Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,327 --> 00:00:09,494
{\an8}♪ [Boogaloo Down Broadway
by Fantastic Johnny C] ♪
2
00:00:10,799 --> 00:00:12,065
{\an8}♪ Baby ♪
3
00:00:12,132 --> 00:00:13,565
{\an8}♪ Ohh, baby ♪
4
00:00:13,632 --> 00:00:16,232
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
5
00:00:16,299 --> 00:00:17,232
{\an8}♪ Yeah ♪
6
00:00:17,299 --> 00:00:18,232
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
7
00:00:18,299 --> 00:00:19,565
{\an8}♪ Baby ♪
8
00:00:19,632 --> 00:00:21,065
{\an8}♪ Ohh, baby ♪
9
00:00:21,132 --> 00:00:23,399
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
10
00:00:23,465 --> 00:00:24,399
{\an8}♪ Yeah ♪
11
00:00:24,465 --> 00:00:25,399
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
12
00:00:25,465 --> 00:00:26,899
{\an8}♪ Mama, what's happenin'? ♪
13
00:00:26,965 --> 00:00:28,565
{\an8}♪ Come on through ♪
14
00:00:28,632 --> 00:00:32,065
{\an8}♪ All day long we're gonna boogaloo ♪
15
00:00:32,132 --> 00:00:35,899
{\an8}♪ But when the sweat begins to fill the air ♪
16
00:00:35,965 --> 00:00:39,599
{\an8}♪ We're gonna funky Broadway ev'rywhere ♪
17
00:00:40,632 --> 00:00:41,565
{\an8}♪ Unh! ♪
18
00:00:41,632 --> 00:00:42,565
{\an8}♪ Whoo! ♪
19
00:00:42,632 --> 00:00:43,565
{\an8}♪ Baby ♪
20
00:00:43,632 --> 00:00:45,065
{\an8}♪ Ohh, baby ♪
21
00:00:45,132 --> 00:00:47,899
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
22
00:00:47,999 --> 00:00:48,899
{\an8}♪ Yeah ♪
23
00:00:48,965 --> 00:00:49,899
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
24
00:00:49,965 --> 00:00:52,499
{\an8}♪ Baby, Hunh! Baby ♪
25
00:00:52,565 --> 00:00:54,999
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
26
00:00:55,065 --> 00:00:55,999
{\an8}♪ Yeah ♪
27
00:00:56,065 --> 00:00:56,999
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
28
00:00:57,065 --> 00:00:58,499
{\an8}♪ Oh, baby ♪
29
00:00:58,565 --> 00:01:00,199
{\an8}♪ It ain't hard to do ♪
30
00:01:00,265 --> 00:01:02,065
{\an8}♪ You been doin' it ♪
31
00:01:02,132 --> 00:01:04,065
{\an8}♪ Ever since you were 2 ♪
32
00:01:04,132 --> 00:01:05,732
{\an8}♪ That's it, baby, ha! ♪
33
00:01:05,799 --> 00:01:07,899
{\an8}♪ Now you got the swing ♪
34
00:01:07,965 --> 00:01:09,565
{\an8}♪ Come on, baby ♪
35
00:01:09,699 --> 00:01:11,899
{\an8}♪ And shake that thing ♪
36
00:01:11,965 --> 00:01:13,065
{\an8}♪ Unh! ♪
37
00:01:13,132 --> 00:01:14,065
{\an8}♪ Whoo! ♪
38
00:01:14,132 --> 00:01:15,232
{\an8}♪ Baby ♪
39
00:01:15,299 --> 00:01:16,565
{\an8}♪ Ooh, baby ♪
40
00:01:16,699 --> 00:01:19,232
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
41
00:01:19,299 --> 00:01:20,232
{\an8}♪ Yeah ♪
42
00:01:20,299 --> 00:01:21,232
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
43
00:01:21,299 --> 00:01:22,699
{\an8}♪ Baby ♪
44
00:01:22,699 --> 00:01:23,899
{\an8}♪ Oh, baby ♪
45
00:01:23,965 --> 00:01:26,565
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
46
00:01:26,699 --> 00:01:27,565
{\an8}♪ Yeah ♪
47
00:01:27,699 --> 00:01:29,065
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
48
00:01:29,132 --> 00:01:30,432
{\an8}♪ Yeah ♪
49
00:01:46,332 --> 00:01:47,265
{\an8}♪ Oh! ♪
50
00:01:47,332 --> 00:01:48,432
{\an8}♪ Baby ♪
51
00:01:48,499 --> 00:01:49,899
{\an8}♪ Oh, baby ♪
52
00:01:49,965 --> 00:01:52,499
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
53
00:01:52,565 --> 00:01:53,499
{\an8}♪ Yeah ♪
54
00:01:53,565 --> 00:01:54,699
{\an8}♪ Broadway ♪
55
00:01:54,732 --> 00:01:55,699
{\an8}♪ Baby ♪
56
00:01:55,732 --> 00:01:57,499
{\an8}♪ Yeoww, baby ♪
57
00:01:57,565 --> 00:01:59,999
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
58
00:02:00,065 --> 00:02:01,065
{\an8}♪ Yeah ♪
59
00:02:01,132 --> 00:02:02,065
{\an8}♪ Broadway ♪
60
00:02:02,132 --> 00:02:05,065
{\an8}♪ Everybody in your town ♪
61
00:02:05,132 --> 00:02:09,065
{\an8}♪ Gonna be boogalooin' Broadway bound ♪
62
00:02:09,132 --> 00:02:10,565
{\an8}♪ So get your partner ♪
63
00:02:10,699 --> 00:02:12,565
{\an8}♪ Get in line ♪
64
00:02:12,699 --> 00:02:16,265
{\an8}♪ We're gonna have ourselves a heck of a time ♪
65
00:02:16,965 --> 00:02:17,899
{\an8}♪ Unh! ♪
66
00:02:17,965 --> 00:02:18,899
{\an8}♪ Whoo! ♪
67
00:02:18,965 --> 00:02:19,832
{\an8}♪ Baby ♪
68
00:02:19,899 --> 00:02:21,332
{\an8}♪ Oh, baby ♪
69
00:02:21,399 --> 00:02:24,132
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
70
00:02:24,199 --> 00:02:25,132
{\an8}♪ Yeah ♪
71
00:02:25,199 --> 00:02:26,165
{\an8}♪ Broadway ♪
72
00:02:26,232 --> 00:02:27,499
{\an8}♪ Baby ♪
73
00:02:27,565 --> 00:02:29,065
{\an8}♪ Yeoww, baby ♪
74
00:02:29,132 --> 00:02:31,565
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
75
00:02:31,699 --> 00:02:32,565
{\an8}♪ Yeah ♪
76
00:02:32,699 --> 00:02:33,565
{\an8}♪ Broadway ♪
77
00:02:33,699 --> 00:02:36,565
{\an8}♪ Everybody in your town ♪
78
00:02:36,699 --> 00:02:40,232
{\an8}♪ Gonna be boogalooin' Broadway bound ♪
79
00:02:40,299 --> 00:02:42,232
{\an8}♪ Go get your partner ♪
80
00:02:42,299 --> 00:02:44,065
{\an8}♪ Get in line ♪
81
00:02:44,132 --> 00:02:47,732
{\an8}♪ We're gonna have ourselves a heck of a time ♪
82
00:02:48,627 --> 00:02:49,432
{\an8}♪ Unh! ♪
83
00:02:49,499 --> 00:02:50,365
{\an8}♪ Whoo! ♪
84
00:02:50,432 --> 00:02:51,832
{\an8}♪ Baby ♪
85
00:02:51,899 --> 00:02:53,499
{\an8}♪ Ohh, baby ♪
86
00:02:53,565 --> 00:02:55,699
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
87
00:02:55,732 --> 00:02:56,699
{\an8}♪ Yeah ♪
88
00:02:56,732 --> 00:02:57,799
{\an8}♪ Funky Broadway ♪
89
00:02:57,865 --> 00:02:58,799
{\an8}♪ Baby ♪
90
00:02:58,865 --> 00:02:59,799
{\an8}♪ Baby ♪
91
00:02:59,865 --> 00:03:01,065
{\an8}♪ Baby ♪
92
00:03:01,132 --> 00:03:03,199
{\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪
93
00:03:07,932 --> 00:03:09,599
Fuck!
94
00:03:11,032 --> 00:03:12,265
Fuck.
95
00:03:16,569 --> 00:03:18,069
Fuck.
96
00:03:31,537 --> 00:03:32,870
Fuck.
97
00:03:57,137 --> 00:03:59,037
Goddamn it.
98
00:03:59,103 --> 00:04:00,270
Rraah!
99
00:04:45,203 --> 00:04:46,637
That's enough. Ok.
100
00:04:58,437 --> 00:05:00,337
Come here, you little
fucking bastard!
101
00:05:00,403 --> 00:05:02,237
Get up! Get--
102
00:05:03,503 --> 00:05:04,770
aah!
103
00:05:06,170 --> 00:05:07,737
Come on. Get up.
104
00:05:12,703 --> 00:05:15,203
Come here,
you motherfucker!
105
00:05:18,537 --> 00:05:20,270
You little motherfucker!
106
00:05:26,470 --> 00:05:28,103
I'm gonna fucking
kill you!
107
00:05:28,170 --> 00:05:30,137
Aah!
Oh!
108
00:05:30,203 --> 00:05:31,870
Aah.
109
00:05:32,703 --> 00:05:33,637
Aah!
110
00:05:43,003 --> 00:05:44,537
Aah!
111
00:06:02,703 --> 00:06:03,703
Oh, fuck.
112
00:06:03,770 --> 00:06:05,803
Oh, my god.
113
00:06:08,703 --> 00:06:10,637
Ow.
114
00:06:10,703 --> 00:06:12,137
Fuck.
115
00:06:12,203 --> 00:06:13,237
Oh.
116
00:06:13,303 --> 00:06:14,703
Ahh.
117
00:06:15,703 --> 00:06:18,637
Fuck, fuck, fuck.
118
00:06:18,703 --> 00:06:20,303
Fuck.
119
00:06:20,370 --> 00:06:21,703
Ahh.
120
00:06:23,744 --> 00:06:26,003
{\an8}♪ [That's How It Feels by Soul Clan] ♪
♪ Oh, and that old bad wind might blow ♪
121
00:06:26,070 --> 00:06:28,003
{\an8}♪ Sing your song,
Arthur ♪
122
00:06:28,304 --> 00:06:29,670
{\an8}♪ Grab on ♪
123
00:06:29,737 --> 00:06:32,337
{\an8}♪ Hold on
to this little woman I got ♪
124
00:06:32,403 --> 00:06:33,737
{\an8}♪ Hold on ♪
125
00:06:34,365 --> 00:06:37,837
{\an8}♪ Man, I'm never, never,
never gonna let her go ♪
126
00:06:37,990 --> 00:06:39,670
{\an8}♪ Listen, fellas ♪
127
00:06:40,072 --> 00:06:44,037
{\an8}♪ That's how I feel ♪
128
00:06:45,737 --> 00:06:48,937
{\an8}♪ That's how I feel ♪
129
00:06:49,003 --> 00:06:51,437
{\an8}♪ Tell them about it,
Benny ♪
130
00:06:51,503 --> 00:06:53,970
{\an8}♪ My mother died ♪
131
00:06:55,003 --> 00:06:56,937
{\an8}♪ Mm-hmm ♪
132
00:06:57,003 --> 00:06:59,637
{\an8}♪ When I was
a baby boy ♪
133
00:07:02,403 --> 00:07:04,337
{\an8}♪ I had to leave home ♪
134
00:07:04,403 --> 00:07:05,870
{\an8}♪ Yes, I did ♪
135
00:07:07,637 --> 00:07:08,987
{\an8}♪ Go out
in the wide world ♪
136
00:07:09,033 --> 00:07:11,170
{\an8}♪ Lookin' for love
and joy ♪
137
00:07:11,237 --> 00:07:14,003
{\an8}♪ I said listen to me while I sing ♪
138
00:07:14,070 --> 00:07:16,637
{\an8}♪ That's how I feel ♪
139
00:07:19,637 --> 00:07:21,503
{\an8}♪ That's how I feel ♪
140
00:07:21,637 --> 00:07:22,870
{\an8}♪ Yes ♪
141
00:07:23,519 --> 00:07:26,003
{\an8}♪ Wait, listen to me, ha ♪
142
00:07:26,070 --> 00:07:30,037
{\an8}♪ You see some folks
so often blamed and accused ♪
143
00:07:31,237 --> 00:07:33,870
{\an8}♪ Usually for things
that they don't do ♪
144
00:07:36,637 --> 00:07:40,070
{\an8}♪ But you see I know
that everybody needs somebody ♪
145
00:07:41,370 --> 00:07:44,537
{\an8}♪ And I'm so grateful, baby,
that I've got you ♪
146
00:07:46,637 --> 00:07:48,803
{\an8}♪ If someone was to ask me
right now ♪
147
00:07:48,870 --> 00:07:51,103
{\an8}♪ I'm in love, I'm in love,
girl, I'm in love ♪
148
00:07:51,170 --> 00:07:52,637
{\an8}♪ Tell me ♪
149
00:07:52,670 --> 00:07:53,670
{\an8}♪ I'm in love,
I'm in love ♪
150
00:07:53,737 --> 00:07:55,937
{\an8}♪ How do you feel? ♪
151
00:07:56,003 --> 00:07:57,451
{\an8}♪ I'm in love,
I'm in love... ♪
152
00:07:57,483 --> 00:07:58,670
Oh, my god!
153
00:07:58,737 --> 00:07:59,803
Oh, my god!
154
00:07:59,870 --> 00:08:01,303
Bobbie!
155
00:08:01,370 --> 00:08:04,370
Aah! Oh, shit!
156
00:08:04,437 --> 00:08:05,937
Fuckin' gross!
Oh, my god!
157
00:08:06,003 --> 00:08:07,703
Ohh!
158
00:08:07,770 --> 00:08:10,470
Oh, god, baby,
what happened to you?
159
00:08:10,537 --> 00:08:11,770
Who did this to you?
160
00:08:11,837 --> 00:08:13,303
I'm gonna get
my Uncle Mel.
161
00:08:13,370 --> 00:08:14,803
He used to be
a medic.
162
00:08:14,870 --> 00:08:16,470
Got guys through
combat and shit.
163
00:08:16,537 --> 00:08:17,703
Rosie: Oh!
164
00:08:19,203 --> 00:08:21,637
You're gonna
be ok, kid.
165
00:08:21,703 --> 00:08:23,637
Your old
Uncle Mel's here.
166
00:08:23,703 --> 00:08:25,637
Just kick back.
167
00:08:25,703 --> 00:08:27,637
I don't have
any morphine...
168
00:08:27,703 --> 00:08:30,137
But this is some of
the best smack around.
169
00:08:30,203 --> 00:08:32,370
If this don't
kill the pain...
170
00:08:33,203 --> 00:08:34,303
Nothin' will.
171
00:08:34,370 --> 00:08:35,470
You a doctor,
Melvin?
172
00:08:35,537 --> 00:08:36,703
Yeah.
173
00:08:36,770 --> 00:08:38,270
Yeah, I'm a...
174
00:08:38,337 --> 00:08:40,703
I'm a doctor
shooting you up with heroin.
175
00:08:40,770 --> 00:08:42,470
That's right.
176
00:08:42,537 --> 00:08:45,637
Ah, no, kid, I'm just a...
177
00:08:46,637 --> 00:08:48,870
I'm just a junkie
and a real good thief.
178
00:08:50,303 --> 00:08:52,637
They kinda go together.
179
00:08:52,637 --> 00:08:54,137
That's it, pal.
180
00:08:55,137 --> 00:08:56,670
Beginning of story.
181
00:08:57,537 --> 00:08:59,137
End of story.
182
00:09:00,137 --> 00:09:01,837
There we are.
183
00:09:01,903 --> 00:09:04,137
Ba-da-bing.
184
00:09:04,203 --> 00:09:06,637
What I wouldn't give
for veins like that.
185
00:09:06,703 --> 00:09:08,137
And don't you ever
call me Melvin again,
186
00:09:08,203 --> 00:09:09,137
you little shit.
187
00:09:09,203 --> 00:09:10,637
Thanks, Mel.
188
00:09:10,703 --> 00:09:12,637
Hey, you keep
a real nice house.
189
00:09:12,703 --> 00:09:15,137
You ever hear
of a trash can? Huh?
190
00:09:16,203 --> 00:09:18,369
Ok. So...
191
00:09:18,430 --> 00:09:20,368
Here's the deal.
What are you doing?
192
00:09:20,963 --> 00:09:21,970
Mel:
Hey.
193
00:09:22,080 --> 00:09:23,375
Put that down, ok?
194
00:09:23,400 --> 00:09:24,503
Hey, chill out,
man.
195
00:09:24,824 --> 00:09:25,637
Chill out?
196
00:09:25,703 --> 00:09:27,003
Put it fucking down.
197
00:09:30,109 --> 00:09:32,043
Are you fucking joking?
198
00:09:36,202 --> 00:09:38,469
Bobbie, you look like shit,
the cops are after you.
199
00:09:38,537 --> 00:09:39,505
You're fucking hotter
200
00:09:39,567 --> 00:09:42,134
than a freshly fucked fox
in a forest fire, ok?
201
00:09:42,172 --> 00:09:44,111
Now, I iced your nasty
little ass down.
202
00:09:44,147 --> 00:09:45,790
I stopped most of your
internal bleeding.
203
00:09:45,815 --> 00:09:47,556
I put ice packs
on your teeny little head
204
00:09:47,581 --> 00:09:49,515
so maybe the brain damage
won't be too bad.
205
00:09:49,540 --> 00:09:50,829
Gave you
my best fucking dope.
206
00:09:50,854 --> 00:09:52,634
And I have spent
2 motherfucking days
207
00:09:52,659 --> 00:09:56,189
in a shithole I would not
send my worst enemy into.
208
00:09:56,310 --> 00:09:56,937
Ok?
209
00:09:56,962 --> 00:09:58,789
Making sure
you don't go into a coma.
210
00:09:58,923 --> 00:10:00,631
So...
211
00:10:01,705 --> 00:10:03,137
Listen to me
when I tell you...
212
00:10:03,203 --> 00:10:05,137
If you leave here,
they are gonna bust you.
213
00:10:05,319 --> 00:10:07,694
And if you shoot any more
speed in the next month,
214
00:10:07,741 --> 00:10:09,370
your brain will pop
like a fuckin' balloon.
215
00:10:09,437 --> 00:10:11,112
I gotta go out
for speed, man.
216
00:10:11,137 --> 00:10:12,103
Hey, just listen
to me, man.
217
00:10:12,170 --> 00:10:14,570
If you walk out the front door
of this fucking building,
218
00:10:14,637 --> 00:10:16,218
or if you do anymore meth,
219
00:10:16,243 --> 00:10:18,663
I will personally break
every fuckin' bone in your body
220
00:10:18,688 --> 00:10:19,888
that ain't already broken.
221
00:10:19,970 --> 00:10:21,637
And I'll kick the shit
out of Danny
222
00:10:21,858 --> 00:10:23,021
for letting you do it.
Do we understand each other?
223
00:10:23,046 --> 00:10:24,246
Yikes.
224
00:10:24,341 --> 00:10:25,808
Huh? Yes?
225
00:10:29,554 --> 00:10:30,421
We cool?
226
00:10:30,446 --> 00:10:31,407
Good.
227
00:10:31,688 --> 00:10:32,429
All right.
228
00:10:32,454 --> 00:10:33,388
Ahh.
229
00:10:33,960 --> 00:10:35,894
So, Princess...
230
00:10:36,522 --> 00:10:37,470
Can I trust you
231
00:10:37,495 --> 00:10:39,095
to keep these 2 fuckin'
idiots out of trouble?
232
00:10:39,725 --> 00:10:40,970
Right on, brother.
233
00:10:41,124 --> 00:10:42,845
Right on, baby.
234
00:10:42,870 --> 00:10:45,070
Ba-da-bing.
235
00:10:45,137 --> 00:10:46,537
See you later.
236
00:10:47,503 --> 00:10:48,637
Mel: Ahh.
237
00:10:48,703 --> 00:10:50,070
Bye, Mel.
238
00:10:50,137 --> 00:10:51,503
Danny: Thanks, Mel.
239
00:11:49,056 --> 00:11:50,939
Aah! No!
240
00:11:50,964 --> 00:11:51,611
Bitch!
241
00:11:54,300 --> 00:11:56,466
Come here. Come on.
242
00:11:57,803 --> 00:11:58,903
Don't cry.
243
00:11:58,970 --> 00:12:01,470
I'll fuckin' kick your ass,
you little bitch!
244
00:12:01,537 --> 00:12:02,903
Don't fuckin' give me
your shit,
245
00:12:02,970 --> 00:12:03,822
you little fuckin' cunt!
246
00:12:03,847 --> 00:12:04,696
Danny: Bobbie,
I gotta piss.
247
00:12:11,537 --> 00:12:13,703
Danny:
Bobbie, I gotta piss.
248
00:12:14,537 --> 00:12:17,370
Damn, Bobbie.
249
00:12:20,703 --> 00:12:22,970
So how do you like
my ride, Bobbie?
250
00:12:23,037 --> 00:12:24,037
It's not bad.
251
00:12:24,103 --> 00:12:25,137
Not bad.
252
00:12:25,203 --> 00:12:26,803
I bet you never been
in a Cadillac before,
253
00:12:26,870 --> 00:12:28,137
let alone the full glory
254
00:12:28,203 --> 00:12:29,970
of a top-of-the-line,
tricked-out coupe de ville.
255
00:12:30,372 --> 00:12:32,903
Anybody who says crime don't
pay only knows guys like you.
256
00:12:33,497 --> 00:12:34,637
Fuck you, motherfucker.
257
00:12:34,703 --> 00:12:35,286
Ooh.
258
00:12:35,311 --> 00:12:36,153
I'm not some little kid,
259
00:12:36,178 --> 00:12:38,112
I just made 7-- 800 bucks
in one night.
260
00:12:38,169 --> 00:12:40,210
Yeah,
in fuckin' quarters.
261
00:12:40,235 --> 00:12:41,669
Probably got a hernia
from dragging them home.
262
00:12:41,866 --> 00:12:42,679
Shit, son.
263
00:12:42,704 --> 00:12:43,780
Hey,
I ain't your son.
264
00:12:43,805 --> 00:12:46,124
And I got the fucking
quarters home, all right?
265
00:12:46,149 --> 00:12:46,866
Ok.
266
00:12:47,703 --> 00:12:50,137
You damn near got killed
doing it, right?
