Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,290
Previously on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
Becca.
3
00:00:08,490 --> 00:00:09,960
- Evan. Hi.
- Hi.
4
00:00:10,060 --> 00:00:11,490
Law School Evan.
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,160
I think you are trying
to reignite the flame
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,730
between you and Rebecca.
7
00:00:14,830 --> 00:00:17,700
I asked you two to dinner
to introduce you to my fiancée.
8
00:00:17,830 --> 00:00:19,370
You're engaged.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
PRENTISS:
The unsubs
in this revised network
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,640
are coming fast and furious.
11
00:00:22,740 --> 00:00:25,140
ROSSI:
We've been profiling
the followers.
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,040
We need to profile the leader.
13
00:00:27,180 --> 00:00:28,550
Voit's disciple.
14
00:00:28,650 --> 00:00:30,910
Voit insists he'd never had
a second-in-command,
15
00:00:31,050 --> 00:00:33,380
someone to take over
in his absence.
16
00:00:33,480 --> 00:00:34,680
How you doing there, Lee?
17
00:00:34,680 --> 00:00:36,790
What's the matter, boy?
18
00:00:36,890 --> 00:00:39,090
You look like you seen a ghost.
19
00:00:39,190 --> 00:00:40,890
LEWIS:
That is a next-level deepfake.
20
00:00:40,990 --> 00:00:42,490
Same kind used on BAU-Gate.
21
00:00:42,590 --> 00:00:44,130
VOIT: If you were my uncle,
you'd have nothing
22
00:00:44,230 --> 00:00:46,230
to do with running
a network of killers.
23
00:00:46,330 --> 00:00:48,200
DELRAY:
Jeff Darcy says there's an issue
that's come up in the case.
24
00:00:48,200 --> 00:00:50,830
Wants to meet at his office
as soon as possible.
25
00:00:53,040 --> 00:00:54,640
- Get down!
- (Delray grunts)
26
00:01:03,080 --> 00:01:04,780
(gasps)
27
00:01:06,080 --> 00:01:07,920
(exhales)
28
00:01:10,290 --> 00:01:15,160
Man, I just had the...
weirdest dream.
29
00:01:16,130 --> 00:01:19,460
It was terrible, actually.
30
00:01:19,600 --> 00:01:22,530
We were driving and...
31
00:01:22,530 --> 00:01:25,940
Oh, no, no, w-we had parked.
32
00:01:26,070 --> 00:01:28,570
And I got shot.
33
00:01:29,410 --> 00:01:31,010
Twice.
34
00:01:32,280 --> 00:01:34,340
(groans softly)
35
00:01:35,580 --> 00:01:37,310
(sighs)
36
00:01:37,410 --> 00:01:39,420
Uh, hello?
37
00:01:39,420 --> 00:01:41,950
Love of your life
just had a nightmare.
38
00:01:42,090 --> 00:01:44,450
I could use a cuddle, hon.
39
00:01:46,060 --> 00:01:47,460
Babe?
40
00:01:51,830 --> 00:01:53,530
Hmm.
41
00:01:53,630 --> 00:01:56,030
Ah, it's freezing in here.
42
00:01:57,870 --> 00:02:01,140
Uh, babe, can you get me
a cup of coffee?
43
00:02:05,910 --> 00:02:08,650
♪ ♪
44
00:02:14,950 --> 00:02:17,190
Rebecca?
45
00:02:19,520 --> 00:02:21,020
Rebecca, where are you?
46
00:02:21,160 --> 00:02:22,630
Your brain is misfiring,
that's all this is.
47
00:02:22,730 --> 00:02:24,330
It's just a misfire. You just--
48
00:02:24,460 --> 00:02:26,000
You need to pull yourself out
of this or you're gonna spiral,
49
00:02:26,130 --> 00:02:27,760
so just snap out of it,
all right? Just...
50
00:02:27,760 --> 00:02:29,170
(exhales)
51
00:02:29,300 --> 00:02:30,670
Oh, just wake up, okay?
52
00:02:30,770 --> 00:02:33,240
Just wake... up.
53
00:02:37,710 --> 00:02:39,740
(soft exhale)
54
00:02:43,280 --> 00:02:45,650
(chuckling):
All right.
55
00:02:45,750 --> 00:02:48,180
If anyone's listening...
56
00:02:49,250 --> 00:02:52,020
...here's the thing, I'm good.
57
00:02:52,160 --> 00:02:57,790
I swear, I-I don't need
the light or whatever this is.
58
00:02:57,890 --> 00:03:00,360
Not now, not yet.
59
00:03:00,460 --> 00:03:03,130
I have plenty of stuff
to do still.
60
00:03:03,900 --> 00:03:05,330
If you know me
even a little bit,
61
00:03:05,340 --> 00:03:07,970
you'd know I'm good,
I've got it.
62
00:03:11,380 --> 00:03:15,180
And here's the thing,
I have lived a good life.
63
00:03:15,280 --> 00:03:17,980
A great life. I have no regrets.
64
00:03:17,980 --> 00:03:22,090
I have nothing... to work out.
65
00:03:22,220 --> 00:03:25,190
(quietly):
Nothing to fucking work out.
66
00:03:33,030 --> 00:03:34,560
(sobs)
67
00:03:34,660 --> 00:03:36,100
Oh, God.
68
00:03:36,230 --> 00:03:38,370
That wasn't a dream.
69
00:03:39,100 --> 00:03:41,440
I'm not ready for this.
I don't want this.
70
00:03:41,540 --> 00:03:43,370
I don't want to die by myself.
71
00:03:44,870 --> 00:03:46,640
(shaky inhale, deep exhale)
72
00:03:46,740 --> 00:03:48,810
(measured breath)
73
00:03:51,250 --> 00:03:54,150
- (siren wailing)
- (ventilator hissing)
74
00:04:02,260 --> 00:04:06,160
- (siren wailing)
- (ventilator hissing)
75
00:04:10,430 --> 00:04:12,900
(monitors beeping steadily)
76
00:04:12,900 --> 00:04:14,540
- She's in V fib.
- Charging at 200.
77
00:04:14,540 --> 00:04:16,710
- Clear.
- Clear.
78
00:04:16,710 --> 00:04:17,940
(zaps)
79
00:04:18,070 --> 00:04:19,440
(monitor beeping)
80
00:04:19,580 --> 00:04:21,240
- (paddles powering up)
- No change, let's go again.
81
00:04:21,240 --> 00:04:24,080
- 300. Clear.
- Clear.
82
00:04:24,080 --> 00:04:25,110
(zaps)
83
00:04:25,210 --> 00:04:27,350
♪ ♪
84
00:04:35,360 --> 00:04:38,190
LEWIS:
"If most of us
remain ignorant of ourselves,
85
00:04:38,290 --> 00:04:40,660
"it is because self-knowledge
is painful
86
00:04:40,760 --> 00:04:43,800
and we prefer
the pleasures of illusion."
87
00:04:43,900 --> 00:04:45,470
Aldous Huxley.
88
00:04:46,970 --> 00:04:50,010
- Have you seen Penelope?
- I assumed she went home.
89
00:04:50,140 --> 00:04:52,010
Well, she's not
answering her phone.
90
00:04:52,110 --> 00:04:55,410
- Well, she needs time.
- (sighs) I know.
91
00:04:55,510 --> 00:04:57,650
- How you holding up?
- I'm not.
92
00:04:57,750 --> 00:04:59,820
I'm heading home, too.
93
00:05:00,820 --> 00:05:03,550
Unless you've got something?
94
00:05:04,890 --> 00:05:06,360
Not really.
95
00:05:06,460 --> 00:05:08,990
Oh, it sounds like I'm about
to put on a pot of coffee.
96
00:05:09,090 --> 00:05:12,130
Well, he said it himself:
97
00:05:12,130 --> 00:05:15,430
T-The show that the Disciple
put on today
98
00:05:15,530 --> 00:05:19,340
was about trying
to reawaken Voit,
99
00:05:19,440 --> 00:05:21,100
the killer.
100
00:05:21,100 --> 00:05:23,570
Yeah, he was trying to stir up
101
00:05:23,670 --> 00:05:25,880
all those old feelings
inside of him
102
00:05:26,010 --> 00:05:27,510
by pretending to be his uncle
103
00:05:27,610 --> 00:05:29,780
and then killing a man
with spiders
104
00:05:29,880 --> 00:05:31,650
right in front of him.
105
00:05:31,650 --> 00:05:34,520
- Fortunately, it didn't work.
- Not yet.
106
00:05:34,620 --> 00:05:36,750
We will be ready next time.
107
00:05:36,850 --> 00:05:40,060
Yeah, but there's something
about how this was staged
108
00:05:40,160 --> 00:05:43,030
that-that suggests
that the Disciple
109
00:05:43,130 --> 00:05:45,860
knows more about Voit
and his condition
110
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
than Orlov could've
ever told him.
111
00:05:48,470 --> 00:05:50,230
What are you getting at?
112
00:05:50,330 --> 00:05:52,170
The Disciple knows
that Voit's memory
113
00:05:52,170 --> 00:05:55,910
is triggered by being
face to face with somebody.
114
00:05:56,010 --> 00:05:59,580
This AI Cyrus is
a pretty damn good imitation.
115
00:05:59,710 --> 00:06:02,550
So, what?
Someone in the hospital is--
116
00:06:02,680 --> 00:06:06,010
Let's just lock everything down.
That's all I'm saying.
117
00:06:06,020 --> 00:06:08,180
Let's review background checks.
The works.
118
00:06:08,280 --> 00:06:10,890
Well, we could have
Voit transferred.
119
00:06:11,020 --> 00:06:13,920
Or we keep him
right where he is.
120
00:06:14,020 --> 00:06:17,330
M-Maybe the Disciple
comes to him.
121
00:06:17,330 --> 00:06:20,860
But we'll be ready next time.
122
00:06:20,960 --> 00:06:26,340
Okay. I'll go check in
with Dr. Ochoa.
123
00:06:36,750 --> 00:06:38,950
(indistinct chatter)
124
00:06:42,420 --> 00:06:44,350
Elias? It's late, why are you--
125
00:06:44,350 --> 00:06:45,660
Shh, shh.
126
00:06:49,130 --> 00:06:50,330
People always looks so peaceful
127
00:06:50,430 --> 00:06:51,700
when they're like that,
don't they?
128
00:06:53,030 --> 00:06:54,930
(whispering): Yes, they do.
129
00:06:56,230 --> 00:06:57,800
I remember when my girls
were babies,
130
00:06:57,900 --> 00:07:00,100
someone told us that they, um,
131
00:07:00,200 --> 00:07:02,510
they need skin-to-skin contact.
132
00:07:02,610 --> 00:07:04,640
So, after I fed them,
I'd take my shirt off
133
00:07:04,740 --> 00:07:07,180
and just wrap a blanket
around us.
134
00:07:10,410 --> 00:07:13,120
Never gonna have that again,
am I?
135
00:07:15,050 --> 00:07:16,520
You know, it's probably time
136
00:07:16,620 --> 00:07:19,790
we start talking about
next steps.
137
00:07:19,920 --> 00:07:21,460
What do you mean?
138
00:07:22,890 --> 00:07:25,230
I know the BAU doesn't want
you thinking about this,
139
00:07:25,230 --> 00:07:29,060
they want you focused
on their investigation, but...
140
00:07:29,070 --> 00:07:32,400
Elias, at some point,
you're going to prison.
141
00:07:32,500 --> 00:07:36,340
So, it's important
that you work on accepting that.
142
00:07:36,470 --> 00:07:37,910
Preparing for that.
143
00:07:37,910 --> 00:07:40,510
I know, I understand why,
I just...
144
00:07:40,640 --> 00:07:42,480
Just don't want to.
145
00:07:42,610 --> 00:07:44,010
I know.
