:54,400 --> 00:06:56,560
Assertive. Tell them exactly what you
want.
108
00:06:57,000 --> 00:07:00,900
Exactly what I want. Exactly what you
want. Go on, Mary. You can do it.
109
00:07:15,210 --> 00:07:16,990
He never signs anything without his
attorney.
110
00:07:17,930 --> 00:07:19,690
I think I should stick to medicine, huh?
111
00:07:20,070 --> 00:07:21,070
It's your body language.
112
00:07:21,750 --> 00:07:25,550
It's my what? Your body. It's telling
everyone that you're a Mary Bradford
113
00:07:25,550 --> 00:07:26,890
scared political candidate.
114
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Oh, is that right?
115
00:07:28,470 --> 00:07:31,790
Well, Nancy, what is my body telling you
now? Hey, come on, you guys.
116
00:07:32,170 --> 00:07:34,970
Let's get a hold of our dignity here. We
happen to be in the public eye.
117
00:07:35,530 --> 00:07:38,730
You're so good, Nancy. Come on. It's all
right. A piece of cake, Mary. A piece
118
00:07:38,730 --> 00:07:39,870
of cake. A piece of cake.
119
00:08:04,400 --> 00:08:05,660
Piece of cake. Piece of cake. Piece of
cake.
120
00:08:06,120 --> 00:08:07,480
Try it, Mary. It's fun.
121
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Go and get them.
122
00:08:09,180 --> 00:08:10,740
There's one right now. That's cute.
123
00:08:11,820 --> 00:08:13,360
Hi there.
124
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
Hi.
125
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
How's it look?
126
00:08:22,520 --> 00:08:23,840
Looks good. Real good.
127
00:08:32,880 --> 00:08:34,120
Did you see David's campaign
contribution?
128
00:08:34,480 --> 00:08:38,220
How could I miss it? Oh, flashy, huh?
Oh, boy, I can see us now driving
129
00:08:38,220 --> 00:08:40,440
Sacramento. Mary Bradford for school,
boys!
130
00:08:40,780 --> 00:08:43,299
I'm sure you'll do it the first thing on
Sunday morning.
131
00:08:43,820 --> 00:08:46,340
That's a good idea. That way we'll catch
everybody at home.
132
00:08:46,560 --> 00:08:50,080
How fortunate for them. Dad, Dad, look
at my sign.
133
00:08:50,500 --> 00:08:52,100
Oh, hey, that's great, Nicholas.
134
00:08:52,580 --> 00:08:56,200
Only, you know what? I think you would
get more votes if it said, instead of
135
00:08:56,200 --> 00:08:58,880
vote for Mary, if it says vote for
Bradford.
136
00:08:59,140 --> 00:09:01,550
Yeah, I know, but... That's four more
letters.
137
00:09:01,770 --> 00:09:03,190
And my sign wasn't big enough.
138
00:09:03,410 --> 00:09:05,150
Hey, Nicholas, we'll get you another
piece.
139
00:09:07,290 --> 00:09:08,650
He's our director of advertising.
140
00:09:09,030 --> 00:09:09,989
Fine choice.
141
00:09:09,990 --> 00:09:10,990
All right.
142
00:09:11,210 --> 00:09:12,210
Tommy!
143
00:09:14,090 --> 00:09:15,810
Campaign Phil needs a business manager.
144
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Good, I'll go find him.
145
00:09:17,590 --> 00:09:19,370
Someone to keep the finances straight.
146
00:09:19,670 --> 00:09:22,990
No. Someone to keep the donations
official.
147
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
No.
148
00:09:24,630 --> 00:09:26,590
Someone who owes me $10.
149
00:09:30,380 --> 00:09:31,480
Okay, where do I sign?
150
00:09:32,140 --> 00:09:33,139
See Mary.
151
00:09:33,140 --> 00:09:34,140
Right outside.
152
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Bye.
153
00:09:41,180 --> 00:09:44,600
I think I've just seen the first bribe
of the campaign.
154
00:09:45,940 --> 00:09:50,260
Welcome to campaign headquarters, Daddy.
I don't believe it. There used to be a
155
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
living room in here.
156
00:09:51,300 --> 00:09:53,040
Hey, don't worry. You can use it any
time.
157
00:09:53,240 --> 00:09:56,920
What do I do? Break in in the middle of
the night? Daddy, this isn't the water
158
00:09:56,920 --> 00:09:58,620
game. Is this the Aaron residence?
159
00:09:59,630 --> 00:10:03,130
Hi, there. I represent the Vofa Bradford
Committee. Ah, the right job for the
160
00:10:03,130 --> 00:10:03,909
right person.
161
00:10:03,910 --> 00:10:05,790
Thank God it's a small school district.
162
00:10:07,110 --> 00:10:10,590
Oh, Dad, I'm glad you're here. I need a
ride home. Oh, I'd love to, but I can't
163
00:10:10,590 --> 00:10:14,190
have to get my clothes changed. I have a
date with Abby. Oh, not tonight. She
164
00:10:14,190 --> 00:10:16,490
called earlier and left a message that
she'd have to break the date.
165
00:10:16,790 --> 00:10:19,370
Again? Said something about a project
she had to work on.
166
00:10:19,690 --> 00:10:22,850
She wants to have lunch with you
tomorrow, though, if you can fit it in.
167
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
can fit it in?
168
00:10:30,760 --> 00:10:32,300
Wait a minute. I don't understand.
169
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
I do not get this.
170
00:10:33,840 --> 00:10:36,680
Mr. Bradford, the research folder was
right here yesterday.
171
00:10:37,880 --> 00:10:39,400
I'm going to retrace my steps.
172
00:10:40,200 --> 00:10:41,740
Okay? Just a minute. Wait a minute.
173
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
Okay.
174
00:10:44,380 --> 00:10:46,140
I came in the office, all right?
175
00:10:47,960 --> 00:10:49,780
Put your coffee down right here.
176
00:10:51,400 --> 00:10:54,480
And I used your private line to call my
sister, Mr. Bradford, because I had a
177
00:10:54,480 --> 00:10:57,400
twinge in the top of my shoulder. Did
you ever get a twinge in the top of your
178
00:10:57,400 --> 00:10:59,080
shoulder because you knew that you had
to... Donna.
179
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
Look at my face.
180
00:11:01,180 --> 00:11:02,480
Do I appear interested?
181
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
No.
182
00:11:06,040 --> 00:11:07,480
You're mildly upset.
183
00:11:07,920 --> 00:11:11,880
Yes, and I'm going to be very upset very
shortly if you don't find this folder
184
00:11:11,880 --> 00:11:14,660
for me right away. Now, I have to find
it. All right, Mr. Bradford, look.
185
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
Mr.
186
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
Bradford's office.
187
00:11:22,340 --> 00:11:25,020
Yes. Yeah, hold on one second.
188
00:11:25,620 --> 00:11:28,040
Mr. Walter, sir, it's for you. Oh,
hello.
189
00:11:29,120 --> 00:11:35,860
Oh, yes, Abby, I was just about to... As
I was
190
00:11:35,860 --> 00:11:39,460
saying, I was just about to order lunch
in instead of having a nice leisurely
191
00:11:39,460 --> 00:11:42,400
lunch with a charming lady who's too
busy to have a date with me.
192
00:11:43,380 --> 00:11:47,200
Yes, I am mad. If you knew what I went
through today to rearrange my work so
193
00:11:47,200 --> 00:11:52,200
that I could do this, I'm going to be so
far behind... All right, please, Abby,
194
00:11:52,280 --> 00:11:56,920
don't apologize. It's all right, I
understand. Yes, I'm not... Very nice.
195
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
Bye -bye.
196
00:11:59,690 --> 00:12:02,210
Mr. Bradford, you're not going to go out
to lunch?
197
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
No.
198
00:12:05,110 --> 00:12:06,590
Could you do me a favor, please?
199
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
Look for the folder.
200
00:12:09,230 --> 00:12:11,050
But I didn't lose it. You did.
201
00:12:11,310 --> 00:12:12,129
I know that.
202
00:12:12,130 --> 00:12:16,530
But I lost it after I promised Mary that
I would do some neighborhood canvassing
203
00:12:16,530 --> 00:12:17,830
on my lunch break.
