Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,670 --> 00:00:06,720
Wait,
2
00:00:08,290 --> 00:00:09,370
I know she is here.
3
00:00:10,790 --> 00:00:14,890
Carter! Mr. Brown, it's too early for
all that noise. Y 'all seen Carter?
4
00:00:14,891 --> 00:00:16,869
We haven't seen her yet this morning.
5
00:00:16,870 --> 00:00:18,870
Well, she usually here by now.
6
00:00:18,871 --> 00:00:21,129
Well, she must be running late this
morning.
7
00:00:21,130 --> 00:00:24,549
Oh, Carter don't never be running late.
Carter's always on time. Even Carter's
8
00:00:24,550 --> 00:00:27,069
entitled to a late day. I'm sure she'll
be along soon.
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,690
Well, anything we can do for you?
10
00:00:29,750 --> 00:00:30,800
You and her?
11
00:00:31,210 --> 00:00:32,790
Y 'all can't do nothing for me.
12
00:00:33,630 --> 00:00:35,210
Well, good morning to you, too.
13
00:00:35,211 --> 00:00:39,009
This is actually early for you and Cora
to be here, isn't it? I thought you guys
14
00:00:39,010 --> 00:00:40,830
were going for a walk each morning.
15
00:00:40,831 --> 00:00:43,929
Yeah, that morning workout. How's that
going?
16
00:00:43,930 --> 00:00:46,710
Well, Cora done ditched me for the last
couple days.
17
00:00:47,210 --> 00:00:50,870
Well, that was Saturday and Sunday.
Maybe she decided to take those days
18
00:00:51,110 --> 00:00:53,400
Well, today is Monday. What's her excuse
now?
19
00:00:53,550 --> 00:00:58,110
Getting up early to work out takes a lot
of commitment. Well, good morning,
20
00:00:58,210 --> 00:01:02,550
lady. And gentlemen. Oh, yeah, and you
too, Brown, king of the billy goats.
21
00:01:04,010 --> 00:01:06,660
What, you trying to say I'm not a lady
or a gentleman?
22
00:01:06,730 --> 00:01:09,560
Brown, I'm going to let you work on that
yourself, okay?
23
00:01:09,561 --> 00:01:14,849
Is Jeremy down at the hearing with those
guys who took his car? Yeah, they're
24
00:01:14,850 --> 00:01:15,669
down there now.
25
00:01:15,670 --> 00:01:18,800
I hope they can put that matter behind
them as soon as possible.
26
00:01:18,801 --> 00:01:21,849
You never know, the courts, the way
they're backed up, those cases may take
27
00:01:21,850 --> 00:01:25,309
minute to get them resolved. Yeah, with
everything going on, I'll be worried
28
00:01:25,310 --> 00:01:26,359
about Cora.
29
00:01:26,360 --> 00:01:27,799
What's wrong with Miss Cora?
30
00:01:27,800 --> 00:01:31,240
Well, I've been looking for her, and she
usually here at work by now.
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,940
Well, you know, she probably overslept
from her hot date last night.
32
00:01:35,160 --> 00:01:38,320
I didn't know she had a hot date. Good
for her.
33
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Good for her nothing.
34
00:01:40,560 --> 00:01:42,720
That's a... What the what?
35
00:01:43,580 --> 00:01:46,220
Just what I said. Cora had a hot date
last night.
36
00:01:46,221 --> 00:01:48,559
Well, why she didn't tell me nothing
about no hot date?
37
00:01:48,560 --> 00:01:52,079
She probably just didn't tell you,
that's all. No, no, no. She would have
38
00:01:52,080 --> 00:01:54,910
me. No, she probably didn't want you to
know, that's what.
39
00:01:56,280 --> 00:01:57,580
Cora's grown, Mr. Brown.
40
00:01:57,581 --> 00:02:01,339
She doesn't have to check in with you.
Not at all. The devil is a liar and you
41
00:02:01,340 --> 00:02:03,810
is too. I'm her daddy. She got to tell
me everything.
42
00:02:04,580 --> 00:02:09,240
Who was the hot date with, Vinnie? Do
you know? Do I know? Hell, I set it up.
43
00:02:11,340 --> 00:02:12,390
What?
44
00:02:12,920 --> 00:02:13,970
What?
45
00:02:14,400 --> 00:02:18,460
What? You started my daughter with a
date. Oh, my God.
46
00:02:18,720 --> 00:02:20,360
Oh, my God. Oh, my God.
47
00:02:22,320 --> 00:02:23,370
Oh,
48
00:02:23,660 --> 00:02:24,780
my God.
49
00:02:26,840 --> 00:02:28,280
No, he's going to be all right.
50
00:02:31,020 --> 00:02:33,310
Look, Brian, look. Keep tricking my
daughter.
51
00:02:33,311 --> 00:02:36,659
You know, look, Brian. I can't take it.
