All language subtitles for Eight Is Enough s02e01 Is There A Doctor In The House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:05,300
You want me to what?
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,420
I don't know about this, Freddy.
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,280
I already got five. I don't want another
one.
4
00:00:13,860 --> 00:00:17,500
Hold on. I'm going to ask my dad about
this. Why? Better ask your dad what?
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,360
Well, me and Freddy Ryan are best
friends, right?
6
00:00:20,620 --> 00:00:24,700
Mm -hmm. So doesn't that mean when a
best friend is in a jam, you have to
7
00:00:24,700 --> 00:00:25,740
him out no matter what?
8
00:00:25,980 --> 00:00:29,020
Oh, it sure does, Nicholas. That's what
best friends are all about.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,680
Like Dr. Maxwell and myself.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,840
If one of us is in trouble, the other
one pitches in and helps.
11
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
Okay, thanks, Dad.
12
00:00:35,840 --> 00:00:37,160
Hi, Freddy. I'm back.
13
00:00:37,380 --> 00:00:40,620
My dad says you're right. So when do you
want me to adopt your baby sister?
14
00:00:43,820 --> 00:00:46,280
Okay, Freddy, but I don't know where I'm
going to put her.
15
00:02:15,780 --> 00:02:18,500
Max, what's the matter? One of my kids
sick? Sick?
16
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
I'm sick.
17
00:02:22,480 --> 00:02:24,340
Sick and tired of that woman.
18
00:02:25,420 --> 00:02:26,880
Max, you're drunk.
19
00:02:27,100 --> 00:02:28,300
You bet I am.
20
00:02:30,140 --> 00:02:31,580
She threw me out, Tom.
21
00:02:32,000 --> 00:02:33,300
How could she do that?
22
00:02:33,740 --> 00:02:35,020
No, not Daisy.
23
00:02:37,400 --> 00:02:41,540
25 years of marriage and she just tosses
me out.
24
00:02:41,740 --> 00:02:43,780
Come on, Max. I'll help you inside.
25
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
25 years.
26
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
No reason.
27
00:03:01,190 --> 00:03:04,910
Well, it's got to have a reason, Max.
Simple logic, cause and effect.
28
00:03:06,110 --> 00:03:09,650
Listen, Max, I tell you, I think you've
had a little too much to drink.
29
00:03:09,950 --> 00:03:13,750
I have not yet begun to drink. Oh,
you've begun, you've begun.
30
00:03:14,410 --> 00:03:16,590
Then I have not yet begun to finish to
drink.
31
00:03:16,810 --> 00:03:18,370
You've finished, you've finished.
32
00:03:18,750 --> 00:03:21,710
Well, somebody's got to do some drinking
around here. All right, I'll tell you
33
00:03:21,710 --> 00:03:25,110
what. If somebody has to do some
drinking around here, I think that it
34
00:03:25,110 --> 00:03:26,110
me.
35
00:03:26,570 --> 00:03:27,650
What a friend.
36
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Sit down, Max.
37
00:03:32,810 --> 00:03:36,610
Now, don't worry about this. Everything
will work itself out.
38
00:03:37,150 --> 00:03:39,010
Do you know what she said to me, Tom?
39
00:03:40,090 --> 00:03:46,550
Stood there and said, Greg Maxwell, you
are a pedantic, boring pain in the neck.
40
00:03:47,270 --> 00:03:48,850
The location could have been worse.
41
00:03:49,210 --> 00:03:50,930
25 years, just like that.
42
00:03:51,670 --> 00:03:55,550
Said to me, if that's the way I felt
about it, I could just get out. Felt
43
00:03:55,550 --> 00:03:57,490
what? I'm no chauvinist, Tom.
44
00:03:58,320 --> 00:04:00,460
But you cannot reason with women.
45
00:04:00,880 --> 00:04:07,740
But, as you put it so well, I am a good
-looking, charming, successful guy
46
00:04:07,740 --> 00:04:11,240
with a lot of mileage left in him. I
said that?
47
00:04:11,660 --> 00:04:12,840
Here's to my friend.
48
00:04:13,740 --> 00:04:17,279
I haven't even had dinner yet.
49
00:04:17,519 --> 00:04:20,060
You know, she's made a big mistake.
50
00:04:20,480 --> 00:04:21,940
She's going to regret this.
51
00:04:22,540 --> 00:04:25,020
She made a big mistake letting me go.
52
00:04:26,420 --> 00:04:29,300
From now on, We're going to live it up.
53
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
You and me.
54
00:04:31,080 --> 00:04:32,780
Me? How did I get into this thing?
55
00:04:32,980 --> 00:04:34,480
We're going to have a swinging time.
56
00:04:34,960 --> 00:04:38,820
The two musketeers. No, no, no, no. It's
the four musketeers.
57
00:04:39,200 --> 00:04:40,220
Why'd they call them two?
58
00:04:40,480 --> 00:04:42,560
They don't. They call the four
musketeers three.
59
00:04:42,960 --> 00:04:46,460
Hey, what's a musketeer between friends?
60
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Where are you going?
61
00:04:49,920 --> 00:04:52,520
To find myself a motel room.
62
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
Max.
63
00:04:57,040 --> 00:04:59,540
No, no, wait a minute. My best friend is
not going to spend the night in some
64
00:04:59,540 --> 00:05:01,080
plastic motel room by himself.
65
00:05:01,480 --> 00:05:03,080
He'll stay right here with me.
66
00:05:03,700 --> 00:05:07,960
You are a true blue musketeer.
67
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
99 bottles of beer on the wall.
68
00:05:12,180 --> 00:05:14,060
99 bottles of beer.
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,320
You take one down, you pass it around.
70
00:05:17,920 --> 00:05:20,400
98 bottles of beer on the wall.
71
00:05:20,740 --> 00:05:23,160
98 bottles of beer on the wall.
72
00:05:23,460 --> 00:05:25,220
98 bottles of beer.
73
00:05:26,219 --> 00:05:29,020
Hey, I'm beat, man. I got to bag some
Z's. You're lucky.
74
00:05:29,700 --> 00:05:31,280
You just dropped me off at the site.
75
00:05:31,520 --> 00:05:33,460
See you guys later. All right. Thank
you.
76
00:05:34,400 --> 00:05:37,920
Man, you were pulling some cards that
night. How much you win? You got 20 from
77
00:05:37,920 --> 00:05:42,700
them, you got 28 from me. And 327 from
my main man, Mr. Bradford here.
78
00:05:43,540 --> 00:05:44,640
What color you like, Davey?
79
00:05:44,880 --> 00:05:46,940
Seeing as though you're paying for my
wife's new dress and all.
80
00:05:47,720 --> 00:05:49,540
327. Wow, that's heavy bread, man.
81
00:05:49,980 --> 00:05:53,160
Glad it's you, Davey, not me. I write a
check like that, I'm bouncy bounce all
82
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
over town.
83
00:05:54,200 --> 00:05:55,540
Hey, it's only money, right?
84
00:05:55,930 --> 00:05:58,710
Hey, remember that guy that played with
us a couple of times? You know, the one
85
00:05:58,710 --> 00:06:02,190
that passed the bad check? I mean, that
cat caught the first bus out of town the
86
00:06:02,190 --> 00:06:05,390
same morning. Did not even let us push
him palm boy on. Right.
87
00:06:06,310 --> 00:06:08,210
Well, I'll see you guys around, all
right?
88
00:06:08,970 --> 00:06:11,950
Hey, anytime, Davey. You know you're my
main man, huh?
89
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
The last batch, okay?
90
00:06:42,960 --> 00:06:45,780
I have to get to school, too, huh? You
have to get to school. Look, I haven't
91
00:06:45,780 --> 00:06:47,820
even memorized it yet. Me, too. Me, too.
Me, too. All right.
92
00:06:48,100 --> 00:06:50,520
Hey, you guys, guess what I just saw?
Superman?
93
00:06:50,780 --> 00:06:52,280
No, somebody in bed with Dad.
94
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
What was that, Nicholas?
95
00:06:54,280 --> 00:06:56,740
Somebody in bed with Dad. Clothes all
over the place.
96
00:06:57,020 --> 00:06:59,560
Now, wait a minute, guys. Cool it. We
didn't see this, right?
97
00:06:59,800 --> 00:07:03,020
It was just little Nicholas saying that
he saw it. I did see it.