204
00:12:18,550 --> 00:12:20,870
Everybody gets a lunch break around here
except me.
205
00:12:21,130 --> 00:12:23,450
Thank you, Mr. Bradford. I knew you'd
understand.
206
00:12:28,430 --> 00:12:30,710
Thank you, Mr. Bradford. I knew you'd
understand.
207
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
See you later.
208
00:12:33,230 --> 00:12:34,550
I don't understand.
209
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
Yeah?
210
00:12:45,010 --> 00:12:48,130
I'm Tom Bradford with the Bradford for
the School Board Committee.
211
00:12:49,090 --> 00:12:51,630
I'd give you a card except for I seem to
be out at the moment.
212
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
Oh.
213
00:12:54,270 --> 00:12:56,890
Well, uh, maybe you'd like to order some
more.
214
00:12:57,200 --> 00:13:00,300
No, I'll have my executive secretary
take care of that for me later.
215
00:13:00,680 --> 00:13:03,140
I came to pick up the campaign posters
and stickers.
216
00:13:03,720 --> 00:13:06,520
Oh, yes, yes. They're right over here.
They're ready.
217
00:13:07,260 --> 00:13:09,680
That'll be $55.
218
00:13:11,040 --> 00:13:12,620
$55? You told us $25.
219
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
That's right.
220
00:13:14,800 --> 00:13:18,620
$25 for the plate, $30 for the paper and
the ink.
221
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
Very nice work.
222
00:13:30,250 --> 00:13:32,510
Great. Oh, oh.
223
00:13:32,970 --> 00:13:35,750
Oh, there seems to be some discrepancy
here.
224
00:13:36,470 --> 00:13:39,090
That's Brandford with an N.
225
00:13:40,450 --> 00:13:44,050
We could use the... Brandford with an N.
226
00:13:44,930 --> 00:13:46,770
Now, what am I supposed to do with them?
227
00:13:47,110 --> 00:13:48,110
Beats me.
228
00:13:48,630 --> 00:13:53,610
But, uh, since neither of us can use
them, what do you say I take them off
229
00:13:53,610 --> 00:13:55,630
hands for, let's say, uh, $30?
230
00:13:57,290 --> 00:13:58,890
Wait a minute. Wait a second.
231
00:13:59,770 --> 00:14:03,110
The purchase order here says Bradford
with a D.
232
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
You see?
233
00:14:05,610 --> 00:14:08,550
Signed by S. Bradford, campaign manager.
234
00:14:09,230 --> 00:14:13,190
Look, I don't think you realize the
overall importance you have in this
235
00:14:13,190 --> 00:14:18,190
picture. You, sir, are a cog in a
political machine. A machine that moves
236
00:14:18,190 --> 00:14:22,490
forward with only one goal in mind. And
that goal is to elect a candidate. A
237
00:14:22,490 --> 00:14:25,890
candidate that will work for the good of
the people. For the school board.
238
00:14:26,240 --> 00:14:30,460
For our country. Wait a minute. Hold it
there just a second, Uncle Sam.
239
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
Come here.
240
00:14:34,540 --> 00:14:35,620
Just between us.
241
00:14:36,640 --> 00:14:37,840
How much are you short?
242
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
25 bucks.
243
00:14:43,440 --> 00:14:46,820
The campaign will pay you back as soon
as the big money starts rolling in.
244
00:14:47,240 --> 00:14:50,980
Or we could just, uh, do you a little
favor?
245
00:14:51,200 --> 00:14:52,360
If you catch my drift.
246
00:14:54,280 --> 00:14:56,240
What are you going to do about the
energy crisis?
247
00:14:57,440 --> 00:15:00,880
Well, as I said before, I'm running for
the Sacramento School Board, and I
248
00:15:00,880 --> 00:15:04,420
really don't have much control over
those. Well, if you did, what would you
249
00:15:05,320 --> 00:15:09,100
Well, I think that energy conservation
begins at home. And personally, I have
250
00:15:09,100 --> 00:15:13,160
seven brothers and sisters. We can all
conserve a little bit of energy.
251
00:15:13,380 --> 00:15:16,380
Vote for Mary Bradford. School board
election. School board election is
252
00:15:16,380 --> 00:15:18,580
up very shortly. I hope you vote for
Mary Bradford.
253
00:15:18,960 --> 00:15:22,560
Mary Bradford. Vote for Mary Bradford.
School board election. Hi, would you
254
00:15:22,560 --> 00:15:24,540
to vote for Mary Bradford? for school
board election.
255
00:15:25,100 --> 00:15:28,820
Oh, all right. Hi, vote for Mary
Bradford for school board election.
256
00:15:30,540 --> 00:15:31,399
Hi, sir.
257
00:15:31,400 --> 00:15:34,400
Vote for Mary Bradford. She's running
for school board election.
258
00:15:38,160 --> 00:15:41,800
Hi, vote for Mary Bradford. She's
running for school board election.
259
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
Mary,
260
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
Mary, Mary.
261
00:15:47,900 --> 00:15:50,400
That's Patrick Danvers. He wants an
interview with a candidate.
262
00:15:51,820 --> 00:15:55,180
Wait, I don't know if I'm ready for
this. Oh, my sister's terrified. Yes,
263
00:15:55,180 --> 00:15:57,780
sister's terrified. What happened to
blood and guts Bradford? I don't know
264
00:15:57,780 --> 00:15:59,040
happened to blood... Excuse me.
265
00:15:59,360 --> 00:16:02,600
Hi. Which one of you is Mary Bradford?
This one. She is.
266
00:16:03,080 --> 00:16:04,380
Hi, Miss Bradford. What?
267
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
You can do it, Mary.
268
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
All right.
269
00:16:10,300 --> 00:16:14,140
I'm Patrick Danvers, and I want you to
talk to me, but look in the camera and
270
00:16:14,140 --> 00:16:17,560
smile a lot. Smile a lot. Thousands of
people will be watching everything you
271
00:16:17,560 --> 00:16:18,700
do, so just try to relax.
272
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
We're ready to go, Patty.
273
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Okay.
274
00:16:21,900 --> 00:16:25,100
Why don't we try to get the whole family
in this shot? Come on up here and
275
00:16:25,100 --> 00:16:26,500
gather around us, kids. Rolling.
276
00:16:28,460 --> 00:16:33,200
I'm here with Mary Bradford, low -key
opponent to school board incumbent
277
00:16:33,200 --> 00:16:36,460
Flanagan. Now, hers is a simple
grassroots campaign.
278
00:16:37,240 --> 00:16:39,160
Her sister is her campaign manager.
279
00:16:39,620 --> 00:16:42,400
Her other brothers and sisters make up
the campaign committee.
280
00:16:43,160 --> 00:16:46,360
It's a unique setup, but one that
appears to be working.
281
00:16:46,880 --> 00:16:47,920
Right, Miss Bradford?
282
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
Right.
283
00:16:52,430 --> 00:16:57,070
Um, well, I think that the enthusiasm
that we've shown and our sincere desire
284
00:16:57,070 --> 00:17:01,690
improve the education for all children,
like my brothers and sisters here, has
285
00:17:01,690 --> 00:17:03,730
definitely made some points with the
voters of Sacramento.
286
00:17:04,230 --> 00:17:08,630
Now, Ms. Bradford, how do you feel about
the fact that your own father and the
287
00:17:08,630 --> 00:17:12,829
paper he writes for, the Sacramento
Register, will not endorse you in your
288
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
campaign?
289
00:17:21,770 --> 00:17:25,329
How many sandwiches do you figure 35
campaign workers can devour?
290
00:17:25,869 --> 00:17:29,170
Listen, I wouldn't be surprised if no
one even has an appetite after last
291
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
night's fiasco.
292
00:17:30,510 --> 00:17:34,290
If you're referring to Mary's interview,
it was hardly her fault.
293
00:17:34,870 --> 00:17:37,230
Oh, threes. You're saving threes, huh?
Threes?
294
00:17:37,690 --> 00:17:39,770
Listen, I never said I wasn't supporting
Mary.
295
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Patrick Danvers did.