146
00:07:44,150 --> 00:07:46,980
You believe
I can be different, right?
147
00:07:47,120 --> 00:07:49,550
I believe you are different.
148
00:07:51,150 --> 00:07:53,160
So does she.
149
00:07:54,190 --> 00:07:55,990
PRENTISS:
Dr. Ochoa.
150
00:07:56,090 --> 00:07:58,330
Uh, I need to speak with you,
151
00:07:58,430 --> 00:08:02,200
but let me
take care of this first.
152
00:08:03,330 --> 00:08:05,900
- Penelope.
- W-What?
153
00:08:06,000 --> 00:08:08,070
- (Voit chuckles)
- PRENTISS: Wake up.
154
00:08:10,270 --> 00:08:12,740
Oh. Wow. Um...
155
00:08:12,840 --> 00:08:14,980
- May I walk you out?
- Sure.
156
00:08:14,980 --> 00:08:17,880
- Sorry.
- Oh, don't-- Don't be.
157
00:08:21,520 --> 00:08:23,750
And thank you.
158
00:08:23,850 --> 00:08:25,560
I know it probably
sounds crazy--
159
00:08:25,690 --> 00:08:28,190
- PRENTISS: It doesn't.
- But it's like...
160
00:08:28,290 --> 00:08:30,030
Voit is the only one
who can possibly understand
161
00:08:30,130 --> 00:08:31,730
- what's going on inside
my head right now.
- (phone ringing)
162
00:08:31,830 --> 00:08:33,900
Okay, Penelope,
you don't need to--
163
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
- Rebecca.
- WILSON: Emily?
164
00:08:37,000 --> 00:08:40,070
- Rebecca, what's wrong?
- Uh, it's Tara.
165
00:08:40,170 --> 00:08:43,040
She's been... shot.
166
00:08:43,140 --> 00:08:44,440
And Evan, too.
167
00:08:44,540 --> 00:08:46,710
- Wh-- A-Are you--
- I-I'm all right.
168
00:08:46,840 --> 00:08:49,180
I'm fine. Um...
169
00:08:49,180 --> 00:08:50,750
We were fucking ambushed.
170
00:08:50,850 --> 00:08:52,150
Okay, where are you?
171
00:08:52,150 --> 00:08:53,720
(sighs) St. Colette's Hospital.
172
00:08:53,820 --> 00:08:56,620
And, um, Evan looks as if
he's going to be all right.
173
00:08:56,720 --> 00:08:59,490
They said t-the bullet just
passed through his shoulder.
174
00:08:59,490 --> 00:09:02,090
But, uh, Tara, sh-she was...
175
00:09:02,230 --> 00:09:04,190
she was shot twice.
176
00:09:04,190 --> 00:09:06,360
- And she's still in surgery.
- We're on our way.
177
00:09:06,460 --> 00:09:07,830
Okay, what?
178
00:09:11,400 --> 00:09:13,300
DR. BADAL:
Forceps.
179
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
ASSISTANT:
Yes.
180
00:09:15,610 --> 00:09:17,910
DR. BADAL:
Let's try a little exploratory.
181
00:09:18,010 --> 00:09:19,240
Sponge stick.
182
00:09:19,340 --> 00:09:21,950
- (indistinct chatter)
- (monitors beeping)
183
00:09:26,520 --> 00:09:28,650
♪ ♪
184
00:09:36,060 --> 00:09:38,290
(monitors beeping distantly)
185
00:09:46,400 --> 00:09:48,440
(shaky breath)
186
00:09:48,540 --> 00:09:50,740
(monitors beeping)
187
00:09:54,910 --> 00:09:57,310
(echoing):
Mom?
188
00:10:02,320 --> 00:10:05,890
You didn't think I'd let you go
through this alone, did you?
189
00:10:05,890 --> 00:10:09,360
Come. Sit.
190
00:10:13,430 --> 00:10:17,800
You know, I'd ask you
how you're doing, but...
191
00:10:18,970 --> 00:10:22,210
...I already know the answer.
192
00:10:23,770 --> 00:10:25,840
(unsteady inhale)
193
00:10:25,940 --> 00:10:27,840
I'm dying.
194
00:10:27,980 --> 00:10:29,910
We don't have much time.
195
00:10:29,910 --> 00:10:32,580
But first, I...
196
00:10:32,680 --> 00:10:35,280
I do need to ask a favor.
197
00:10:36,390 --> 00:10:39,890
Can we go somewhere else?
198
00:10:39,990 --> 00:10:42,190
Anywhere.
199
00:10:43,030 --> 00:10:45,230
Just as long as it's...
200
00:10:45,330 --> 00:10:46,830
not so...
201
00:10:46,960 --> 00:10:48,900
sad.
202
00:10:52,540 --> 00:10:55,400
Thank you. This is much better.
203
00:10:58,370 --> 00:11:00,110
Y-You know why I'm here, right?
204
00:11:00,110 --> 00:11:03,510
Apparently, most people
experience something like this.
205
00:11:03,650 --> 00:11:06,020
Wait, did you?
206
00:11:06,120 --> 00:11:08,320
Well, my mother helped me,
too, but...
207
00:11:08,320 --> 00:11:11,450
maybe it's
a mother/daughter tradition.
208
00:11:11,550 --> 00:11:13,360
Wow. Don't get much of it
in real life,
209
00:11:13,460 --> 00:11:16,530
and then right before you die,
bonus round.
210
00:11:16,630 --> 00:11:19,130
- There it is.
- What?
211
00:11:19,130 --> 00:11:23,030
You making a joke
out of everything.
212
00:11:23,170 --> 00:11:25,840
I-- I wasn't being funny.
213
00:11:25,940 --> 00:11:28,840
You also weren't being honest.
214
00:11:29,670 --> 00:11:32,440
You made a lot of memories,
Tara.
215
00:11:32,540 --> 00:11:34,540
Not enough, but...
216
00:11:34,640 --> 00:11:36,810
Have you forgotten
all of the good?
217
00:11:36,910 --> 00:11:38,280
It's pretty hard, Mom,
218
00:11:38,380 --> 00:11:40,920
when the bad
was so incredibly bad.
219
00:11:41,050 --> 00:11:42,350
Have you forgotten that?
220
00:11:42,350 --> 00:11:45,420
Something happens on this side.
221
00:11:45,520 --> 00:11:48,590
You figure out
all of the mistakes,
222
00:11:48,720 --> 00:11:51,730
the big ones, the little ones.
223
00:11:51,860 --> 00:11:54,560
They're part of being human.
224
00:11:55,500 --> 00:11:57,600
It's how you handle them
that matters.
225
00:11:57,700 --> 00:11:59,400
So, what, you think
226
00:11:59,540 --> 00:12:01,770
you took responsibility
for your behavior?
227
00:12:01,910 --> 00:12:04,710
Maybe I didn't give you
every reason
228
00:12:04,810 --> 00:12:06,740
for every decision that I made,
229
00:12:06,880 --> 00:12:09,710
for every mistake, but...
230
00:12:09,810 --> 00:12:11,750
I owned them,
231
00:12:11,880 --> 00:12:13,880
and I moved on.
232
00:12:15,350 --> 00:12:17,150
Or else I'd get stuck.
233
00:12:17,250 --> 00:12:19,020
Like you.
234
00:12:19,020 --> 00:12:20,890
(chuckles)
235
00:12:20,990 --> 00:12:23,260
Okay, I-I-- I'm-- I'm not stuck.
236
00:12:23,360 --> 00:12:26,100
All right? In case you
haven't been watching lately,
237
00:12:26,200 --> 00:12:27,830
my life is great.
238
00:12:27,930 --> 00:12:30,600
I love my job,
I have a girlfriend...
239
00:12:30,700 --> 00:12:32,940
- Rebecca?
- Yeah.
240
00:12:33,070 --> 00:12:35,300
Does she love you, too?
241
00:12:35,440 --> 00:12:37,370
Yes, she does.
242
00:12:37,370 --> 00:12:41,180
Really? It doesn't look like it.
243
00:12:42,450 --> 00:12:43,750
See, that's what I mean.
244
00:12:43,850 --> 00:12:46,620
You're still having a hard time
with commitment.
245
00:12:46,720 --> 00:12:50,490
What part of "we live together"
is confusing to you?
246
00:12:50,620 --> 00:12:53,060
Month-to-month lease?
247
00:12:53,060 --> 00:12:56,660
- It's practical.
- It's noncommittal.
248
00:12:56,760 --> 00:12:59,060
Okay, I-I-I do not want
to do this.
249
00:12:59,160 --> 00:13:00,630
Yeah. You do.
250
00:13:00,760 --> 00:13:02,170
No, I don't.
I do not want to fight
251
00:13:02,270 --> 00:13:04,000
with my dead mother.
252
00:13:04,130 --> 00:13:05,470
Yes, you do.
253
00:13:06,000 --> 00:13:07,570
You have to fight.
254
00:13:07,570 --> 00:13:10,270
You have to fight!
255
00:13:10,270 --> 00:13:12,310
DR. BADAL:
Two projectiles
causing open pneumothoraxes.
256
00:13:12,410 --> 00:13:14,740
- ASSISTANT: Yes, Doctor.
- First projectile exited
257
00:13:14,740 --> 00:13:16,450
left of the thoracic spine,
258
00:13:16,550 --> 00:13:19,580
but the second is lodged
in the abdominal aorta.
259
00:13:19,580 --> 00:13:21,520
We have intravascular
bullet embolization.
260
00:13:21,650 --> 00:13:23,650
We're gonna have
to move on this quickly.
261
00:13:23,750 --> 00:13:24,690
Forceps.
262
00:13:24,790 --> 00:13:27,020
(indistinct announcement
over PA)
263
00:13:28,360 --> 00:13:30,690
- GARCIA: Thank you.
- PRENTISS: Yeah, of course.
264
00:13:30,790 --> 00:13:33,460
(sighing):
Hey.
265
00:13:35,030 --> 00:13:38,000
- I haven't heard anything new.
- Okay, what happened?
266
00:13:38,100 --> 00:13:41,170
(sighs)
Voit's lawyer, Jeff Darcy,
267
00:13:41,270 --> 00:13:45,040
asked Tara, me and Evan
to go to his office
268
00:13:45,140 --> 00:13:47,880
to talk about something
that came up new in the case.
269
00:13:47,980 --> 00:13:50,050
- PRENTISS: What?
- I have no fucking idea.
270
00:13:50,150 --> 00:13:51,980
A-And then we got there,
271
00:13:51,980 --> 00:13:54,180
and we were walking
toward the elevator,
272
00:13:54,280 --> 00:13:56,890
and then this man
just came out of nowhere...
273
00:13:58,050 --> 00:14:01,690
And Tara saw him first, and then
she pushed me out of the way.
274
00:14:01,820 --> 00:14:04,590
Okay, we're here for you.
We're here for you.
275
00:14:05,390 --> 00:14:07,060
Thank you. (sniffles)
276
00:14:07,160 --> 00:14:09,670
And, um... Oh, God.
277
00:14:09,770 --> 00:14:11,370
The man with the gun.
278
00:14:11,470 --> 00:14:14,340
He was wearing
a Yase-Otoko mask.
279
00:14:18,810 --> 00:14:21,080
ROSSI:
Goddamn.
280
00:14:21,210 --> 00:14:23,750
- Shooter was lying in wait.
- (inhales)
281
00:14:23,880 --> 00:14:26,920
Why would I trust anybody
willing to represent Voit?
282
00:14:27,020 --> 00:14:29,650
What the fuck do we know
about this Jeff Darcy?
283
00:14:29,750 --> 00:14:32,220
We know that he's dead.
284
00:14:32,320 --> 00:14:35,560
D.C. Metro had a warrant
to enter his office,
285
00:14:35,690 --> 00:14:38,130
and they found him
sitting there at his desk.