I'm gone. That's the prayer house. I'm
52
00:02:36,660 --> 00:02:40,399
dead. Look, Brian, you see, you're going
to die. Don't be fooling me now. Don't
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,760
get my hopes up now, okay? I need you to
go.
54
00:02:45,560 --> 00:02:51,279
No matter what you do, I love you. No
matter where you go, I'm behind you for
55
00:02:51,280 --> 00:02:52,330
sure.
56
00:02:58,640 --> 00:02:59,690
Wait a minute.
57
00:03:00,940 --> 00:03:03,440
What you mean you set up my daughter
with a date?
58
00:03:03,780 --> 00:03:04,940
Just what I said.
59
00:03:05,220 --> 00:03:07,280
I set Ms. Carr up with a hot date.
60
00:03:07,281 --> 00:03:11,639
Well, you're overreacting, Brown. Ain't
nobody overreacting. Carr is in trouble.
61
00:03:11,640 --> 00:03:13,990
She is in trouble, and I'm not going to
call her.
62
00:03:15,440 --> 00:03:19,820
Brown, what the hell are you doing? I'm
calling 911 because she is in trouble.
63
00:03:20,000 --> 00:03:21,050
911.
64
00:03:21,200 --> 00:03:24,600
Good morning, good morning.
65
00:03:25,610 --> 00:03:26,850
There she is right now.
66
00:03:27,050 --> 00:03:28,490
Stop calling 911, Brown.
67
00:03:29,910 --> 00:03:31,930
Good morning, Cora. You look amazing.
68
00:03:32,430 --> 00:03:36,629
Well, thank you. Thank you so much. And
I feel good. You do have a certain glow
69
00:03:36,630 --> 00:03:37,680
about you, lady.
70
00:03:37,790 --> 00:03:42,309
Thank you. I'm feeling good this
morning. Cora, I thought I taught you to
71
00:03:42,310 --> 00:03:43,360
woman of Virgo.
72
00:03:44,390 --> 00:03:48,509
You mean virtue, Mr. Lamb? Carver, don't
you be trying. You don't try to correct
73
00:03:48,510 --> 00:03:53,150
me. Because I'm up to here with you. I'm
just as full of shame as way up here,
74
00:03:53,151 --> 00:03:54,109
Carver. Shame.
75
00:03:54,110 --> 00:03:56,990
I am shame, shame, shame.
76
00:03:58,430 --> 00:03:59,480
Look,
77
00:03:59,910 --> 00:04:04,029
you ain't got to tell your daddy nothing
about what you did with Deacon Lenny
78
00:04:04,030 --> 00:04:05,080
last night.
79
00:04:05,210 --> 00:04:06,260
What you did?
80
00:04:06,390 --> 00:04:08,050
What you did, Carla?
81
00:04:08,270 --> 00:04:11,370
What you did with Deacon Lenny? What you
did?
82
00:04:12,450 --> 00:04:13,500
What I did?
83
00:04:13,870 --> 00:04:15,430
You ain't got the answer to that.
84
00:04:15,730 --> 00:04:21,129
Deacon Lenny. You can't tell anything
like his name, Mr. Brown. Stop being
85
00:04:21,130 --> 00:04:25,570
ridiculous. You tell Carla to stop being
ridiculous. Mr. Brown, just calm down.
86
00:04:25,910 --> 00:04:28,490
Me and Deacon Lenny, all we did is we
went to dinner.
87
00:04:29,470 --> 00:04:33,809
And y 'all went to dinner. Yes. And what
kind of deacon goes on a suspicious
88
00:04:33,810 --> 00:04:39,969
date with somebody anyway? Suspicious.
The word is salacious. And I used to try
89
00:04:39,970 --> 00:04:41,970
to make all my dates salacious.
90
00:04:43,030 --> 00:04:46,410
Well, my date with Deacon Lenny wasn't
salacious.
91
00:04:46,630 --> 00:04:48,110
We just had a nice time.
92
00:04:48,450 --> 00:04:51,790
Did you have a nice time or a great
time?
93
00:04:54,150 --> 00:04:56,690
Well, we had a great time.
94
00:05:04,400 --> 00:05:05,450
Barbara,
95
00:05:06,520 --> 00:05:10,340
you got me so devastated. I'm just
devastated in my heart.
96
00:05:10,640 --> 00:05:11,980
Perplexed. Mr.
97
00:05:11,981 --> 00:05:14,059
Bray, you don't have to be devastated.
98
00:05:14,060 --> 00:05:16,040
Deacon Lenny was the perfect gentleman.
99
00:05:16,400 --> 00:05:18,020
Until the sun went down.
100
00:05:29,841 --> 00:05:37,609
That's great, Cora. Do you think you'll
go out with him again? Yes, I would love
101
00:05:37,610 --> 00:05:39,929
to go out with him again. We went on a
walk this morning.