296
00:17:41,610 --> 00:17:42,910
And on television, yeah.
297
00:17:43,230 --> 00:17:44,670
Yeah, well, they're being premature.
298
00:17:45,520 --> 00:17:50,000
Our paper hasn't endorsed anybody yet.
Miller is just speculating on the
299
00:17:50,000 --> 00:17:54,300
register's previous track record. That's
so typical of TV journalism.
300
00:17:54,740 --> 00:17:56,320
Then you are endorsing her.
301
00:17:56,640 --> 00:17:58,780
No, I said I haven't made a decision
yet.
302
00:17:59,020 --> 00:18:00,760
And that's typical of print journalism.
303
00:18:01,660 --> 00:18:03,020
Noncommittal to the last minute.
304
00:18:03,280 --> 00:18:05,620
Oh, Jax, thanks. That makes four of
them.
305
00:18:06,780 --> 00:18:11,440
Look, I said I'm not sure whether Mary
is ready for the job yet. You know, last
306
00:18:11,440 --> 00:18:12,900
night's interview is a perfect example.
307
00:18:13,649 --> 00:18:14,649
She's a fighter.
308
00:18:14,710 --> 00:18:15,710
She'll handle it.
309
00:18:15,950 --> 00:18:20,350
I love Mary very much. I just don't want
to see her get trampled by Flanagan's
310
00:18:20,350 --> 00:18:23,890
people, who, believe me, pack a much
bigger wallet than Nancy and Elizabeth.
311
00:18:24,150 --> 00:18:25,810
Could we change the subject, please?
312
00:18:26,510 --> 00:18:30,070
I'll tell you what. Why don't you and
Abby have dinner with us Friday night?
313
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Oh, thanks, Daisy.
314
00:18:31,530 --> 00:18:34,970
I'd love that. Believe me, it's just
that Abby is so busy lately, she can't
315
00:18:34,970 --> 00:18:36,270
squeeze me into her schedule.
316
00:18:36,890 --> 00:18:41,570
Boy, with Mary running for office and
Abby working on her project, I really
317
00:18:41,570 --> 00:18:42,570
left out.
318
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
And you are.
319
00:18:45,460 --> 00:18:47,200
Gin. Oh, no.
320
00:18:47,900 --> 00:18:49,060
A triple blitz.
321
00:18:49,300 --> 00:18:50,360
Tom, you're in big trouble.
322
00:18:50,620 --> 00:18:51,620
It's a big disaster.
323
00:18:52,140 --> 00:18:55,980
Ten. You have got to learn to stop
talking and start paying attention.
324
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
Ten.
325
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
Thirty.
326
00:18:58,980 --> 00:19:00,880
Gulp. Keep counting.
327
00:19:01,260 --> 00:19:05,520
Forty. I hate this game. It's so
aggravating. It just kills time and
328
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
Good evening.
329
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Good evening.
330
00:19:12,660 --> 00:19:14,460
Well, would you like a pillow?
331
00:19:15,260 --> 00:19:18,600
The meeting lasted from 1 o 'clock to
just now. Do you believe that?
332
00:19:18,840 --> 00:19:20,760
Ah, well, come on in and sit down.
333
00:19:21,420 --> 00:19:22,980
Are you sure you want to go to a movie?
334
00:19:23,220 --> 00:19:24,580
I don't want to break another day.
335
00:19:26,600 --> 00:19:29,820
You know, I think that you might enjoy
the film more when you have your eyes
336
00:19:29,820 --> 00:19:32,840
open. No, I'll be all right, really. I
just need a minute just to relax.
337
00:19:33,100 --> 00:19:36,400
All right, you go sit down. Make
yourself comfortable. I'll fix you up a
338
00:19:36,400 --> 00:19:37,780
little drink. That sounds terrific.
339
00:19:41,900 --> 00:19:43,340
So how's the campaign going, huh?
340
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Fairly well, I suppose.
341
00:19:46,480 --> 00:19:49,500
I see her posters all over town, you
know. It looks like she has a lot of
342
00:19:49,500 --> 00:19:53,580
supporters. Yeah, everybody that is
except dear old Dad.
343
00:19:55,080 --> 00:19:58,040
I'm the only Bradford now that doesn't
have a campaign title.
344
00:19:59,720 --> 00:20:02,760
You know, it's just that I don't want to
see her do anything that's going to
345
00:20:02,760 --> 00:20:03,579
hurt her.
346
00:20:03,580 --> 00:20:07,240
After all, I've covered politics in this
town for at least 20 years.
347
00:20:08,000 --> 00:20:10,100
You'd think that they would want my
advice.
348
00:20:10,780 --> 00:20:13,140
You'd think that by now one of them
would have come to me.
349
00:20:13,700 --> 00:20:14,920
What do you think? I...
350
00:20:14,920 --> 00:20:22,700
And
351
00:20:22,700 --> 00:20:27,360
like it or not, split sessions are a
major inconvenience to our children.
352
00:20:27,840 --> 00:20:30,540
And I don't think we should give
children a reason to resent school.
353
00:20:31,680 --> 00:20:33,340
Tom Bradford, Sacramento Register.
354
00:20:33,920 --> 00:20:35,100
Could you spell that, please?
355
00:20:37,399 --> 00:20:41,460
Miss Bradford, are you for or against
the proposition that would rezone the
356
00:20:41,460 --> 00:20:42,460
school district?
357
00:20:42,940 --> 00:20:44,080
Well, I really don't know.
358
00:20:44,540 --> 00:20:46,420
Frankly, I haven't looked into it.
359
00:20:46,940 --> 00:20:47,940
Mr. Flanagan?
360
00:20:48,280 --> 00:20:52,340
Tom, currently there is a subcommittee
looking into that very matter, and we
361
00:20:52,340 --> 00:20:54,220
hope to publish some results in a few
weeks.
362
00:20:54,620 --> 00:20:56,200
James Wells, Sacramento Dispatch.
363
00:20:56,520 --> 00:20:59,520
Exactly where do each of you stand on
the proposed school budget hike?
364
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Bill?
365
00:21:01,140 --> 00:21:03,340
Well, Jim, as you know, I've supported
a...
366
00:21:03,550 --> 00:21:06,910
School budget hike each year for the
past eight, and I intend to do so again.
367
00:21:07,510 --> 00:21:10,870
Our children deserve education, and
education costs money.
368
00:21:11,350 --> 00:21:14,490
The American people have always been
willing to pay for quality education.
369
00:21:16,490 --> 00:21:17,490
Miss Bradford?
370
00:21:17,790 --> 00:21:21,250
Well, as an American person, I am for
raising the school budget.
371
00:21:21,890 --> 00:21:22,890
Eventually.
372
00:21:23,310 --> 00:21:27,970
Year after year, the board generously
raises its budget, and yet my youngest
373
00:21:27,970 --> 00:21:30,410
brother is using the very same textbook
that I use.
374
00:21:31,030 --> 00:21:32,830
I propose that instead of...
375
00:21:33,080 --> 00:21:36,620
blindly raising the budget, we re
-evaluate it, cut out the waste.
376
00:21:37,340 --> 00:21:40,960
And we might just have an old budget
that would be as effective as the
377
00:21:40,960 --> 00:21:41,959
new budget.
378
00:21:41,960 --> 00:21:42,959
You're here!
379
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Yay!
380
00:21:44,760 --> 00:21:48,140
Thank your daughter for me, Bradford.
She just gave me tonight's headline.
381
00:21:48,660 --> 00:21:51,940
I don't believe it. How can people be so
simplistic?
382
00:21:54,440 --> 00:21:58,020
Okay, okay, you're upset because your
statement about the budget hike was
383
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
misunderstood.
384
00:21:59,379 --> 00:22:02,600
And misquoted. Everything I said melted
down to a headline.
385
00:22:06,440 --> 00:22:08,040
You're just going to sit there and
gloat?
386
00:22:08,420 --> 00:22:12,880
No. Not if you'll allow me to make an
honest, non -condescending opinion.
387
00:22:13,380 --> 00:22:16,740
The voters can't be anything but
simplistic. Don't you understand?
388
00:22:16,940 --> 00:22:19,820
There are so many candidates, so many
races, so many issues.