98
00:07:03,340 --> 00:07:06,940
Dad would never do anything so
insensitive. Pass the syrup. Oh, I wish
99
00:07:06,940 --> 00:07:08,340
such a heavy sleeper. Hey.
100
00:07:08,700 --> 00:07:12,360
This has got to be handled very
delicately, huh, Freddie? I don't
101
00:07:12,420 --> 00:07:13,420
He's over 40.
102
00:07:13,700 --> 00:07:16,320
Yeah. Nancy, this is not 1890.
103
00:07:16,800 --> 00:07:18,180
Dad's got a right to his own life.
104
00:07:18,420 --> 00:07:23,580
Well, you guys can sit here and talk,
but, uh, not me. Come on, I'll show you.
105
00:07:24,600 --> 00:07:27,160
Tommy, Nicholas, this is not show and
tell.
106
00:07:27,420 --> 00:07:28,420
It is.
107
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Just part of a chair.
108
00:07:36,980 --> 00:07:37,859
Come on, let me see.
109
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
Oh,
110
00:07:40,380 --> 00:07:43,240
hey, what's going on? Keep it down to a
low roar.
111
00:07:43,740 --> 00:07:44,800
What are you doing here?
112
00:07:45,520 --> 00:07:47,080
Nothing. Nothing, nothing.
113
00:07:47,840 --> 00:07:52,420
Listen, earn your medical school
expenses and go get me an aspirin,
114
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
An aspirin.
115
00:07:56,940 --> 00:07:58,360
Oh, I'm so tired.
116
00:07:59,300 --> 00:08:02,680
Boy, that's like a good garden to get
you started in the morning. Hey, good
117
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
morning, gang.
118
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
Hi.
119
00:08:05,520 --> 00:08:06,960
What a reception committee.
120
00:08:08,260 --> 00:08:10,340
Tom, knowing you, I bet you arranged
this.
121
00:08:10,580 --> 00:08:12,100
What a great man, your father.
122
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Real friend.
123
00:08:13,760 --> 00:08:19,220
Here I am in trouble and he says to me,
Greg, stay with us as long as you like.
124
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
What a friend.
125
00:08:24,760 --> 00:08:26,060
Dad, what's going on?
126
00:08:26,500 --> 00:08:29,700
Look, I didn't extend an invitation to
him except for last night.
127
00:08:30,020 --> 00:08:31,960
I didn't quite remember, right?
128
00:08:32,600 --> 00:08:35,539
Well, anyway, don't worry about it. The
whole thing will blow over, believe me.
129
00:08:35,620 --> 00:08:36,860
What is the whole thing?
130
00:08:37,140 --> 00:08:38,820
Yeah. Well, it's not important.
131
00:08:39,159 --> 00:08:40,340
How can you say that, Daddy?
132
00:08:40,640 --> 00:08:44,280
Because I haven't been able to figure
out what it is myself yet. I don't know
133
00:08:44,280 --> 00:08:46,240
why they ever split up. It seems so
nice.
134
00:08:46,520 --> 00:08:49,380
Oh, well, they are nice. Don't talk
about them in the past tense.
135
00:08:49,820 --> 00:08:54,400
Believe me, this whole thing will be
over by the end of the day. They'll make
136
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
with each other and pout a little and
give in and...
137
00:08:57,340 --> 00:09:00,180
And it'll all blow over. Believe me, it
happens in all marriages.
138
00:09:00,540 --> 00:09:02,520
This kind of thing ever happen between
you and Mom?
139
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Oh.
140
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
Oh, sure.
141
00:09:06,220 --> 00:09:08,060
Never to the point of walking out,
though.
142
00:09:09,180 --> 00:09:11,160
But we had arguments.
143
00:09:13,420 --> 00:09:18,120
I remember one was a real dilly we had.
It was over the darkroom.
144
00:09:20,920 --> 00:09:25,580
I came home from work, you know, and I
saw the plans on the dining room table.
145
00:09:25,980 --> 00:09:28,620
for what I thought was going to be a
workshop for me.
146
00:09:29,180 --> 00:09:32,860
And so I said, look, this is no good.
There's no window. I need a window for
147
00:09:32,860 --> 00:09:36,440
light. And she said, oh, no, no, no, no.
There can't be a window. She said, this
148
00:09:36,440 --> 00:09:38,920
is going to be a dark room for me. I
said, a dark room?
149
00:09:39,580 --> 00:09:43,640
I said, that's silly. I said, I've
already ordered a saw bench.
150
00:09:45,000 --> 00:09:48,220
And then she said, well, I've already
ordered an enlarger.
151
00:09:49,280 --> 00:09:53,160
Besides, she said, you haven't fixed
anything with your hands since...
152
00:09:53,810 --> 00:09:55,510
manual training in high school.
153
00:09:57,730 --> 00:10:02,150
And then I said, well, when was the last
time you ever took a picture of me
154
00:10:02,150 --> 00:10:04,770
without cutting my head off?
155
00:10:09,930 --> 00:10:12,070
Oh, it was a real dilly, I tell you.
156
00:10:16,590 --> 00:10:20,270
Yeah, well, I've got some running for
you. I think I'd better get to the
157
00:10:21,220 --> 00:10:23,320
Yeah, yeah, we all better hurry. We're
going to be late.
158
00:10:24,000 --> 00:10:25,100
Bye, Dad. Bye -bye.
159
00:10:25,400 --> 00:10:26,299
Bye, Dad.
160
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
Bye, Dad.
161
00:10:27,460 --> 00:10:28,419
See you. Bye, Dad.
162
00:10:28,420 --> 00:10:31,040
Oh. Bye, Dad. Wait, wait. Who's going to
clean up this mess?
163
00:10:31,280 --> 00:10:32,039
Later, Pops.
164
00:10:32,040 --> 00:10:33,460
Later, Pops. But...
165
00:10:33,460 --> 00:10:41,740
David,
166
00:10:46,100 --> 00:10:48,420
what's the matter? Why couldn't you tell
me on the phone?
167
00:10:49,150 --> 00:10:51,190
Well, I kept hoping it would go away.
168
00:10:52,550 --> 00:10:54,430
Look, I've got to borrow a lot of money.
169
00:10:54,710 --> 00:10:55,710
Fast.
170
00:10:55,990 --> 00:10:57,190
What for? How much?
171
00:11:02,370 --> 00:11:04,310
At least 300 bucks.
172
00:11:04,610 --> 00:11:05,830
For a week, maybe two.
173
00:11:06,510 --> 00:11:09,070
I've got to cover a check by Monday
morning, and I've got nothing to cover
174
00:11:09,070 --> 00:11:10,070
with. Bad check?
175
00:11:10,830 --> 00:11:12,390
David, how'd you get yourself in such a
mess?
176
00:11:12,990 --> 00:11:13,929
Real easy.
177
00:11:13,930 --> 00:11:16,410
Table stakes, three queens, and a pair
of deuces.
178
00:11:16,830 --> 00:11:17,830
What happened?
179
00:11:18,150 --> 00:11:19,470
Poor Kings, that's what happened.
180
00:11:20,710 --> 00:11:21,950
Look, I work with these guys.
181
00:11:22,790 --> 00:11:23,790
Promise them anything.
182
00:11:24,090 --> 00:11:25,790
Give them a bad check and you get a
reputation.
183
00:11:27,130 --> 00:11:29,070
Maybe even a concussion. I could be your
first patient.
184
00:11:29,370 --> 00:11:31,950
Well, that's very funny. I don't take
patients on credit.
185
00:11:32,450 --> 00:11:34,870
And if you don't mind, I'd rather
experiment on somebody else.
186
00:11:36,210 --> 00:11:41,470
Let's see. I can let you have 40 or so
for my book allowance. If it's just for
187
00:11:41,470 --> 00:11:42,470
week, right?
188
00:11:42,690 --> 00:11:46,030
And if you come by tonight, I'll see
what I can scrape up from First National
189
00:11:46,030 --> 00:11:47,150
Bradford. No.
190
00:11:47,480 --> 00:11:48,860
Please? Nobody else?
191
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
Only you?
192
00:11:51,160 --> 00:11:54,640
I feel like such a jerk as it is. All
the talking I've done about handling
193
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
things on my own.
194
00:11:55,900 --> 00:11:56,940
Just keep it to yourself.
195
00:12:21,010 --> 00:12:24,750
Tom, I'm glad you're home. I didn't want
to start reorganizing things until you
196
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
gave me the okay.