267
00:12:50,460 --> 00:12:52,376
I got this stealin' thing
wired, man.
268
00:12:52,401 --> 00:12:54,567
I don't need shit from you.
269
00:12:55,470 --> 00:12:56,417
How old are you?
270
00:12:56,457 --> 00:12:57,699
Old enough.
271
00:12:57,760 --> 00:12:59,152
Why don't you save
the tough guy routine
272
00:12:59,177 --> 00:13:01,519
for people you might
actually scare, ok?
273
00:13:01,589 --> 00:13:02,706
I'm not fuckin'
putting you down,
274
00:13:02,731 --> 00:13:04,298
I'm merely trying
to make a point.
275
00:13:05,339 --> 00:13:06,289
Bobbie, I don't know
how old you are
276
00:13:06,313 --> 00:13:07,637
but I'm gonna
bet you money
277
00:13:07,703 --> 00:13:08,511
that you got
a driver's license
278
00:13:08,536 --> 00:13:09,970
that says
you're 18 or 19,
279
00:13:09,995 --> 00:13:10,929
and I'll give you 10-to-1
280
00:13:10,954 --> 00:13:12,388
it's off by
2 or 3 puppy years.
281
00:13:13,093 --> 00:13:15,734
You're doing dope all day,
every fucking day,
282
00:13:15,796 --> 00:13:16,970
and you're stealing
with both hands.
283
00:13:17,093 --> 00:13:17,970
Here's my point.
284
00:13:18,037 --> 00:13:19,403
You think
you're a thief.
285
00:13:19,640 --> 00:13:20,663
You know what you are?
286
00:13:20,728 --> 00:13:22,161
You're a fucking bust
waiting to happen.
287
00:13:22,186 --> 00:13:23,713
- I'm a--
- No, no. A pro--
288
00:13:23,759 --> 00:13:25,264
A pro, okay,
289
00:13:25,288 --> 00:13:27,375
only steals when he
knows everything's in his favor.
290
00:13:27,400 --> 00:13:29,900
When he fuckin' knows
he's not gonna get caught.
291
00:13:30,203 --> 00:13:33,060
There are only a few really
true professionals around,
292
00:13:33,085 --> 00:13:33,970
and guess what.
293
00:13:34,037 --> 00:13:35,303
They don't do dope.
294
00:13:35,369 --> 00:13:37,772
'Cause, see, eventually, the
drugs are gonna make you fuck up.
295
00:13:37,797 --> 00:13:40,564
And boo-ya, you're in
the penitentiary.
296
00:13:41,037 --> 00:13:42,637
The thing is,
for guys like us,
297
00:13:42,703 --> 00:13:44,970
you just try
to make that run
298
00:13:45,037 --> 00:13:46,708
as good and as long
as you can
299
00:13:46,809 --> 00:13:49,325
before it's over with, which
it will inevitably fuckin' be.
300
00:13:49,426 --> 00:13:50,834
That's my point.
301
00:13:51,302 --> 00:13:53,112
So...
302
00:13:53,137 --> 00:13:54,370
How old are you?
303
00:13:54,437 --> 00:13:55,637
Old enough.
304
00:13:56,970 --> 00:13:58,403
That's right.
Good answer.
305
00:13:58,470 --> 00:13:59,903
Never plead guilty.
306
00:13:59,970 --> 00:14:02,137
Ah, man. Tough guy.
307
00:14:02,203 --> 00:14:04,137
So how long you been
on your own?
308
00:14:04,203 --> 00:14:05,637
Forever.
What's the difference?
309
00:14:05,703 --> 00:14:07,470
Hey, I'm just trying
to figure things out.
310
00:14:07,537 --> 00:14:09,470
It's how my mind works.
Sue me. Fuck.
311
00:14:09,537 --> 00:14:11,003
Jesus.
312
00:14:11,870 --> 00:14:12,803
Are you ready
to graduate
313
00:14:12,870 --> 00:14:13,803
from the world
of screwdrivers
314
00:14:13,870 --> 00:14:14,803
and vending machines
315
00:14:14,870 --> 00:14:17,137
to some really
serious larceny?
316
00:14:17,203 --> 00:14:18,137
Like what?
317
00:14:18,203 --> 00:14:20,137
Like a major score.
I got it all set up
318
00:14:20,203 --> 00:14:21,170
ready to go.
319
00:14:21,237 --> 00:14:23,137
Why me, then?
You must have tons of guys.
320
00:14:23,203 --> 00:14:24,637
Yeah, I do. But I need
a guy who's small enough
321
00:14:24,703 --> 00:14:26,137
to get up
in a cramped space
322
00:14:26,203 --> 00:14:27,637
and hide there for
9 or 10 fucking hours
323
00:14:27,703 --> 00:14:29,137
and be cool about it.
324
00:14:29,203 --> 00:14:30,637
Yeah? Why not Danny?
He's your blood.
325
00:14:30,703 --> 00:14:31,637
Fair question.
326
00:14:31,703 --> 00:14:33,137
Danny is my sister's kid.
If I get him
327
00:14:33,203 --> 00:14:35,437
in the fuckin' life,
she will kill my ass.
328
00:14:35,503 --> 00:14:37,637
Nah, man,
you got fuckin' smarts.
329
00:14:37,670 --> 00:14:40,637
Man, that's what I like.
And you're a tough kid.
330
00:14:40,703 --> 00:14:43,137
Tough. How old are you?
No. Forget it. Ha ha.
331
00:14:43,203 --> 00:14:45,180
No, you're already
in the life, kiddo.
332
00:14:45,205 --> 00:14:46,137
I hate to say it.
333
00:14:46,203 --> 00:14:48,549
You just need someone like
Uncle Mel to show you the ropes.
334
00:14:49,203 --> 00:14:50,337
So what do you say, huh?
335
00:14:51,019 --> 00:14:51,675
Huh?
336
00:14:53,403 --> 00:14:54,637
Tell you what,
337
00:14:54,637 --> 00:14:56,070
this'll be
a couple days work,
338
00:14:56,137 --> 00:14:57,470
and your end
is gonna be...
339
00:14:58,091 --> 00:15:00,191
ten grand, minimum.
340
00:15:06,552 --> 00:15:07,340
Sounds good.
341
00:15:07,365 --> 00:15:07,845
Deal?
342
00:15:07,870 --> 00:15:09,090
Yeah,
sounds real good to me.
343
00:15:09,115 --> 00:15:10,437
Good. All right.
344
00:15:10,503 --> 00:15:11,770
You got it.
345
00:15:11,809 --> 00:15:13,113
So what do I gotta do,
boss?
346
00:15:13,217 --> 00:15:15,678
Ok, first thing,
we'll leave tomorrow.
347
00:15:15,703 --> 00:15:17,350
All right. Yeah.
348
00:15:17,386 --> 00:15:19,796
Be gone a couple...
three weeks maybe.
349
00:15:19,823 --> 00:15:20,224
Okay.
350
00:15:20,249 --> 00:15:21,557
It'll be fun, all right?
351
00:15:21,845 --> 00:15:22,745
- Ok?
- Sounds good. Yeah.
352
00:15:22,770 --> 00:15:23,432
You got it.
353
00:15:23,749 --> 00:15:24,716
Oh, hey. You figure out
354
00:15:24,791 --> 00:15:26,470
what you want to do
with your girlfriend.
355
00:15:26,537 --> 00:15:27,470
If you want to bring her
along,
356
00:15:27,537 --> 00:15:29,470
that's fine with me, ok?
357
00:15:29,536 --> 00:15:31,475
And send Danny down,
'cause I gotta get him home.
358
00:15:31,546 --> 00:15:31,944
Alright,
I'll get him.
359
00:15:31,969 --> 00:15:32,905
I'll see you tomorrow.
360
00:15:32,930 --> 00:15:33,864
Hey, ace! Hey!
361
00:15:34,170 --> 00:15:35,186
Shut the fuckin' door,
will ya?
362
00:15:35,211 --> 00:15:36,145
It's hot out there.
363
00:15:36,615 --> 00:15:37,790
- Thanks, Mel.
- Okay.
364
00:15:38,054 --> 00:15:40,221
{\an8}♪ [Hard To Handle
by Otis Redding] ♪
365
00:15:41,403 --> 00:15:43,903
{\an8}♪ Baby, here I am ♪
366
00:15:43,970 --> 00:15:46,337
{\an8}♪ I'm a man on the scene ♪
367
00:15:46,403 --> 00:15:48,503
{\an8}♪ I can give you
what you want ♪
368
00:15:48,637 --> 00:15:50,803
{\an8}♪ But you got to go home
with me ♪
369
00:15:50,870 --> 00:15:53,703
{\an8}♪ I have got
some good ol' lovin' ♪
370
00:15:53,770 --> 00:15:55,937
{\an8}♪ And I got some more
in store ♪
371
00:15:56,003 --> 00:15:58,437
{\an8}♪ When I get through
throwin' it on ♪
372
00:15:58,503 --> 00:16:00,903
{\an8}♪ You got to come back
for more ♪
373
00:16:00,970 --> 00:16:03,670
{\an8}♪ Boys will come
a dime by the dozen ♪
374
00:16:03,737 --> 00:16:06,170
{\an8}♪ But that ain't nothin'
but drugstore love ♪
375
00:16:06,237 --> 00:16:08,337
{\an8}♪ Pretty little thing,
let me light your candle ♪
376
00:16:08,403 --> 00:16:10,237
{\an8}♪ 'Cause, mama,
I'm so hard to handle ♪
377
00:16:10,303 --> 00:16:12,037
{\an8}♪ Now, yes, I am ♪
378
00:16:16,637 --> 00:16:18,503
{\an8}♪ Action
speaks louder than words ♪
379
00:16:18,637 --> 00:16:21,170
{\an8}♪ And I'm a man
with great experience ♪
380
00:16:21,237 --> 00:16:23,670
{\an8}♪ I know
you got you another man ♪
381
00:16:23,737 --> 00:16:25,637
{\an8}♪ But I can love you
better than him ♪
382
00:16:26,637 --> 00:16:28,670
{\an8}♪ Take my hand,
don't be afraid ♪
383
00:16:28,737 --> 00:16:31,170
{\an8}♪ I'm gonna prove
every word I say ♪
384
00:16:31,237 --> 00:16:33,537
{\an8}♪ I'm advertising
love for free ♪
385
00:16:33,637 --> 00:16:35,903
{\an8}♪ So won't you
place your ad with me ♪
386
00:16:45,554 --> 00:16:47,254
Maybe he ain't coming.
387
00:16:50,637 --> 00:16:53,037
You know, he could be
fucking with you, baby.
388
00:16:53,103 --> 00:16:54,803
Nah, baby.
Mel's for real.
389
00:16:57,703 --> 00:16:58,403
He's coming.
390
00:16:58,470 --> 00:16:59,641
He's just late,
that's all,
391
00:16:59,666 --> 00:17:00,602
all right, babe?
392
00:17:00,627 --> 00:17:02,180
All right, baby,
whatever you say.
393
00:17:02,205 --> 00:17:03,139
You're the boss.
394
00:17:06,370 --> 00:17:08,703
He sure is late.
395
00:17:08,770 --> 00:17:10,370
Not that late.
396
00:17:11,503 --> 00:17:13,137
All right.
Here he comes.
397
00:17:13,203 --> 00:17:14,303
Shit.
398
00:17:14,370 --> 00:17:15,670
This better be him.
399
00:17:20,037 --> 00:17:21,537
Sid: Wow.
400
00:17:22,870 --> 00:17:24,370
Hey, how's it going,
Mel?
401
00:17:25,203 --> 00:17:26,537
Hey, ace.
402
00:17:27,370 --> 00:17:28,537
Mel: Hey.
403
00:17:29,370 --> 00:17:30,483
Ohh...
404
00:17:30,592 --> 00:17:31,859
Jeez Louise.
405
00:17:32,037 --> 00:17:34,503
They're
fucking babies.
406
00:17:36,509 --> 00:17:38,137
Stop it!
407
00:17:38,608 --> 00:17:40,537
So you two are
Bonnie and Clyde, huh?
408
00:17:40,637 --> 00:17:42,410
Ha ha ha. So are we.
409
00:17:42,435 --> 00:17:44,453
I love desperadoes.
410
00:17:45,213 --> 00:17:46,578
I do, don't I?
411
00:17:46,603 --> 00:17:47,946
We're gonna have
a really good time.
412
00:17:48,038 --> 00:17:49,180
My name's Sidney,
413
00:17:49,205 --> 00:17:51,047
but you can call me
Sid, ok?
414
00:17:51,350 --> 00:17:52,637
Hi.
415
00:17:53,297 --> 00:17:56,157
Now, my dimwitted friend
over here...
416
00:17:56,182 --> 00:17:58,478
Has what you call
poor impulse control.
417
00:17:58,545 --> 00:18:00,112
♪ Ay yii yii yii ♪
418
00:18:00,137 --> 00:18:01,270
Ay yii yii yii.
419
00:18:01,305 --> 00:18:03,665
Mel: ♪ Cocksuckers
never eat hair pie ♪
420
00:18:03,690 --> 00:18:04,531
Ha ha ha.
421
00:18:04,556 --> 00:18:06,078
Now, wait a minute.
Let me guess.
422
00:18:06,103 --> 00:18:07,461
That's your luggage,
right?
423
00:18:07,599 --> 00:18:08,288
Yeah.
Yeah.
424
00:18:08,313 --> 00:18:11,212
Which means you probably
have jeans and a t-shirt,
425
00:18:11,237 --> 00:18:14,093
which means we are going
to have to go shopping.
426
00:18:14,118 --> 00:18:15,313
We dropped the best acid.
427
00:18:15,338 --> 00:18:16,272
Shut up.
428
00:18:18,037 --> 00:18:19,563
I'm gonna
take you guys shopping.
429
00:18:19,625 --> 00:18:20,612
- Okay?
- Cool.
430
00:18:20,637 --> 00:18:22,170
I think you need
a whole new wardrobe.
431
00:18:22,237 --> 00:18:23,457
I need
a whole new wardrobe,
432
00:18:23,482 --> 00:18:24,582
that's for sure.
433
00:18:24,652 --> 00:18:26,503
Mel: You got a wardrobe
for ten people.
434
00:18:26,637 --> 00:18:27,637
Now, Melvin,
435
00:18:27,703 --> 00:18:29,637
being the absent-minded
professor type he is,
436
00:18:29,703 --> 00:18:31,722
he also forgot
to mention that you both
437
00:18:31,747 --> 00:18:34,678
are absolutely fuckin'
starving to death.
438
00:18:34,703 --> 00:18:36,137
Jesus Christ,
you schmuck.
439
00:18:36,203 --> 00:18:38,103
Look at them.
They're bones.
440
00:18:38,382 --> 00:18:39,280
Mel: Bones.
441
00:18:39,319 --> 00:18:40,054
Sid: Poor babies.
442
00:18:40,079 --> 00:18:41,983
Let's get these guys
something to eat
443
00:18:42,008 --> 00:18:43,647
before they just
blow out the window
444
00:18:43,672 --> 00:18:45,522
like fucking leaves.
What do you say?
445
00:18:45,678 --> 00:18:47,007
Fine.
446
00:18:47,226 --> 00:18:49,530
They do look like death
eaten on a cracker, don't they?
447
00:18:49,640 --> 00:18:52,070
We're going on a road trip,
and we'll stop to eat.
448
00:18:52,137 --> 00:18:53,070
Yeah.
449
00:18:53,137 --> 00:18:55,070
Because we have
road trip boogaloo.
450
00:18:55,129 --> 00:18:56,191
Boogaloo.
451
00:18:57,270 --> 00:18:58,700
♪ Road trip boogaloo ♪
452
00:18:58,725 --> 00:19:01,225
♪ Ay yii yii yii ♪
453
00:19:01,637 --> 00:19:04,137
♪ Your grandmother swims
after troop ships ♪
454
00:19:04,178 --> 00:19:05,287
Ha ha ha ha.
455
00:19:05,336 --> 00:19:07,366
Drive the car, Melvin.
Shit.
456
00:19:07,425 --> 00:19:08,637
Did you like this
tongue this morning?
457
00:19:08,703 --> 00:19:09,741
Bobbie:
You guys on acid?
458
00:19:09,766 --> 00:19:10,882
- You got any more?
- How long is this tongue?
459
00:19:10,907 --> 00:19:12,225
Seriously, is this
a long tongue?
460
00:19:12,705 --> 00:19:13,705
How about
this one?
461
00:19:13,840 --> 00:19:14,654
Sid:
Aah!
462
00:19:14,836 --> 00:19:16,033
Mel:
No, look at that thing.
463
00:19:16,745 --> 00:19:18,179
Can yours move fast?
464
00:19:18,830 --> 00:19:20,178
Sid: Oh, my--
you guys!
465
00:19:20,203 --> 00:19:21,637
I don't know, baby,
can I move it fast?
466
00:19:21,703 --> 00:19:22,637
Yeah.
467
00:19:22,703 --> 00:19:24,303
Mel: Oh, come on.
Don't be rude.
468
00:19:24,370 --> 00:19:25,870
Sid: Hey, look
where you're going.
469
00:19:25,937 --> 00:19:26,903
Mel:
Ah, fuck it.
470
00:19:26,970 --> 00:19:29,370
You know, I figure
you need concentration.
471
00:19:30,203 --> 00:19:31,870
You gotta be perfect.
472
00:19:31,937 --> 00:19:34,137
You know, you need
a nice, light touch
473
00:19:34,203 --> 00:19:36,037
for this kind of shit.
474
00:19:36,103 --> 00:19:37,825
If that current is
broken for even,
475
00:19:37,849 --> 00:19:40,335
like one fuckin' tenth
of a second, man...
476
00:19:40,477 --> 00:19:41,637
It's all over.
477
00:19:41,790 --> 00:19:45,555
That's why they call them
contact alarms, see?
478
00:19:45,669 --> 00:19:47,336
That wire is live.
479
00:19:47,537 --> 00:19:49,303
How long I gotta
do this for, man?
480
00:19:49,370 --> 00:19:51,137
All day and all night
if that's what it takes.
481
00:19:51,203 --> 00:19:52,703
Hey, there's no room
for error, kid.
482
00:19:52,770 --> 00:19:54,970
You fuck up,
the alarm goes off,
483
00:19:55,037 --> 00:19:57,070
boo-ya, it's over.
484
00:19:59,338 --> 00:20:00,003
Perfect.
485
00:20:00,070 --> 00:20:02,970
Hey, Henry Higgins,
how goes the tutoring?
486
00:20:03,037 --> 00:20:04,370
Not bad.
The kid has talent.
487
00:20:04,437 --> 00:20:05,537
You been working him
for hours.
488
00:20:05,603 --> 00:20:07,037
Why don't you give him
a break?
489
00:20:07,103 --> 00:20:08,137
Let's go shopping.
490
00:20:08,203 --> 00:20:11,099
Yeah, maybe it is time to take
a little break. What do you say?
491
00:20:11,124 --> 00:20:13,057
Lead the way,
Miss Doolittle.
492
00:20:14,927 --> 00:20:16,817
Gonna wear your
crook gloves out?
493
00:20:16,879 --> 00:20:17,347
No.
494
00:20:17,537 --> 00:20:18,075
Good.
495
00:20:18,186 --> 00:20:19,413
Thanks.
496
00:20:25,505 --> 00:20:26,512
Sid: You got it?
497
00:20:26,537 --> 00:20:28,204
Mel: Got it.
498
00:20:30,703 --> 00:20:33,103
{\an8}♪ Hey, you ♪
499
00:20:34,537 --> 00:20:38,703
{\an8}♪ Hey, you, with the curly bush
on your head, baby ♪
500
00:20:38,770 --> 00:20:40,537
All right.
Not you, Princess.
501
00:20:40,603 --> 00:20:43,737
We got work to do.
Come on. Yeah.
502
00:20:43,803 --> 00:20:46,803
Ok, I want you ladies
back here at 1700.
503
00:20:46,870 --> 00:20:48,303
Back here?
We'll be here.
504
00:20:48,370 --> 00:20:50,203
Don't have
so much fun, ok?
505
00:20:50,270 --> 00:20:51,970
Kiss. Kiss.
506
00:20:52,037 --> 00:20:53,137
Oh, you shocked me.
507
00:20:53,203 --> 00:20:55,137
Did I shock you?
I shock you every time.
508
00:20:55,203 --> 00:20:57,503
Come on. Come on.
509
00:20:57,570 --> 00:20:59,603
We're gonna take
a little drive.
510
00:20:59,670 --> 00:21:02,003
{\an8}♪ You're lookin' good,
honey ♪
511
00:21:02,070 --> 00:21:03,237
{\an8}♪ Thank you, brother ♪
512
00:21:03,303 --> 00:21:04,637
{\an8}♪ Thank you, baby ♪
513
00:21:04,703 --> 00:21:08,537
{\an8}♪ Hey, you, hoo-hoo ♪
514
00:21:08,637 --> 00:21:10,803
{\an8}♪ Hey, you,
with the bad hip boots on ♪
515
00:21:10,870 --> 00:21:12,537
{\an8}♪ Little girl ♪
516
00:21:12,637 --> 00:21:14,637
{\an8}♪ Yeah, you're
the baddest ♪
517
00:21:14,670 --> 00:21:17,237
Ah, fuck, I hate
the suburbs.
518
00:21:17,303 --> 00:21:20,237
Ah, this is the shit.
Good choice, babes.
519
00:21:20,303 --> 00:21:22,470
Where we goin', Mel?
520
00:21:22,537 --> 00:21:24,770
I'm taking you
for a drive.
521
00:21:24,837 --> 00:21:26,037
Thought we were working.
522
00:21:26,103 --> 00:21:27,370
We are working.
523
00:21:27,437 --> 00:21:28,970
Look, you want to
sit back at the hotel
524
00:21:29,037 --> 00:21:30,170
and play with alarms
all afternoon?
525
00:21:30,237 --> 00:21:32,003
Why don't you
shut the fuck up
526
00:21:32,070 --> 00:21:33,670
and go for
a nice drive here?
527
00:21:33,737 --> 00:21:35,770
Hey!
528
00:21:35,837 --> 00:21:38,337
Fuckin' drink
her bath water.
529
00:21:38,403 --> 00:21:39,903
Mmm. Getting a Woody
just looking at her.
530
00:21:39,970 --> 00:21:40,903
Did you see that ass?
531
00:21:40,970 --> 00:21:42,337
Heh heh heh.
532
00:21:42,403 --> 00:21:46,037
How about Sid, man?
She's got some big titties.
533
00:21:46,103 --> 00:21:47,537
Here's the 3 things
you never fuck with--
534
00:21:47,637 --> 00:21:49,537
you never fuck
with a man's money.