102
00:05:39,930 --> 00:05:41,150
Oh, it was so nice.
103
00:05:41,730 --> 00:05:46,329
You won't ditch me to go out on a date
with some dirty man named Lenny. Dirty
104
00:05:46,330 --> 00:05:47,650
Lenny is what they call him.
105
00:05:47,810 --> 00:05:48,860
Look,
106
00:05:48,950 --> 00:05:50,530
Deacon Lenny was not dirty.
107
00:05:50,930 --> 00:05:52,350
He was clean as you can get.
108
00:05:57,350 --> 00:05:58,400
Cora Jean!
109
00:05:58,870 --> 00:06:01,130
You stop all that dirty lady talk.
110
00:06:03,210 --> 00:06:04,260
Oh, my God.
111
00:06:04,490 --> 00:06:07,350
Oh, my God.
112
00:06:07,830 --> 00:06:08,880
Well, Mr.
113
00:06:08,990 --> 00:06:13,090
Brown, look, I'm sorry. I'm sorry. I
know I've been busy the past few
114
00:06:14,370 --> 00:06:18,290
Dick and Lenny been wanting to go on
these nice walks, and it's been so nice,
115
00:06:18,350 --> 00:06:20,970
Mr. Brown. Oh, so you ditched your daddy
thrice?
116
00:06:21,470 --> 00:06:22,520
What the hell?
117
00:06:22,790 --> 00:06:27,449
Mr. Brown, you know the word thrice? Of
course. I know the word thrice. It means
118
00:06:27,450 --> 00:06:33,069
three times. Cara ditched me thrice. And
I can't take this. I can't take this
119
00:06:33,070 --> 00:06:34,009
pressure no more.
120
00:06:34,010 --> 00:06:36,780
I can't take my daughter being out there
in the streets.
121
00:06:36,950 --> 00:06:39,789
I'm going to turn you into a...
122
00:06:39,790 --> 00:06:46,729
Don't worry about it. Look, we
123
00:06:46,730 --> 00:06:48,230
want to hear about this thrice.
124
00:06:48,450 --> 00:06:51,150
All I can tell you is it was nice.
125
00:06:57,880 --> 00:06:59,620
Well, did they at least look sorry?
126
00:06:59,780 --> 00:07:00,830
Nope.
127
00:07:00,831 --> 00:07:03,719
Unsaved. You know, like they were used
to being in court.
128
00:07:03,720 --> 00:07:04,559
They are.
129
00:07:04,560 --> 00:07:07,000
They are. They both got rap sheets super
long.
130
00:07:07,240 --> 00:07:08,820
What, at 13 and 14?
131
00:07:09,360 --> 00:07:11,340
That's what I said. That's crazy, right?
132
00:07:11,800 --> 00:07:12,980
Yeah. Ridiculous.
133
00:07:13,260 --> 00:07:14,800
Well, I'm glad I got good kids.
134
00:07:14,801 --> 00:07:18,699
Well, you at least have one. I mean, the
verdict's still out on Phillip.
135
00:07:18,700 --> 00:07:21,919
You're going to start talking about my
son like that. He is trying to find his
136
00:07:21,920 --> 00:07:22,970
way, Sandra.
137
00:07:22,971 --> 00:07:26,139
Yeah, well, he better hurry up and find
his way or this size swell is going to
138
00:07:26,140 --> 00:07:27,190
keep kicking his ass.
139
00:07:27,580 --> 00:07:28,630
Hi, there.
140
00:07:28,920 --> 00:07:29,970
Hey.
141
00:07:30,000 --> 00:07:32,980
Sandra, Leah, Jeremy, have you all seen
Leroy?
142
00:07:33,880 --> 00:07:35,760
No, but we've been out all morning.
143
00:07:36,000 --> 00:07:38,920
Okay, well, he called me to come over.
He seems so upset.
144
00:07:39,460 --> 00:07:40,780
Really? Everything okay?
145
00:07:40,820 --> 00:07:41,870
I think so.
146
00:07:41,900 --> 00:07:43,200
Something just upset him.
147
00:07:43,520 --> 00:07:47,240
Okay, well, let us know if there's
anything we can do. I will. Yes.
148
00:07:47,950 --> 00:07:49,290
You two must be so proud.
149
00:07:49,970 --> 00:07:51,020
Oh.
150
00:07:51,330 --> 00:07:52,380
Phillip?
151
00:07:53,590 --> 00:07:54,640
Proud sometimes.
152
00:07:55,090 --> 00:07:56,710
Worried all the time.
153
00:07:57,030 --> 00:07:59,080
Well, this must be one of the proud
times.
154
00:07:59,610 --> 00:08:01,290
Okay, why? Did something happen?