286
00:14:38,230 --> 00:14:40,660
Bullet hole, point-blank
to the back of his head.
287
00:14:40,760 --> 00:14:42,930
Wearing a Yase-Otoko mask.
288
00:14:43,030 --> 00:14:47,440
Staged just like Orlov.
And his office was ransacked.
289
00:14:47,570 --> 00:14:49,070
Ransacked?
290
00:14:49,210 --> 00:14:51,070
That's a bit off, isn't it?
291
00:14:51,170 --> 00:14:52,910
Our profile suggests
the violence
292
00:14:53,010 --> 00:14:55,310
the Disciple is willing
to commit is meant
293
00:14:55,410 --> 00:14:57,450
to provoke a response from Voit.
294
00:14:57,550 --> 00:15:01,020
It's not cover for
some kind of smash-and-grab.
295
00:15:01,120 --> 00:15:02,320
(approaching footsteps)
296
00:15:04,150 --> 00:15:07,920
Uh, tonight, uh,
this so-called "Disciple"
297
00:15:08,020 --> 00:15:10,190
staged an attack
on one of our own.
298
00:15:10,290 --> 00:15:13,300
So, now, we should assume
we're all targets.
299
00:15:13,430 --> 00:15:16,070
Accordingly, I have assigned
protective details
300
00:15:16,170 --> 00:15:18,470
to all of your homes,
and the hospital.
301
00:15:19,800 --> 00:15:21,940
Question. Who's tired?
302
00:15:26,580 --> 00:15:28,340
(Prentiss sighs)
303
00:15:28,440 --> 00:15:30,450
Nobody's tired?
304
00:15:31,210 --> 00:15:34,120
(chuckles)
We've been up all night.
305
00:15:34,250 --> 00:15:37,790
We haven't showered or changed.
I'm starting to stink.
306
00:15:37,890 --> 00:15:41,320
But nobody wants to go home?
Go to bed?
307
00:15:41,420 --> 00:15:44,660
Fine. I'll say it.
308
00:15:44,760 --> 00:15:46,830
I'm tired.
309
00:15:47,600 --> 00:15:50,830
I'm tired
of this group of assholes
310
00:15:50,930 --> 00:15:53,070
coordinating in ways
we can't predict.
311
00:15:53,170 --> 00:15:56,810
Because it makes
a mockery of our skills
312
00:15:56,910 --> 00:15:58,470
as law enforcement agents.
313
00:15:58,570 --> 00:16:01,140
But you know
what I'm tired of the most?
314
00:16:03,780 --> 00:16:05,950
I'm tired of him.
315
00:16:07,680 --> 00:16:09,890
However,
given the circumstances...
316
00:16:11,150 --> 00:16:15,260
...we need every resource
at our disposal.
317
00:16:15,260 --> 00:16:17,660
Even if we don't like them.
318
00:16:17,760 --> 00:16:19,960
I'm too tired to be polite.
319
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
Which means
I can't tell any of you
320
00:16:25,330 --> 00:16:27,140
that this will work.
321
00:16:27,240 --> 00:16:30,370
I can't tell you we're
going to catch the bad guy,
322
00:16:30,510 --> 00:16:33,880
or the good guy's gonna
make it out of surgery.
323
00:16:34,010 --> 00:16:35,280
We can't afford to have
324
00:16:35,380 --> 00:16:37,650
that kind of wishful thinking
right now.
325
00:16:38,650 --> 00:16:40,880
So, I'm gonna ask you again.
326
00:16:40,980 --> 00:16:42,890
Who's tired?
327
00:16:47,060 --> 00:16:50,660
Okay. That's more like it.
328
00:16:51,660 --> 00:16:53,230
So here's what we're gonna do.
329
00:16:54,330 --> 00:16:57,900
We are going to acknowledge
our collective exhaustion.
330
00:16:58,670 --> 00:17:00,500
And then we're gonna
think of Tara.
331
00:17:00,500 --> 00:17:02,240
And every time we feel tired,
332
00:17:02,370 --> 00:17:05,070
we are gonna remember
where she is
333
00:17:05,210 --> 00:17:07,410
and what she's going through.
334
00:17:07,540 --> 00:17:09,880
And then we're going
to get back to work.
335
00:17:10,010 --> 00:17:11,610
Any questions?
336
00:17:16,520 --> 00:17:19,890
Good.
Now let's do our fucking jobs.
337
00:17:23,490 --> 00:17:25,790
(sighs)
338
00:17:30,330 --> 00:17:32,470
♪ ♪
339
00:17:35,840 --> 00:17:37,670
Rebecca?
340
00:17:37,770 --> 00:17:39,580
Yes?
341
00:17:39,680 --> 00:17:41,340
I'm Michelle, Evan's fiancée.
342
00:17:41,440 --> 00:17:44,350
- Oh...
- I got here as soon as I could.
343
00:17:44,350 --> 00:17:46,250
- Evan's gonna be all right.
- (Michelle sighs)
344
00:17:46,350 --> 00:17:48,680
Dr. Weisberg said they may even
be able to release him tonight.
345
00:17:48,680 --> 00:17:51,220
- Oh, thank God.
- Yeah.
346
00:17:51,320 --> 00:17:52,960
Wait, h-how's Tara?
347
00:17:53,060 --> 00:17:55,620
Uh... I don't know.
348
00:17:55,720 --> 00:17:58,330
They haven't given me
an update in a while.
349
00:17:58,430 --> 00:18:00,030
- (sniffles)
- I can't believe this.
350
00:18:00,130 --> 00:18:02,930
Do you have any idea
who would hurt them?
351
00:18:03,030 --> 00:18:05,830
Oh, God, I wish I knew.
352
00:18:06,770 --> 00:18:08,240
Would it be--
353
00:18:08,340 --> 00:18:09,970
Would it be all right if, um...
354
00:18:11,110 --> 00:18:13,340
Can I-- Can I hug you?
355
00:18:13,440 --> 00:18:15,410
Oh, yeah.
356
00:18:21,220 --> 00:18:23,350
♪ ♪
357
00:18:30,930 --> 00:18:33,130
(clicks mouse)
358
00:18:35,060 --> 00:18:37,500
(typing)
359
00:18:40,640 --> 00:18:42,100
(clicks)
360
00:18:45,010 --> 00:18:46,810
JJ:
Okay, now maybe it's nothing,
361
00:18:46,910 --> 00:18:50,980
but the unsub shoots Tara twice,
center mass.
362
00:18:51,110 --> 00:18:54,720
- You see that?
- Yeah, unfortunately, I do.
363
00:18:54,820 --> 00:18:56,250
JJ:
Okay, and then he turns to Evan.
364
00:18:56,350 --> 00:18:58,920
And right... right there,
365
00:18:59,020 --> 00:19:01,490
he hesitates.
366
00:19:02,290 --> 00:19:04,730
Then re-aims,
367
00:19:04,830 --> 00:19:07,400
and shoots Evan in the shoulder.
368
00:19:07,500 --> 00:19:09,870
Why... why stop,
why not take the kill shot?
369
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
Wait, can we just--
370
00:19:11,300 --> 00:19:13,200
To right before he shoots him?
371
00:19:13,340 --> 00:19:15,200
Yeah. Yeah...
372
00:19:15,300 --> 00:19:17,740
It's weird, it seems
like they make eye contact.
373
00:19:18,810 --> 00:19:20,580
Yeah.
374
00:19:20,680 --> 00:19:22,010
Almost like they...
375
00:19:22,110 --> 00:19:23,580
know each other.
376
00:19:26,950 --> 00:19:30,150
Um, how is Agent Lewis?
377
00:19:31,350 --> 00:19:33,190
(clears throat) Uh...
378
00:19:33,290 --> 00:19:36,690
Last I heard, she was
still in surgery, so...
379
00:19:38,030 --> 00:19:41,760
That's not fair.
She's such a good person.
380
00:19:43,530 --> 00:19:46,070
Yeah. She is.
381
00:19:51,640 --> 00:19:53,240
I know what
you're thinking, it's...
382
00:19:53,340 --> 00:19:54,840
it's weird
that we're sitting here
383
00:19:54,940 --> 00:19:56,110
talking like old friends
384
00:19:56,210 --> 00:19:57,750
after all the shit
I put you through.
385
00:19:57,880 --> 00:19:59,980
(monitors beeping)
386
00:19:59,980 --> 00:20:01,950
(ventilator hissing)
387
00:20:02,050 --> 00:20:04,290
(surgeons chatting indistinctly)
388
00:20:05,390 --> 00:20:06,890
DR. BADAL:
Okay.
389
00:20:07,820 --> 00:20:09,890
- All right, where
are those blood bags?
- ASSISTANT: Coming right up.
390
00:20:10,030 --> 00:20:12,230
DR. BADAL:
Okay, let's go inspect
a little bit more.
391
00:20:12,360 --> 00:20:13,330
I'm sure there's--
392
00:20:13,430 --> 00:20:14,930
CAROLINE:
Look at you.
393
00:20:15,030 --> 00:20:17,430
You not only work for the FBI,
394
00:20:17,530 --> 00:20:20,940
you're in its most elite unit.
395
00:20:22,740 --> 00:20:24,240
Ever wonder why?
396
00:20:27,380 --> 00:20:28,510
I don't know.
397
00:20:28,510 --> 00:20:31,450
Because I'm driven, ambitious?
398
00:20:32,380 --> 00:20:35,080
- Formidable.
- (chuckles softly)
399
00:20:35,180 --> 00:20:36,850
I'll take it.
400
00:20:36,950 --> 00:20:39,720
- A workaholic.
- Hey.
401
00:20:39,820 --> 00:20:42,090
But, also, completely accurate.
402
00:20:43,230 --> 00:20:44,630
(Lewis sighs)
403
00:20:44,730 --> 00:20:46,460
I love this.
404
00:20:46,560 --> 00:20:48,630
We're not fighting.
405
00:20:50,070 --> 00:20:51,400
Did I just jinx it?
406
00:20:51,500 --> 00:20:55,170
I know you're all these things,
407
00:20:55,270 --> 00:20:58,140
but I don't know
if you understand why.
408
00:20:58,270 --> 00:21:01,110
What, you want me
to break down my origin story?
409
00:21:01,210 --> 00:21:04,850
No, I was there, remember?
I helped write it.
410
00:21:04,950 --> 00:21:08,850
It's everything
that's happened since I left.
411
00:21:08,950 --> 00:21:10,850
That's what
we need to talk about.
412
00:21:10,950 --> 00:21:15,620
You're a high-functioning
overachiever
413
00:21:15,720 --> 00:21:19,830
who became a fixer
to avoid grief.
414
00:21:19,960 --> 00:21:23,670
But unprocessed heartbreak
like yours?
415
00:21:23,770 --> 00:21:25,830
It weighs you down.
416
00:21:25,930 --> 00:21:30,410
Yeah, okay, but it also
m-made me who I am.
417
00:21:30,510 --> 00:21:32,810
So, honestly,
I wouldn't change a thing.
418
00:21:32,910 --> 00:21:34,640
Really? Nothing?
419
00:21:34,740 --> 00:21:35,840
Well, it would've been great
420
00:21:35,980 --> 00:21:36,950
if you'd told me
you were dying of cancer
421
00:21:37,050 --> 00:21:38,610
a hell of a lot sooner.
422
00:21:38,710 --> 00:21:41,820
I was trying to protect you
because you'd have left school.
423
00:21:41,920 --> 00:21:44,620
Mom, I needed more time
with you.
424
00:21:44,720 --> 00:21:47,320
Yes, and that made you angry.
425
00:21:47,420 --> 00:21:49,190
Of course it did.
426
00:21:49,290 --> 00:21:51,460
- But you didn't get angry.