197
00:12:25,830 --> 00:12:29,090
Now, I'm not going to be in your way, I
promise. I understand your need for
198
00:12:29,090 --> 00:12:30,430
privacy. Sure, sure.
199
00:12:30,670 --> 00:12:31,710
What about Daisy?
200
00:12:31,950 --> 00:12:37,210
I gave her every chance this morning to
admit that she was wrong, which, of
201
00:12:37,210 --> 00:12:39,170
course, she was too stubborn to do.
202
00:12:39,810 --> 00:12:42,630
Listen, can I use the top drawers of
your bureau?
203
00:12:42,910 --> 00:12:44,510
Yeah, sure, sure. What did she say?
204
00:12:44,870 --> 00:12:45,870
Nothing.
205
00:12:46,610 --> 00:12:49,090
I hate to crowd you, but I'm going to
need some place for my suits.
206
00:12:49,640 --> 00:12:51,460
Put them wherever you want. What do you
mean, nothing?
207
00:12:51,880 --> 00:12:53,260
Nothing. Nada.
208
00:12:54,820 --> 00:12:59,020
Tom, you and I are going to get back
into shape.
209
00:12:59,380 --> 00:13:02,720
When we were married, it wasn't
important for us to look attractive.
210
00:13:03,200 --> 00:13:06,080
But now... Va, va, va. Boom.
211
00:13:06,660 --> 00:13:10,500
Oh, hold on, Mark. Do you have any idea
what's waiting out there?
212
00:13:12,020 --> 00:13:13,580
Redheads. Brunettes.
213
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
Blondes. Lots of blondes.
214
00:13:17,840 --> 00:13:18,960
You want to know the best part?
215
00:13:19,720 --> 00:13:22,080
The waiting for you and me.
216
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
That's right.
217
00:13:24,740 --> 00:13:26,040
Hard to believe, isn't it?
218
00:13:27,660 --> 00:13:32,260
Tonight is the first night of the rest
of our lives.
219
00:13:34,140 --> 00:13:36,660
Well, what do you say?
220
00:13:37,660 --> 00:13:38,880
Ba -ba -ba -boom.
221
00:13:48,650 --> 00:13:49,870
I'll be in the den working.
222
00:13:50,090 --> 00:13:51,590
Call me when dinner is ready.
223
00:13:51,810 --> 00:13:52,870
Greg is in the shower.
224
00:13:53,110 --> 00:13:54,110
Is he ever.
225
00:13:54,130 --> 00:13:55,670
Ticketing hot water in here.
226
00:13:56,170 --> 00:13:58,410
I wonder how Daisy's taking all this.
227
00:13:58,750 --> 00:13:59,870
Maybe we should call her.
228
00:14:00,310 --> 00:14:01,830
Oh, no.
229
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Maybe we shouldn't interfere.
230
00:14:03,310 --> 00:14:05,150
You know, that's why these kind of
things are such a drag.
231
00:14:05,670 --> 00:14:07,050
It's the custody of a friend.
232
00:14:07,890 --> 00:14:11,630
We got the money. We got the money. Oh,
David, check one, guys. How much? How
233
00:14:11,630 --> 00:14:13,950
much did you get? Okay, between the
three of us.
234
00:14:14,250 --> 00:14:15,850
$42 .80.
235
00:14:16,670 --> 00:14:17,509
Let's see.
236
00:14:17,510 --> 00:14:21,910
Added to what I've got, that's $83 .95.
237
00:14:22,830 --> 00:14:27,610
That still leaves David very, very
short. Now, wait a minute. How many
238
00:14:27,610 --> 00:14:28,610
David bailed us out?
239
00:14:28,910 --> 00:14:32,630
I think we can dig a little deeper. I
can't give anything. I'm the poorest kid
240
00:14:32,630 --> 00:14:33,630
in this house.
241
00:14:34,230 --> 00:14:36,010
Well, that's what I like to see.
242
00:14:36,350 --> 00:14:37,890
Teamwork. Hi, Dr. Max.
243
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
Can we get you anything?
244
00:14:39,410 --> 00:14:41,650
Oh, not a thing. Hey, don't you worry
about me.
245
00:14:41,850 --> 00:14:43,610
Just go on doing what you were doing.
246
00:14:44,090 --> 00:14:45,390
I just came in to get a little ice.
247
00:14:45,650 --> 00:14:48,390
No, ice. There's some in a bucket in the
fridge, Dr. Maxim.
248
00:14:48,710 --> 00:14:50,430
We're having iced tea for dinner. You
want some?
249
00:14:50,630 --> 00:14:51,369
Love some.
250
00:14:51,370 --> 00:14:52,990
But that would be warm ice.
251
00:14:53,810 --> 00:14:56,890
Cold ice is the only thing you should
ever put into a drink.
252
00:14:57,490 --> 00:15:00,610
Any of you who are in training to be
bartenders should remember that.
253
00:15:01,570 --> 00:15:05,750
Crisp, cold ice right from the freezer
is in its pristine state.
254
00:15:06,550 --> 00:15:08,530
Is that flame just a little high under
there?
255
00:15:10,250 --> 00:15:14,350
While warm ice, on the other hand, ice
that's been allowed to melt even the
256
00:15:14,350 --> 00:15:18,890
slightest millimeter, is already
beginning to dilute the drink the
257
00:15:18,890 --> 00:15:19,890
put it in the glass.
258
00:15:22,370 --> 00:15:25,490
Dr. Max, wouldn't you like to visit with
Dad before dinner?
259
00:15:25,910 --> 00:15:27,330
While it's crowded in the den.
260
00:15:27,770 --> 00:15:28,770
That's true.
261
00:15:28,930 --> 00:15:29,930
Bye -bye.
262
00:15:30,450 --> 00:15:32,790
Mary, do you have the money? I've got
the money. Oh, you have the money. Okay,
263
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
we'll count it again.
264
00:15:41,290 --> 00:15:42,510
Don't let me disturb you, Tom.
265
00:15:42,830 --> 00:15:44,250
Oh. Yeah.
266
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
Yeah.
267
00:16:07,830 --> 00:16:09,150
Hey, Tom, listen to this.
268
00:16:09,810 --> 00:16:10,810
There's a guy...
269
00:16:10,990 --> 00:16:15,510
Went in to rob a beauty parlor. And it
turns out he's allergic to... Hold this
270
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
second.
271
00:16:21,310 --> 00:16:23,110
You've got to act fast around here.
272
00:16:35,430 --> 00:16:37,290
What's the matter, Dr. Maxwell? Don't
you like it?
273
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
Oh, yes, Mary.
274
00:16:38,890 --> 00:16:40,470
Well, does it taste all right?
275
00:16:40,990 --> 00:16:41,990
I made the roast.
276
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
Oh, yes.
277
00:16:43,290 --> 00:16:44,950
Joanie, it tastes and smells delicious.
278
00:16:45,670 --> 00:16:49,010
I would like to make a little
suggestion, though. Oh, well, you're
279
00:16:49,010 --> 00:16:52,790
try. I'm not sure it'll work. I always
try, but it never works. Go ahead. Well,
280
00:16:52,910 --> 00:16:56,830
I don't like to criticize, but I am the
family doctor, so that does give me
281
00:16:56,830 --> 00:16:58,230
certain liberties. Feel free, Max.
282
00:16:58,670 --> 00:17:03,450
All right. Now, we've been sitting at
the table exactly nine minutes, and
283
00:17:03,450 --> 00:17:04,429
is almost finished.
284
00:17:04,430 --> 00:17:05,430
Oh.
285
00:17:05,470 --> 00:17:07,910
Bad, bad, bad for the digestion.
286
00:17:08,150 --> 00:17:09,150
Look at that, Tom.
287
00:17:09,750 --> 00:17:12,319
Meat. Gravy, potatoes, all that salad
dressing.
288
00:17:12,900 --> 00:17:14,359
Cholesterol, Tom, calories.
289
00:17:14,859 --> 00:17:18,480
Absolutely right, Dad. You are what you
eat. That makes you a celery.
290
00:17:19,560 --> 00:17:24,500
Of course, we all must allow ourselves
our little indulgences. I myself have
291
00:17:24,500 --> 00:17:26,900
vanilla ice cream for dessert every
night after dinner.
