All language subtitles for Criminal_Minds_S18E08[_8437]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,290 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:07,390 --> 00:00:08,390 Becca. 3 00:00:08,490 --> 00:00:09,960 - Evan. Hi. - Hi. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,490 Law School Evan. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,160 I think you are trying to reignite the flame 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,730 between you and Rebecca. 7 00:00:14,830 --> 00:00:17,700 I asked you two to dinner to introduce you to my fiancée. 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,370 You're engaged. 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,900 PRENTISS: The unsubs in this revised network 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,640 are coming fast and furious. 11 00:00:22,740 --> 00:00:25,140 ROSSI: We've been profiling the followers. 12 00:00:25,240 --> 00:00:27,040 We need to profile the leader. 13 00:00:27,180 --> 00:00:28,550 Voit's disciple. 14 00:00:28,650 --> 00:00:30,910 Voit insists he'd never had a second-in-command, 15 00:00:31,050 --> 00:00:33,380 someone to take over in his absence. 16 00:00:33,480 --> 00:00:34,680 How you doing there, Lee? 17 00:00:34,680 --> 00:00:36,790 What's the matter, boy? 18 00:00:36,890 --> 00:00:39,090 You look like you seen a ghost. 19 00:00:39,190 --> 00:00:40,890 LEWIS: That is a next-level deepfake. 20 00:00:40,990 --> 00:00:42,490 Same kind used on BAU-Gate. 21 00:00:42,590 --> 00:00:44,130 VOIT: If you were my uncle, you'd have nothing 22 00:00:44,230 --> 00:00:46,230 to do with running a network of killers. 23 00:00:46,330 --> 00:00:48,200 DELRAY: Jeff Darcy says there's an issue that's come up in the case. 24 00:00:48,200 --> 00:00:50,830 Wants to meet at his office as soon as possible. 25 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 - Get down! - (Delray grunts) 26 00:01:03,080 --> 00:01:04,780 (gasps) 27 00:01:06,080 --> 00:01:07,920 (exhales) 28 00:01:10,290 --> 00:01:15,160 Man, I just had the... weirdest dream. 29 00:01:16,130 --> 00:01:19,460 It was terrible, actually. 30 00:01:19,600 --> 00:01:22,530 We were driving and... 31 00:01:22,530 --> 00:01:25,940 Oh, no, no, w-we had parked. 32 00:01:26,070 --> 00:01:28,570 And I got shot. 33 00:01:29,410 --> 00:01:31,010 Twice. 34 00:01:32,280 --> 00:01:34,340 (groans softly) 35 00:01:35,580 --> 00:01:37,310 (sighs) 36 00:01:37,410 --> 00:01:39,420 Uh, hello? 37 00:01:39,420 --> 00:01:41,950 Love of your life just had a nightmare. 38 00:01:42,090 --> 00:01:44,450 I could use a cuddle, hon. 39 00:01:46,060 --> 00:01:47,460 Babe? 40 00:01:51,830 --> 00:01:53,530 Hmm. 41 00:01:53,630 --> 00:01:56,030 Ah, it's freezing in here. 42 00:01:57,870 --> 00:02:01,140 Uh, babe, can you get me a cup of coffee? 43 00:02:05,910 --> 00:02:08,650 ♪ ♪ 44 00:02:14,950 --> 00:02:17,190 Rebecca? 45 00:02:19,520 --> 00:02:21,020 Rebecca, where are you? 46 00:02:21,160 --> 00:02:22,630 Your brain is misfiring, that's all this is. 47 00:02:22,730 --> 00:02:24,330 It's just a misfire. You just-- 48 00:02:24,460 --> 00:02:26,000 You need to pull yourself out of this or you're gonna spiral, 49 00:02:26,130 --> 00:02:27,760 so just snap out of it, all right? Just... 50 00:02:27,760 --> 00:02:29,170 (exhales) 51 00:02:29,300 --> 00:02:30,670 Oh, just wake up, okay? 52 00:02:30,770 --> 00:02:33,240 Just wake... up. 53 00:02:37,710 --> 00:02:39,740 (soft exhale) 54 00:02:43,280 --> 00:02:45,650 (chuckling): All right. 55 00:02:45,750 --> 00:02:48,180 If anyone's listening... 56 00:02:49,250 --> 00:02:52,020 ...here's the thing, I'm good. 57 00:02:52,160 --> 00:02:57,790 I swear, I-I don't need the light or whatever this is. 58 00:02:57,890 --> 00:03:00,360 Not now, not yet. 59 00:03:00,460 --> 00:03:03,130 I have plenty of stuff to do still. 60 00:03:03,900 --> 00:03:05,330 If you know me even a little bit, 61 00:03:05,340 --> 00:03:07,970 you'd know I'm good, I've got it. 62 00:03:11,380 --> 00:03:15,180 And here's the thing, I have lived a good life. 63 00:03:15,280 --> 00:03:17,980 A great life. I have no regrets. 64 00:03:17,980 --> 00:03:22,090 I have nothing... to work out. 65 00:03:22,220 --> 00:03:25,190 (quietly): Nothing to fucking work out. 66 00:03:33,030 --> 00:03:34,560 (sobs) 67 00:03:34,660 --> 00:03:36,100 Oh, God. 68 00:03:36,230 --> 00:03:38,370 That wasn't a dream. 69 00:03:39,100 --> 00:03:41,440 I'm not ready for this. I don't want this. 70 00:03:41,540 --> 00:03:43,370 I don't want to die by myself. 71 00:03:44,870 --> 00:03:46,640 (shaky inhale, deep exhale) 72 00:03:46,740 --> 00:03:48,810 (measured breath) 73 00:03:51,250 --> 00:03:54,150 - (siren wailing) - (ventilator hissing) 74 00:04:02,260 --> 00:04:06,160 - (siren wailing) - (ventilator hissing) 75 00:04:10,430 --> 00:04:12,900 (monitors beeping steadily) 76 00:04:12,900 --> 00:04:14,540 - She's in V fib. - Charging at 200. 77 00:04:14,540 --> 00:04:16,710 - Clear. - Clear. 78 00:04:16,710 --> 00:04:17,940 (zaps) 79 00:04:18,070 --> 00:04:19,440 (monitor beeping) 80 00:04:19,580 --> 00:04:21,240 - (paddles powering up) - No change, let's go again. 81 00:04:21,240 --> 00:04:24,080 - 300. Clear. - Clear. 82 00:04:24,080 --> 00:04:25,110 (zaps) 83 00:04:25,210 --> 00:04:27,350 ♪ ♪ 84 00:04:35,360 --> 00:04:38,190 LEWIS: "If most of us remain ignorant of ourselves, 85 00:04:38,290 --> 00:04:40,660 "it is because self-knowledge is painful 86 00:04:40,760 --> 00:04:43,800 and we prefer the pleasures of illusion." 87 00:04:43,900 --> 00:04:45,470 Aldous Huxley. 88 00:04:46,970 --> 00:04:50,010 - Have you seen Penelope? - I assumed she went home. 89 00:04:50,140 --> 00:04:52,010 Well, she's not answering her phone. 90 00:04:52,110 --> 00:04:55,410 - Well, she needs time. - (sighs) I know. 91 00:04:55,510 --> 00:04:57,650 - How you holding up? - I'm not. 92 00:04:57,750 --> 00:04:59,820 I'm heading home, too. 93 00:05:00,820 --> 00:05:03,550 Unless you've got something? 94 00:05:04,890 --> 00:05:06,360 Not really. 95 00:05:06,460 --> 00:05:08,990 Oh, it sounds like I'm about to put on a pot of coffee. 96 00:05:09,090 --> 00:05:12,130 Well, he said it himself: 97 00:05:12,130 --> 00:05:15,430 T-The show that the Disciple put on today 98 00:05:15,530 --> 00:05:19,340 was about trying to reawaken Voit, 99 00:05:19,440 --> 00:05:21,100 the killer. 100 00:05:21,100 --> 00:05:23,570 Yeah, he was trying to stir up 101 00:05:23,670 --> 00:05:25,880 all those old feelings inside of him 102 00:05:26,010 --> 00:05:27,510 by pretending to be his uncle 103 00:05:27,610 --> 00:05:29,780 and then killing a man with spiders 104 00:05:29,880 --> 00:05:31,650 right in front of him. 105 00:05:31,650 --> 00:05:34,520 - Fortunately, it didn't work. - Not yet. 106 00:05:34,620 --> 00:05:36,750 We will be ready next time. 107 00:05:36,850 --> 00:05:40,060 Yeah, but there's something about how this was staged 108 00:05:40,160 --> 00:05:43,030 that-that suggests that the Disciple 109 00:05:43,130 --> 00:05:45,860 knows more about Voit and his condition 110 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 than Orlov could've ever told him. 111 00:05:48,470 --> 00:05:50,230 What are you getting at? 112 00:05:50,330 --> 00:05:52,170 The Disciple knows that Voit's memory 113 00:05:52,170 --> 00:05:55,910 is triggered by being face to face with somebody. 114 00:05:56,010 --> 00:05:59,580 This AI Cyrus is a pretty damn good imitation. 115 00:05:59,710 --> 00:06:02,550 So, what? Someone in the hospital is-- 116 00:06:02,680 --> 00:06:06,010 Let's just lock everything down. That's all I'm saying. 117 00:06:06,020 --> 00:06:08,180 Let's review background checks. The works. 118 00:06:08,280 --> 00:06:10,890 Well, we could have Voit transferred. 119 00:06:11,020 --> 00:06:13,920 Or we keep him right where he is. 120 00:06:14,020 --> 00:06:17,330 M-Maybe the Disciple comes to him. 121 00:06:17,330 --> 00:06:20,860 But we'll be ready next time. 122 00:06:20,960 --> 00:06:26,340 Okay. I'll go check in with Dr. Ochoa. 123 00:06:36,750 --> 00:06:38,950 (indistinct chatter) 124 00:06:42,420 --> 00:06:44,350 Elias? It's late, why are you-- 125 00:06:44,350 --> 00:06:45,660 Shh, shh. 126 00:06:49,130 --> 00:06:50,330 People always looks so peaceful 127 00:06:50,430 --> 00:06:51,700 when they're like that, don't they? 128 00:06:53,030 --> 00:06:54,930 (whispering): Yes, they do. 129 00:06:56,230 --> 00:06:57,800 I remember when my girls were babies, 130 00:06:57,900 --> 00:07:00,100 someone told us that they, um, 131 00:07:00,200 --> 00:07:02,510 they need skin-to-skin contact. 132 00:07:02,610 --> 00:07:04,640 So, after I fed them, I'd take my shirt off 133 00:07:04,740 --> 00:07:07,180 and just wrap a blanket around us. 134 00:07:10,410 --> 00:07:13,120 Never gonna have that again, am I? 135 00:07:15,050 --> 00:07:16,520 You know, it's probably time 136 00:07:16,620 --> 00:07:19,790 we start talking about next steps. 