- (scoffs)
427
00:21:51,460 --> 00:21:52,830
What was I supposed to do?
428
00:21:52,960 --> 00:21:54,760
I couldn't get angry at you,
you were dying.
429
00:21:54,760 --> 00:21:58,700
You couldn't back then,
but you have to now.
430
00:21:58,800 --> 00:22:01,040
You have to let it all out.
431
00:22:01,170 --> 00:22:03,010
- (shaky breath)
- (monitors beeping distantly)
432
00:22:03,110 --> 00:22:04,370
DR. BADAL:
We got a bleeder.
433
00:22:04,510 --> 00:22:05,810
- Suction.
- SURGEON: Not ready.
434
00:22:05,810 --> 00:22:08,840
- (hissing)
- DR. BADAL: Clamp.
435
00:22:08,940 --> 00:22:10,450
Come on...
436
00:22:10,550 --> 00:22:13,680
- We're losing her.
- (flatline sounding)
437
00:22:13,780 --> 00:22:16,120
(knocking at door)
438
00:22:16,220 --> 00:22:19,490
- You wanted to see me?
- I did. Please.
439
00:22:21,790 --> 00:22:24,260
Uh, I wanted to let you know
that we are going to be
440
00:22:24,360 --> 00:22:26,830
reviewing the background checks
on your staff.
441
00:22:26,830 --> 00:22:28,860
And I'm going to recommend
that your nursing staff
442
00:22:28,960 --> 00:22:31,370
be completely turned over
every two weeks.
443
00:22:31,470 --> 00:22:33,740
A new nursing staff
every two weeks?
444
00:22:33,840 --> 00:22:35,840
(stammers) That's impossible.
445
00:22:35,840 --> 00:22:40,210
Unfortunately, it has become an
unavoidable security precaution.
446
00:22:40,340 --> 00:22:43,650
Okay. Well, what about me?
447
00:22:43,650 --> 00:22:45,210
Your reputation precedes you.
448
00:22:45,310 --> 00:22:48,320
Still, has anyone
approached you?
449
00:22:48,420 --> 00:22:52,020
No. Agent Prentiss,
even if someone did,
450
00:22:52,120 --> 00:22:54,660
I swore an oath
to protect my patients.
451
00:22:54,660 --> 00:22:57,560
I would never talk about Elias
with anyone.
452
00:22:58,530 --> 00:23:00,730
I want to trust you, Doctor.
453
00:23:00,830 --> 00:23:02,230
But I can't take any chances
454
00:23:02,330 --> 00:23:04,430
when the lives of my team
are at stake.
455
00:23:04,530 --> 00:23:06,600
- I do understand.
- Thank you.
456
00:23:06,700 --> 00:23:08,240
I also wanted
to ask you something.
457
00:23:08,340 --> 00:23:09,640
Sure.
458
00:23:09,740 --> 00:23:11,910
Based on the progress Voit made,
459
00:23:12,040 --> 00:23:13,880
when he worked
with Penelope Garcia
460
00:23:13,980 --> 00:23:15,580
building the computer,
461
00:23:15,680 --> 00:23:19,450
and given Agent Green's
personal history with Voit,
462
00:23:19,550 --> 00:23:21,120
I was wondering
what you thought--
463
00:23:21,220 --> 00:23:22,280
What I thought about Elias
464
00:23:22,420 --> 00:23:24,620
continuing to work
with Agent Green?
465
00:23:24,720 --> 00:23:27,160
Took the words
right out of my mouth.
466
00:23:27,290 --> 00:23:28,660
(sighing):
Well...
467
00:23:28,790 --> 00:23:32,500
from what Elias has shared
with me, I think...
468
00:23:32,600 --> 00:23:35,830
I think it just might be the
best thing for both of them.
469
00:23:42,300 --> 00:23:45,110
Anything popping out at you?
470
00:23:45,110 --> 00:23:46,710
No, just a bunch of people
who died
471
00:23:46,810 --> 00:23:49,140
because they crossed paths
with me.
472
00:23:49,240 --> 00:23:52,920
All these people. My lawyer.
473
00:23:53,020 --> 00:23:55,250
Now maybe Lewis.
474
00:23:55,250 --> 00:23:56,950
It's like
I'm a serial killer again,
475
00:23:56,950 --> 00:24:00,490
only my MO
is twisted collateral damage.
476
00:24:00,590 --> 00:24:02,790
Yeah, you're like a disease.
477
00:24:02,890 --> 00:24:05,190
You said it yourself, actually.
478
00:24:05,290 --> 00:24:07,290
"A social contagion."
479
00:24:07,300 --> 00:24:09,160
Y-you probably don't
remember that, right?
480
00:24:09,300 --> 00:24:10,830
No, I do not.
481
00:24:12,070 --> 00:24:15,100
But, um, when I told you
about Alison,
482
00:24:15,100 --> 00:24:17,470
- there was something else that--
- Just...
483
00:24:17,570 --> 00:24:19,010
Told me all I need.
484
00:24:19,110 --> 00:24:21,910
- Okay.
- (phone buzzes)
485
00:24:23,510 --> 00:24:25,380
Analysis came back
on the spent casings
486
00:24:25,510 --> 00:24:28,380
we recovered from the garage
where Tara was shot.
487
00:24:29,420 --> 00:24:32,450
- You want to take a look?
- Sure.
488
00:24:36,660 --> 00:24:38,790
- Oof.
- What's that look like to you?
489
00:24:38,790 --> 00:24:42,060
Looks like Mr. Lonelyheart.
490
00:24:42,200 --> 00:24:43,530
Who?
491
00:24:44,700 --> 00:24:47,540
It's this guy, he called himself
Mr. Lonelyheart.
492
00:24:47,640 --> 00:24:49,640
He wanted to leave these casings
at murder scenes
493
00:24:49,640 --> 00:24:51,510
as, like, little love notes.
494
00:24:51,610 --> 00:24:53,780
He was an incel, I had
to kick him off the network.
495
00:24:53,880 --> 00:24:56,510
Why?
Killing's fun, misogyny isn't?
496
00:24:56,510 --> 00:24:58,410
No.
497
00:24:58,510 --> 00:25:00,820
Because he posted a rant
on the network
498
00:25:00,820 --> 00:25:02,080
and then posted
the exact same rant
499
00:25:02,180 --> 00:25:03,650
on a public forum, verbatim.
500
00:25:03,650 --> 00:25:05,990
Sort of digital footprint
would've crippled the network,
501
00:25:05,990 --> 00:25:07,190
so h-he had to go.
502
00:25:07,190 --> 00:25:09,060
What's the public forum?
503
00:25:09,160 --> 00:25:11,090
It's one of those
pickup artist websites
504
00:25:11,230 --> 00:25:13,930
where they give you great advice
on how to "pick up chicks."
505
00:25:16,060 --> 00:25:18,230
- GARCIA: Hey.
- Any news?
506
00:25:18,330 --> 00:25:21,970
Well, they're letting
Evan out tonight, thankfully.
507
00:25:22,070 --> 00:25:24,910
Uh, still working on Tara.
508
00:25:25,040 --> 00:25:26,670
But Rebecca is talking
to a doctor,
509
00:25:26,680 --> 00:25:28,410
so fingers crossed, good news.
510
00:25:28,540 --> 00:25:30,080
- I hope so.
- (notification chirps)
511
00:25:30,210 --> 00:25:32,310
Listen, I, uh, I thought I could
handle this on my own,
512
00:25:32,410 --> 00:25:34,220
but I'm in your office
trying to run a search.
513
00:25:34,320 --> 00:25:36,750
- You're in my office?
- Yeah, I didn't want
to bother you.
514
00:25:37,920 --> 00:25:39,290
Yeah, I-I get that,
515
00:25:39,390 --> 00:25:41,320
but y-you don't have access
to my computer.
516
00:25:41,420 --> 00:25:42,830
Yeah, well, I know that now.
517
00:25:42,930 --> 00:25:45,830
Oh, mere mortal,
did you think you could hack it?
518
00:25:45,930 --> 00:25:48,430
I thought it wouldn't be locked.
519
00:25:50,330 --> 00:25:52,640
Anyway, uh, hold on.
520
00:25:53,700 --> 00:25:56,270
He thought
it wouldn't be locked?
521
00:25:56,370 --> 00:25:58,140
He thought it wouldn't...
522
00:25:59,040 --> 00:26:00,480
All right,
what are we looking for?
523
00:26:00,580 --> 00:26:03,210
Um, I think I may have
a lead on Tara's shooter.
524
00:26:03,310 --> 00:26:06,050
And it all comes down to
a posting by a Mr. Lonelyheart
525
00:26:06,050 --> 00:26:09,120
on a website
called nowshesyours.com
526
00:26:09,220 --> 00:26:11,390
- I'm texting you the link now.
- (outgoing text whoosh)
527
00:26:11,490 --> 00:26:13,890
- (received text whoosh)
- Oh...
528
00:26:13,990 --> 00:26:15,160
Men are pigs.
529
00:26:15,290 --> 00:26:16,730
That's true.
530
00:26:16,830 --> 00:26:18,960
Uh, still though,
can I get a IP trace?
531
00:26:19,090 --> 00:26:22,060
'Kay. Let's find us
this piglet.
532
00:26:22,060 --> 00:26:23,800
(doll squeaks)
533
00:26:23,900 --> 00:26:25,400
Are you touching my stuff?
534
00:26:25,500 --> 00:26:28,070
Nope. Nope.
535
00:26:29,240 --> 00:26:30,600
Nope.
536
00:26:30,610 --> 00:26:32,840
PRENTISS:
This is the man
you think shot Tara?
537
00:26:32,940 --> 00:26:34,940
Maybe. His name's Robert Kinney.
538
00:26:34,940 --> 00:26:36,580
And Voit remembered him?
539
00:26:36,680 --> 00:26:39,250
Voit remembered the hearts he
likes to carve into his bullets.
540
00:26:39,250 --> 00:26:42,350
And his misogynist rantings
on a pickup artist website.
541
00:26:42,450 --> 00:26:44,890
And since this guy spent
last year behind bars
542
00:26:44,990 --> 00:26:47,190
for assaulting a woman,
his DNA's in the system.
543
00:26:47,320 --> 00:26:48,860
So, I'm having that run against
544
00:26:48,990 --> 00:26:51,230
the two DNA samples
we recovered from the mask.
545
00:26:51,330 --> 00:26:52,530
You seem hesitant.
546
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
Is there a reason why
we shouldn't be
547
00:26:53,760 --> 00:26:55,600
bringing him in for questioning?
548
00:26:55,700 --> 00:26:59,100
First, he's got no address.
Just a P.O. Box.
549
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
But the other thing is,
550
00:27:01,340 --> 00:27:05,040
the DA who put Bob Kinney
away the first time...
551
00:27:05,170 --> 00:27:07,180
was this guy.
552
00:27:07,310 --> 00:27:10,850
- Huh.
- Could be why
they targeted him.
553
00:27:10,980 --> 00:27:12,180
Could be.
554
00:27:12,310 --> 00:27:14,550
But... didn't you think
the shooter and Evan
555
00:27:14,680 --> 00:27:17,350
shared this
kind of curious moment?
556
00:27:17,490 --> 00:27:19,020
I did.
557
00:27:19,120 --> 00:27:21,860
And didn't Tara think that Evan
was interested in Rebecca again?
558
00:27:21,990 --> 00:27:24,190
Yeah, she thought
it was peacocking.
559
00:27:24,290 --> 00:27:26,290
Yeah. It's a classic
pickup artist technique.
560
00:27:27,030 --> 00:27:28,860
Same kind you'd find
on that very same website
561
00:27:29,000 --> 00:27:29,930
Kinney posted on.
562
00:27:30,030 --> 00:27:32,030
Again, coincidence.