292
00:17:27,160 --> 00:17:32,980
But pure vanilla from the whole bean,
made with raw honey, not sugar, and
293
00:17:32,980 --> 00:17:34,200
with coarse ice.
294
00:17:34,600 --> 00:17:36,440
Oh, no, you mean cold ice.
295
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
No, no.
296
00:17:39,310 --> 00:17:40,310
I'm sorry.
297
00:17:40,350 --> 00:17:44,010
Got to go get the phone. Use the one in
the hall, Doctor. It's quieter.
298
00:17:44,230 --> 00:17:45,230
Thank you.
299
00:17:47,470 --> 00:17:51,370
I hope Daisy and Dr. Maxwell get back
together pretty soon.
300
00:17:51,610 --> 00:17:55,010
Yeah. You never really know somebody
until you eat dinner with them.
301
00:17:55,490 --> 00:17:56,590
Very slowly.
302
00:17:57,210 --> 00:18:01,030
He's a weird face, but... Dad, did you
know he was like this?
303
00:18:01,310 --> 00:18:05,130
Wait a second now. Everybody has their
little peculiarities. Yeah, but he's got
304
00:18:05,130 --> 00:18:06,310
big peculiarities.
305
00:18:06,860 --> 00:18:09,420
Come on, now. Where's your
understanding? Where's your tolerance?
306
00:18:10,000 --> 00:18:12,280
Don't you see that beneath all this,
he's suffering?
307
00:18:12,620 --> 00:18:15,480
This thing between him and Daisy has
been going on a long time.
308
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
It's been building.
309
00:18:17,260 --> 00:18:20,700
Their children grow up, they move out,
they marry. It's hard on a couple.
310
00:18:21,460 --> 00:18:24,420
All of a sudden, they realize the only
thing they have left is each other.
311
00:18:25,220 --> 00:18:27,200
Well, Max isn't ready to realize that
yet.
312
00:18:28,100 --> 00:18:31,340
Let's stand behind him, support him in
the meantime, all right? These new
313
00:18:31,340 --> 00:18:33,360
supportos really keep you going.
314
00:18:34,190 --> 00:18:35,410
Want to borrow a pair, Tom?
315
00:18:35,630 --> 00:18:36,449
No, pass.
316
00:18:36,450 --> 00:18:40,170
I feel guilty about going out tonight. I
have mountains of research work to do.
317
00:18:40,310 --> 00:18:41,470
Not tonight, Tom.
318
00:18:41,670 --> 00:18:47,410
Not with all those fascinating females
waiting out there who find an older,
319
00:18:47,510 --> 00:18:52,810
sophisticated man witty, wise, charming,
and balding.
320
00:18:54,190 --> 00:18:58,730
Your problem, Tom, is that you have the
wrong self -image.
321
00:18:59,070 --> 00:19:02,670
No, my problem is I haven't adjusted to
being a widower.
322
00:19:05,160 --> 00:19:09,020
I understand that, Tom, but you've got
to put all that behind you.
323
00:19:09,380 --> 00:19:13,740
You've got to start thinking young,
acting young, feeling young.
324
00:19:14,140 --> 00:19:15,740
You've been out of touch too long.
325
00:19:16,160 --> 00:19:18,180
And that shirt is a perfect example.
326
00:19:18,480 --> 00:19:19,580
Well, what's wrong with this shirt?
327
00:19:20,000 --> 00:19:22,900
It's got no... Hey,
328
00:19:26,700 --> 00:19:28,120
Dad. Hey, Susan.
329
00:19:29,060 --> 00:19:31,600
Boy, you look great. You too, Dr.
Maxwell.
330
00:19:32,110 --> 00:19:34,830
Well, I see you're finally wearing my
Christmas present.
331
00:19:35,830 --> 00:19:37,270
Hey, Foxy.
332
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
That's us, Tom.
333
00:19:39,230 --> 00:19:40,830
Foxy. Yeah, we're just going bowling.
334
00:19:41,250 --> 00:19:42,930
Bowling? Oh, have a nice time.
335
00:19:43,170 --> 00:19:44,270
Well, good night.
336
00:19:44,470 --> 00:19:45,069
Good night.
337
00:19:45,070 --> 00:19:45,829
Good night, Dad.
338
00:19:45,830 --> 00:19:48,670
Good night, Dr. Matt. Don't wait up for
us. Oh, we won't.
339
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
Bowling? Oh, Nick.
340
00:20:45,870 --> 00:20:49,790
Could you excuse me? I've got to go to
the ladies room. Oh. I'll go, too, and
341
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
freshen up.
342
00:20:50,910 --> 00:20:51,910
Oh, okay.
343
00:20:52,050 --> 00:20:53,310
Thank you. Be right back.
344
00:20:56,550 --> 00:21:01,670
Boy, Daisy could take some lessons out
of having fun from that one. Yeah, Max,
345
00:21:01,850 --> 00:21:03,090
they're not coming back.
346
00:21:04,470 --> 00:21:05,770
Just wear them out.
347
00:21:06,090 --> 00:21:09,930
Listen, why don't we just go dignified
and quietly, all right?
348
00:21:10,450 --> 00:21:13,870
You sound just like Daisy. I am sick and
tired of being dignified.
349
00:21:14,400 --> 00:21:16,900
Now, you order us another round. I'm
going to go find us a couple of live
350
00:21:16,900 --> 00:21:17,900
leaves.
351
00:21:22,380 --> 00:21:29,360
So what would you like,
352
00:21:29,420 --> 00:21:31,440
honey? I'd like to go home.
353
00:21:31,720 --> 00:21:36,200
You and me both. My sinuses are killing
me from all the smoke in this place, and
354
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
I can't hear myself think.
355
00:21:37,700 --> 00:21:41,580
Oh, then why don't you try to... No, I
tried that. The tips are better here.
356
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Same all around?
357
00:21:43,500 --> 00:21:47,640
No, no, just coffee for me, and I don't
know what my friend will have.
358
00:21:47,880 --> 00:21:48,839
I know.
359
00:21:48,840 --> 00:21:49,799
Cold ice.
360
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
What about the ladies?
361
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Hold the ladies.
362
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
That's $84.
363
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
Hey, that leaves your flat broke.
364
00:22:36,100 --> 00:22:37,640
Well, 40's mine.
365
00:22:38,080 --> 00:22:40,000
The rest from your siblings.
366
00:22:40,760 --> 00:22:42,620
Hey, I thought I asked you to keep this
to yourself.
367
00:22:43,060 --> 00:22:45,680
David, if I'd kept it to myself, you'd
only have $40.
368
00:22:47,040 --> 00:22:48,080
Where's that put you now?
369
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
A long way from 327.
370
00:22:51,420 --> 00:22:54,180
Monday morning, my check will be
bouncing all over town if I don't figure
371
00:22:54,180 --> 00:22:56,260
something out. Please, David, talk to
Dad.
372
00:22:56,820 --> 00:22:58,220
I thought we'd been through this
already.
373
00:22:58,920 --> 00:23:00,560
Try him. What, and bring him down?
374
00:23:01,360 --> 00:23:03,300
Looks like he's finally having fun for a
change.
375
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
Let him have fun.
376
00:23:07,380 --> 00:23:08,740
Bowling? Bowling.
377
00:23:15,220 --> 00:23:16,220
Shh,
378
00:23:19,540 --> 00:23:21,020
shh, shh. The kids are sleeping.
379
00:23:21,340 --> 00:23:24,120
Oh, sure. Hey, did we have a blast?
380
00:23:24,340 --> 00:23:25,380
Was that a great time?
381
00:23:25,620 --> 00:23:27,100
Yeah. I could have danced all night.
382
00:23:27,960 --> 00:23:28,980
What about a nightcap?
383
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
Yeah, all right.
384
00:23:30,720 --> 00:23:32,360
Why don't you dance into the sun porch?
385
00:23:32,660 --> 00:23:33,860
I'll find you something.
386
00:25:00,459 --> 00:25:04,360
Morning. What time is it?
387
00:25:06,420 --> 00:25:07,480
Seven o 'clock.
388
00:25:08,360 --> 00:25:09,780
Max, it's Saturday.
389
00:25:10,040 --> 00:25:11,460
I've been pedaling slower.
390
00:25:11,680 --> 00:25:12,700
I did want to wake you.
391
00:25:13,060 --> 00:25:14,220
I appreciate that.
392
00:25:15,200 --> 00:25:17,800
Almost done. 6 .8 miles.
