All language subtitles for Another.Day.in.Paradise.1998.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,327 --> 00:00:09,494 {\an8}♪ [Boogaloo Down Broadway by Fantastic Johnny C] ♪ 2 00:00:10,799 --> 00:00:12,065 {\an8}♪ Baby ♪ 3 00:00:12,132 --> 00:00:13,565 {\an8}♪ Ohh, baby ♪ 4 00:00:13,632 --> 00:00:16,232 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 5 00:00:16,299 --> 00:00:17,232 {\an8}♪ Yeah ♪ 6 00:00:17,299 --> 00:00:18,232 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 7 00:00:18,299 --> 00:00:19,565 {\an8}♪ Baby ♪ 8 00:00:19,632 --> 00:00:21,065 {\an8}♪ Ohh, baby ♪ 9 00:00:21,132 --> 00:00:23,399 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 10 00:00:23,465 --> 00:00:24,399 {\an8}♪ Yeah ♪ 11 00:00:24,465 --> 00:00:25,399 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 12 00:00:25,465 --> 00:00:26,899 {\an8}♪ Mama, what's happenin'? ♪ 13 00:00:26,965 --> 00:00:28,565 {\an8}♪ Come on through ♪ 14 00:00:28,632 --> 00:00:32,065 {\an8}♪ All day long we're gonna boogaloo ♪ 15 00:00:32,132 --> 00:00:35,899 {\an8}♪ But when the sweat begins to fill the air ♪ 16 00:00:35,965 --> 00:00:39,599 {\an8}♪ We're gonna funky Broadway ev'rywhere ♪ 17 00:00:40,632 --> 00:00:41,565 {\an8}♪ Unh! ♪ 18 00:00:41,632 --> 00:00:42,565 {\an8}♪ Whoo! ♪ 19 00:00:42,632 --> 00:00:43,565 {\an8}♪ Baby ♪ 20 00:00:43,632 --> 00:00:45,065 {\an8}♪ Ohh, baby ♪ 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,899 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 22 00:00:47,999 --> 00:00:48,899 {\an8}♪ Yeah ♪ 23 00:00:48,965 --> 00:00:49,899 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 24 00:00:49,965 --> 00:00:52,499 {\an8}♪ Baby, Hunh! Baby ♪ 25 00:00:52,565 --> 00:00:54,999 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 26 00:00:55,065 --> 00:00:55,999 {\an8}♪ Yeah ♪ 27 00:00:56,065 --> 00:00:56,999 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 28 00:00:57,065 --> 00:00:58,499 {\an8}♪ Oh, baby ♪ 29 00:00:58,565 --> 00:01:00,199 {\an8}♪ It ain't hard to do ♪ 30 00:01:00,265 --> 00:01:02,065 {\an8}♪ You been doin' it ♪ 31 00:01:02,132 --> 00:01:04,065 {\an8}♪ Ever since you were 2 ♪ 32 00:01:04,132 --> 00:01:05,732 {\an8}♪ That's it, baby, ha! ♪ 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,899 {\an8}♪ Now you got the swing ♪ 34 00:01:07,965 --> 00:01:09,565 {\an8}♪ Come on, baby ♪ 35 00:01:09,699 --> 00:01:11,899 {\an8}♪ And shake that thing ♪ 36 00:01:11,965 --> 00:01:13,065 {\an8}♪ Unh! ♪ 37 00:01:13,132 --> 00:01:14,065 {\an8}♪ Whoo! ♪ 38 00:01:14,132 --> 00:01:15,232 {\an8}♪ Baby ♪ 39 00:01:15,299 --> 00:01:16,565 {\an8}♪ Ooh, baby ♪ 40 00:01:16,699 --> 00:01:19,232 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 41 00:01:19,299 --> 00:01:20,232 {\an8}♪ Yeah ♪ 42 00:01:20,299 --> 00:01:21,232 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 43 00:01:21,299 --> 00:01:22,699 {\an8}♪ Baby ♪ 44 00:01:22,699 --> 00:01:23,899 {\an8}♪ Oh, baby ♪ 45 00:01:23,965 --> 00:01:26,565 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 46 00:01:26,699 --> 00:01:27,565 {\an8}♪ Yeah ♪ 47 00:01:27,699 --> 00:01:29,065 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 48 00:01:29,132 --> 00:01:30,432 {\an8}♪ Yeah ♪ 49 00:01:46,332 --> 00:01:47,265 {\an8}♪ Oh! ♪ 50 00:01:47,332 --> 00:01:48,432 {\an8}♪ Baby ♪ 51 00:01:48,499 --> 00:01:49,899 {\an8}♪ Oh, baby ♪ 52 00:01:49,965 --> 00:01:52,499 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 53 00:01:52,565 --> 00:01:53,499 {\an8}♪ Yeah ♪ 54 00:01:53,565 --> 00:01:54,699 {\an8}♪ Broadway ♪ 55 00:01:54,732 --> 00:01:55,699 {\an8}♪ Baby ♪ 56 00:01:55,732 --> 00:01:57,499 {\an8}♪ Yeoww, baby ♪ 57 00:01:57,565 --> 00:01:59,999 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 58 00:02:00,065 --> 00:02:01,065 {\an8}♪ Yeah ♪ 59 00:02:01,132 --> 00:02:02,065 {\an8}♪ Broadway ♪ 60 00:02:02,132 --> 00:02:05,065 {\an8}♪ Everybody in your town ♪ 61 00:02:05,132 --> 00:02:09,065 {\an8}♪ Gonna be boogalooin' Broadway bound ♪ 62 00:02:09,132 --> 00:02:10,565 {\an8}♪ So get your partner ♪ 63 00:02:10,699 --> 00:02:12,565 {\an8}♪ Get in line ♪ 64 00:02:12,699 --> 00:02:16,265 {\an8}♪ We're gonna have ourselves a heck of a time ♪ 65 00:02:16,965 --> 00:02:17,899 {\an8}♪ Unh! ♪ 66 00:02:17,965 --> 00:02:18,899 {\an8}♪ Whoo! ♪ 67 00:02:18,965 --> 00:02:19,832 {\an8}♪ Baby ♪ 68 00:02:19,899 --> 00:02:21,332 {\an8}♪ Oh, baby ♪ 69 00:02:21,399 --> 00:02:24,132 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 70 00:02:24,199 --> 00:02:25,132 {\an8}♪ Yeah ♪ 71 00:02:25,199 --> 00:02:26,165 {\an8}♪ Broadway ♪ 72 00:02:26,232 --> 00:02:27,499 {\an8}♪ Baby ♪ 73 00:02:27,565 --> 00:02:29,065 {\an8}♪ Yeoww, baby ♪ 74 00:02:29,132 --> 00:02:31,565 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 75 00:02:31,699 --> 00:02:32,565 {\an8}♪ Yeah ♪ 76 00:02:32,699 --> 00:02:33,565 {\an8}♪ Broadway ♪ 77 00:02:33,699 --> 00:02:36,565 {\an8}♪ Everybody in your town ♪ 78 00:02:36,699 --> 00:02:40,232 {\an8}♪ Gonna be boogalooin' Broadway bound ♪ 79 00:02:40,299 --> 00:02:42,232 {\an8}♪ Go get your partner ♪ 80 00:02:42,299 --> 00:02:44,065 {\an8}♪ Get in line ♪ 81 00:02:44,132 --> 00:02:47,732 {\an8}♪ We're gonna have ourselves a heck of a time ♪ 82 00:02:48,627 --> 00:02:49,432 {\an8}♪ Unh! ♪ 83 00:02:49,499 --> 00:02:50,365 {\an8}♪ Whoo! ♪ 84 00:02:50,432 --> 00:02:51,832 {\an8}♪ Baby ♪ 85 00:02:51,899 --> 00:02:53,499 {\an8}♪ Ohh, baby ♪ 86 00:02:53,565 --> 00:02:55,699 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 87 00:02:55,732 --> 00:02:56,699 {\an8}♪ Yeah ♪ 88 00:02:56,732 --> 00:02:57,799 {\an8}♪ Funky Broadway ♪ 89 00:02:57,865 --> 00:02:58,799 {\an8}♪ Baby ♪ 90 00:02:58,865 --> 00:02:59,799 {\an8}♪ Baby ♪ 91 00:02:59,865 --> 00:03:01,065 {\an8}♪ Baby ♪ 92 00:03:01,132 --> 00:03:03,199 {\an8}♪ Boogaloo down Broadway (Broadway) ♪ 93 00:03:07,932 --> 00:03:09,599 Fuck! 94 00:03:11,032 --> 00:03:12,265 Fuck. 95 00:03:16,569 --> 00:03:18,069 Fuck. 96 00:03:31,537 --> 00:03:32,870 Fuck. 97 00:03:57,137 --> 00:03:59,037 Goddamn it. 98 00:03:59,103 --> 00:04:00,270 Rraah! 99 00:04:45,203 --> 00:04:46,637 That's enough. Ok. 100 00:04:58,437 --> 00:05:00,337 Come here, you little fucking bastard! 101 00:05:00,403 --> 00:05:02,237 Get up! Get-- 102 00:05:03,503 --> 00:05:04,770 aah! 103 00:05:06,170 --> 00:05:07,737 Come on. Get up. 104 00:05:12,703 --> 00:05:15,203 Come here, you motherfucker! 105 00:05:18,537 --> 00:05:20,270 You little motherfucker! 106 00:05:26,470 --> 00:05:28,103 I'm gonna fucking kill you! 107 00:05:28,170 --> 00:05:30,137 Aah! Oh! 108 00:05:30,203 --> 00:05:31,870 Aah. 109 00:05:32,703 --> 00:05:33,637 Aah! 110 00:05:43,003 --> 00:05:44,537 Aah! 111 00:06:02,703 --> 00:06:03,703 Oh, fuck. 112 00:06:03,770 --> 00:06:05,803 Oh, my god. 113 00:06:08,703 --> 00:06:10,637 Ow. 114 00:06:10,703 --> 00:06:12,137 Fuck. 115 00:06:12,203 --> 00:06:13,237 Oh. 116 00:06:13,303 --> 00:06:14,703 Ahh. 117 00:06:15,703 --> 00:06:18,637 Fuck, fuck, fuck. 118 00:06:18,703 --> 00:06:20,303 Fuck. 119 00:06:20,370 --> 00:06:21,703 Ahh. 120 00:06:23,744 --> 00:06:26,003 {\an8}♪ [That's How It Feels by Soul Clan] ♪ ♪ Oh, and that old bad wind might blow ♪ 121 00:06:26,070 --> 00:06:28,003 {\an8}♪ Sing your song, Arthur ♪ 122 00:06:28,304 --> 00:06:29,670 {\an8}♪ Grab on ♪ 123 00:06:29,737 --> 00:06:32,337 {\an8}♪ Hold on to this little woman I got ♪ 124 00:06:32,403 --> 00:06:33,737 {\an8}♪ Hold on ♪ 125 00:06:34,365 --> 00:06:37,837 {\an8}♪ Man, I'm never, never, never gonna let her go ♪ 126 00:06:37,990 --> 00:06:39,670 {\an8}♪ Listen, fellas ♪ 127 00:06:40,072 --> 00:06:44,037 {\an8}♪ That's how I feel ♪ 128 00:06:45,737 --> 00:06:48,937 {\an8}♪ That's how I feel ♪ 129 00:06:49,003 --> 00:06:51,437 {\an8}♪ Tell them about it, Benny ♪ 130 00:06:51,503 --> 00:06:53,970 {\an8}♪ My mother died ♪ 131 00:06:55,003 --> 00:06:56,937 {\an8}♪ Mm-hmm ♪ 132 00:06:57,003 --> 00:06:59,637 {\an8}♪ When I was a baby boy ♪ 133 00:07:02,403 --> 00:07:04,337 {\an8}♪ I had to leave home ♪ 134 00:07:04,403 --> 00:07:05,870 {\an8}♪ Yes, I did ♪ 135 00:07:07,637 --> 00:07:08,987 {\an8}♪ Go out in the wide world ♪ 136 00:07:09,033 --> 00:07:11,170 {\an8}♪ Lookin' for love and joy ♪ 137 00:07:11,237 --> 00:07:14,003 {\an8}♪ I said listen to me while I sing ♪ 138 00:07:14,070 --> 00:07:16,637 {\an8}♪ That's how I feel ♪ 139 00:07:19,637 --> 00:07:21,503 {\an8}♪ That's how I feel ♪ 140 00:07:21,637 --> 00:07:22,870 {\an8}♪ Yes ♪ 141 00:07:23,519 --> 00:07:26,003 {\an8}♪ Wait, listen to me, ha ♪ 142 00:07:26,070 --> 00:07:30,037 {\an8}♪ You see some folks so often blamed and accused ♪ 143 00:07:31,237 --> 00:07:33,870 {\an8}♪ Usually for things that they don't do ♪ 144 00:07:36,637 --> 00:07:40,070 {\an8}♪ But you see I know that everybody needs somebody ♪ 145 00:07:41,370 --> 00:07:44,537 {\an8}♪ And I'm so grateful, baby, that I've got you ♪ 146 00:07:46,637 --> 00:07:48,803 {\an8}♪ If someone was to ask me right now ♪ 147 00:07:48,870 --> 00:07:51,103 {\an8}♪ I'm in love, I'm in love, girl, I'm in love ♪ 148 00:07:51,170 --> 00:07:52,637 {\an8}♪ Tell me ♪ 149 00:07:52,670 --> 00:07:53,670 {\an8}♪ I'm in love, I'm in love ♪ 150 00:07:53,737 --> 00:07:55,937 {\an8}♪ How do you feel? ♪ 151 00:07:56,003 --> 00:07:57,451 {\an8}♪ I'm in love, I'm in love... ♪ 152 00:07:57,483 --> 00:07:58,670 Oh, my god! 153 00:07:58,737 --> 00:07:59,803 Oh, my god! 154 00:07:59,870 --> 00:08:01,303 Bobbie! 155 00:08:01,370 --> 00:08:04,370 Aah! Oh, shit! 156 00:08:04,437 --> 00:08:05,937 Fuckin' gross! Oh, my god! 157 00:08:06,003 --> 00:08:07,703 Ohh! 158 00:08:07,770 --> 00:08:10,470 Oh, god, baby, what happened to you? 159 00:08:10,537 --> 00:08:11,770 Who did this to you? 160 00:08:11,837 --> 00:08:13,303 I'm gonna get my Uncle Mel. 161 00:08:13,370 --> 00:08:14,803 He used to be a medic. 162 00:08:14,870 --> 00:08:16,470 Got guys through combat and shit. 163 00:08:16,537 --> 00:08:17,703 Rosie: Oh! 164 00:08:19,203 --> 00:08:21,637 You're gonna be ok, kid. 165 00:08:21,703 --> 00:08:23,637 Your old Uncle Mel's here. 166 00:08:23,703 --> 00:08:25,637 Just kick back. 167 00:08:25,703 --> 00:08:27,637 I don't have any morphine... 168 00:08:27,703 --> 00:08:30,137 But this is some of the best smack around. 169 00:08:30,203 --> 00:08:32,370 If this don't kill the pain... 170 00:08:33,203 --> 00:08:34,303 Nothin' will. 171 00:08:34,370 --> 00:08:35,470 You a doctor, Melvin? 172 00:08:35,537 --> 00:08:36,703 Yeah. 173 00:08:36,770 --> 00:08:38,270 Yeah, I'm a... 174 00:08:38,337 --> 00:08:40,703 I'm a doctor shooting you up with heroin. 175 00:08:40,770 --> 00:08:42,470 That's right. 176 00:08:42,537 --> 00:08:45,637 Ah, no, kid, I'm just a... 177 00:08:46,637 --> 00:08:48,870 I'm just a junkie and a real good thief. 178 00:08:50,303 --> 00:08:52,637 They kinda go together. 179 00:08:52,637 --> 00:08:54,137 That's it, pal. 180 00:08:55,137 --> 00:08:56,670 Beginning of story. 181 00:08:57,537 --> 00:08:59,137 End of story. 182 00:09:00,137 --> 00:09:01,837 There we are. 183 00:09:01,903 --> 00:09:04,137 Ba-da-bing. 184 00:09:04,203 --> 00:09:06,637 What I wouldn't give for veins like that. 185 00:09:06,703 --> 00:09:08,137 And don't you ever call me Melvin again, 186 00:09:08,203 --> 00:09:09,137 you little shit. 187 00:09:09,203 --> 00:09:10,637 Thanks, Mel. 188 00:09:10,703 --> 00:09:12,637 Hey, you keep a real nice house. 189 00:09:12,703 --> 00:09:15,137 You ever hear of a trash can? Huh? 190 00:09:16,203 --> 00:09:18,369 Ok. So... 191 00:09:18,430 --> 00:09:20,368 Here's the deal. What are you doing? 192 00:09:20,963 --> 00:09:21,970 Mel: Hey. 193 00:09:22,080 --> 00:09:23,375 Put that down, ok? 194 00:09:23,400 --> 00:09:24,503 Hey, chill out, man. 195 00:09:24,824 --> 00:09:25,637 Chill out? 196 00:09:25,703 --> 00:09:27,003 Put it fucking down. 197 00:09:30,109 --> 00:09:32,043 Are you fucking joking? 198 00:09:36,202 --> 00:09:38,469 Bobbie, you look like shit, the cops are after you. 199 00:09:38,537 --> 00:09:39,505 You're fucking hotter 200 00:09:39,567 --> 00:09:42,134 than a freshly fucked fox in a forest fire, ok? 201 00:09:42,172 --> 00:09:44,111 Now, I iced your nasty little ass down. 202 00:09:44,147 --> 00:09:45,790 I stopped most of your internal bleeding. 203 00:09:45,815 --> 00:09:47,556 I put ice packs on your teeny little head 204 00:09:47,581 --> 00:09:49,515 so maybe the brain damage won't be too bad. 205 00:09:49,540 --> 00:09:50,829 Gave you my best fucking dope. 206 00:09:50,854 --> 00:09:52,634 And I have spent 2 motherfucking days 207 00:09:52,659 --> 00:09:56,189 in a shithole I would not send my worst enemy into. 208 00:09:56,310 --> 00:09:56,937 Ok? 209 00:09:56,962 --> 00:09:58,789 Making sure you don't go into a coma. 210 00:09:58,923 --> 00:10:00,631 So... 211 00:10:01,705 --> 00:10:03,137 Listen to me when I tell you... 212 00:10:03,203 --> 00:10:05,137 If you leave here, they are gonna bust you. 213 00:10:05,319 --> 00:10:07,694 And if you shoot any more speed in the next month, 214 00:10:07,741 --> 00:10:09,370 your brain will pop like a fuckin' balloon. 215 00:10:09,437 --> 00:10:11,112 I gotta go out for speed, man. 216 00:10:11,137 --> 00:10:12,103 Hey, just listen to me, man. 217 00:10:12,170 --> 00:10:14,570 If you walk out the front door of this fucking building, 218 00:10:14,637 --> 00:10:16,218 or if you do anymore meth, 219 00:10:16,243 --> 00:10:18,663 I will personally break every fuckin' bone in your body 220 00:10:18,688 --> 00:10:19,888 that ain't already broken. 221 00:10:19,970 --> 00:10:21,637 And I'll kick the shit out of Danny 222 00:10:21,858 --> 00:10:23,021 for letting you do it. Do we understand each other? 223 00:10:23,046 --> 00:10:24,246 Yikes. 224 00:10:24,341 --> 00:10:25,808 Huh? Yes? 225 00:10:29,554 --> 00:10:30,421 We cool? 226 00:10:30,446 --> 00:10:31,407 Good. 227 00:10:31,688 --> 00:10:32,429 All right. 228 00:10:32,454 --> 00:10:33,388 Ahh. 229 00:10:33,960 --> 00:10:35,894 So, Princess... 230 00:10:36,522 --> 00:10:37,470 Can I trust you 231 00:10:37,495 --> 00:10:39,095 to keep these 2 fuckin' idiots out of trouble? 232 00:10:39,725 --> 00:10:40,970 Right on, brother. 233 00:10:41,124 --> 00:10:42,845 Right on, baby. 234 00:10:42,870 --> 00:10:45,070 Ba-da-bing. 235 00:10:45,137 --> 00:10:46,537 See you later. 236 00:10:47,503 --> 00:10:48,637 Mel: Ahh. 237 00:10:48,703 --> 00:10:50,070 Bye, Mel. 238 00:10:50,137 --> 00:10:51,503 Danny: Thanks, Mel. 239 00:11:49,056 --> 00:11:50,939 Aah! No! 240 00:11:50,964 --> 00:11:51,611 Bitch! 241 00:11:54,300 --> 00:11:56,466 Come here. Come on. 242 00:11:57,803 --> 00:11:58,903 Don't cry. 243 00:11:58,970 --> 00:12:01,470 I'll fuckin' kick your ass, you little bitch! 244 00:12:01,537 --> 00:12:02,903 Don't fuckin' give me your shit, 245 00:12:02,970 --> 00:12:03,822 you little fuckin' cunt! 246 00:12:03,847 --> 00:12:04,696 Danny: Bobbie, I gotta piss. 247 00:12:11,537 --> 00:12:13,703 Danny: Bobbie, I gotta piss. 248 00:12:14,537 --> 00:12:17,370 Damn, Bobbie. 249 00:12:20,703 --> 00:12:22,970 So how do you like my ride, Bobbie? 250 00:12:23,037 --> 00:12:24,037 It's not bad. 251 00:12:24,103 --> 00:12:25,137 Not bad. 252 00:12:25,203 --> 00:12:26,803 I bet you never been in a Cadillac before, 253 00:12:26,870 --> 00:12:28,137 let alone the full glory 254 00:12:28,203 --> 00:12:29,970 of a top-of-the-line, tricked-out coupe de ville. 255 00:12:30,372 --> 00:12:32,903 Anybody who says crime don't pay only knows guys like you. 256 00:12:33,497 --> 00:12:34,637 Fuck you, motherfucker. 