155
00:08:01,910 --> 00:08:05,580
You don't know that Phillip is being
honored at the awards assembly this
156
00:08:05,710 --> 00:08:07,490
No, we don't know that.
157
00:08:07,491 --> 00:08:11,349
No, Phillip didn't mention it. Well, he
made the honor roll, and he's getting
158
00:08:11,350 --> 00:08:13,640
the school district award for best
improved.
159
00:08:13,830 --> 00:08:17,080
It's called the Diamond in the Rough
Award. It's a pretty big deal.
160
00:08:17,500 --> 00:08:18,550
Oh, wow.
161
00:08:18,620 --> 00:08:19,720
Way to go, Phillip.
162
00:08:19,940 --> 00:08:21,600
I'm so happy for him.
163
00:08:22,000 --> 00:08:23,320
Jimmy, can you believe it?
164
00:08:24,020 --> 00:08:26,360
Yeah, I can believe it. The boy's smart.
Yeah?
165
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
I mean, why wouldn't he have told us?
166
00:08:29,340 --> 00:08:31,020
You know, I have seen this before.
167
00:08:31,540 --> 00:08:35,418
Sometimes kids get so used to getting
into trouble that when they finally do
168
00:08:35,419 --> 00:08:38,679
something to receive praise, they don't
think anyone will care.
169
00:08:39,200 --> 00:08:41,580
I mean, we're only hard on him because
we care.
170
00:08:42,120 --> 00:08:43,799
We'll make sure he knows that.
171
00:08:47,180 --> 00:08:48,900
There you go, my gumdrop.
172
00:08:49,280 --> 00:08:52,420
Leroy, what happened, Hansel? It was
terrible.
173
00:08:52,720 --> 00:08:58,140
Oh, you come and tell me all about it.
Oh, I'm here now. Praise the Lord.
174
00:08:58,460 --> 00:08:59,840
Praise the Lord.
175
00:09:00,340 --> 00:09:01,520
Praise the Lord.
176
00:09:02,320 --> 00:09:03,370
Oh, no.
177
00:09:03,680 --> 00:09:08,200
Gumdrop, we have to make a big deal out
of it. Praise the Lord.
178
00:09:09,820 --> 00:09:11,640
Okay, you guys don't start till.
179
00:09:11,641 --> 00:09:15,769
Come on, guys. All right, but no,
seriously, though, we need to make a big
180
00:09:15,770 --> 00:09:18,540
out of Philip's award. I don't know why
he didn't tell us.
181
00:09:18,541 --> 00:09:22,469
Well, guys, he's always in trouble, so I
guess he's trying to stay out of the
182
00:09:22,470 --> 00:09:23,520
spotlight. Yeah.
183
00:09:24,210 --> 00:09:25,950
We should make this really special.
184
00:09:26,870 --> 00:09:27,920
Yes.
185
00:09:28,170 --> 00:09:29,220
You have any ideas?
186
00:09:35,551 --> 00:09:42,839
Sounds like they're in a great movie.
Yes, I am. Because you know why? Because
187
00:09:42,840 --> 00:09:46,519
I'm highly favored and truly blessed.
And you all know the rest. Well, all
188
00:09:46,520 --> 00:09:48,750
right. Sounds like he's rhyming
everything.
189
00:09:49,240 --> 00:09:50,560
Anyway, what y 'all doing?
190
00:09:50,800 --> 00:09:51,850
Saying cards?
191
00:09:52,020 --> 00:09:54,200
Boom. I'm just a bunch of heathens.
192
00:09:54,420 --> 00:09:56,420
Isn't it time for you to be headed home?
193
00:09:56,660 --> 00:09:59,100
No. Me and Carter are going to the
movies tonight.
194
00:09:59,101 --> 00:10:02,319
We're going to see a new faith -based
film called On Solid Rock.
195
00:10:02,320 --> 00:10:06,099
They got all the gospel artists in it.
Oh, I heard about that film. I wish
196
00:10:06,100 --> 00:10:07,780
get in. We're going to take off. Yeah.
197
00:10:07,781 --> 00:10:09,039
Hey, everybody.
198
00:10:09,040 --> 00:10:11,960
Hey. Hey, Carmen. There you are.
199
00:10:12,200 --> 00:10:13,250
You ready?
200
00:10:13,580 --> 00:10:16,680
Ready for what, Mr. Brown? We're going
to the movies.
201
00:10:16,681 --> 00:10:20,079
Oh, we're going to have to go another
time, Mr. Brown. Hey, everybody.
202
00:10:20,080 --> 00:10:22,100
I want you all to meet Deacon Lenny.
203
00:10:22,101 --> 00:10:23,379
Oh, yes.
204
00:10:23,380 --> 00:10:24,430
Hey,
205
00:10:26,020 --> 00:10:27,070
everybody.