563
00:27:32,130 --> 00:27:33,800
Plus, Evan's engaged.
564
00:27:33,900 --> 00:27:36,570
Right. But some guys can't
get out of their own way.
565
00:27:36,710 --> 00:27:38,010
He might be one of them.
566
00:27:38,110 --> 00:27:40,040
So, I pulled his records,
567
00:27:40,140 --> 00:27:42,340
and he filed a request
to work at Quantico,
568
00:27:42,440 --> 00:27:43,880
where an old flame of his works.
569
00:27:43,980 --> 00:27:45,980
And where he gets access
to everything he needs to know
570
00:27:45,980 --> 00:27:47,620
about this new
serial killer network.
571
00:27:47,720 --> 00:27:49,420
How they operate,
the masks they wear.
572
00:27:49,550 --> 00:27:51,950
Tyler, are-are you really
trying to convince us
573
00:27:52,050 --> 00:27:55,260
that Evan Delray is part
of the Sicarius network?
574
00:27:55,390 --> 00:27:57,660
No. I'm... suggesting
575
00:27:57,660 --> 00:28:00,030
that Evan may have helped
stage Tara's shooting
576
00:28:00,130 --> 00:28:02,500
to look like
the Sicarius network did it.
577
00:28:02,500 --> 00:28:05,600
So, you think he hired Kinney
578
00:28:05,700 --> 00:28:08,570
to shoot Tara twice
and shoot him,
579
00:28:08,670 --> 00:28:09,740
then frame the network?
580
00:28:09,840 --> 00:28:13,010
- That's a hell of a story.
- Uh-huh.
581
00:28:13,110 --> 00:28:14,780
It is, but are you familiar
with the Stuart case
582
00:28:14,910 --> 00:28:15,740
up in Boston?
583
00:28:15,880 --> 00:28:17,350
Husband kills wife
584
00:28:17,450 --> 00:28:19,150
in what looks like
an attempted carjacking.
585
00:28:19,250 --> 00:28:21,080
But he really just shot his wife
586
00:28:21,180 --> 00:28:22,620
and himself
to make it look good.
587
00:28:22,720 --> 00:28:26,050
And in this case, you think Evan
588
00:28:26,150 --> 00:28:28,360
wants to get Tara out of the way
589
00:28:28,460 --> 00:28:30,260
so he can have Rebecca
all to himself...?
590
00:28:31,090 --> 00:28:34,460
PRENTISS:
Yeah, Tyler, I'm not inclined
to accuse a DOJ lawyer
591
00:28:34,560 --> 00:28:36,330
of conspiracy to commit murder
592
00:28:36,430 --> 00:28:38,800
without some
irrefutable evidence.
593
00:28:38,930 --> 00:28:40,370
You mean like Evan's DNA?
594
00:28:40,470 --> 00:28:42,070
On what?
595
00:28:42,170 --> 00:28:43,970
The mask, on Jeff Darcy.
596
00:28:44,070 --> 00:28:44,970
I'm running it now.
597
00:28:45,070 --> 00:28:47,040
How did you get Evan's DNA?
598
00:28:47,140 --> 00:28:49,410
Touch DNA, on Voit's paperwork.
599
00:28:49,410 --> 00:28:51,450
Jesus.
600
00:28:52,210 --> 00:28:54,680
But if you're right...
601
00:28:59,690 --> 00:29:01,190
Thank you.
602
00:29:02,830 --> 00:29:04,230
(shaky breath)
603
00:29:04,230 --> 00:29:05,430
Becca--
604
00:29:05,430 --> 00:29:07,430
Evan, my God.
605
00:29:07,530 --> 00:29:09,500
All right. Ooh, ooh, careful.
606
00:29:09,630 --> 00:29:11,400
These drugs aren't that good.
607
00:29:11,400 --> 00:29:14,540
(sighs) Sorry. Um, here, come.
608
00:29:14,640 --> 00:29:15,840
You know, Michelle is here.
609
00:29:15,970 --> 00:29:17,310
She just went
to go get us some coffee,
610
00:29:17,410 --> 00:29:19,640
but she'll be right back.
(sniffles)
611
00:29:20,480 --> 00:29:22,340
- Hey.
- (groans)
612
00:29:22,440 --> 00:29:23,980
It's okay.
613
00:29:24,080 --> 00:29:25,180
(sighs)
614
00:29:25,310 --> 00:29:28,450
Yours was the first face
I wanted to see.
615
00:29:29,520 --> 00:29:30,890
I am so sorry.
616
00:29:30,990 --> 00:29:33,250
Oh, my God, no. No, no, no.
617
00:29:33,260 --> 00:29:34,820
It's not your fault.
618
00:29:35,620 --> 00:29:37,090
I'm just so glad you're okay.
619
00:29:37,190 --> 00:29:38,830
How's Tara?
620
00:29:38,930 --> 00:29:40,900
(sighs) Um...
621
00:29:41,860 --> 00:29:43,430
They got the bullets out.
622
00:29:43,530 --> 00:29:46,840
But, uh, still...
623
00:29:46,940 --> 00:29:48,400
I mean...
624
00:29:49,340 --> 00:29:50,870
What if, you know...
625
00:29:51,010 --> 00:29:53,110
- Hey.
- (sniffles)
626
00:29:53,110 --> 00:29:54,440
No matter what happens next,
627
00:29:54,440 --> 00:29:56,180
we're gonna
get through it together.
628
00:29:56,310 --> 00:29:57,810
Okay?
629
00:29:57,910 --> 00:29:59,680
You're safe.
630
00:29:59,780 --> 00:30:01,950
I'm not going anywhere.
631
00:30:03,350 --> 00:30:06,020
(shaky breath, inhales deeply)
632
00:30:06,150 --> 00:30:07,860
Yeah.
633
00:30:07,960 --> 00:30:10,260
Promise.
634
00:30:13,230 --> 00:30:14,930
DR. BADAL:
Uh, forceps, please.
635
00:30:15,060 --> 00:30:18,400
- (medical tools rattling)
- Trying to find the...
636
00:30:18,530 --> 00:30:20,140
Here we go, to me.
637
00:30:20,240 --> 00:30:21,770
- Can I get more suction?
- ASSISTANT: Yes, Doctor.
638
00:30:21,900 --> 00:30:24,040
DR. BADAL:
Okay, here,
remove the hemostats,
639
00:30:24,140 --> 00:30:25,510
but maintain compression there.
640
00:30:25,510 --> 00:30:26,910
ASSISTANT:
Okay.
641
00:30:27,040 --> 00:30:28,740
DR. BADAL:
I see the bleeding point.
642
00:30:28,840 --> 00:30:30,450
ASSISTANT:
I see that, too.
643
00:30:30,580 --> 00:30:33,250
DR. BADAL:
I'm going to tether it
with a Prolene stitch.
644
00:30:33,380 --> 00:30:35,980
(monitors beeping, echoing)
645
00:30:37,720 --> 00:30:40,620
How does all of this
make you feel?
646
00:30:42,090 --> 00:30:43,430
Numb.
647
00:30:45,030 --> 00:30:46,960
You're not angry?
648
00:30:47,730 --> 00:30:50,470
What is it with you and anger?
649
00:30:50,600 --> 00:30:53,200
You skipped that stage of grief.
650
00:30:53,300 --> 00:30:55,640
- (monitors beeping steadily)
- (ventilator hissing)
651
00:30:57,540 --> 00:30:59,740
I did not want
to come back here.
652
00:30:59,740 --> 00:31:02,010
CAROLINE:
And yet, you brought us back.
653
00:31:02,110 --> 00:31:04,580
LEWIS:
This is the last day
that I saw you alive.
654
00:31:04,680 --> 00:31:07,880
It was even worse
than when you died.
655
00:31:09,050 --> 00:31:10,820
But you didn't cry.
656
00:31:10,950 --> 00:31:14,090
You didn't yell, or...
657
00:31:14,190 --> 00:31:16,060
scream into a pillow.
658
00:31:16,160 --> 00:31:18,990
Well, I-- I didn't know
how to process
659
00:31:19,090 --> 00:31:21,330
any of it, I-I still don't.
660
00:31:21,430 --> 00:31:23,830
But I hated
that you weren't here.
661
00:31:23,970 --> 00:31:25,170
For so many reasons.
662
00:31:25,270 --> 00:31:27,040
I-- You never got to see
who I became.
663
00:31:27,140 --> 00:31:30,770
I couldn't come to you
for advice, or a hug.
664
00:31:30,770 --> 00:31:32,710
But you know what
really pissed me off?
665
00:31:34,310 --> 00:31:36,410
Was what happened
to Dad and Gabriel.
666
00:31:36,410 --> 00:31:40,250
They were lost without you.
667
00:31:40,250 --> 00:31:42,150
And so they drank.
668
00:31:42,250 --> 00:31:45,190
They drank until they
didn't feel that loss anymore.
669
00:31:45,320 --> 00:31:49,860
And I tried, Mom, but I could
not fill the void that you left.
670
00:31:49,990 --> 00:31:51,990
I couldn't save them.
671
00:31:56,260 --> 00:32:00,240
I am so sorry.
672
00:32:03,310 --> 00:32:05,340
(trauma team
chatting indistinctly)
673
00:32:05,440 --> 00:32:07,680
(monitor beeping steadily)
674
00:32:09,210 --> 00:32:11,050
DR. BADAL:
All right.
675
00:32:11,180 --> 00:32:13,650
Blood loss contained. (sighs)
676
00:32:13,750 --> 00:32:16,420
Now let's close up this hole.
677
00:32:21,020 --> 00:32:23,230
(groans) You know, that is
cruel and unusual punishment
678
00:32:23,360 --> 00:32:25,630
for you guys to be drinking that
in front of a guy
679
00:32:25,730 --> 00:32:27,530
who can only have,
like, ice chips.
680
00:32:27,660 --> 00:32:29,860
- (laughter)
- Well, the punishment's on us.
681
00:32:29,960 --> 00:32:32,530
- This isn't great.
- (phone rings)
682
00:32:32,670 --> 00:32:34,270
Oh.
683
00:32:35,200 --> 00:32:37,940
Oh, my sister. Sorry.
684
00:32:38,040 --> 00:32:40,080
Hey, Meg.
685
00:32:40,210 --> 00:32:42,410
Yeah, yeah, he's okay.
686
00:32:42,540 --> 00:32:44,750
Well, he'll be in a sling
for a while,
687
00:32:44,850 --> 00:32:46,550
but they're telling us
that he should be
688
00:32:46,680 --> 00:32:48,750
discharged any minute now,
so, yeah.
689
00:32:55,590 --> 00:32:57,560
She seems great.
690
00:32:57,690 --> 00:32:59,560
- She is.
- (chuckles softly)
691
00:32:59,660 --> 00:33:01,630
She reminds me of you.
692
00:33:04,000 --> 00:33:06,900
So, talk to me, tell me, uh...
693
00:33:07,000 --> 00:33:10,340
all the dark places that
your mind is taking you tonight.
694
00:33:13,180 --> 00:33:16,740
Just... how can I
forgive myself?
695
00:33:18,550 --> 00:33:20,080
For what?
696
00:33:20,180 --> 00:33:22,580
The last words I said to Tara
were a dig.
697
00:33:23,450 --> 00:33:25,350
You know, I was teasing her
about how she can't...
698
00:33:25,350 --> 00:33:27,820
- Let her guard down.
- Yeah.
699
00:33:28,690 --> 00:33:30,490
But now, it's...
700
00:33:31,790 --> 00:33:35,430
I don't care about any of that,
I just want her to be all right.
701
00:33:36,800 --> 00:33:39,930
You know, Becca,
you really should go home.
702
00:33:40,030 --> 00:33:42,770
No. How could I leave?
703
00:33:43,770 --> 00:33:46,210
Tara is gonna take time to heal.