257 00:12:34,703 --> 00:12:35,286 Ooh. 258 00:12:35,311 --> 00:12:36,153 I'm not some little kid, 259 00:12:36,178 --> 00:12:38,112 I just made 7-- 800 bucks in one night. 260 00:12:38,169 --> 00:12:40,210 Yeah, in fuckin' quarters. 261 00:12:40,235 --> 00:12:41,669 Probably got a hernia from dragging them home. 262 00:12:41,866 --> 00:12:42,679 Shit, son. 263 00:12:42,704 --> 00:12:43,780 Hey, I ain't your son. 264 00:12:43,805 --> 00:12:46,124 And I got the fucking quarters home, all right? 265 00:12:46,149 --> 00:12:46,866 Ok. 266 00:12:47,703 --> 00:12:50,137 You damn near got killed doing it, right? 267 00:12:50,460 --> 00:12:52,376 I got this stealin' thing wired, man. 268 00:12:52,401 --> 00:12:54,567 I don't need shit from you. 269 00:12:55,470 --> 00:12:56,417 How old are you? 270 00:12:56,457 --> 00:12:57,699 Old enough. 271 00:12:57,760 --> 00:12:59,152 Why don't you save the tough guy routine 272 00:12:59,177 --> 00:13:01,519 for people you might actually scare, ok? 273 00:13:01,589 --> 00:13:02,706 I'm not fuckin' putting you down, 274 00:13:02,731 --> 00:13:04,298 I'm merely trying to make a point. 275 00:13:05,339 --> 00:13:06,289 Bobbie, I don't know how old you are 276 00:13:06,313 --> 00:13:07,637 but I'm gonna bet you money 277 00:13:07,703 --> 00:13:08,511 that you got a driver's license 278 00:13:08,536 --> 00:13:09,970 that says you're 18 or 19, 279 00:13:09,995 --> 00:13:10,929 and I'll give you 10-to-1 280 00:13:10,954 --> 00:13:12,388 it's off by 2 or 3 puppy years. 281 00:13:13,093 --> 00:13:15,734 You're doing dope all day, every fucking day, 282 00:13:15,796 --> 00:13:16,970 and you're stealing with both hands. 283 00:13:17,093 --> 00:13:17,970 Here's my point. 284 00:13:18,037 --> 00:13:19,403 You think you're a thief. 285 00:13:19,640 --> 00:13:20,663 You know what you are? 286 00:13:20,728 --> 00:13:22,161 You're a fucking bust waiting to happen. 287 00:13:22,186 --> 00:13:23,713 - I'm a-- - No, no. A pro-- 288 00:13:23,759 --> 00:13:25,264 A pro, okay, 289 00:13:25,288 --> 00:13:27,375 only steals when he knows everything's in his favor. 290 00:13:27,400 --> 00:13:29,900 When he fuckin' knows he's not gonna get caught. 291 00:13:30,203 --> 00:13:33,060 There are only a few really true professionals around, 292 00:13:33,085 --> 00:13:33,970 and guess what. 293 00:13:34,037 --> 00:13:35,303 They don't do dope. 294 00:13:35,369 --> 00:13:37,772 'Cause, see, eventually, the drugs are gonna make you fuck up. 295 00:13:37,797 --> 00:13:40,564 And boo-ya, you're in the penitentiary. 296 00:13:41,037 --> 00:13:42,637 The thing is, for guys like us, 297 00:13:42,703 --> 00:13:44,970 you just try to make that run 298 00:13:45,037 --> 00:13:46,708 as good and as long as you can 299 00:13:46,809 --> 00:13:49,325 before it's over with, which it will inevitably fuckin' be. 300 00:13:49,426 --> 00:13:50,834 That's my point. 301 00:13:51,302 --> 00:13:53,112 So... 302 00:13:53,137 --> 00:13:54,370 How old are you? 303 00:13:54,437 --> 00:13:55,637 Old enough. 304 00:13:56,970 --> 00:13:58,403 That's right. Good answer. 305 00:13:58,470 --> 00:13:59,903 Never plead guilty. 306 00:13:59,970 --> 00:14:02,137 Ah, man. Tough guy. 307 00:14:02,203 --> 00:14:04,137 So how long you been on your own? 308 00:14:04,203 --> 00:14:05,637 Forever. What's the difference? 309 00:14:05,703 --> 00:14:07,470 Hey, I'm just trying to figure things out. 310 00:14:07,537 --> 00:14:09,470 It's how my mind works. Sue me. Fuck. 311 00:14:09,537 --> 00:14:11,003 Jesus. 312 00:14:11,870 --> 00:14:12,803 Are you ready to graduate 313 00:14:12,870 --> 00:14:13,803 from the world of screwdrivers 314 00:14:13,870 --> 00:14:14,803 and vending machines 315 00:14:14,870 --> 00:14:17,137 to some really serious larceny? 316 00:14:17,203 --> 00:14:18,137 Like what? 317 00:14:18,203 --> 00:14:20,137 Like a major score. I got it all set up 318 00:14:20,203 --> 00:14:21,170 ready to go. 319 00:14:21,237 --> 00:14:23,137 Why me, then? You must have tons of guys. 320 00:14:23,203 --> 00:14:24,637 Yeah, I do. But I need a guy who's small enough 321 00:14:24,703 --> 00:14:26,137 to get up in a cramped space 322 00:14:26,203 --> 00:14:27,637 and hide there for 9 or 10 fucking hours 323 00:14:27,703 --> 00:14:29,137 and be cool about it. 324 00:14:29,203 --> 00:14:30,637 Yeah? Why not Danny? He's your blood. 325 00:14:30,703 --> 00:14:31,637 Fair question. 326 00:14:31,703 --> 00:14:33,137 Danny is my sister's kid. If I get him 327 00:14:33,203 --> 00:14:35,437 in the fuckin' life, she will kill my ass. 328 00:14:35,503 --> 00:14:37,637 Nah, man, you got fuckin' smarts. 329 00:14:37,670 --> 00:14:40,637 Man, that's what I like. And you're a tough kid. 330 00:14:40,703 --> 00:14:43,137 Tough. How old are you? No. Forget it. Ha ha. 331 00:14:43,203 --> 00:14:45,180 No, you're already in the life, kiddo. 332 00:14:45,205 --> 00:14:46,137 I hate to say it. 333 00:14:46,203 --> 00:14:48,549 You just need someone like Uncle Mel to show you the ropes. 334 00:14:49,203 --> 00:14:50,337 So what do you say, huh? 335 00:14:51,019 --> 00:14:51,675 Huh? 336 00:14:53,403 --> 00:14:54,637 Tell you what, 337 00:14:54,637 --> 00:14:56,070 this'll be a couple days work, 338 00:14:56,137 --> 00:14:57,470 and your end is gonna be... 339 00:14:58,091 --> 00:15:00,191 ten grand, minimum. 340 00:15:06,552 --> 00:15:07,340 Sounds good. 341 00:15:07,365 --> 00:15:07,845 Deal? 342 00:15:07,870 --> 00:15:09,090 Yeah, sounds real good to me. 343 00:15:09,115 --> 00:15:10,437 Good. All right. 344 00:15:10,503 --> 00:15:11,770 You got it. 345 00:15:11,809 --> 00:15:13,113 So what do I gotta do, boss? 346 00:15:13,217 --> 00:15:15,678 Ok, first thing, we'll leave tomorrow. 347 00:15:15,703 --> 00:15:17,350 All right. Yeah. 348 00:15:17,386 --> 00:15:19,796 Be gone a couple... three weeks maybe. 349 00:15:19,823 --> 00:15:20,224 Okay. 350 00:15:20,249 --> 00:15:21,557 It'll be fun, all right? 351 00:15:21,845 --> 00:15:22,745 - Ok? - Sounds good. Yeah. 352 00:15:22,770 --> 00:15:23,432 You got it. 353 00:15:23,749 --> 00:15:24,716 Oh, hey. You figure out 354 00:15:24,791 --> 00:15:26,470 what you want to do with your girlfriend. 355 00:15:26,537 --> 00:15:27,470 If you want to bring her along, 356 00:15:27,537 --> 00:15:29,470 that's fine with me, ok? 357 00:15:29,536 --> 00:15:31,475 And send Danny down, 'cause I gotta get him home. 358 00:15:31,546 --> 00:15:31,944 Alright, I'll get him. 359 00:15:31,969 --> 00:15:32,905 I'll see you tomorrow. 360 00:15:32,930 --> 00:15:33,864 Hey, ace! Hey! 361 00:15:34,170 --> 00:15:35,186 Shut the fuckin' door, will ya? 362 00:15:35,211 --> 00:15:36,145 It's hot out there. 363 00:15:36,615 --> 00:15:37,790 - Thanks, Mel. - Okay. 364 00:15:38,054 --> 00:15:40,221 {\an8}♪ [Hard To Handle by Otis Redding] ♪ 365 00:15:41,403 --> 00:15:43,903 {\an8}♪ Baby, here I am ♪ 366 00:15:43,970 --> 00:15:46,337 {\an8}♪ I'm a man on the scene ♪ 367 00:15:46,403 --> 00:15:48,503 {\an8}♪ I can give you what you want ♪ 368 00:15:48,637 --> 00:15:50,803 {\an8}♪ But you got to go home with me ♪ 369 00:15:50,870 --> 00:15:53,703 {\an8}♪ I have got some good ol' lovin' ♪ 370 00:15:53,770 --> 00:15:55,937 {\an8}♪ And I got some more in store ♪ 371 00:15:56,003 --> 00:15:58,437 {\an8}♪ When I get through throwin' it on ♪ 372 00:15:58,503 --> 00:16:00,903 {\an8}♪ You got to come back for more ♪ 373 00:16:00,970 --> 00:16:03,670 {\an8}♪ Boys will come a dime by the dozen ♪ 374 00:16:03,737 --> 00:16:06,170 {\an8}♪ But that ain't nothin' but drugstore love ♪ 375 00:16:06,237 --> 00:16:08,337 {\an8}♪ Pretty little thing, let me light your candle ♪ 376 00:16:08,403 --> 00:16:10,237 {\an8}♪ 'Cause, mama, I'm so hard to handle ♪ 377 00:16:10,303 --> 00:16:12,037 {\an8}♪ Now, yes, I am ♪ 378 00:16:16,637 --> 00:16:18,503 {\an8}♪ Action speaks louder than words ♪ 379 00:16:18,637 --> 00:16:21,170 {\an8}♪ And I'm a man with great experience ♪ 380 00:16:21,237 --> 00:16:23,670 {\an8}♪ I know you got you another man ♪ 381 00:16:23,737 --> 00:16:25,637 {\an8}♪ But I can love you better than him ♪ 382 00:16:26,637 --> 00:16:28,670 {\an8}♪ Take my hand, don't be afraid ♪ 383 00:16:28,737 --> 00:16:31,170 {\an8}♪ I'm gonna prove every word I say ♪ 384 00:16:31,237 --> 00:16:33,537 {\an8}♪ I'm advertising love for free ♪ 385 00:16:33,637 --> 00:16:35,903 {\an8}♪ So won't you place your ad with me ♪ 386 00:16:45,554 --> 00:16:47,254 Maybe he ain't coming. 