137 00:07:19,920 --> 00:07:21,460 What do you mean? 138 00:07:22,890 --> 00:07:25,230 I know the BAU doesn't want you thinking about this, 139 00:07:25,230 --> 00:07:29,060 they want you focused on their investigation, but... 140 00:07:29,070 --> 00:07:32,400 Elias, at some point, you're going to prison. 141 00:07:32,500 --> 00:07:36,340 So, it's important that you work on accepting that. 142 00:07:36,470 --> 00:07:37,910 Preparing for that. 143 00:07:37,910 --> 00:07:40,510 I know, I understand why, I just... 144 00:07:40,640 --> 00:07:42,480 Just don't want to. 145 00:07:42,610 --> 00:07:44,010 I know. 146 00:07:44,150 --> 00:07:46,980 You believe I can be different, right? 147 00:07:47,120 --> 00:07:49,550 I believe you are different. 148 00:07:51,150 --> 00:07:53,160 So does she. 149 00:07:54,190 --> 00:07:55,990 PRENTISS: Dr. Ochoa. 150 00:07:56,090 --> 00:07:58,330 Uh, I need to speak with you, 151 00:07:58,430 --> 00:08:02,200 but let me take care of this first. 152 00:08:03,330 --> 00:08:05,900 - Penelope. - W-What? 153 00:08:06,000 --> 00:08:08,070 - (Voit chuckles) - PRENTISS: Wake up. 154 00:08:10,270 --> 00:08:12,740 Oh. Wow. Um... 155 00:08:12,840 --> 00:08:14,980 - May I walk you out? - Sure. 156 00:08:14,980 --> 00:08:17,880 - Sorry. - Oh, don't-- Don't be. 157 00:08:21,520 --> 00:08:23,750 And thank you. 158 00:08:23,850 --> 00:08:25,560 I know it probably sounds crazy-- 159 00:08:25,690 --> 00:08:28,190 - PRENTISS: It doesn't. - But it's like... 160 00:08:28,290 --> 00:08:30,030 Voit is the only one who can possibly understand 161 00:08:30,130 --> 00:08:31,730 - what's going on inside my head right now. - (phone ringing) 162 00:08:31,830 --> 00:08:33,900 Okay, Penelope, you don't need to-- 163 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 - Rebecca. - WILSON: Emily? 164 00:08:37,000 --> 00:08:40,070 - Rebecca, what's wrong? - Uh, it's Tara. 165 00:08:40,170 --> 00:08:43,040 She's been... shot. 166 00:08:43,140 --> 00:08:44,440 And Evan, too. 167 00:08:44,540 --> 00:08:46,710 - Wh-- A-Are you-- - I-I'm all right. 168 00:08:46,840 --> 00:08:49,180 I'm fine. Um... 169 00:08:49,180 --> 00:08:50,750 We were fucking ambushed. 170 00:08:50,850 --> 00:08:52,150 Okay, where are you? 171 00:08:52,150 --> 00:08:53,720 (sighs) St. Colette's Hospital. 172 00:08:53,820 --> 00:08:56,620 And, um, Evan looks as if he's going to be all right. 173 00:08:56,720 --> 00:08:59,490 They said t-the bullet just passed through his shoulder. 174 00:08:59,490 --> 00:09:02,090 But, uh, Tara, sh-she was... 175 00:09:02,230 --> 00:09:04,190 she was shot twice. 176 00:09:04,190 --> 00:09:06,360 - And she's still in surgery. - We're on our way. 177 00:09:06,460 --> 00:09:07,830 Okay, what? 178 00:09:11,400 --> 00:09:13,300 DR. BADAL: Forceps. 179 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 ASSISTANT: Yes. 180 00:09:15,610 --> 00:09:17,910 DR. BADAL: Let's try a little exploratory. 181 00:09:18,010 --> 00:09:19,240 Sponge stick. 182 00:09:19,340 --> 00:09:21,950 - (indistinct chatter) - (monitors beeping) 183 00:09:26,520 --> 00:09:28,650 ♪ ♪ 184 00:09:36,060 --> 00:09:38,290 (monitors beeping distantly) 185 00:09:46,400 --> 00:09:48,440 (shaky breath) 186 00:09:48,540 --> 00:09:50,740 (monitors beeping) 187 00:09:54,910 --> 00:09:57,310 (echoing): Mom? 188 00:10:02,320 --> 00:10:05,890 You didn't think I'd let you go through this alone, did you? 189 00:10:05,890 --> 00:10:09,360 Come. Sit. 190 00:10:13,430 --> 00:10:17,800 You know, I'd ask you how you're doing, but... 191 00:10:18,970 --> 00:10:22,210 ...I already know the answer. 192 00:10:23,770 --> 00:10:25,840 (unsteady inhale) 193 00:10:25,940 --> 00:10:27,840 I'm dying. 194 00:10:27,980 --> 00:10:29,910 We don't have much time. 195 00:10:29,910 --> 00:10:32,580 But first, I... 196 00:10:32,680 --> 00:10:35,280 I do need to ask a favor. 197 00:10:36,390 --> 00:10:39,890 Can we go somewhere else? 198 00:10:39,990 --> 00:10:42,190 Anywhere. 199 00:10:43,030 --> 00:10:45,230 Just as long as it's... 200 00:10:45,330 --> 00:10:46,830 not so... 201 00:10:46,960 --> 00:10:48,900 sad. 202 00:10:52,540 --> 00:10:55,400 Thank you. This is much better. 203 00:10:58,370 --> 00:11:00,110 Y-You know why I'm here, right? 204 00:11:00,110 --> 00:11:03,510 Apparently, most people experience something like this. 205 00:11:03,650 --> 00:11:06,020 Wait, did you? 206 00:11:06,120 --> 00:11:08,320 Well, my mother helped me, too, but... 207 00:11:08,320 --> 00:11:11,450 maybe it's a mother/daughter tradition. 208 00:11:11,550 --> 00:11:13,360 Wow. Don't get much of it in real life, 209 00:11:13,460 --> 00:11:16,530 and then right before you die, bonus round. 210 00:11:16,630 --> 00:11:19,130 - There it is. - What? 211 00:11:19,130 --> 00:11:23,030 You making a joke out of everything. 212 00:11:23,170 --> 00:11:25,840 I-- I wasn't being funny. 213 00:11:25,940 --> 00:11:28,840 You also weren't being honest. 214 00:11:29,670 --> 00:11:32,440 You made a lot of memories, Tara. 215 00:11:32,540 --> 00:11:34,540 Not enough, but... 216 00:11:34,640 --> 00:11:36,810 Have you forgotten all of the good? 217 00:11:36,910 --> 00:11:38,280 It's pretty hard, Mom, 218 00:11:38,380 --> 00:11:40,920 when the bad was so incredibly bad. 219 00:11:41,050 --> 00:11:42,350 Have you forgotten that? 220 00:11:42,350 --> 00:11:45,420 Something happens on this side. 221 00:11:45,520 --> 00:11:48,590 You figure out all of the mistakes, 222 00:11:48,720 --> 00:11:51,730 the big ones, the little ones. 223 00:11:51,860 --> 00:11:54,560 They're part of being human. 224 00:11:55,500 --> 00:11:57,600 It's how you handle them that matters. 225 00:11:57,700 --> 00:11:59,400 So, what, you think 226 00:11:59,540 --> 00:12:01,770 you took responsibility for your behavior? 227 00:12:01,910 --> 00:12:04,710 Maybe I didn't give you every reason 228 00:12:04,810 --> 00:12:06,740 for every decision that I made, 229 00:12:06,880 --> 00:12:09,710 for every mistake, but... 230 00:12:09,810 --> 00:12:11,750 I owned them, 231 00:12:11,880 --> 00:12:13,880 and I moved on. 232 00:12:15,350 --> 00:12:17,150 Or else I'd get stuck. 233 00:12:17,250 --> 00:12:19,020 Like you. 234 00:12:19,020 --> 00:12:20,890 (chuckles) 235 00:12:20,990 --> 00:12:23,260 Okay, I-I-- I'm-- I'm not stuck. 236 00:12:23,360 --> 00:12:26,100 All right? In case you haven't been watching lately, 237 00:12:26,200 --> 00:12:27,830 my life is great. 238 00:12:27,930 --> 00:12:30,600 I love my job, I have a girlfriend... 239 00:12:30,700 --> 00:12:32,940 - Rebecca? - Yeah. 240 00:12:33,070 --> 00:12:35,300 Does she love you, too? 241 00:12:35,440 --> 00:12:37,370 Yes, she does. 242 00:12:37,370 --> 00:12:41,180 Really? It doesn't look like it. 243 00:12:42,450 --> 00:12:43,750 See, that's what I mean. 244 00:12:43,850 --> 00:12:46,620 You're still having a hard time with commitment. 245 00:12:46,720 --> 00:12:50,490 What part of "we live together" is confusing to you? 246 00:12:50,620 --> 00:12:53,060 Month-to-month lease? 247 00:12:53,060 --> 00:12:56,660 - It's practical. - It's noncommittal. 248 00:12:56,760 --> 00:12:59,060 Okay, I-I-I do not want to do this. 249 00:12:59,160 --> 00:13:00,630 Yeah. You do. 250 00:13:00,760 --> 00:13:02,170 No, I don't. I do not want to fight 251 00:13:02,270 --> 00:13:04,000 with my dead mother. 252 00:13:04,130 --> 00:13:05,470 Yes, you do. 253 00:13:06,000 --> 00:13:07,570 You have to fight. 254 00:13:07,570 --> 00:13:10,270 You have to fight! 255 00:13:10,270 --> 00:13:12,310 DR. BADAL: Two projectiles causing open pneumothoraxes. 256 00:13:12,410 --> 00:13:14,740 - ASSISTANT: Yes, Doctor. - First projectile exited 257 00:13:14,740 --> 00:13:16,450 left of the thoracic spine, 258 00:13:16,550 --> 00:13:19,580 but the second is lodged in the abdominal aorta. 259 00:13:19,580 --> 00:13:21,520 We have intravascular bullet embolization. 260 00:13:21,650 --> 00:13:23,650 We're gonna have to move on this quickly. 261 00:13:23,750 --> 00:13:24,690 Forceps. 262 00:13:24,790 --> 00:13:27,020 (indistinct announcement over PA) 263 00:13:28,360 --> 00:13:30,690 - GARCIA: Thank you. - PRENTISS: Yeah, of course. 264 00:13:30,790 --> 00:13:33,460 (sighing): Hey. 265 00:13:35,030 --> 00:13:38,000 - I haven't heard anything new. - Okay, what happened? 266 00:13:38,100 --> 00:13:41,170 (sighs) Voit's lawyer, Jeff Darcy, 267 00:13:41,270 --> 00:13:45,040 asked Tara, me and Evan to go to his office 268 00:13:45,140 --> 00:13:47,880 to talk about something that came up new in the case. 269 00:13:47,980 --> 00:13:50,050 - PRENTISS: What? - I have no fucking idea. 270 00:13:50,150 --> 00:13:51,980 A-And then we got there, 271 00:13:51,980 --> 00:13:54,180 and we were walking toward the elevator, 272 00:13:54,280 --> 00:13:56,890 and then this man just came out of nowhere... 273 00:13:58,050 --> 00:14:01,690 And Tara saw him first, and then she pushed me out of the way. 274 00:14:01,820 --> 00:14:04,590 Okay, we're here for you. We're here for you. 275 00:14:05,390 --> 00:14:07,060 Thank you. (sniffles) 276 00:14:07,160 --> 00:14:09,670 And, um... Oh, God. 277 00:14:09,770 --> 00:14:11,370 The man with the gun. 278 00:14:11,470 --> 00:14:14,340 He was wearing a Yase-Otoko mask. 279 00:14:18,810 --> 00:14:21,080 ROSSI: Goddamn. 