704
00:33:47,410 --> 00:33:48,780
I'm about to get discharged,
705
00:33:48,880 --> 00:33:50,950
so we could
go back to your house,
706
00:33:51,050 --> 00:33:53,980
you can rest
and I can keep my eye on you.
707
00:33:54,120 --> 00:33:55,920
No, I can't.
708
00:33:58,490 --> 00:34:00,160
Hey.
709
00:34:02,090 --> 00:34:04,690
You got to take care
of yourself, too.
710
00:34:08,300 --> 00:34:09,430
Hey.
711
00:34:09,530 --> 00:34:11,570
Oh, thank you for coming.
712
00:34:11,570 --> 00:34:14,600
Yeah, yeah. We had to
make sure you were okay.
713
00:34:14,700 --> 00:34:16,400
JJ:
Hey.
714
00:34:16,400 --> 00:34:18,170
WILSON:
Hey.
715
00:34:18,270 --> 00:34:21,640
Also, there's been
a development in the case.
716
00:34:21,740 --> 00:34:23,710
So, we need to take Evan
and have him
717
00:34:23,810 --> 00:34:25,210
review some photo evidence.
718
00:34:25,310 --> 00:34:29,150
Yeah.
Sure, a-any way I can help.
719
00:34:29,250 --> 00:34:30,820
ALVEZ:
Great.
720
00:34:30,920 --> 00:34:33,360
ALVEZ:
You recognize this guy?
721
00:34:33,490 --> 00:34:36,860
Yeah. Yeah, Bob Kinney.
722
00:34:36,960 --> 00:34:39,660
- Uh, total whackjob.
- (Alvez chuckles)
723
00:34:39,760 --> 00:34:41,160
You think he's the shooter?
724
00:34:41,260 --> 00:34:43,400
We do.
725
00:34:44,500 --> 00:34:46,300
So I was the target?
726
00:34:46,300 --> 00:34:49,000
Certainly a possibility.
727
00:34:53,110 --> 00:34:54,210
(groans)
728
00:34:54,310 --> 00:34:56,710
You seriously
can't be thinking...
729
00:34:58,350 --> 00:34:59,610
(sighs)
730
00:34:59,610 --> 00:35:01,350
All right.
731
00:35:01,480 --> 00:35:03,250
Jesus.
732
00:35:03,350 --> 00:35:05,150
I know this game. All right?
733
00:35:05,150 --> 00:35:06,790
I got a history
with the shooter,
734
00:35:06,890 --> 00:35:09,420
so y-you're trying
to figure out...
735
00:35:09,520 --> 00:35:12,590
whether I was in on it,
or if I'm a victim.
736
00:35:16,700 --> 00:35:19,200
Your DNA is on the mask
737
00:35:19,330 --> 00:35:22,770
that was left
on Jeff Darcy's dead body.
738
00:35:26,740 --> 00:35:28,810
What the fuck?
739
00:35:30,880 --> 00:35:32,550
Oh, Luke, come on.
740
00:35:32,650 --> 00:35:35,380
T-There's no way that--
It's obviously been planted.
741
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
How?
742
00:35:36,480 --> 00:35:38,420
Well, I don't fucking know.
743
00:35:38,520 --> 00:35:40,760
Look, I-I... (sighs)
744
00:35:40,860 --> 00:35:42,420
I get how this sounds.
745
00:35:42,560 --> 00:35:44,090
I-I can hear myself saying it.
746
00:35:44,230 --> 00:35:48,330
How a guy I arrested shot me
through the shoulder
747
00:35:48,330 --> 00:35:49,960
after he shot Tara twice--
748
00:35:50,060 --> 00:35:51,600
And Rebecca, not even once.
749
00:35:51,730 --> 00:35:53,770
Yeah, I-I can't-- I--
750
00:35:53,870 --> 00:35:56,300
I cannot explain it.
751
00:35:57,170 --> 00:35:59,070
And I don't need to.
752
00:36:00,680 --> 00:36:03,040
I need to talk to my lawyer.
753
00:36:03,040 --> 00:36:04,910
♪ ♪
754
00:36:14,790 --> 00:36:18,190
JJ showed you the surveillance
tape of the shooting?
755
00:36:18,290 --> 00:36:19,730
Yeah, she did.
756
00:36:19,730 --> 00:36:21,630
We suspect
that the look between the--
757
00:36:21,730 --> 00:36:23,300
The masked man and Evan was more
758
00:36:23,430 --> 00:36:24,900
- than just recognition?
- Mm.
759
00:36:24,900 --> 00:36:28,400
We believe that Evan Delray
hired Robert Kinney
760
00:36:28,400 --> 00:36:30,100
to kill Tara.
761
00:36:31,770 --> 00:36:33,280
M-Motive?
762
00:36:33,380 --> 00:36:34,810
Romantic rivalry.
763
00:36:34,940 --> 00:36:38,910
Well, there's easier ways
to get rid of a romantic rival.
764
00:36:39,010 --> 00:36:40,750
There are.
765
00:36:41,550 --> 00:36:44,190
And that's what's bugging you.
766
00:36:45,420 --> 00:36:47,820
I'll bet you found
some of Evan's DNA
767
00:36:47,920 --> 00:36:49,290
where you didn't expect it.
768
00:36:50,120 --> 00:36:51,330
On a mask.
769
00:36:51,430 --> 00:36:53,300
Planted
on your dead lawyer's body.
770
00:36:53,400 --> 00:36:54,730
(chuckles softly)
771
00:36:54,730 --> 00:36:56,300
Well...
772
00:36:56,400 --> 00:36:57,930
that is what I would do.
773
00:36:58,030 --> 00:36:59,400
That's why I'm here.
774
00:37:00,170 --> 00:37:03,270
I'm worried that the Disciple
is using all of this to, uh,
775
00:37:03,370 --> 00:37:05,010
twist us into knots,
776
00:37:05,140 --> 00:37:08,280
uh, distract us from
what's really going on here.
777
00:37:08,380 --> 00:37:09,780
Well, what was going on
in that garage?
778
00:37:09,780 --> 00:37:11,680
Darcy called a meeting
at 10:30 at night?
779
00:37:11,780 --> 00:37:12,680
He did.
780
00:37:12,780 --> 00:37:15,020
He said he-he found something
781
00:37:15,120 --> 00:37:17,750
related to both Tara
782
00:37:17,750 --> 00:37:19,390
and Rebecca and that
783
00:37:19,490 --> 00:37:22,220
it was important enough
they should meet ASAP.
784
00:37:22,990 --> 00:37:25,130
Darcy's place was tossed,
wasn't it?
785
00:37:25,230 --> 00:37:26,990
You think Darcy found something?
786
00:37:27,130 --> 00:37:30,430
Something the Disciple
needed time to catch and kill.
787
00:37:30,430 --> 00:37:33,500
But what about Evan's DNA?
788
00:37:33,640 --> 00:37:34,940
I-I don't know.
789
00:37:34,940 --> 00:37:37,810
Does he have a wife?
A girlfriend?
790
00:37:37,910 --> 00:37:40,840
If it were me, I'd start there.
791
00:37:42,810 --> 00:37:44,450
No. Evan's DNA
must have been planted.
792
00:37:44,450 --> 00:37:46,510
There's no other explanation.
793
00:37:46,650 --> 00:37:48,950
Okay, so how would someone
794
00:37:49,050 --> 00:37:50,620
- have--
- Well, how should I know?
795
00:37:50,620 --> 00:37:52,350
I mean, we've never done any
796
00:37:52,450 --> 00:37:54,120
of those DNA sites
or anything like that.
797
00:37:54,220 --> 00:37:55,590
We're super cautious.
798
00:37:56,460 --> 00:37:58,730
- Let me show you something.
- (sighs)
799
00:37:59,490 --> 00:38:02,430
Have you seen this man before?
800
00:38:05,170 --> 00:38:06,500
I have.
801
00:38:06,500 --> 00:38:07,700
He...
802
00:38:07,800 --> 00:38:09,040
he came to the house
the other day.
803
00:38:09,140 --> 00:38:10,470
He was wearing a uniform.
804
00:38:10,470 --> 00:38:12,640
He said that there was
a gas leak next door
805
00:38:12,740 --> 00:38:14,710
and he needed
to double-check our place.
806
00:38:14,810 --> 00:38:16,380
So you let him in?
807
00:38:16,510 --> 00:38:17,510
Yes.
808
00:38:17,610 --> 00:38:19,250
And I was on a Zoom.
809
00:38:19,350 --> 00:38:21,720
He went into the laundry room...
810
00:38:21,820 --> 00:38:24,150
And took some
of Evan's clothing.
811
00:38:24,150 --> 00:38:27,890
Wouldn't he need spit
or something like that?
812
00:38:27,990 --> 00:38:28,920
No.
813
00:38:29,020 --> 00:38:31,330
One touch is all he'd need.
814
00:38:31,430 --> 00:38:33,060
(elevator bell dings)
815
00:38:33,860 --> 00:38:35,230
JJ:
Dave.
816
00:38:35,360 --> 00:38:37,670
Garcia found security footage
of Bob Kinney's car
817
00:38:37,770 --> 00:38:39,370
right outside
of Evan and Michelle's home.
818
00:38:39,370 --> 00:38:41,070
- She run the plates?
- She did.
819
00:38:41,200 --> 00:38:42,500
Put out an APB.
820
00:38:42,600 --> 00:38:44,610
They found him.
821
00:38:46,240 --> 00:38:48,680
Casing was found at the scene.
822
00:38:48,680 --> 00:38:51,910
Anybody want to wager whose DNA
gets planted on that one?
823
00:38:52,010 --> 00:38:52,950
You were right.
824
00:38:53,050 --> 00:38:54,620
The Disciple really had us--
825
00:38:54,750 --> 00:38:56,820
me, really-- chasing our tails.
826
00:38:56,920 --> 00:38:59,590
But it means
that whatever Darcy found buried
827
00:38:59,720 --> 00:39:02,560
in Voit's case file,
it was important enough
828
00:39:02,560 --> 00:39:04,630
that the Disciple staged
this scavenger hunt.
829
00:39:04,730 --> 00:39:06,630
It's got to be a clue
to his identity.
830
00:39:06,760 --> 00:39:09,300
I'd say it's got to be the clue.
831
00:39:09,430 --> 00:39:12,530
There are duplicate copies
of Voit's case files.
832
00:39:12,530 --> 00:39:14,000
We just have
to start going over them again.
833
00:39:14,100 --> 00:39:16,600
But what are we looking for?
834
00:39:16,700 --> 00:39:20,610
Something in Voit's past
that ties him together
835
00:39:20,710 --> 00:39:22,540
with Tara and Rebecca.
836
00:39:23,280 --> 00:39:25,150
- This whole thing is insane.
- GARCIA: Won't get
837
00:39:25,280 --> 00:39:26,810
no argument from us.
838
00:39:26,910 --> 00:39:30,050
Rebecca, do you recall
anything in Voit's past
839
00:39:30,050 --> 00:39:32,720
that may have overlapped
with yours in any--
840
00:39:32,720 --> 00:39:34,120
Ugh, no, I'm sorry.
841
00:39:34,220 --> 00:39:35,860
Emily, I just-- I'm too...
842
00:39:35,960 --> 00:39:37,830
- Tired?
- Oh, God,
843
00:39:37,930 --> 00:39:39,790
that's not even
a big enough word.
844
00:39:39,890 --> 00:39:42,830
Can you ask me again, um...
845
00:39:42,930 --> 00:39:44,630
maybe when Tara's...
846
00:39:44,730 --> 00:39:46,630
- Yes. Of course.
- (door opens)
- Uh, it looks like
847
00:39:46,770 --> 00:39:48,640
we're gonna get an update.