387 00:16:50,637 --> 00:16:53,037 You know, he could be fucking with you, baby. 388 00:16:53,103 --> 00:16:54,803 Nah, baby. Mel's for real. 389 00:16:57,703 --> 00:16:58,403 He's coming. 390 00:16:58,470 --> 00:16:59,641 He's just late, that's all, 391 00:16:59,666 --> 00:17:00,602 all right, babe? 392 00:17:00,627 --> 00:17:02,180 All right, baby, whatever you say. 393 00:17:02,205 --> 00:17:03,139 You're the boss. 394 00:17:06,370 --> 00:17:08,703 He sure is late. 395 00:17:08,770 --> 00:17:10,370 Not that late. 396 00:17:11,503 --> 00:17:13,137 All right. Here he comes. 397 00:17:13,203 --> 00:17:14,303 Shit. 398 00:17:14,370 --> 00:17:15,670 This better be him. 399 00:17:20,037 --> 00:17:21,537 Sid: Wow. 400 00:17:22,870 --> 00:17:24,370 Hey, how's it going, Mel? 401 00:17:25,203 --> 00:17:26,537 Hey, ace. 402 00:17:27,370 --> 00:17:28,537 Mel: Hey. 403 00:17:29,370 --> 00:17:30,483 Ohh... 404 00:17:30,592 --> 00:17:31,859 Jeez Louise. 405 00:17:32,037 --> 00:17:34,503 They're fucking babies. 406 00:17:36,509 --> 00:17:38,137 Stop it! 407 00:17:38,608 --> 00:17:40,537 So you two are Bonnie and Clyde, huh? 408 00:17:40,637 --> 00:17:42,410 Ha ha ha. So are we. 409 00:17:42,435 --> 00:17:44,453 I love desperadoes. 410 00:17:45,213 --> 00:17:46,578 I do, don't I? 411 00:17:46,603 --> 00:17:47,946 We're gonna have a really good time. 412 00:17:48,038 --> 00:17:49,180 My name's Sidney, 413 00:17:49,205 --> 00:17:51,047 but you can call me Sid, ok? 414 00:17:51,350 --> 00:17:52,637 Hi. 415 00:17:53,297 --> 00:17:56,157 Now, my dimwitted friend over here... 416 00:17:56,182 --> 00:17:58,478 Has what you call poor impulse control. 417 00:17:58,545 --> 00:18:00,112 ♪ Ay yii yii yii ♪ 418 00:18:00,137 --> 00:18:01,270 Ay yii yii yii. 419 00:18:01,305 --> 00:18:03,665 Mel: ♪ Cocksuckers never eat hair pie ♪ 420 00:18:03,690 --> 00:18:04,531 Ha ha ha. 421 00:18:04,556 --> 00:18:06,078 Now, wait a minute. Let me guess. 422 00:18:06,103 --> 00:18:07,461 That's your luggage, right? 423 00:18:07,599 --> 00:18:08,288 Yeah. Yeah. 424 00:18:08,313 --> 00:18:11,212 Which means you probably have jeans and a t-shirt, 425 00:18:11,237 --> 00:18:14,093 which means we are going to have to go shopping. 426 00:18:14,118 --> 00:18:15,313 We dropped the best acid. 427 00:18:15,338 --> 00:18:16,272 Shut up. 428 00:18:18,037 --> 00:18:19,563 I'm gonna take you guys shopping. 429 00:18:19,625 --> 00:18:20,612 - Okay? - Cool. 430 00:18:20,637 --> 00:18:22,170 I think you need a whole new wardrobe. 431 00:18:22,237 --> 00:18:23,457 I need a whole new wardrobe, 432 00:18:23,482 --> 00:18:24,582 that's for sure. 433 00:18:24,652 --> 00:18:26,503 Mel: You got a wardrobe for ten people. 434 00:18:26,637 --> 00:18:27,637 Now, Melvin, 435 00:18:27,703 --> 00:18:29,637 being the absent-minded professor type he is, 436 00:18:29,703 --> 00:18:31,722 he also forgot to mention that you both 437 00:18:31,747 --> 00:18:34,678 are absolutely fuckin' starving to death. 438 00:18:34,703 --> 00:18:36,137 Jesus Christ, you schmuck. 439 00:18:36,203 --> 00:18:38,103 Look at them. They're bones. 440 00:18:38,382 --> 00:18:39,280 Mel: Bones. 441 00:18:39,319 --> 00:18:40,054 Sid: Poor babies. 442 00:18:40,079 --> 00:18:41,983 Let's get these guys something to eat 443 00:18:42,008 --> 00:18:43,647 before they just blow out the window 444 00:18:43,672 --> 00:18:45,522 like fucking leaves. What do you say? 445 00:18:45,678 --> 00:18:47,007 Fine. 446 00:18:47,226 --> 00:18:49,530 They do look like death eaten on a cracker, don't they? 447 00:18:49,640 --> 00:18:52,070 We're going on a road trip, and we'll stop to eat. 448 00:18:52,137 --> 00:18:53,070 Yeah. 449 00:18:53,137 --> 00:18:55,070 Because we have road trip boogaloo. 450 00:18:55,129 --> 00:18:56,191 Boogaloo. 451 00:18:57,270 --> 00:18:58,700 ♪ Road trip boogaloo ♪ 452 00:18:58,725 --> 00:19:01,225 ♪ Ay yii yii yii ♪ 453 00:19:01,637 --> 00:19:04,137 ♪ Your grandmother swims after troop ships ♪ 454 00:19:04,178 --> 00:19:05,287 Ha ha ha ha. 455 00:19:05,336 --> 00:19:07,366 Drive the car, Melvin. Shit. 456 00:19:07,425 --> 00:19:08,637 Did you like this tongue this morning? 457 00:19:08,703 --> 00:19:09,741 Bobbie: You guys on acid? 458 00:19:09,766 --> 00:19:10,882 - You got any more? - How long is this tongue? 459 00:19:10,907 --> 00:19:12,225 Seriously, is this a long tongue? 460 00:19:12,705 --> 00:19:13,705 How about this one? 461 00:19:13,840 --> 00:19:14,654 Sid: Aah! 462 00:19:14,836 --> 00:19:16,033 Mel: No, look at that thing. 463 00:19:16,745 --> 00:19:18,179 Can yours move fast? 464 00:19:18,830 --> 00:19:20,178 Sid: Oh, my-- you guys! 465 00:19:20,203 --> 00:19:21,637 I don't know, baby, can I move it fast? 466 00:19:21,703 --> 00:19:22,637 Yeah. 467 00:19:22,703 --> 00:19:24,303 Mel: Oh, come on. Don't be rude. 468 00:19:24,370 --> 00:19:25,870 Sid: Hey, look where you're going. 469 00:19:25,937 --> 00:19:26,903 Mel: Ah, fuck it. 470 00:19:26,970 --> 00:19:29,370 You know, I figure you need concentration. 471 00:19:30,203 --> 00:19:31,870 You gotta be perfect. 472 00:19:31,937 --> 00:19:34,137 You know, you need a nice, light touch 473 00:19:34,203 --> 00:19:36,037 for this kind of shit. 474 00:19:36,103 --> 00:19:37,825 If that current is broken for even, 475 00:19:37,849 --> 00:19:40,335 like one fuckin' tenth of a second, man... 476 00:19:40,477 --> 00:19:41,637 It's all over. 477 00:19:41,790 --> 00:19:45,555 That's why they call them contact alarms, see? 478 00:19:45,669 --> 00:19:47,336 That wire is live. 479 00:19:47,537 --> 00:19:49,303 How long I gotta do this for, man? 480 00:19:49,370 --> 00:19:51,137 All day and all night if that's what it takes. 481 00:19:51,203 --> 00:19:52,703 Hey, there's no room for error, kid. 482 00:19:52,770 --> 00:19:54,970 You fuck up, the alarm goes off, 483 00:19:55,037 --> 00:19:57,070 boo-ya, it's over. 484 00:19:59,338 --> 00:20:00,003 Perfect. 485 00:20:00,070 --> 00:20:02,970 Hey, Henry Higgins, how goes the tutoring? 486 00:20:03,037 --> 00:20:04,370 Not bad. The kid has talent. 487 00:20:04,437 --> 00:20:05,537 You been working him for hours. 488 00:20:05,603 --> 00:20:07,037 Why don't you give him a break? 489 00:20:07,103 --> 00:20:08,137 Let's go shopping. 490 00:20:08,203 --> 00:20:11,099 Yeah, maybe it is time to take a little break. What do you say? 491 00:20:11,124 --> 00:20:13,057 Lead the way, Miss Doolittle. 492 00:20:14,927 --> 00:20:16,817 Gonna wear your crook gloves out? 493 00:20:16,879 --> 00:20:17,347 No. 494 00:20:17,537 --> 00:20:18,075 Good. 495 00:20:18,186 --> 00:20:19,413 Thanks. 496 00:20:25,505 --> 00:20:26,512 Sid: You got it? 497 00:20:26,537 --> 00:20:28,204 Mel: Got it. 498 00:20:30,703 --> 00:20:33,103 {\an8}♪ Hey, you ♪ 499 00:20:34,537 --> 00:20:38,703 {\an8}♪ Hey, you, with the curly bush on your head, baby ♪ 500 00:20:38,770 --> 00:20:40,537 All right. Not you, Princess. 