280 00:14:21,210 --> 00:14:23,750 - Shooter was lying in wait. - (inhales) 281 00:14:23,880 --> 00:14:26,920 Why would I trust anybody willing to represent Voit? 282 00:14:27,020 --> 00:14:29,650 What the fuck do we know about this Jeff Darcy? 283 00:14:29,750 --> 00:14:32,220 We know that he's dead. 284 00:14:32,320 --> 00:14:35,560 D.C. Metro had a warrant to enter his office, 285 00:14:35,690 --> 00:14:38,130 and they found him sitting there at his desk. 286 00:14:38,230 --> 00:14:40,660 Bullet hole, point-blank to the back of his head. 287 00:14:40,760 --> 00:14:42,930 Wearing a Yase-Otoko mask. 288 00:14:43,030 --> 00:14:47,440 Staged just like Orlov. And his office was ransacked. 289 00:14:47,570 --> 00:14:49,070 Ransacked? 290 00:14:49,210 --> 00:14:51,070 That's a bit off, isn't it? 291 00:14:51,170 --> 00:14:52,910 Our profile suggests the violence 292 00:14:53,010 --> 00:14:55,310 the Disciple is willing to commit is meant 293 00:14:55,410 --> 00:14:57,450 to provoke a response from Voit. 294 00:14:57,550 --> 00:15:01,020 It's not cover for some kind of smash-and-grab. 295 00:15:01,120 --> 00:15:02,320 (approaching footsteps) 296 00:15:04,150 --> 00:15:07,920 Uh, tonight, uh, this so-called "Disciple" 297 00:15:08,020 --> 00:15:10,190 staged an attack on one of our own. 298 00:15:10,290 --> 00:15:13,300 So, now, we should assume we're all targets. 299 00:15:13,430 --> 00:15:16,070 Accordingly, I have assigned protective details 300 00:15:16,170 --> 00:15:18,470 to all of your homes, and the hospital. 301 00:15:19,800 --> 00:15:21,940 Question. Who's tired? 302 00:15:26,580 --> 00:15:28,340 (Prentiss sighs) 303 00:15:28,440 --> 00:15:30,450 Nobody's tired? 304 00:15:31,210 --> 00:15:34,120 (chuckles) We've been up all night. 305 00:15:34,250 --> 00:15:37,790 We haven't showered or changed. I'm starting to stink. 306 00:15:37,890 --> 00:15:41,320 But nobody wants to go home? Go to bed? 307 00:15:41,420 --> 00:15:44,660 Fine. I'll say it. 308 00:15:44,760 --> 00:15:46,830 I'm tired. 309 00:15:47,600 --> 00:15:50,830 I'm tired of this group of assholes 310 00:15:50,930 --> 00:15:53,070 coordinating in ways we can't predict. 311 00:15:53,170 --> 00:15:56,810 Because it makes a mockery of our skills 312 00:15:56,910 --> 00:15:58,470 as law enforcement agents. 313 00:15:58,570 --> 00:16:01,140 But you know what I'm tired of the most? 314 00:16:03,780 --> 00:16:05,950 I'm tired of him. 315 00:16:07,680 --> 00:16:09,890 However, given the circumstances... 316 00:16:11,150 --> 00:16:15,260 ...we need every resource at our disposal. 317 00:16:15,260 --> 00:16:17,660 Even if we don't like them. 318 00:16:17,760 --> 00:16:19,960 I'm too tired to be polite. 319 00:16:22,500 --> 00:16:25,200 Which means I can't tell any of you 320 00:16:25,330 --> 00:16:27,140 that this will work. 321 00:16:27,240 --> 00:16:30,370 I can't tell you we're going to catch the bad guy, 322 00:16:30,510 --> 00:16:33,880 or the good guy's gonna make it out of surgery. 323 00:16:34,010 --> 00:16:35,280 We can't afford to have 324 00:16:35,380 --> 00:16:37,650 that kind of wishful thinking right now. 325 00:16:38,650 --> 00:16:40,880 So, I'm gonna ask you again. 326 00:16:40,980 --> 00:16:42,890 Who's tired? 327 00:16:47,060 --> 00:16:50,660 Okay. That's more like it. 328 00:16:51,660 --> 00:16:53,230 So here's what we're gonna do. 329 00:16:54,330 --> 00:16:57,900 We are going to acknowledge our collective exhaustion. 330 00:16:58,670 --> 00:17:00,500 And then we're gonna think of Tara. 331 00:17:00,500 --> 00:17:02,240 And every time we feel tired, 332 00:17:02,370 --> 00:17:05,070 we are gonna remember where she is 333 00:17:05,210 --> 00:17:07,410 and what she's going through. 334 00:17:07,540 --> 00:17:09,880 And then we're going to get back to work. 335 00:17:10,010 --> 00:17:11,610 Any questions? 336 00:17:16,520 --> 00:17:19,890 Good. Now let's do our fucking jobs. 337 00:17:23,490 --> 00:17:25,790 (sighs) 338 00:17:30,330 --> 00:17:32,470 ♪ ♪ 339 00:17:35,840 --> 00:17:37,670 Rebecca? 340 00:17:37,770 --> 00:17:39,580 Yes? 341 00:17:39,680 --> 00:17:41,340 I'm Michelle, Evan's fiancée. 342 00:17:41,440 --> 00:17:44,350 - Oh... - I got here as soon as I could. 343 00:17:44,350 --> 00:17:46,250 - Evan's gonna be all right. - (Michelle sighs) 344 00:17:46,350 --> 00:17:48,680 Dr. Weisberg said they may even be able to release him tonight. 345 00:17:48,680 --> 00:17:51,220 - Oh, thank God. - Yeah. 346 00:17:51,320 --> 00:17:52,960 Wait, h-how's Tara? 347 00:17:53,060 --> 00:17:55,620 Uh... I don't know. 348 00:17:55,720 --> 00:17:58,330 They haven't given me an update in a while. 349 00:17:58,430 --> 00:18:00,030 - (sniffles) - I can't believe this. 350 00:18:00,130 --> 00:18:02,930 Do you have any idea who would hurt them? 351 00:18:03,030 --> 00:18:05,830 Oh, God, I wish I knew. 352 00:18:06,770 --> 00:18:08,240 Would it be-- 353 00:18:08,340 --> 00:18:09,970 Would it be all right if, um... 354 00:18:11,110 --> 00:18:13,340 Can I-- Can I hug you? 355 00:18:13,440 --> 00:18:15,410 Oh, yeah. 356 00:18:21,220 --> 00:18:23,350 ♪ ♪ 357 00:18:30,930 --> 00:18:33,130 (clicks mouse) 358 00:18:35,060 --> 00:18:37,500 (typing) 359 00:18:40,640 --> 00:18:42,100 (clicks) 360 00:18:45,010 --> 00:18:46,810 JJ: Okay, now maybe it's nothing, 361 00:18:46,910 --> 00:18:50,980 but the unsub shoots Tara twice, center mass. 362 00:18:51,110 --> 00:18:54,720 - You see that? - Yeah, unfortunately, I do. 363 00:18:54,820 --> 00:18:56,250 JJ: Okay, and then he turns to Evan. 364 00:18:56,350 --> 00:18:58,920 And right... right there, 365 00:18:59,020 --> 00:19:01,490 he hesitates. 366 00:19:02,290 --> 00:19:04,730 Then re-aims, 367 00:19:04,830 --> 00:19:07,400 and shoots Evan in the shoulder. 368 00:19:07,500 --> 00:19:09,870 Why... why stop, why not take the kill shot? 369 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 Wait, can we just-- 370 00:19:11,300 --> 00:19:13,200 To right before he shoots him? 371 00:19:13,340 --> 00:19:15,200 Yeah. Yeah... 372 00:19:15,300 --> 00:19:17,740 It's weird, it seems like they make eye contact. 373 00:19:18,810 --> 00:19:20,580 Yeah. 374 00:19:20,680 --> 00:19:22,010 Almost like they... 375 00:19:22,110 --> 00:19:23,580 know each other. 376 00:19:26,950 --> 00:19:30,150 Um, how is Agent Lewis? 377 00:19:31,350 --> 00:19:33,190 (clears throat) Uh... 378 00:19:33,290 --> 00:19:36,690 Last I heard, she was still in surgery, so... 379 00:19:38,030 --> 00:19:41,760 That's not fair. She's such a good person. 380 00:19:43,530 --> 00:19:46,070 Yeah. She is. 381 00:19:51,640 --> 00:19:53,240 I know what you're thinking, it's... 382 00:19:53,340 --> 00:19:54,840 it's weird that we're sitting here 383 00:19:54,940 --> 00:19:56,110 talking like old friends 384 00:19:56,210 --> 00:19:57,750 after all the shit I put you through. 385 00:19:57,880 --> 00:19:59,980 (monitors beeping) 386 00:19:59,980 --> 00:20:01,950 (ventilator hissing) 387 00:20:02,050 --> 00:20:04,290 (surgeons chatting indistinctly) 388 00:20:05,390 --> 00:20:06,890 DR. BADAL: Okay. 389 00:20:07,820 --> 00:20:09,890 - All right, where are those blood bags? - ASSISTANT: Coming right up. 390 00:20:10,030 --> 00:20:12,230 DR. BADAL: Okay, let's go inspect a little bit more. 391 00:20:12,360 --> 00:20:13,330 I'm sure there's-- 392 00:20:13,430 --> 00:20:14,930 CAROLINE: Look at you. 393 00:20:15,030 --> 00:20:17,430 You not only work for the FBI, 394 00:20:17,530 --> 00:20:20,940 you're in its most elite unit. 395 00:20:22,740 --> 00:20:24,240 Ever wonder why? 396 00:20:27,380 --> 00:20:28,510 I don't know. 397 00:20:28,510 --> 00:20:31,450 Because I'm driven, ambitious? 398 00:20:32,380 --> 00:20:35,080 - Formidable. - (chuckles softly) 399 00:20:35,180 --> 00:20:36,850 I'll take it. 400 00:20:36,950 --> 00:20:39,720 - A workaholic. - Hey. 401 00:20:39,820 --> 00:20:42,090 But, also, completely accurate. 402 00:20:43,230 --> 00:20:44,630 (Lewis sighs) 403 00:20:44,730 --> 00:20:46,460 I love this. 404 00:20:46,560 --> 00:20:48,630 We're not fighting. 405 00:20:50,070 --> 00:20:51,400 Did I just jinx it? 406 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 I know you're all these things, 407 00:20:55,270 --> 00:20:58,140 but I don't know if you understand why. 408 00:20:58,270 --> 00:21:01,110 What, you want me to break down my origin story? 409 00:21:01,210 --> 00:21:04,850 No, I was there, remember? I helped write it. 410 00:21:04,950 --> 00:21:08,850 It's everything that's happened since I left. 411 00:21:08,950 --> 00:21:10,850 That's what we need to talk about. 412 00:21:10,950 --> 00:21:15,620 You're a high-functioning overachiever 413 00:21:15,720 --> 00:21:19,830 who became a fixer to avoid grief. 414 00:21:19,960 --> 00:21:23,670 But unprocessed heartbreak like yours? 415 00:21:23,770 --> 00:21:25,830 It weighs you down. 416 00:21:25,930 --> 00:21:30,410 Yeah, okay, but it also m-made me who I am. 417 00:21:30,510 --> 00:21:32,810 So, honestly, I wouldn't change a thing. 418 00:21:32,910 --> 00:21:34,640 Really? Nothing? 419 00:21:34,740 --> 00:21:35,840 Well, it would've been great 420 00:21:35,980 --> 00:21:36,950 if you'd told me you were dying of cancer 421 00:21:37,050 --> 00:21:38,610 a hell of a lot sooner. 