535
00:21:49,637 --> 00:21:51,737
You never fuck
with a man's dope.
536
00:21:51,803 --> 00:21:53,637
And you never fuck
with a man's pussy.
537
00:21:53,670 --> 00:21:56,170
Fair enough.
538
00:21:56,237 --> 00:21:59,270
I never want to get old.
539
00:21:59,337 --> 00:22:01,503
You know what Mel says?
540
00:22:01,637 --> 00:22:03,670
He says that
when he turns 60,
541
00:22:03,737 --> 00:22:05,937
he's gonna
drive off a cliff.
542
00:22:06,003 --> 00:22:08,337
Heh heh. You want a fix?
543
00:22:08,403 --> 00:22:10,670
No. I never shoot.
I hate needles.
544
00:22:11,103 --> 00:22:13,403
Well, give it
a little time, my dear,
545
00:22:13,470 --> 00:22:16,270
and you will come
to love needles.
546
00:22:33,803 --> 00:22:35,637
Ohh...
547
00:22:44,637 --> 00:22:46,537
So how'd you two meet?
548
00:22:46,637 --> 00:22:47,803
Heh. Me and Mel?
549
00:22:47,870 --> 00:22:48,803
Mm-hmm.
550
00:22:48,870 --> 00:22:52,270
Ahh, let's see...
Well...
551
00:22:52,337 --> 00:22:54,337
He was selling dope
552
00:22:54,403 --> 00:22:56,903
to this schmuck that
I was living with,
553
00:22:56,970 --> 00:22:59,203
and he kept trying to get me
to go out with him
554
00:22:59,270 --> 00:23:01,003
behind Charlie's back.
555
00:23:01,070 --> 00:23:04,203
That was the name
of the guy--Charlie.
556
00:23:04,270 --> 00:23:06,537
You want one of these?
557
00:23:06,637 --> 00:23:07,537
No, honey.
558
00:23:07,637 --> 00:23:10,403
Well, I am addicted
to these things.
559
00:23:10,470 --> 00:23:13,737
So anyway,
when Charlie got busted
560
00:23:13,803 --> 00:23:16,503
and I was on my own...
561
00:23:17,937 --> 00:23:20,370
I finally
said yes to Mel.
562
00:23:20,437 --> 00:23:22,970
And the rest
is ancient history.
563
00:23:23,037 --> 00:23:24,170
Heh heh.
564
00:23:24,237 --> 00:23:25,937
Are you guys married?
565
00:23:26,003 --> 00:23:29,537
Married? Why?
566
00:23:30,670 --> 00:23:32,637
Still, it would've
been nice
567
00:23:32,670 --> 00:23:35,237
to have a big,
beautiful wedding.
568
00:23:35,303 --> 00:23:37,270
I guess.
569
00:23:37,337 --> 00:23:39,437
But my parents...
570
00:23:39,503 --> 00:23:42,203
I haven't spoken
to my parents
571
00:23:42,270 --> 00:23:45,037
since they found out
he was Jewish.
572
00:23:45,870 --> 00:23:47,337
Heh heh.
573
00:23:51,003 --> 00:23:53,003
It's too bad...
574
00:23:53,070 --> 00:23:56,970
Because...
He's the ideal man.
575
00:23:57,037 --> 00:24:00,937
He's smart, he's rich,
and he's funny.
576
00:24:01,003 --> 00:24:03,470
And he's hung
like a horse.
577
00:24:05,670 --> 00:24:06,837
Wow.
578
00:24:12,837 --> 00:24:14,670
I'm a lucky girl.
579
00:24:14,737 --> 00:24:16,237
You know the best way
to eat pussy?
580
00:24:16,303 --> 00:24:18,637
Fucking alphabet--
A, B, C, D--
581
00:24:18,703 --> 00:24:20,203
no way.
582
00:24:20,270 --> 00:24:23,670
Try Z. Z, Z, X, Y, Z.
583
00:24:23,737 --> 00:24:26,537
Say Z. We're here.
584
00:24:26,637 --> 00:24:28,003
What the fuck's
this?
585
00:24:28,070 --> 00:24:29,003
Clinic.
586
00:24:29,070 --> 00:24:30,003
We're gonna rip off
some doctor?
587
00:24:30,070 --> 00:24:31,103
This is no regular doctor.
588
00:24:31,170 --> 00:24:32,637
He's the biggest speed doctor
in the Midwest.
589
00:24:32,670 --> 00:24:33,637
Yeah.
No way.
590
00:24:33,703 --> 00:24:35,003
This guy's a distributor,
see?
591
00:24:35,070 --> 00:24:36,270
He orders from
the manufacturers
592
00:24:36,337 --> 00:24:37,837
and supplies his own
chain of clinics.
593
00:24:37,903 --> 00:24:40,470
It goes right through
his pharmacy right here.
594
00:24:40,537 --> 00:24:42,137
As you can imagine,
595
00:24:42,203 --> 00:24:44,003
this guy does a roaring
cash business.
596
00:24:44,070 --> 00:24:46,537
See, he does a bank drop
every morning,
597
00:24:46,637 --> 00:24:47,637
but he's open Saturdays.
598
00:24:47,703 --> 00:24:49,203
So we hit him
Saturday night,
599
00:24:49,270 --> 00:24:51,737
and we get 2 days'
receipts. All right?
600
00:24:51,803 --> 00:24:52,870
All right.
601
00:24:52,937 --> 00:24:54,770
We keep some desoxins
and liquid meth...
602
00:24:54,837 --> 00:24:56,003
Ok?
603
00:24:56,070 --> 00:24:57,003
Yeah.
604
00:24:57,070 --> 00:25:00,770
Dump the rest wholesale.
You get 1/3.
605
00:25:00,837 --> 00:25:01,970
Expenses
come off the top.
606
00:25:02,037 --> 00:25:03,370
Expenses? What expenses?
607
00:25:03,437 --> 00:25:04,637
Living expenses, ace.
608
00:25:04,703 --> 00:25:08,370
This is a fucking business
we're running here, ok?
609
00:25:08,437 --> 00:25:10,303
Holy shit.
610
00:25:10,370 --> 00:25:12,203
Whoa. Damn. I guess you
weren't the only one
611
00:25:12,270 --> 00:25:13,970
who went to school
today, huh?
612
00:25:14,037 --> 00:25:16,737
Look at you, baby, huh?
You look great.
613
00:25:16,803 --> 00:25:17,737
Thank you.
614
00:25:17,803 --> 00:25:18,737
You look so good.
615
00:25:18,803 --> 00:25:19,737
Thank you.
616
00:25:19,803 --> 00:25:22,237
Goddamn.
What is this?
617
00:25:22,303 --> 00:25:25,070
The store closing early
or something?
618
00:25:25,137 --> 00:25:26,637
No. We hardly
did any damage.
619
00:25:26,703 --> 00:25:28,803
Besides, we needed
something to wear tonight.
620
00:25:28,870 --> 00:25:30,437
Both: Tonight?
What's tonight?
621
00:25:30,503 --> 00:25:33,170
We're going out, baby,
for a big night on the town.
622
00:25:33,237 --> 00:25:34,737
He didn't tell you?
Mel, tell him.
623
00:25:34,803 --> 00:25:36,503
We're going out, right?
624
00:25:36,637 --> 00:25:38,437
I guess Uncle Mel's
treating tonight, huh, girls?
625
00:25:38,503 --> 00:25:41,470
Huh? Huh? How much
did all this shit cost?
626
00:25:41,537 --> 00:25:43,237
A lot.
627
00:25:43,303 --> 00:25:44,303
Yeah.yeah?
628
00:25:44,370 --> 00:25:45,370
How much is a lot?
629
00:25:45,437 --> 00:25:46,403
Sid: Come on, Mel.
630
00:25:46,470 --> 00:25:47,970
Ok. Really,
did it cost a lot?
631
00:25:48,037 --> 00:25:49,037
Good-bye, girls.
632
00:25:49,103 --> 00:25:50,637
Ok, here we go.
633
00:25:56,470 --> 00:25:58,037
Mel: Jimmy!
634
00:25:58,103 --> 00:26:00,137
Hey... Mel.
635
00:26:00,203 --> 00:26:01,703
How you doin'? Whoa.
636
00:26:01,770 --> 00:26:05,770
Long time no see, man.
What you doin'?
637
00:26:05,837 --> 00:26:08,137
Hey, ok. Ok.
638
00:26:08,203 --> 00:26:10,170
Think maybe
you can get us
639
00:26:10,237 --> 00:26:11,337
a little booth
tonight?
640
00:26:11,403 --> 00:26:13,137
Got something
right here.
641
00:26:13,203 --> 00:26:15,870
Go. He's the best, man.
642
00:26:23,137 --> 00:26:25,470
You know, I just gotta
tell you, Rosie,
643
00:26:25,537 --> 00:26:27,170
you look really,
really beautiful.
644
00:26:27,237 --> 00:26:28,870
Thank you, Sid.
645
00:26:31,737 --> 00:26:34,370
You are a very lucky
guy, Bobbie.
646
00:26:34,437 --> 00:26:35,837
Yeah, they're both lucky.
Lucky they met us.
647
00:26:35,903 --> 00:26:38,237
We got good food,
good booze, good music.
648
00:26:38,303 --> 00:26:39,770
Now you're living, ace.
649
00:26:39,837 --> 00:26:41,470
I don't know, man.
650
00:26:41,537 --> 00:26:43,437
This place
is a little rough.
651
00:26:43,947 --> 00:26:44,971
This fucking place?
652
00:26:44,996 --> 00:26:47,196
Hey, I was in a booze bar
in St. Louis.
653
00:26:47,221 --> 00:26:50,487
A guy walks in carrying
a severed head, huh?
654
00:26:50,512 --> 00:26:52,338
Walks up, sets it
on the bar, and says,
655
00:26:52,363 --> 00:26:54,812
"give the bitch a beer."
That's a true story.
656
00:26:54,837 --> 00:26:55,770
No way.
657
00:26:55,837 --> 00:26:57,770
I'm fucking serious
as a heart attack.
658
00:26:57,844 --> 00:26:58,431
No fucking way.
659
00:26:58,456 --> 00:26:59,389
That's a true story.
660
00:26:59,532 --> 00:27:01,503
You live in
the fast Lane, Mel.
661
00:27:02,290 --> 00:27:03,170
I do.
662
00:27:03,563 --> 00:27:05,637
We're certainly glad to have
everybody here tonight.
663
00:27:05,703 --> 00:27:06,870
Everybody
feeling all right?
664
00:27:06,937 --> 00:27:08,273
Patrons:
Yeah!
665
00:27:08,530 --> 00:27:10,637
Are y'all feeling good?
666
00:27:10,637 --> 00:27:13,070
Listen,
I'm telling you true--
667
00:27:13,137 --> 00:27:16,170
I got to have somebody
to scratch my back tonight.
668
00:27:16,237 --> 00:27:18,270
And-- and-- and-- and if you
669
00:27:18,295 --> 00:27:20,485
want to hear
Clarence Carter scream,
670
00:27:20,510 --> 00:27:22,875
you just have somebody
to scratch my back.
671
00:27:22,900 --> 00:27:25,156
In fact, what I think I'll do
is play a little song
672
00:27:25,181 --> 00:27:26,961
so you'll understand
what I'm talking about.
673
00:27:26,991 --> 00:27:29,424
A little song called
I'm lookin' for a fox.
674
00:27:29,651 --> 00:27:31,679
Goes a little something
like that.
675
00:27:31,820 --> 00:27:33,466
Nah. No, no, no.
676
00:27:33,491 --> 00:27:34,255
Come on, Mel.
677
00:27:34,280 --> 00:27:35,213
Sid:
Dance, Mel.
678
00:27:35,630 --> 00:27:37,063
You want me
to shake my Booty?
679
00:27:37,161 --> 00:27:39,894
All right, I'll go shake
my damn Booty.
680
00:27:43,350 --> 00:27:46,103
{\an8}♪ I'm all alone
and fancy-free ♪
681
00:27:46,170 --> 00:27:50,637
{\an8}♪ Aw, but this ain't
the way I wanna be ♪
682
00:27:51,943 --> 00:27:55,014
{\an8}♪ Girls, get your game
uptight ♪
683
00:27:55,178 --> 00:27:58,637
{\an8}♪ We're gonna have
a wing-ding do tonight ♪
684
00:27:58,703 --> 00:28:01,637
{\an8}♪ Right now,
I'm lookin' for a fox ♪
685
00:28:01,703 --> 00:28:03,303
{\an8}♪ Lookin' for a fox ♪
686
00:28:03,370 --> 00:28:04,203
Whoo.
687
00:28:04,270 --> 00:28:05,903
{\an8}♪ Lookin' for a fox ♪
688
00:28:05,970 --> 00:28:08,437
{\an8}♪ Ooh-hoo ♪
689
00:28:08,503 --> 00:28:11,937
{\an8}♪ Tonight
the sky's the limit ♪
690
00:28:12,003 --> 00:28:16,203
{\an8}♪ I got my money,
and I'm gonna spend it ♪
691
00:28:16,270 --> 00:28:20,037
{\an8}♪ It's Saturday night,
and I'm gonna play ♪
692
00:28:20,103 --> 00:28:23,770
{\an8}♪ I wanna make love
till the break of day ♪
693
00:28:23,837 --> 00:28:26,403
{\an8}♪ Right now,
I'm lookin' for a fox ♪
694
00:28:26,470 --> 00:28:28,870
{\an8}♪ Lookin' for a fox ♪
695
00:28:28,937 --> 00:28:30,837
{\an8}♪ Lookin' for a fox ♪
696
00:28:30,903 --> 00:28:33,637
{\an8}♪ Ooh-hoo ♪
697
00:28:33,637 --> 00:28:38,370
{\an8}♪ I got a brand-new
pinstripe suit of clothes. ♪
698
00:28:38,437 --> 00:28:42,237
{\an8}♪ I got a big, wide
polka dot tie. ♪
699
00:28:42,794 --> 00:28:45,552
{\an8}♪ I got cufflinks
big as jaybird eggs. ♪
700
00:28:45,637 --> 00:28:50,437
{\an8}♪ Look at this. Shoes made out
of alligator hide. ♪
701
00:28:50,503 --> 00:28:54,242
{\an8}♪ I'm ripe and red
and hot to trot ♪
702
00:28:54,267 --> 00:28:57,334
{\an8}♪ Darlin', you can get
anything I got ♪
703
00:28:58,770 --> 00:29:02,070
{\an8}♪ I got the money
if you got the time ♪
704
00:29:02,137 --> 00:29:05,136
{\an8}♪ All you gotta do
is gimme a sign ♪
705
00:29:05,190 --> 00:29:06,269
Come on, now.
706
00:29:06,294 --> 00:29:07,994
{\an8}♪ I'm lookin' for a fox ♪
707
00:29:08,445 --> 00:29:10,445
{\an8}♪ Ahhhhh ♪
708
00:29:10,470 --> 00:29:12,637
{\an8}♪ Lookin' for a fox ♪
709
00:29:12,637 --> 00:29:13,870
{\an8}♪ Ooh-hoo ♪
710
00:29:13,937 --> 00:29:16,837
{\an8}♪ I'm lookin' for a fox ♪
711
00:29:18,637 --> 00:29:20,737
{\an8}♪ I got to have me a fox ♪
712
00:29:21,970 --> 00:29:24,970
{\an8}♪ I'm there
lookin' for a fox ♪
713
00:29:26,103 --> 00:29:28,937
{\an8}♪ Ahh, find me your fox ♪
714
00:29:32,337 --> 00:29:36,737
{\an8}♪ Ahhhhh ♪
715
00:29:44,370 --> 00:29:47,503
Don't you be puking
on my new suit.
716
00:29:47,628 --> 00:29:48,541
You ok?
717
00:29:48,574 --> 00:29:49,361
Bobbie:
Yeah, I got it.
718
00:29:49,447 --> 00:29:53,470
Ok, wait, wait, wait.
All right, ok?
719
00:29:56,303 --> 00:29:58,003
Here, here.
Give me your arm.
720
00:29:58,070 --> 00:29:59,003
Come on.
721
00:29:59,483 --> 00:30:00,624
Heh heh.
I love you, Mel.
722
00:30:00,649 --> 00:30:01,649
Yeah, huh?
723
00:30:03,233 --> 00:30:04,461
You saved my life.
724
00:30:04,486 --> 00:30:06,086
Sure did, kid,
but let's stay focused
725
00:30:06,150 --> 00:30:07,594
on the not
puking thing, ok?
726
00:30:07,619 --> 00:30:08,819
I'm the happiest now
727
00:30:08,844 --> 00:30:11,237
as I've ever been in
my whole fucking life.
728
00:30:11,303 --> 00:30:14,403
Before tonight, I'd never
even drank champagne before.
729
00:30:14,470 --> 00:30:15,403
You don't say.
730
00:30:15,470 --> 00:30:16,403
Well, you might've
mentioned that
731
00:30:16,470 --> 00:30:18,137
a little earlier
in the evening, champ.
732
00:30:18,203 --> 00:30:19,337
Are we home yet?
733
00:30:19,403 --> 00:30:21,137
Almost.
734
00:30:21,203 --> 00:30:22,637
Sid: Go. Go.
735
00:30:22,703 --> 00:30:26,592
Ahh. Okay,
five feet to heaven.
736
00:30:26,756 --> 00:30:28,361
Right there.
No, no, no.
737
00:30:28,470 --> 00:30:29,403
Ew.
738
00:30:29,470 --> 00:30:30,537
Here we go.
739
00:30:30,603 --> 00:30:32,603
Ok. No,
the other way.
740
00:30:32,670 --> 00:30:34,503
Sorry, sorry.
Here.
741
00:30:34,570 --> 00:30:36,137
Here. You want to
take your shoes off?
742
00:30:36,203 --> 00:30:38,370
Guess not. Ok. Fine.
743
00:30:38,437 --> 00:30:39,637
Sid: You want to
take your--nah.
744
00:30:39,703 --> 00:30:41,903
You feelin' ok?
You're not sick, are ya?
745
00:30:43,103 --> 00:30:44,770
Sid: You are in bed.
Night night.
746
00:30:44,837 --> 00:30:46,503
Rosie: Night night.
747
00:30:46,570 --> 00:30:48,470
Good night, dad.
748
00:31:10,870 --> 00:31:15,803
{\an8}Willie Dixon: ♪ Woman, b-baby,
call me d-daddy, and she ♪
749
00:31:15,870 --> 00:31:19,670
{\an8}♪ C-Call me real slow ♪
750
00:31:19,737 --> 00:31:24,103
{\an8}♪ I-I said,
what you want? ♪
751
00:31:24,170 --> 00:31:27,737
{\an8}♪ And she said, like...
I--I don't know ♪
752
00:31:27,803 --> 00:31:30,637
{\an8}♪ I get nervous ♪
753
00:31:32,337 --> 00:31:37,537
{\an8}♪ M-Man, I get nervous ♪
754
00:31:41,270 --> 00:31:46,303
{\an8}♪ I'm a n-nervous m-man,
and I ♪
755
00:31:46,370 --> 00:31:51,703
{\an8}♪ T-Tremble all up
in my b-bones ♪
756
00:31:55,903 --> 00:31:59,837
{\an8}♪ When she take me
in her arms ♪
757
00:31:59,903 --> 00:32:04,088
{\an8}♪ And she
sq-squeeze me tight ♪
758
00:32:04,113 --> 00:32:05,180
Ohh!
759
00:32:05,205 --> 00:32:07,712
{\an8}♪ Start to s-shaking
in her voice ♪
760
00:32:07,737 --> 00:32:09,299
{\an8}♪ And she say ♪
761
00:32:10,002 --> 00:32:12,637
{\an8}♪ Everything's all right ♪
762
00:32:12,637 --> 00:32:16,170
{\an8}♪ I get n-nervous, man ♪
763
00:32:21,803 --> 00:32:24,737
Thanks, Mel.
764
00:32:25,670 --> 00:32:28,637
Fuckin' he could've
fit up here.
765
00:32:34,937 --> 00:32:36,370
Fuck.
766
00:32:39,572 --> 00:32:41,238
Bingo.
767
00:32:55,522 --> 00:32:58,515
Hmm. Easy as fucking cake.
768
00:32:57,070 --> 00:33:00,403
{\an8}♪ Now, woman,
woman, baby... ♪
769
00:33:01,162 --> 00:33:02,285
{\an8}♪ Kiss me ♪
770
00:33:02,310 --> 00:33:07,270
{\an8}♪ F-Feel like lightning
hit my brains ♪
771
00:33:07,337 --> 00:33:11,170
{\an8}♪ My heart b-beat
like thunder ♪
772
00:33:11,237 --> 00:33:16,370
{\an8}♪ And she call me
b-baby names ♪
773
00:33:16,772 --> 00:33:18,370
{\an8}♪ You know... ♪
774
00:33:19,655 --> 00:33:22,637
Did I scare you, baby?
Lead the way, boss.
775
00:33:22,703 --> 00:33:25,737
Fucker, we're rich.
We are so fuckin' rich!
776
00:33:25,803 --> 00:33:27,632
We still gotta
sell this shit, ace.
777
00:33:49,437 --> 00:33:51,137
Knock knock.
778
00:33:56,103 --> 00:33:58,637
Bobbie, this is
reverend James cook.
779
00:33:58,670 --> 00:34:00,903
Today I can offer you
780
00:34:00,970 --> 00:34:03,803
the worldly protection
781
00:34:03,870 --> 00:34:06,937
of the weapons of the hand.
782
00:34:07,003 --> 00:34:09,637
Ha ha!
You're a gun dealer?
783
00:34:09,637 --> 00:34:12,237
I'm a gunsmith by trade,
784
00:34:12,303 --> 00:34:15,837
but a Fisher of men
by avocation.
785
00:34:15,903 --> 00:34:17,337
But you're a preacher.
786
00:34:17,403 --> 00:34:18,770
Doesn't that go against
your morals?
787
00:34:18,837 --> 00:34:21,337
Even Jesus Christ
was a carpenter
788
00:34:21,370 --> 00:34:23,270
and his disciples
fishermen.
789
00:34:23,337 --> 00:34:25,103
And we well know the blessed
Mary Magdalene,
790
00:34:25,170 --> 00:34:26,303
she was a whore.
791
00:34:26,370 --> 00:34:27,703
Boys, I hate to break up
the theological discussion,
792
00:34:27,770 --> 00:34:29,670
but how much
for the lot, Jimbo?
793
00:34:29,737 --> 00:34:31,170
2,000 total.
794
00:34:31,237 --> 00:34:33,337
I prefer 100s.