389
00:22:20,300 --> 00:22:23,680
How do you expect the average voter to
keep all of that in his head?
390
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
He can't.
391
00:22:25,260 --> 00:22:26,520
That's a political reality.
392
00:22:27,020 --> 00:22:28,020
So what are you saying?
393
00:22:28,750 --> 00:22:30,890
What I'm saying boils down to this.
394
00:22:31,310 --> 00:22:32,770
School budget increase.
395
00:22:33,070 --> 00:22:35,070
Flanagan for, Bradford against.
396
00:22:36,130 --> 00:22:37,310
But don't be upset.
397
00:22:37,530 --> 00:22:41,450
I know at least one voter who was there
and was very impressed with what he saw.
398
00:22:42,430 --> 00:22:43,430
Thanks, Daddy.
399
00:22:43,810 --> 00:22:48,470
And now, if you'll excuse me, I have to
go and get ready for my nightly date
400
00:22:48,470 --> 00:22:49,470
with the Phantom.
401
00:22:59,080 --> 00:23:00,620
you a serious political question?
402
00:23:01,240 --> 00:23:03,780
Only if you promise to listen carefully
to what I have to say.
403
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
I promise.
404
00:23:05,440 --> 00:23:08,600
Well, you know how much I've been
helping you out with your campaign,
405
00:23:09,560 --> 00:23:10,620
Couldn't have done it without you.
406
00:23:11,040 --> 00:23:12,880
Yeah, well, that's what I thought, you
know?
407
00:23:13,200 --> 00:23:17,560
Well, I was thinking, when you become
elected for the school board, you know,
408
00:23:17,560 --> 00:23:18,680
I have to do all my homework?
409
00:23:20,220 --> 00:23:21,860
You know I love you, right?
410
00:23:23,140 --> 00:23:27,960
But if and when I decide to make my
first political deal, it will not be
411
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
third grader.
412
00:23:29,040 --> 00:23:30,300
Not even your own brother.
413
00:23:33,680 --> 00:23:37,240
I guess I just don't understand
politics.
414
00:23:38,460 --> 00:23:40,160
Well, that makes two of us.
415
00:23:40,660 --> 00:23:41,660
Well,
416
00:23:42,520 --> 00:23:44,220
can't blame a guy for trying.
417
00:23:49,800 --> 00:23:52,000
Are you sure she knew it was for
tonight?
418
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Oh, of course she knew.
419
00:23:53,580 --> 00:23:55,720
Maybe I should phone and change the
reservation.
420
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
Well, good evening. Where is she? What?
Where is who?
421
00:24:02,620 --> 00:24:04,760
Abby, we have a date tonight, don't you?
422
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
There she is.
423
00:24:08,500 --> 00:24:12,560
In the past ten years, there have been
four attempts to re -evaluate the school
424
00:24:12,560 --> 00:24:13,580
budget, all unsuccessful.
425
00:24:14,600 --> 00:24:18,340
I knew that. Fine, and are you also
aware that if this year's school budget
426
00:24:18,340 --> 00:24:21,500
not passed, that the schools will be
short of funds and will have to go on
427
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
austerity budgets?
428
00:24:22,540 --> 00:24:25,540
Yes, ma 'am. Do you have any idea of who
will be affected by those budget cuts?
429
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
No. Children.
430
00:24:27,140 --> 00:24:27,999
That's who?
431
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Children.
432
00:24:29,180 --> 00:24:33,220
There are children in this district who
are in need of special programs.
433
00:24:33,480 --> 00:24:37,880
See, they're handicapped children,
they're retarded children, they're
434
00:24:37,880 --> 00:24:41,200
children. I'm sorry, Abby, I wasn't
aware. Aware?
435
00:24:42,200 --> 00:24:45,140
Mary, it is your responsibility to be
aware.
436
00:24:45,780 --> 00:24:48,020
You are a political candidate now.
437
00:24:48,340 --> 00:24:51,760
Listen, Abby, the quality of education
stopped growing years ago.
438
00:24:52,080 --> 00:24:54,600
Textbooks are old, facilities are
deteriorating.
439
00:24:55,130 --> 00:24:58,110
Well, how are we going to improve those
problems without raising the budget?
440
00:24:58,370 --> 00:25:01,810
Abby, we've raised the budget this year,
last year, the year before.
441
00:25:02,490 --> 00:25:05,370
Abby, tell me, where is that money
going? Where is it going?
442
00:25:05,650 --> 00:25:09,010
Am I to understand that you just don't
think that special programs are that
443
00:25:09,010 --> 00:25:12,470
important? No, that is not what I'm
saying. If you would stop taking it so
444
00:25:12,470 --> 00:25:13,470
personally... Personally?
445
00:25:13,920 --> 00:25:17,580
How are the children who receive help
supposed to take this? How personally
446
00:25:17,580 --> 00:25:19,020
they supposed to get involved, Mary?
447
00:25:19,260 --> 00:25:23,080
How are they supposed to feel when we
tell them that they're just not going to
448
00:25:23,080 --> 00:25:24,080
receive help anymore?
449
00:25:24,240 --> 00:25:30,280
How do we explain to them that they've
been traded off for some new textbooks?
450
00:25:32,640 --> 00:25:35,880
I would like very much for you to
reconsider your position.
451
00:25:42,020 --> 00:25:43,850
Abby... I can't back down.
452
00:25:44,650 --> 00:25:46,110
I want to help all the children.
453
00:25:51,610 --> 00:25:55,370
Where are you going? Out of here. I have
some campaigning of my own to do.
454
00:25:55,750 --> 00:25:56,750
But, Abby, I...
455
00:26:13,460 --> 00:26:14,580
Janice and Lowell, hi.
456
00:26:15,580 --> 00:26:18,960
Hi. What are you guys doing here?
457
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
Hi.
458
00:26:21,240 --> 00:26:23,560
Well, we ought to dig this with our own
eyes.
459
00:26:23,960 --> 00:26:27,620
Mary Bradford, scourge of the sit -ins,
joining the establishment.
460
00:26:28,360 --> 00:26:31,360
Well, you know, if you can't beat them,
join them.
461
00:26:31,780 --> 00:26:33,660
Hey, dig it. We're not putting you down.
462
00:26:34,680 --> 00:26:38,280
We figure anyone who got arrested with
us deserves our help.
463
00:26:39,020 --> 00:26:40,020
Thanks.
464
00:26:40,430 --> 00:26:42,730
We thought maybe we could knock on some
doors or something.
465
00:26:43,510 --> 00:26:47,890
Janice, that's a really nice idea, you
know, but the school districts around
466
00:26:47,890 --> 00:26:49,410
here, they're just not like Berkeley.
467
00:26:49,750 --> 00:26:53,850
Oh. Oh, you mean like they might not dig
our act in suburbia, huh?
468
00:26:54,450 --> 00:26:57,170
Right. Well, that's cool. What if we hit
the campuses?
469
00:26:58,010 --> 00:27:01,630
Hit the campuses. That's it. That's a
good idea, really. That would be
470
00:27:01,890 --> 00:27:04,670
Yeah, for sure. You know, we got some
friends around. We flunked out of three
471
00:27:04,670 --> 00:27:05,670
schools.
472
00:27:06,310 --> 00:27:07,330
That's nice. Okay.
473
00:27:07,590 --> 00:27:09,250
Well, I appreciate that. Thanks.
474
00:27:10,140 --> 00:27:10,979
All right. Okay.
475
00:27:10,980 --> 00:27:11,980
Power.
476
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Uh,
477
00:27:19,300 --> 00:27:21,320
what are you guys waiting for?
478
00:27:22,420 --> 00:27:24,140
Uh, energy, man.
479
00:27:24,940 --> 00:27:25,940
Energy.
480
00:27:27,240 --> 00:27:29,120
Right. Energy.
481
00:27:30,600 --> 00:27:37,380
And lastly, I want to thank everyone who
has supported me and made this
482
00:27:37,380 --> 00:27:39,030
victory. A reality.
483
00:27:39,310 --> 00:27:40,610
Yay! Woo!