501 00:20:40,603 --> 00:20:43,737 We got work to do. Come on. Yeah. 502 00:20:43,803 --> 00:20:46,803 Ok, I want you ladies back here at 1700. 503 00:20:46,870 --> 00:20:48,303 Back here? We'll be here. 504 00:20:48,370 --> 00:20:50,203 Don't have so much fun, ok? 505 00:20:50,270 --> 00:20:51,970 Kiss. Kiss. 506 00:20:52,037 --> 00:20:53,137 Oh, you shocked me. 507 00:20:53,203 --> 00:20:55,137 Did I shock you? I shock you every time. 508 00:20:55,203 --> 00:20:57,503 Come on. Come on. 509 00:20:57,570 --> 00:20:59,603 We're gonna take a little drive. 510 00:20:59,670 --> 00:21:02,003 {\an8}♪ You're lookin' good, honey ♪ 511 00:21:02,070 --> 00:21:03,237 {\an8}♪ Thank you, brother ♪ 512 00:21:03,303 --> 00:21:04,637 {\an8}♪ Thank you, baby ♪ 513 00:21:04,703 --> 00:21:08,537 {\an8}♪ Hey, you, hoo-hoo ♪ 514 00:21:08,637 --> 00:21:10,803 {\an8}♪ Hey, you, with the bad hip boots on ♪ 515 00:21:10,870 --> 00:21:12,537 {\an8}♪ Little girl ♪ 516 00:21:12,637 --> 00:21:14,637 {\an8}♪ Yeah, you're the baddest ♪ 517 00:21:14,670 --> 00:21:17,237 Ah, fuck, I hate the suburbs. 518 00:21:17,303 --> 00:21:20,237 Ah, this is the shit. Good choice, babes. 519 00:21:20,303 --> 00:21:22,470 Where we goin', Mel? 520 00:21:22,537 --> 00:21:24,770 I'm taking you for a drive. 521 00:21:24,837 --> 00:21:26,037 Thought we were working. 522 00:21:26,103 --> 00:21:27,370 We are working. 523 00:21:27,437 --> 00:21:28,970 Look, you want to sit back at the hotel 524 00:21:29,037 --> 00:21:30,170 and play with alarms all afternoon? 525 00:21:30,237 --> 00:21:32,003 Why don't you shut the fuck up 526 00:21:32,070 --> 00:21:33,670 and go for a nice drive here? 527 00:21:33,737 --> 00:21:35,770 Hey! 528 00:21:35,837 --> 00:21:38,337 Fuckin' drink her bath water. 529 00:21:38,403 --> 00:21:39,903 Mmm. Getting a Woody just looking at her. 530 00:21:39,970 --> 00:21:40,903 Did you see that ass? 531 00:21:40,970 --> 00:21:42,337 Heh heh heh. 532 00:21:42,403 --> 00:21:46,037 How about Sid, man? She's got some big titties. 533 00:21:46,103 --> 00:21:47,537 Here's the 3 things you never fuck with-- 534 00:21:47,637 --> 00:21:49,537 you never fuck with a man's money. 535 00:21:49,637 --> 00:21:51,737 You never fuck with a man's dope. 536 00:21:51,803 --> 00:21:53,637 And you never fuck with a man's pussy. 537 00:21:53,670 --> 00:21:56,170 Fair enough. 538 00:21:56,237 --> 00:21:59,270 I never want to get old. 539 00:21:59,337 --> 00:22:01,503 You know what Mel says? 540 00:22:01,637 --> 00:22:03,670 He says that when he turns 60, 541 00:22:03,737 --> 00:22:05,937 he's gonna drive off a cliff. 542 00:22:06,003 --> 00:22:08,337 Heh heh. You want a fix? 543 00:22:08,403 --> 00:22:10,670 No. I never shoot. I hate needles. 544 00:22:11,103 --> 00:22:13,403 Well, give it a little time, my dear, 545 00:22:13,470 --> 00:22:16,270 and you will come to love needles. 546 00:22:33,803 --> 00:22:35,637 Ohh... 547 00:22:44,637 --> 00:22:46,537 So how'd you two meet? 548 00:22:46,637 --> 00:22:47,803 Heh. Me and Mel? 549 00:22:47,870 --> 00:22:48,803 Mm-hmm. 550 00:22:48,870 --> 00:22:52,270 Ahh, let's see... Well... 551 00:22:52,337 --> 00:22:54,337 He was selling dope 552 00:22:54,403 --> 00:22:56,903 to this schmuck that I was living with, 553 00:22:56,970 --> 00:22:59,203 and he kept trying to get me to go out with him 554 00:22:59,270 --> 00:23:01,003 behind Charlie's back. 555 00:23:01,070 --> 00:23:04,203 That was the name of the guy--Charlie. 556 00:23:04,270 --> 00:23:06,537 You want one of these? 557 00:23:06,637 --> 00:23:07,537 No, honey. 558 00:23:07,637 --> 00:23:10,403 Well, I am addicted to these things. 559 00:23:10,470 --> 00:23:13,737 So anyway, when Charlie got busted 560 00:23:13,803 --> 00:23:16,503 and I was on my own... 561 00:23:17,937 --> 00:23:20,370 I finally said yes to Mel. 562 00:23:20,437 --> 00:23:22,970 And the rest is ancient history. 563 00:23:23,037 --> 00:23:24,170 Heh heh. 564 00:23:24,237 --> 00:23:25,937 Are you guys married? 565 00:23:26,003 --> 00:23:29,537 Married? Why? 566 00:23:30,670 --> 00:23:32,637 Still, it would've been nice 567 00:23:32,670 --> 00:23:35,237 to have a big, beautiful wedding. 568 00:23:35,303 --> 00:23:37,270 I guess. 569 00:23:37,337 --> 00:23:39,437 But my parents... 570 00:23:39,503 --> 00:23:42,203 I haven't spoken to my parents 571 00:23:42,270 --> 00:23:45,037 since they found out he was Jewish. 572 00:23:45,870 --> 00:23:47,337 Heh heh. 573 00:23:51,003 --> 00:23:53,003 It's too bad... 574 00:23:53,070 --> 00:23:56,970 Because... He's the ideal man. 575 00:23:57,037 --> 00:24:00,937 He's smart, he's rich, and he's funny. 576 00:24:01,003 --> 00:24:03,470 And he's hung like a horse. 577 00:24:05,670 --> 00:24:06,837 Wow. 578 00:24:12,837 --> 00:24:14,670 I'm a lucky girl. 579 00:24:14,737 --> 00:24:16,237 You know the best way to eat pussy? 580 00:24:16,303 --> 00:24:18,637 Fucking alphabet-- A, B, C, D-- 581 00:24:18,703 --> 00:24:20,203 no way. 582 00:24:20,270 --> 00:24:23,670 Try Z. Z, Z, X, Y, Z. 583 00:24:23,737 --> 00:24:26,537 Say Z. We're here. 584 00:24:26,637 --> 00:24:28,003 What the fuck's this? 585 00:24:28,070 --> 00:24:29,003 Clinic. 586 00:24:29,070 --> 00:24:30,003 We're gonna rip off some doctor? 587 00:24:30,070 --> 00:24:31,103 This is no regular doctor. 588 00:24:31,170 --> 00:24:32,637 He's the biggest speed doctor in the Midwest. 589 00:24:32,670 --> 00:24:33,637 Yeah. No way. 590 00:24:33,703 --> 00:24:35,003 This guy's a distributor, see? 591 00:24:35,070 --> 00:24:36,270 He orders from the manufacturers 592 00:24:36,337 --> 00:24:37,837 and supplies his own chain of clinics. 593 00:24:37,903 --> 00:24:40,470 It goes right through his pharmacy right here. 594 00:24:40,537 --> 00:24:42,137 As you can imagine, 595 00:24:42,203 --> 00:24:44,003 this guy does a roaring cash business. 596 00:24:44,070 --> 00:24:46,537 See, he does a bank drop every morning, 597 00:24:46,637 --> 00:24:47,637 but he's open Saturdays. 598 00:24:47,703 --> 00:24:49,203 So we hit him Saturday night, 599 00:24:49,270 --> 00:24:51,737 and we get 2 days' receipts. All right? 600 00:24:51,803 --> 00:24:52,870 All right. 601 00:24:52,937 --> 00:24:54,770 We keep some desoxins and liquid meth... 602 00:24:54,837 --> 00:24:56,003 Ok? 603 00:24:56,070 --> 00:24:57,003 Yeah. 604 00:24:57,070 --> 00:25:00,770 Dump the rest wholesale. You get 1/3. 605 00:25:00,837 --> 00:25:01,970 Expenses come off the top. 606 00:25:02,037 --> 00:25:03,370 Expenses? What expenses? 607 00:25:03,437 --> 00:25:04,637 Living expenses, ace. 608 00:25:04,703 --> 00:25:08,370 This is a fucking business we're running here, ok? 609 00:25:08,437 --> 00:25:10,303 Holy shit. 610 00:25:10,370 --> 00:25:12,203 Whoa. Damn. I guess you weren't the only one 611 00:25:12,270 --> 00:25:13,970 who went to school today, huh? 612 00:25:14,037 --> 00:25:16,737 Look at you, baby, huh? You look great. 613 00:25:16,803 --> 00:25:17,737 Thank you. 614 00:25:17,803 --> 00:25:18,737 You look so good. 615 00:25:18,803 --> 00:25:19,737 Thank you. 616 00:25:19,803 --> 00:25:22,237 Goddamn. What is this? 617 00:25:22,303 --> 00:25:25,070 The store closing early or something? 618 00:25:25,137 --> 00:25:26,637 No. We hardly did any damage. 619 00:25:26,703 --> 00:25:28,803 Besides, we needed something to wear tonight. 620 00:25:28,870 --> 00:25:30,437 Both: Tonight? What's tonight? 621 00:25:30,503 --> 00:25:33,170 We're going out, baby, for a big night on the town. 622 00:25:33,237 --> 00:25:34,737 He didn't tell you? Mel, tell him. 623 00:25:34,803 --> 00:25:36,503 We're going out, right? 624 00:25:36,637 --> 00:25:38,437 I guess Uncle Mel's treating tonight, huh, girls? 