422 00:21:38,710 --> 00:21:41,820 I was trying to protect you because you'd have left school. 423 00:21:41,920 --> 00:21:44,620 Mom, I needed more time with you. 424 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 Yes, and that made you angry. 425 00:21:47,420 --> 00:21:49,190 Of course it did. 426 00:21:49,290 --> 00:21:51,460 - But you didn't get angry. - (scoffs) 427 00:21:51,460 --> 00:21:52,830 What was I supposed to do? 428 00:21:52,960 --> 00:21:54,760 I couldn't get angry at you, you were dying. 429 00:21:54,760 --> 00:21:58,700 You couldn't back then, but you have to now. 430 00:21:58,800 --> 00:22:01,040 You have to let it all out. 431 00:22:01,170 --> 00:22:03,010 - (shaky breath) - (monitors beeping distantly) 432 00:22:03,110 --> 00:22:04,370 DR. BADAL: We got a bleeder. 433 00:22:04,510 --> 00:22:05,810 - Suction. - SURGEON: Not ready. 434 00:22:05,810 --> 00:22:08,840 - (hissing) - DR. BADAL: Clamp. 435 00:22:08,940 --> 00:22:10,450 Come on... 436 00:22:10,550 --> 00:22:13,680 - We're losing her. - (flatline sounding) 437 00:22:13,780 --> 00:22:16,120 (knocking at door) 438 00:22:16,220 --> 00:22:19,490 - You wanted to see me? - I did. Please. 439 00:22:21,790 --> 00:22:24,260 Uh, I wanted to let you know that we are going to be 440 00:22:24,360 --> 00:22:26,830 reviewing the background checks on your staff. 441 00:22:26,830 --> 00:22:28,860 And I'm going to recommend that your nursing staff 442 00:22:28,960 --> 00:22:31,370 be completely turned over every two weeks. 443 00:22:31,470 --> 00:22:33,740 A new nursing staff every two weeks? 444 00:22:33,840 --> 00:22:35,840 (stammers) That's impossible. 445 00:22:35,840 --> 00:22:40,210 Unfortunately, it has become an unavoidable security precaution. 446 00:22:40,340 --> 00:22:43,650 Okay. Well, what about me? 447 00:22:43,650 --> 00:22:45,210 Your reputation precedes you. 448 00:22:45,310 --> 00:22:48,320 Still, has anyone approached you? 449 00:22:48,420 --> 00:22:52,020 No. Agent Prentiss, even if someone did, 450 00:22:52,120 --> 00:22:54,660 I swore an oath to protect my patients. 451 00:22:54,660 --> 00:22:57,560 I would never talk about Elias with anyone. 452 00:22:58,530 --> 00:23:00,730 I want to trust you, Doctor. 453 00:23:00,830 --> 00:23:02,230 But I can't take any chances 454 00:23:02,330 --> 00:23:04,430 when the lives of my team are at stake. 455 00:23:04,530 --> 00:23:06,600 - I do understand. - Thank you. 456 00:23:06,700 --> 00:23:08,240 I also wanted to ask you something. 457 00:23:08,340 --> 00:23:09,640 Sure. 458 00:23:09,740 --> 00:23:11,910 Based on the progress Voit made, 459 00:23:12,040 --> 00:23:13,880 when he worked with Penelope Garcia 460 00:23:13,980 --> 00:23:15,580 building the computer, 461 00:23:15,680 --> 00:23:19,450 and given Agent Green's personal history with Voit, 462 00:23:19,550 --> 00:23:21,120 I was wondering what you thought-- 463 00:23:21,220 --> 00:23:22,280 What I thought about Elias 464 00:23:22,420 --> 00:23:24,620 continuing to work with Agent Green? 465 00:23:24,720 --> 00:23:27,160 Took the words right out of my mouth. 466 00:23:27,290 --> 00:23:28,660 (sighing): Well... 467 00:23:28,790 --> 00:23:32,500 from what Elias has shared with me, I think... 468 00:23:32,600 --> 00:23:35,830 I think it just might be the best thing for both of them. 469 00:23:42,300 --> 00:23:45,110 Anything popping out at you? 470 00:23:45,110 --> 00:23:46,710 No, just a bunch of people who died 471 00:23:46,810 --> 00:23:49,140 because they crossed paths with me. 472 00:23:49,240 --> 00:23:52,920 All these people. My lawyer. 473 00:23:53,020 --> 00:23:55,250 Now maybe Lewis. 474 00:23:55,250 --> 00:23:56,950 It's like I'm a serial killer again, 475 00:23:56,950 --> 00:24:00,490 only my MO is twisted collateral damage. 476 00:24:00,590 --> 00:24:02,790 Yeah, you're like a disease. 477 00:24:02,890 --> 00:24:05,190 You said it yourself, actually. 478 00:24:05,290 --> 00:24:07,290 "A social contagion." 479 00:24:07,300 --> 00:24:09,160 Y-you probably don't remember that, right? 480 00:24:09,300 --> 00:24:10,830 No, I do not. 481 00:24:12,070 --> 00:24:15,100 But, um, when I told you about Alison, 482 00:24:15,100 --> 00:24:17,470 - there was something else that-- - Just... 483 00:24:17,570 --> 00:24:19,010 Told me all I need. 484 00:24:19,110 --> 00:24:21,910 - Okay. - (phone buzzes) 485 00:24:23,510 --> 00:24:25,380 Analysis came back on the spent casings 486 00:24:25,510 --> 00:24:28,380 we recovered from the garage where Tara was shot. 487 00:24:29,420 --> 00:24:32,450 - You want to take a look? - Sure. 488 00:24:36,660 --> 00:24:38,790 - Oof. - What's that look like to you? 489 00:24:38,790 --> 00:24:42,060 Looks like Mr. Lonelyheart. 490 00:24:42,200 --> 00:24:43,530 Who? 491 00:24:44,700 --> 00:24:47,540 It's this guy, he called himself Mr. Lonelyheart. 492 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 He wanted to leave these casings at murder scenes 493 00:24:49,640 --> 00:24:51,510 as, like, little love notes. 494 00:24:51,610 --> 00:24:53,780 He was an incel, I had to kick him off the network. 495 00:24:53,880 --> 00:24:56,510 Why? Killing's fun, misogyny isn't? 496 00:24:56,510 --> 00:24:58,410 No. 497 00:24:58,510 --> 00:25:00,820 Because he posted a rant on the network 498 00:25:00,820 --> 00:25:02,080 and then posted the exact same rant 499 00:25:02,180 --> 00:25:03,650 on a public forum, verbatim. 500 00:25:03,650 --> 00:25:05,990 Sort of digital footprint would've crippled the network, 501 00:25:05,990 --> 00:25:07,190 so h-he had to go. 502 00:25:07,190 --> 00:25:09,060 What's the public forum? 503 00:25:09,160 --> 00:25:11,090 It's one of those pickup artist websites 504 00:25:11,230 --> 00:25:13,930 where they give you great advice on how to "pick up chicks." 505 00:25:16,060 --> 00:25:18,230 - GARCIA: Hey. - Any news? 506 00:25:18,330 --> 00:25:21,970 Well, they're letting Evan out tonight, thankfully. 507 00:25:22,070 --> 00:25:24,910 Uh, still working on Tara. 508 00:25:25,040 --> 00:25:26,670 But Rebecca is talking to a doctor, 509 00:25:26,680 --> 00:25:28,410 so fingers crossed, good news. 510 00:25:28,540 --> 00:25:30,080 - I hope so. - (notification chirps) 511 00:25:30,210 --> 00:25:32,310 Listen, I, uh, I thought I could handle this on my own, 512 00:25:32,410 --> 00:25:34,220 but I'm in your office trying to run a search. 513 00:25:34,320 --> 00:25:36,750 - You're in my office? - Yeah, I didn't want to bother you. 514 00:25:37,920 --> 00:25:39,290 Yeah, I-I get that, 515 00:25:39,390 --> 00:25:41,320 but y-you don't have access to my computer. 516 00:25:41,420 --> 00:25:42,830 Yeah, well, I know that now. 517 00:25:42,930 --> 00:25:45,830 Oh, mere mortal, did you think you could hack it? 518 00:25:45,930 --> 00:25:48,430 I thought it wouldn't be locked. 519 00:25:50,330 --> 00:25:52,640 Anyway, uh, hold on. 520 00:25:53,700 --> 00:25:56,270 He thought it wouldn't be locked? 521 00:25:56,370 --> 00:25:58,140 He thought it wouldn't... 522 00:25:59,040 --> 00:26:00,480 All right, what are we looking for? 523 00:26:00,580 --> 00:26:03,210 Um, I think I may have a lead on Tara's shooter. 524 00:26:03,310 --> 00:26:06,050 And it all comes down to a posting by a Mr. Lonelyheart 525 00:26:06,050 --> 00:26:09,120 on a website called nowshesyours.com 526 00:26:09,220 --> 00:26:11,390 - I'm texting you the link now. - (outgoing text whoosh) 527 00:26:11,490 --> 00:26:13,890 - (received text whoosh) - Oh... 528 00:26:13,990 --> 00:26:15,160 Men are pigs. 529 00:26:15,290 --> 00:26:16,730 That's true. 530 00:26:16,830 --> 00:26:18,960 Uh, still though, can I get a IP trace? 531 00:26:19,090 --> 00:26:22,060 'Kay. Let's find us this piglet. 532 00:26:22,060 --> 00:26:23,800 (doll squeaks) 533 00:26:23,900 --> 00:26:25,400 Are you touching my stuff? 534 00:26:25,500 --> 00:26:28,070 Nope. Nope. 535 00:26:29,240 --> 00:26:30,600 Nope. 536 00:26:30,610 --> 00:26:32,840 PRENTISS: This is the man you think shot Tara? 537 00:26:32,940 --> 00:26:34,940 Maybe. His name's Robert Kinney. 538 00:26:34,940 --> 00:26:36,580 And Voit remembered him? 539 00:26:36,680 --> 00:26:39,250 Voit remembered the hearts he likes to carve into his bullets. 540 00:26:39,250 --> 00:26:42,350 And his misogynist rantings on a pickup artist website. 541 00:26:42,450 --> 00:26:44,890 And since this guy spent last year behind bars 542 00:26:44,990 --> 00:26:47,190 for assaulting a woman, his DNA's in the system. 543 00:26:47,320 --> 00:26:48,860 So, I'm having that run against 544 00:26:48,990 --> 00:26:51,230 the two DNA samples we recovered from the mask. 545 00:26:51,330 --> 00:26:52,530 You seem hesitant. 546 00:26:52,660 --> 00:26:53,660 Is there a reason why we shouldn't be 547 00:26:53,760 --> 00:26:55,600 bringing him in for questioning? 