484
00:27:41,470 --> 00:27:44,130
Don't you think rehearsing a victory
speech is a little premature?
485
00:27:44,630 --> 00:27:46,890
Shh, Mary, this might be my only chance
to hear this.
486
00:27:47,210 --> 00:27:48,210
Yeah, really.
487
00:27:48,290 --> 00:27:50,770
You know, Joanie's getting so good at
this, I think we ran the wrong sister.
488
00:27:51,110 --> 00:27:53,490
It was very encouraging coming from my
campaign manager.
489
00:27:54,690 --> 00:27:55,730
But you might be right.
490
00:27:56,030 --> 00:27:57,030
Aw.
491
00:27:57,190 --> 00:27:58,550
That's all right. I'll teach you, kid.
492
00:27:59,670 --> 00:28:01,470
We're just kidding. Come on, let's go
work on this. Okay.
493
00:28:04,150 --> 00:28:06,730
Hey, okay, MV, now the smart money's
running in.
494
00:28:07,280 --> 00:28:10,880
Would you mind translating that for me,
please? That translates into big bucks.
495
00:28:11,000 --> 00:28:12,920
We're getting donations from every
direction.
496
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
You're kidding.
497
00:28:14,620 --> 00:28:16,040
I never kid about money.
498
00:28:16,460 --> 00:28:19,280
Anyway, you're becoming very popular
after that press conference.
499
00:28:19,600 --> 00:28:20,599
Oh, yeah? With who?
500
00:28:20,600 --> 00:28:23,340
Well, here's a donation from the
Veterans of Distant Wars.
501
00:28:25,280 --> 00:28:26,680
I knew you'd like that one.
502
00:28:26,900 --> 00:28:30,580
And here's a donation from the Young
Republicans. The Young Republicans?
503
00:28:31,320 --> 00:28:32,940
Hey, you're the next Ronald Reagan.
504
00:28:33,180 --> 00:28:37,220
Terrific. Now, this one really interests
me. We're being endorsed by the zero
505
00:28:37,220 --> 00:28:38,220
population group.
506
00:28:39,940 --> 00:28:41,680
Are you Mary Bradford? Yes.
507
00:28:41,920 --> 00:28:43,040
Oh, I'm Mrs. Pohl.
508
00:28:43,340 --> 00:28:45,880
I'd like you to have a piece of my
campaign contribution.
509
00:28:46,760 --> 00:28:47,679
It's homemade.
510
00:28:47,680 --> 00:28:49,820
Thank you. You're my kind of candidate.
511
00:28:50,160 --> 00:28:51,840
And apparently, you're my kind of
supporter.
512
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
Thank you.
513
00:28:53,860 --> 00:28:54,960
She's so sweet.
514
00:28:55,220 --> 00:28:58,680
Oh, boy. I think I should start getting
involved in this campaign. Thank you.
515
00:29:01,780 --> 00:29:02,860
Hi. How's it going?
516
00:29:03,120 --> 00:29:04,120
Good, good.
517
00:29:04,160 --> 00:29:07,140
Good. I came by to make a small campaign
contribution.
518
00:29:07,400 --> 00:29:10,880
Oh, no, no, no. My family does not
accept handouts. But our campaign will.
519
00:29:11,380 --> 00:29:13,940
Come on. He's only doing that because
it's my daughter. Please.
520
00:29:14,600 --> 00:29:17,600
This is strictly a political donation,
period.
521
00:29:17,980 --> 00:29:19,420
Now, stop being so oversensitive.
522
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
And stop grabbing for the check.
523
00:29:22,740 --> 00:29:26,180
Here we are. And I should like two seats
to the inauguration.
524
00:29:26,520 --> 00:29:28,140
You got it. Two on the aisle.
525
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
Tom?
526
00:29:31,260 --> 00:29:32,520
Can I speak to you for a minute?
527
00:29:35,560 --> 00:29:38,940
Tom, I'm really sorry about the other
day. Yeah, yeah, don't say it. Well, you
528
00:29:38,940 --> 00:29:41,080
really shouldn't be so understanding,
you know. I'm not.
529
00:29:41,320 --> 00:29:45,000
Not after the lack of consideration that
you showed me last night. Meaning what?
530
00:29:45,220 --> 00:29:47,620
Meaning that you came in here, you
picked a fight with my daughter.
531
00:29:47,960 --> 00:29:50,520
The two of you have your battle, and I
wind up the loser.
532
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
Tom, I don't understand.
533
00:29:52,580 --> 00:29:56,620
You storm in here, and you make a
complete fool out of me in front of my
534
00:29:56,620 --> 00:29:59,800
the Maxwells. You upset everybody's
evening, and you did it all without even
535
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
saying hello.
536
00:30:01,100 --> 00:30:03,900
Tom, I've been working really hard
lately. I mean, aren't I entitled to
537
00:30:03,900 --> 00:30:04,699
bad mood?
538
00:30:04,700 --> 00:30:05,700
It's not a mood.
539
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
It's a trend.
540
00:30:07,300 --> 00:30:09,940
I've been breaking my back to
accommodate you lately.
541
00:30:10,220 --> 00:30:11,840
And last night was my thank you.
542
00:30:12,160 --> 00:30:15,740
I say no thank you. You keep telling me
that I have eight kids. I don't have
543
00:30:15,740 --> 00:30:18,920
time for you. I think it's the other way
around. You have a hundred kids.
544
00:30:19,820 --> 00:30:21,240
And you don't have time for me.
545
00:30:25,460 --> 00:30:26,460
Tom.
546
00:30:36,460 --> 00:30:37,460
My cake?
547
00:30:38,060 --> 00:30:39,100
No thanks, kid.
548
00:30:39,960 --> 00:30:41,720
I think I'll just have a straight shot.
549
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
No chaser.
550
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
You don't look so happy.
551
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
I'm not.
552
00:30:47,480 --> 00:30:50,620
This whole campaign is turning into a
mess, and it's all my fault.
553
00:30:51,220 --> 00:30:52,220
What did you do?
554
00:30:53,060 --> 00:30:54,080
I wish I knew.
555
00:30:54,460 --> 00:30:55,760
Are you still going to win?
556
00:30:56,140 --> 00:30:59,920
Between you and me, Nicholas, I'd almost
rather lose.
557
00:31:01,620 --> 00:31:05,240
All the kids in my school like you, and
even my teacher, Mrs. Devlin.
558
00:31:06,030 --> 00:31:08,470
Mrs. Duffick? You have Mrs. Duffick?
559
00:31:10,470 --> 00:31:11,850
Mrs. Duffick.
560
00:31:13,230 --> 00:31:14,230
Maybe.
561
00:31:15,010 --> 00:31:16,030
Hey, where are you going?
562
00:31:16,270 --> 00:31:17,270
Back to school.
563
00:31:17,510 --> 00:31:18,950
On purpose? Yep.
564
00:31:39,909 --> 00:31:40,909
Duffin? Yes?
565
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
Hi.
566
00:31:43,230 --> 00:31:44,310
I'm Mary Bradford.
567
00:31:45,010 --> 00:31:49,530
Mary Bradford! Oh, for goodness sake.
Well, I haven't seen you since my hair
568
00:31:49,530 --> 00:31:50,429
jet black.
569
00:31:50,430 --> 00:31:52,110
Sit down, my dear. Thank you.
570
00:31:54,950 --> 00:31:57,130
Nicholas told me that he had you for a
teacher.
571
00:31:57,430 --> 00:31:58,430
Yes.
572
00:31:58,690 --> 00:32:01,610
You know Nicholas is the eighth Bradford
I have taught.
573
00:32:02,430 --> 00:32:04,530
Don't worry, Mrs. Duffin. Nicholas is
the last.
574
00:32:05,010 --> 00:32:07,810
Well, I don't know. For seven years,
Tommy was the last.
575
00:32:09,390 --> 00:32:12,010
My dear, I was really very sorry to hear
about your mother.
576
00:32:13,850 --> 00:32:15,730
But let's talk about happier things.
577
00:32:16,250 --> 00:32:18,990
I was tickled pink to learn that you're
running for the school board.
578
00:32:19,570 --> 00:32:21,130
That's why I'm here, Mrs. Duffek.