625 00:25:38,503 --> 00:25:41,470 Huh? Huh? How much did all this shit cost? 626 00:25:41,537 --> 00:25:43,237 A lot. 627 00:25:43,303 --> 00:25:44,303 Yeah.yeah? 628 00:25:44,370 --> 00:25:45,370 How much is a lot? 629 00:25:45,437 --> 00:25:46,403 Sid: Come on, Mel. 630 00:25:46,470 --> 00:25:47,970 Ok. Really, did it cost a lot? 631 00:25:48,037 --> 00:25:49,037 Good-bye, girls. 632 00:25:49,103 --> 00:25:50,637 Ok, here we go. 633 00:25:56,470 --> 00:25:58,037 Mel: Jimmy! 634 00:25:58,103 --> 00:26:00,137 Hey... Mel. 635 00:26:00,203 --> 00:26:01,703 How you doin'? Whoa. 636 00:26:01,770 --> 00:26:05,770 Long time no see, man. What you doin'? 637 00:26:05,837 --> 00:26:08,137 Hey, ok. Ok. 638 00:26:08,203 --> 00:26:10,170 Think maybe you can get us 639 00:26:10,237 --> 00:26:11,337 a little booth tonight? 640 00:26:11,403 --> 00:26:13,137 Got something right here. 641 00:26:13,203 --> 00:26:15,870 Go. He's the best, man. 642 00:26:23,137 --> 00:26:25,470 You know, I just gotta tell you, Rosie, 643 00:26:25,537 --> 00:26:27,170 you look really, really beautiful. 644 00:26:27,237 --> 00:26:28,870 Thank you, Sid. 645 00:26:31,737 --> 00:26:34,370 You are a very lucky guy, Bobbie. 646 00:26:34,437 --> 00:26:35,837 Yeah, they're both lucky. Lucky they met us. 647 00:26:35,903 --> 00:26:38,237 We got good food, good booze, good music. 648 00:26:38,303 --> 00:26:39,770 Now you're living, ace. 649 00:26:39,837 --> 00:26:41,470 I don't know, man. 650 00:26:41,537 --> 00:26:43,437 This place is a little rough. 651 00:26:43,947 --> 00:26:44,971 This fucking place? 652 00:26:44,996 --> 00:26:47,196 Hey, I was in a booze bar in St. Louis. 653 00:26:47,221 --> 00:26:50,487 A guy walks in carrying a severed head, huh? 654 00:26:50,512 --> 00:26:52,338 Walks up, sets it on the bar, and says, 655 00:26:52,363 --> 00:26:54,812 "give the bitch a beer." That's a true story. 656 00:26:54,837 --> 00:26:55,770 No way. 657 00:26:55,837 --> 00:26:57,770 I'm fucking serious as a heart attack. 658 00:26:57,844 --> 00:26:58,431 No fucking way. 659 00:26:58,456 --> 00:26:59,389 That's a true story. 660 00:26:59,532 --> 00:27:01,503 You live in the fast Lane, Mel. 661 00:27:02,290 --> 00:27:03,170 I do. 662 00:27:03,563 --> 00:27:05,637 We're certainly glad to have everybody here tonight. 663 00:27:05,703 --> 00:27:06,870 Everybody feeling all right? 664 00:27:06,937 --> 00:27:08,273 Patrons: Yeah! 665 00:27:08,530 --> 00:27:10,637 Are y'all feeling good? 666 00:27:10,637 --> 00:27:13,070 Listen, I'm telling you true-- 667 00:27:13,137 --> 00:27:16,170 I got to have somebody to scratch my back tonight. 668 00:27:16,237 --> 00:27:18,270 And-- and-- and-- and if you 669 00:27:18,295 --> 00:27:20,485 want to hear Clarence Carter scream, 670 00:27:20,510 --> 00:27:22,875 you just have somebody to scratch my back. 671 00:27:22,900 --> 00:27:25,156 In fact, what I think I'll do is play a little song 672 00:27:25,181 --> 00:27:26,961 so you'll understand what I'm talking about. 673 00:27:26,991 --> 00:27:29,424 A little song called I'm lookin' for a fox. 674 00:27:29,651 --> 00:27:31,679 Goes a little something like that. 675 00:27:31,820 --> 00:27:33,466 Nah. No, no, no. 676 00:27:33,491 --> 00:27:34,255 Come on, Mel. 677 00:27:34,280 --> 00:27:35,213 Sid: Dance, Mel. 678 00:27:35,630 --> 00:27:37,063 You want me to shake my Booty? 679 00:27:37,161 --> 00:27:39,894 All right, I'll go shake my damn Booty. 680 00:27:43,350 --> 00:27:46,103 {\an8}♪ I'm all alone and fancy-free ♪ 681 00:27:46,170 --> 00:27:50,637 {\an8}♪ Aw, but this ain't the way I wanna be ♪ 682 00:27:51,943 --> 00:27:55,014 {\an8}♪ Girls, get your game uptight ♪ 683 00:27:55,178 --> 00:27:58,637 {\an8}♪ We're gonna have a wing-ding do tonight ♪ 684 00:27:58,703 --> 00:28:01,637 {\an8}♪ Right now, I'm lookin' for a fox ♪ 685 00:28:01,703 --> 00:28:03,303 {\an8}♪ Lookin' for a fox ♪ 686 00:28:03,370 --> 00:28:04,203 Whoo. 687 00:28:04,270 --> 00:28:05,903 {\an8}♪ Lookin' for a fox ♪ 688 00:28:05,970 --> 00:28:08,437 {\an8}♪ Ooh-hoo ♪ 689 00:28:08,503 --> 00:28:11,937 {\an8}♪ Tonight the sky's the limit ♪ 690 00:28:12,003 --> 00:28:16,203 {\an8}♪ I got my money, and I'm gonna spend it ♪ 691 00:28:16,270 --> 00:28:20,037 {\an8}♪ It's Saturday night, and I'm gonna play ♪ 692 00:28:20,103 --> 00:28:23,770 {\an8}♪ I wanna make love till the break of day ♪ 693 00:28:23,837 --> 00:28:26,403 {\an8}♪ Right now, I'm lookin' for a fox ♪ 694 00:28:26,470 --> 00:28:28,870 {\an8}♪ Lookin' for a fox ♪ 695 00:28:28,937 --> 00:28:30,837 {\an8}♪ Lookin' for a fox ♪ 696 00:28:30,903 --> 00:28:33,637 {\an8}♪ Ooh-hoo ♪ 697 00:28:33,637 --> 00:28:38,370 {\an8}♪ I got a brand-new pinstripe suit of clothes. ♪ 698 00:28:38,437 --> 00:28:42,237 {\an8}♪ I got a big, wide polka dot tie. ♪ 699 00:28:42,794 --> 00:28:45,552 {\an8}♪ I got cufflinks big as jaybird eggs. ♪ 700 00:28:45,637 --> 00:28:50,437 {\an8}♪ Look at this. Shoes made out of alligator hide. ♪ 701 00:28:50,503 --> 00:28:54,242 {\an8}♪ I'm ripe and red and hot to trot ♪ 702 00:28:54,267 --> 00:28:57,334 {\an8}♪ Darlin', you can get anything I got ♪ 703 00:28:58,770 --> 00:29:02,070 {\an8}♪ I got the money if you got the time ♪ 704 00:29:02,137 --> 00:29:05,136 {\an8}♪ All you gotta do is gimme a sign ♪ 705 00:29:05,190 --> 00:29:06,269 Come on, now. 706 00:29:06,294 --> 00:29:07,994 {\an8}♪ I'm lookin' for a fox ♪ 707 00:29:08,445 --> 00:29:10,445 {\an8}♪ Ahhhhh ♪ 708 00:29:10,470 --> 00:29:12,637 {\an8}♪ Lookin' for a fox ♪ 709 00:29:12,637 --> 00:29:13,870 {\an8}♪ Ooh-hoo ♪ 710 00:29:13,937 --> 00:29:16,837 {\an8}♪ I'm lookin' for a fox ♪ 711 00:29:18,637 --> 00:29:20,737 {\an8}♪ I got to have me a fox ♪ 712 00:29:21,970 --> 00:29:24,970 {\an8}♪ I'm there lookin' for a fox ♪ 713 00:29:26,103 --> 00:29:28,937 {\an8}♪ Ahh, find me your fox ♪ 714 00:29:32,337 --> 00:29:36,737 {\an8}♪ Ahhhhh ♪ 715 00:29:44,370 --> 00:29:47,503 Don't you be puking on my new suit. 716 00:29:47,628 --> 00:29:48,541 You ok? 717 00:29:48,574 --> 00:29:49,361 Bobbie: Yeah, I got it. 718 00:29:49,447 --> 00:29:53,470 Ok, wait, wait, wait. All right, ok? 719 00:29:56,303 --> 00:29:58,003 Here, here. Give me your arm. 720 00:29:58,070 --> 00:29:59,003 Come on. 721 00:29:59,483 --> 00:30:00,624 Heh heh. I love you, Mel. 722 00:30:00,649 --> 00:30:01,649 Yeah, huh? 723 00:30:03,233 --> 00:30:04,461 You saved my life. 724 00:30:04,486 --> 00:30:06,086 Sure did, kid, but let's stay focused 725 00:30:06,150 --> 00:30:07,594 on the not puking thing, ok? 726 00:30:07,619 --> 00:30:08,819 I'm the happiest now 727 00:30:08,844 --> 00:30:11,237 as I've ever been in my whole fucking life. 728 00:30:11,303 --> 00:30:14,403 Before tonight, I'd never even drank champagne before. 729 00:30:14,470 --> 00:30:15,403 You don't say. 730 00:30:15,470 --> 00:30:16,403 Well, you might've mentioned that 731 00:30:16,470 --> 00:30:18,137 a little earlier in the evening, champ. 732 00:30:18,203 --> 00:30:19,337 Are we home yet? 733 00:30:19,403 --> 00:30:21,137 Almost. 734 00:30:21,203 --> 00:30:22,637 Sid: Go. Go. 735 00:30:22,703 --> 00:30:26,592 Ahh. Okay, five feet to heaven. 736 00:30:26,756 --> 00:30:28,361 Right there. No, no, no. 737 00:30:28,470 --> 00:30:29,403 Ew. 738 00:30:29,470 --> 00:30:30,537 Here we go. 739 00:30:30,603 --> 00:30:32,603 Ok. No, the other way. 740 00:30:32,670 --> 00:30:34,503 Sorry, sorry. Here. 741 00:30:34,570 --> 00:30:36,137 Here. You want to take your shoes off? 742 00:30:36,203 --> 00:30:38,370 Guess not. Ok. Fine. 743 00:30:38,437 --> 00:30:39,637 Sid: You want to take your--nah. 744 00:30:39,703 --> 00:30:41,903 You feelin' ok? You're not sick, are ya? 745 00:30:43,103 --> 00:30:44,770 Sid: You are in bed. Night night. 746 00:30:44,837 --> 00:30:46,503 Rosie: Night night. 