795
00:34:33,403 --> 00:34:35,070
Now...
796
00:34:35,137 --> 00:34:38,137
May god bless you
797
00:34:38,203 --> 00:34:41,737
and keep you safe
under his protection
798
00:34:41,803 --> 00:34:43,770
for all your
earthly endeavors.
799
00:34:46,037 --> 00:34:49,803
{\an8}♪ Softly and tenderly ♪
800
00:34:49,870 --> 00:34:52,537
{\an8}♪ Jesus is calling ♪
801
00:34:52,637 --> 00:34:55,137
{\an8}♪ Calling for you ♪
802
00:34:55,203 --> 00:34:57,370
{\an8}♪ And for me ♪
803
00:34:57,437 --> 00:34:58,637
Happy trails.
804
00:34:58,670 --> 00:35:01,270
{\an8}♪ Through
the heart's portals ♪
805
00:35:01,337 --> 00:35:03,670
{\an8}♪ He's waiting
and watching ♪
806
00:35:03,737 --> 00:35:05,703
{\an8}♪ Through
the heart's portals ♪
807
00:35:05,770 --> 00:35:09,237
{\an8}♪ He's waitin'
and watchin' ♪
808
00:35:09,303 --> 00:35:11,203
{\an8}♪ Watchin'... ♪
809
00:35:14,599 --> 00:35:16,737
Who the fuck was that?
810
00:35:17,052 --> 00:35:18,486
Jesus...
811
00:35:18,599 --> 00:35:20,666
Somebody you never
want to mess with.
812
00:35:21,029 --> 00:35:23,229
Yikes.
813
00:35:26,037 --> 00:35:27,537
Bam!
814
00:35:29,870 --> 00:35:31,937
Got you first.
815
00:35:42,370 --> 00:35:44,670
{\an8}♪ Here I am ♪
816
00:35:44,737 --> 00:35:47,470
{\an8}♪ Oh, here I am ♪
817
00:35:47,537 --> 00:35:49,703
{\an8}♪ Here, here I am... ♪
818
00:35:49,770 --> 00:35:50,703
Hey, baby.
819
00:35:50,770 --> 00:35:53,070
Kinda pretty for something
so ugly, huh?
820
00:36:00,003 --> 00:36:01,637
I'm pregnant, Bobbie.
821
00:36:01,703 --> 00:36:04,170
What do you think
about that?
822
00:36:06,303 --> 00:36:09,637
I've been trying to tell you
for a while, you know,
823
00:36:09,703 --> 00:36:12,370
but I didn't know
how to say it.
824
00:36:13,937 --> 00:36:17,803
Come on, baby. Don't just
stand there all peeing and shit.
825
00:36:17,870 --> 00:36:22,303
Say something.
I mean... This is serious.
826
00:36:22,370 --> 00:36:23,637
What are you gonna do?
827
00:36:23,670 --> 00:36:25,437
I don't know.
828
00:36:25,503 --> 00:36:28,170
What if
I want to keep it?
829
00:36:28,237 --> 00:36:29,303
Shit, baby.
830
00:36:29,370 --> 00:36:31,637
You think that's
a good idea?
831
00:36:31,703 --> 00:36:35,137
Fuck, I ain't old enough
to handle no kids.
832
00:36:35,203 --> 00:36:38,203
Oh, I see.
You're just a kid, right?
833
00:36:38,270 --> 00:36:41,103
One minute you're
Mr. Big man with Mel,
834
00:36:41,170 --> 00:36:43,203
and the next minute you're just
a helpless little boy, huh?
835
00:36:43,270 --> 00:36:44,637
No, no, that's not
what I meant?
836
00:36:44,670 --> 00:36:46,237
I'm just saying
maybe we should wait--
837
00:36:46,303 --> 00:36:48,737
wait till all this
shit's over, you know?
838
00:36:48,803 --> 00:36:50,737
Wait till it's a good time
to have kids.
839
00:36:50,803 --> 00:36:52,637
There's never gonna be
a good time.
840
00:36:52,670 --> 00:36:54,670
There will always
be something wrong.
841
00:36:54,737 --> 00:36:57,803
If I keep it,
are you gonna leave?
842
00:36:57,870 --> 00:36:59,903
I don't know, baby.
843
00:36:59,970 --> 00:37:02,037
I've never even thought
about having kids before,
844
00:37:02,103 --> 00:37:04,103
seeing how my parents
fucked me up and all--
845
00:37:04,170 --> 00:37:06,270
our parents didn't give
a fucking shit about us, ok,
846
00:37:06,337 --> 00:37:07,270
so fuck them.
847
00:37:07,648 --> 00:37:09,086
But we can do better,
you know?
848
00:37:09,111 --> 00:37:11,644
We can be the kind of parents
that they never were.
849
00:37:16,288 --> 00:37:19,721
You're the best thing that
ever happened to me, baby.
850
00:37:22,273 --> 00:37:24,940
I love you.
851
00:37:25,843 --> 00:37:27,803
But I'll do this alone
if I have to.
852
00:37:28,015 --> 00:37:29,470
Shit, baby.
853
00:37:29,537 --> 00:37:31,937
Baby, you know me
better than that.
854
00:37:32,003 --> 00:37:34,203
The only way you're
gonna get rid of me
855
00:37:34,270 --> 00:37:35,370
is if I fuckin' die.
856
00:37:35,437 --> 00:37:39,037
And I ain't gonna
fuckin' die, ok?
857
00:37:39,103 --> 00:37:41,722
Heh. Oh, good.
Heh heh heh.
858
00:37:42,308 --> 00:37:44,470
Besides, we'll spoil
the shit out of him, right?
859
00:37:44,537 --> 00:37:45,670
Or her.
860
00:37:46,111 --> 00:37:47,637
Hey, have you
told Sid yet?
861
00:37:47,775 --> 00:37:49,003
No.
862
00:37:49,070 --> 00:37:50,937
Oh, my god!
863
00:37:51,003 --> 00:37:53,737
Oh, my god.
You're pregnant.
864
00:37:53,803 --> 00:37:56,537
Oh, my god.
Oh, my god.
865
00:37:56,878 --> 00:37:59,237
They're pregnant!
You're pregnant!
866
00:37:59,303 --> 00:38:01,137
You're gonna have a baby.
You're gonna have a little baby.
867
00:38:01,203 --> 00:38:03,537
A little beautiful
little baby.
868
00:38:04,300 --> 00:38:05,737
Oh, my god!
869
00:38:05,803 --> 00:38:07,370
I can't fuckin'
believe it.
870
00:38:07,437 --> 00:38:08,370
Mel: All right.
871
00:38:08,437 --> 00:38:11,437
Calm down.
That's great news,
872
00:38:11,503 --> 00:38:13,303
but everybody in the world
doesn't have to hear it.
873
00:38:13,370 --> 00:38:14,337
What do you mean
874
00:38:14,403 --> 00:38:15,670
everybody doesn't
need to know?
875
00:38:15,737 --> 00:38:17,270
What, am I being loud?
Is that what you mean?
876
00:38:17,337 --> 00:38:18,937
Hey...
877
00:38:19,003 --> 00:38:20,970
Who gives
a flying fuck, really?
878
00:38:21,037 --> 00:38:23,070
It's so cool!
I can't believe it!
879
00:38:23,137 --> 00:38:25,437
A baby! Wait a minute.
How pregnant are you?
880
00:38:25,503 --> 00:38:26,437
When are you
gonna have this baby?
881
00:38:26,503 --> 00:38:27,437
I don't know.
882
00:38:27,503 --> 00:38:28,437
What do you want?
883
00:38:28,503 --> 00:38:30,937
Boy.
A girl.
884
00:38:31,003 --> 00:38:33,237
Your eyes
and your mouth.
885
00:38:33,303 --> 00:38:34,270
Oh, my god.
886
00:38:34,337 --> 00:38:36,803
Little babies.
I love little babies.
887
00:38:36,870 --> 00:38:38,337
No more caffeine
for you, Missy.
888
00:38:38,403 --> 00:38:39,770
For me? It's for her.
889
00:38:39,837 --> 00:38:42,003
We ought to name it
after Sidney.
890
00:38:42,070 --> 00:38:43,137
I think you're a little bit
more excited about this
891
00:38:43,203 --> 00:38:44,203
than we are.
892
00:38:44,270 --> 00:38:45,203
You think? No.
893
00:38:45,270 --> 00:38:46,637
Well, you'll get
more excited.
894
00:38:46,703 --> 00:38:48,637
Oh, we're excited!
895
00:38:48,703 --> 00:38:50,503
Oh, I love kids.
896
00:38:50,637 --> 00:38:53,970
{\an8}♪ Your loyalty's
not to me ♪
897
00:38:54,037 --> 00:38:56,370
{\an8}♪ But to the stars... ♪
898
00:38:56,437 --> 00:38:58,637
What the fuck
are you doing?
899
00:38:59,737 --> 00:39:01,737
What am I doing?
900
00:39:03,770 --> 00:39:05,703
Yeah, what are you doing?
901
00:39:05,770 --> 00:39:07,737
I'm not doing anything.
902
00:39:07,803 --> 00:39:10,437
What is your
fucking problem?
903
00:39:12,103 --> 00:39:13,437
Don't...
904
00:39:13,503 --> 00:39:14,903
Do this.
905
00:39:28,937 --> 00:39:31,303
Fuck you, Mel.
906
00:39:44,003 --> 00:39:46,403
So there are some details
I want to go over
907
00:39:46,470 --> 00:39:48,003
at the motel before the
clients start coming, ok?
908
00:39:48,070 --> 00:39:51,403
Whatever you say, man.
You're the boss, right?
909
00:39:51,470 --> 00:39:53,903
Should you be smoking?
910
00:39:53,970 --> 00:39:56,103
The baby.
911
00:40:00,403 --> 00:40:02,337
So which one you like?
912
00:40:02,403 --> 00:40:03,837
Come on.
.38 Smith & Wesson.
913
00:40:03,903 --> 00:40:05,337
It's a chief's special,
man.
914
00:40:05,403 --> 00:40:06,503
It's compact.
915
00:40:06,570 --> 00:40:09,003
Plenty of stopping power
with these hollow-points.
916
00:40:09,070 --> 00:40:11,003
I got it all sighted in
on the range.
917
00:40:11,070 --> 00:40:12,503
Accurate to 50 feet.
918
00:40:12,570 --> 00:40:14,003
Oh, gosh. That's nice.
919
00:40:14,070 --> 00:40:15,003
Hey. Whoa.
920
00:40:15,070 --> 00:40:16,837
Pay attention, G.I. Joe.
921
00:40:16,903 --> 00:40:18,770
If you want to learn,
you gotta listen.
922
00:40:18,837 --> 00:40:19,803
I'm listening.
923
00:40:19,870 --> 00:40:21,406
No. Put the gun down
and watch here. Look.
924
00:40:21,431 --> 00:40:22,364
I'm listening.
925
00:40:22,389 --> 00:40:23,569
Put the fuckin' gun down
926
00:40:23,594 --> 00:40:25,094
before I smack the shit
out of you. Come here.
927
00:40:25,119 --> 00:40:26,547
Hey...
Bam.
928
00:40:27,437 --> 00:40:29,003
Come here.
929
00:40:29,070 --> 00:40:30,503
Walther PP
930
00:40:30,570 --> 00:40:32,503
I call it
a lucky 7
931
00:40:32,570 --> 00:40:34,437
because it's got
6 in the clip and...
932
00:40:34,503 --> 00:40:35,937
One in the chamber. Ok?
933
00:40:36,003 --> 00:40:37,137
Let's see your hands.
934
00:40:37,203 --> 00:40:39,137
See? You got delicate hands
and not a lot of muscle.
935
00:40:39,203 --> 00:40:40,137
Fuck you.
936
00:40:40,203 --> 00:40:41,637
No, no, no, man.
This is good for you.
937
00:40:41,703 --> 00:40:43,137
It's got good balance.
How does it feel?
938
00:40:43,203 --> 00:40:44,137
Oh, it feels good.
939
00:40:44,203 --> 00:40:45,137
Huh?
940
00:40:45,203 --> 00:40:46,137
I like it.
941
00:40:46,203 --> 00:40:47,203
Good?
Yeah.
942
00:40:47,270 --> 00:40:49,137
See, Sid and me will
teach you how to shoot.
943
00:40:49,203 --> 00:40:50,070
Now, here's the deal.
944
00:40:50,137 --> 00:40:51,570
You make a gun feel like
945
00:40:51,637 --> 00:40:53,070
it's an extension
of your arm, all right?
946
00:40:53,137 --> 00:40:55,070
And after a little practice,
you don't even have to aim.
947
00:40:55,137 --> 00:40:57,070
You just point your hand
and what you want to hit
948
00:40:57,137 --> 00:40:59,570
and boom! It'll fuckin'
have holes in it all day.
949
00:40:59,637 --> 00:41:01,137
Yeah. I'd like to see
some motherfucker
950
00:41:01,203 --> 00:41:02,670
try some shit on me
with this.
951
00:41:02,737 --> 00:41:05,170
I'd finish his ass
like Swiss cheese.
952
00:41:06,537 --> 00:41:08,825
There's something you gotta
understand, ace, all right?
953
00:41:08,850 --> 00:41:11,191
A gun is there
for your protection.
954
00:41:11,216 --> 00:41:13,003
You use it when you have
not other option.
955
00:41:13,028 --> 00:41:14,919
It ain't your fuckin' dick,
so don't be whippin' it out
956
00:41:14,944 --> 00:41:16,917
every time you want to prove
you're a fuckin' tough guy.
957
00:41:17,004 --> 00:41:17,937
Ok? You got that?
958
00:41:18,990 --> 00:41:21,230
Yeah, man.
I ain't stupid.
959
00:41:22,903 --> 00:41:24,837
Glad to hear it.
960
00:41:27,937 --> 00:41:29,370
Thanks.
961
00:41:31,646 --> 00:41:32,680
Hey, Mel.
962
00:41:32,707 --> 00:41:35,941
What do you think about
me being a dad?
963
00:41:37,203 --> 00:41:38,637
Pretty crazy, huh?
964
00:41:38,670 --> 00:41:40,637
Personally, I think
you're a little young
965
00:41:40,670 --> 00:41:42,103
to be poppin' out
babies, but hey,
966
00:41:42,170 --> 00:41:44,103
it ain't my business.
Get up.
967
00:41:44,170 --> 00:41:45,637
Rosie's really excited,
968
00:41:45,670 --> 00:41:47,103
but I'm nervous.
969
00:41:47,170 --> 00:41:48,637
I guess that's normal, huh?
970
00:41:48,703 --> 00:41:50,097
You know, me and Sid
can't do it,
971
00:41:50,122 --> 00:41:52,284
can't have no babies,
so do me a favor, will you,
972
00:41:52,309 --> 00:41:53,542
and go light on the topic.
973
00:41:55,628 --> 00:41:56,737
Ah, fuck it.
974
00:41:58,167 --> 00:42:00,637
Just the luck
of the draw.
975
00:42:00,703 --> 00:42:02,403
All right?
976
00:42:02,772 --> 00:42:05,128
Well...
977
00:42:05,507 --> 00:42:07,146
I mean, you and--
you and Sid
978
00:42:07,171 --> 00:42:09,503
have really been
like parents to me and Rosie.
979
00:42:12,308 --> 00:42:14,447
So I guess you kind of
got kids after all,
980
00:42:14,472 --> 00:42:17,183
even if it's not the way
you expected, right?
981
00:42:17,449 --> 00:42:18,581
Give me a break, kid.
982
00:42:18,636 --> 00:42:19,792
You think
if I was gonna adopt,
983
00:42:19,817 --> 00:42:22,870
I'd end up with
a delinquent doper like you?
984
00:42:25,003 --> 00:42:26,503
I don't think so.
985
00:42:34,208 --> 00:42:35,184
Come on, I'm just
fuckin' with you.
986
00:42:35,209 --> 00:42:36,643
Don't be so sensitive,
will you?
987
00:42:40,020 --> 00:42:41,530
Don't worry, Bobbie.
988
00:42:42,436 --> 00:42:44,712
Erything's gonna
work out.
989
00:42:45,330 --> 00:42:47,096
You think so?
990
00:42:47,889 --> 00:42:49,428
Yeah, I do.
991
00:42:54,553 --> 00:42:56,070
Yeah.
992
00:42:56,137 --> 00:42:58,070
Send 'em over.
993
00:42:58,137 --> 00:43:00,270
First clients
have arrived.
994
00:43:02,577 --> 00:43:04,014
So wt do I do?
995
00:43:04,039 --> 00:43:05,319
Just hang there,
look cool.
996
00:43:05,344 --> 00:43:06,053
All right.
997
00:43:06,078 --> 00:43:07,468
Ok.
998
00:43:11,491 --> 00:43:13,525
How about
50 cents each?
999
00:43:13,896 --> 00:43:14,737
No way, pal. No.
1000
00:43:14,803 --> 00:43:17,403
No. 60 cents. That's it,
or we don't do business.
1001
00:43:17,470 --> 00:43:21,637
I mean, black beauties are selling for
$2 to $3 apiece on the street. Come on.
1002
00:43:21,637 --> 00:43:22,903
$2,500.
1003
00:43:23,157 --> 00:43:24,637
Cash money, right now,
1004
00:43:25,054 --> 00:43:26,988
or we walk...
1005
00:43:27,147 --> 00:43:28,447
Fucker.
1006
00:43:31,953 --> 00:43:33,821
We'll find a better price.
1007
00:43:33,946 --> 00:43:35,703
It's just as simple as that.
1008
00:43:35,777 --> 00:43:38,313
60 cents,
or we don't have a deal.
1009
00:43:38,430 --> 00:43:40,422
It's as simple as that.
1010
00:43:40,447 --> 00:43:41,500
Fucker!
1011
00:43:45,898 --> 00:43:48,098
Who's got the money?
1012
00:43:50,329 --> 00:43:51,696
Take it out.
1013
00:43:51,762 --> 00:43:54,077
{\an8}♪ Hey, Mister, can I borrow
your surfboard? ♪
1014
00:43:54,147 --> 00:43:56,213
Lemme see it.
Lemme see it!
1015
00:43:56,280 --> 00:43:57,747
Put it on the bed.
1016
00:43:58,444 --> 00:44:00,045
My partner's gonna count it.
1017
00:44:00,111 --> 00:44:02,542
If it's all there,
you get your black beauties,
1018
00:44:02,583 --> 00:44:04,017
you hit the road,
everything's cool.
1019
00:44:04,117 --> 00:44:05,117
If it comes up short,
1020
00:44:05,183 --> 00:44:07,117
I'm just gonna take
all your fuckin' money,
1021
00:44:07,183 --> 00:44:08,617
and you can suck my dick.
1022
00:44:09,195 --> 00:44:11,129
Ok...
1023
00:44:11,195 --> 00:44:12,629
Fucker?
1024
00:44:16,727 --> 00:44:19,560
No, it's all here.
3 G's.
1025
00:44:19,627 --> 00:44:20,993
Perfect.
1026
00:44:23,160 --> 00:44:24,827
Mel: Watch this.
1027
00:44:28,254 --> 00:44:30,221
5,000 biphetamines.
1028
00:44:31,454 --> 00:44:33,321
It's as simple as that.
1029
00:44:34,388 --> 00:44:36,354
Huhh!
1030
00:44:36,741 --> 00:44:39,108
Just fuckin'
with you fellas.
1031
00:44:40,841 --> 00:44:42,608
What, are you from
California or something?
1032
00:44:42,674 --> 00:44:44,608
Like a surfer?
1033
00:44:44,674 --> 00:44:45,608
Like a big kahuna?
1034
00:44:46,119 --> 00:44:49,024
Yeah? What, you work in
a band or something, huh?
1035
00:44:50,426 --> 00:44:51,959
Ha ha.
1036
00:44:55,059 --> 00:44:56,159
Mel: What?
1037
00:44:56,795 --> 00:44:58,475
Don't worry, boys,
it's all there.
1038
00:44:58,515 --> 00:45:00,186
Your mommies' and daddies'
money is well spent.
1039
00:45:00,211 --> 00:45:01,077
Go on. You can beat it.
1040
00:45:01,102 --> 00:45:03,568
Kahuna, hit the fuckin'
big waves, baby.
1041
00:45:03,639 --> 00:45:04,701
Bye!
1042
00:45:05,452 --> 00:45:05,944
Fucker.
1043
00:45:05,969 --> 00:45:08,537
Who the fuck do you think
you are, fast draw McGraw?
1044
00:45:08,593 --> 00:45:09,593
What? What'd I do?
1045
00:45:09,593 --> 00:45:11,417
Hey, you know, the fucking
guy was trying to set the price.
1046
00:45:11,441 --> 00:45:13,026
That's my job. Ok?
1047
00:45:13,093 --> 00:45:14,193
That's my fuckin' gig.
1048
00:45:14,259 --> 00:45:16,126
And he looked pretty mean,
that guy. Was it Barry?
1049
00:45:16,193 --> 00:45:17,626
He was, like,
a mean-lookin' guy.
1050
00:45:17,693 --> 00:45:18,693
I was scared,
weren't you?
1051
00:45:18,759 --> 00:45:19,693
I was scared shitless.
1052
00:45:19,759 --> 00:45:21,193
I was shiverin',
quakin' in my boots.
1053
00:45:21,259 --> 00:45:23,193
Bobbie: Oh, my god,
did you see his shirt?
1054
00:45:23,259 --> 00:45:24,193
Ooh! Ooh, baby!
1055
00:45:24,259 --> 00:45:25,693
Come on. You know,
1056
00:45:25,759 --> 00:45:27,893
you are a 40-year-old
who acts like a kid,
1057
00:45:27,959 --> 00:45:30,593
and you are a kid--shit--
who acts like a 40-year-old.
1058
00:45:30,659 --> 00:45:32,093
You know what I am? No.
1059
00:45:32,159 --> 00:45:33,593
I'm a fuckin'
40-year-old--
1060
00:45:33,659 --> 00:45:34,593
I'm a 4-year-old--
1061
00:45:34,659 --> 00:45:35,593
yeah, I know.
1062
00:45:35,659 --> 00:45:37,593
Ok, so I act like a kid.
1063
00:45:37,659 --> 00:45:39,626
But I fuck like a kid,
too, ok, baby?
1064
00:45:39,693 --> 00:45:41,193
Yeah, that's true.
1065
00:45:41,258 --> 00:45:43,225
I'm a kid who fucks
like a 40-year-old.
1066
00:45:43,519 --> 00:45:44,452
Hey, Sid.
1067
00:45:44,519 --> 00:45:45,919
Sid!
Come on back, Sid.