206
00:10:28,420 --> 00:10:29,580
Hey, hey, heaven.
207
00:10:35,020 --> 00:10:37,040
Oh, this is Miss Anastasia.
208
00:10:37,500 --> 00:10:38,550
Oh.
209
00:10:38,970 --> 00:10:42,690
All right, all right. Hello, TK. And
this is Judge Reznor.
210
00:10:43,630 --> 00:10:48,410
Pleasure to meet you. Thank you. And you
already know Vinny. My man, what's up,
211
00:10:48,430 --> 00:10:49,480
Vinny?
212
00:10:49,990 --> 00:10:52,370
You in there, player? You still got it?
213
00:10:54,430 --> 00:10:55,810
Oh, yeah. I'm cutting it down.
214
00:10:56,170 --> 00:10:57,220
Come on in.
215
00:10:57,410 --> 00:11:02,590
And then, this is my, this is my, this
is my dad.
216
00:11:03,570 --> 00:11:05,890
This is my, this is my dad.
217
00:11:07,110 --> 00:11:08,980
Leroy. I .S. Brown.
218
00:11:09,640 --> 00:11:12,560
And the I .S. is for insane in the
membrane.
219
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
For anybody trying to date my daughter.
220
00:11:18,440 --> 00:11:20,430
Cora told me you were a bundle of
laughs.
221
00:11:21,620 --> 00:11:23,610
It's nice to finally meet you, Mr.
Brown.
222
00:11:23,980 --> 00:11:29,139
You ain't going to think it's so funny.
Cora, you did not tell me Mr. Brown was
223
00:11:29,140 --> 00:11:31,250
so young. I think you guys were the same
age.
224
00:11:31,360 --> 00:11:33,900
Shut up.
225
00:11:35,060 --> 00:11:36,140
Shut up.
226
00:11:36,760 --> 00:11:40,100
Well, you know, I am in the gym a couple
days a week.
227
00:11:40,860 --> 00:11:43,260
That's what it is, then. You think so?
Yeah.
228
00:11:43,500 --> 00:11:44,550
Feel that? Oh.
229
00:11:48,460 --> 00:11:52,519
Y 'all dressed up all color
-coordinated. Y 'all dressed up like y
230
00:11:52,520 --> 00:11:54,079
go somewhere or something. Oh, yeah.
231
00:11:54,080 --> 00:11:57,179
Lenny's about to take me to see this
movie. What is it called again?
232
00:11:57,180 --> 00:11:58,230
On Solid Rock.
233
00:11:58,320 --> 00:12:00,240
Yeah, yeah, I can't wait to see it.
234
00:12:00,540 --> 00:12:05,960
What movie are y 'all going to see? On
Solid Rock.
235
00:12:06,700 --> 00:12:10,359
I know you didn't just think what I
said. You think you said that I thought
236
00:12:10,360 --> 00:12:13,910
said y 'all was about to go see. What y
'all said y 'all was about to go see?
237
00:12:15,069 --> 00:12:16,119
Unsolid Rock.
238
00:12:16,450 --> 00:12:17,950
Okay, okay. Come on, everybody.
239
00:12:18,030 --> 00:12:23,129
We'll see y 'all after this. You mean to
tell me y 'all supposed to go see
240
00:12:23,130 --> 00:12:27,350
Unsolid Rock and I'm supposed to be
going to see Unsolid Rock?
241
00:12:29,830 --> 00:12:34,109
Unsolid Rock. I'm supposed to be going
to Unsolid Rock. I want to go to see
242
00:12:34,110 --> 00:12:35,160
Unsolid Rock.
243
00:12:35,810 --> 00:12:36,860
Unsolid Rock.
244
00:12:37,250 --> 00:12:40,850
I think it's your play.
245
00:12:41,570 --> 00:12:42,620
It's yours.
246
00:12:44,480 --> 00:12:50,459
Bro your ass bro. Just follow me in a
building, bro Nah, I don't talk to her
247
00:12:50,460 --> 00:12:53,439
more you talk to my big booty Judy
248
00:12:53,440 --> 00:12:58,720
What's going on sir, what you doing?
249
00:13:00,200 --> 00:13:01,250
Nine children.
250
00:13:01,500 --> 00:13:02,550
Oh, yeah. Yeah.
251
00:13:02,720 --> 00:13:04,100
Well, how was school today?
252
00:13:05,260 --> 00:13:07,400
School was cool school.
253
00:13:07,700 --> 00:13:11,580
Hold on brother. Let me hold on. Give me
a second school was cool
254
00:13:13,390 --> 00:13:15,680
Okay, nothing interesting happened
today?
255
00:13:16,970 --> 00:13:19,260
Nothing ever interesting happens at
school.
256
00:13:19,410 --> 00:13:23,510
I don't buy that. It's school. There's
so many things going on. There's
257
00:13:23,650 --> 00:13:26,550
there's teachers, there's lunch, there's
recess.