548 00:26:55,700 --> 00:26:59,100 First, he's got no address. Just a P.O. Box. 549 00:26:59,200 --> 00:27:01,200 But the other thing is, 550 00:27:01,340 --> 00:27:05,040 the DA who put Bob Kinney away the first time... 551 00:27:05,170 --> 00:27:07,180 was this guy. 552 00:27:07,310 --> 00:27:10,850 - Huh. - Could be why they targeted him. 553 00:27:10,980 --> 00:27:12,180 Could be. 554 00:27:12,310 --> 00:27:14,550 But... didn't you think the shooter and Evan 555 00:27:14,680 --> 00:27:17,350 shared this kind of curious moment? 556 00:27:17,490 --> 00:27:19,020 I did. 557 00:27:19,120 --> 00:27:21,860 And didn't Tara think that Evan was interested in Rebecca again? 558 00:27:21,990 --> 00:27:24,190 Yeah, she thought it was peacocking. 559 00:27:24,290 --> 00:27:26,290 Yeah. It's a classic pickup artist technique. 560 00:27:27,030 --> 00:27:28,860 Same kind you'd find on that very same website 561 00:27:29,000 --> 00:27:29,930 Kinney posted on. 562 00:27:30,030 --> 00:27:32,030 Again, coincidence. 563 00:27:32,130 --> 00:27:33,800 Plus, Evan's engaged. 564 00:27:33,900 --> 00:27:36,570 Right. But some guys can't get out of their own way. 565 00:27:36,710 --> 00:27:38,010 He might be one of them. 566 00:27:38,110 --> 00:27:40,040 So, I pulled his records, 567 00:27:40,140 --> 00:27:42,340 and he filed a request to work at Quantico, 568 00:27:42,440 --> 00:27:43,880 where an old flame of his works. 569 00:27:43,980 --> 00:27:45,980 And where he gets access to everything he needs to know 570 00:27:45,980 --> 00:27:47,620 about this new serial killer network. 571 00:27:47,720 --> 00:27:49,420 How they operate, the masks they wear. 572 00:27:49,550 --> 00:27:51,950 Tyler, are-are you really trying to convince us 573 00:27:52,050 --> 00:27:55,260 that Evan Delray is part of the Sicarius network? 574 00:27:55,390 --> 00:27:57,660 No. I'm... suggesting 575 00:27:57,660 --> 00:28:00,030 that Evan may have helped stage Tara's shooting 576 00:28:00,130 --> 00:28:02,500 to look like the Sicarius network did it. 577 00:28:02,500 --> 00:28:05,600 So, you think he hired Kinney 578 00:28:05,700 --> 00:28:08,570 to shoot Tara twice and shoot him, 579 00:28:08,670 --> 00:28:09,740 then frame the network? 580 00:28:09,840 --> 00:28:13,010 - That's a hell of a story. - Uh-huh. 581 00:28:13,110 --> 00:28:14,780 It is, but are you familiar with the Stuart case 582 00:28:14,910 --> 00:28:15,740 up in Boston? 583 00:28:15,880 --> 00:28:17,350 Husband kills wife 584 00:28:17,450 --> 00:28:19,150 in what looks like an attempted carjacking. 585 00:28:19,250 --> 00:28:21,080 But he really just shot his wife 586 00:28:21,180 --> 00:28:22,620 and himself to make it look good. 587 00:28:22,720 --> 00:28:26,050 And in this case, you think Evan 588 00:28:26,150 --> 00:28:28,360 wants to get Tara out of the way 589 00:28:28,460 --> 00:28:30,260 so he can have Rebecca all to himself...? 590 00:28:31,090 --> 00:28:34,460 PRENTISS: Yeah, Tyler, I'm not inclined to accuse a DOJ lawyer 591 00:28:34,560 --> 00:28:36,330 of conspiracy to commit murder 592 00:28:36,430 --> 00:28:38,800 without some irrefutable evidence. 593 00:28:38,930 --> 00:28:40,370 You mean like Evan's DNA? 594 00:28:40,470 --> 00:28:42,070 On what? 595 00:28:42,170 --> 00:28:43,970 The mask, on Jeff Darcy. 596 00:28:44,070 --> 00:28:44,970 I'm running it now. 597 00:28:45,070 --> 00:28:47,040 How did you get Evan's DNA? 598 00:28:47,140 --> 00:28:49,410 Touch DNA, on Voit's paperwork. 599 00:28:49,410 --> 00:28:51,450 Jesus. 600 00:28:52,210 --> 00:28:54,680 But if you're right... 601 00:28:59,690 --> 00:29:01,190 Thank you. 602 00:29:02,830 --> 00:29:04,230 (shaky breath) 603 00:29:04,230 --> 00:29:05,430 Becca-- 604 00:29:05,430 --> 00:29:07,430 Evan, my God. 605 00:29:07,530 --> 00:29:09,500 All right. Ooh, ooh, careful. 606 00:29:09,630 --> 00:29:11,400 These drugs aren't that good. 607 00:29:11,400 --> 00:29:14,540 (sighs) Sorry. Um, here, come. 608 00:29:14,640 --> 00:29:15,840 You know, Michelle is here. 609 00:29:15,970 --> 00:29:17,310 She just went to go get us some coffee, 610 00:29:17,410 --> 00:29:19,640 but she'll be right back. (sniffles) 611 00:29:20,480 --> 00:29:22,340 - Hey. - (groans) 612 00:29:22,440 --> 00:29:23,980 It's okay. 613 00:29:24,080 --> 00:29:25,180 (sighs) 614 00:29:25,310 --> 00:29:28,450 Yours was the first face I wanted to see. 615 00:29:29,520 --> 00:29:30,890 I am so sorry. 616 00:29:30,990 --> 00:29:33,250 Oh, my God, no. No, no, no. 617 00:29:33,260 --> 00:29:34,820 It's not your fault. 618 00:29:35,620 --> 00:29:37,090 I'm just so glad you're okay. 619 00:29:37,190 --> 00:29:38,830 How's Tara? 620 00:29:38,930 --> 00:29:40,900 (sighs) Um... 621 00:29:41,860 --> 00:29:43,430 They got the bullets out. 622 00:29:43,530 --> 00:29:46,840 But, uh, still... 623 00:29:46,940 --> 00:29:48,400 I mean... 624 00:29:49,340 --> 00:29:50,870 What if, you know... 625 00:29:51,010 --> 00:29:53,110 - Hey. - (sniffles) 626 00:29:53,110 --> 00:29:54,440 No matter what happens next, 627 00:29:54,440 --> 00:29:56,180 we're gonna get through it together. 628 00:29:56,310 --> 00:29:57,810 Okay? 629 00:29:57,910 --> 00:29:59,680 You're safe. 630 00:29:59,780 --> 00:30:01,950 I'm not going anywhere. 631 00:30:03,350 --> 00:30:06,020 (shaky breath, inhales deeply) 632 00:30:06,150 --> 00:30:07,860 Yeah. 633 00:30:07,960 --> 00:30:10,260 Promise. 634 00:30:13,230 --> 00:30:14,930 DR. BADAL: Uh, forceps, please. 635 00:30:15,060 --> 00:30:18,400 - (medical tools rattling) - Trying to find the... 636 00:30:18,530 --> 00:30:20,140 Here we go, to me. 637 00:30:20,240 --> 00:30:21,770 - Can I get more suction? - ASSISTANT: Yes, Doctor. 638 00:30:21,900 --> 00:30:24,040 DR. BADAL: Okay, here, remove the hemostats, 639 00:30:24,140 --> 00:30:25,510 but maintain compression there. 640 00:30:25,510 --> 00:30:26,910 ASSISTANT: Okay. 641 00:30:27,040 --> 00:30:28,740 DR. BADAL: I see the bleeding point. 642 00:30:28,840 --> 00:30:30,450 ASSISTANT: I see that, too. 643 00:30:30,580 --> 00:30:33,250 DR. BADAL: I'm going to tether it with a Prolene stitch. 644 00:30:33,380 --> 00:30:35,980 (monitors beeping, echoing) 645 00:30:37,720 --> 00:30:40,620 How does all of this make you feel? 646 00:30:42,090 --> 00:30:43,430 Numb. 647 00:30:45,030 --> 00:30:46,960 You're not angry? 648 00:30:47,730 --> 00:30:50,470 What is it with you and anger? 649 00:30:50,600 --> 00:30:53,200 You skipped that stage of grief. 650 00:30:53,300 --> 00:30:55,640 - (monitors beeping steadily) - (ventilator hissing) 651 00:30:57,540 --> 00:30:59,740 I did not want to come back here. 652 00:30:59,740 --> 00:31:02,010 CAROLINE: And yet, you brought us back. 653 00:31:02,110 --> 00:31:04,580 LEWIS: This is the last day that I saw you alive. 654 00:31:04,680 --> 00:31:07,880 It was even worse than when you died. 655 00:31:09,050 --> 00:31:10,820 But you didn't cry. 656 00:31:10,950 --> 00:31:14,090 You didn't yell, or... 657 00:31:14,190 --> 00:31:16,060 scream into a pillow. 658 00:31:16,160 --> 00:31:18,990 Well, I-- I didn't know how to process 659 00:31:19,090 --> 00:31:21,330 any of it, I-I still don't. 660 00:31:21,430 --> 00:31:23,830 But I hated that you weren't here. 661 00:31:23,970 --> 00:31:25,170 For so many reasons. 662 00:31:25,270 --> 00:31:27,040 I-- You never got to see who I became. 663 00:31:27,140 --> 00:31:30,770 I couldn't come to you for advice, or a hug. 664 00:31:30,770 --> 00:31:32,710 But you know what really pissed me off? 665 00:31:34,310 --> 00:31:36,410 Was what happened to Dad and Gabriel. 666 00:31:36,410 --> 00:31:40,250 They were lost without you. 667 00:31:40,250 --> 00:31:42,150 And so they drank. 668 00:31:42,250 --> 00:31:45,190 They drank until they didn't feel that loss anymore. 669 00:31:45,320 --> 00:31:49,860 And I tried, Mom, but I could not fill the void that you left. 670 00:31:49,990 --> 00:31:51,990 I couldn't save them. 671 00:31:56,260 --> 00:32:00,240 I am so sorry. 672 00:32:03,310 --> 00:32:05,340 (trauma team chatting indistinctly) 673 00:32:05,440 --> 00:32:07,680 (monitor beeping steadily) 674 00:32:09,210 --> 00:32:11,050 DR. BADAL: All right. 675 00:32:11,180 --> 00:32:13,650 Blood loss contained. (sighs) 676 00:32:13,750 --> 00:32:16,420 Now let's close up this hole. 677 00:32:21,020 --> 00:32:23,230 (groans) You know, that is cruel and unusual punishment 678 00:32:23,360 --> 00:32:25,630 for you guys to be drinking that in front of a guy 679 00:32:25,730 --> 00:32:27,530 who can only have, like, ice chips. 680 00:32:27,660 --> 00:32:29,860 - (laughter) - Well, the punishment's on us. 681 00:32:29,960 --> 00:32:32,530 - This isn't great. - (phone rings) 682 00:32:32,670 --> 00:32:34,270 Oh. 683 00:32:35,200 --> 00:32:37,940 Oh, my sister. Sorry. 684 00:32:38,040 --> 00:32:40,080 Hey, Meg. 685 00:32:40,210 --> 00:32:42,410 Yeah, yeah, he's okay. 686 00:32:42,540 --> 00:32:44,750 Well, he'll be in a sling for a while, 687 00:32:44,850 --> 00:32:46,550 but they're telling us that he should be 688 00:32:46,680 --> 00:32:48,750 discharged any minute now, so, yeah. 689 00:32:55,590 --> 00:32:57,560 She seems great. 690 00:32:57,690 --> 00:32:59,560 - She is. - (chuckles softly) 691 00:32:59,660 --> 00:33:01,630 She reminds me of you. 692 00:33:04,000 --> 00:33:06,900 So, talk to me, tell me, uh... 693 00:33:07,000 --> 00:33:10,340 all the dark places that your mind is taking you tonight. 