All language subtitles for Eight Is Enough s02e02 Trial Marriage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:13,880
Come every time Mary and Doug go in her
room, they lock the door.
2
00:00:14,100 --> 00:00:17,380
Oh, well, that's because... Well,
3
00:00:18,220 --> 00:00:20,340
you don't really want to know that, do
you?
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,620
Oh. All right, then I'll tell you.
5
00:00:27,660 --> 00:00:34,400
What it is, is... You see, I wasn't
really expecting to have to go through
6
00:00:34,400 --> 00:00:38,920
with you for a few more years, but...
All right, I'll explain it to you right
7
00:00:38,920 --> 00:00:40,560
now. Now, just sit down.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,600
You are, so stay there.
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,320
Here's what it is.
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,640
It's interesting. You'll be fascinated.
11
00:00:47,640 --> 00:00:53,860
What it is is that everybody, worms,
12
00:00:54,120 --> 00:01:00,860
fish, birds, the bees, everybody, are
here. Are
13
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
you listening?
14
00:01:02,460 --> 00:01:09,340
People grow up, and when they grow up,
they fall in love, and they want to
15
00:01:09,340 --> 00:01:10,340
be close.
16
00:01:11,020 --> 00:01:13,620
So they can spooch. I know all that.
17
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
You do?
18
00:01:15,700 --> 00:01:19,720
Uh -huh. I know that. You know that.
Everybody else knows that. So why do
19
00:01:19,720 --> 00:01:20,840
have to lock the door?
20
00:01:21,120 --> 00:01:24,340
Well, because they don't know that we
know what they know.
21
00:01:25,420 --> 00:01:27,520
Oh, then I guess you better not tell
them.
22
00:01:27,760 --> 00:01:28,860
My lips are sealed.
23
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Thank you, Dad.
24
00:02:38,580 --> 00:02:39,780
Tom, do that. Okay.
25
00:02:48,940 --> 00:02:52,360
Hi. Fisher versus Spassky. I can see.
26
00:02:53,080 --> 00:02:54,360
Doug, do you want another sandwich?
27
00:02:54,800 --> 00:02:56,740
Not until I beat Dr. Maxwell.
28
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
Future psychiatrist trying to psych me
out.
29
00:02:59,900 --> 00:03:02,000
Two moves. Just two more moves. That's
all.
30
00:03:02,480 --> 00:03:03,379
Two moves.
31
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
Good luck.
32
00:03:06,850 --> 00:03:10,530
How can you keep dragging Doug to these
quaint little family gatherings, Mary?
33
00:03:10,970 --> 00:03:14,450
I'm not dragging him, Nancy. He happens
to enjoy quaint.
34
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
Oh, I don't know.
35
00:03:16,370 --> 00:03:18,510
I could think of plenty of better things
to do.
36
00:03:18,730 --> 00:03:20,030
Ah, yes, I can see it now.
37
00:03:20,330 --> 00:03:25,190
Nancy and her beloved. Some quiet,
lonely street. Window shopping.
38
00:03:26,050 --> 00:03:27,490
Hurry up and win, somebody.
39
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
Checkmate.
40
00:03:58,570 --> 00:04:00,690
Statue of Liberty play. Old is right.
41
00:04:01,690 --> 00:04:02,690
Prehistoric is more right.
42
00:04:02,910 --> 00:04:08,150
Now, Tommy, you take the ball. David,
you play long, and Doug, you stay back
43
00:04:08,150 --> 00:04:11,770
block, all right? Got it. Okay, on one,
two. All right. Let's go.
44
00:04:13,630 --> 00:04:20,310
Lucky at chess, but unlucky at football.
45
00:04:21,250 --> 00:04:24,190
What the hostility, doctor, your youth
fixation is showing.
46
00:04:24,990 --> 00:04:27,030
Okay, now, one, two.
47
00:04:47,850 --> 00:04:51,050
youth fixation of mine. Really? Sorry I
knocked you down, Tommy. Hey, Tom.
48
00:04:51,910 --> 00:04:53,650
I can't move my right leg.
49
00:04:54,450 --> 00:04:57,550
Stay cool. You got a doctor and a half
here. Can you move your toes?
50
00:04:58,410 --> 00:04:59,410
Uh -uh, they're numb.
51
00:04:59,630 --> 00:05:00,970
Well, what's the matter? What happened?
52
00:05:01,630 --> 00:05:03,090
Looks like he might have a sprained
ankle.
53
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Now, hold on.
54
00:05:04,650 --> 00:05:05,650
You see that?
55
00:05:06,210 --> 00:05:07,670
Oh, yeah. Maybe a fractured tibia.
56
00:05:08,430 --> 00:05:09,810
I think we better get some x -rays.
57
00:05:10,110 --> 00:05:11,710
You mean it's broken? It can't be.
58
00:05:16,340 --> 00:05:17,620
What's it say? I can't read it.
59
00:05:18,560 --> 00:05:23,300
Roses are red, violets are blue, take
two aspirin, foamy in the morning.
60
00:05:25,440 --> 00:05:26,760
I'm a doctor, not a poet.
61
00:05:27,740 --> 00:05:31,200
Do you want another pillow? Yeah, the
thing itches and I can't get
62
00:05:31,620 --> 00:05:32,900
Well, that'll pass.
63
00:05:33,360 --> 00:05:36,400
In about a week, you should be able to
manage the steps with the crutches.
64
00:05:36,740 --> 00:05:40,700
Well, if he can do that, why can't he
manage the steps at school? Five weeks
65
00:05:40,700 --> 00:05:44,020
an awfully long time. Yeah, but at his
age, Tommy should stay off it as much as
66
00:05:44,020 --> 00:05:45,420
possible if you want a perfect mend.
67
00:05:45,920 --> 00:05:47,220
Well, I don't mind missing school, Dad.
68
00:05:47,460 --> 00:05:49,060
Yeah, but school mind's missing you.
69
00:05:49,600 --> 00:05:51,340
Their policy is to send over a tutor.
70
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
A tutor?
71
00:05:53,340 --> 00:05:54,720
Terrific. I can hardly wait.
72
00:05:55,220 --> 00:05:58,920
Listen, as I record your last report
card, a tutor would be a lucky break.
73
00:05:59,460 --> 00:06:01,840
Gee, two breaks in one day.
74
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
There you go.
75
00:06:05,680 --> 00:06:08,040
Well, I'm gonna go upstairs and see if
Tommy needs anything.
76
00:06:08,420 --> 00:06:11,660
Oh, he doesn't need anything. He gets a
whole room to himself.
77
00:06:12,040 --> 00:06:13,380
I'm stuck with Dad.
78
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
Oh.
79
00:06:15,400 --> 00:06:16,379
Cheer up, kid.
80
00:06:16,380 --> 00:06:17,540
Dad only snores at night.
81
00:06:18,520 --> 00:06:20,440
How old were you when you got your own
room?
82
00:06:21,420 --> 00:06:22,460
I've always had my own room.
83
00:06:22,680 --> 00:06:24,060
Remember? I was born first.
84
00:06:24,640 --> 00:06:26,720
It must have been fun to be born first.
85
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Mm -hmm. Yeah.
86
00:06:28,540 --> 00:06:33,320
I was the first to get spanked, the
first to get the measles, and the first
87
00:06:33,320 --> 00:06:34,340
get grounded for breaking curfew.
88
00:06:35,720 --> 00:06:38,420
I bet nobody ever called you the baby of
the family.
89
00:06:39,140 --> 00:06:40,680
Drink your milk. You'll grow up better.
90
00:07:08,010 --> 00:07:09,650
He did ask you to the movie, didn't he?
91
00:07:11,530 --> 00:07:13,170
What do you mean, not in so many words?
92
00:07:14,690 --> 00:07:16,030
Will somebody get the door?
93
00:07:18,410 --> 00:07:19,410
That must be Doug.
94
00:07:19,610 --> 00:07:22,450
Elizabeth, will you turn the oven off at
six, please? Can't you see I'm on the
95
00:07:22,450 --> 00:07:26,150
phone? Yes, I can see you're on the
phone, but there's a roast in the oven,
96
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
it has to come out at six.
97
00:07:27,490 --> 00:07:29,310
Sure. Yeah, I'm still here.
98
00:07:30,130 --> 00:07:31,430
Hey. Hello.
99
00:07:31,750 --> 00:07:34,350
I'm Sandra Sue Abbott. I'm here to tutor
Tom Bradford.
100
00:07:34,970 --> 00:07:36,090
Tom? Mm -hmm.