848
00:39:48,740 --> 00:39:49,900
(Rebecca sighs)
849
00:39:50,740 --> 00:39:52,240
Agent Lewis is out of surgery.
850
00:39:52,340 --> 00:39:54,010
- Oh!
- Oh, thank God.
- However,
851
00:39:54,110 --> 00:39:55,980
she remains
in critical condition.
852
00:39:56,080 --> 00:39:58,080
So, for now,
we're keeping her in the ICU.
853
00:39:59,110 --> 00:40:00,650
- (softly): 'Kay.
- (sighs)
854
00:40:00,750 --> 00:40:03,520
Now, to be quite honest
with you,
855
00:40:03,650 --> 00:40:06,690
Agent Lewis's prognosis is
not what we might've hoped for.
856
00:40:08,120 --> 00:40:09,560
And I think
it would be for the best
857
00:40:09,660 --> 00:40:11,330
to let her immediate family
know,
858
00:40:11,430 --> 00:40:14,130
so that they may be able
to see her as soon as possible.
859
00:40:14,230 --> 00:40:15,830
What are her chances?
860
00:40:15,930 --> 00:40:17,130
It's...
861
00:40:17,130 --> 00:40:20,270
- truly so difficult to quantify.
- (sniffles)
862
00:40:20,370 --> 00:40:22,140
But, I'd say, uh,
863
00:40:22,140 --> 00:40:23,640
over the next few hours,
864
00:40:23,640 --> 00:40:26,140
it's all going to come down
to how strong she is.
865
00:40:27,170 --> 00:40:29,480
- GARCIA: Thank you.
- Yeah.
866
00:40:30,650 --> 00:40:31,950
Okay.
867
00:40:32,810 --> 00:40:33,920
Okay.
868
00:40:34,020 --> 00:40:35,780
(sighs, shudders)
869
00:40:35,880 --> 00:40:38,220
- (monitor beeping steadily)
- (ventilator hissing)
870
00:40:42,120 --> 00:40:44,330
♪ ♪
871
00:40:53,840 --> 00:40:55,070
(sighs)
872
00:40:55,200 --> 00:40:57,370
You know, this, um...
873
00:40:57,510 --> 00:41:00,780
this weird thing happens
when someone dies.
874
00:41:02,240 --> 00:41:05,650
When the-the life
that you had with them...
875
00:41:06,650 --> 00:41:08,580
...the only life
you'd ever known...
876
00:41:08,680 --> 00:41:09,550
(sniffles)
877
00:41:09,680 --> 00:41:11,190
...ends.
878
00:41:12,650 --> 00:41:14,660
It's, uh...
879
00:41:14,760 --> 00:41:18,030
It-It's the little things,
you know? Like, um...
880
00:41:19,030 --> 00:41:21,330
Like the phone rings or...
881
00:41:22,160 --> 00:41:24,830
...someone honks their horn
and you're like...
882
00:41:24,930 --> 00:41:26,170
(shuddering)
883
00:41:26,170 --> 00:41:27,430
"H-How...
884
00:41:27,540 --> 00:41:30,100
how can you all just go on?"
885
00:41:30,940 --> 00:41:32,410
(shuddering)
886
00:41:32,510 --> 00:41:36,240
The world needs to stop
and-and feel what I'm feeling.
887
00:41:37,410 --> 00:41:40,110
The world needs to know
I'm not okay.
888
00:41:42,920 --> 00:41:44,420
But it... (sniffles)
889
00:41:44,520 --> 00:41:46,720
...it doesn't.
It doesn't stop.
890
00:41:47,450 --> 00:41:50,020
(sighs)
It just goes on, and...
891
00:41:51,330 --> 00:41:54,900
...eventually, people
stop asking how you're doing.
892
00:41:56,260 --> 00:41:58,800
Especially if you're not crying
or talking about it.
893
00:41:58,930 --> 00:42:00,530
They just...
894
00:42:01,540 --> 00:42:03,540
They don't want to bring it up.
895
00:42:04,310 --> 00:42:05,970
They don't want to know
896
00:42:06,110 --> 00:42:08,280
what it was like for me.
897
00:42:10,750 --> 00:42:12,910
A motherless daughter.
898
00:42:13,750 --> 00:42:14,980
(sighs)
899
00:42:15,120 --> 00:42:16,120
(shudders)
900
00:42:16,220 --> 00:42:18,050
So I just...
901
00:42:18,150 --> 00:42:20,860
(sighs)
I pushed it all down.
902
00:42:22,390 --> 00:42:24,790
Because the only person
903
00:42:24,890 --> 00:42:28,700
who could've helped me
through all that grief was you.
904
00:42:29,560 --> 00:42:31,970
(breathing shakily)
905
00:42:32,930 --> 00:42:34,300
Before I died,
906
00:42:34,400 --> 00:42:37,670
I worried that this loss
would affect how you loved.
907
00:42:38,440 --> 00:42:40,310
I knew it would set the stage
908
00:42:40,410 --> 00:42:43,180
for every other relationship
to follow.
909
00:42:43,310 --> 00:42:48,320
But I didn't know
it would close you off to love.
910
00:42:48,450 --> 00:42:51,120
To that falling.
911
00:42:51,220 --> 00:42:53,820
Not stumbling.
912
00:42:54,920 --> 00:42:58,360
That... losing control
913
00:42:58,460 --> 00:43:03,130
and choosing of true commitment.
914
00:43:03,930 --> 00:43:06,670
REBECCA:
I don't know if you can hear me.
915
00:43:07,470 --> 00:43:09,440
But I'm here.
916
00:43:10,600 --> 00:43:11,870
(sighs)
So...
917
00:43:12,010 --> 00:43:13,340
(breathing shakily)
918
00:43:13,440 --> 00:43:15,610
...no matter
how scared you are...
919
00:43:16,340 --> 00:43:19,210
...no matter how hurt you are...
920
00:43:20,920 --> 00:43:22,680
...I'm here.
921
00:43:24,450 --> 00:43:25,720
Do you understand?
922
00:43:27,490 --> 00:43:29,290
And I'll be here...
923
00:43:31,030 --> 00:43:32,890
...until you open your eyes.
924
00:43:39,070 --> 00:43:40,630
Tara?
925
00:43:40,630 --> 00:43:42,900
♪ ♪
926
00:43:48,480 --> 00:43:49,540
(sighs)
927
00:43:49,640 --> 00:43:52,150
(inhales deeply)
928
00:43:52,150 --> 00:43:54,620
(exhales, sniffles)
929
00:43:58,150 --> 00:43:59,950
♪ ♪
930
00:44:00,050 --> 00:44:01,990
I-I poisoned Cyrus
with naproxen.
931
00:44:02,090 --> 00:44:03,190
I watched him die.
932
00:44:03,290 --> 00:44:05,130
His body was found
as you'd hoped.
933
00:44:05,230 --> 00:44:07,090
Dead. From kidney failure.
934
00:44:07,090 --> 00:44:08,360
PRENTISS:
Captain Ballard told me
935
00:44:08,460 --> 00:44:10,300
when they luminol'd
Cyrus' cabin,
936
00:44:10,400 --> 00:44:12,230
it lit up
"like the 4th of July."
937
00:44:12,330 --> 00:44:15,340
Yeah, but they only identified
one body.
938
00:44:15,470 --> 00:44:16,940
Maria Jones?
939
00:44:16,940 --> 00:44:18,240
PRENTISS:
That's right.
940
00:44:18,240 --> 00:44:19,710
(grunting)
941
00:44:20,310 --> 00:44:21,840
(yells)
942
00:44:21,940 --> 00:44:23,110
(pants)
943
00:44:23,880 --> 00:44:24,810
She's the connection.
944
00:44:24,950 --> 00:44:26,780
- Maria?
- Yeah.
945
00:44:26,780 --> 00:44:29,920
She's the one person
that connects me to Rebecca.
946
00:44:30,990 --> 00:44:32,320
(sighs)
947
00:44:32,420 --> 00:44:34,890
Rebecca prosecuted the wrong man
for her death, right?
948
00:44:36,120 --> 00:44:38,420
Silvio Herrera's
not the Disciple.
949
00:44:38,430 --> 00:44:40,060
Okay, that's
not what I'm saying.
950
00:44:40,160 --> 00:44:43,030
He now speaks on behalf
of a victims' advocacy group.
951
00:44:43,900 --> 00:44:45,100
Okay. Great.
952
00:44:45,100 --> 00:44:46,470
All I'm saying is,
953
00:44:46,570 --> 00:44:48,140
if Jeff found something
that ties back
954
00:44:48,240 --> 00:44:50,200
to me, Rebecca, and Tara,
955
00:44:50,300 --> 00:44:51,640
it has to do with that case.
956
00:44:51,640 --> 00:44:54,140
Look, we've been
all over those records.
957
00:44:54,240 --> 00:44:57,540
Darcy must've found
something out there.
958
00:44:57,680 --> 00:44:59,150
PRENTISS:
All right.
959
00:44:59,250 --> 00:45:01,020
I'll check in
with Captain Ballard,
960
00:45:01,150 --> 00:45:03,050
and maybe he can help us.
961
00:45:05,150 --> 00:45:07,390
(monitor beeping steadily)
962
00:45:08,190 --> 00:45:10,390
(ventilator hissing)
963
00:45:23,200 --> 00:45:25,440
(muffled beeping)
964
00:45:29,880 --> 00:45:32,850
This is where
you gather the evidence
965
00:45:32,950 --> 00:45:34,380
and build a profile.
966
00:45:34,480 --> 00:45:37,050
(sighs) That's right.
967
00:45:37,890 --> 00:45:40,220
♪ ♪
968
00:45:41,060 --> 00:45:43,390
Caroline Lewis was
969
00:45:43,490 --> 00:45:45,390
a loving mother,
970
00:45:45,490 --> 00:45:47,760
a devoted wife
971
00:45:47,900 --> 00:45:50,060
in a miserable marriage.
972
00:45:51,570 --> 00:45:53,430
And despite a fierce
973
00:45:53,570 --> 00:45:55,400
and prolonged battle...
974
00:45:56,800 --> 00:45:59,140
...died way too soon.
975
00:46:00,170 --> 00:46:03,540
She left behind her husband,
976
00:46:03,540 --> 00:46:05,410
a son,
977
00:46:05,510 --> 00:46:07,920
and a devoted daughter.
978
00:46:08,750 --> 00:46:10,450
Tara.
979
00:46:10,580 --> 00:46:11,750
A young woman
980
00:46:11,890 --> 00:46:15,360
smarter than she ever was.
981
00:46:15,360 --> 00:46:19,690
Who is full of life and love
982
00:46:19,790 --> 00:46:21,430
and loyalty.
983
00:46:22,260 --> 00:46:23,760
A strong woman
984
00:46:23,900 --> 00:46:28,370
who has dedicated her life
to helping those around her.
985
00:46:28,370 --> 00:46:32,270
To fighting the wrongs
of the world and...
986
00:46:32,370 --> 00:46:36,010
to holding those responsible
accountable.
987
00:46:37,240 --> 00:46:39,480
To being fierce.
988
00:46:40,780 --> 00:46:42,120
My hero.
989
00:46:42,220 --> 00:46:44,850
♪ ♪
990
00:46:45,650 --> 00:46:47,920
Just so you know,
991
00:46:47,920 --> 00:46:51,890
don't worry so much
about making mistakes.
992
00:46:53,490 --> 00:46:55,300
(stammers)
Like what?
993
00:46:57,000 --> 00:47:01,870
While Rebecca
is telling you who you are,
994
00:47:01,970 --> 00:47:06,670
she's also telling you
who she is,
995
00:47:06,810 --> 00:47:09,410
what it is she wants.
996
00:47:09,410 --> 00:47:12,710
You're not the only one
who wants to feel...