393
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Great.
394
00:25:23,080 --> 00:25:25,920
98 more miles and we'll be in San
Francisco.
395
00:25:26,420 --> 00:25:29,920
Seven miles on the bike, push -ups, cold
shower.
396
00:25:30,430 --> 00:25:31,590
Make you feel like a new man.
397
00:25:31,830 --> 00:25:33,710
I wish I could feel like the old one.
398
00:25:35,850 --> 00:25:36,850
Good morning.
399
00:25:37,130 --> 00:25:38,730
What's cooking?
400
00:25:39,190 --> 00:25:40,190
That's Dr.
401
00:25:40,270 --> 00:25:41,630
Maxwell's famous health hash.
402
00:25:42,070 --> 00:25:44,270
Oh, it smells great.
403
00:25:44,910 --> 00:25:48,270
Well, you guys have been so good to me,
I wanted to return the favor.
404
00:25:48,610 --> 00:25:50,710
If I'm bad, can I have peanut butter
again?
405
00:25:51,970 --> 00:25:56,530
I had to improvise a little bit, though.
I couldn't find any okra bean curd less
406
00:25:56,530 --> 00:25:57,530
than powder in the house.
407
00:25:58,040 --> 00:26:00,840
But I did substitute pancake syrup for
blackstrap glasses.
408
00:26:02,120 --> 00:26:07,280
It's mainly soybean and wheat germ. And
then just before serving, I add the
409
00:26:07,280 --> 00:26:11,740
whites of six raw eggs. Not cooked, just
curdled.
410
00:26:13,140 --> 00:26:15,040
Well, everybody, dig in.
411
00:26:16,100 --> 00:26:19,860
Notice, Susan, no sugar, salt, or flavor
extenders.
412
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
I noticed.
413
00:26:21,800 --> 00:26:22,880
Don't eat too fast.
414
00:26:23,100 --> 00:26:26,320
Don't worry, we won't. Um, excuse me.
415
00:26:29,179 --> 00:26:30,179
Tastes terrible.
416
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
Uh,
417
00:26:39,960 --> 00:26:42,400
yes, I have to get in touch with Dr.
Maxwell, please.
418
00:26:43,860 --> 00:26:45,960
Um, severe indigestion.
419
00:26:47,780 --> 00:26:50,000
Yes, could you have him get in touch
with me right away?
420
00:26:51,140 --> 00:26:53,420
The name is, uh, Pernodney.
421
00:26:53,700 --> 00:26:54,700
The F is silent.
422
00:26:55,500 --> 00:26:56,800
I'd better spell it.
423
00:26:57,140 --> 00:26:58,360
P -R...
424
00:26:58,750 --> 00:27:02,110
E -N -I -S -Z -N -I.
425
00:27:02,370 --> 00:27:03,370
Thank you. Goodbye.
426
00:27:05,390 --> 00:27:07,910
Oh, boy. Am I ready for that?
427
00:27:13,650 --> 00:27:17,130
My patience always seems to call at the
wrong time.
428
00:27:18,310 --> 00:27:19,550
Hold the phone, Doctor.
429
00:27:19,910 --> 00:27:20,910
It's quieter.
430
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Oh.
431
00:27:32,840 --> 00:27:34,840
I've never had a patient by that name.
432
00:27:36,180 --> 00:27:38,120
Maybe they want Dr. Blackwell.
433
00:27:39,180 --> 00:27:40,740
If not, call me back.
434
00:27:51,440 --> 00:27:53,860
Oh, liked it, eh?
435
00:27:55,420 --> 00:27:57,020
Great. So good.
436
00:27:57,380 --> 00:27:58,620
How about seconds, gang?
437
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
No.
438
00:28:08,520 --> 00:28:09,960
You've got to put in any more.
439
00:28:10,740 --> 00:28:11,740
Well,
440
00:28:16,860 --> 00:28:19,980
I don't know, Max. I don't think we're
going to get on on a Saturday morning
441
00:28:19,980 --> 00:28:20,980
without calling.
442
00:28:21,140 --> 00:28:22,140
Relax, Tom.
443
00:28:22,280 --> 00:28:25,420
Daisy and I have had the same time
reserved for years.
444
00:28:51,020 --> 00:28:52,720
Daisy, there's an old friend of yours
here.
445
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Oh.
446
00:28:56,820 --> 00:28:58,120
What's he doing here?
447
00:28:58,360 --> 00:28:59,380
What is she doing here?
448
00:28:59,600 --> 00:29:00,700
Do you hear an echo?
449
00:29:00,980 --> 00:29:02,580
The reservation is in my name.
450
00:29:03,260 --> 00:29:05,680
Some men seem to feel they own a name.
451
00:29:06,580 --> 00:29:09,960
I always tee off at 12 on Saturdays.
452
00:29:12,240 --> 00:29:13,460
And always slice.
453
00:29:20,620 --> 00:29:25,720
My former partner, Dr. Double Bogey, is
the only man who can add seven and five
454
00:29:25,720 --> 00:29:26,860
and come up with an eight.
455
00:29:27,100 --> 00:29:30,680
Of course, I never mentioned it. To
protect his ego.
456
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
That does it.
457
00:29:33,080 --> 00:29:36,740
Well, it was nice talking to you, Daisy.
Bye -bye. Bye.
458
00:29:41,500 --> 00:29:42,760
Hi. Hi, David.
459
00:29:43,020 --> 00:29:44,340
Hi. Hi, David.
460
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
What are you doing?
461
00:29:46,640 --> 00:29:47,840
Mixing cement in the kitchen.
462
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
I wish.
463
00:29:49,310 --> 00:29:52,130
This, David, was a delicious repast a la
Dr. Maxwell.
464
00:29:52,790 --> 00:29:55,470
Yuck. Fortunately, most of it ended up
in the garbage disposal.
465
00:29:55,910 --> 00:29:57,610
Well, don't call me when it backs up.
466
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
I won't.
467
00:29:59,290 --> 00:30:00,269
Where's Mary?
468
00:30:00,270 --> 00:30:02,370
She and Joanie went over to see Mrs.
Maxwell.
469
00:30:03,910 --> 00:30:06,230
I thought they said they weren't going
to get involved.
470
00:30:06,430 --> 00:30:07,229
Oh, they weren't.
471
00:30:07,230 --> 00:30:08,330
But they are.
472
00:30:08,810 --> 00:30:10,030
Sounds like my sisters.
473
00:30:10,250 --> 00:30:11,790
Yeah. So how are you doing?
474
00:30:12,490 --> 00:30:16,950
I wish you didn't ask, but since you
did, called a couple of friends.
475
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
Lots of excuses.
476
00:30:18,540 --> 00:30:19,540
No bread.
477
00:30:20,060 --> 00:30:22,000
Can't raise any money on my van. I still
owe.
478
00:30:22,540 --> 00:30:25,280
And, uh, hocked my watch for a fast 15
bucks.
479
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
David. Don't know what else to do.
480
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
Only 15?
481
00:30:29,560 --> 00:30:31,200
Dad must have paid 100 for it.
482
00:30:33,460 --> 00:30:34,460
I've got an idea.
483
00:30:34,660 --> 00:30:36,600
I have got a good idea.
484
00:30:39,860 --> 00:30:40,860
I know.
485
00:30:41,640 --> 00:30:44,680
Come on, let's go before Dad comes home.
Oh, I'm coming. Let's go.
486
00:30:45,740 --> 00:30:47,600
Oh, boy, is Nicholas going to have a
fit.
487
00:30:48,120 --> 00:30:50,260
We've got to make out pretty good with
all this stuff, huh?
488
00:30:50,460 --> 00:30:51,640
I'll be right down, Max.
489
00:30:52,840 --> 00:30:54,540
Oh, hi, David. Hi, Dad.
490
00:30:55,660 --> 00:30:58,380
What's... Just going to the park for a
little exercise.
491
00:30:58,600 --> 00:31:00,240
Oh, it looks like the Junior Olympics.
492
00:31:01,440 --> 00:31:05,340
Yeah, well... Since when has hair
-drying become an Olympic event?
493
00:31:05,760 --> 00:31:08,800
Oh, you know Nancy. She holds the world
record in hair -drying.
494
00:31:10,120 --> 00:31:11,620
Oh, well, when will you all be back?
495
00:31:12,220 --> 00:31:13,520
Later, Dad. Come on, let's go.