101
00:07:36,290 --> 00:07:38,350
Tommy. Tom, you're from school?
102
00:07:38,630 --> 00:07:40,350
Hi, come on in and I'll take you
upstairs.
103
00:07:40,670 --> 00:07:44,690
Hey, Mary, come on, hi, we're late. Hi,
uh, Elizabeth, would you please get off
104
00:07:44,690 --> 00:07:46,090
the phone and take Mrs. Abbott upstairs?
105
00:07:47,970 --> 00:07:49,770
Bye. Bye. Bye -bye. Bye.
106
00:07:51,270 --> 00:07:52,730
Elizabeth! Elizabeth!
107
00:07:53,490 --> 00:07:54,490
Where are you?
108
00:07:55,710 --> 00:07:57,550
Oh, you asked him.
109
00:07:58,190 --> 00:07:59,190
I see.
110
00:07:59,350 --> 00:08:01,150
Hi. Hi. I'm here to tutor Tom.
111
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Tom?
112
00:08:02,860 --> 00:08:04,280
Oh, you mean Tommy. Tommy, yes.
113
00:08:04,480 --> 00:08:06,860
Well, I'll take you up to him in just a
second, okay? Okay.
114
00:08:07,440 --> 00:08:11,140
Elizabeth, I've been looking all over
for my new bracelet.
115
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
You have it.
116
00:08:12,820 --> 00:08:14,940
Can't anyone have a conversation around
here?
117
00:08:15,340 --> 00:08:18,520
Sure, just give me back my bracelet,
please. Excuse me, would you... You
118
00:08:18,540 --> 00:08:20,520
you never... I'll just go on up, okay?
119
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
Oh,
120
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
hi.
121
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Oh, hello.
122
00:08:26,620 --> 00:08:28,640
Hey, listen, do you live here, too?
123
00:08:28,880 --> 00:08:33,159
Sure. Second floor, third door on the
right. Would you mind telling me how to
124
00:08:33,159 --> 00:08:34,380
find Tommy Braffer?
125
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
I'll see you later.
126
00:08:37,980 --> 00:08:40,039
I'm just going to go on up. Who broke my
foot?
127
00:08:41,220 --> 00:08:43,419
You're too young to be Tommy. I'm
Nicholas.
128
00:08:43,620 --> 00:08:44,700
Tommy has a broken leg.
129
00:08:44,940 --> 00:08:48,460
Yeah. Do you know how to do this? I
certainly do, and I will if you take me
130
00:08:48,460 --> 00:08:50,160
Tommy. It's a deal. Okay.
131
00:08:50,740 --> 00:08:51,740
Let's go.
132
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Heads up.
133
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Hi.
134
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
Tommy, right?
135
00:09:05,060 --> 00:09:06,220
I'm Mrs.
136
00:09:06,520 --> 00:09:07,560
Abbott, your new teacher.
137
00:09:08,020 --> 00:09:09,020
Oh, hi.
138
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Oh, hi.
139
00:09:10,480 --> 00:09:12,960
Hi, Mrs. Abbott. I'm Susan, Tommy's
sister.
140
00:09:13,240 --> 00:09:16,360
Oh, another one. Five girls and three
boys.
141
00:09:17,060 --> 00:09:19,260
Well, that should make things easier,
right?
142
00:09:19,500 --> 00:09:21,100
Each one of you could take a subject.
143
00:09:21,420 --> 00:09:23,640
Susan, how about English?
144
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
That'd be jolly.
145
00:09:25,150 --> 00:09:27,310
That'd be Joanie, okay. How about
science?
146
00:09:27,510 --> 00:09:29,730
Oh, Mary is so good at science.
147
00:09:30,570 --> 00:09:34,770
I'd be best at coaching Tommy in high
jump. Well, that's really clever.
148
00:09:35,050 --> 00:09:37,410
Okay. How about social studies?
149
00:09:37,990 --> 00:09:38,990
Sure, why not?
150
00:09:39,250 --> 00:09:42,290
Yeah, well, it's going to be tough
remembering all your names.
151
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
It's easy.
152
00:09:44,070 --> 00:09:47,950
Dumb Martians just sit nearby eating
tender noodles.
153
00:09:48,370 --> 00:09:49,370
I beg your pardon?
154
00:09:50,350 --> 00:09:54,530
David, Mary, Joanie, Susan, Nancy,
Elizabeth, Tommy.
155
00:09:54,970 --> 00:09:56,550
Nicholas. I'm noodles.
156
00:09:58,710 --> 00:09:59,130
I've
157
00:09:59,130 --> 00:10:14,590
never
158
00:10:14,590 --> 00:10:21,310
had this much homework in my whole life.
It's classwork, Tommy. You gotta keep
159
00:10:21,310 --> 00:10:22,690
up. But I've got a broken leg.
160
00:10:22,970 --> 00:10:24,130
You don't study with your leg.
161
00:10:24,850 --> 00:10:26,210
It hurts and it itches.
162
00:10:26,810 --> 00:10:31,150
Look, Tommy, I've seen your records and
they are pretty raunchy, pal. But, of
163
00:10:31,150 --> 00:10:35,030
course, if you want to lose a year, just
lie back and keep griping about your
164
00:10:35,030 --> 00:10:36,030
tough luck.
165
00:10:36,130 --> 00:10:37,450
Yeah, well, maybe I'm just dumb.
166
00:10:37,850 --> 00:10:39,830
No, dumb is for David.
167
00:10:40,410 --> 00:10:42,230
You're supposed to be tender, remember?
168
00:10:44,690 --> 00:10:49,130
Come on, Tommy, get your act together. I
mean, with all the help you've got
169
00:10:49,130 --> 00:10:50,610
around here, you should be doing a lot
better.
170
00:10:51,050 --> 00:10:52,050
Oh.
171
00:10:52,600 --> 00:10:56,340
Hello, Mrs. Alice. I'm Tom Bradford,
Tommy's father. How do you do? How do
172
00:10:56,340 --> 00:11:00,940
do? Well, first days are always a little
rough, but, uh... Hey, incidentally, we
173
00:11:00,940 --> 00:11:04,820
need someone to coach Tommy in playing
geometry, so maybe you could, uh... Oh,
174
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
sure.
175
00:11:06,420 --> 00:11:08,620
Geometry was never exactly my best
subject.
176
00:11:08,900 --> 00:11:10,000
Well, give it a shot, okay?
177
00:11:11,100 --> 00:11:12,180
So long, Tommy.
178
00:11:14,400 --> 00:11:16,240
Bye, Mr. Bradford. So long.
179
00:11:22,090 --> 00:11:24,070
Well, how did it go, son?
180
00:11:24,830 --> 00:11:25,830
All right, I guess.
181
00:11:26,050 --> 00:11:27,050
Is she a good teacher?
182
00:11:27,730 --> 00:11:28,730
She's gnarly.
183
00:11:29,070 --> 00:11:30,070
She's gnarly?
184
00:11:32,090 --> 00:11:33,170
Is that good or bad?
185
00:11:38,130 --> 00:11:44,790
Listen, I'll deny this if you quote me,
but I really like the way you've taken
186
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
charge of Mary.
187
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
Have I done that?
188
00:11:47,830 --> 00:11:51,490
Oh. Anybody who could get Mary to give
up pre -law school for pre -med school,
189
00:11:51,610 --> 00:11:52,890
believe me, is taking charge.
190
00:11:54,390 --> 00:11:57,570
Well, I just think Mary would rather
ride in an ambulance than chase one.
191
00:11:58,070 --> 00:12:02,250
Don't get me wrong. I want what's best
for Mary. It's just that, well, I was
192
00:12:02,250 --> 00:12:07,410
wondering if either of you had given any
thought to what happens after school.
193
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
Sure.
194
00:12:10,290 --> 00:12:12,950
I'm going to be an analyst, and Mary's
going to be a pediatrician.
195
00:12:13,390 --> 00:12:15,030
We think that'll make a pretty good
team.
196
00:12:15,250 --> 00:12:16,730
Two doctors in one family.
197
00:12:17,360 --> 00:12:19,000
And neither one of them can play ping
pong.
198
00:12:19,380 --> 00:12:21,540
I think I detect a challenge there.
199
00:12:22,300 --> 00:12:23,300
That's right.
200
00:12:38,040 --> 00:12:41,240
Can I stay in here? Mrs. Abbott is
giving Tommy a test.
201
00:12:42,080 --> 00:12:44,300
Nicholas, I've told you not to interrupt
me when I'm studying.
202
00:12:44,970 --> 00:12:46,950
I thought you stopped studying and
started kissing.