579
00:32:21,750 --> 00:32:26,670
You see, I decided to run for the
position because I thought some fresh
580
00:32:26,670 --> 00:32:27,670
blood would be good.
581
00:32:28,510 --> 00:32:30,350
And now... And now what?
582
00:32:32,190 --> 00:32:34,150
Now I wonder if I've done the right
thing.
583
00:32:35,430 --> 00:32:38,570
I've interviewed more parents and
children than I have teachers.
584
00:32:39,360 --> 00:32:41,140
I was hoping you could clear some things
up for me.
585
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
I'll try.
586
00:32:43,240 --> 00:32:46,200
You see, I came out for holding the line
on the school budget.
587
00:32:46,820 --> 00:32:48,920
And I seem to have alienated some
people.
588
00:32:49,200 --> 00:32:51,360
Yes, I read about that press conference.
589
00:32:52,020 --> 00:32:54,140
Well, frankly, I'm for tightening the
purse strings myself.
590
00:32:54,760 --> 00:32:56,620
Money alone can't buy a good education.
591
00:32:57,480 --> 00:33:00,780
Mrs. Duffick, exactly who would be
affected by an austerity budget?
592
00:33:01,600 --> 00:33:02,740
Oh, that's hard to say.
593
00:33:03,440 --> 00:33:05,080
There'd have to be priorities, of
course.
594
00:33:06,160 --> 00:33:07,400
And I suppose...
595
00:33:07,740 --> 00:33:09,360
Certain people could lose their jobs.
596
00:33:10,140 --> 00:33:11,800
Would teachers have to be let go?
597
00:33:12,140 --> 00:33:13,480
Well, specialty teachers.
598
00:33:13,760 --> 00:33:16,000
Music, dance, speech impairment.
599
00:33:16,540 --> 00:33:18,240
What about traveling tutors?
600
00:33:19,440 --> 00:33:21,700
Yes, I'm afraid their jobs might be in
jeopardy.
601
00:33:22,500 --> 00:33:24,920
Do you happen to know a Sandra Sue
Abbott?
602
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Yeah.
603
00:33:26,480 --> 00:33:31,440
Well, could she, you know... Yes, Mary,
she could.
604
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
Why, is she a friend of yours?
605
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
She was.
606
00:33:37,920 --> 00:33:38,719
Thank you, Mrs.
607
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
Duffer.
608
00:33:39,740 --> 00:33:42,380
It's going to help. You're very welcome,
my dear. Good luck to you.
609
00:34:18,639 --> 00:34:22,320
Some campaign strategy. The candidate
didn't even show up. Hey, look, what do
610
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
need her here for, anyway?
611
00:34:23,560 --> 00:34:25,639
I mean, we're the mechanics of this
political machine.
612
00:34:25,980 --> 00:34:27,960
Oh, Tommy, would you just stow it? I'll
pull your plug.
613
00:34:28,280 --> 00:34:31,679
All right, all right, that's it. I've
had it with this campaign. I quit. Oh,
614
00:34:31,699 --> 00:34:33,679
come on, Tommy. We're not in the mood
for this, huh?
615
00:34:33,980 --> 00:34:34,958
Sit down.
616
00:34:34,960 --> 00:34:38,420
Now, look, you guys, this is a
professional campaign, right? We start
617
00:34:38,420 --> 00:34:39,900
internally. The people out there are
going to know.
618
00:34:40,239 --> 00:34:43,080
We're under pressure. You're under
pressure. I'm under pressure. Mary's
619
00:34:43,080 --> 00:34:44,760
pressure. So let's just keep it cool and
calm.
620
00:34:45,389 --> 00:34:47,969
If she doesn't show up in five minutes,
we'll convene the first meeting of the
621
00:34:47,969 --> 00:34:48,969
assassination committee.
622
00:34:54,830 --> 00:34:55,830
Hey,
623
00:35:06,670 --> 00:35:07,670
is your name Bradford?
624
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
Yes, it is.
625
00:35:09,070 --> 00:35:10,070
That Bradford?
626
00:35:10,690 --> 00:35:12,630
Yes. Yes, that's...
627
00:35:13,000 --> 00:35:14,520
Only he's shorter on television.
628
00:35:14,940 --> 00:35:18,040
Yeah, you're the guy that wants to close
down Main Street for a year. No, no,
629
00:35:18,080 --> 00:35:20,240
no. He's the one for lowering the school
budget.
630
00:35:20,580 --> 00:35:22,200
Oh, yeah, and for lowering our taxes.
631
00:35:22,420 --> 00:35:23,420
Let me explain.
632
00:35:23,500 --> 00:35:26,620
Now, what about this overcrowding in the
junior high schools?
633
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
Build more schools.
634
00:35:29,680 --> 00:35:32,000
That's a simple solution. Push for
building more schools.
635
00:35:32,940 --> 00:35:33,940
Construction is the answer.
636
00:35:34,360 --> 00:35:35,480
What about busing?
637
00:35:36,060 --> 00:35:41,220
Well, any form of transportation is fine
as long as people build garages to put
638
00:35:41,220 --> 00:35:42,220
the vehicles into.
639
00:35:42,980 --> 00:35:45,480
Building garages is the answer. Hey,
that's right.
640
00:35:47,000 --> 00:35:48,100
I'm all for you, pal.
641
00:35:54,060 --> 00:35:55,980
Well, if it isn't the candidate.
642
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
No, thanks.
643
00:36:15,350 --> 00:36:17,110
Come on. It's almost over.
644
00:36:18,190 --> 00:36:19,510
Don't be so gloomy.
645
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
Smile.
646
00:36:28,770 --> 00:36:29,770
David.
647
00:36:31,750 --> 00:36:35,510
It's still the same spot, don't you...
Hey, come on.
648
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
Come on.
649
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
Okay,
650
00:36:38,950 --> 00:36:40,750
stop. Truce.
651
00:36:41,180 --> 00:36:42,180
Truce.
652
00:36:45,400 --> 00:36:47,700
Hey, are you Mary Bradford?
653
00:36:48,580 --> 00:36:49,580
Yes.
654
00:36:50,300 --> 00:36:51,660
Mary Bradford the candidate?
655
00:36:52,940 --> 00:36:53,940
Yes.
656
00:36:54,920 --> 00:36:56,880
Well, I got a message from the people.
657
00:37:24,720 --> 00:37:27,280
I, uh, wanted to call you last night.
658
00:37:27,700 --> 00:37:28,740
I wanted you to.
659
00:37:29,480 --> 00:37:31,240
I thought maybe you could drive me to
work.
660
00:37:31,680 --> 00:37:32,720
What happened to your car?
661
00:37:33,300 --> 00:37:35,960
Well, David borrowed it. The kids needed
his van.
662
00:37:36,480 --> 00:37:38,260
So why didn't David drive you to work?
663
00:37:38,500 --> 00:37:39,900
He had to do a friend a favor.
664
00:37:40,460 --> 00:37:41,660
So how'd you get over here?
665
00:37:42,300 --> 00:37:44,100
I'm a friend, and that was the favor.
666
00:37:46,500 --> 00:37:47,580
I'll have to thank you.
667
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
You want to make up?
668
00:37:51,940 --> 00:37:53,840
We talked into it over breakfast.
669
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
Care to drive?
670
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
Let's skip practice.
671
00:38:08,940 --> 00:38:12,640
And don't forget, Mr. Zadak, the polls
close at 8 o 'clock tonight. You don't
672
00:38:12,640 --> 00:38:15,580
want to miss the opportunity to cast
your vote for a stronger Sacramento
673
00:38:15,580 --> 00:38:16,580
board.
674
00:38:17,240 --> 00:38:19,940
Yes, she is a woman. What difference
does that make?
675
00:38:21,810 --> 00:38:25,050
Oh, well, I don't know if you know this
or not, Mr. Zadak, but women got the
676
00:38:25,050 --> 00:38:26,210
vote in this country in 1920.
677
00:38:28,210 --> 00:38:30,650
You voted against it. Well, that's just
terrific.
678
00:38:30,950 --> 00:38:33,950
You know, I hate to tell you this, but
some of us even drive cars.