496
00:31:13,900 --> 00:31:15,280
See you later, Dad. Bye, Dad.
497
00:31:16,980 --> 00:31:19,280
David, can you be a little more
specific?
498
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
Oh, yeah.
499
00:31:20,920 --> 00:31:22,060
A couple hours.
500
00:31:22,440 --> 00:31:23,900
Okay, I got to run. Catch you later.
501
00:31:24,460 --> 00:31:27,100
Yeah, I'll catch you later.
502
00:31:29,380 --> 00:31:31,280
Then you don't want to be married to him
anymore?
503
00:31:31,740 --> 00:31:33,380
Joanie, it's not as simple as that.
504
00:31:34,240 --> 00:31:35,920
Of course I don't want to be rid of him.
505
00:31:36,380 --> 00:31:38,640
Does that mean that you're going to take
him back?
506
00:31:38,900 --> 00:31:40,880
Oh, I haven't gotten to that point yet.
507
00:31:41,680 --> 00:31:45,680
I'm just getting used to having the
closet all to myself and listening to
508
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
music I like.
509
00:31:47,200 --> 00:31:49,140
We've been very intolerant, haven't we?
510
00:31:49,460 --> 00:31:51,040
No, no, not really.
511
00:31:51,860 --> 00:31:56,660
But as long as he's too stubborn to
admit he's wrong, I don't see why your
512
00:31:56,660 --> 00:31:57,960
family should pay the price.
513
00:31:58,560 --> 00:31:59,560
I'll tell you what.
514
00:32:00,500 --> 00:32:04,920
I'll give you a list of the do's and
don'ts of how to make him happy.
515
00:32:06,240 --> 00:32:09,920
But shall we call it how to survive?
516
00:32:11,270 --> 00:32:12,930
With a doctor in the house.
517
00:32:14,090 --> 00:32:16,830
We sure don't get much from a pawn shop
these days.
518
00:32:17,090 --> 00:32:20,630
Yeah, I know. We sold most of our best
junk and only got 35 bucks.
519
00:32:20,930 --> 00:32:23,210
I think I'm going to go into pawn
broking as a career.
520
00:32:23,670 --> 00:32:26,610
What's David going to do if he can't
come up with all the money? Mind if we
521
00:32:26,610 --> 00:32:27,610
don't think about that right now?
522
00:32:27,830 --> 00:32:28,830
Hey, hey, hey.
523
00:32:29,490 --> 00:32:32,130
A gallon of vanilla ice cream. This
wasn't here yesterday.
524
00:32:32,450 --> 00:32:34,690
I wonder who bought it. Dad must have
for Dr. Max.
525
00:32:34,990 --> 00:32:37,370
Oh, that's all we need. If we keep
giving him things he wants, he'll never
526
00:32:37,370 --> 00:32:38,370
leave.
527
00:32:38,860 --> 00:32:39,860
Hey, where are you guys going?
528
00:32:40,100 --> 00:32:42,880
Getting rid of it. Hey, don't be
wasteful. Don't throw it away.
529
00:32:43,240 --> 00:32:44,400
Hey, who's throwing it away?
530
00:32:44,620 --> 00:32:45,620
Grab a bowl.
531
00:33:17,820 --> 00:33:19,200
Nicholas, what are you doing here?
532
00:33:19,600 --> 00:33:24,060
Remember when my hamster died and you
gave me 50 cents to make me feel better?
533
00:33:24,800 --> 00:33:27,480
Yeah. I broke open my piggy bank.
534
00:33:27,680 --> 00:33:31,620
I've been saving up for a new hamster. I
used Tommy's knife to get it out.
535
00:33:31,820 --> 00:33:32,820
Here.
536
00:33:33,740 --> 00:33:35,860
It's for you. $2 .27.
537
00:33:37,180 --> 00:33:38,180
For me?
538
00:33:38,240 --> 00:33:40,520
Sure isn't very much. Wish it was more.
539
00:33:44,440 --> 00:33:46,500
Not very much. It's everything you had.
540
00:33:50,760 --> 00:33:53,720
That's the richest $2 .27 I ever saw.
541
00:33:54,780 --> 00:33:55,780
Thank you.
542
00:33:59,840 --> 00:34:01,100
Got any ice cream?
543
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
You bet.
544
00:34:18,440 --> 00:34:21,460
Mac, are you sure about this? Don't you
think at least we should have met them
545
00:34:21,460 --> 00:34:26,920
first? Relax, Tom. The brother -in -law
of the guy who services my car knows
546
00:34:26,920 --> 00:34:28,120
these girls personally.
547
00:34:28,460 --> 00:34:29,719
Lillian and Navis.
548
00:34:30,219 --> 00:34:32,460
Real ladies. A sure thing.
549
00:34:32,820 --> 00:34:37,199
What are we going to talk about? Just
don't talk about your kids or your age.
550
00:34:39,380 --> 00:34:43,120
Play the strong, silent type. Yeah,
pretend you're Gary Cooper.
551
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
Gary Cooper?
552
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
Where are you going?
553
00:34:45,760 --> 00:34:47,179
I'm going to feed my horse.
554
00:34:47,929 --> 00:34:48,929
Come on.
555
00:34:49,370 --> 00:34:50,370
Cheers.
556
00:35:05,910 --> 00:35:06,910
Well,
557
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
now.
558
00:35:13,350 --> 00:35:15,030
What do you think of the energy crisis?
559
00:35:15,970 --> 00:35:18,940
It's... Pretty, um, critical.
560
00:35:19,720 --> 00:35:21,040
Critical, right.
561
00:35:21,520 --> 00:35:22,680
Sure is.
562
00:35:23,700 --> 00:35:26,100
That's one dandy of a crisis, all right.
563
00:35:26,520 --> 00:35:27,600
For sure.
564
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Really.
565
00:35:31,040 --> 00:35:33,020
What do you think about it, Tom?
566
00:35:36,660 --> 00:35:37,880
About what?
567
00:35:38,100 --> 00:35:39,820
The energy crisis.
568
00:35:40,620 --> 00:35:42,380
Oh, the energy crisis.
569
00:35:46,090 --> 00:35:47,730
It's critical. It's very critical.
570
00:35:50,450 --> 00:35:51,450
And the drought.
571
00:35:52,130 --> 00:35:53,970
The drought's pretty nasty, too.
572
00:35:54,210 --> 00:35:55,210
I'll say.
573
00:35:56,290 --> 00:35:58,890
Kind of makes you thirsty just thinking
about it.
574
00:36:01,790 --> 00:36:02,790
Listen,
575
00:36:09,850 --> 00:36:12,150
would you fellas excuse us for just a
moment?
576
00:36:12,410 --> 00:36:13,410
Oh, sure.
577
00:36:22,570 --> 00:36:23,570
Which one do you want?
578
00:36:24,090 --> 00:36:25,530
Oh, I don't really care, Greg.
579
00:36:26,650 --> 00:36:27,810
It's all the same to you.
580
00:36:28,390 --> 00:36:29,430
I'll take the cute one.
581
00:36:30,010 --> 00:36:31,010
Sure.
582
00:36:33,570 --> 00:36:34,570
Which one is that?
583
00:36:36,290 --> 00:36:37,290
Good question.
584
00:36:37,990 --> 00:36:38,990
What do you think?
585
00:36:40,150 --> 00:36:42,830
I think your brother -in -law ought to
stick to lube jobs.
586
00:36:43,130 --> 00:36:48,750
Look, Newman and Redford, they're not,
but they're here and it's only 8 o
587
00:36:48,750 --> 00:36:50,250
'clock. I know.
588
00:36:51,660 --> 00:36:53,000
So, which one do you want?
589
00:36:53,900 --> 00:36:54,980
Frankly, neither.
590
00:36:57,200 --> 00:37:00,300
But since we have an entire evening in
front of us, I'll just as soon have the
591
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
better looking one.
592
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
Which one is that?
593
00:37:04,440 --> 00:37:08,800
When you start thinking about it, it's
really not much of a race.
594
00:37:09,720 --> 00:37:10,900
Make up your mind.
595
00:37:13,060 --> 00:37:14,920
I'll take the one with the ice cube
fetish.
596
00:37:15,260 --> 00:37:16,880
You can have the manic depressive.
597
00:37:40,140 --> 00:37:42,720
Greg, how are you feeling, or shouldn't
I ask?
598
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
I'm slipping.