203
00:12:49,290 --> 00:12:49,890
Nicholas...
204
00:12:49,890 --> 00:12:58,630
Why
205
00:12:58,630 --> 00:13:00,850
don't we go to your place?
206
00:13:01,570 --> 00:13:04,030
Can't. My roommate's got the shade down.
207
00:13:04,910 --> 00:13:06,330
You ought to get a new roommate.
208
00:13:16,750 --> 00:13:18,750
Hey, try not to break all the dishes at
once, okay?
209
00:13:19,190 --> 00:13:20,830
Well, if they break, blame Mary.
210
00:13:21,070 --> 00:13:23,610
What? Oh, yeah, that makes a lot of
sense.
211
00:13:24,070 --> 00:13:25,390
Dad, it's just not fair.
212
00:13:25,690 --> 00:13:30,010
I mean, tonight's her night for KP, and
she's upstairs goofing around with Doug.
213
00:13:30,150 --> 00:13:33,930
Oh, come on, honey. Mary is pinch -hit
for us plenty of times. I mean, you've
214
00:13:33,930 --> 00:13:38,630
got to realize that she and Doug are,
uh... Well, they're, uh... I wouldn't be
215
00:13:38,630 --> 00:13:40,850
surprised if they announced their
engagement pretty soon.
216
00:13:41,110 --> 00:13:42,110
No kidding?
217
00:13:42,230 --> 00:13:43,390
An engagement, huh?
218
00:13:43,970 --> 00:13:45,830
You know, uh, that'll mean a shower.
219
00:13:46,140 --> 00:13:47,600
That's right, kiddo. Shower.
220
00:13:56,360 --> 00:13:57,800
Parting is such sweet sorrow.
221
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
You know, it's weird.
222
00:14:00,620 --> 00:14:05,880
We can be together all day, and one of
us has to leave, and all I can think
223
00:14:05,880 --> 00:14:06,960
about is being with him again.
224
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
I've known the feeling.
225
00:14:08,740 --> 00:14:09,880
I know you have, Dad.
226
00:14:10,760 --> 00:14:13,140
That's why I know I can tell you
something very important.
227
00:14:13,820 --> 00:14:14,920
Please try and understand.
228
00:14:15,280 --> 00:14:18,840
Oh, you don't have to try to sell me on
Doug. I've liked him right from the very
229
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
beginning.
230
00:14:20,020 --> 00:14:23,860
Are you leading up to the announcement
that my oldest daughter is leaving the
231
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
nest?
232
00:14:25,020 --> 00:14:26,400
We're looking for an apartment tomorrow.
233
00:14:27,240 --> 00:14:31,040
Oh, well, do you think you should put
the apartment ahead of the vows? I mean,
234
00:14:31,080 --> 00:14:33,640
shouldn't you discuss wedding plans
first?
235
00:14:34,220 --> 00:14:35,420
We're not getting married, Daddy.
236
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
We're going to live together.
237
00:14:46,120 --> 00:14:48,020
Do you remember Madge Kleberg and Phil
Myers?
238
00:14:48,420 --> 00:14:50,340
They were the Doug and Mary of our
generation.
239
00:14:51,240 --> 00:14:54,760
Okay, so it's nothing new. They lived
together for 15 years.
240
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
I don't think they ever had an argument.
241
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Until they got married.
242
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
That's what broke it up.
243
00:15:01,220 --> 00:15:05,400
If they had been married, if it had been
the real thing... They might have split
244
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
after one year.
245
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Look, Tom.
246
00:15:08,080 --> 00:15:11,560
Doug and Mary are not quitting school
and joining a commune.
247
00:15:12,220 --> 00:15:15,220
We're not talking about what they're not
doing. We're talking about what they're
248
00:15:15,220 --> 00:15:19,340
doing. If it were my daughter, I would
give her my blessing.
249
00:15:20,040 --> 00:15:24,100
Oh, I see. That's interesting. There's
one little thing, though. It's not your
250
00:15:24,100 --> 00:15:25,260
daughter. It's my daughter.
251
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
Picky, picky.
252
00:15:52,450 --> 00:15:53,450
Uh, Johnny.
253
00:15:53,890 --> 00:15:54,890
No, Mary.
254
00:15:55,070 --> 00:15:56,049
This is Doug.
255
00:15:56,050 --> 00:16:00,790
Hi. Mrs. Abbott, I could only give Tommy
about ten minutes on political science.
256
00:16:01,030 --> 00:16:03,970
I know he needs more, but we're busy
looking for an apartment.
257
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
Oh, yeah?
258
00:16:05,310 --> 00:16:08,470
Yeah, it's not easy finding a cheap
vacancy near the university.
259
00:16:08,870 --> 00:16:11,110
Oh, I live near there, 1412 Compton.
260
00:16:11,550 --> 00:16:13,630
Hey, you know, I think there's a vacancy
in my building.
261
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
Oh, yeah?
262
00:16:15,550 --> 00:16:16,690
Maybe we should go check it out.
263
00:16:17,100 --> 00:16:18,240
14 -12 Compton? Right.
264
00:16:18,540 --> 00:16:20,100
Thanks. The door's open. Okay, thanks.
265
00:16:20,340 --> 00:16:21,820
Hey, good luck. Thank you. Bye.
266
00:16:25,360 --> 00:16:26,840
I can't understand it.
267
00:16:28,180 --> 00:16:32,820
Tommy's a really bright kid, and I
always thought I was a pretty good
268
00:16:33,620 --> 00:16:35,260
But it's almost as if he doesn't care.
269
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Well,
270
00:16:37,920 --> 00:16:41,940
I'll just have to give him another one
of my let's win this one for the Gipper
271
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
talks.
272
00:16:45,290 --> 00:16:49,930
If the bottom line is that he has to
repeat another year, well, then that's
273
00:16:49,930 --> 00:16:51,070
what he's gonna have to do.
274
00:16:51,290 --> 00:16:52,310
No, that's no good.
275
00:16:52,510 --> 00:16:54,410
You don't want him to start a pattern
like that.
276
00:16:55,270 --> 00:16:59,890
Look, um, I think that there's something
more involved here than just the broken
277
00:16:59,890 --> 00:17:03,290
leg. His records show that he hasn't
done well all semester.
278
00:17:05,349 --> 00:17:06,349
I know.
279
00:17:07,430 --> 00:17:12,829
You see, for the first time in Tommy's
life, his mother isn't around here to
280
00:17:12,829 --> 00:17:13,910
help him when he's down.
281
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
The first time?
282
00:17:17,890 --> 00:17:21,390
Gee, I, um... I never thought to ask.
283
00:17:21,990 --> 00:17:25,270
I just assumed that Mrs. Bradford had
died some time ago.
284
00:17:26,230 --> 00:17:27,230
No.
285
00:17:27,750 --> 00:17:29,290
It wasn't long ago.
286
00:17:30,530 --> 00:17:36,130
We were all hit very hard, but... I
think maybe Tommy was hit the hardest.
287
00:17:37,610 --> 00:17:39,170
He and Joan were very close.
288
00:17:40,790 --> 00:17:41,790
I see.
289
00:17:43,530 --> 00:17:50,530
His mother dies, and it's his first year
in high school, and he breaks his leg.
290
00:17:51,890 --> 00:17:53,330
No wonder he's in a slump.
291
00:17:54,450 --> 00:17:55,870
It all adds up, doesn't it?
292
00:17:56,970 --> 00:17:58,850
Look, you're in the teaching business.
293
00:17:59,130 --> 00:18:01,090
What can we do to turn Tommy around?
294
00:18:01,870 --> 00:18:07,630
Well, from my end, I guess I just keep
on truckin', only now with a little more
295
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
patience and understanding.
296
00:18:09,070 --> 00:18:10,310
And what about my end?
297
00:18:10,920 --> 00:18:13,600
Well, you're in the father business. I
guess you'll just have to work some of
298
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
your own kind of magic.
299
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
Oh, gosh.
300
00:18:16,740 --> 00:18:21,260
I'll tell you, lately my magic hasn't
been so hot.
301
00:18:40,990 --> 00:18:41,809
Hold on.
302
00:18:41,810 --> 00:18:44,690
We have to make a list of the furniture
we're going to need.
303
00:18:45,270 --> 00:18:46,330
A bed.
304
00:18:47,290 --> 00:18:50,030
A bed. Come on, would you be serious? We
have to plan a budget.
305
00:18:50,770 --> 00:18:52,970
Who needs a budget? I can more than
cover everything.