747 00:30:46,570 --> 00:30:48,470 Good night, dad. 748 00:31:10,870 --> 00:31:15,803 {\an8}Willie Dixon: ♪ Woman, b-baby, call me d-daddy, and she ♪ 749 00:31:15,870 --> 00:31:19,670 {\an8}♪ C-Call me real slow ♪ 750 00:31:19,737 --> 00:31:24,103 {\an8}♪ I-I said, what you want? ♪ 751 00:31:24,170 --> 00:31:27,737 {\an8}♪ And she said, like... I--I don't know ♪ 752 00:31:27,803 --> 00:31:30,637 {\an8}♪ I get nervous ♪ 753 00:31:32,337 --> 00:31:37,537 {\an8}♪ M-Man, I get nervous ♪ 754 00:31:41,270 --> 00:31:46,303 {\an8}♪ I'm a n-nervous m-man, and I ♪ 755 00:31:46,370 --> 00:31:51,703 {\an8}♪ T-Tremble all up in my b-bones ♪ 756 00:31:55,903 --> 00:31:59,837 {\an8}♪ When she take me in her arms ♪ 757 00:31:59,903 --> 00:32:04,088 {\an8}♪ And she sq-squeeze me tight ♪ 758 00:32:04,113 --> 00:32:05,180 Ohh! 759 00:32:05,205 --> 00:32:07,712 {\an8}♪ Start to s-shaking in her voice ♪ 760 00:32:07,737 --> 00:32:09,299 {\an8}♪ And she say ♪ 761 00:32:10,002 --> 00:32:12,637 {\an8}♪ Everything's all right ♪ 762 00:32:12,637 --> 00:32:16,170 {\an8}♪ I get n-nervous, man ♪ 763 00:32:21,803 --> 00:32:24,737 Thanks, Mel. 764 00:32:25,670 --> 00:32:28,637 Fuckin' he could've fit up here. 765 00:32:34,937 --> 00:32:36,370 Fuck. 766 00:32:39,572 --> 00:32:41,238 Bingo. 767 00:32:55,522 --> 00:32:58,515 Hmm. Easy as fucking cake. 768 00:32:57,070 --> 00:33:00,403 {\an8}♪ Now, woman, woman, baby... ♪ 769 00:33:01,162 --> 00:33:02,285 {\an8}♪ Kiss me ♪ 770 00:33:02,310 --> 00:33:07,270 {\an8}♪ F-Feel like lightning hit my brains ♪ 771 00:33:07,337 --> 00:33:11,170 {\an8}♪ My heart b-beat like thunder ♪ 772 00:33:11,237 --> 00:33:16,370 {\an8}♪ And she call me b-baby names ♪ 773 00:33:16,772 --> 00:33:18,370 {\an8}♪ You know... ♪ 774 00:33:19,655 --> 00:33:22,637 Did I scare you, baby? Lead the way, boss. 775 00:33:22,703 --> 00:33:25,737 Fucker, we're rich. We are so fuckin' rich! 776 00:33:25,803 --> 00:33:27,632 We still gotta sell this shit, ace. 777 00:33:49,437 --> 00:33:51,137 Knock knock. 778 00:33:56,103 --> 00:33:58,637 Bobbie, this is reverend James cook. 779 00:33:58,670 --> 00:34:00,903 Today I can offer you 780 00:34:00,970 --> 00:34:03,803 the worldly protection 781 00:34:03,870 --> 00:34:06,937 of the weapons of the hand. 782 00:34:07,003 --> 00:34:09,637 Ha ha! You're a gun dealer? 783 00:34:09,637 --> 00:34:12,237 I'm a gunsmith by trade, 784 00:34:12,303 --> 00:34:15,837 but a Fisher of men by avocation. 785 00:34:15,903 --> 00:34:17,337 But you're a preacher. 786 00:34:17,403 --> 00:34:18,770 Doesn't that go against your morals? 787 00:34:18,837 --> 00:34:21,337 Even Jesus Christ was a carpenter 788 00:34:21,370 --> 00:34:23,270 and his disciples fishermen. 789 00:34:23,337 --> 00:34:25,103 And we well know the blessed Mary Magdalene, 790 00:34:25,170 --> 00:34:26,303 she was a whore. 791 00:34:26,370 --> 00:34:27,703 Boys, I hate to break up the theological discussion, 792 00:34:27,770 --> 00:34:29,670 but how much for the lot, Jimbo? 793 00:34:29,737 --> 00:34:31,170 2,000 total. 794 00:34:31,237 --> 00:34:33,337 I prefer 100s. 795 00:34:33,403 --> 00:34:35,070 Now... 796 00:34:35,137 --> 00:34:38,137 May god bless you 797 00:34:38,203 --> 00:34:41,737 and keep you safe under his protection 798 00:34:41,803 --> 00:34:43,770 for all your earthly endeavors. 799 00:34:46,037 --> 00:34:49,803 {\an8}♪ Softly and tenderly ♪ 800 00:34:49,870 --> 00:34:52,537 {\an8}♪ Jesus is calling ♪ 801 00:34:52,637 --> 00:34:55,137 {\an8}♪ Calling for you ♪ 802 00:34:55,203 --> 00:34:57,370 {\an8}♪ And for me ♪ 803 00:34:57,437 --> 00:34:58,637 Happy trails. 804 00:34:58,670 --> 00:35:01,270 {\an8}♪ Through the heart's portals ♪ 805 00:35:01,337 --> 00:35:03,670 {\an8}♪ He's waiting and watching ♪ 806 00:35:03,737 --> 00:35:05,703 {\an8}♪ Through the heart's portals ♪ 807 00:35:05,770 --> 00:35:09,237 {\an8}♪ He's waitin' and watchin' ♪ 808 00:35:09,303 --> 00:35:11,203 {\an8}♪ Watchin'... ♪ 809 00:35:14,599 --> 00:35:16,737 Who the fuck was that? 810 00:35:17,052 --> 00:35:18,486 Jesus... 811 00:35:18,599 --> 00:35:20,666 Somebody you never want to mess with. 812 00:35:21,029 --> 00:35:23,229 Yikes. 813 00:35:26,037 --> 00:35:27,537 Bam! 814 00:35:29,870 --> 00:35:31,937 Got you first. 815 00:35:42,370 --> 00:35:44,670 {\an8}♪ Here I am ♪ 816 00:35:44,737 --> 00:35:47,470 {\an8}♪ Oh, here I am ♪ 817 00:35:47,537 --> 00:35:49,703 {\an8}♪ Here, here I am... ♪ 818 00:35:49,770 --> 00:35:50,703 Hey, baby. 819 00:35:50,770 --> 00:35:53,070 Kinda pretty for something so ugly, huh? 820 00:36:00,003 --> 00:36:01,637 I'm pregnant, Bobbie. 821 00:36:01,703 --> 00:36:04,170 What do you think about that? 822 00:36:06,303 --> 00:36:09,637 I've been trying to tell you for a while, you know, 823 00:36:09,703 --> 00:36:12,370 but I didn't know how to say it. 824 00:36:13,937 --> 00:36:17,803 Come on, baby. Don't just stand there all peeing and shit. 825 00:36:17,870 --> 00:36:22,303 Say something. I mean... This is serious. 826 00:36:22,370 --> 00:36:23,637 What are you gonna do? 827 00:36:23,670 --> 00:36:25,437 I don't know. 828 00:36:25,503 --> 00:36:28,170 What if I want to keep it? 829 00:36:28,237 --> 00:36:29,303 Shit, baby. 830 00:36:29,370 --> 00:36:31,637 You think that's a good idea? 831 00:36:31,703 --> 00:36:35,137 Fuck, I ain't old enough to handle no kids. 832 00:36:35,203 --> 00:36:38,203 Oh, I see. You're just a kid, right? 833 00:36:38,270 --> 00:36:41,103 One minute you're Mr. Big man with Mel, 834 00:36:41,170 --> 00:36:43,203 and the next minute you're just a helpless little boy, huh? 835 00:36:43,270 --> 00:36:44,637 No, no, that's not what I meant? 836 00:36:44,670 --> 00:36:46,237 I'm just saying maybe we should wait-- 837 00:36:46,303 --> 00:36:48,737 wait till all this shit's over, you know? 838 00:36:48,803 --> 00:36:50,737 Wait till it's a good time to have kids. 839 00:36:50,803 --> 00:36:52,637 There's never gonna be a good time. 840 00:36:52,670 --> 00:36:54,670 There will always be something wrong. 841 00:36:54,737 --> 00:36:57,803 If I keep it, are you gonna leave? 842 00:36:57,870 --> 00:36:59,903 I don't know, baby. 843 00:36:59,970 --> 00:37:02,037 I've never even thought about having kids before, 844 00:37:02,103 --> 00:37:04,103 seeing how my parents fucked me up and all-- 845 00:37:04,170 --> 00:37:06,270 our parents didn't give a fucking shit about us, ok, 846 00:37:06,337 --> 00:37:07,270 so fuck them. 847 00:37:07,648 --> 00:37:09,086 But we can do better, you know? 848 00:37:09,111 --> 00:37:11,644 We can be the kind of parents that they never were. 849 00:37:16,288 --> 00:37:19,721 You're the best thing that ever happened to me, baby. 850 00:37:22,273 --> 00:37:24,940 I love you. 851 00:37:25,843 --> 00:37:27,803 But I'll do this alone if I have to. 852 00:37:28,015 --> 00:37:29,470 Shit, baby. 853 00:37:29,537 --> 00:37:31,937 Baby, you know me better than that. 854 00:37:32,003 --> 00:37:34,203 The only way you're gonna get rid of me 855 00:37:34,270 --> 00:37:35,370 is if I fuckin' die. 856 00:37:35,437 --> 00:37:39,037 And I ain't gonna fuckin' die, ok? 857 00:37:39,103 --> 00:37:41,722 Heh. Oh, good. Heh heh heh. 858 00:37:42,308 --> 00:37:44,470 Besides, we'll spoil the shit out of him, right? 859 00:37:44,537 --> 00:37:45,670 Or her. 860 00:37:46,111 --> 00:37:47,637 Hey, have you told Sid yet? 861 00:37:47,775 --> 00:37:49,003 No. 862 00:37:49,070 --> 00:37:50,937 Oh, my god! 863 00:37:51,003 --> 00:37:53,737 Oh, my god. You're pregnant. 864 00:37:53,803 --> 00:37:56,537 Oh, my god. Oh, my god. 865 00:37:56,878 --> 00:37:59,237 They're pregnant! You're pregnant! 866 00:37:59,303 --> 00:38:01,137 You're gonna have a baby. You're gonna have a little baby. 867 00:38:01,203 --> 00:38:03,537 A little beautiful little baby. 868 00:38:04,300 --> 00:38:05,737 Oh, my god! 869 00:38:05,803 --> 00:38:07,370 I can't fuckin' believe it. 870 00:38:07,437 --> 00:38:08,370 Mel: All right. 