599
00:37:47,440 --> 00:37:48,560
I'm slipping, Tom.
600
00:37:50,520 --> 00:37:54,080
I always thought middle age was a frame
of mind.
601
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
Yeah.
602
00:37:56,140 --> 00:37:58,280
Unfortunately, it can be a frame of
body, too.
603
00:37:59,240 --> 00:38:00,660
We can't give up.
604
00:38:01,000 --> 00:38:05,080
It's like pulling off a horse. You
gotta... Sometimes you gotta lie right
605
00:38:05,080 --> 00:38:06,740
and let the horse ride off without you.
606
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
Please.
607
00:38:09,360 --> 00:38:13,360
I'm not feeling up to your metaphors.
You're not facing the fact that we're
608
00:38:13,360 --> 00:38:16,160
a couple of musty musketeers.
609
00:38:16,960 --> 00:38:17,839
Oh, right.
610
00:38:17,840 --> 00:38:19,700
So we didn't set the world on fire.
611
00:38:20,100 --> 00:38:21,160
We're new at it.
612
00:38:22,220 --> 00:38:24,220
I am not about to surrender.
613
00:38:24,700 --> 00:38:26,200
But you can't be what you're not.
614
00:38:26,800 --> 00:38:28,320
We're both one -woman men.
615
00:38:30,360 --> 00:38:32,360
Well, I don't happen to have a woman at
the moment.
616
00:38:32,640 --> 00:38:34,140
Oh, I don't know.
617
00:38:34,620 --> 00:38:35,620
I think you do.
618
00:38:36,440 --> 00:38:41,880
If you are suggesting that I lower my
dignity and ask her to take me back...
619
00:38:41,880 --> 00:38:43,980
no, no. I'm not suggesting any such
thing.
620
00:38:44,480 --> 00:38:49,840
I'm just trying to point out that you
have an alternative to being a 45 -year
621
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
-old swinger.
622
00:38:57,520 --> 00:39:00,400
Dad, I never saw you plant anything
before.
623
00:39:00,620 --> 00:39:03,620
Oh, yeah, well, Dr. Maxwell never lived
with us before.
624
00:39:04,300 --> 00:39:05,830
Dad... What's a full house?
625
00:39:06,150 --> 00:39:07,029
Eight kids.
626
00:39:07,030 --> 00:39:08,310
No, I mean in cards.
627
00:39:08,990 --> 00:39:12,470
Oh, in poker? Well, that's when you have
three cards that are alike and two
628
00:39:12,470 --> 00:39:13,470
cards that are alike.
629
00:39:14,010 --> 00:39:15,110
Is that a good thing?
630
00:39:15,330 --> 00:39:16,330
It sure is.
631
00:39:17,130 --> 00:39:19,110
Why? You haven't been playing poker,
have you?
632
00:39:19,590 --> 00:39:21,170
No, I just wanted to know.
633
00:39:21,630 --> 00:39:22,630
Oh, I see.
634
00:39:23,370 --> 00:39:24,370
Can you use some help?
635
00:39:24,570 --> 00:39:26,090
I have a notoriously green thumb.
636
00:39:26,330 --> 00:39:29,490
Oh, no, that's quite all right. I don't
want you to get dirty. Besides, this is
637
00:39:29,490 --> 00:39:30,650
a two -man job.
638
00:39:31,130 --> 00:39:32,130
Oh.
639
00:39:32,670 --> 00:39:33,670
Well.
640
00:39:34,860 --> 00:39:37,480
I guess they can use some help in the
house.
641
00:39:38,300 --> 00:39:39,400
Yeah, I'm sure they can.
642
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
Kind of strange.
643
00:39:49,200 --> 00:39:50,019
What is?
644
00:39:50,020 --> 00:39:55,280
Well, nobody wanted Mom to go away, and
she went, and nobody wanted Dr. Maxwell
645
00:39:55,280 --> 00:39:56,780
to come, and he came.
646
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
Yeah.
647
00:39:58,900 --> 00:40:00,200
I know what you mean, Nicholas.
648
00:40:00,860 --> 00:40:02,660
It should be some kind of trade.
649
00:40:04,300 --> 00:40:08,560
Well, you see, the difference is that
the Maxwells split because they wanted
650
00:40:08,580 --> 00:40:10,620
and that's why it's different.
651
00:40:11,700 --> 00:40:13,780
Does that mean they don't like each
other anymore?
652
00:40:14,160 --> 00:40:19,260
No, no, no. It just means that, well,
they feel they'd be happier apart.
653
00:40:19,820 --> 00:40:20,860
God, that's strange.
654
00:40:21,220 --> 00:40:23,100
Dr. Maxwell doesn't look happy.
655
00:40:24,260 --> 00:40:28,920
I've been around a lot longer than you
have, Nicholas, and I don't understand
656
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
either.
657
00:40:32,710 --> 00:40:33,850
What are you laughing at?
658
00:40:34,390 --> 00:40:37,630
Well, Dad, that's the first time you
didn't understand something.
659
00:40:44,470 --> 00:40:49,010
Just because Dad blew it once with Mrs.
Abbott doesn't mean he can't try again,
660
00:40:49,170 --> 00:40:52,830
Joan. I know, but try to tell him that.
Well, you can't even pry him away from
661
00:40:52,830 --> 00:40:53,830
Dr. Mottcher.
662
00:40:54,630 --> 00:40:55,630
See the hand, ladies?
663
00:40:56,310 --> 00:40:57,310
Trying's my specialty.
664
00:40:57,490 --> 00:40:59,770
I think we've got it under control, Dr.
Mett.
665
00:40:59,990 --> 00:41:01,510
Yeah. Thanks anyway.
666
00:41:19,690 --> 00:41:20,690
Where's my ice cream?
667
00:41:21,630 --> 00:41:22,630
Huh?
668
00:41:22,870 --> 00:41:23,990
My vanilla ice cream.
669
00:41:24,570 --> 00:41:25,790
I bought a whole gallon.
670
00:41:27,290 --> 00:41:29,790
Oh, well I guess maybe it got eaten.
671
00:41:59,859 --> 00:42:01,640
Well, young Dr. Bradford.
672
00:42:02,640 --> 00:42:03,740
That's a long way off.
673
00:42:16,820 --> 00:42:17,820
What are we up to?
674
00:42:18,040 --> 00:42:21,120
Oh, cellular structure, tissue.
675
00:42:21,340 --> 00:42:22,580
I can help you with that, Mary.
676
00:42:23,020 --> 00:42:24,020
Where are we?
677
00:42:25,100 --> 00:42:26,940
Nowhere, if I flunk that quiz tomorrow.
678
00:42:27,800 --> 00:42:29,700
But I appreciate the offer, doctor.
679
00:42:30,460 --> 00:42:31,960
Oh, oh, say no more.
680
00:42:32,300 --> 00:42:33,600
I remember those days.
681
00:42:34,580 --> 00:42:35,800
I'm on my way out.
682
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
Where is Greg?
683
00:42:54,160 --> 00:42:55,160
Did you girls call him?
684
00:42:55,500 --> 00:42:57,820
I called everybody, Dad, and he said he
was coming.
685
00:42:58,040 --> 00:42:59,320
Dad, when's he gonna go?
686
00:42:59,640 --> 00:43:02,700
Yeah, you know, Dad, I checked the
cupboard, and I think he's prepared for
687
00:43:02,700 --> 00:43:03,700
long stay.
688
00:43:03,820 --> 00:43:06,920
He bought the jumbo size of everything
for Saturday hash.
689
00:43:07,200 --> 00:43:09,920
Dad, why don't you talk to him? Daisy
said that... Daisy?
690
00:43:10,180 --> 00:43:11,320
Did you talk to Daisy?
691
00:43:11,640 --> 00:43:13,440
Well, yeah. She's our friend, too.
692
00:43:14,140 --> 00:43:15,400
Dad, they belong together.
693
00:43:16,060 --> 00:43:18,900
And you're Dr. Maxwell's best friend.
You're the only one that can make him
694
00:43:18,900 --> 00:43:22,440
understand that. What do you want me to
do? Just go up and say, Max, go home?
695
00:43:23,080 --> 00:43:27,000
I can't do that. I've tried. It's not
that easy. He doesn't want to hear any
696
00:43:27,000 --> 00:43:28,740
that. He doesn't want to hear how lucky
he is.