1068
00:45:45,985 --> 00:45:47,452
Sid, thanks for sharing
all that.
1069
00:45:47,519 --> 00:45:48,452
Yeah, thanks.
1070
00:45:48,519 --> 00:45:49,819
Thanks for oversharing.
1071
00:45:49,885 --> 00:45:50,819
I think she likes me, huh?
1072
00:45:50,819 --> 00:45:52,019
Uh, no, no.
1073
00:45:59,819 --> 00:46:01,847
Hey, why can't you fuckin'
shoot it like everybody else?
1074
00:46:01,872 --> 00:46:03,089
You know,
your needle phobia
1075
00:46:03,114 --> 00:46:04,886
is wasting a lot
of my good smack.
1076
00:46:10,535 --> 00:46:11,839
What's your problem, man?
1077
00:46:11,864 --> 00:46:14,698
We got so much shit,
we're giving it away.
1078
00:46:16,101 --> 00:46:18,905
I guess I'm just a little
tense about our next deal.
1079
00:46:18,968 --> 00:46:21,421
Fuckin' guys call themselves
Hitler's henchmen.
1080
00:46:21,601 --> 00:46:24,035
They're like a bike gang
that don't require bikes.
1081
00:46:24,101 --> 00:46:25,535
Go figure. Huh?
1082
00:46:25,601 --> 00:46:27,535
They're into
runnin' broads, you know,
1083
00:46:27,601 --> 00:46:29,201
selling and making speed.
1084
00:46:29,435 --> 00:46:31,465
See, Sid don't want to have
anything to do with them.
1085
00:46:31,512 --> 00:46:32,946
Man, they want so
much fuckin' volume,
1086
00:46:32,971 --> 00:46:34,961
I don't give a shit
what they call themselves.
1087
00:46:34,986 --> 00:46:36,875
Long as they got
a lot of dough.
1088
00:46:37,249 --> 00:46:38,535
Sid doesn't like 'em, huh?
1089
00:46:38,601 --> 00:46:41,035
Ah, she's been on my ass
about it
1090
00:46:41,101 --> 00:46:44,035
all fuckin' day.
Yak, yak, yak, yak, yak.
1091
00:46:44,101 --> 00:46:45,535
It's like, fuck it,
you know?
1092
00:46:45,601 --> 00:46:47,921
I mean, I'm the one who
lost relatives in the war.
1093
00:46:48,015 --> 00:46:49,382
Don't bother me none.
1094
00:46:53,687 --> 00:46:55,666
Grudge shopping? Huh?
1095
00:46:55,768 --> 00:46:57,401
Whatever.
1096
00:46:59,750 --> 00:47:01,284
Mel.
1097
00:47:02,579 --> 00:47:03,383
Ha ha!
1098
00:47:03,423 --> 00:47:04,389
What?
1099
00:47:04,612 --> 00:47:06,539
I don't want to get near
these cocksuckers.
1100
00:47:06,586 --> 00:47:07,813
Fine, ok?
1101
00:47:07,852 --> 00:47:10,203
So who's gonna bring the shit
over when we make the deal?
1102
00:47:10,249 --> 00:47:12,218
I will.
I'll bring the shit over.
1103
00:47:12,243 --> 00:47:13,437
Great. Ok. Great.
1104
00:47:13,462 --> 00:47:14,757
Thanks, babe.
1105
00:47:14,945 --> 00:47:16,212
Just let me know
when it arrives.
1106
00:47:16,279 --> 00:47:17,679
Yeah, fine.
1107
00:47:17,737 --> 00:47:18,671
Wait, wait.
1108
00:47:18,745 --> 00:47:19,679
What?
1109
00:47:19,745 --> 00:47:21,179
Give me that.
Thank you.
1110
00:47:25,047 --> 00:47:27,273
What the fuck, man!
1111
00:47:27,336 --> 00:47:28,145
Oh, Jesus.
1112
00:47:28,212 --> 00:47:30,145
Are they on the rag
or what?
1113
00:47:30,219 --> 00:47:31,430
Not my girl.
1114
00:47:31,486 --> 00:47:34,410
Yeah, well, mine's on
the rag for both of 'em.
1115
00:47:35,047 --> 00:47:36,420
Look at this.
1116
00:47:36,445 --> 00:47:37,696
That was pathetic.
1117
00:47:37,721 --> 00:47:39,155
Where's the rest
of our shit?
1118
00:47:39,180 --> 00:47:40,614
Oh, Rosie took it over.
1119
00:47:40,945 --> 00:47:42,379
So I have nothin'.
1120
00:47:43,105 --> 00:47:45,938
Great. Everybody's
fuckin' high but me.
1121
00:48:24,449 --> 00:48:27,282
You know, we do
our own cookin'.
1122
00:48:27,496 --> 00:48:30,363
Make crystal so good,
it looks like glass.
1123
00:48:30,429 --> 00:48:31,363
Ain't that right,
Ty?
1124
00:48:31,429 --> 00:48:33,663
Yeah, we do.
We sure do.
1125
00:48:33,729 --> 00:48:35,163
So if your crank is so good,
1126
00:48:35,229 --> 00:48:36,929
how come you want
these chickenshit ups?
1127
00:48:37,230 --> 00:48:39,429
Well, not everybody
likes crack, pal.
1128
00:48:39,496 --> 00:48:41,429
Some people like pills.
1129
00:48:42,113 --> 00:48:44,241
After we get done
sellin' these ups,
1130
00:48:44,266 --> 00:48:47,725
25 G's turns into 100.
1131
00:48:47,788 --> 00:48:50,055
That's why, big time.
1132
00:48:52,644 --> 00:48:53,696
Make the call.
1133
00:48:53,763 --> 00:48:56,096
50,000 beans.
1134
00:48:56,519 --> 00:48:58,896
All right, then.
1135
00:48:58,963 --> 00:49:01,230
Say, have you ever
heard this one?
1136
00:49:01,255 --> 00:49:03,255
If the Flintstones
was black,
1137
00:49:03,496 --> 00:49:05,763
what would they call
the show?
1138
00:49:07,704 --> 00:49:08,665
The niggers.
1139
00:49:08,690 --> 00:49:10,735
Ha ha ha ha ha!
1140
00:49:10,929 --> 00:49:12,563
Ha ha ha!
1141
00:49:12,629 --> 00:49:14,263
You don't think
that's funny?
1142
00:49:15,863 --> 00:49:17,763
Hey, I got one.
1143
00:49:17,863 --> 00:49:19,696
Uh...
1144
00:49:23,012 --> 00:49:25,563
How do you circumcise
a redneck?
1145
00:49:26,629 --> 00:49:28,429
I don't know.
1146
00:49:28,496 --> 00:49:30,290
You kick his sister
in the chin.
1147
00:49:30,365 --> 00:49:32,102
Ha ha!
1148
00:49:32,176 --> 00:49:33,643
Ha...
1149
00:49:45,566 --> 00:49:46,566
You see,
1150
00:49:46,625 --> 00:49:49,091
you can't never
be too cautious.
1151
00:49:58,884 --> 00:50:01,317
Hey, spinner here
came up from next door.
1152
00:50:01,350 --> 00:50:02,427
That's the stash.
1153
00:50:02,452 --> 00:50:04,786
Probably there with
the Jew boy's bitch guarding it.
1154
00:50:04,811 --> 00:50:05,638
Hey, hey, hey!
1155
00:50:05,685 --> 00:50:06,700
Ty and me'll stay here.
1156
00:50:06,725 --> 00:50:08,677
You two go get the cunt
and our stash.
1157
00:50:08,702 --> 00:50:10,364
Listen, boss,
you got the best hand.
1158
00:50:10,388 --> 00:50:11,822
Why don't you just
let the chicks go, man?
1159
00:50:11,888 --> 00:50:13,555
Let me just get the kid
to the hospital.
1160
00:50:13,622 --> 00:50:15,055
I got 50 G's stashed.
1161
00:50:15,122 --> 00:50:18,422
Melvin! Do you know
how you get 100 Jews
1162
00:50:18,488 --> 00:50:21,922
into a Mercedes-Benz?
1163
00:50:22,580 --> 00:50:23,791
In the ashtray.
1164
00:50:23,852 --> 00:50:26,086
Ha ha ha ha ha!
1165
00:50:34,134 --> 00:50:37,167
How do you like me now,
motherfucker? Huh?!
1166
00:50:38,232 --> 00:50:39,832
Ohh!
1167
00:50:39,992 --> 00:50:41,599
Aah!
1168
00:50:43,466 --> 00:50:45,099
Jew boy's bitch, huh?
1169
00:50:45,166 --> 00:50:46,099
Aah!
1170
00:50:46,166 --> 00:50:47,266
Melvin!
1171
00:50:47,691 --> 00:50:50,332
Ha ha ha ha ha!
1172
00:50:58,846 --> 00:50:59,832
Shit!
1173
00:50:59,899 --> 00:51:00,899
Ohh...
1174
00:51:00,924 --> 00:51:02,205
Fuck! Are they dead?
1175
00:51:02,272 --> 00:51:03,205
- No.
- Shit.
1176
00:51:03,309 --> 00:51:04,399
Yes? No.
1177
00:51:04,466 --> 00:51:05,622
- Are you all right?
- Yeah.
1178
00:51:05,647 --> 00:51:07,758
Are you all right, Bobbie?
Get up! Get up!
1179
00:51:07,783 --> 00:51:09,950
Shit! We have to get you
to a hospital.
1180
00:51:09,975 --> 00:51:10,802
Bobbie!
1181
00:51:10,849 --> 00:51:11,528
Bobby.
1182
00:51:11,536 --> 00:51:13,359
Get the dope.
Go get the car.
1183
00:51:13,384 --> 00:51:14,781
Get the car, Rosie, now!
1184
00:51:14,875 --> 00:51:15,186
Ok.
1185
00:51:15,211 --> 00:51:16,234
No, come here!
1186
00:51:16,305 --> 00:51:17,992
- Get the money!
- No, get the dope!
1187
00:51:18,031 --> 00:51:19,717
Ohh! Get the fuckin' money!
1188
00:51:19,742 --> 00:51:20,913
All right, get the money.
Shit.
1189
00:51:20,938 --> 00:51:22,529
Come here, we've gotta
get out of here quick.
1190
00:51:22,554 --> 00:51:23,644
I'm bleedin' to death.
There's the fuckin' money.
1191
00:51:23,669 --> 00:51:25,744
Get up, Mel. Mel, no,
he'll get the money.
1192
00:51:25,769 --> 00:51:26,978
Come on, get up, get up.
1193
00:51:27,003 --> 00:51:29,447
Mel, let him get the money
and get up.
1194
00:51:29,472 --> 00:51:31,197
Bobbie, you ok, man?
Are you fucked up?
1195
00:51:31,222 --> 00:51:33,120
Come on, I can't
pick you up. Get up.
1196
00:51:33,183 --> 00:51:34,306
- Help me.
- Ow!
1197
00:51:34,331 --> 00:51:35,478
Ok, ok, ok.
Come here.
1198
00:51:35,977 --> 00:51:37,111
Get my fucking gun.
1199
00:51:37,136 --> 00:51:38,403
Ok, get it.
You got it?
1200
00:51:38,470 --> 00:51:41,036
Come on. Mel--ok.
1201
00:51:41,103 --> 00:51:44,270
I can't hold you.
Come on, stand up.
1202
00:51:48,584 --> 00:51:49,717
Damn it!
1203
00:51:58,443 --> 00:52:01,310
{\an8}♪ I feel so bad about it ♪
1204
00:52:03,716 --> 00:52:05,837
{\an8}♪ Is it true? ♪
1205
00:52:05,955 --> 00:52:07,888
Bobbie, are you hit?
1206
00:52:08,369 --> 00:52:09,313
Are you hit?
1207
00:52:09,384 --> 00:52:10,851
Are you shot?
1208
00:52:15,422 --> 00:52:16,622
Bobbie: Ah, shit!
1209
00:52:16,688 --> 00:52:17,976
Sid: Ok, we're going
to the hospital.
1210
00:52:18,001 --> 00:52:18,811
Mel:
No, we're not!
1211
00:52:18,836 --> 00:52:20,646
Sid: Baby, we got to
get you to a doctor,
1212
00:52:20,671 --> 00:52:22,201
and the kid needs
a real doctor.
1213
00:52:22,226 --> 00:52:24,342
Mel: If we go near a hospital
in the 5-state area,
1214
00:52:24,367 --> 00:52:25,801
we're fuckin' busted.
1215
00:52:25,867 --> 00:52:27,501
The reverend's
the only chance we got.
1216
00:52:27,501 --> 00:52:29,034
He's got a whole crew workin'.
1217
00:52:29,101 --> 00:52:32,264
So we go to Jimbo's,
which is only 3 hours away.
1218
00:52:34,788 --> 00:52:36,234
Oh, god.
1219
00:52:36,301 --> 00:52:37,897
Oh, god.
1220
00:52:37,922 --> 00:52:39,522
Oh, fuck it. Ohh...
1221
00:52:40,733 --> 00:52:42,901
Fuck it!
1222
00:52:43,155 --> 00:52:44,919
I should've gone
to veterinary school,
1223
00:52:44,944 --> 00:52:46,849
I swear to Christ.
I was gonna be a fuckin' vet.
1224
00:52:46,874 --> 00:52:47,808
Did you know that?
1225
00:52:47,874 --> 00:52:49,441
I was gonna be
a fuckin' vet.
1226
00:52:49,515 --> 00:52:50,662
Who the fuck cares, man?
1227
00:52:50,687 --> 00:52:51,709
I thought it was bullshit,
1228
00:52:51,734 --> 00:52:55,167
stickin' my fuckin' finger
up a poodle's ass.
1229
00:52:58,507 --> 00:53:01,178
You are really sick.
1230
00:53:01,224 --> 00:53:01,781
Oh...
1231
00:53:01,812 --> 00:53:03,012
Fuck me.
1232
00:53:04,195 --> 00:53:07,031
I think I’m...
Fucked up.
1233
00:53:07,163 --> 00:53:08,024
I fucked up.
1234
00:53:08,064 --> 00:53:09,274
It was a funny
fucking joke, though,
1235
00:53:09,299 --> 00:53:11,932
about the Flintstones and
the niggers, you gotta admit.
1236
00:53:12,673 --> 00:53:14,846
How can you laugh
like that?
1237
00:53:14,871 --> 00:53:16,171
Doesn't it hurt?
1238
00:53:16,196 --> 00:53:17,557
Yeah, it fuckin' hurts.
1239
00:53:17,582 --> 00:53:20,082
But only when I laugh.
Ha ha ha ha ha!
1240
00:53:22,662 --> 00:53:23,892
Oh, my god
1241
00:53:23,917 --> 00:53:25,533
Bobbie:
Ohh! Oh! Ohh!
1242
00:53:25,558 --> 00:53:26,791
Don't laugh.
1243
00:53:27,682 --> 00:53:28,795
Ow... ow...
1244
00:53:28,862 --> 00:53:32,119
I'm fucked... Up.
1245
00:53:33,407 --> 00:53:34,399
Bobbie: Ohh...
1246
00:53:34,424 --> 00:53:37,791
Ohh... ohh...
1247
00:53:57,096 --> 00:53:58,854
We need to see the reverend.
1248
00:54:04,917 --> 00:54:06,807
Go on down to the house.
1249
00:54:06,832 --> 00:54:09,098
{\an8}♪ What would I do? ♪
1250
00:54:10,206 --> 00:54:11,139
{\an8}♪ Tell me ♪
1251
00:54:11,573 --> 00:54:14,173
{\an8}♪ What would I do ♪
1252
00:54:14,240 --> 00:54:16,440
{\an8}♪ If I knew ♪
1253
00:54:16,506 --> 00:54:18,973
{\an8}♪ Your love ♪
1254
00:54:19,040 --> 00:54:21,961
{\an8}♪ Sweet love ♪
1255
00:54:21,986 --> 00:54:24,119
{\an8}♪ Oh, baby ♪
1256
00:54:28,040 --> 00:54:31,240
{\an8}♪ Don't leave me, girl ♪
1257
00:54:32,740 --> 00:54:35,240
{\an8}♪ Ooh... ♪
1258
00:54:57,773 --> 00:54:59,473
Careful.
1259
00:54:59,757 --> 00:55:01,140
You're home now, boy.
1260
00:55:01,165 --> 00:55:03,365
Ain't nobody gonna hurt you.
1261
00:55:12,893 --> 00:55:14,583
Echoing voice:
The lord...
1262
00:55:14,825 --> 00:55:17,450
He has spoke to me directly...
1263
00:55:19,020 --> 00:55:21,686
And said
he'll look out for you...
1264
00:55:24,478 --> 00:55:27,012
And you'll be just fine.
1265
00:55:37,748 --> 00:55:39,951
Don't be moving around.
1266
00:55:40,003 --> 00:55:42,936
You've got to lie still.
1267
00:55:47,999 --> 00:55:49,873
You were mighty bad
when you come in,
1268
00:55:49,940 --> 00:55:52,241
but, uh, you're improving
by the minute.
1269
00:55:52,452 --> 00:55:54,406
Only kidding.
1270
00:55:54,473 --> 00:55:57,973
He's, uh, helped
a lot of folks.
1271
00:55:58,040 --> 00:56:00,273
Whoa. Whoa.
1272
00:56:00,340 --> 00:56:03,240
Whoa. Heh heh.
1273
00:56:03,306 --> 00:56:04,973
Ho ho ho. Ahh.
1274
00:56:05,040 --> 00:56:07,540
Oh, slow it down there,
boy, huh?
1275
00:56:11,222 --> 00:56:12,188
Hello.
1276
00:56:12,255 --> 00:56:14,022
Hey there.
1277
00:56:14,088 --> 00:56:17,188
Kind of like you
this way--crazy.
1278
00:56:17,255 --> 00:56:19,755
You know,
they got goats here.
1279
00:56:19,822 --> 00:56:21,822
Cows, chickens,
rabbits.
1280
00:56:27,955 --> 00:56:29,355
I lost it.
1281
00:56:30,422 --> 00:56:32,822
But, hey, don't
worry about me.
1282
00:56:32,888 --> 00:56:33,822
I'm cool.
1283
00:56:34,226 --> 00:56:38,109
What would we do
with a baby, anyway?
1284
00:56:38,390 --> 00:56:40,022
Don't think, ok?
1285
00:56:40,088 --> 00:56:42,588
Just rest. Shh.
1286
00:56:43,068 --> 00:56:45,922
I'll come back later and
give you a blow job.
1287
00:56:45,988 --> 00:56:47,988
Yikes.
1288
00:56:51,010 --> 00:56:52,377
- Do it again.
- Do it again?
1289
00:56:52,424 --> 00:56:53,590
- Yeah.
- Ok.
1290
00:56:58,861 --> 00:56:59,961
You can't.
1291
00:57:00,630 --> 00:57:05,230
{\an8}♪ Me and Mrs. Jones ♪
1292
00:57:07,055 --> 00:57:08,388
Ah, that's a good one.
1293
00:57:08,522 --> 00:57:12,188
{\an8}♪ We got a thing ♪
1294
00:57:12,255 --> 00:57:16,022
{\an8}♪ Goin' on ♪
1295
00:57:21,542 --> 00:57:24,288
Look. I got--
I got hair on my toes.
1296
00:57:24,355 --> 00:57:25,955
When'd I get that, huh?
1297
00:57:26,022 --> 00:57:30,022
I didn't have that
before I met you guys.
1298
00:57:30,088 --> 00:57:32,222
You need a pedicure.
1299
00:57:32,288 --> 00:57:34,088
Want to give me
a pedicure?
1300
00:57:34,155 --> 00:57:36,688
{\an8}♪ We meet every day ♪
1301
00:57:36,755 --> 00:57:38,988
{\an8}♪ At that same cafe ♪
1302
00:57:39,055 --> 00:57:42,188
Sure. I'll give you
a pedicure.
1303
00:57:42,255 --> 00:57:45,655
{\an8}♪ No one knows
we'll be there ♪
1304
00:57:48,955 --> 00:57:50,922
Third try's the charm.
1305
00:57:51,922 --> 00:57:54,755
{\an8}♪ Making
all kinds of plans ♪
1306
00:57:54,822 --> 00:57:55,524
Want a drag?
1307
00:57:55,549 --> 00:57:56,982
No, thank you.
1308
00:58:01,522 --> 00:58:05,355
So what you doing with this
Mel fool, anyway, huh?
1309
00:58:05,422 --> 00:58:07,288
"With his
mouth full"?
1310
00:58:07,355 --> 00:58:08,755
Yeah.
1311
00:58:09,814 --> 00:58:13,040
Mel: Oh, man, I can't wait
to get out of here.
1312
00:58:13,065 --> 00:58:14,837
Fucking middle of nowhere.
1313
00:58:17,270 --> 00:58:18,670
All this...
1314
00:58:21,588 --> 00:58:22,688
Space.
1315
00:58:23,415 --> 00:58:25,415
Makes me nervous, man.
1316
00:58:25,931 --> 00:58:26,988
Give me, you know,
1317
00:58:27,055 --> 00:58:30,188
high-rises,
traffic, smog--
1318
00:58:30,255 --> 00:58:32,688
fucking anything but
all this empty goddamn--
1319
00:58:33,855 --> 00:58:35,755
Nowhere nothing shit!
1320
00:58:35,822 --> 00:58:37,588
I hear you, man.
1321
00:58:40,148 --> 00:58:41,874
I, uh, got this friend,
Jewels.
1322
00:58:41,899 --> 00:58:42,899
Yeah?
1323
00:58:43,522 --> 00:58:45,222
Got some...
1324
00:58:45,481 --> 00:58:47,715
Vault thing going.
Sounds pretty good.
1325
00:58:48,279 --> 00:58:50,279
What do
you mean?
1326
00:58:51,054 --> 00:58:52,230
I mean we got a job.
1327
00:58:52,255 --> 00:58:53,890
We're out of here
tomorrow.
1328
00:59:00,169 --> 00:59:01,236
What?
1329
00:59:01,288 --> 00:59:03,004
I don't know.
I just thought you know,
1330
00:59:03,029 --> 00:59:05,014
we're gonna lay low,
take it easy.
1331
00:59:05,039 --> 00:59:07,185
Take it easy? What, are you
some kind of fucking old man now?
1332
00:59:07,210 --> 00:59:08,143
Nah. Just...
1333
00:59:08,513 --> 00:59:09,779
I just thought we were
1334
00:59:09,804 --> 00:59:12,204
gonna play it cool,
is all, you know. Relax.
1335
00:59:12,229 --> 00:59:14,958
Well, I changed my mind.
1336
00:59:18,849 --> 00:59:20,388
It's a lot of money, Bobbie.