997
00:47:12,810 --> 00:47:15,750
protected in a relationship.
998
00:47:15,750 --> 00:47:17,180
Yeah.
999
00:47:17,920 --> 00:47:19,590
Look, I know your dad and I
1000
00:47:19,690 --> 00:47:22,260
weren't
the picture-perfect marriage.
1001
00:47:22,360 --> 00:47:23,960
But we loved one another.
1002
00:47:23,960 --> 00:47:25,190
In our own way.
1003
00:47:25,290 --> 00:47:27,860
Just don't spend your life alone
1004
00:47:28,000 --> 00:47:30,970
because you're looking
for perfection...
1005
00:47:31,830 --> 00:47:34,900
...or because you're afraid
to do the hard work.
1006
00:47:37,540 --> 00:47:40,670
You've been alive longer
than I've been dead,
1007
00:47:40,810 --> 00:47:44,050
and it's time
for you to help you.
1008
00:47:44,180 --> 00:47:46,180
You hear me?
1009
00:47:47,110 --> 00:47:48,180
I do.
1010
00:47:48,320 --> 00:47:49,280
(inhales)
1011
00:47:49,280 --> 00:47:50,880
(sighs)
1012
00:47:51,820 --> 00:47:53,390
I love you, Mommy.
1013
00:47:56,860 --> 00:47:59,690
I love you, too, sweetheart.
1014
00:47:59,790 --> 00:48:01,960
♪ ♪
1015
00:48:07,800 --> 00:48:10,000
♪ ♪
1016
00:48:37,360 --> 00:48:39,570
♪
1017
00:48:51,280 --> 00:48:54,550
So, your Captain Ballard and I
have double- and triple-checked
1018
00:48:54,650 --> 00:48:57,280
the records
for the Silvio Herrera case.
1019
00:48:57,420 --> 00:48:58,490
Nothing is missing.
1020
00:48:58,590 --> 00:48:59,750
Meaning there's
no lead out there
1021
00:48:59,850 --> 00:49:01,160
that has not
been followed up on.
1022
00:49:01,260 --> 00:49:03,560
- But?
- But I did send your request
1023
00:49:03,560 --> 00:49:05,290
to the sheriff's departments
in Durham,
1024
00:49:05,390 --> 00:49:06,930
Wade, and Granville Counties,
1025
00:49:07,060 --> 00:49:10,330
asking for anything that they
might have on this Cyrus LeBrun.
1026
00:49:10,430 --> 00:49:12,300
No stone unturned.
1027
00:49:12,430 --> 00:49:14,500
DELRAY:
It's gonna be a waste of time.
1028
00:49:14,600 --> 00:49:15,740
We're talking about, what, uh,
1029
00:49:15,840 --> 00:49:17,000
a traffic violation
1030
00:49:17,100 --> 00:49:19,110
or a welfare check
from 20 years ago?
1031
00:49:19,210 --> 00:49:20,870
Things get missed.
1032
00:49:21,810 --> 00:49:22,780
Yeah.
1033
00:49:22,880 --> 00:49:23,840
Tell me about it.
1034
00:49:23,940 --> 00:49:25,210
PRENTISS:
(groans) Evan,
1035
00:49:25,210 --> 00:49:26,610
we-we can't apologize enough
1036
00:49:26,710 --> 00:49:28,220
- for putting you through--
- It-It's-- Emily.
1037
00:49:28,320 --> 00:49:29,620
Jesus, I get it.
1038
00:49:29,750 --> 00:49:31,990
If I'm honest with myself,
1039
00:49:32,120 --> 00:49:34,390
given what-what you guys
had to go on,
1040
00:49:34,490 --> 00:49:36,320
I would've done
the same thing to me.
1041
00:49:36,460 --> 00:49:38,260
Still, we owe you one.
1042
00:49:38,360 --> 00:49:39,760
I'll hold you to it.
1043
00:49:39,860 --> 00:49:40,730
(door opens)
1044
00:49:40,730 --> 00:49:41,800
They'll be here any second.
1045
00:49:41,930 --> 00:49:43,200
- Oh!
- GARCIA: Come on!
1046
00:49:44,670 --> 00:49:46,030
Very exciting.
1047
00:49:47,770 --> 00:49:49,970
♪
1048
00:49:50,840 --> 00:49:52,470
ROSSI:
There she is!
1049
00:49:52,570 --> 00:49:53,740
- Tara!
- Oh!
1050
00:49:53,740 --> 00:49:56,180
Oh, welcome! Welcome back!
1051
00:49:56,310 --> 00:49:57,810
So happy to see you.
1052
00:49:57,910 --> 00:49:59,150
It is not the same without you.
1053
00:49:59,250 --> 00:50:00,750
PRENTISS:
Y-Yes, but...
1054
00:50:00,850 --> 00:50:03,350
don't you even think
about coming back to work yet.
1055
00:50:03,480 --> 00:50:05,490
Oh, I-I wouldn't dream of it.
1056
00:50:05,620 --> 00:50:08,290
Although, since you brought it
up, have you gotten any leads
1057
00:50:08,290 --> 00:50:10,160
- on the--
- What did I just say?
1058
00:50:10,290 --> 00:50:13,430
- (chuckles) I'm-I'm sorry.
- (chuckles softly)
1059
00:50:13,530 --> 00:50:14,660
DELRAY:
All right, tell us,
1060
00:50:14,800 --> 00:50:15,660
how's your patient doing?
1061
00:50:15,800 --> 00:50:17,600
Oh, she's running errands
1062
00:50:17,700 --> 00:50:18,970
every time I look away.
1063
00:50:19,070 --> 00:50:20,930
Uh, if there is one thing
1064
00:50:21,030 --> 00:50:22,670
that we all know
about Tara Lewis,
1065
00:50:22,770 --> 00:50:24,600
it is that she's
physically incapable
1066
00:50:24,610 --> 00:50:25,940
- of sitting still.
- PRENTISS: Mm-hmm.
1067
00:50:26,040 --> 00:50:26,940
LEWIS:
Yeah, well,
1068
00:50:26,940 --> 00:50:29,480
um, there's a-a reason for that.
1069
00:50:30,210 --> 00:50:31,350
Oh.
1070
00:50:31,450 --> 00:50:33,510
God, it's hot in here.
Are you guys hot?
1071
00:50:33,610 --> 00:50:35,020
- (exhales)
- I think you
1072
00:50:35,150 --> 00:50:36,680
just overexerted yourself
getting in and out of the car.
1073
00:50:36,780 --> 00:50:38,050
- (exhales)
- That's what happened.
1074
00:50:38,190 --> 00:50:40,290
No, I-I don't--
I don't think that's it.
1075
00:50:40,290 --> 00:50:41,720
Uh, Dave,
can-can you help me up?
1076
00:50:41,820 --> 00:50:43,390
ROSSI:
Mm. Mm.
1077
00:50:43,490 --> 00:50:44,630
Thank you.
1078
00:50:44,730 --> 00:50:46,590
(Lewis sucks air through teeth,
exhales)
1079
00:50:47,460 --> 00:50:48,630
(grunts) Thanks.
1080
00:50:48,630 --> 00:50:49,700
(sniffs)
1081
00:50:49,800 --> 00:50:50,930
Um...
1082
00:50:51,830 --> 00:50:53,070
I-I wanted to see everyone
1083
00:50:53,170 --> 00:50:54,700
because I-I have
an announcement.
1084
00:50:54,800 --> 00:50:56,900
Uh...
1085
00:50:57,040 --> 00:50:57,970
when I was recuperating,
1086
00:50:57,970 --> 00:51:00,240
I had a lot of time to think.
1087
00:51:00,340 --> 00:51:03,040
You know? And it's amazing
how a near-death experience
1088
00:51:03,140 --> 00:51:05,010
can really-really focus in
1089
00:51:05,110 --> 00:51:07,550
on what you're missing in life,
you know?
1090
00:51:07,680 --> 00:51:10,250
And I realized
what I'm missing...
1091
00:51:11,190 --> 00:51:13,420
...is you.
1092
00:51:14,660 --> 00:51:15,790
What?
1093
00:51:16,890 --> 00:51:18,630
Rebecca, this team...
1094
00:51:19,460 --> 00:51:21,560
...they're my family.
1095
00:51:21,660 --> 00:51:23,300
They're my chosen family.
1096
00:51:23,400 --> 00:51:24,730
And...
1097
00:51:24,870 --> 00:51:27,670
that's why I needed to ask you
this in front of them.
1098
00:51:31,570 --> 00:51:32,870
- Oh.
- (chuckling, gasping)
1099
00:51:32,870 --> 00:51:34,070
REBECCA:
Hold on.
1100
00:51:34,180 --> 00:51:35,680
(Rossi chuckles)
1101
00:51:35,680 --> 00:51:37,880
- Hold on. (stammers)
- (chuckles)
1102
00:51:38,710 --> 00:51:40,250
Rebecca...
1103
00:51:42,180 --> 00:51:43,750
...will you marry me?
1104
00:51:45,450 --> 00:51:47,890
("Stand by Me"
by Denmark + Winter playing)
1105
00:51:47,890 --> 00:51:49,690
Are you sure?
1106
00:51:50,460 --> 00:51:53,590
I'm not afraid anymore.
1107
00:51:54,460 --> 00:51:55,960
(chuckles):
Then yes.
1108
00:51:56,060 --> 00:51:58,330
Oh! Oh!
1109
00:51:58,430 --> 00:52:00,270
- Oh!
- (laughter)
1110
00:52:00,370 --> 00:52:04,270
♪ Is the only light we'll see ♪
1111
00:52:05,240 --> 00:52:06,510
- (laughs)
- ♪ No, I won't ♪
1112
00:52:06,610 --> 00:52:08,840
♪ Be afraid ♪
1113
00:52:08,940 --> 00:52:11,810
♪ No, I won't be afraid ♪
1114
00:52:11,950 --> 00:52:13,610
(chuckles)
1115
00:52:13,710 --> 00:52:15,220
(exclaims in Italian)
1116
00:52:15,220 --> 00:52:16,450
(cheering)
1117
00:52:16,550 --> 00:52:18,320
- GARCIA: What he said!
- (laughing)
1118
00:52:18,450 --> 00:52:20,050
Okay, yeah.
1119
00:52:20,050 --> 00:52:21,890
♪ So, darling ♪
1120
00:52:21,990 --> 00:52:24,890
♪ Stand ♪
1121
00:52:24,990 --> 00:52:27,190
♪ By me ♪
1122
00:52:28,230 --> 00:52:31,770
♪ Stand ♪
1123
00:52:31,870 --> 00:52:33,300
♪ By me ♪
1124
00:52:36,000 --> 00:52:39,140
♪ Stand ♪
1125
00:52:39,240 --> 00:52:41,540
♪ By me ♪
1126
00:52:43,510 --> 00:52:45,910
♪ Stand ♪
1127
00:52:46,010 --> 00:52:47,710
♪ By me ♪
1128
00:52:53,190 --> 00:52:57,120
♪ When the night has come ♪
1129
00:52:58,330 --> 00:53:00,060
♪ And the land is dark ♪
1130
00:53:00,160 --> 00:53:01,660
♪ And the moon ♪
1131
00:53:01,800 --> 00:53:06,700
♪ Is the only light we'll see ♪
1132
00:53:06,830 --> 00:53:09,240
♪ No, I won't ♪
1133
00:53:09,340 --> 00:53:11,000
♪ Be afraid ♪
1134
00:53:11,140 --> 00:53:14,240
♪ No, I won't be afraid ♪
1135
00:53:14,340 --> 00:53:17,510
♪ Just as long ♪
1136
00:53:17,640 --> 00:53:21,310
♪ As you stand ♪
1137
00:53:21,320 --> 00:53:24,490
♪ By me. ♪
79380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.