679
00:38:34,450 --> 00:38:36,750
Yeah, you'd be surprised at what women
are capable of doing.
680
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
Elizabeth! Elizabeth!
681
00:38:38,210 --> 00:38:41,730
Jerry Baldwin's outside in his new car!
Jerry Baldwin's outside? Excuse me, Mr.
682
00:38:41,830 --> 00:38:43,050
Zadak, I've got some knitting to do.
683
00:38:54,410 --> 00:38:55,408
Hello, Michelle.
684
00:38:55,410 --> 00:38:56,830
Yeah, this is Tommy Bradford.
685
00:38:57,090 --> 00:38:59,590
I've been trying to talk to you for
days, but our phone's been out of order.
686
00:39:00,510 --> 00:39:02,650
Yeah, remember that homeroom teacher you
didn't like?
687
00:39:02,970 --> 00:39:05,570
Well, I think I'm in a position to do
something about it.
688
00:39:14,730 --> 00:39:16,710
Want some potato chips?
689
00:39:16,970 --> 00:39:21,130
Oh, thank you. Thank you. Listen, would
you pass my cards out for me? Would you
690
00:39:21,130 --> 00:39:23,010
do that, please? Thank you.
691
00:39:26,180 --> 00:39:27,180
What's going on?
692
00:39:28,140 --> 00:39:29,760
Leave this.
693
00:39:30,680 --> 00:39:31,680
Neighbors.
694
00:39:31,780 --> 00:39:33,140
We're doing great. Hi.
695
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
Thanks a lot.
696
00:39:38,900 --> 00:39:39,900
Hi. Hi.
697
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
You got a sec?
698
00:39:41,460 --> 00:39:44,500
Yeah. Listen, I need your signature on
my disability insurance claim.
699
00:39:45,040 --> 00:39:46,280
Me? Why me?
700
00:39:46,520 --> 00:39:48,900
Well, we were knocking on the dormitory
doors for you, right?
701
00:39:49,220 --> 00:39:51,000
Lowell had like an industrial accident.
702
00:39:51,630 --> 00:39:52,790
Threw his thumb out of joint.
703
00:39:53,810 --> 00:39:54,810
Uh,
704
00:39:55,090 --> 00:39:58,710
listen, guys, I have a little bit of
last -minute campaigning to do.
705
00:39:59,030 --> 00:40:00,830
Why don't you help yourself to the food
in the kitchen?
706
00:40:01,070 --> 00:40:04,150
Oh, no, no, no, no, I gotta maintain. I
just started that pre -digested protein
707
00:40:04,150 --> 00:40:06,890
diet. Really healthy, you know what I
mean?
708
00:40:07,290 --> 00:40:08,550
Yeah, sure.
709
00:40:09,850 --> 00:40:11,170
Oh, look, Mary!
710
00:40:11,550 --> 00:40:12,308
Oh, Mary!
711
00:40:12,310 --> 00:40:14,950
What would it be without you?
712
00:40:16,540 --> 00:40:17,600
Have a drink?
713
00:40:17,920 --> 00:40:20,240
Absolutely. You voted? Twice. Twice?
714
00:40:24,900 --> 00:40:26,380
Hi. Oh, hello.
715
00:40:26,940 --> 00:40:28,360
Dad? Yes?
716
00:40:28,640 --> 00:40:30,060
I'm going to drop the tray.
717
00:40:30,260 --> 00:40:34,500
Oh, no, no, no. Go inside and get one of
your sisters. All right? Okay. Hi,
718
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
Abby. Hey, Nicholas.
719
00:40:38,840 --> 00:40:40,160
It's great to have you here.
720
00:40:40,460 --> 00:40:41,700
It's great to be had.
721
00:40:44,400 --> 00:40:48,960
We laugh, but... but do you think Mary
will ever speak to you again?
722
00:40:49,260 --> 00:40:51,820
Not about politics, but there's always
religion.
723
00:40:54,080 --> 00:40:55,140
Why are we laughing?
724
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
I don't know.
725
00:40:57,540 --> 00:40:58,540
Oh, she will.
726
00:40:58,740 --> 00:41:02,120
Truly she will. Tom, are you all set for
the big win?
727
00:41:02,760 --> 00:41:05,500
Hi, how are you? It's going to be a
great evening, isn't it?
728
00:41:07,020 --> 00:41:08,220
Mary! I'll get it.
729
00:41:09,020 --> 00:41:10,020
Hello.
730
00:41:10,700 --> 00:41:11,700
Oh, hi, John.
731
00:41:11,980 --> 00:41:13,520
Mary, you remember John Barry?
732
00:41:14,090 --> 00:41:15,930
He was the first person that signed your
petition.
733
00:41:16,290 --> 00:41:19,970
Of course, how could I have forgotten?
John, come on in, have a drink.
734
00:41:24,090 --> 00:41:25,090
Mary!
735
00:41:26,890 --> 00:41:30,010
Hi. How you doing? How about a movie?
736
00:41:30,490 --> 00:41:31,590
I'd like you to meet Alice.
737
00:41:31,910 --> 00:41:34,670
Alice doesn't know anything about
politics, but she loves it.
738
00:41:34,990 --> 00:41:37,690
You must be Mary Bradford. I'll admit to
that.
739
00:41:38,090 --> 00:41:39,990
I am so glad I could meet you.
740
00:41:40,210 --> 00:41:41,210
Same here.
741
00:41:41,240 --> 00:41:43,780
This is all so exciting. You must be so
thrilled.
742
00:41:45,740 --> 00:41:46,760
Doesn't have to be a good movie.
743
00:41:47,980 --> 00:41:48,799
Excuse me?
744
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
Nothing.
745
00:41:49,860 --> 00:41:50,860
Come on.
746
00:41:51,980 --> 00:41:54,720
Well, why don't we all go into the
living room, huh? Yeah, let's go and
747
00:41:54,720 --> 00:41:56,660
drink. A lot of drinks out there.
748
00:41:58,340 --> 00:42:00,300
I wonder what laundromat he found her
in.
749
00:42:10,830 --> 00:42:17,650
first personal phone call in weeks oh
that's terrific come on it seems the
750
00:42:17,650 --> 00:42:21,990
incumbent in district 10 is holding a
substantial lead which is a surprise
751
00:42:21,990 --> 00:42:26,750
all was expected to be a heavy favorite
swinging over to the eighth school
752
00:42:26,750 --> 00:42:33,550
district we find bradford has taken a
slight lead five to two but that of
753
00:42:33,550 --> 00:42:36,590
reflects only a partial tally of the
write -in votes.
754
00:42:36,810 --> 00:42:43,790
Oh, Miss Bradford.
755
00:42:43,950 --> 00:42:45,850
Yes, I want to give you one of my cards.
756
00:42:46,290 --> 00:42:48,530
Oh, and by the way, take it from me.
757
00:42:49,030 --> 00:42:50,890
Flanagan doesn't stand a chance.
758
00:42:51,130 --> 00:42:52,130
Not a chance.
759
00:42:52,310 --> 00:42:54,670
I mean, did you see the quality of his
posters?
760
00:42:55,630 --> 00:42:57,190
Cheap. Really cheap.
761
00:42:58,130 --> 00:42:59,770
I'm a printer. I know these things.
762
00:43:00,550 --> 00:43:03,250
I'm sure you do, Mr... Kaminsky.
763
00:43:03,730 --> 00:43:07,450
Kaminsky. And by the way, when you get
ready to start printing those new school
764
00:43:07,450 --> 00:43:09,090
books, come and see me.
765
00:43:09,590 --> 00:43:12,350
I'll give you the best deal in town, all
right?
766
00:43:12,810 --> 00:43:16,730
Thank you, and good luck. Then you add a
half a cup of Meldon's milk chocolate
767
00:43:16,730 --> 00:43:17,730
to the frosting.
768
00:43:18,890 --> 00:43:20,810
Tommy, excuse me, Mrs. Poe. That's all
right.
769
00:43:21,290 --> 00:43:23,730
You don't have to worry about expenses.
The campaign's over.
770
00:43:23,990 --> 00:43:26,890
The expenses? The heck with the
expenses. I just want the recipe.