1337
00:59:20,522 --> 00:59:21,688
We got money.
1338
00:59:22,436 --> 00:59:24,203
We got half our money.
1339
00:59:24,443 --> 00:59:26,403
Those ups we got left
ain't worth shit now.
1340
00:59:26,469 --> 00:59:27,603
How about the cops?
1341
00:59:27,669 --> 00:59:29,369
Aren't they still
looking for us?
1342
00:59:29,857 --> 00:59:31,873
You let me worry
about that, all right?
1343
00:59:31,898 --> 00:59:32,740
Shit, Mel.
1344
00:59:32,765 --> 00:59:35,197
What's the deal? Why are you
sweatin' this so much?
1345
00:59:35,393 --> 00:59:36,752
I'm not sweatin'
anything, man.
1346
00:59:36,777 --> 00:59:38,963
I'm just--
Fuck, Rosie lost the baby.
1347
00:59:38,988 --> 00:59:41,057
You fucking
got almost killed.
1348
00:59:41,082 --> 00:59:42,518
Hey, it's part
of the territory.
1349
00:59:42,543 --> 00:59:44,057
If you don't like the risk,
1350
00:59:44,440 --> 00:59:46,040
maybe you should
change professions.
1351
00:59:46,107 --> 00:59:47,274
Busboy.
1352
00:59:49,999 --> 00:59:51,499
Milkman.
1353
00:59:52,194 --> 00:59:53,128
Bum.
1354
00:59:53,153 --> 00:59:54,850
Jesus!
Fuck, man.
1355
00:59:55,111 --> 00:59:56,584
You see, you just--
you just don't get it.
1356
00:59:56,609 --> 00:59:57,514
You fucking
don't get it,
1357
00:59:57,539 --> 00:59:58,639
you little shit!
1358
00:59:58,765 --> 01:00:00,373
This is about money!
1359
01:00:00,530 --> 01:00:01,577
Money!
1360
01:00:03,632 --> 01:00:06,298
We hit this,
we're set for life.
1361
01:00:06,365 --> 01:00:09,030
You and that little twat
can have it made in the shade,
1362
01:00:09,055 --> 01:00:11,077
and you ain't even hit 20 yet.
Think about that.
1363
01:00:11,102 --> 01:00:12,702
Think about it.
1364
01:00:13,906 --> 01:00:15,258
I don't know about you,
1365
01:00:15,283 --> 01:00:17,883
but I ain't quitting
until I get what I came for.
1366
01:00:17,993 --> 01:00:18,926
You understand me?
1367
01:00:19,203 --> 01:00:20,603
Anything else--
listen to me.
1368
01:00:20,774 --> 01:00:22,635
Anything else
is a fucking compromise,
1369
01:00:22,704 --> 01:00:25,080
and compromise
is for losers,
1370
01:00:25,253 --> 01:00:28,020
fucking, fucking nobodies.
1371
01:00:31,899 --> 01:00:34,933
Don't tell me
I don't get it.
1372
01:00:44,499 --> 01:00:45,732
Ah...
1373
01:00:57,428 --> 01:00:59,262
It's the booze
talking, son.
1374
01:01:01,228 --> 01:01:03,162
It's the fucking booze.
1375
01:01:04,295 --> 01:01:05,662
Ah...
1376
01:01:05,762 --> 01:01:07,503
This is something
I need you on.
1377
01:01:07,528 --> 01:01:09,061
It's about trust, ok?
1378
01:01:09,474 --> 01:01:11,597
I haven't steered you
wrong yet, have I?
1379
01:01:13,975 --> 01:01:15,542
Have I?
1380
01:01:17,628 --> 01:01:19,528
Gotta stick together.
1381
01:01:21,662 --> 01:01:22,928
Right?
1382
01:01:25,570 --> 01:01:27,304
Bobbie.
1383
01:01:30,511 --> 01:01:31,511
Yeah.
1384
01:01:31,607 --> 01:01:33,040
All right.
1385
01:01:40,127 --> 01:01:41,097
Sid:
Rosie?
1386
01:01:41,122 --> 01:01:42,112
You sleeping?
1387
01:01:42,462 --> 01:01:44,558
No. Just resting.
1388
01:01:45,095 --> 01:01:48,028
I brought you
some chicken soup.
1389
01:01:50,261 --> 01:01:52,162
You need something
in your tummy.
1390
01:01:52,228 --> 01:01:53,928
I'm not very hungry.
1391
01:01:54,886 --> 01:01:57,086
Well, you can eat it later.
1392
01:01:59,582 --> 01:02:00,915
Oh, my god.
1393
01:02:01,222 --> 01:02:03,276
Every time I look
in the mirror these days,
1394
01:02:03,301 --> 01:02:05,467
I feel like
it's gonna crack.
1395
01:02:11,652 --> 01:02:14,785
I wish there was something
I could do for you.
1396
01:02:16,030 --> 01:02:18,197
There's nothing
you can do.
1397
01:02:19,512 --> 01:02:20,893
I know.
1398
01:02:21,446 --> 01:02:23,707
That's what kills me.
1399
01:02:28,762 --> 01:02:32,328
{\an8}♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
1400
01:02:32,395 --> 01:02:36,528
{\an8}♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
1401
01:02:38,095 --> 01:02:41,128
{\an8}♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
1402
01:02:41,195 --> 01:02:46,128
{\an8}♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring ♪
1403
01:02:46,195 --> 01:02:49,035
Talk to me, Rosie.
1404
01:02:49,113 --> 01:02:51,347
Tell me what's on your mind.
1405
01:02:53,229 --> 01:02:55,162
I can't do this.
1406
01:03:00,363 --> 01:03:03,830
I can't do this
anymore, Sid.
1407
01:03:04,511 --> 01:03:07,511
I didn't think
that we were gonna make it.
1408
01:03:08,774 --> 01:03:11,007
And I feel so guilty.
1409
01:03:12,530 --> 01:03:14,050
I know.
1410
01:03:14,863 --> 01:03:17,129
And I was so scared,
you know,
1411
01:03:17,154 --> 01:03:18,941
and I'm still scared.
1412
01:03:20,641 --> 01:03:24,741
I just--I don't want
to do this shit anymore.
1413
01:03:24,965 --> 01:03:27,799
I want to go home.
1414
01:03:29,199 --> 01:03:31,965
I'm so sorry, Rosie.
1415
01:03:32,032 --> 01:03:34,332
I'm so sorry. God.
1416
01:03:39,099 --> 01:03:41,099
Listen to me.
1417
01:03:41,392 --> 01:03:42,992
You don't have
to do anything
1418
01:03:43,059 --> 01:03:44,946
that you don't
want to do.
1419
01:03:45,071 --> 01:03:46,571
Do you hear me?
1420
01:03:48,813 --> 01:03:50,665
Nobody's gonna
make you do anything,
1421
01:03:50,690 --> 01:03:52,508
I promise.
1422
01:03:53,246 --> 01:03:54,613
Ok?
1423
01:04:01,913 --> 01:04:05,213
Oh, what have we
gotten you kids into?
1424
01:04:10,256 --> 01:04:12,037
There's something else
I've been thinking about
1425
01:04:12,062 --> 01:04:14,107
since we got here,
actually.
1426
01:04:14,527 --> 01:04:17,561
Mel: What's on
your mind, darling?
1427
01:04:18,302 --> 01:04:22,123
I think we should take things
back to the way they were before.
1428
01:04:22,177 --> 01:04:23,677
What do you mean?
1429
01:04:25,846 --> 01:04:28,179
I mean without the kids.
1430
01:04:36,946 --> 01:04:38,413
You want to bump--
1431
01:04:40,788 --> 01:04:43,388
uh, you want to dump
Bobbie and Rosie?
1432
01:04:46,079 --> 01:04:49,346
Well, "dump" is
a pretty harsh way to put it.
1433
01:04:49,413 --> 01:04:52,679
But I think that we
should give them some money
1434
01:04:52,746 --> 01:04:55,713
and go our separate ways, yeah.
1435
01:04:56,579 --> 01:04:58,746
Go off on our own again.
1436
01:05:03,320 --> 01:05:04,779
I thought
you liked them.
1437
01:05:04,846 --> 01:05:06,671
Yeah, I like 'em.
They're fine.
1438
01:05:06,710 --> 01:05:09,510
I love them.
They're great.
1439
01:05:10,045 --> 01:05:12,608
But I mean,
what are we gonna do,
1440
01:05:12,693 --> 01:05:14,355
spend the rest of our
lives running around
1441
01:05:14,379 --> 01:05:16,411
with 2 people who
aren't even half our age?
1442
01:05:16,436 --> 01:05:17,779
We've been doing
real good together.
1443
01:05:17,846 --> 01:05:19,979
They look up to us.
They need us, babe.
1444
01:05:20,046 --> 01:05:22,046
What do they need us for?
1445
01:05:22,288 --> 01:05:24,546
What do you think we are,
Ozzie and Harriet?
1446
01:05:24,571 --> 01:05:25,757
Ah, here we go.
1447
01:05:25,799 --> 01:05:26,665
Here we go.
1448
01:05:26,711 --> 01:05:28,911
I mean, I am no role model.
1449
01:05:29,585 --> 01:05:32,052
I'm a junkie,
and I'm a thief.
1450
01:05:32,468 --> 01:05:33,568
So are you.
1451
01:05:34,304 --> 01:05:37,204
We can't pretend
that this is good for them.
1452
01:05:37,506 --> 01:05:38,717
We gotta let 'em go.
1453
01:05:38,742 --> 01:05:40,264
These kids
were using and stealing
1454
01:05:40,296 --> 01:05:41,469
long before
they met up with us.
1455
01:05:41,531 --> 01:05:43,664
Well, that doesn't
make it ok.
1456
01:05:46,925 --> 01:05:48,459
Then what?
1457
01:05:52,840 --> 01:05:55,691
Ok. I'm not gonna
argue with you,
1458
01:05:55,992 --> 01:05:57,958
especially when
you've been drinking.
1459
01:05:58,173 --> 01:05:59,240
Hey.
1460
01:05:59,306 --> 01:06:02,129
So why don't we just
talk about it another time.
1461
01:06:02,495 --> 01:06:03,762
Ok?
1462
01:06:10,840 --> 01:06:12,440
They go with us.
1463
01:06:13,037 --> 01:06:16,204
And I don't want
to talk about it again.
1464
01:06:20,017 --> 01:06:22,049
You know, you act tough,
1465
01:06:22,074 --> 01:06:23,374
but you're not.
1466
01:06:23,640 --> 01:06:25,118
You're scared.
1467
01:06:25,143 --> 01:06:28,477
That's why you don't want
to let them go.
1468
01:06:28,946 --> 01:06:31,773
And thanks for telling me
that we're leaving tomorrow.
1469
01:06:31,840 --> 01:06:34,006
Get the fuck
out of here.
1470
01:06:35,152 --> 01:06:37,419
Get the fuck
out of here.
1471
01:06:50,727 --> 01:06:52,593
Fuck me.
1472
01:07:19,357 --> 01:07:23,724
Mingle, boys. I have to talk
to my hoodlum friends.
1473
01:07:29,349 --> 01:07:31,649
Hola. Melvin, ah?
1474
01:07:34,217 --> 01:07:35,650
Good to see you again.
1475
01:07:35,717 --> 01:07:36,888
You got a little
glitter here.
1476
01:07:36,913 --> 01:07:37,560
Uh-huh.
1477
01:07:37,585 --> 01:07:38,982
You got your little
basket here.
1478
01:07:39,438 --> 01:07:40,571
Thank you very much.
1479
01:07:41,014 --> 01:07:42,414
Nice chicken
you have there.
1480
01:07:42,596 --> 01:07:43,563
What is your pleasure?
1481
01:07:43,694 --> 01:07:45,185
Ah, give me a whiskey,
a double, eh?
1482
01:07:45,259 --> 01:07:47,592
Arturo, eh?
Para mi amigo.
1483
01:07:48,954 --> 01:07:50,954
Vamonos. Vamonos.
1484
01:07:50,994 --> 01:07:53,260
So what's
the score, babe?
1485
01:07:53,373 --> 01:07:55,701
- It's a jewelry store.
- Jewelry store?
1486
01:07:55,726 --> 01:07:59,583
The guarantee is 50,000
in uncirculated gold coins.
1487
01:07:59,608 --> 01:08:00,904
Fucking great.
A jewelry store--
1488
01:08:00,929 --> 01:08:02,117
steel walls,
steel floor,
1489
01:08:02,142 --> 01:08:03,743
fucking silent alarms,
closed-circuit.
1490
01:08:03,768 --> 01:08:05,221
You fucking brought me
here for this, Jewels?
1491
01:08:05,277 --> 01:08:08,002
Mira, Mira.
It's an insurance score.
1492
01:08:08,343 --> 01:08:10,436
Make it look real,
but there's no risk.
1493
01:08:10,460 --> 01:08:12,360
W-What's
an insurance score?
1494
01:08:12,905 --> 01:08:15,638
Melvin, this one
is still in diapers, huh?
1495
01:08:15,705 --> 01:08:17,702
The owner, he puts
50,000 in the safe.
1496
01:08:17,727 --> 01:08:18,827
He claims 100.
1497
01:08:19,146 --> 01:08:21,213
Everybody make out.
1498
01:08:22,637 --> 01:08:23,372
So...
1499
01:08:23,438 --> 01:08:25,394
Where's my fucking
drink, man? Hey!
1500
01:08:25,419 --> 01:08:26,238
Melvin.
Yeah?
1501
01:08:26,796 --> 01:08:27,896
You look like shit.
1502
01:08:27,983 --> 01:08:29,270
- No, I'm fine.
- Can you do this?
1503
01:08:29,295 --> 01:08:31,495
I'm fine. I just want
my fucking drink, ok?
1504
01:08:31,576 --> 01:08:33,020
Ok. So it's on
for tonight?
1505
01:08:33,122 --> 01:08:34,488
Good. Ok.
1506
01:08:34,720 --> 01:08:38,036
So what do you say,
maybe we-- we go to mi casa,
1507
01:08:38,076 --> 01:08:40,504
smoke some eska,
get naked, huh?
1508
01:08:40,544 --> 01:08:42,638
What do you say, Bobbie, you want
to get naked and bump dick heads?
1509
01:08:42,663 --> 01:08:43,458
Fuck you, Melvin.
1510
01:08:43,483 --> 01:08:44,653
- Huh?
- Fuck you.
1511
01:08:44,678 --> 01:08:45,357
Want to rub
the helmet?
1512
01:08:45,382 --> 01:08:47,680
You never know
until you try.
1513
01:08:47,701 --> 01:08:49,724
I know, man. I know.
Fucking gross.
1514
01:08:49,817 --> 01:08:51,049
Hey, Melvin, since when
1515
01:08:51,116 --> 01:08:52,673
you start running
with niños, anyway?
1516
01:08:52,698 --> 01:08:54,186
Since they stopped
running with faggots.
1517
01:08:54,211 --> 01:08:55,471
Hey. Hey, come on.
1518
01:08:55,496 --> 01:08:57,384
This is business here.
Fucking cool out, will ya?
1519
01:08:57,432 --> 01:08:59,384
Let me tell you something,
you little chicken, huh?
1520
01:08:59,463 --> 01:09:02,396
I can kick your ass
as soon as I can fuck it.
1521
01:09:03,516 --> 01:09:06,282
Why don't you fucking yell
"faggots" a little louder, huh?
1522
01:09:06,541 --> 01:09:07,069
Wait here.
1523
01:09:07,094 --> 01:09:10,127
Try not to get eaten
while I'm fucking gone.
1524
01:09:10,152 --> 01:09:11,085
Jewels:
Arturo.
1525
01:09:11,110 --> 01:09:12,510
Mel:
Sorry about that.
1526
01:09:31,100 --> 01:09:32,067
Here's the setup.
1527
01:09:32,133 --> 01:09:35,300
I got time to study
this layout here? Ok.
1528
01:09:37,397 --> 01:09:38,366
Jewels:
Mmm, mmm.
1529
01:09:38,391 --> 01:09:41,023
Something nice
is looking my way.
1530
01:09:41,092 --> 01:09:43,625
He looks like
a fucking turnip with hair.
1531
01:09:43,794 --> 01:09:45,860
Andale
pues carnal, eh?
1532
01:09:47,953 --> 01:09:49,156
Call me before you
leave tonight, eh?
1533
01:09:49,181 --> 01:09:50,114
I will.
1534
01:09:50,816 --> 01:09:51,835
Let's make
some money, ok?
1535
01:09:51,860 --> 01:09:52,789
Good.
1536
01:09:58,352 --> 01:09:59,344
What's with the attitude?
1537
01:09:59,369 --> 01:10:01,202
I don't have
an attitude.
1538
01:10:01,461 --> 01:10:03,582
- I just don't like it.
- You don't like it?
1539
01:10:03,606 --> 01:10:05,672
Well, what does that mean?
1540
01:10:06,234 --> 01:10:09,054
You told me you only do jobs
that are 100% kosher, right?
1541
01:10:09,094 --> 01:10:11,328
- Yeah.
- It just don't feel 100% kosher.
1542
01:10:11,531 --> 01:10:12,676
What are you talking
about? You heard him.
1543
01:10:12,700 --> 01:10:13,812
We're in, we're out.
No worries.
1544
01:10:13,837 --> 01:10:14,771
Yeah. It's too fast.
1545
01:10:14,796 --> 01:10:16,463
We don't even
know this guy.
1546
01:10:16,667 --> 01:10:18,033
Did you fucking hear me?
1547
01:10:18,139 --> 01:10:19,425
You're like a fucking cunt
or something.
1548
01:10:19,450 --> 01:10:20,932
I've known Jewels
since before you were born.
1549
01:10:21,036 --> 01:10:22,374
Jewels. I'm not
talking about Jewels!
1550
01:10:22,398 --> 01:10:24,472
I'm talking about the
guy we're robbing!
1551
01:10:24,539 --> 01:10:25,751
The--the guy we're robbing.
1552
01:10:25,776 --> 01:10:27,876
Why don't you tell
the whole fucking room?
1553
01:10:28,139 --> 01:10:29,649
It just doesn't
feel right to me.
1554
01:10:29,674 --> 01:10:30,774
It doesn't sound right.
1555
01:10:30,951 --> 01:10:32,151
Doesn't feel right?
Doesn't sound right?
1556
01:10:32,176 --> 01:10:34,043
I decide what fucking
sounds right around here, ok?
1557
01:10:34,068 --> 01:10:35,626
Not you, all right?
1558
01:10:35,651 --> 01:10:37,087
You didn't know shit
before you fucking met me.
1559
01:10:37,119 --> 01:10:38,859
Now you're gonna
second-guess my contacts
1560
01:10:38,884 --> 01:10:40,618
'cause you pulled off a couple
of fucking chickenshit jobs?
1561
01:10:40,643 --> 01:10:43,024
I don't fucking think so, man.
I lead. You fucking follow.
1562
01:10:43,049 --> 01:10:43,982
You got it?
1563
01:10:45,006 --> 01:10:47,339
Yeah.
Have another drink, Mel.
1564
01:10:52,506 --> 01:10:54,772
I'm sick and tired
of your fucking mouth.
1565
01:10:54,839 --> 01:10:55,839
You hear me?
1566
01:10:55,906 --> 01:10:56,797
I don't care.
1567
01:10:56,822 --> 01:10:57,853
- You don't fucking care?
- No.
1568
01:10:57,995 --> 01:10:59,765
You'll care when I throw your
fucking ass out on the street.
1569
01:10:59,790 --> 01:11:01,758
Where would you be without me,
you little cocksucker?
1570
01:11:01,783 --> 01:11:03,017
I'd be fine.
1571
01:11:03,059 --> 01:11:04,325
You'd be
fucking fine?Yeah.
1572
01:11:04,350 --> 01:11:05,614
I don't fucking
think so, ok?
1573
01:11:05,639 --> 01:11:06,898
I don't think
you'd be fucking fine.
1574
01:11:06,923 --> 01:11:08,781
You know where you'd be?
You'd be fucking dead!
1575
01:11:08,812 --> 01:11:10,772
That's where you'd fucking
be, all right? You hear me?
1576
01:11:10,855 --> 01:11:11,867
You understand
what I'm saying?
1577
01:11:11,892 --> 01:11:13,539
'Cause this is the last time I'm
having this conversation with you.
1578
01:11:13,564 --> 01:11:14,523
You understand?
1579
01:11:14,548 --> 01:11:15,681
We're gonna do
this fucking thing.
1580
01:11:15,706 --> 01:11:16,687
We're gonna
make some dough,
1581
01:11:16,720 --> 01:11:17,477
and we're gonna
get out of here,
1582
01:11:17,502 --> 01:11:19,726
so just try to be
fucking cool, ok?
1583
01:11:20,779 --> 01:11:22,312
Hey. Hey!
1584
01:11:22,483 --> 01:11:23,883
What? Fuck, what?!
1585
01:11:24,039 --> 01:11:25,372
Rosie ain't coming,
all right?
1586
01:11:25,439 --> 01:11:26,972
I'm fucking devastated.
Rosie's not coming.
1587
01:11:27,106 --> 01:11:28,572
You think
I give a shit?
1588
01:11:28,639 --> 01:11:30,025
Fine. We don't need her,
all right?
1589
01:11:30,118 --> 01:11:31,259
You, me,
and Sid'll do it
1590
01:11:31,284 --> 01:11:33,251
and fucking pick
Rosie up afterwards.
1591
01:11:33,804 --> 01:11:35,870
So, fine. Whatever.
1592
01:11:38,160 --> 01:11:39,093
Hey.
1593
01:11:39,169 --> 01:11:41,402
Trust me, ok?
1594
01:11:42,301 --> 01:11:43,245
Ha ha ha!
1595
01:12:02,247 --> 01:12:05,080
Rosie,
what are you doing?
1596
01:12:05,159 --> 01:12:07,465
Hey, baby.
1597
01:12:07,490 --> 01:12:09,806
Hi. How are you?
1598
01:12:09,831 --> 01:12:10,764
Whoa.
1599
01:12:11,081 --> 01:12:13,683
Oh, thank you, Bobbie.
1600
01:12:13,949 --> 01:12:15,628
My protector.
1601
01:12:15,653 --> 01:12:18,153
Yeah. What's going on?
1602
01:12:18,178 --> 01:12:19,744
You never shoot.
1603
01:12:19,769 --> 01:12:23,102
Oh, I know, but,
uh, me and Uncle Mel,
1604
01:12:23,206 --> 01:12:25,973
we been doing
a little practicing
1605
01:12:26,012 --> 01:12:28,678
during your long recovery.