306
00:18:53,450 --> 00:18:54,249
Uh -uh.
307
00:18:54,250 --> 00:18:56,410
We split everything down the middle.
308
00:18:56,890 --> 00:18:59,950
I've got some money saved, and I've also
got a part -time lab job at school.
309
00:19:01,650 --> 00:19:02,670
What's the difference? Who pays?
310
00:19:03,250 --> 00:19:05,750
The difference is between being a
partner and a mistress.
311
00:19:06,910 --> 00:19:08,690
And if I'm going to be a mistress...
312
00:19:09,580 --> 00:19:12,500
Then I want a yacht membership in the
country club.
313
00:19:12,900 --> 00:19:13,900
For a coat.
314
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Oh, yes.
315
00:19:15,160 --> 00:19:16,700
I think I get the point.
316
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
Partner.
317
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
Joanie.
318
00:19:34,440 --> 00:19:35,640
You startled me.
319
00:19:35,900 --> 00:19:37,700
I wasn't expecting to find you here.
320
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
Why are you here?
321
00:19:40,420 --> 00:19:46,220
Uh, no reason, no reason. I just, uh...
I just, uh...
322
00:19:46,220 --> 00:19:51,880
Well, you know, actually, I was
wondering how Mary put up with this dump
323
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
long, you know?
324
00:19:53,020 --> 00:19:54,180
I mean, it's awful.
325
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
Awful?
326
00:19:58,960 --> 00:20:01,900
You know, awful's not the word for this
room, and this room is downright
327
00:20:01,900 --> 00:20:04,340
depressing. It's no wonder Mary's moving
out.
328
00:20:04,560 --> 00:20:05,700
Oh, I know, I know.
329
00:20:06,460 --> 00:20:09,360
I mean, I mean... Look, you didn't go
cramped in here and everything.
330
00:20:11,160 --> 00:20:12,180
Look at those curtains.
331
00:20:13,640 --> 00:20:15,400
Very tacky. Really?
332
00:20:16,920 --> 00:20:18,540
Poor exposure to the sun.
333
00:20:19,320 --> 00:20:22,540
And it's a much longer hike to the
bathroom than from our room. You're
334
00:20:22,800 --> 00:20:25,980
And with the stairs right there, all
that foot traffic must get very noisy in
335
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
here.
336
00:20:27,340 --> 00:20:31,060
Definitely the low -rent district. Why
would anybody want to stay here?
337
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
No.
338
00:20:36,690 --> 00:20:37,690
Awful.
339
00:20:38,250 --> 00:20:39,250
Downright depressing.
340
00:20:49,510 --> 00:20:52,330
Well, at least your music homework is
coming along.
341
00:20:53,770 --> 00:20:54,770
Hiya, Tommy.
342
00:21:00,750 --> 00:21:02,370
Did you get any studying done?
343
00:21:02,950 --> 00:21:05,770
I can't concentrate for more than a
couple minutes at a time.
344
00:21:08,620 --> 00:21:10,180
Have something more important on your
mind?
345
00:21:11,540 --> 00:21:12,600
A few things.
346
00:21:13,940 --> 00:21:15,120
You think about Mom?
347
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Sometimes.
348
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Me too.
349
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
A lot.
350
00:21:25,260 --> 00:21:29,580
Sometimes it gets so bad, I... can't get
my work done.
351
00:21:34,640 --> 00:21:37,160
I just get to thinking, and it's like...
352
00:21:37,370 --> 00:21:38,570
What do you say anything?
353
00:21:39,370 --> 00:21:43,250
You know, I found a way to get past
that.
354
00:21:44,610 --> 00:21:51,530
I reach back into my memories and I pick
out one
355
00:21:51,530 --> 00:21:54,590
of a million great moments that I had
with Mom.
356
00:21:56,190 --> 00:22:01,050
And I just think about that until I
start feeling better.
357
00:22:04,570 --> 00:22:05,890
Maybe it'll work for you.
358
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Come in, come in.
359
00:22:20,820 --> 00:22:23,940
Nicholas, what are you doing up? They
woke me up arguing.
360
00:22:24,200 --> 00:22:27,860
About Mary's room. Yeah, Dad. Now, who
gets it? I'm the oldest. I'm the
361
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
I'm the smallest.
362
00:22:28,940 --> 00:22:31,900
I'm the sorriest. Mary's room is staying
as is.
363
00:22:32,420 --> 00:22:33,420
But, Dad.
364
00:22:33,520 --> 00:22:35,240
I don't want to discuss it anymore.
365
00:22:35,880 --> 00:22:37,040
Go to bed, Nicholas.
366
00:22:37,240 --> 00:22:40,320
Dad, if I make enough money, can I build
my own room?
367
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Yeah, sure.
368
00:22:42,580 --> 00:22:43,519
Thanks, Dad.
369
00:22:43,520 --> 00:22:44,519
Good night.
370
00:22:44,520 --> 00:22:47,660
Good grief, Daddy, you're not even
facing reality. Mary's not coming back,
371
00:22:47,660 --> 00:22:49,300
know. It's like burying your head in the
sand.
372
00:22:49,740 --> 00:22:51,720
I just want to bury my head in this
book.
373
00:22:52,660 --> 00:22:53,660
Good night.
374
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Good night, Daddy.
375
00:23:02,980 --> 00:23:03,980
Hi,
376
00:23:04,960 --> 00:23:07,020
Dad. Oh, hi. Where are you going? To
Mary's.
377
00:23:07,220 --> 00:23:10,500
Oh. I think you're spending too much
time at Mary's place.
378
00:23:11,920 --> 00:23:14,720
I bet if they were married, you wouldn't
care how much time I spent over there.
379
00:23:14,920 --> 00:23:16,760
You're absolutely right, young lady.
380
00:23:17,300 --> 00:23:21,200
While you're admiring Mary's lifestyle,
try to remember that both of you are
381
00:23:21,200 --> 00:23:22,300
products of my lifestyle.
382
00:23:23,540 --> 00:23:24,419
Good morning.
383
00:23:24,420 --> 00:23:27,040
Why can't you admit that Mary has the
right to do... That's enough, Elizabeth.
384
00:23:27,220 --> 00:23:29,200
Let's not play last word. Good morning,
Mrs. Abbott.
385
00:23:29,700 --> 00:23:32,520
Hi. Even Mrs. Abbott approves of what
Mary's doing.
386
00:23:32,860 --> 00:23:33,940
What do I approve of?
387
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
What are you talking about?
388
00:23:36,640 --> 00:23:38,540
She found him their apartment in her own
building.
389
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
Is that true?
390
00:23:40,800 --> 00:23:44,140
Well, I did mention that there was a
vacancy in my building, yeah. I mean...
391
00:23:44,140 --> 00:23:45,400
Boy, thanks a lot, Mrs. Abbott.
392
00:23:45,920 --> 00:23:47,060
Well, what was wrong with that?
393
00:23:47,680 --> 00:23:50,420
Look, you're in the teaching business.
I'm in the parent business.
394
00:23:51,400 --> 00:23:52,800
Please, try to remember that.
395
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Coming to bed?
396
00:24:11,959 --> 00:24:12,959
Organic chemistry.
397
00:24:13,880 --> 00:24:16,800
Well, uh, want to try a little practical
lab work?
398
00:24:17,660 --> 00:24:20,200
Listen, gorgeous, I've got to get at
least a B on this exam.
399
00:24:21,380 --> 00:24:23,360
Well, okay, if you need me.
400
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
Just will.
401
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Okay.
402
00:24:30,020 --> 00:24:31,180
Hey, what happened to that report?
403
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
What report?
404
00:24:33,100 --> 00:24:34,900
The one you were typing for me. It's due
tomorrow.
405
00:24:36,380 --> 00:24:37,500
Doug, I forgot.
406
00:24:38,890 --> 00:24:41,270
I'll do it now, okay? What about organic
chemistry?
407
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
Later.
408
00:24:42,710 --> 00:24:45,510
I'm sorry, Mary. Don't be sorry. It's my
fault.
409
00:24:47,550 --> 00:24:51,010
Listen, why don't you get away from me
before I start whistling, okay?
410
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
Okay.
411
00:25:01,550 --> 00:25:03,950
Okey -dokey, Johnny, the kid is set. All
right.
412
00:25:04,800 --> 00:25:07,540
I don't think he's going to make enough
to build his new room, but at least
413
00:25:07,540 --> 00:25:08,560
we've cleaned our closets up.
414
00:25:08,960 --> 00:25:10,760
Really. Hey, hey, hey.