258
00:13:26,750 --> 00:13:28,370
Y 'all had recess in high school?
259
00:13:28,550 --> 00:13:31,030
No. Oh, okay. Things change.
260
00:13:31,470 --> 00:13:34,150
Hey, you had recess in high school?
261
00:13:34,490 --> 00:13:39,010
Yeah, yeah. Well, I also was in one
class all day with five other students,
262
00:13:39,050 --> 00:13:40,670
so... Did you ride the short bus?
263
00:13:42,989 --> 00:13:44,369
Look, that's not important.
264
00:13:44,450 --> 00:13:48,150
Um, so, uh, what's going on, man?
265
00:13:49,050 --> 00:13:52,330
Hey, can you put the game down for a
second so I can talk to you?
266
00:13:52,810 --> 00:13:57,029
Okay. If you give me, like, a solid five
and a half minutes, I can finish this
267
00:13:57,030 --> 00:14:00,510
level. No, no, son. No. Put it down now.
You can come back to that later.
268
00:14:01,850 --> 00:14:03,590
Okay. Okay. Yeah. All right. Yeah.
269
00:14:04,270 --> 00:14:05,320
Yeah. Okay.
270
00:14:06,230 --> 00:14:07,280
Yeah.
271
00:14:07,810 --> 00:14:08,860
What's up?
272
00:14:09,770 --> 00:14:13,510
Can you put the game down, son? The game
is down. No, it's still in your hand.
273
00:14:13,530 --> 00:14:14,580
Put it down.
274
00:14:14,581 --> 00:14:18,869
Look, you said I can play the game once
I finish my homework, right? Okay, well,
275
00:14:18,870 --> 00:14:19,869
did you finish your homework?
276
00:14:19,870 --> 00:14:21,550
Yeah, I did it right when I got home.
277
00:14:22,390 --> 00:14:23,440
Really?
278
00:14:23,610 --> 00:14:26,140
Yeah. You did your homework as soon as
you got home?
279
00:14:26,450 --> 00:14:28,250
Yeah. Is that so hard to believe? Yeah.
280
00:14:28,251 --> 00:14:30,049
Yeah, it's very hard to believe.
281
00:14:30,050 --> 00:14:33,589
But, um, look, man, uh, your mother and
I, we want to talk to you about
282
00:14:33,590 --> 00:14:36,949
something, so come on to the living
room. Whoa, whoa, whoa. Look, Dad,
283
00:14:36,950 --> 00:14:39,460
son just said I did... I didn't do it.
She's lying.
284
00:14:39,720 --> 00:14:41,580
I didn't say you did anything. Come on.
285
00:14:42,560 --> 00:14:46,479
Okay, wait. You don't want to talk about
it here? I can't... No. Come on. Can I
286
00:14:46,480 --> 00:14:49,819
finish this level and then I'll be right
there? Son, the game is not going
287
00:14:49,820 --> 00:14:51,000
anywhere. Come on. Now.
288
00:14:51,500 --> 00:14:54,570
Okay. Okay. All right. I'm right behind
you. I'm right behind you.
289
00:14:55,600 --> 00:14:56,650
Hello?
290
00:14:56,660 --> 00:14:58,560
Yeah, bro. My dad bugging. I gotta go.
291
00:14:59,460 --> 00:15:00,510
Yeah, I know.
292
00:15:00,840 --> 00:15:04,450
Yeah, I know, bro. Just pause the game
and I'll be right back. Unless I get,
293
00:15:04,540 --> 00:15:05,800
unless I'm on punishment.
294
00:15:06,720 --> 00:15:08,700
I'm literally right behind you walking.
295
00:15:08,701 --> 00:15:12,039
Yeah, if I'm not on punishment, bro,
I'll talk to you in like a few minutes,
296
00:15:12,040 --> 00:15:13,090
bro. All right, bro.
297
00:15:20,980 --> 00:15:22,360
Yeah, man, get on in here.
298
00:15:31,900 --> 00:15:36,480
Look, um... Look, Mom and Dad, I was
only there for like five minutes.
299
00:15:36,720 --> 00:15:37,770
Phillip, shut up.
300
00:15:37,980 --> 00:15:41,650
I don't know, let me finish. I think he
was about to tell us something he did.
301
00:15:43,020 --> 00:15:44,070
Hello?
302
00:15:44,180 --> 00:15:46,840
This is a good meeting, so just chill
and be quiet.
303
00:15:47,140 --> 00:15:48,480
A good meeting?
304
00:15:49,340 --> 00:15:50,390
Yes.
305
00:15:51,380 --> 00:15:52,430
It's a good meeting.
306
00:15:53,200 --> 00:15:57,119
What? Sandra, you got a new scholarship
or something? Not for me, Doofus, for
307
00:15:57,120 --> 00:15:58,170
you.