694 00:33:13,180 --> 00:33:16,740 Just... how can I forgive myself? 695 00:33:18,550 --> 00:33:20,080 For what? 696 00:33:20,180 --> 00:33:22,580 The last words I said to Tara were a dig. 697 00:33:23,450 --> 00:33:25,350 You know, I was teasing her about how she can't... 698 00:33:25,350 --> 00:33:27,820 - Let her guard down. - Yeah. 699 00:33:28,690 --> 00:33:30,490 But now, it's... 700 00:33:31,790 --> 00:33:35,430 I don't care about any of that, I just want her to be all right. 701 00:33:36,800 --> 00:33:39,930 You know, Becca, you really should go home. 702 00:33:40,030 --> 00:33:42,770 No. How could I leave? 703 00:33:43,770 --> 00:33:46,210 Tara is gonna take time to heal. 704 00:33:47,410 --> 00:33:48,780 I'm about to get discharged, 705 00:33:48,880 --> 00:33:50,950 so we could go back to your house, 706 00:33:51,050 --> 00:33:53,980 you can rest and I can keep my eye on you. 707 00:33:54,120 --> 00:33:55,920 No, I can't. 708 00:33:58,490 --> 00:34:00,160 Hey. 709 00:34:02,090 --> 00:34:04,690 You got to take care of yourself, too. 710 00:34:08,300 --> 00:34:09,430 Hey. 711 00:34:09,530 --> 00:34:11,570 Oh, thank you for coming. 712 00:34:11,570 --> 00:34:14,600 Yeah, yeah. We had to make sure you were okay. 713 00:34:14,700 --> 00:34:16,400 JJ: Hey. 714 00:34:16,400 --> 00:34:18,170 WILSON: Hey. 715 00:34:18,270 --> 00:34:21,640 Also, there's been a development in the case. 716 00:34:21,740 --> 00:34:23,710 So, we need to take Evan and have him 717 00:34:23,810 --> 00:34:25,210 review some photo evidence. 718 00:34:25,310 --> 00:34:29,150 Yeah. Sure, a-any way I can help. 719 00:34:29,250 --> 00:34:30,820 ALVEZ: Great. 720 00:34:30,920 --> 00:34:33,360 ALVEZ: You recognize this guy? 721 00:34:33,490 --> 00:34:36,860 Yeah. Yeah, Bob Kinney. 722 00:34:36,960 --> 00:34:39,660 - Uh, total whackjob. - (Alvez chuckles) 723 00:34:39,760 --> 00:34:41,160 You think he's the shooter? 724 00:34:41,260 --> 00:34:43,400 We do. 725 00:34:44,500 --> 00:34:46,300 So I was the target? 726 00:34:46,300 --> 00:34:49,000 Certainly a possibility. 727 00:34:53,110 --> 00:34:54,210 (groans) 728 00:34:54,310 --> 00:34:56,710 You seriously can't be thinking... 729 00:34:58,350 --> 00:34:59,610 (sighs) 730 00:34:59,610 --> 00:35:01,350 All right. 731 00:35:01,480 --> 00:35:03,250 Jesus. 732 00:35:03,350 --> 00:35:05,150 I know this game. All right? 733 00:35:05,150 --> 00:35:06,790 I got a history with the shooter, 734 00:35:06,890 --> 00:35:09,420 so y-you're trying to figure out... 735 00:35:09,520 --> 00:35:12,590 whether I was in on it, or if I'm a victim. 736 00:35:16,700 --> 00:35:19,200 Your DNA is on the mask 737 00:35:19,330 --> 00:35:22,770 that was left on Jeff Darcy's dead body. 738 00:35:26,740 --> 00:35:28,810 What the fuck? 739 00:35:30,880 --> 00:35:32,550 Oh, Luke, come on. 740 00:35:32,650 --> 00:35:35,380 T-There's no way that-- It's obviously been planted. 741 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 How? 742 00:35:36,480 --> 00:35:38,420 Well, I don't fucking know. 743 00:35:38,520 --> 00:35:40,760 Look, I-I... (sighs) 744 00:35:40,860 --> 00:35:42,420 I get how this sounds. 745 00:35:42,560 --> 00:35:44,090 I-I can hear myself saying it. 746 00:35:44,230 --> 00:35:48,330 How a guy I arrested shot me through the shoulder 747 00:35:48,330 --> 00:35:49,960 after he shot Tara twice-- 748 00:35:50,060 --> 00:35:51,600 And Rebecca, not even once. 749 00:35:51,730 --> 00:35:53,770 Yeah, I-I can't-- I-- 750 00:35:53,870 --> 00:35:56,300 I cannot explain it. 751 00:35:57,170 --> 00:35:59,070 And I don't need to. 752 00:36:00,680 --> 00:36:03,040 I need to talk to my lawyer. 753 00:36:03,040 --> 00:36:04,910 ♪ ♪ 754 00:36:14,790 --> 00:36:18,190 JJ showed you the surveillance tape of the shooting? 755 00:36:18,290 --> 00:36:19,730 Yeah, she did. 756 00:36:19,730 --> 00:36:21,630 We suspect that the look between the-- 757 00:36:21,730 --> 00:36:23,300 The masked man and Evan was more 758 00:36:23,430 --> 00:36:24,900 - than just recognition? - Mm. 759 00:36:24,900 --> 00:36:28,400 We believe that Evan Delray hired Robert Kinney 760 00:36:28,400 --> 00:36:30,100 to kill Tara. 761 00:36:31,770 --> 00:36:33,280 M-Motive? 762 00:36:33,380 --> 00:36:34,810 Romantic rivalry. 763 00:36:34,940 --> 00:36:38,910 Well, there's easier ways to get rid of a romantic rival. 764 00:36:39,010 --> 00:36:40,750 There are. 765 00:36:41,550 --> 00:36:44,190 And that's what's bugging you. 766 00:36:45,420 --> 00:36:47,820 I'll bet you found some of Evan's DNA 767 00:36:47,920 --> 00:36:49,290 where you didn't expect it. 768 00:36:50,120 --> 00:36:51,330 On a mask. 769 00:36:51,430 --> 00:36:53,300 Planted on your dead lawyer's body. 770 00:36:53,400 --> 00:36:54,730 (chuckles softly) 771 00:36:54,730 --> 00:36:56,300 Well... 772 00:36:56,400 --> 00:36:57,930 that is what I would do. 773 00:36:58,030 --> 00:36:59,400 That's why I'm here. 774 00:37:00,170 --> 00:37:03,270 I'm worried that the Disciple is using all of this to, uh, 775 00:37:03,370 --> 00:37:05,010 twist us into knots, 776 00:37:05,140 --> 00:37:08,280 uh, distract us from what's really going on here. 777 00:37:08,380 --> 00:37:09,780 Well, what was going on in that garage? 778 00:37:09,780 --> 00:37:11,680 Darcy called a meeting at 10:30 at night? 779 00:37:11,780 --> 00:37:12,680 He did. 780 00:37:12,780 --> 00:37:15,020 He said he-he found something 781 00:37:15,120 --> 00:37:17,750 related to both Tara 782 00:37:17,750 --> 00:37:19,390 and Rebecca and that 783 00:37:19,490 --> 00:37:22,220 it was important enough they should meet ASAP. 784 00:37:22,990 --> 00:37:25,130 Darcy's place was tossed, wasn't it? 785 00:37:25,230 --> 00:37:26,990 You think Darcy found something? 786 00:37:27,130 --> 00:37:30,430 Something the Disciple needed time to catch and kill. 787 00:37:30,430 --> 00:37:33,500 But what about Evan's DNA? 788 00:37:33,640 --> 00:37:34,940 I-I don't know. 789 00:37:34,940 --> 00:37:37,810 Does he have a wife? A girlfriend? 790 00:37:37,910 --> 00:37:40,840 If it were me, I'd start there. 791 00:37:42,810 --> 00:37:44,450 No. Evan's DNA must have been planted. 792 00:37:44,450 --> 00:37:46,510 There's no other explanation. 793 00:37:46,650 --> 00:37:48,950 Okay, so how would someone 794 00:37:49,050 --> 00:37:50,620 - have-- - Well, how should I know? 795 00:37:50,620 --> 00:37:52,350 I mean, we've never done any 796 00:37:52,450 --> 00:37:54,120 of those DNA sites or anything like that. 797 00:37:54,220 --> 00:37:55,590 We're super cautious. 798 00:37:56,460 --> 00:37:58,730 - Let me show you something. - (sighs) 799 00:37:59,490 --> 00:38:02,430 Have you seen this man before? 800 00:38:05,170 --> 00:38:06,500 I have. 801 00:38:06,500 --> 00:38:07,700 He... 802 00:38:07,800 --> 00:38:09,040 he came to the house the other day. 803 00:38:09,140 --> 00:38:10,470 He was wearing a uniform. 804 00:38:10,470 --> 00:38:12,640 He said that there was a gas leak next door 805 00:38:12,740 --> 00:38:14,710 and he needed to double-check our place. 806 00:38:14,810 --> 00:38:16,380 So you let him in? 807 00:38:16,510 --> 00:38:17,510 Yes. 808 00:38:17,610 --> 00:38:19,250 And I was on a Zoom. 809 00:38:19,350 --> 00:38:21,720 He went into the laundry room... 810 00:38:21,820 --> 00:38:24,150 And took some of Evan's clothing. 811 00:38:24,150 --> 00:38:27,890 Wouldn't he need spit or something like that? 812 00:38:27,990 --> 00:38:28,920 No. 813 00:38:29,020 --> 00:38:31,330 One touch is all he'd need. 814 00:38:31,430 --> 00:38:33,060 (elevator bell dings) 815 00:38:33,860 --> 00:38:35,230 JJ: Dave. 816 00:38:35,360 --> 00:38:37,670 Garcia found security footage of Bob Kinney's car 817 00:38:37,770 --> 00:38:39,370 right outside of Evan and Michelle's home. 818 00:38:39,370 --> 00:38:41,070 - She run the plates? - She did. 819 00:38:41,200 --> 00:38:42,500 Put out an APB. 820 00:38:42,600 --> 00:38:44,610 They found him. 821 00:38:46,240 --> 00:38:48,680 Casing was found at the scene. 822 00:38:48,680 --> 00:38:51,910 Anybody want to wager whose DNA gets planted on that one? 823 00:38:52,010 --> 00:38:52,950 You were right. 824 00:38:53,050 --> 00:38:54,620 The Disciple really had us-- 825 00:38:54,750 --> 00:38:56,820 me, really-- chasing our tails. 826 00:38:56,920 --> 00:38:59,590 But it means that whatever Darcy found buried 827 00:38:59,720 --> 00:39:02,560 in Voit's case file, it was important enough 828 00:39:02,560 --> 00:39:04,630 that the Disciple staged this scavenger hunt. 829 00:39:04,730 --> 00:39:06,630 It's got to be a clue to his identity. 830 00:39:06,760 --> 00:39:09,300 I'd say it's got to be the clue. 831 00:39:09,430 --> 00:39:12,530 There are duplicate copies of Voit's case files. 832 00:39:12,530 --> 00:39:14,000 We just have to start going over them again. 833 00:39:14,100 --> 00:39:16,600 But what are we looking for? 834 00:39:16,700 --> 00:39:20,610 Something in Voit's past that ties him together 835 00:39:20,710 --> 00:39:22,540 with Tara and Rebecca. 