415
00:25:11,040 --> 00:25:15,020
Are those your Sunday clothes? Yeah, you
never wore Sunday clothes, kid, huh?
416
00:25:15,260 --> 00:25:18,720
I know, but I think people rather do
business for the guy in the tie.
417
00:25:19,980 --> 00:25:20,980
What?
418
00:25:21,620 --> 00:25:23,280
Well, good luck there, business man.
419
00:25:23,880 --> 00:25:25,560
Catch you later. Yeah, make a lot of
money, huh?
420
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Okay?
421
00:25:36,330 --> 00:25:39,150
Hello, Mrs. Abbott. Mr. Bradford.
Listen, I owe you an apology.
422
00:25:39,650 --> 00:25:43,650
What happened is I was upset with
Elizabeth and you happened to cross our
423
00:25:43,650 --> 00:25:44,429
of fire.
424
00:25:44,430 --> 00:25:48,130
You see, in this family, we shoot from
the hip and then we say we're sorry.
425
00:25:48,870 --> 00:25:50,290
I'm beginning to get that impression.
426
00:25:51,370 --> 00:25:55,190
So, could we have a truce, Mrs. Abbott?
427
00:25:56,850 --> 00:26:01,550
On one condition. We forget the Mrs.
Abbott, Mr. Bradford bit. See, it makes
428
00:26:01,550 --> 00:26:02,529
uncomfortable.
429
00:26:02,530 --> 00:26:04,470
Oh, me too.
430
00:26:05,190 --> 00:26:06,190
Tom.
431
00:26:06,840 --> 00:26:11,140
Abby. Oh, and just for the record, see,
I mentioned the vacant apartment because
432
00:26:11,140 --> 00:26:12,840
I thought Doug and Mary were going to be
married.
433
00:26:13,360 --> 00:26:14,319
You did?
434
00:26:14,320 --> 00:26:15,239
I did.
435
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
I got to go.
436
00:26:17,920 --> 00:26:23,800
Oh, and by the way, I understand Mary's
point of view, but I agree with you, so
437
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
hang in there.
438
00:26:37,740 --> 00:26:38,900
It was here yesterday.
439
00:26:45,120 --> 00:26:46,700
So was his cheese danish.
440
00:26:48,100 --> 00:26:49,980
Maybe it got hungry and ate the report.
441
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Very funny.
442
00:26:55,580 --> 00:26:56,720
Mr. Bradford's office.
443
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
Hi, Mary.
444
00:26:59,200 --> 00:27:01,420
Yeah. Oh, yeah, hold on just one second.
445
00:27:06,320 --> 00:27:07,560
Hello, Mary. How are you?
446
00:27:10,480 --> 00:27:11,620
Friday night for dinner?
447
00:27:13,240 --> 00:27:15,960
Well, I, uh, let me check my calendar.
448
00:27:17,720 --> 00:27:21,380
Friday night, I have an interview at 7 o
'clock, and I'm not sure what time I'll
449
00:27:21,380 --> 00:27:22,380
be through.
450
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Next week?
451
00:27:24,800 --> 00:27:26,820
Gee, next week looks pretty heavy, Mary.
452
00:27:28,760 --> 00:27:31,300
Well, I'll, I'll, I'll call you, all
right?
453
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Thank you.
454
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Goodbye.
455
00:27:41,050 --> 00:27:42,570
Just don't say anything, all right?
456
00:27:43,330 --> 00:27:44,790
I wasn't going to say anything at all.
457
00:27:45,210 --> 00:27:48,370
Good, good. And before you don't say
anything, would you get me a cup of
458
00:27:48,430 --> 00:27:49,429
please?
459
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
Certainly.
460
00:28:18,030 --> 00:28:21,350
Hi, Mrs. Abbott. You like fire drinks?
Hiya, Nicholas. I never could resist
461
00:28:21,350 --> 00:28:24,050
them. Hey, that's a pretty snappy suit
you're wearing.
462
00:28:24,310 --> 00:28:25,269
Want to buy it?
463
00:28:25,270 --> 00:28:29,490
Well, I think it's a little too small
for me.
464
00:28:30,490 --> 00:28:31,570
Hey, how much is this?
465
00:28:32,850 --> 00:28:33,850
$1 .50.
466
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
$1 .50.
467
00:28:35,790 --> 00:28:37,470
Well, if you don't want it, I'll buy it.
468
00:28:38,450 --> 00:28:39,450
Okay.
469
00:28:40,930 --> 00:28:41,930
Wait a minute.
470
00:28:43,770 --> 00:28:46,470
Nicholas, where did you get this blouse?
471
00:28:47,200 --> 00:28:49,500
From Jodi. She says she doesn't wear it
anymore.
472
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
No wonder.
473
00:28:51,340 --> 00:28:52,340
It's mine.
474
00:28:52,660 --> 00:28:53,800
How about a dollar?
475
00:28:54,580 --> 00:28:57,320
Nicola, you're selling stolen
merchandise.
476
00:28:58,040 --> 00:28:59,200
And I'll throw in a tie.
477
00:29:25,420 --> 00:29:27,140
Tell me, do you always sit in the dark?
478
00:29:28,160 --> 00:29:29,740
Oh, no.
479
00:29:31,560 --> 00:29:33,420
Well, it saves electricity.
480
00:29:33,980 --> 00:29:37,520
How is Tommy?
481
00:29:38,160 --> 00:29:41,160
Oh, I was just going up to check.
482
00:29:42,120 --> 00:29:43,200
He's all right, I guess.
483
00:29:44,300 --> 00:29:46,580
With the notable exception of geometry.
484
00:29:48,320 --> 00:29:49,320
Tough subject.
485
00:29:54,640 --> 00:30:00,560
Hey, Tom, I don't mean to pry, but,
well,
486
00:30:00,560 --> 00:30:05,200
you look like a man with something more
than a geometry problem.
487
00:30:06,580 --> 00:30:07,580
You're right.
488
00:30:09,380 --> 00:30:11,640
Mary has invited me to dinner twice now.
489
00:30:12,540 --> 00:30:15,360
Both times I came up with weak excuses.
490
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Oh, I see.
491
00:30:17,880 --> 00:30:21,880
You think that by going over there
you'll be giving her your seal of
492
00:30:22,300 --> 00:30:23,300
Is that it?
493
00:30:23,810 --> 00:30:24,810
Well, wouldn't I?
494
00:30:26,310 --> 00:30:31,490
I'm trying so hard to keep the door open
here for her, but it doesn't work.
495
00:30:32,190 --> 00:30:35,570
Well, maybe that's what she's trying to
do for you over there.
496
00:30:37,870 --> 00:30:40,730
Well, I've waited in this far. I might
as well go all the way, right?
497
00:30:41,850 --> 00:30:47,070
Look, Tom, by staying away, you're
probably just reinforcing her
498
00:30:47,070 --> 00:30:48,190
to prove you wrong.
499
00:30:49,190 --> 00:30:50,890
Mary was never sure on determination.
500
00:30:51,720 --> 00:30:56,600
You don't have to approve of her
decision, you know, but you really do
501
00:30:56,600 --> 00:30:57,860
respect her right to make it.
502
00:30:58,740 --> 00:31:03,400
Abby, thanks for waiting in.
503
00:31:05,100 --> 00:31:06,140
I really mean it.
504
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
Sure.
505
00:31:09,780 --> 00:31:10,780
See you later.
506
00:31:23,760 --> 00:31:25,880
I asked you to peel them, not perform
radical surgery.
507
00:31:27,760 --> 00:31:28,760
Sorry.
508
00:31:30,080 --> 00:31:32,000
Look, why don't you go do your homework,
okay?
509
00:31:33,420 --> 00:31:34,460
We're partners, remember?
510
00:31:35,640 --> 00:31:38,020
I mean, first we'll do the housework,
and then we do the homework.
511
00:31:38,220 --> 00:31:40,420
I'll tell you what, why don't I do the
laundry? No, no, no.
512
00:31:40,940 --> 00:31:44,340
Last time you did the laundry, you
shrank my blouse and bleached out the
513
00:31:44,340 --> 00:31:45,279
skirt.
514
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
I did that?
515
00:31:47,960 --> 00:31:49,220
I'm really sorry, Mary.
516
00:31:50,140 --> 00:31:52,540
Maybe subconsciously, I just don't like
doing the laundry.
517
00:31:53,320 --> 00:31:54,420
I hate it too, Doug.
518
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
Consciously.
519
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
But I do it right.
520
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
That's hostile.