697
00:43:29,360 --> 00:43:30,820
You know something? Maybe you're right.
698
00:43:31,680 --> 00:43:34,420
If his best friend can't tell him, who
can?
699
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
Long?
700
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
In here, Tom.
701
00:43:53,440 --> 00:43:55,460
Greg, this has gone on long enough.
702
00:43:55,740 --> 00:43:59,360
Yes, I know. Your problems with Daisy
are your own personal affair.
703
00:43:59,600 --> 00:44:03,840
But when they start to interfere with
my... What did you say?
704
00:44:04,900 --> 00:44:06,020
I said, yes, I know.
705
00:44:07,500 --> 00:44:10,380
I guess I knew it the night you found me
on your front steps.
706
00:44:10,740 --> 00:44:14,940
I knew it at the disco, and I really
knew it with Lillian and Mavis.
707
00:44:16,020 --> 00:44:19,740
But it took one of Mary's medical books
to get me to admit it. I haven't the
708
00:44:19,740 --> 00:44:21,460
faintest idea of what you're talking
about.
709
00:44:23,120 --> 00:44:25,500
How to survive with a doctor in the
house.
710
00:44:26,500 --> 00:44:30,260
It's unsigned, but I recognize the
misspellings.
711
00:44:31,480 --> 00:44:34,180
Never mess up the newspaper until he's
read it.
712
00:44:34,740 --> 00:44:36,980
Roll, never fold his socks.
713
00:44:37,760 --> 00:44:41,000
Boil his three -minute eggs four
minutes, but don't tell him.
714
00:44:42,760 --> 00:44:45,140
She went to all this trouble after all
I've done.
715
00:44:47,420 --> 00:44:49,160
I've been absolutely asinine.
716
00:44:50,240 --> 00:44:51,680
You should have told me, Tom.
717
00:44:52,380 --> 00:44:53,380
It did.
718
00:44:54,740 --> 00:44:55,740
Now it's too late.
719
00:44:56,200 --> 00:45:00,020
Too much time has passed. Too many words
have been said.
720
00:45:02,760 --> 00:45:04,580
Best thing in my life, and I ruined it.
721
00:45:04,860 --> 00:45:06,900
Nah. Dented it, maybe.
722
00:45:11,980 --> 00:45:15,620
On the other hand, maybe it isn't
ruined.
723
00:45:17,900 --> 00:45:20,540
I can't just go back home as though
nothing had happened.
724
00:45:20,820 --> 00:45:21,820
That'd never work.
725
00:45:24,040 --> 00:45:30,960
This is going to take cunning, timing,
and every ounce of charm
726
00:45:30,960 --> 00:45:31,960
I've got.
727
00:45:32,460 --> 00:45:37,660
Well, of course, if you're busy
Wednesday night, Daisy, maybe we could
728
00:45:37,660 --> 00:45:38,720
for lunch on Thursday.
729
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Dinner, then.
730
00:45:42,660 --> 00:45:43,660
That's even better.
731
00:45:44,340 --> 00:45:45,460
She's coming around, Tom.
732
00:45:45,760 --> 00:45:49,400
Not as soon as I'd hoped. See what she's
doing for lunch today. Today.
733
00:45:49,840 --> 00:45:51,080
Excuse me a second, Daisy.
734
00:45:51,710 --> 00:45:54,730
I can't ask her for a date on such short
notice. What would she think of me?
735
00:45:55,030 --> 00:45:56,090
Ask her. Find out.
736
00:45:57,430 --> 00:46:02,590
Uh, Daisy, uh, are you by any chance,
uh, free for lunch today?
737
00:46:04,250 --> 00:46:05,250
You are?
738
00:46:06,270 --> 00:46:07,270
Great.
739
00:46:07,410 --> 00:46:10,010
Yes, I'll, uh, I'll be right home.
740
00:46:12,950 --> 00:46:16,510
Oh, Tom, I hate to do this to you on
such short notice, but...
741
00:46:16,830 --> 00:46:20,390
It looks like our swinging single days
are numbered. That's all right. I'll
742
00:46:20,390 --> 00:46:21,390
manage without you.
743
00:46:24,110 --> 00:46:26,130
Oh, hey, Greg, wait a minute. I just
remembered.
744
00:46:26,350 --> 00:46:28,690
What do I tell Lillian and Mavis if they
call?
745
00:46:29,910 --> 00:46:31,390
Tell them that drought's over.
746
00:46:48,560 --> 00:46:49,980
I think you need some practice, right?
747
00:46:50,540 --> 00:46:52,560
Yeah, I think I'll go shoot some
baskets.
748
00:46:54,260 --> 00:46:57,000
David, why are you coming over to see us
all the time lately?
749
00:46:57,620 --> 00:47:01,520
Nothing wrong with liking your family,
is there? Oh, no. We know that you like
750
00:47:01,520 --> 00:47:02,520
us. We like that.
751
00:47:02,640 --> 00:47:06,000
It's just that... Oh, by the way, what
time is it?
752
00:47:06,500 --> 00:47:08,200
Uh, I haven't got my watch.
753
00:47:08,400 --> 00:47:09,480
Oh, my goodness.
754
00:47:09,740 --> 00:47:10,740
Hot?
755
00:47:12,020 --> 00:47:14,700
Yeah. Trying to draw to an inside
straight?
756
00:47:15,180 --> 00:47:16,360
No, a full house.
757
00:47:17,779 --> 00:47:18,779
How'd you know, anyway?
758
00:47:18,880 --> 00:47:19,880
That's not important.
759
00:47:20,080 --> 00:47:21,880
Oh, nobody tattled, if that's what you
mean.
760
00:47:22,340 --> 00:47:26,100
It's just, the reason I felt bad is, why
didn't you come to me in the first
761
00:47:26,100 --> 00:47:27,078
place?
762
00:47:27,080 --> 00:47:28,460
You were busy with Dr. Maxwell.
763
00:47:28,780 --> 00:47:29,840
Yeah, and if I hadn't been?
764
00:47:30,740 --> 00:47:33,300
I don't know. I just felt so stupid.
765
00:47:34,020 --> 00:47:35,020
Such a jerk.
766
00:47:35,720 --> 00:47:37,200
I'm trying to be my own man.
767
00:47:37,880 --> 00:47:40,440
I can't come to you every time I have a
problem. Why not?
768
00:47:41,020 --> 00:47:43,920
Just because you're independent, that
doesn't mean that you have to cut me
769
00:47:44,340 --> 00:47:45,620
I might have been able to help.
770
00:47:46,670 --> 00:47:49,530
How much would it cost to get everybody
out of heart?
771
00:47:50,130 --> 00:47:51,270
About $300.
772
00:47:52,070 --> 00:47:53,070
Only for a week or two.
773
00:47:53,430 --> 00:47:55,090
Fine. We'll draw up a note.
774
00:47:55,630 --> 00:47:56,630
Ten percent.
775
00:47:56,710 --> 00:47:59,990
What do you mean a note? We're family.
You said you wanted to be independent,
776
00:48:00,170 --> 00:48:01,029
right?
777
00:48:01,030 --> 00:48:02,030
All right.
778
00:48:03,530 --> 00:48:08,510
Do you want me to start giving you the
lectures that my father told me on the
779
00:48:08,510 --> 00:48:09,510
evils of gambling?
780
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Please, Dad.
781
00:48:10,830 --> 00:48:11,850
First of all, listen.
782
00:48:12,070 --> 00:48:14,250
If you get three cards that are
unrelated...
783
00:48:14,760 --> 00:48:16,580
Throw them in. Get rid of them.
784
00:48:40,680 --> 00:48:41,680
Hi.
785
00:48:42,480 --> 00:48:43,480
Oh, hi, hi.
786
00:48:43,720 --> 00:48:45,000
Want some company? Yeah, sure.
787
00:48:45,240 --> 00:48:46,240
Good.
788
00:48:46,940 --> 00:48:47,940
Hi, Pop.
789
00:48:48,280 --> 00:48:51,020
Hey, you ain't drinking iced tea alone,
are you?
790
00:48:51,820 --> 00:48:55,140
What you doing?
791
00:48:56,340 --> 00:48:59,480
Do you know something? Do you know that
Max is right? There is a difference
792
00:48:59,480 --> 00:49:01,300
between warm and cold ice cubes.
793
00:49:05,980 --> 00:49:08,900
Here's to good company, all of you.
56861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.