836 00:39:23,280 --> 00:39:25,150 - This whole thing is insane. - GARCIA: Won't get 837 00:39:25,280 --> 00:39:26,810 no argument from us. 838 00:39:26,910 --> 00:39:30,050 Rebecca, do you recall anything in Voit's past 839 00:39:30,050 --> 00:39:32,720 that may have overlapped with yours in any-- 840 00:39:32,720 --> 00:39:34,120 Ugh, no, I'm sorry. 841 00:39:34,220 --> 00:39:35,860 Emily, I just-- I'm too... 842 00:39:35,960 --> 00:39:37,830 - Tired? - Oh, God, 843 00:39:37,930 --> 00:39:39,790 that's not even a big enough word. 844 00:39:39,890 --> 00:39:42,830 Can you ask me again, um... 845 00:39:42,930 --> 00:39:44,630 maybe when Tara's... 846 00:39:44,730 --> 00:39:46,630 - Yes. Of course. - (door opens) - Uh, it looks like 847 00:39:46,770 --> 00:39:48,640 we're gonna get an update. 848 00:39:48,740 --> 00:39:49,900 (Rebecca sighs) 849 00:39:50,740 --> 00:39:52,240 Agent Lewis is out of surgery. 850 00:39:52,340 --> 00:39:54,010 - Oh! - Oh, thank God. - However, 851 00:39:54,110 --> 00:39:55,980 she remains in critical condition. 852 00:39:56,080 --> 00:39:58,080 So, for now, we're keeping her in the ICU. 853 00:39:59,110 --> 00:40:00,650 - (softly): 'Kay. - (sighs) 854 00:40:00,750 --> 00:40:03,520 Now, to be quite honest with you, 855 00:40:03,650 --> 00:40:06,690 Agent Lewis's prognosis is not what we might've hoped for. 856 00:40:08,120 --> 00:40:09,560 And I think it would be for the best 857 00:40:09,660 --> 00:40:11,330 to let her immediate family know, 858 00:40:11,430 --> 00:40:14,130 so that they may be able to see her as soon as possible. 859 00:40:14,230 --> 00:40:15,830 What are her chances? 860 00:40:15,930 --> 00:40:17,130 It's... 861 00:40:17,130 --> 00:40:20,270 - truly so difficult to quantify. - (sniffles) 862 00:40:20,370 --> 00:40:22,140 But, I'd say, uh, 863 00:40:22,140 --> 00:40:23,640 over the next few hours, 864 00:40:23,640 --> 00:40:26,140 it's all going to come down to how strong she is. 865 00:40:27,170 --> 00:40:29,480 - GARCIA: Thank you. - Yeah. 866 00:40:30,650 --> 00:40:31,950 Okay. 867 00:40:32,810 --> 00:40:33,920 Okay. 868 00:40:34,020 --> 00:40:35,780 (sighs, shudders) 869 00:40:35,880 --> 00:40:38,220 - (monitor beeping steadily) - (ventilator hissing) 870 00:40:42,120 --> 00:40:44,330 ♪ ♪ 871 00:40:53,840 --> 00:40:55,070 (sighs) 872 00:40:55,200 --> 00:40:57,370 You know, this, um... 873 00:40:57,510 --> 00:41:00,780 this weird thing happens when someone dies. 874 00:41:02,240 --> 00:41:05,650 When the-the life that you had with them... 875 00:41:06,650 --> 00:41:08,580 ...the only life you'd ever known... 876 00:41:08,680 --> 00:41:09,550 (sniffles) 877 00:41:09,680 --> 00:41:11,190 ...ends. 878 00:41:12,650 --> 00:41:14,660 It's, uh... 879 00:41:14,760 --> 00:41:18,030 It-It's the little things, you know? Like, um... 880 00:41:19,030 --> 00:41:21,330 Like the phone rings or... 881 00:41:22,160 --> 00:41:24,830 ...someone honks their horn and you're like... 882 00:41:24,930 --> 00:41:26,170 (shuddering) 883 00:41:26,170 --> 00:41:27,430 "H-How... 884 00:41:27,540 --> 00:41:30,100 how can you all just go on?" 885 00:41:30,940 --> 00:41:32,410 (shuddering) 886 00:41:32,510 --> 00:41:36,240 The world needs to stop and-and feel what I'm feeling. 887 00:41:37,410 --> 00:41:40,110 The world needs to know I'm not okay. 888 00:41:42,920 --> 00:41:44,420 But it... (sniffles) 889 00:41:44,520 --> 00:41:46,720 ...it doesn't. It doesn't stop. 890 00:41:47,450 --> 00:41:50,020 (sighs) It just goes on, and... 891 00:41:51,330 --> 00:41:54,900 ...eventually, people stop asking how you're doing. 892 00:41:56,260 --> 00:41:58,800 Especially if you're not crying or talking about it. 893 00:41:58,930 --> 00:42:00,530 They just... 894 00:42:01,540 --> 00:42:03,540 They don't want to bring it up. 895 00:42:04,310 --> 00:42:05,970 They don't want to know 896 00:42:06,110 --> 00:42:08,280 what it was like for me. 897 00:42:10,750 --> 00:42:12,910 A motherless daughter. 898 00:42:13,750 --> 00:42:14,980 (sighs) 899 00:42:15,120 --> 00:42:16,120 (shudders) 900 00:42:16,220 --> 00:42:18,050 So I just... 901 00:42:18,150 --> 00:42:20,860 (sighs) I pushed it all down. 902 00:42:22,390 --> 00:42:24,790 Because the only person 903 00:42:24,890 --> 00:42:28,700 who could've helped me through all that grief was you. 904 00:42:29,560 --> 00:42:31,970 (breathing shakily) 905 00:42:32,930 --> 00:42:34,300 Before I died, 906 00:42:34,400 --> 00:42:37,670 I worried that this loss would affect how you loved. 907 00:42:38,440 --> 00:42:40,310 I knew it would set the stage 908 00:42:40,410 --> 00:42:43,180 for every other relationship to follow. 909 00:42:43,310 --> 00:42:48,320 But I didn't know it would close you off to love. 910 00:42:48,450 --> 00:42:51,120 To that falling. 911 00:42:51,220 --> 00:42:53,820 Not stumbling. 912 00:42:54,920 --> 00:42:58,360 That... losing control 913 00:42:58,460 --> 00:43:03,130 and choosing of true commitment. 914 00:43:03,930 --> 00:43:06,670 REBECCA: I don't know if you can hear me. 915 00:43:07,470 --> 00:43:09,440 But I'm here. 916 00:43:10,600 --> 00:43:11,870 (sighs) So... 917 00:43:12,010 --> 00:43:13,340 (breathing shakily) 918 00:43:13,440 --> 00:43:15,610 ...no matter how scared you are... 919 00:43:16,340 --> 00:43:19,210 ...no matter how hurt you are... 920 00:43:20,920 --> 00:43:22,680 ...I'm here. 921 00:43:24,450 --> 00:43:25,720 Do you understand? 922 00:43:27,490 --> 00:43:29,290 And I'll be here... 923 00:43:31,030 --> 00:43:32,890 ...until you open your eyes. 924 00:43:39,070 --> 00:43:40,630 Tara? 925 00:43:40,630 --> 00:43:42,900 ♪ ♪ 926 00:43:48,480 --> 00:43:49,540 (sighs) 927 00:43:49,640 --> 00:43:52,150 (inhales deeply) 928 00:43:52,150 --> 00:43:54,620 (exhales, sniffles) 929 00:43:58,150 --> 00:43:59,950 ♪ ♪ 930 00:44:00,050 --> 00:44:01,990 I-I poisoned Cyrus with naproxen. 931 00:44:02,090 --> 00:44:03,190 I watched him die. 932 00:44:03,290 --> 00:44:05,130 His body was found as you'd hoped. 933 00:44:05,230 --> 00:44:07,090 Dead. From kidney failure. 934 00:44:07,090 --> 00:44:08,360 PRENTISS: Captain Ballard told me 935 00:44:08,460 --> 00:44:10,300 when they luminol'd Cyrus' cabin, 936 00:44:10,400 --> 00:44:12,230 it lit up "like the 4th of July." 937 00:44:12,330 --> 00:44:15,340 Yeah, but they only identified one body. 938 00:44:15,470 --> 00:44:16,940 Maria Jones? 939 00:44:16,940 --> 00:44:18,240 PRENTISS: That's right. 940 00:44:18,240 --> 00:44:19,710 (grunting) 941 00:44:20,310 --> 00:44:21,840 (yells) 942 00:44:21,940 --> 00:44:23,110 (pants) 943 00:44:23,880 --> 00:44:24,810 She's the connection. 944 00:44:24,950 --> 00:44:26,780 - Maria? - Yeah. 945 00:44:26,780 --> 00:44:29,920 She's the one person that connects me to Rebecca. 946 00:44:30,990 --> 00:44:32,320 (sighs) 947 00:44:32,420 --> 00:44:34,890 Rebecca prosecuted the wrong man for her death, right? 948 00:44:36,120 --> 00:44:38,420 Silvio Herrera's not the Disciple. 949 00:44:38,430 --> 00:44:40,060 Okay, that's not what I'm saying. 950 00:44:40,160 --> 00:44:43,030 He now speaks on behalf of a victims' advocacy group. 951 00:44:43,900 --> 00:44:45,100 Okay. Great. 952 00:44:45,100 --> 00:44:46,470 All I'm saying is, 953 00:44:46,570 --> 00:44:48,140 if Jeff found something that ties back 954 00:44:48,240 --> 00:44:50,200 to me, Rebecca, and Tara, 955 00:44:50,300 --> 00:44:51,640 it has to do with that case. 956 00:44:51,640 --> 00:44:54,140 Look, we've been all over those records. 957 00:44:54,240 --> 00:44:57,540 Darcy must've found something out there. 958 00:44:57,680 --> 00:44:59,150 PRENTISS: All right. 959 00:44:59,250 --> 00:45:01,020 I'll check in with Captain Ballard, 960 00:45:01,150 --> 00:45:03,050 and maybe he can help us. 961 00:45:05,150 --> 00:45:07,390 (monitor beeping steadily) 962 00:45:08,190 --> 00:45:10,390 (ventilator hissing) 963 00:45:23,200 --> 00:45:25,440 (muffled beeping) 964 00:45:29,880 --> 00:45:32,850 This is where you gather the evidence 965 00:45:32,950 --> 00:45:34,380 and build a profile. 966 00:45:34,480 --> 00:45:37,050 (sighs) That's right. 967 00:45:37,890 --> 00:45:40,220 ♪ ♪ 968 00:45:41,060 --> 00:45:43,390 Caroline Lewis was 969 00:45:43,490 --> 00:45:45,390 a loving mother, 970 00:45:45,490 --> 00:45:47,760 a devoted wife 971 00:45:47,900 --> 00:45:50,060 in a miserable marriage. 972 00:45:51,570 --> 00:45:53,430 And despite a fierce 973 00:45:53,570 --> 00:45:55,400 and prolonged battle... 974 00:45:56,800 --> 00:45:59,140 ...died way too soon. 975 00:46:00,170 --> 00:46:03,540 She left behind her husband, 976 00:46:03,540 --> 00:46:05,410 a son, 977 00:46:05,510 --> 00:46:07,920 and a devoted daughter. 978 00:46:08,750 --> 00:46:10,450 Tara. 979 00:46:10,580 --> 00:46:11,750 A young woman 980 00:46:11,890 --> 00:46:15,360 smarter than she ever was. 981 00:46:15,360 --> 00:46:19,690 Who is full of life and love 982 00:46:19,790 --> 00:46:21,430 and loyalty. 983 00:46:22,260 --> 00:46:23,760 A strong woman 984 00:46:23,900 --> 00:46:28,370 who has dedicated her life to helping those around her. 985 00:46:28,370 --> 00:46:32,270 To fighting the wrongs of the world and... 986 00:46:32,370 --> 00:46:36,010 to holding those responsible accountable. 987 00:46:37,240 --> 00:46:39,480 To being fierce. 