1606
01:12:28,745 --> 01:12:29,812
Yeah?
1607
01:12:29,837 --> 01:12:33,090
Hey, Bobbie,
let's get high together, ok?
1608
01:12:33,130 --> 01:12:35,556
Uh, I gotta work.
You know that.
1609
01:12:36,432 --> 01:12:38,032
No, baby. Come on.
1610
01:12:38,104 --> 01:12:39,767
Stay with me tonight.
1611
01:12:39,792 --> 01:12:41,072
Get high with me.
1612
01:12:41,097 --> 01:12:42,830
Oh, babe, I can't,
1613
01:12:42,910 --> 01:12:44,010
not now.
1614
01:12:45,880 --> 01:12:46,895
Stop it.
1615
01:12:46,920 --> 01:12:47,559
Come on.
1616
01:12:49,082 --> 01:12:51,395
Jesus, I can't.
I gotta work.
1617
01:12:51,513 --> 01:12:53,546
Mel's waiting, all
right? I gotta work.
1618
01:12:53,613 --> 01:12:55,380
I don't want you to work.
1619
01:12:55,871 --> 01:12:58,151
I don't want you to go.
Don't go.
1620
01:12:58,176 --> 01:12:59,161
"I don't want
you to go."
1621
01:12:59,186 --> 01:13:00,711
Well, too bad!
I gotta work!
1622
01:13:00,762 --> 01:13:02,419
No, Bobbie!
Don't leave.
1623
01:13:02,444 --> 01:13:03,598
Look at you.
Look at you.
1624
01:13:03,623 --> 01:13:05,528
You're all fucked up.
1625
01:13:05,770 --> 01:13:06,380
So?!
1626
01:13:06,446 --> 01:13:08,080
So you gotta
fucking maintain.
1627
01:13:08,146 --> 01:13:09,746
You can't get
this fucked up.
1628
01:13:10,168 --> 01:13:11,145
All right?
1629
01:13:11,216 --> 01:13:13,192
I'll be back in a couple
of hours, all right?
1630
01:13:13,247 --> 01:13:14,661
I don't want you to go.
1631
01:13:14,686 --> 01:13:16,293
I'll be back
in a couple of hours.
1632
01:13:16,318 --> 01:13:18,585
Then I'll fuck you
all night long, ok?
1633
01:13:18,971 --> 01:13:21,337
I don't want you to go!
1634
01:13:22,006 --> 01:13:24,273
I don't want you to go.
1635
01:13:24,339 --> 01:13:26,973
Bobbie, don't go.
I love you.
1636
01:13:27,273 --> 01:13:28,207
Oh, fuck.
1637
01:13:28,273 --> 01:13:29,207
I love you.
1638
01:13:29,273 --> 01:13:31,340
Ohh! I don't
want you to go!
1639
01:13:31,407 --> 01:13:32,340
I love you!
1640
01:13:32,407 --> 01:13:33,340
Fucking--aah.
1641
01:13:33,407 --> 01:13:35,507
Aaaahh!
1642
01:13:35,573 --> 01:13:36,640
You gotta maintain.
1643
01:13:36,707 --> 01:13:37,873
Don't go!
1644
01:13:38,007 --> 01:13:38,687
Aah!
1645
01:13:38,712 --> 01:13:40,112
No!
Fuck.
1646
01:13:40,995 --> 01:13:42,529
God.
1647
01:13:44,398 --> 01:13:46,573
Please. Please.
1648
01:13:46,998 --> 01:13:48,577
Aaaahh!
1649
01:13:48,602 --> 01:13:49,978
Aah!
1650
01:13:50,072 --> 01:13:50,772
No!
1651
01:13:50,981 --> 01:13:51,763
Aah.
1652
01:13:52,541 --> 01:13:54,302
Don't be a
fucking pig junkie.
1653
01:13:54,327 --> 01:13:54,966
You all right?
1654
01:13:54,991 --> 01:13:56,469
I love you.
1655
01:13:56,820 --> 01:13:57,754
Clean the room.
1656
01:13:57,937 --> 01:13:59,771
No!
1657
01:13:59,969 --> 01:14:01,136
No.
1658
01:14:02,540 --> 01:14:04,573
{\an8}♪ I'll be standing there ♪
1659
01:14:04,631 --> 01:14:07,731
{\an8}♪ Holding your
trembling hand ♪
1660
01:14:07,807 --> 01:14:10,024
{\an8}♪ And I won't let nothing ♪
1661
01:14:09,706 --> 01:14:11,524
Fuck you.
1662
01:14:11,549 --> 01:14:13,273
{\an8}♪ No, no ♪
1663
01:14:13,340 --> 01:14:16,207
{\an8}♪ Separate us ♪
1664
01:14:16,273 --> 01:14:18,107
{\an8}♪ Nothing in the world ♪
1665
01:14:18,173 --> 01:14:20,707
{\an8}♪ I won't let nobody ♪
1666
01:14:20,773 --> 01:14:22,907
{\an8}♪ Nothing touch you ♪
1667
01:14:23,007 --> 01:14:25,573
{\an8}♪ I won't let nobody ♪
1668
01:14:25,640 --> 01:14:28,340
{\an8}♪ Nothing to say anything ♪
1669
01:14:28,422 --> 01:14:30,739
{\an8}♪ I'll just be
right with you, baby ♪
1670
01:14:38,773 --> 01:14:41,373
Give me the, uh,
big hammer.
1671
01:14:42,252 --> 01:14:44,033
This one. Yeah.
1672
01:14:44,058 --> 01:14:45,224
Ok.
1673
01:14:47,573 --> 01:14:48,873
Ok.
1674
01:14:49,040 --> 01:14:50,907
Here we go.
1675
01:14:51,840 --> 01:14:53,040
Ok.
1676
01:14:55,740 --> 01:14:57,507
Punch...
1677
01:14:57,573 --> 01:14:58,573
And pull.
1678
01:14:59,287 --> 01:15:00,987
Ha.
1679
01:15:05,627 --> 01:15:07,573
Bobbie:
What the fuck?
1680
01:15:07,640 --> 01:15:09,240
What the fuck's going on?
1681
01:15:09,579 --> 01:15:10,745
We're burned.
1682
01:15:10,974 --> 01:15:12,947
Let's get the fuck
out of here.
1683
01:15:12,975 --> 01:15:15,242
Come on. We'll deal
with this later.
1684
01:15:15,874 --> 01:15:17,074
It was fucking empty!
1685
01:15:17,131 --> 01:15:18,533
Fucking empty!
1686
01:15:18,682 --> 01:15:19,619
All right.
1687
01:15:19,650 --> 01:15:21,205
Look, I didn't say
it was you, man.
1688
01:15:21,230 --> 01:15:22,096
Just fucking--
1689
01:15:22,475 --> 01:15:25,008
I just fucking gotta
know where he lives.
1690
01:15:25,033 --> 01:15:26,582
Ok. All right.
1691
01:15:26,768 --> 01:15:27,674
No, I'm coming over.
1692
01:15:27,699 --> 01:15:28,899
All right. All right.
1693
01:15:29,970 --> 01:15:31,304
- So?
- Uh, Jewels thinks
1694
01:15:31,363 --> 01:15:32,797
he can find out
this guy's address,
1695
01:15:32,871 --> 01:15:34,659
but, you know, it's gonna
take a few fucking hours so...
1696
01:15:34,684 --> 01:15:36,684
I'm gonna go over to
Jewel's place, and then...
1697
01:15:36,963 --> 01:15:38,729
I'll drop you guys
at the fucking hotel.
1698
01:15:38,754 --> 01:15:40,183
So we'll meet up
once I find out
1699
01:15:40,208 --> 01:15:41,691
where this
fucking dead man lives.
1700
01:15:41,724 --> 01:15:42,683
- I'm out.
- No, no, no.
1701
01:15:42,716 --> 01:15:44,464
- Don't start your Fucking shit.
- I'm out!
1702
01:15:44,489 --> 01:15:45,097
You're coming
with us.
1703
01:15:45,122 --> 01:15:46,389
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1704
01:15:46,523 --> 01:15:48,496
- No! No! No!
- He's gonna pay.
1705
01:15:48,683 --> 01:15:50,063
This motherfucking
cocksucker
1706
01:15:50,130 --> 01:15:51,597
is going down, and you
1707
01:15:51,622 --> 01:15:53,839
are not gonna fucking
dare to argue with me!
1708
01:15:53,879 --> 01:15:55,168
Now get in the fucking
car, both of you.
1709
01:15:56,082 --> 01:15:57,658
We can't do this.
1710
01:15:58,222 --> 01:15:59,250
Goddamn it!
1711
01:15:59,276 --> 01:16:02,144
- Get in the motherfucking car!
- I'm sorry.
1712
01:16:05,835 --> 01:16:07,416
Fucking listen to this
fucking bullshit
1713
01:16:07,441 --> 01:16:08,603
from you
every fucking time!
1714
01:16:08,628 --> 01:16:10,261
I want to be out!
I want--
1715
01:16:11,127 --> 01:16:11,955
Come on, Rosie,
1716
01:16:11,980 --> 01:16:13,955
let's get
the fuck out of here.
1717
01:16:14,050 --> 01:16:15,900
Fucking Mel's
lost his shit.
1718
01:16:16,416 --> 01:16:17,853
Come on, we gotta go
before he gets back.
1719
01:16:17,878 --> 01:16:18,811
Rosie!
1720
01:16:19,207 --> 01:16:21,374
Rosie, come on.
Help me pack.
1721
01:16:23,647 --> 01:16:25,014
Rosie?
1722
01:16:25,058 --> 01:16:27,478
Oh, baby. Oh...
1723
01:16:38,596 --> 01:16:40,096
Rosie.
1724
01:16:40,121 --> 01:16:43,288
Rosie, baby.
1725
01:16:43,313 --> 01:16:44,679
Rosie!
1726
01:16:46,868 --> 01:16:48,649
Come on, wake up!
1727
01:16:48,727 --> 01:16:50,968
Baby, you're all I have.
1728
01:16:53,466 --> 01:16:54,799
Come on.
1729
01:16:56,865 --> 01:16:58,365
Please.
1730
01:16:58,390 --> 01:16:59,425
Please. Ohh!
1731
01:16:59,231 --> 01:17:02,665
{\an8}♪ I can't see myself ♪
1732
01:17:02,799 --> 01:17:05,899
{\an8}♪ No, I can't see myself ♪
1733
01:17:05,956 --> 01:17:08,030
{\an8}♪ Cryin' about you ♪
1734
01:17:08,055 --> 01:17:09,255
No.
1735
01:17:09,601 --> 01:17:12,273
Baby,
you're all I got.
1736
01:17:12,437 --> 01:17:15,062
Baby,
don't do this.
1737
01:17:15,079 --> 01:17:16,866
Baby,
don't do this!
1738
01:17:16,396 --> 01:17:19,622
{\an8}♪ Oh, we used to
have some good times ♪
1739
01:17:18,565 --> 01:17:20,332
No!
1740
01:17:20,399 --> 01:17:21,565
No.
1741
01:17:20,512 --> 01:17:23,317
{\an8}♪ Sure we had a lot of fun ♪
1742
01:17:23,473 --> 01:17:25,073
Be alive.
1743
01:17:24,465 --> 01:17:27,612
{\an8}♪ But every time we had a little fight ♪
1744
01:17:27,400 --> 01:17:28,792
You're all I have left.
1745
01:17:28,417 --> 01:17:31,299
{\an8}♪ You'd find somewhere to run ♪
1746
01:17:30,165 --> 01:17:31,699
Fucking bitch.
1747
01:17:31,724 --> 01:17:33,359
Fucking bitch!
1748
01:17:33,195 --> 01:17:36,109
{\an8}♪ That's why I say
I can't see myself ♪
1749
01:17:33,932 --> 01:17:35,599
You fucking bitch!
1750
01:17:35,577 --> 01:17:37,799
Fucking bitch!
1751
01:17:37,351 --> 01:17:43,859
{\an8}♪ No, I can't see myself
crying about you ♪
1752
01:17:37,865 --> 01:17:39,465
Fuck! Fuck!
1753
01:17:40,784 --> 01:17:42,458
Bitch!
1754
01:17:42,483 --> 01:17:44,050
Bitch!
1755
01:17:46,575 --> 01:17:49,271
{\an8}♪ Now all of my friends told me about ♪
1756
01:17:49,932 --> 01:17:52,265
Fuck you. Fuck you.
1757
01:17:50,411 --> 01:17:53,301
{\an8}♪ How you laughed and
you bragged and you... ♪
1758
01:17:52,386 --> 01:17:53,753
Fuck!
1759
01:17:53,799 --> 01:17:55,032
Fuck!
1760
01:17:55,099 --> 01:17:58,799
{\an8}♪ And you kept on 'a boasting
about how you're gonna ♪
1761
01:17:59,440 --> 01:18:03,399
{\an8}♪ Leave me holding
the bag, well ♪
1762
01:18:03,651 --> 01:18:06,665
{\an8}♪ I'll get over you,
I'll get over you ♪
1763
01:18:06,799 --> 01:18:08,465
I love you, baby.
1764
01:18:09,399 --> 01:18:10,299
Please.
1765
01:18:10,365 --> 01:18:13,032
{\an8}♪ Oh, you just ♪
1766
01:18:13,099 --> 01:18:15,632
{\an8}♪ Go on, now, darlin' ♪
1767
01:18:15,802 --> 01:18:16,927
Don't be dead.
1768
01:18:16,952 --> 01:18:19,419
{\an8}♪ I know you want to
play the field ♪
1769
01:18:21,165 --> 01:18:25,132
{\an8}♪ And you're gonna
tell everybody ♪
1770
01:18:25,190 --> 01:18:29,190
{\an8}♪ That Clarence gave you
a dirty deal, but... ♪
1771
01:18:29,456 --> 01:18:33,307
{\an8}♪ But, but I just can't see myself ♪
1772
01:18:29,604 --> 01:18:32,465
Why'd you do that?
1773
01:18:32,532 --> 01:18:33,924
Baby.
1774
01:18:34,323 --> 01:18:41,391
{\an8}♪ No, I can't see myself
crying about you ♪
1775
01:18:34,532 --> 01:18:37,599
Baby, I love you.
1776
01:18:37,665 --> 01:18:39,865
Baby, I love you.
1777
01:18:41,199 --> 01:18:41,999
I love you.
1778
01:18:42,065 --> 01:18:43,699
{\an8}♪ Oh, no, girl ♪
1779
01:18:44,699 --> 01:18:46,965
{\an8}♪ I ain't gonna cry ♪
1780
01:18:49,199 --> 01:18:52,199
{\an8}♪ Oh, no, no, no, baby ♪
1781
01:18:53,832 --> 01:18:57,965
{\an8}♪ I ain't gonna cry, baby ♪
1782
01:18:58,032 --> 01:19:00,632
{\an8}♪ No, no, about you, girl ♪
1783
01:19:02,332 --> 01:19:05,932
{\an8}♪ I ain't gonna cry, baby ♪
1784
01:19:06,932 --> 01:19:10,032
{\an8}♪ Oh, no, no,
no, no, no, no ♪
1785
01:19:10,099 --> 01:19:13,632
{\an8}♪ No more about you, girl ♪
1786
01:19:17,832 --> 01:19:19,632
{\an8}♪ Do what you wanna do ♪
1787
01:19:19,699 --> 01:19:21,632
{\an8}♪ 'Cause I ain't gonna cry ♪
1788
01:19:24,398 --> 01:19:27,390
{\an8}♪ Ain't gonna cry,
ain't gonna cry ♪
1789
01:19:27,881 --> 01:19:30,593
{\an8}♪ No, no, about you, girl ♪
1790
01:19:32,995 --> 01:19:35,307
{\an8}♪ I ain't gonna cry ♪
1791
01:19:50,893 --> 01:19:52,736
Hey, Bobbie, come on.
Will you hurry up?
1792
01:19:52,761 --> 01:19:54,028
Fuck. We gotta go.
1793
01:19:54,265 --> 01:19:56,275
Could you walk
any slower? Fuck.
1794
01:19:56,564 --> 01:19:57,689
Where's Rosie?
1795
01:19:57,935 --> 01:19:59,033
She ain't coming.
1796
01:19:59,307 --> 01:20:01,983
The fuck she isn't. Hey, you know,
we're not coming back here, man.
1797
01:20:02,008 --> 01:20:04,444
Once we get our money,
we are fucking out of here, ok?
1798
01:20:04,469 --> 01:20:06,532
So she is either with us
or she's not.
1799
01:20:06,599 --> 01:20:07,532
She's not.
1800
01:20:07,599 --> 01:20:08,901
What? Hey, look.
1801
01:20:08,926 --> 01:20:10,265
Look, I don't have time
for this shit right now.
1802
01:20:10,332 --> 01:20:12,419
Just get your ass upstairs and
bring her down here, will ya?
1803
01:20:12,444 --> 01:20:13,770
Fuck you, Mel.
1804
01:20:14,184 --> 01:20:15,765
What did you say to me?
1805
01:20:15,790 --> 01:20:17,723
What'd you just say?
1806
01:20:17,832 --> 01:20:19,965
She's not coming.
1807
01:20:21,341 --> 01:20:24,872
Sid: Mel, Rosie's not
ready. We're late. Let's go.
1808
01:20:25,044 --> 01:20:26,964
What choice do we have?
Let's go.
1809
01:20:26,989 --> 01:20:28,099
Ok, but when
I get back here,
1810
01:20:28,165 --> 01:20:29,265
if she's not ready,
1811
01:20:29,332 --> 01:20:31,821
I'm gonna leave
her ass here. Got it?
1812
01:20:31,959 --> 01:20:33,147
Ok? That's it.
1813
01:20:33,203 --> 01:20:34,989
Fuck it. You got it?
1814
01:20:44,156 --> 01:20:45,989
Here we go.
Right here.
1815
01:21:09,432 --> 01:21:10,465
Hey, Bobbie.
1816
01:21:10,490 --> 01:21:11,523
Psst.
1817
01:21:11,632 --> 01:21:12,965
Come on.
1818
01:21:53,772 --> 01:21:55,838
Fucking Jewels.
1819
01:21:58,442 --> 01:22:01,091
You two stay here
while I check it out.
1820
01:22:01,836 --> 01:22:04,670
And don't fucking move
until I get back.
1821
01:22:11,932 --> 01:22:13,299
Aah!
1822
01:22:16,630 --> 01:22:17,495
Bobbie.
1823
01:22:17,520 --> 01:22:18,965
Wait. Bobbie.
1824
01:22:19,032 --> 01:22:20,974
Little piece of shit!
1825
01:22:21,340 --> 01:22:24,840
You look at me when
I'm talking to you, eh?!
1826
01:22:24,887 --> 01:22:25,840
Jewels:
Huh?
1827
01:22:26,153 --> 01:22:28,356
Thanks for
the fucking backup!
1828
01:22:28,434 --> 01:22:30,608
You believe this piece of shit
pulled a gun on me, huh?!
1829
01:22:30,991 --> 01:22:32,015
If I didn't know better,
1830
01:22:32,040 --> 01:22:34,248
I would think you were
trying to piss me off!
1831
01:22:34,273 --> 01:22:35,588
Hit him again
and I'll kill ya!
1832
01:22:35,613 --> 01:22:37,536
Get that fucking thing off me.
This is business.
1833
01:22:37,561 --> 01:22:38,665
Fuck you!
This ain't business.
1834
01:22:38,707 --> 01:22:39,983
This is bullshit.
1835
01:22:40,061 --> 01:22:41,587
Motherfucker,
I'll kill you!
1836
01:22:41,658 --> 01:22:42,934
You think you're
that fast, huh?
1837
01:22:42,966 --> 01:22:44,509
No, you're not
that fast.
1838
01:22:44,653 --> 01:22:46,407
Hey, Bobbie, what's up
with you, man, huh?
1839
01:22:46,635 --> 01:22:47,611
This fucker robs us
1840
01:22:47,636 --> 01:22:48,835
and you put a gun
to my head?
1841
01:22:48,860 --> 01:22:49,844
That's not cool, ese.
1842
01:22:49,869 --> 01:22:52,442
Why don't you sit the fuck down
and shut the fuck up
1843
01:22:52,467 --> 01:22:53,920
so I don't have
to shoot you in the head,
1844
01:22:54,145 --> 01:22:55,762
huh, ese?
1845
01:22:55,801 --> 01:22:57,708
Bobbie, what are
you doing?
1846
01:22:57,745 --> 01:22:58,711
Look.
1847
01:22:58,736 --> 01:22:59,336
Fuck!
1848
01:22:59,361 --> 01:23:00,428
Shit.
1849
01:23:00,534 --> 01:23:01,863
Jesus Christ.
1850
01:23:01,888 --> 01:23:02,624
Come here.
Come here.
1851
01:23:02,649 --> 01:23:05,111
Hold still, goddamn it!
Hold still!
1852
01:23:05,136 --> 01:23:06,203
Fuck.
1853
01:23:07,453 --> 01:23:08,419
Oh, shit.
1854
01:23:08,537 --> 01:23:09,844
Aah! My god,
1855
01:23:09,869 --> 01:23:11,498
what are you
doing this to us for?
1856
01:23:11,537 --> 01:23:12,504
Where is your safe?
1857
01:23:12,537 --> 01:23:13,504
We don't have it.
1858
01:23:13,537 --> 01:23:14,604
Everything that we have
1859
01:23:14,670 --> 01:23:17,046
is in the safe
at the store. Please.
1860
01:23:17,071 --> 01:23:18,123
Fuck, lady, listen.
1861
01:23:18,169 --> 01:23:19,588
We've been
to the goddamn store,
1862
01:23:19,630 --> 01:23:20,969
we've been
in the goddamn safe,
1863
01:23:20,994 --> 01:23:24,038
and you know what we found?
Absolutely fucking nothing!
1864
01:23:24,217 --> 01:23:25,504
Now listen to me!
1865
01:23:25,571 --> 01:23:27,590
I'm trying to keep you
fucking alive here.
1866
01:23:27,642 --> 01:23:29,604
All we want is what is ours.
1867
01:23:29,671 --> 01:23:31,552
Now, if you would
take me to the safe,
1868
01:23:31,577 --> 01:23:33,077
then we will leave.
1869
01:23:34,438 --> 01:23:36,004
Ok.
1870
01:23:36,344 --> 01:23:37,684
Fuck.
1871
01:23:37,725 --> 01:23:39,071
Let's go.
1872
01:23:39,130 --> 01:23:40,510
You piece of shit!
1873
01:23:40,738 --> 01:23:41,738
You lying asshole!
1874
01:23:41,763 --> 01:23:43,938
Shut up, lady!
Come on.