308
00:15:58,171 --> 00:15:59,359
For me?
309
00:15:59,360 --> 00:16:00,410
Yeah, man.
310
00:16:00,590 --> 00:16:02,880
Why didn't you tell us you won the honor
roll?
311
00:16:02,950 --> 00:16:07,410
Yeah, and that you won the school
district's diamond in the rubble board.
312
00:16:07,850 --> 00:16:09,210
Come here, snuggle fool.
313
00:16:09,850 --> 00:16:11,890
Mommy is so proud of you.
314
00:16:13,130 --> 00:16:14,290
Oh, oh.
315
00:16:14,830 --> 00:16:16,870
Dad, who told you?
316
00:16:17,330 --> 00:16:20,410
Who told? Man, why didn't you tell us,
snuggle fool?
317
00:16:21,750 --> 00:16:22,970
Daddy's so proud of you.
318
00:16:24,650 --> 00:16:27,030
I didn't think it was that big of a
deal.
319
00:16:27,650 --> 00:16:30,530
Excuse me. Confuse you? Not that big of
a deal.
320
00:16:30,890 --> 00:16:36,650
Baby, we love you so much, and we're so,
so, so proud of you. Oh, my goodness,
321
00:16:36,670 --> 00:16:39,500
look at those cheeks. Oh, you're just
the sweetest thing.
322
00:16:39,690 --> 00:16:42,450
Yeah, way to go, little bro. We're so
proud of you.
323
00:16:46,110 --> 00:16:47,160
So,
324
00:16:47,630 --> 00:16:50,350
so this is a good meeting?
325
00:16:50,351 --> 00:16:51,409
Mm -hmm.
326
00:16:51,410 --> 00:16:52,650
It's a good meeting.
327
00:16:53,810 --> 00:16:55,190
Why y 'all have to beat me up?
328
00:16:56,800 --> 00:16:58,420
We're just showing you love, man.
329
00:16:58,460 --> 00:16:59,510
Hey, you know what?
330
00:17:00,320 --> 00:17:02,060
Come on. We got to show you something.
331
00:17:02,580 --> 00:17:03,630
Okay.
332
00:17:08,660 --> 00:17:10,060
Bravo! All right, all right.
333
00:17:10,740 --> 00:17:13,040
Congratulations to my grandson.
334
00:17:13,480 --> 00:17:17,318
Granddad is so proud of you, Phillip.
Here you go. Take that out. Diamond in
335
00:17:17,319 --> 00:17:20,180
rough. Well, I think you're already a
diamond.
336
00:17:22,240 --> 00:17:23,290
Here, Phillip.
337
00:17:24,040 --> 00:17:26,330
Thanks, Grandpa Vinny. Thanks for
sending me.
338
00:17:26,440 --> 00:17:31,919
Phillip, I am so honored to have had a
front row seat to watch you learn and
339
00:17:31,920 --> 00:17:33,660
grow and mature.
340
00:17:34,820 --> 00:17:35,900
Thanks, Judge Junior.
341
00:17:36,300 --> 00:17:40,279
Mom, Dad, what is all this? All this is
for you, and we want to have our own
342
00:17:40,280 --> 00:17:41,900
dinner for you here to celebrate.
343
00:17:42,360 --> 00:17:44,420
Wait, all this is for me?
344
00:17:44,680 --> 00:17:46,720
All of this is for you.
345
00:17:51,970 --> 00:17:53,190
We're proud of you.
346
00:17:53,410 --> 00:17:54,790
Really, really proud of you.
347
00:17:54,870 --> 00:17:56,250
Wait, so what's for dinner?
348
00:17:56,530 --> 00:17:58,930
Your favorite, fried chicken and
spaghetti.
349
00:17:58,931 --> 00:18:01,889
Wait, wait, fried chicken and spaghetti?
350
00:18:01,890 --> 00:18:02,940
Yes. No way!
351
00:18:05,310 --> 00:18:09,290
And your mom and I wanted to get you a
very special gift.
352
00:18:09,291 --> 00:18:11,649
Wait, no, you guys didn't have to give
me anything.
353
00:18:11,650 --> 00:18:14,120
Hey, actually, see the gift before you
say it out.
354
00:18:14,590 --> 00:18:16,050
Yeah, because, uh...
355
00:18:16,430 --> 00:18:18,430
You know, I can always keep that.
356
00:18:19,130 --> 00:18:21,310
What's this? It's $2 ,500, man.
357
00:18:21,530 --> 00:18:22,580
$2 ,500?
358
00:18:23,010 --> 00:18:24,270
Whoa, whoa, whoa.
359
00:18:24,630 --> 00:18:28,360
Just for real? You're not pranking me?
This is not a prank? Man, not a prank.