988 00:46:40,780 --> 00:46:42,120 My hero. 989 00:46:42,220 --> 00:46:44,850 ♪ ♪ 990 00:46:45,650 --> 00:46:47,920 Just so you know, 991 00:46:47,920 --> 00:46:51,890 don't worry so much about making mistakes. 992 00:46:53,490 --> 00:46:55,300 (stammers) Like what? 993 00:46:57,000 --> 00:47:01,870 While Rebecca is telling you who you are, 994 00:47:01,970 --> 00:47:06,670 she's also telling you who she is, 995 00:47:06,810 --> 00:47:09,410 what it is she wants. 996 00:47:09,410 --> 00:47:12,710 You're not the only one who wants to feel... 997 00:47:12,810 --> 00:47:15,750 protected in a relationship. 998 00:47:15,750 --> 00:47:17,180 Yeah. 999 00:47:17,920 --> 00:47:19,590 Look, I know your dad and I 1000 00:47:19,690 --> 00:47:22,260 weren't the picture-perfect marriage. 1001 00:47:22,360 --> 00:47:23,960 But we loved one another. 1002 00:47:23,960 --> 00:47:25,190 In our own way. 1003 00:47:25,290 --> 00:47:27,860 Just don't spend your life alone 1004 00:47:28,000 --> 00:47:30,970 because you're looking for perfection... 1005 00:47:31,830 --> 00:47:34,900 ...or because you're afraid to do the hard work. 1006 00:47:37,540 --> 00:47:40,670 You've been alive longer than I've been dead, 1007 00:47:40,810 --> 00:47:44,050 and it's time for you to help you. 1008 00:47:44,180 --> 00:47:46,180 You hear me? 1009 00:47:47,110 --> 00:47:48,180 I do. 1010 00:47:48,320 --> 00:47:49,280 (inhales) 1011 00:47:49,280 --> 00:47:50,880 (sighs) 1012 00:47:51,820 --> 00:47:53,390 I love you, Mommy. 1013 00:47:56,860 --> 00:47:59,690 I love you, too, sweetheart. 1014 00:47:59,790 --> 00:48:01,960 ♪ ♪ 1015 00:48:07,800 --> 00:48:10,000 ♪ ♪ 1016 00:48:37,360 --> 00:48:39,570 ♪ 1017 00:48:51,280 --> 00:48:54,550 So, your Captain Ballard and I have double- and triple-checked 1018 00:48:54,650 --> 00:48:57,280 the records for the Silvio Herrera case. 1019 00:48:57,420 --> 00:48:58,490 Nothing is missing. 1020 00:48:58,590 --> 00:48:59,750 Meaning there's no lead out there 1021 00:48:59,850 --> 00:49:01,160 that has not been followed up on. 1022 00:49:01,260 --> 00:49:03,560 - But? - But I did send your request 1023 00:49:03,560 --> 00:49:05,290 to the sheriff's departments in Durham, 1024 00:49:05,390 --> 00:49:06,930 Wade, and Granville Counties, 1025 00:49:07,060 --> 00:49:10,330 asking for anything that they might have on this Cyrus LeBrun. 1026 00:49:10,430 --> 00:49:12,300 No stone unturned. 1027 00:49:12,430 --> 00:49:14,500 DELRAY: It's gonna be a waste of time. 1028 00:49:14,600 --> 00:49:15,740 We're talking about, what, uh, 1029 00:49:15,840 --> 00:49:17,000 a traffic violation 1030 00:49:17,100 --> 00:49:19,110 or a welfare check from 20 years ago? 1031 00:49:19,210 --> 00:49:20,870 Things get missed. 1032 00:49:21,810 --> 00:49:22,780 Yeah. 1033 00:49:22,880 --> 00:49:23,840 Tell me about it. 1034 00:49:23,940 --> 00:49:25,210 PRENTISS: (groans) Evan, 1035 00:49:25,210 --> 00:49:26,610 we-we can't apologize enough 1036 00:49:26,710 --> 00:49:28,220 - for putting you through-- - It-It's-- Emily. 1037 00:49:28,320 --> 00:49:29,620 Jesus, I get it. 1038 00:49:29,750 --> 00:49:31,990 If I'm honest with myself, 1039 00:49:32,120 --> 00:49:34,390 given what-what you guys had to go on, 1040 00:49:34,490 --> 00:49:36,320 I would've done the same thing to me. 1041 00:49:36,460 --> 00:49:38,260 Still, we owe you one. 1042 00:49:38,360 --> 00:49:39,760 I'll hold you to it. 1043 00:49:39,860 --> 00:49:40,730 (door opens) 1044 00:49:40,730 --> 00:49:41,800 They'll be here any second. 1045 00:49:41,930 --> 00:49:43,200 - Oh! - GARCIA: Come on! 1046 00:49:44,670 --> 00:49:46,030 Very exciting. 1047 00:49:47,770 --> 00:49:49,970 ♪ 1048 00:49:50,840 --> 00:49:52,470 ROSSI: There she is! 1049 00:49:52,570 --> 00:49:53,740 - Tara! - Oh! 1050 00:49:53,740 --> 00:49:56,180 Oh, welcome! Welcome back! 1051 00:49:56,310 --> 00:49:57,810 So happy to see you. 1052 00:49:57,910 --> 00:49:59,150 It is not the same without you. 1053 00:49:59,250 --> 00:50:00,750 PRENTISS: Y-Yes, but... 1054 00:50:00,850 --> 00:50:03,350 don't you even think about coming back to work yet. 1055 00:50:03,480 --> 00:50:05,490 Oh, I-I wouldn't dream of it. 1056 00:50:05,620 --> 00:50:08,290 Although, since you brought it up, have you gotten any leads 1057 00:50:08,290 --> 00:50:10,160 - on the-- - What did I just say? 1058 00:50:10,290 --> 00:50:13,430 - (chuckles) I'm-I'm sorry. - (chuckles softly) 1059 00:50:13,530 --> 00:50:14,660 DELRAY: All right, tell us, 1060 00:50:14,800 --> 00:50:15,660 how's your patient doing? 1061 00:50:15,800 --> 00:50:17,600 Oh, she's running errands 1062 00:50:17,700 --> 00:50:18,970 every time I look away. 1063 00:50:19,070 --> 00:50:20,930 Uh, if there is one thing 1064 00:50:21,030 --> 00:50:22,670 that we all know about Tara Lewis, 1065 00:50:22,770 --> 00:50:24,600 it is that she's physically incapable 1066 00:50:24,610 --> 00:50:25,940 - of sitting still. - PRENTISS: Mm-hmm. 1067 00:50:26,040 --> 00:50:26,940 LEWIS: Yeah, well, 1068 00:50:26,940 --> 00:50:29,480 um, there's a-a reason for that. 1069 00:50:30,210 --> 00:50:31,350 Oh. 1070 00:50:31,450 --> 00:50:33,510 God, it's hot in here. Are you guys hot? 1071 00:50:33,610 --> 00:50:35,020 - (exhales) - I think you 1072 00:50:35,150 --> 00:50:36,680 just overexerted yourself getting in and out of the car. 1073 00:50:36,780 --> 00:50:38,050 - (exhales) - That's what happened. 1074 00:50:38,190 --> 00:50:40,290 No, I-I don't-- I don't think that's it. 1075 00:50:40,290 --> 00:50:41,720 Uh, Dave, can-can you help me up? 1076 00:50:41,820 --> 00:50:43,390 ROSSI: Mm. Mm. 1077 00:50:43,490 --> 00:50:44,630 Thank you. 1078 00:50:44,730 --> 00:50:46,590 (Lewis sucks air through teeth, exhales) 1079 00:50:47,460 --> 00:50:48,630 (grunts) Thanks. 1080 00:50:48,630 --> 00:50:49,700 (sniffs) 1081 00:50:49,800 --> 00:50:50,930 Um... 1082 00:50:51,830 --> 00:50:53,070 I-I wanted to see everyone 1083 00:50:53,170 --> 00:50:54,700 because I-I have an announcement. 1084 00:50:54,800 --> 00:50:56,900 Uh... 1085 00:50:57,040 --> 00:50:57,970 when I was recuperating, 1086 00:50:57,970 --> 00:51:00,240 I had a lot of time to think. 1087 00:51:00,340 --> 00:51:03,040 You know? And it's amazing how a near-death experience 1088 00:51:03,140 --> 00:51:05,010 can really-really focus in 1089 00:51:05,110 --> 00:51:07,550 on what you're missing in life, you know? 1090 00:51:07,680 --> 00:51:10,250 And I realized what I'm missing... 1091 00:51:11,190 --> 00:51:13,420 ...is you. 1092 00:51:14,660 --> 00:51:15,790 What? 1093 00:51:16,890 --> 00:51:18,630 Rebecca, this team... 1094 00:51:19,460 --> 00:51:21,560 ...they're my family. 1095 00:51:21,660 --> 00:51:23,300 They're my chosen family. 1096 00:51:23,400 --> 00:51:24,730 And... 1097 00:51:24,870 --> 00:51:27,670 that's why I needed to ask you this in front of them. 1098 00:51:31,570 --> 00:51:32,870 - Oh. - (chuckling, gasping) 1099 00:51:32,870 --> 00:51:34,070 REBECCA: Hold on. 1100 00:51:34,180 --> 00:51:35,680 (Rossi chuckles) 1101 00:51:35,680 --> 00:51:37,880 - Hold on. (stammers) - (chuckles) 1102 00:51:38,710 --> 00:51:40,250 Rebecca... 1103 00:51:42,180 --> 00:51:43,750 ...will you marry me? 1104 00:51:45,450 --> 00:51:47,890 ("Stand by Me" by Denmark + Winter playing) 1105 00:51:47,890 --> 00:51:49,690 Are you sure? 1106 00:51:50,460 --> 00:51:53,590 I'm not afraid anymore. 1107 00:51:54,460 --> 00:51:55,960 (chuckles): Then yes. 1108 00:51:56,060 --> 00:51:58,330 Oh! Oh! 1109 00:51:58,430 --> 00:52:00,270 - Oh! - (laughter) 1110 00:52:00,370 --> 00:52:04,270 ♪ Is the only light we'll see ♪ 1111 00:52:05,240 --> 00:52:06,510 - (laughs) - ♪ No, I won't ♪ 1112 00:52:06,610 --> 00:52:08,840 ♪ Be afraid ♪ 1113 00:52:08,940 --> 00:52:11,810 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1114 00:52:11,950 --> 00:52:13,610 (chuckles) 1115 00:52:13,710 --> 00:52:15,220 (exclaims in Italian) 1116 00:52:15,220 --> 00:52:16,450 (cheering) 1117 00:52:16,550 --> 00:52:18,320 - GARCIA: What he said! - (laughing) 1118 00:52:18,450 --> 00:52:20,050 Okay, yeah. 1119 00:52:20,050 --> 00:52:21,890 ♪ So, darling ♪ 1120 00:52:21,990 --> 00:52:24,890 ♪ Stand ♪ 1121 00:52:24,990 --> 00:52:27,190 ♪ By me ♪ 1122 00:52:28,230 --> 00:52:31,770 ♪ Stand ♪ 1123 00:52:31,870 --> 00:52:33,300 ♪ By me ♪ 1124 00:52:36,000 --> 00:52:39,140 ♪ Stand ♪ 1125 00:52:39,240 --> 00:52:41,540 ♪ By me ♪ 1126 00:52:43,510 --> 00:52:45,910 ♪ Stand ♪ 1127 00:52:46,010 --> 00:52:47,710 ♪ By me ♪ 1128 00:52:53,190 --> 00:52:57,120 ♪ When the night has come ♪ 1129 00:52:58,330 --> 00:53:00,060 ♪ And the land is dark ♪ 1130 00:53:00,160 --> 00:53:01,660 ♪ And the moon ♪ 1131 00:53:01,800 --> 00:53:06,700 ♪ Is the only light we'll see ♪ 1132 00:53:06,830 --> 00:53:09,240 ♪ No, I won't ♪ 1133 00:53:09,340 --> 00:53:11,000 ♪ Be afraid ♪ 1134 00:53:11,140 --> 00:53:14,240 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1135 00:53:14,340 --> 00:53:17,510 ♪ Just as long ♪ 1136 00:53:17,640 --> 00:53:21,310 ♪ As you stand ♪ 1137 00:53:21,320 --> 00:53:24,490 ♪ By me. ♪ 79380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.