521
00:32:02,160 --> 00:32:05,220
Why don't you go lay down and analyze
yourself for a while and let me finish
522
00:32:05,220 --> 00:32:06,220
making dinner, okay?
523
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Now that's really hostile.
524
00:32:08,460 --> 00:32:10,300
Well, hostility begins at home.
525
00:32:13,900 --> 00:32:16,800
Mary, do you realize what you're doing?
526
00:32:17,180 --> 00:32:19,700
Yes, I'm peeling the potatoes. That's
what I'm doing. No.
527
00:32:20,179 --> 00:32:23,420
You're attacking me because your father
keeps refusing to come over here.
528
00:32:23,840 --> 00:32:27,040
Why don't you just give him a chance,
Doug? He's been busy, that's all.
529
00:32:27,300 --> 00:32:29,240
Oh, come on, Mary, don't be naive.
530
00:32:29,600 --> 00:32:33,500
I mean, he's playing some sort of game,
doing some kind of head trip. He figures
531
00:32:33,500 --> 00:32:36,000
that if he stays away, you'll just come
running home to Daddy.
532
00:32:36,760 --> 00:32:37,760
You know something?
533
00:32:37,880 --> 00:32:41,940
I am sick and tired of your head trips,
Doug. Everything has to be some kind of
534
00:32:41,940 --> 00:32:43,340
Freudian truism to you.
535
00:32:43,620 --> 00:32:45,440
Can't you take anything at face value?
536
00:32:53,360 --> 00:32:54,760
Why is Nicholas selling your clothes?
537
00:32:55,080 --> 00:32:56,820
Oh, Greg, hi. What are you doing here?
538
00:32:57,600 --> 00:33:00,240
Look, if things are that tough, you
should come to me.
539
00:33:00,920 --> 00:33:04,000
Listen, what is this about Nicholas?
Make it quick, though. I'm in a hurry. I
540
00:33:04,000 --> 00:33:06,300
have to get this peace offering ready
for Mary and Doug.
541
00:33:06,940 --> 00:33:10,440
Tom, Nicholas just tried to sell me your
duck hunting shirt.
542
00:33:12,240 --> 00:33:15,820
Nicholas tried to sell you my duck
hunting shirt?
543
00:33:17,080 --> 00:33:20,560
I'd buy it, of course. It's nothing
personal, but I assumed if you've got
544
00:33:20,560 --> 00:33:23,420
kid out selling family clothes... Things
might be a little tight.
545
00:33:23,940 --> 00:33:25,380
My duck hunting shirt!
546
00:33:26,300 --> 00:33:27,300
Relax, Tom.
547
00:33:27,900 --> 00:33:29,400
He's not going to sell it so fast.
548
00:33:30,320 --> 00:33:31,860
He's asking me a dollar for it.
549
00:33:37,160 --> 00:33:38,460
Dad! Hi, Mary.
550
00:33:38,660 --> 00:33:42,440
Hi. Elizabeth told me what time you came
home, so I figured I'd take a chance,
551
00:33:42,480 --> 00:33:43,900
you know? I'm glad you did come in.
552
00:33:47,200 --> 00:33:49,900
These were in the garage, you know,
just...
553
00:33:50,220 --> 00:33:52,760
Nobody was using them, so I thought
maybe you could make use of them.
554
00:33:53,080 --> 00:33:54,860
Dad, this is Mom's old set of dishes.
555
00:33:55,080 --> 00:33:56,820
She hated to replace these.
556
00:33:57,020 --> 00:33:59,720
Some of them may be chipped, but what's
the difference, right? No difference,
557
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
thank you.
558
00:34:01,500 --> 00:34:06,180
Listen, how about some herb tea? We're
fresh out of dandelion root. Herb tea,
559
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
dandelion root?
560
00:34:07,380 --> 00:34:10,760
Whatever happened to good old -fashioned
coffee? I'd even settle for reheated.
561
00:34:11,040 --> 00:34:12,980
Well, reheated or not, coffee is
expensive.
562
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Oh, yeah, right.
563
00:34:15,440 --> 00:34:18,940
Well, I'll take tea. Oh, listen,
speaking of money, that's another reason
564
00:34:18,940 --> 00:34:22,820
by. You know, ever since you left, I've
been saving all kinds of money on food,
565
00:34:22,840 --> 00:34:26,199
about $20 a week, so I put it aside and
I want you to take it. Really.
566
00:34:26,420 --> 00:34:28,540
Dad, no, thank you, but we're doing
fine.
567
00:34:29,000 --> 00:34:32,420
Oh, all right. Well, we're doing good,
too. Are you? Nicholas.
568
00:34:32,659 --> 00:34:35,080
Oh, he is. You know what he's doing?
He's selling my clothes.
569
00:34:35,320 --> 00:34:37,100
What? Up and down the street. Oh, hi.
570
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
Hi.
571
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
Hello.
572
00:34:40,179 --> 00:34:41,320
I see you found us.
573
00:34:42,100 --> 00:34:43,780
Yeah, well, they were pretty good
directions.
574
00:34:44,080 --> 00:34:45,520
Doug, look what Dad brought us.
575
00:34:45,780 --> 00:34:46,920
Mom's old set of dishes.
576
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
Very nice.
577
00:34:48,860 --> 00:34:51,060
They weren't doing anybody much good in
the garage.
578
00:34:54,820 --> 00:34:55,880
I'll go make some tea.
579
00:35:00,280 --> 00:35:01,800
It's a nice place you have here, Doug.
580
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
How many rooms?
581
00:35:05,040 --> 00:35:06,040
You're looking at it.
582
00:35:06,280 --> 00:35:09,480
Oh, and of course, the kitchen and the
bathroom. Well, our first apartment
583
00:35:09,480 --> 00:35:10,480
wasn't much bigger.
584
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
This is nice.
585
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Very nice.
586
00:35:13,660 --> 00:35:14,860
But not like home, huh?
587
00:35:16,300 --> 00:35:17,560
Well, I didn't say that.
588
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
What are you saying?
589
00:35:20,280 --> 00:35:22,300
I'm saying hello, that's all.
590
00:35:24,100 --> 00:35:25,100
No, you're not.
591
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
First, you won't come around here at
all.
592
00:35:28,540 --> 00:35:31,840
And then you come around trying to tell
Mary that old dishes are better than
593
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
none at all.
594
00:35:33,260 --> 00:35:35,240
Boy, you have an answer for everything,
don't you?
595
00:35:35,740 --> 00:35:39,180
Look. Why don't you just let us work out
our relationship by ourselves?
596
00:35:39,460 --> 00:35:43,280
By coming around with nostalgic
reminders of what she's left behind,
597
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
going to come between us.
598
00:35:44,540 --> 00:35:45,540
Don't you see?
599
00:35:45,740 --> 00:35:49,660
That's what love is all about, giving
someone a little space to grow, having a
600
00:35:49,660 --> 00:35:51,400
little respect for their integrity.
601
00:35:51,680 --> 00:35:54,900
Listen, Doctor, I've been in the
business a little longer than you, so
602
00:35:54,900 --> 00:35:55,980
skip the platitudes.
603
00:35:56,460 --> 00:36:00,820
Nobody really knows what love is, but it
sure as hell isn't a third -year med
604
00:36:00,820 --> 00:36:01,820
school subject.
605
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
Maybe it's...
606
00:36:05,040 --> 00:36:08,460
Maybe it's just being scared to death
the first time your kid drives a car.
607
00:36:09,160 --> 00:36:12,980
Or maybe it's going to the same old
first grade play for the eighth time or
608
00:36:12,980 --> 00:36:16,140
holding your kid tight when his dog has
been run over.
609
00:36:18,800 --> 00:36:22,480
Or maybe it's just an old set of chipped
dishes.
610
00:36:25,540 --> 00:36:26,540
What's going on?
611
00:36:27,160 --> 00:36:28,160
I wish I knew.
612
00:36:41,980 --> 00:36:42,980
Afternoon, Tommy.
613
00:36:43,460 --> 00:36:44,460
Oh, hi.
614
00:36:50,680 --> 00:36:53,140
Somebody's got to pick up the middle
linebacker. Hmm?
615
00:36:54,380 --> 00:36:58,520
Unless you leave a back end to block,
the quarterback is going to get creamed.
616
00:36:59,320 --> 00:37:00,520
Do you know about football?
617
00:37:00,800 --> 00:37:01,800
Mm -hmm.
618
00:37:02,420 --> 00:37:07,220
My husband played a season with the
49ers, and I had the choice to either
619
00:37:07,220 --> 00:37:10,000
about the game or not understand
anything he was talking about.