1875
01:23:44,665 --> 01:23:46,038
Look...
1876
01:23:46,299 --> 01:23:51,468
Bobbie, it's obvious to me
that this is not your thing.
1877
01:23:51,638 --> 01:23:54,283
This...
you're a good kid, Bobbie.
1878
01:23:54,308 --> 01:23:56,406
You just-- you got caught up
with the wrong crowd.
1879
01:24:00,059 --> 01:24:01,889
You probably come
from a broken home.
1880
01:24:01,914 --> 01:24:03,822
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
1881
01:24:03,880 --> 01:24:05,329
Ok. Jesus!
All right!
1882
01:24:05,362 --> 01:24:07,767
Shut the fuck up!
Now! Now!
1883
01:24:07,792 --> 01:24:08,385
I'm sorry.
1884
01:24:08,410 --> 01:24:09,719
Ok, chickie, show
you got some balls, huh?
1885
01:24:09,744 --> 01:24:10,678
Go ahead.
1886
01:24:10,821 --> 01:24:13,157
Don't let him hit
me, Bobbie. Please.
1887
01:24:13,502 --> 01:24:15,069
Thank you.
God bless you.
1888
01:24:16,008 --> 01:24:17,265
For a fucking idiot--
1889
01:24:17,290 --> 01:24:19,673
what the fuck do you think
you're talking about?!
1890
01:24:19,698 --> 01:24:21,498
Do you fucking think
you burned us?!
1891
01:24:21,526 --> 01:24:22,610
You motherfucker!
1892
01:24:22,672 --> 01:24:24,250
Jewels,
I'm gonna shoot you
1893
01:24:24,275 --> 01:24:25,331
in your fucking head!
1894
01:24:25,356 --> 01:24:26,939
Get him off me!
1895
01:24:27,292 --> 01:24:28,619
Jewels! Now!
1896
01:24:33,931 --> 01:24:36,231
Fucking shit!
1897
01:24:36,350 --> 01:24:38,550
What the fuck happened?!
1898
01:24:40,432 --> 01:24:42,242
Oh, god.
God, no.
1899
01:24:42,655 --> 01:24:44,755
Oh, shit!
1900
01:24:44,847 --> 01:24:46,047
Fuck!
1901
01:24:46,072 --> 01:24:48,005
Bobbie, what have
you done to us?
1902
01:24:48,166 --> 01:24:49,391
What the fuck
have you done?
1903
01:24:50,475 --> 01:24:51,201
Shit!
1904
01:24:51,226 --> 01:24:52,693
Fuck!
1905
01:24:53,296 --> 01:24:54,462
Fuck!
1906
01:24:55,371 --> 01:24:56,538
Ah, god.
1907
01:25:01,995 --> 01:25:02,466
Fuck.
1908
01:25:02,959 --> 01:25:03,747
Sid:
Oh shit.
1909
01:25:03,778 --> 01:25:04,930
God, no.
1910
01:25:04,955 --> 01:25:06,222
Fuck.
1911
01:25:09,593 --> 01:25:11,208
Sid: Mel, we gotta
get out of here.
1912
01:25:11,233 --> 01:25:12,500
Lady, listen to me.
1913
01:25:12,601 --> 01:25:14,391
In 15 minutes,
you call the cops,
1914
01:25:14,422 --> 01:25:16,969
and you tell them that
you just shot a burglar.
1915
01:25:17,497 --> 01:25:18,430
Come on, Mel.
1916
01:25:19,226 --> 01:25:20,159
It's Mel, right?
1917
01:25:20,233 --> 01:25:21,985
You probably come from
a broken family--
1918
01:25:38,981 --> 01:25:41,339
Sid:
No. Mel...
1919
01:25:42,920 --> 01:25:43,905
Sorry.
1920
01:25:45,612 --> 01:25:47,244
Goddamn it!
1921
01:25:47,420 --> 01:25:49,549
You didn't have to kill them.
You didn't have to!
1922
01:25:49,574 --> 01:25:50,440
I had to!
1923
01:25:50,785 --> 01:25:52,563
They would have
fingered us all.
1924
01:25:52,603 --> 01:25:54,204
Murder one, Sidney.
1925
01:25:54,414 --> 01:25:57,348
Life in prison.
Worse.
1926
01:25:57,778 --> 01:25:59,425
No.
1927
01:25:59,616 --> 01:26:01,383
You didn't
have to kill 'em.
1928
01:26:05,328 --> 01:26:07,495
We gotta get out of here.
1929
01:26:26,042 --> 01:26:27,442
Fuck me.
1930
01:26:40,622 --> 01:26:42,875
You really fucked it up good
this time, didn't you, Bobbie, huh?
1931
01:26:42,900 --> 01:26:44,769
Goddamn!
You really fucking did.
1932
01:26:44,872 --> 01:26:46,472
Jewels has
a huge fucking crew!
1933
01:26:46,497 --> 01:26:47,764
He's got people everywhere.
1934
01:26:47,872 --> 01:26:50,019
This is like having
a fucking price on our heads.
1935
01:26:50,071 --> 01:26:50,472
Mel...
1936
01:26:50,497 --> 01:26:52,231
No! Goddamn.
No Sid!
1937
01:26:52,256 --> 01:26:55,032
Stop fucking
making excuses for him!
1938
01:26:55,123 --> 01:26:56,444
Goddamn it!
1939
01:26:56,509 --> 01:26:59,460
He fucked us up good,
and you fucking know it!
1940
01:26:59,505 --> 01:27:01,354
What did I ever fucking
to do you, you little prick,
1941
01:27:01,393 --> 01:27:02,988
that you would
fuck me like this?!
1942
01:27:03,013 --> 01:27:04,675
I take you in.
I teach you the ropes,
1943
01:27:04,700 --> 01:27:07,233
I give you my money,
my-- my fucking dope.
1944
01:27:07,258 --> 01:27:09,095
I--I make you
part of my crew.
1945
01:27:09,120 --> 01:27:11,068
Is this my fucking payback?!
1946
01:27:11,093 --> 01:27:12,693
Is this my fucking payback?!
1947
01:27:12,839 --> 01:27:13,773
- You shit!
- Mel!
1948
01:27:13,839 --> 01:27:15,106
You fucking little shit!
1949
01:27:15,179 --> 01:27:16,612
- Shut--
- Motherfucker!
1950
01:27:16,666 --> 01:27:18,570
- What! What?!
- Shut the fuck up!
1951
01:27:18,595 --> 01:27:20,706
Shut up!
Jesus Christ.
1952
01:27:20,784 --> 01:27:21,370
Shut up!
1953
01:27:21,403 --> 01:27:22,919
I'm gonna die.
Fuck you!
1954
01:27:22,944 --> 01:27:25,810
Come on, everything is cool.
Everything is fine.
1955
01:27:25,835 --> 01:27:27,107
We've got the money.
1956
01:27:27,132 --> 01:27:29,019
We're out of there.
We're all right. We're safe.
1957
01:27:29,044 --> 01:27:31,096
Oh, don't fucking
get me started on that.
1958
01:27:31,121 --> 01:27:33,192
We never should have
left him alone in there.
1959
01:27:33,282 --> 01:27:37,177
Oh, god, this whole thing is
such a fucking, fucking mess!
1960
01:27:37,248 --> 01:27:40,573
And now, to top it all off,
I gotta go back to the motel
1961
01:27:40,639 --> 01:27:42,439
and pick up
his fucking girlfriend,
1962
01:27:42,506 --> 01:27:45,106
who's too fucking good
to work with the rest of us!
1963
01:27:45,218 --> 01:27:46,184
She's dead.
1964
01:27:46,884 --> 01:27:48,988
What? What? What did
you fucking say to me?
1965
01:27:49,013 --> 01:27:49,586
What did you
fucking--
1966
01:27:49,611 --> 01:27:51,903
I said she's fucking dead,
all right, you asshole?
1967
01:27:51,928 --> 01:27:54,095
So she won't fuck up
your perfect plan!
1968
01:27:56,836 --> 01:27:57,769
Sid:
Oh...
1969
01:27:57,836 --> 01:27:59,936
Oh, my god.
1970
01:28:01,983 --> 01:28:04,684
Fuck you!
You little fucking shit!
1971
01:28:04,737 --> 01:28:05,250
- Motherfucker!
- Hey! Hey!
1972
01:28:05,317 --> 01:28:06,159
- Fuck you!
- Fuck you!
1973
01:28:06,184 --> 01:28:07,350
You fucking
little shit!
1974
01:28:07,374 --> 01:28:08,274
Sid:
Stop it! Mel!
1975
01:28:08,301 --> 01:28:08,926
Fuck you!
1976
01:28:08,951 --> 01:28:10,684
- Stop it!
- Fuck it!
1977
01:28:12,717 --> 01:28:13,650
Sid: Ohh...
1978
01:28:13,906 --> 01:28:16,313
Oh, god! Oh, god!
1979
01:28:16,389 --> 01:28:17,989
Oh, god!
1980
01:28:18,169 --> 01:28:19,103
Oh, god!
1981
01:28:19,128 --> 01:28:21,673
Oh, Bobbie, I'm sorry.
1982
01:28:21,767 --> 01:28:23,185
Oh, my god.
1983
01:28:24,249 --> 01:28:24,933
God...
1984
01:28:25,035 --> 01:28:26,669
You asshole!
1985
01:28:27,241 --> 01:28:29,008
Shit.
1986
01:28:36,059 --> 01:28:38,259
I need an enema.
1987
01:28:55,429 --> 01:28:58,262
Pull over
at that gas station.
1988
01:29:17,651 --> 01:29:18,817
Fill 'er up.
1989
01:29:23,617 --> 01:29:24,583
All right, champ.
1990
01:29:24,650 --> 01:29:26,817
You pull point
on potty patrol.
1991
01:30:03,426 --> 01:30:05,356
Sid, you know
what we gotta do.
1992
01:30:07,911 --> 01:30:09,112
You can't be serious.
1993
01:30:09,137 --> 01:30:10,621
I'm not having
a fucking discussion here.
1994
01:30:10,646 --> 01:30:12,564
We got no choice,
and you know it.
1995
01:30:13,289 --> 01:30:15,886
I can't believe
you even said that.
1996
01:30:16,296 --> 01:30:18,829
This is Bobbie.
1997
01:30:19,133 --> 01:30:21,933
He saved your life,
remember?
1998
01:30:22,395 --> 01:30:23,328
Yeah, I remember.
1999
01:30:23,436 --> 01:30:24,469
So we're even, all right?
2000
01:30:24,494 --> 01:30:26,657
This is not about friendship.
This is not about love.
2001
01:30:26,682 --> 01:30:28,839
This is fucking survival.
2002
01:30:29,895 --> 01:30:30,932
Why don't we
just let him go?
2003
01:30:30,956 --> 01:30:32,313
- No.
- We can drop him
off in Springfield tonight.
2004
01:30:32,338 --> 01:30:33,771
No. I can't do that.
2005
01:30:33,832 --> 01:30:35,511
Look, he's the only one
who can finger us now,
2006
01:30:35,536 --> 01:30:37,936
and the only sure way out
for him is to cop a plea.
2007
01:30:38,500 --> 01:30:40,306
Huh? We go away for life,
and he walks.
2008
01:30:40,331 --> 01:30:41,522
I can't live
with those odds.
2009
01:30:41,772 --> 01:30:42,342
Mel no.
2010
01:30:42,367 --> 01:30:44,471
Look, I did not create
this fucking mess.
2011
01:30:44,506 --> 01:30:46,807
I am not the one who
went ape-shit and shot Jewels.
2012
01:30:46,875 --> 01:30:47,935
Bobbie blew it.
2013
01:30:48,016 --> 01:30:49,688
You play,
you'll fuckin' pay.
2014
01:30:49,727 --> 01:30:51,573
No, you fucking blew it.
2015
01:30:52,589 --> 01:30:53,536
W-What did you
say to me? What--
2016
01:30:53,561 --> 01:30:55,670
I'm saying
this is your mess.
2017
01:30:56,485 --> 01:31:00,191
Ok? This plan was a fucked-up,
stupid idea from the beginning,
2018
01:31:00,319 --> 01:31:02,618
and none of us
wanted to do it.
2019
01:31:04,346 --> 01:31:06,319
I mean, you put us
all in danger, Mel.
2020
01:31:06,352 --> 01:31:08,512
Bobbie
is our family.
2021
01:31:08,682 --> 01:31:09,550
Now what do
you want to do?
2022
01:31:09,574 --> 01:31:11,143
You want to put him
in a fucking cornfield
2023
01:31:11,168 --> 01:31:12,473
because you fucked up?
2024
01:31:12,867 --> 01:31:13,638
No! Aah!
2025
01:31:13,663 --> 01:31:16,040
Don't you say
another fucking word.
2026
01:31:16,954 --> 01:31:19,014
One more word,
and I swear
2027
01:31:19,200 --> 01:31:21,788
I will put you in the ground
right along next to him.
2028
01:31:21,974 --> 01:31:23,674
Now, look...
2029
01:31:23,806 --> 01:31:24,971
I know that things--
2030
01:31:25,030 --> 01:31:25,718
that...
2031
01:31:25,925 --> 01:31:26,846
I...
2032
01:31:26,930 --> 01:31:28,872
Haven't been
as tight as usual.
2033
01:31:29,506 --> 01:31:31,650
I've been drinking
too much. Huh?
2034
01:31:32,049 --> 01:31:35,015
And I'm still fucked up
from being shot, ok?
2035
01:31:35,165 --> 01:31:36,832
But I am clear now.
2036
01:31:36,940 --> 01:31:40,005
I am clear
as a motherfucker.
2037
01:31:40,303 --> 01:31:41,540
Now, we got about
80 grand back there.
2038
01:31:41,606 --> 01:31:44,258
We got this one small problem
to take care of now,
2039
01:31:44,283 --> 01:31:46,383
and I will deal
with Jewels' crew later.
2040
01:31:46,606 --> 01:31:47,773
Everything's gonna be cool.
2041
01:31:47,910 --> 01:31:49,224
I got it all
worked out, ok?
2042
01:31:49,287 --> 01:31:50,453
So...
2043
01:31:53,810 --> 01:31:55,550
We'll do this tonight.
2044
01:31:55,973 --> 01:31:57,899
The sooner the better.
2045
01:31:57,994 --> 01:31:59,094
Once it's dark,
2046
01:31:59,169 --> 01:32:02,035
you're gonna pull over
to a cornfield, take a piss,
2047
01:32:02,156 --> 01:32:04,915
and I'll take care
of everything. Hmm?
2048
01:32:05,730 --> 01:32:08,337
All you gotta do
is help with the body.
2049
01:32:09,165 --> 01:32:10,306
- Yeah?
- Ok.
2050
01:32:10,746 --> 01:32:11,740
- Ok.
- Ok.
2051
01:32:12,199 --> 01:32:13,915
- All right, then.
- Ok.
2052
01:32:13,940 --> 01:32:17,173
So you get in there
and buy us a fucking shovel.
2053
01:32:57,249 --> 01:32:58,415
Bobbie.
2054
01:32:59,831 --> 01:33:01,498
Bobbie.
2055
01:33:05,740 --> 01:33:07,273
Sid, I love you,
2056
01:33:07,340 --> 01:33:09,273
but I can't
do this anymore.
2057
01:33:09,973 --> 01:33:12,520
I was gonna leave
this morning with Rosie, but...
2058
01:33:13,277 --> 01:33:15,371
Bobbie, I got
about 10 seconds here.
2059
01:33:15,496 --> 01:33:16,987
Take this and get
the fuck out of here.
2060
01:33:17,012 --> 01:33:17,957
No, I don't want
your money.
2061
01:33:17,982 --> 01:33:19,223
I just want to get
dropped off somewhere
2062
01:33:19,248 --> 01:33:20,762
so I can fucking
figure out my life.
2063
01:33:21,426 --> 01:33:22,757
I'm gonna
go tell Mel now.
2064
01:33:22,782 --> 01:33:24,702
No, you can't
go back in the car.
2065
01:33:24,727 --> 01:33:27,249
Listen to me.
Mel is gonna kill you.
2066
01:33:51,196 --> 01:33:52,706
Run, ok?
2067
01:33:52,773 --> 01:33:53,940
Go, fast.
2068
01:34:28,644 --> 01:34:31,610
Here's your fucking shovel.
2069
01:34:40,077 --> 01:34:41,706
So where the fuck
is Bobby?
2070
01:34:41,731 --> 01:34:44,198
Far away from here by now.
2071
01:34:48,073 --> 01:34:49,606
Fuck.
2072
01:35:01,532 --> 01:35:05,740
{\an8}♪ In the time
of my confession ♪
2073
01:35:05,806 --> 01:35:10,040
{\an8}♪ In the hour
of my deepest need ♪
2074
01:35:10,106 --> 01:35:14,840
{\an8}♪ When the pool of tears
beneath my feet ♪
2075
01:35:14,940 --> 01:35:18,740
{\an8}♪ Flood every newborn seed ♪
2076
01:35:18,806 --> 01:35:23,455
{\an8}♪ There's a dyin' voice
within me ♪
2077
01:35:23,541 --> 01:35:26,740
{\an8}♪ Reachin' out somewhere ♪
2078
01:35:27,840 --> 01:35:31,273
{\an8}♪ Toiling in the danger ♪
2079
01:35:31,340 --> 01:35:35,567
{\an8}♪ And the morals of despair... ♪
2080
01:35:33,406 --> 01:35:34,940
Mind your own business.
2081
01:35:36,073 --> 01:35:40,106
{\an8}♪ Don't have
the inclination ♪
2082
01:35:40,173 --> 01:35:44,540
{\an8}♪ To look back
on any mistake ♪
2083
01:35:44,606 --> 01:35:50,540
{\an8}♪ Well, I cannot now behold
this chain of events ♪
2084
01:35:50,606 --> 01:35:52,764
{\an8}♪ That I must break ♪
2085
01:35:53,431 --> 01:35:57,198
{\an8}♪ In the fury
of the moment ♪
2086
01:35:57,406 --> 01:36:01,820
{\an8}♪ I can see
the master's hand ♪
2087
01:36:01,940 --> 01:36:06,140
{\an8}♪ In every leaf
that trembles ♪
2088
01:36:06,206 --> 01:36:10,340
{\an8}♪ In every grain of sand ♪
2089
01:36:11,410 --> 01:36:12,444
Ow.
2090
01:36:12,706 --> 01:36:16,940
{\an8}♪ Oh, the flowers
of indulgence ♪
2091
01:36:17,006 --> 01:36:21,106
{\an8}♪ Are the weeds
of yesteryear ♪
2092
01:36:21,173 --> 01:36:25,473
{\an8}♪ Like criminals,
they have choked the breath ♪
2093
01:36:25,540 --> 01:36:29,540
{\an8}♪ Of conscience
and good cheer ♪
2094
01:36:29,606 --> 01:36:33,973
{\an8}♪ Let the sun beat down
upon the steps ♪
2095
01:36:34,040 --> 01:36:38,306
{\an8}♪ A time to light the way ♪
2096
01:36:38,373 --> 01:36:42,492
{\an8}♪ To ease
the pain of idleness ♪
2097
01:36:42,531 --> 01:36:46,806
{\an8}♪ And the memory of decay ♪
2098
01:36:46,940 --> 01:36:50,940
{\an8}♪ I gaze into the doorway ♪
2099
01:36:51,047 --> 01:36:55,540
{\an8}♪ Of temptation's
angry flame ♪
2100
01:36:55,606 --> 01:36:59,540
{\an8}♪ And every time
I pass that way ♪
2101
01:36:59,606 --> 01:37:03,740
{\an8}♪ I always hear my name ♪
2102
01:37:03,961 --> 01:37:08,073
{\an8}♪ Then onward
in my journey ♪
2103
01:37:08,140 --> 01:37:12,306
{\an8}♪ I come to understand ♪
2104
01:37:12,373 --> 01:37:16,273
{\an8}♪ That every hair
is numbered ♪
2105
01:37:16,340 --> 01:37:20,506
{\an8}♪ Like every grain of sand ♪
2106
01:37:34,606 --> 01:37:36,406
Wahoo!
2107
01:38:14,234 --> 01:38:17,606
{\an8}♪ Ooh, ooh ♪
2108
01:38:17,673 --> 01:38:21,824
{\an8}♪ Ooh, ooh ♪
2109
01:38:21,849 --> 01:38:25,924
{\an8}♪ Ooh, ooh ♪
2110
01:38:26,057 --> 01:38:31,307
{\an8}♪ Ooh, ooh ♪
2111
01:38:31,603 --> 01:38:35,739
{\an8}♪ I have gone
from rags to riches ♪
2112
01:38:35,806 --> 01:38:39,940
{\an8}♪ In the sorrow
of the night ♪
2113
01:38:39,986 --> 01:38:43,773
{\an8}♪ In the violence
of a summer's dream ♪
2114
01:38:44,040 --> 01:38:47,760
{\an8}♪ In the chill
of a wintry light ♪
2115
01:38:48,243 --> 01:38:52,853
{\an8}♪ In the bitter dance
of loneliness ♪
2116
01:38:53,017 --> 01:38:56,706
{\an8}♪ Fading into space ♪
2117
01:38:56,773 --> 01:39:00,940
{\an8}♪ In the broken mirror
of innocence ♪
2118
01:39:00,973 --> 01:39:05,140
{\an8}♪ On each forgotten face ♪
2119
01:39:05,206 --> 01:39:08,973
{\an8}♪ I hear the ancient footsteps ♪
2120
01:39:09,040 --> 01:39:13,406
{\an8}♪ Like the motion
of the sea ♪
2121
01:39:13,473 --> 01:39:17,373
{\an8}♪ Sometimes I turn,
there's someone there ♪
2122
01:39:17,440 --> 01:39:21,473
{\an8}♪ Other times,
it's only me ♪
2123
01:39:21,540 --> 01:39:25,940
{\an8}♪ I am hanging
in the balance ♪
2124
01:39:26,006 --> 01:39:29,973
{\an8}♪ Of the reality of man ♪
2125
01:39:30,040 --> 01:39:34,073
{\an8}♪ Like every sparrow falling ♪
2126
01:39:34,140 --> 01:39:38,940
{\an8}♪ Like every grain of sand ♪
2127
01:40:31,107 --> 01:40:34,458
{\an8}♪ Ooh, ooh, ♪
2128
01:40:34,569 --> 01:40:38,323
{\an8}♪ Ooh, ooh, ♪
2129
01:40:38,802 --> 01:40:42,940
{\an8}♪ Ooh, ooh, ♪
2130
01:40:43,006 --> 01:40:51,973
{\an8}♪ Ooh, ooh, ♪
147943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.