360
00:18:28,830 --> 00:18:33,969
And there's no rules on how I can spend
it? Man, look, you can spend it however
361
00:18:33,970 --> 00:18:36,530
you want. Wait, except no porn.
362
00:18:38,370 --> 00:18:40,550
Yes, you are a diamond, baby.
363
00:18:41,430 --> 00:18:43,270
You got this. I'm proud of you.
364
00:18:43,750 --> 00:18:44,800
Thanks, Mom.
365
00:18:45,040 --> 00:18:46,090
Hear, hear.
366
00:18:47,020 --> 00:18:51,420
Bravo! That's Dick Ron for our very own
diamond!
367
00:18:55,200 --> 00:18:56,250
Hey, what's up?
368
00:18:58,220 --> 00:18:59,280
Let's go, let's go.
369
00:19:07,400 --> 00:19:08,660
You ready, Mr. Brown?
370
00:19:10,640 --> 00:19:11,690
Ready for what?
371
00:19:12,080 --> 00:19:13,660
To go out on a taco Tuesday.
372
00:19:14,110 --> 00:19:16,400
Oh, you want to go out to Taco Tuesday
with me?
373
00:19:16,401 --> 00:19:20,449
Yes, I want to go out with you, Mr.
Brown. Well, Corby, you had done
374
00:19:20,450 --> 00:19:23,329
all the other times, so I didn't think
you was going to want to go this time.
375
00:19:23,330 --> 00:19:26,400
Mr. Brown, now why wouldn't I want to go
out with you, Mr. Brown?
376
00:19:26,401 --> 00:19:29,669
Because you did. Now, I know I've been
busy. I've been busy this past week, I
377
00:19:29,670 --> 00:19:32,190
know. I know you know, because, Corby,
you hurt me.
378
00:19:32,530 --> 00:19:33,580
You hurt me deep.
379
00:19:33,581 --> 00:19:37,269
You stabbed me like with a knife. Mr.
Brown, I'm sorry. Look at this car.
380
00:19:37,270 --> 00:19:38,320
I'm sorry,
381
00:19:39,030 --> 00:19:43,389
Mr. Brown. I didn't mean to hurt you.
But look, I'm grown, too. I want to go
382
00:19:43,390 --> 00:19:48,879
out. Well, Cora, I know you grown, and I
know you want to go out. I just didn't
383
00:19:48,880 --> 00:19:51,240
want you to forget about your daddy.
384
00:19:51,700 --> 00:19:53,960
I could never forget about you. You did.
385
00:19:53,961 --> 00:19:56,339
Well, I didn't mean to, Mr. Vernon. But
you did.
386
00:19:56,340 --> 00:20:01,059
Okay, I didn't mean to. Not once, not
twice, not thrice, but four times. Oh,
387
00:20:01,060 --> 00:20:02,110
come on, Mr. Vernon.
388
00:20:02,200 --> 00:20:05,750
Now, next time what I'll do is I'll
communicate my plans better, okay?
389
00:20:06,050 --> 00:20:07,110
Okay. All right.
390
00:20:07,330 --> 00:20:11,589
All right. So, you know, but one thing I
can do is I can let you know next time
391
00:20:11,590 --> 00:20:14,409
I'm getting ready to go out so you can
call Miss Kimberly and y 'all can spend
392
00:20:14,410 --> 00:20:17,149
some time together. I'm sure she'll
appreciate that. Yeah, she'll appreciate
393
00:20:17,150 --> 00:20:22,029
that. You know, she love your deity. Oh,
she like us and me. The way she look at
394
00:20:22,030 --> 00:20:25,100
me in my house. She's lucky to have you.
You make me tingly, Cora.
395
00:20:25,270 --> 00:20:28,110
Well, I don't want to know all that. No,
396
00:20:29,490 --> 00:20:30,540
I don't.
397
00:20:30,850 --> 00:20:32,910
Cora, you like that old Lenny dude?
398
00:20:33,610 --> 00:20:35,430
It's too like it, Mr. Brown. I'm lying.
399
00:20:35,710 --> 00:20:38,910
I know it's a little early, but we had a
nice time together.
400
00:20:39,270 --> 00:20:41,260
Don't y 'all be having too nice of a
time.
401
00:20:41,330 --> 00:20:42,890
You ain't too old to be pregnant.
402
00:20:42,891 --> 00:20:46,229
Mr. Brown, don't start all that now. You
ain't too old. Now, come on. Let's just
403
00:20:46,230 --> 00:20:47,129
go eat tacos.
404
00:20:47,130 --> 00:20:49,720
Come on now. Why do you look like an old
blues singer?
405
00:20:50,410 --> 00:20:54,349
Because you look like it. You look like
y 'all to be David Ruffin's brother or
406
00:20:54,350 --> 00:20:55,399
something.
407
00:20:55,400 --> 00:20:59,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.