620
00:37:10,360 --> 00:37:11,400
49ers? What position?
621
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Running back.
622
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
What's his name?
623
00:37:15,240 --> 00:37:20,560
His name, um... His name was Frank
Abbott.
624
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
Was?
625
00:37:23,840 --> 00:37:29,640
Yeah, he, um... He became a Marine pilot
and was killed in action in Vietnam.
626
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
I'm sorry.
627
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
It's okay.
628
00:37:33,260 --> 00:37:34,440
It's a long time ago.
629
00:37:36,400 --> 00:37:38,100
Don't we show you a play he used to run?
630
00:37:38,520 --> 00:37:39,520
Sure.
631
00:37:42,830 --> 00:37:43,870
Mind if I erase this?
632
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
Go ahead.
633
00:37:55,010 --> 00:37:59,690
This is called... A cross buck. Right.
Okay.
634
00:38:00,010 --> 00:38:03,930
Now, the quarterback fakes to the first
back and hands off to the second back.
635
00:38:04,250 --> 00:38:05,730
Now, notice these two lines.
636
00:38:06,690 --> 00:38:07,890
They intersect, right?
637
00:38:08,950 --> 00:38:10,210
Right. Hmm?
638
00:38:10,810 --> 00:38:11,810
Four meaning?
639
00:38:12,300 --> 00:38:13,300
Equal angles.
640
00:38:14,440 --> 00:38:18,480
But only if they run in straight lines.
Yes, well, that's the point, see,
641
00:38:18,540 --> 00:38:24,460
because two intersecting straight lines
always form equal and opposite angles.
642
00:38:24,680 --> 00:38:28,320
That's geometry. Yes, well, you see,
football is applied geometry.
643
00:38:28,660 --> 00:38:29,660
You know any more plays?
644
00:38:29,840 --> 00:38:30,960
Do you know any more theorems?
645
00:38:31,820 --> 00:38:33,140
You know, you're pretty sneaky.
646
00:38:35,580 --> 00:38:36,580
Thank you.
647
00:38:37,420 --> 00:38:40,240
Yeah, I know enough about construction
to build it.
648
00:38:40,870 --> 00:38:41,870
Addition to the house?
649
00:38:42,030 --> 00:38:43,910
I'd rather hire you than a stranger.
650
00:38:44,710 --> 00:38:45,710
I tell you what.
651
00:38:46,110 --> 00:38:48,890
You earn enough for the materials, and I
won't charge you for the labor.
652
00:38:49,630 --> 00:38:51,150
Is $16 enough?
653
00:38:51,590 --> 00:38:52,950
Uh, that won't quite make it.
654
00:38:53,350 --> 00:38:56,910
I had $17, but Dad made me give back his
duck hunting shirt.
655
00:38:58,230 --> 00:38:59,950
You sold Dad's duck hunting shirt?
656
00:39:00,330 --> 00:39:03,550
Yeah, to old man McGuire. He bought it
to polish his car with.
657
00:39:27,370 --> 00:39:28,570
How'd it go at the doctor's, Tommy?
658
00:39:28,930 --> 00:39:31,890
The x -ray showed a perfect man. We're
gonna have a party to celebrate.
659
00:39:33,150 --> 00:39:34,150
That's great.
660
00:39:34,250 --> 00:39:35,250
Hey, listen.
661
00:39:35,270 --> 00:39:39,030
I'll ask Dr. Timmons to lend me his saw,
and we'll take it off right at the
662
00:39:39,030 --> 00:39:40,030
party.
663
00:39:40,190 --> 00:39:43,330
Uh, Dr. Maxwell, are you sure you know
how to take a cast off?
664
00:39:43,650 --> 00:39:44,790
Does a chicken have lip?
665
00:39:46,130 --> 00:39:48,590
Uh... Yeah, sure, I guess.
666
00:39:49,250 --> 00:39:51,910
You weren't supposed to answer that.
That's a rhetorical question.
667
00:39:52,950 --> 00:39:54,990
Oh. I'll see you later, fellas.
668
00:39:55,230 --> 00:39:56,230
Bye. So long.
669
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
He did.
670
00:40:02,600 --> 00:40:04,000
Chickens do have lips, don't they?
671
00:40:04,280 --> 00:40:07,180
Hey, do accordion players wear pinky
rings?
672
00:40:09,100 --> 00:40:10,100
Yeah.
673
00:40:14,140 --> 00:40:16,660
31, 32, 33.
674
00:40:17,700 --> 00:40:19,200
$18 .33.
675
00:40:20,340 --> 00:40:22,160
I'm afraid we're still a little short,
Nicholas.
676
00:40:22,460 --> 00:40:23,460
Wait.
677
00:40:25,340 --> 00:40:26,440
Here's another quarter.
678
00:40:29,390 --> 00:40:31,330
I'm sorry, champ, but it's still not
enough.
679
00:40:32,030 --> 00:40:35,350
The best we could do is about two feet
square.
680
00:40:37,710 --> 00:40:42,150
Two feet? I'll have to sleep standing
up. I'll never get a room of my own.
681
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Hey, listen.
682
00:40:44,570 --> 00:40:46,650
Instead of a room, why not a whole
house?
683
00:40:47,090 --> 00:40:51,570
A playhouse. We can use scrap lumber
and... Oh, boy, my own house. I can
684
00:40:51,570 --> 00:40:55,330
in it and eat in it and take all my toys
in it. I'll never have to come home.
685
00:40:55,790 --> 00:40:57,050
Well, that might get a little lonely.
686
00:40:57,470 --> 00:40:59,290
Before I get lonely, you can come and
sleep over.
687
00:41:00,010 --> 00:41:01,010
Oh.
688
00:41:01,150 --> 00:41:02,150
Well, thank you, Nicholas.
689
00:41:02,970 --> 00:41:04,270
Just, uh, I do that.
690
00:41:05,690 --> 00:41:07,650
Okay, you'll pick up all your toys,
right?
691
00:41:08,090 --> 00:41:11,250
Okay, and will you call all the people?
I mean, you know... Yeah, well, Johnny,
692
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
but he's coming.
693
00:41:12,270 --> 00:41:13,270
Oh, yeah, okay.
694
00:41:13,890 --> 00:41:15,370
Um, well, there's all of us.
695
00:41:15,610 --> 00:41:19,170
And the Maxwells. And Mrs.
696
00:41:19,610 --> 00:41:20,610
Abbott, right, Dad?
697
00:41:21,610 --> 00:41:24,030
And Tommy, you want Danny and Mark here,
right? Yeah.
698
00:41:24,550 --> 00:41:26,150
All right, and Susan, you bring me a
date?
699
00:41:26,430 --> 00:41:28,530
Well, I don't know, Joanie. Does one
bring a date to a cast party?
700
00:41:28,830 --> 00:41:30,450
Oh, very funny, very funny.
701
00:41:31,590 --> 00:41:34,230
Dad, are you going to invite Mary and
Doug?
702
00:41:34,590 --> 00:41:37,850
Oh, well, I mean, it's Tommy's party. He
can have anybody he wants.
703
00:41:38,170 --> 00:41:42,530
Now, listen, girls, I want to go all out
for this party. The sky is the limit.
704
00:41:43,290 --> 00:41:45,150
Just don't spend over $5.
705
00:41:45,470 --> 00:41:46,470
Dad, wait up!
706
00:42:01,680 --> 00:42:03,160
Mary and Doug aren't here yet.
707
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Do you think they'll come?
708
00:42:04,740 --> 00:42:06,940
Sure. I mean, I know Mary wants to come.
709
00:42:07,260 --> 00:42:09,720
Yeah, but Doug's uptight about Dad and
Mary won't come alone.
710
00:42:10,120 --> 00:42:11,120
I think so.
711
00:42:11,580 --> 00:42:12,538
Tommy's coming!
712
00:42:12,540 --> 00:42:13,419
Tommy's coming!
713
00:42:13,420 --> 00:42:15,400
Oh, come on, everybody. Tommy's here.
Tommy!
714
00:42:45,580 --> 00:42:46,439
Take a joke?
715
00:42:46,440 --> 00:42:47,440
You.
716
00:42:48,780 --> 00:42:50,100
Hi. Hi.
717
00:42:51,860 --> 00:42:53,680
Where is he? I heard him.
718
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
Hi, dear.
719
00:42:55,660 --> 00:42:57,300
Hi, dear. How are you doing?
720
00:42:57,600 --> 00:42:58,439
I'm good.
721
00:42:58,440 --> 00:42:59,520
You got your check?