771
00:43:30,390 --> 00:43:31,770
Hello. Oh, hello.
772
00:43:33,730 --> 00:43:37,170
Hey, Mayor, how about that? You got five
real people to vote for you. Yeah.
773
00:43:37,890 --> 00:43:39,610
Yeah, well, we're running out of voting
Bradford.
774
00:43:40,330 --> 00:43:43,130
Mary, I think we should go upstairs now
and rehearse your acceptance speech.
775
00:43:43,550 --> 00:43:45,690
Not yet, Joanie. There's plenty of time
for that.
776
00:43:45,950 --> 00:43:47,250
Okay, but pretty soon.
777
00:43:48,050 --> 00:43:49,050
Really.
778
00:43:54,450 --> 00:43:55,710
It's going to be a long evening.
779
00:43:57,610 --> 00:44:02,030
Proposition A, the urban rezoning
project, heavily supported by the mayor,
780
00:44:02,030 --> 00:44:03,030
on its way to victory.
781
00:44:03,560 --> 00:44:06,560
Although only 5 % of the raw vote has
been counted.
782
00:44:06,780 --> 00:44:11,300
In the 15th congressional district,
we're ready to project Todd Benson as
783
00:44:11,300 --> 00:44:13,720
winner, with 53 % of the popular vote.
784
00:44:14,580 --> 00:44:16,560
Moving over to the school board races.
785
00:44:16,960 --> 00:44:18,000
Here it comes.
786
00:44:18,540 --> 00:44:23,500
In that hotly contested battle between
William Flanagan and Mary Bradford, with
787
00:44:23,500 --> 00:44:30,320
now over 93 % of the votes in, KBEX
projects the winner as William Flanagan.
788
00:44:31,900 --> 00:44:34,500
Now let's take a look at some of the
propositions on the ballot.
789
00:44:35,500 --> 00:44:39,600
Proposition A, the controversial urban
rezoning project, heavily supported by
790
00:44:39,600 --> 00:44:43,380
the mayor, seems on its way to... Tom,
let me.
791
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
No,
792
00:44:45,000 --> 00:44:47,240
now's the time to see if she and I'll
ever talk again.
793
00:44:47,460 --> 00:44:48,500
It'll be okay, really.
794
00:45:05,900 --> 00:45:06,900
You know what I think?
795
00:45:07,060 --> 00:45:09,500
What? I think I'd like to be a doctor.
796
00:45:10,720 --> 00:45:12,660
A miracle here, a miracle there.
797
00:45:15,700 --> 00:45:17,080
Trying to be a politician.
798
00:45:18,540 --> 00:45:21,180
I wind up spending most of my time
trying to stay out of trouble.
799
00:45:23,500 --> 00:45:26,800
Abby, why didn't you tell me that my
stand on the budget could have cost you
800
00:45:26,800 --> 00:45:27,499
your job?
801
00:45:27,500 --> 00:45:29,420
Because we weren't dealing with my job.
802
00:45:30,020 --> 00:45:32,200
We were dealing with, um, with
principals.
803
00:45:33,000 --> 00:45:37,960
I mean, there I was, so wrapped up in my
so -called political career that I
804
00:45:37,960 --> 00:45:39,140
didn't even see what was happening.
805
00:45:39,920 --> 00:45:45,540
I didn't mean to hurt you or anybody
else for that matter, especially not the
806
00:45:45,540 --> 00:45:46,540
kids.
807
00:45:47,540 --> 00:45:49,340
You know, Abby, you did have a point.
808
00:45:49,840 --> 00:45:50,840
So did you.
809
00:45:51,240 --> 00:45:53,760
But then that's what politics is all
about, right?
810
00:45:54,920 --> 00:45:57,940
So tell me, if you'd known, would you
have changed your stand?
811
00:45:58,800 --> 00:46:02,240
Well, I don't know, but I'm glad I
didn't have to find out. So am I.
812
00:46:05,020 --> 00:46:08,700
So, uh, what do you say we forget all
this and just be, uh, old Abby and old
813
00:46:08,700 --> 00:46:10,460
Mary again? Old Abby and old Mary.
814
00:46:10,900 --> 00:46:12,920
Yeah, that sounds really nice. Friends?
815
00:46:13,460 --> 00:46:14,460
Friends. Okay.
816
00:46:15,140 --> 00:46:16,600
Now, what are we gonna do about them?
817
00:46:16,940 --> 00:46:17,940
What do you mean?
818
00:46:18,280 --> 00:46:20,560
Well, you saw what happened in there
when I lost.
819
00:46:21,220 --> 00:46:23,040
Everybody was on the verge of tears.
820
00:46:23,720 --> 00:46:27,100
They all worked so hard and landed up
with nothing. Oh, don't let them get you
821
00:46:27,100 --> 00:46:29,200
depressed. Depress me? I'm not
depressed.
822
00:46:29,960 --> 00:46:31,180
Abby, I feel guilty.
823
00:46:32,480 --> 00:46:36,180
They're upset because I lost and I
couldn't be happier.
824
00:46:36,440 --> 00:46:37,620
Maybe this will help you out.
825
00:46:37,820 --> 00:46:39,380
I have a confession to make.
826
00:46:40,460 --> 00:46:41,560
I didn't vote for you.
827
00:46:42,700 --> 00:46:44,160
I have a confession to make.
828
00:46:46,040 --> 00:46:47,400
I didn't vote for me either.
829
00:46:50,840 --> 00:46:53,440
You know, it's funny how things work
out.
830
00:46:53,840 --> 00:46:57,940
After all's said and done, Dad's
probably the only one that ended up
831
00:46:57,940 --> 00:46:58,940
me.
832
00:47:05,420 --> 00:47:07,280
Well, my constituents wait.
833
00:47:14,660 --> 00:47:15,780
What did you say to him?
834
00:47:16,120 --> 00:47:18,020
Nothing much. He just listened.
835
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Oh.
836
00:47:19,640 --> 00:47:21,220
Maybe I should try that sometime.
837
00:47:21,620 --> 00:47:22,620
Maybe so.
838
00:47:23,000 --> 00:47:25,960
Hello. He said hello to me six hours
ago.
839
00:47:26,920 --> 00:47:29,380
I guess I just can't believe that you're
still here.
840
00:47:29,640 --> 00:47:30,960
I'm not going anyplace.
841
00:47:47,440 --> 00:47:48,640
I love you.
842
00:47:48,920 --> 00:47:49,920
I love you.
843
00:47:51,180 --> 00:47:52,620
I want to marry you.
844
00:47:55,080 --> 00:47:56,580
I want to marry you.
845
00:48:01,720 --> 00:48:03,460
Why do you laugh?
846
00:48:05,260 --> 00:48:07,580
What do you mean, well?
847
00:48:20,970 --> 00:48:21,970
Good night, huh, Dad?
848
00:48:22,050 --> 00:48:23,790
Yeah, you must be exhausted.
849
00:48:24,370 --> 00:48:25,370
Yeah, I am.
850
00:48:25,870 --> 00:48:29,070
No, someday I think I want to be elected
to something.
851
00:48:29,910 --> 00:48:32,410
Yeah? What have you got in mind?
852
00:48:33,130 --> 00:48:36,570
Well, something really, really
important.
853
00:48:37,090 --> 00:48:40,870
Oh, like the Board of Education?
854
00:48:41,750 --> 00:48:43,630
Nah, something more fun.
855
00:48:44,230 --> 00:48:46,390
More? Like the mayor?
856
00:48:47,430 --> 00:48:50,310
Well, something more important.
857
00:48:52,620 --> 00:48:54,160
More important than the mayor?
858
00:48:54,820 --> 00:48:59,380
Oh, the president of the United States?
859
00:49:00,200 --> 00:49:04,640
Well, maybe. But you know what I'd
really like to be?
860
00:49:04,960 --> 00:49:07,800
No, I haven't the slightest idea.
861
00:49:09,540 --> 00:49:11,760
The boys' room monitor.
862
00:49:13,860 --> 00:49:16,880
Well, now, there's power.
863
00:49:17,620 --> 00:49:18,620
Yeah,
864
00:49:19,140 --> 00:49:20,640
there's power.
65474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.