722
00:43:00,220 --> 00:43:01,260
All right.
723
00:43:02,340 --> 00:43:03,340
Good.
724
00:43:06,060 --> 00:43:07,760
Hey. Good to see you again.
725
00:43:08,220 --> 00:43:09,740
Thank you. How are you?
726
00:43:10,140 --> 00:43:11,098
Hi, dear.
727
00:43:11,100 --> 00:43:12,260
Hi. Hi, Doug. Hi.
728
00:43:12,540 --> 00:43:14,300
Good to see you. Good to be here.
729
00:43:14,940 --> 00:43:15,940
Both of you.
730
00:43:16,100 --> 00:43:17,100
Thanks.
731
00:43:17,960 --> 00:43:22,360
You know, I was telling someone the
other day, we Bradfords are all alike.
732
00:43:22,920 --> 00:43:26,220
We shoot from the hip, and then we say
we're sorry.
733
00:43:27,340 --> 00:43:30,680
I think we med students have the same
problem.
734
00:43:31,940 --> 00:43:35,700
Elizabeth, would you please take Doug
into the kitchen and make him a drink?
735
00:43:36,380 --> 00:43:37,380
Yes.
736
00:43:39,040 --> 00:43:40,300
Why don't you help with the ice?
737
00:43:50,480 --> 00:43:52,520
Daddy, Doug and I love each other very
much.
738
00:43:53,480 --> 00:44:00,380
But if our relationship is ever going to
evolve, well, we have
739
00:44:00,380 --> 00:44:01,800
to just let it develop.
740
00:44:02,980 --> 00:44:03,980
I know.
741
00:44:04,820 --> 00:44:07,020
I haven't been any help to you and Doug.
742
00:44:08,240 --> 00:44:12,260
But listen, Mary, I promise to stay
clear of things until you and Doug are
743
00:44:12,260 --> 00:44:13,260
settled in.
744
00:44:13,840 --> 00:44:16,900
Thank you, Daddy, but that's not the
point.
745
00:44:18,220 --> 00:44:22,700
What I'm trying to tell you is that when
you get really close to somebody, it's
746
00:44:22,700 --> 00:44:25,400
almost like a mirror. You see
reflections of yourself.
747
00:44:25,960 --> 00:44:26,960
Exactly.
748
00:44:27,400 --> 00:44:29,820
And I see reflections of your mother and
you.
749
00:44:31,660 --> 00:44:37,020
I remember when Joan and I first started
out, the different routines we had to
750
00:44:37,020 --> 00:44:41,840
get used to, trying to figure out which
family to visit at Thanksgiving, which
751
00:44:41,840 --> 00:44:42,840
one at Christmas.
752
00:44:44,180 --> 00:44:45,180
So silly.
753
00:44:46,060 --> 00:44:49,280
Seems like the smallest things cause the
biggest arguments.
754
00:44:51,760 --> 00:44:56,020
Daddy, you're not letting me finish, and
you're making it very hard for me to
755
00:44:56,020 --> 00:44:57,160
salvage any kind of pride.
756
00:44:59,100 --> 00:45:00,100
Pride?
757
00:45:00,260 --> 00:45:01,640
Why? I don't get it.
758
00:45:05,320 --> 00:45:08,960
Daddy, Doug and I were up most of last
night talking.
759
00:45:10,520 --> 00:45:13,880
And we realized that we might be good
for each other, but we're just not ready
760
00:45:13,880 --> 00:45:14,960
to be that close yet.
761
00:45:16,720 --> 00:45:19,820
We've got to get to know ourselves
before we can share that self with
762
00:45:19,820 --> 00:45:20,820
else.
763
00:45:21,320 --> 00:45:23,120
You understand what I'm trying to tell
you?
764
00:45:24,440 --> 00:45:25,440
Yeah.
765
00:45:25,760 --> 00:45:28,780
And even though you said it for
different reasons, you were still right.
766
00:45:29,760 --> 00:45:31,240
We weren't being fair to ourselves.
767
00:45:32,500 --> 00:45:33,920
Mary, you don't have to tell me.
768
00:45:34,160 --> 00:45:35,160
Daddy, please.
769
00:45:36,100 --> 00:45:39,360
That's why Doug and I have decided to
give up the apartment and try living
770
00:45:39,360 --> 00:45:40,360
for a while.
771
00:45:40,900 --> 00:45:41,900
Oh.
772
00:45:42,280 --> 00:45:44,580
You mean sort of a trial separation?
773
00:45:47,500 --> 00:45:49,780
Why don't we just call the trial
marriage a mistrial?
774
00:45:52,500 --> 00:45:56,460
And would you help me with my bags? I
left them in the car. Mary. Daddy,
775
00:45:56,460 --> 00:45:57,780
don't say anything right now.
776
00:45:58,160 --> 00:46:03,240
No, no, I was just going to volunteer
David to help carry the bags. He's much
777
00:46:03,240 --> 00:46:04,320
younger than I am.
778
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
Oh, Daddy, you're not that old, you big
baker.
779
00:46:11,020 --> 00:46:12,020
Welcome home.
780
00:46:12,400 --> 00:46:13,400
Thank you.
781
00:46:16,440 --> 00:46:20,930
Well? Thank you for the football,
please. Sure. Just don't let your
782
00:46:20,930 --> 00:46:21,950
teacher know the secret.
783
00:46:22,230 --> 00:46:26,010
Oh, no way she'd have a fit. She thinks
geometry is some sort of religion.
784
00:46:26,290 --> 00:46:27,410
Yeah, well, you think football is.
785
00:46:29,090 --> 00:46:30,930
Dad, I think Mrs. Abbott's ready to
leave.
786
00:46:31,190 --> 00:46:32,870
Oh, all right. I'll walk her to the car.
787
00:46:33,090 --> 00:46:36,050
You know, Dad, I don't think any of us
would object if you asked her out
788
00:46:36,050 --> 00:46:39,390
sometime. Oh, you wouldn't have. Listen,
when I need your help regarding my
789
00:46:39,390 --> 00:46:40,990
social life, I'll ask for it.
790
00:46:42,200 --> 00:46:43,320
Hey, Tom, I got to go.
791
00:46:43,640 --> 00:46:46,800
But I just want to tell you it was great
getting to know you and the whole
792
00:46:46,800 --> 00:46:49,920
family. You can come around any time,
Mrs. Abbott. Sure.
793
00:46:50,240 --> 00:46:51,580
I'll walk you to the car.
794
00:46:51,820 --> 00:46:52,820
Okay. Bye -bye. Goodbye.
795
00:46:53,080 --> 00:46:54,180
Bye. Bye,
796
00:46:55,220 --> 00:46:56,220
Dad.
797
00:46:56,800 --> 00:46:57,800
Come on.
798
00:46:58,020 --> 00:46:59,020
Let me see.
799
00:47:00,660 --> 00:47:03,080
What's happening? Dad's asking Mrs.
Abbott for a date.
800
00:47:03,800 --> 00:47:04,799
All right.
801
00:47:04,800 --> 00:47:05,800
Come on.
802
00:47:06,560 --> 00:47:10,220
Oh, man, I can't believe it. Look, it's
like the air... reports him from
803
00:47:10,220 --> 00:47:11,220
Casablanca.
804
00:47:13,060 --> 00:47:14,080
How's Bogey doing?
805
00:47:14,340 --> 00:47:15,340
Very badly.
806
00:47:15,960 --> 00:47:17,500
He's looking at you, sweetheart.
807
00:47:20,040 --> 00:47:21,080
Well? Well?
808
00:47:21,340 --> 00:47:22,660
Did you ask her out? About what?
809
00:47:23,000 --> 00:47:26,500
Did you ask her out? I don't see that
that's any of your business. Come on,
810
00:47:26,500 --> 00:47:27,640
Daddy, tell us.
811
00:47:27,840 --> 00:47:30,600
Oh, all right. I asked her out to dinner
tonight, okay?
812
00:47:30,820 --> 00:47:34,860
Not too shabby. Oh, way to go, Daddy.
Hey, the dame's got class. Come.
813
00:47:35,720 --> 00:47:38,940
What restaurant did you ask her out to?
You gonna spring for the big bags?
814
00:47:39,370 --> 00:47:43,210
She already had a date, all right? Well,
didn't you ask her out for another
815
00:47:43,210 --> 00:47:44,990
night? She's just playing hard to get.
816
00:48:41,320 --> 00:48:43,260
You can do a spread on them in the
Sunday supplement.
817
00:48:43,700 --> 00:48:44,700
The perfect...
58980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.