871 00:38:08,437 --> 00:38:11,437 Calm down. That's great news, 872 00:38:11,503 --> 00:38:13,303 but everybody in the world doesn't have to hear it. 873 00:38:13,370 --> 00:38:14,337 What do you mean 874 00:38:14,403 --> 00:38:15,670 everybody doesn't need to know? 875 00:38:15,737 --> 00:38:17,270 What, am I being loud? Is that what you mean? 876 00:38:17,337 --> 00:38:18,937 Hey... 877 00:38:19,003 --> 00:38:20,970 Who gives a flying fuck, really? 878 00:38:21,037 --> 00:38:23,070 It's so cool! I can't believe it! 879 00:38:23,137 --> 00:38:25,437 A baby! Wait a minute. How pregnant are you? 880 00:38:25,503 --> 00:38:26,437 When are you gonna have this baby? 881 00:38:26,503 --> 00:38:27,437 I don't know. 882 00:38:27,503 --> 00:38:28,437 What do you want? 883 00:38:28,503 --> 00:38:30,937 Boy. A girl. 884 00:38:31,003 --> 00:38:33,237 Your eyes and your mouth. 885 00:38:33,303 --> 00:38:34,270 Oh, my god. 886 00:38:34,337 --> 00:38:36,803 Little babies. I love little babies. 887 00:38:36,870 --> 00:38:38,337 No more caffeine for you, Missy. 888 00:38:38,403 --> 00:38:39,770 For me? It's for her. 889 00:38:39,837 --> 00:38:42,003 We ought to name it after Sidney. 890 00:38:42,070 --> 00:38:43,137 I think you're a little bit more excited about this 891 00:38:43,203 --> 00:38:44,203 than we are. 892 00:38:44,270 --> 00:38:45,203 You think? No. 893 00:38:45,270 --> 00:38:46,637 Well, you'll get more excited. 894 00:38:46,703 --> 00:38:48,637 Oh, we're excited! 895 00:38:48,703 --> 00:38:50,503 Oh, I love kids. 896 00:38:50,637 --> 00:38:53,970 {\an8}♪ Your loyalty's not to me ♪ 897 00:38:54,037 --> 00:38:56,370 {\an8}♪ But to the stars... ♪ 898 00:38:56,437 --> 00:38:58,637 What the fuck are you doing? 899 00:38:59,737 --> 00:39:01,737 What am I doing? 900 00:39:03,770 --> 00:39:05,703 Yeah, what are you doing? 901 00:39:05,770 --> 00:39:07,737 I'm not doing anything. 902 00:39:07,803 --> 00:39:10,437 What is your fucking problem? 903 00:39:12,103 --> 00:39:13,437 Don't... 904 00:39:13,503 --> 00:39:14,903 Do this. 905 00:39:28,937 --> 00:39:31,303 Fuck you, Mel. 906 00:39:44,003 --> 00:39:46,403 So there are some details I want to go over 907 00:39:46,470 --> 00:39:48,003 at the motel before the clients start coming, ok? 908 00:39:48,070 --> 00:39:51,403 Whatever you say, man. You're the boss, right? 909 00:39:51,470 --> 00:39:53,903 Should you be smoking? 910 00:39:53,970 --> 00:39:56,103 The baby. 911 00:40:00,403 --> 00:40:02,337 So which one you like? 912 00:40:02,403 --> 00:40:03,837 Come on. .38 Smith & Wesson. 913 00:40:03,903 --> 00:40:05,337 It's a chief's special, man. 914 00:40:05,403 --> 00:40:06,503 It's compact. 915 00:40:06,570 --> 00:40:09,003 Plenty of stopping power with these hollow-points. 916 00:40:09,070 --> 00:40:11,003 I got it all sighted in on the range. 917 00:40:11,070 --> 00:40:12,503 Accurate to 50 feet. 918 00:40:12,570 --> 00:40:14,003 Oh, gosh. That's nice. 919 00:40:14,070 --> 00:40:15,003 Hey. Whoa. 920 00:40:15,070 --> 00:40:16,837 Pay attention, G.I. Joe. 921 00:40:16,903 --> 00:40:18,770 If you want to learn, you gotta listen. 922 00:40:18,837 --> 00:40:19,803 I'm listening. 923 00:40:19,870 --> 00:40:21,406 No. Put the gun down and watch here. Look. 924 00:40:21,431 --> 00:40:22,364 I'm listening. 925 00:40:22,389 --> 00:40:23,569 Put the fuckin' gun down 926 00:40:23,594 --> 00:40:25,094 before I smack the shit out of you. Come here. 927 00:40:25,119 --> 00:40:26,547 Hey... Bam. 928 00:40:27,437 --> 00:40:29,003 Come here. 929 00:40:29,070 --> 00:40:30,503 Walther PP 930 00:40:30,570 --> 00:40:32,503 I call it a lucky 7 931 00:40:32,570 --> 00:40:34,437 because it's got 6 in the clip and... 932 00:40:34,503 --> 00:40:35,937 One in the chamber. Ok? 933 00:40:36,003 --> 00:40:37,137 Let's see your hands. 934 00:40:37,203 --> 00:40:39,137 See? You got delicate hands and not a lot of muscle. 935 00:40:39,203 --> 00:40:40,137 Fuck you. 936 00:40:40,203 --> 00:40:41,637 No, no, no, man. This is good for you. 937 00:40:41,703 --> 00:40:43,137 It's got good balance. How does it feel? 938 00:40:43,203 --> 00:40:44,137 Oh, it feels good. 939 00:40:44,203 --> 00:40:45,137 Huh? 940 00:40:45,203 --> 00:40:46,137 I like it. 941 00:40:46,203 --> 00:40:47,203 Good? Yeah. 942 00:40:47,270 --> 00:40:49,137 See, Sid and me will teach you how to shoot. 943 00:40:49,203 --> 00:40:50,070 Now, here's the deal. 944 00:40:50,137 --> 00:40:51,570 You make a gun feel like 945 00:40:51,637 --> 00:40:53,070 it's an extension of your arm, all right? 946 00:40:53,137 --> 00:40:55,070 And after a little practice, you don't even have to aim. 947 00:40:55,137 --> 00:40:57,070 You just point your hand and what you want to hit 948 00:40:57,137 --> 00:40:59,570 and boom! It'll fuckin' have holes in it all day. 949 00:40:59,637 --> 00:41:01,137 Yeah. I'd like to see some motherfucker 950 00:41:01,203 --> 00:41:02,670 try some shit on me with this. 951 00:41:02,737 --> 00:41:05,170 I'd finish his ass like Swiss cheese. 952 00:41:06,537 --> 00:41:08,825 There's something you gotta understand, ace, all right? 953 00:41:08,850 --> 00:41:11,191 A gun is there for your protection. 954 00:41:11,216 --> 00:41:13,003 You use it when you have not other option. 955 00:41:13,028 --> 00:41:14,919 It ain't your fuckin' dick, so don't be whippin' it out 956 00:41:14,944 --> 00:41:16,917 every time you want to prove you're a fuckin' tough guy. 957 00:41:17,004 --> 00:41:17,937 Ok? You got that? 958 00:41:18,990 --> 00:41:21,230 Yeah, man. I ain't stupid. 959 00:41:22,903 --> 00:41:24,837 Glad to hear it. 960 00:41:27,937 --> 00:41:29,370 Thanks. 961 00:41:31,646 --> 00:41:32,680 Hey, Mel. 962 00:41:32,707 --> 00:41:35,941 What do you think about me being a dad? 963 00:41:37,203 --> 00:41:38,637 Pretty crazy, huh? 964 00:41:38,670 --> 00:41:40,637 Personally, I think you're a little young 965 00:41:40,670 --> 00:41:42,103 to be poppin' out babies, but hey, 966 00:41:42,170 --> 00:41:44,103 it ain't my business. Get up. 967 00:41:44,170 --> 00:41:45,637 Rosie's really excited, 968 00:41:45,670 --> 00:41:47,103 but I'm nervous. 969 00:41:47,170 --> 00:41:48,637 I guess that's normal, huh? 970 00:41:48,703 --> 00:41:50,097 You know, me and Sid can't do it, 971 00:41:50,122 --> 00:41:52,284 can't have no babies, so do me a favor, will you, 972 00:41:52,309 --> 00:41:53,542 and go light on the topic. 973 00:41:55,628 --> 00:41:56,737 Ah, fuck it. 974 00:41:58,167 --> 00:42:00,637 Just the luck of the draw. 975 00:42:00,703 --> 00:42:02,403 All right? 976 00:42:02,772 --> 00:42:05,128 Well... 977 00:42:05,507 --> 00:42:07,146 I mean, you and-- you and Sid 978 00:42:07,171 --> 00:42:09,503 have really been like parents to me and Rosie. 979 00:42:12,308 --> 00:42:14,447 So I guess you kind of got kids after all, 980 00:42:14,472 --> 00:42:17,183 even if it's not the way you expected, right? 981 00:42:17,449 --> 00:42:18,581 Give me a break, kid. 982 00:42:18,636 --> 00:42:19,792 You think if I was gonna adopt, 983 00:42:19,817 --> 00:42:22,870 I'd end up with a delinquent doper like you? 984 00:42:25,003 --> 00:42:26,503 I don't think so. 985 00:42:34,208 --> 00:42:35,184 Come on, I'm just fuckin' with you. 986 00:42:35,209 --> 00:42:36,643 Don't be so sensitive, will you? 987 00:42:40,020 --> 00:42:41,530 Don't worry, Bobbie. 988 00:42:42,436 --> 00:42:44,712 Erything's gonna work out. 989 00:42:45,330 --> 00:42:47,096 You think so? 990 00:42:47,889 --> 00:42:49,428 Yeah, I do. 991 00:42:54,553 --> 00:42:56,070 Yeah. 992 00:42:56,137 --> 00:42:58,070 Send 'em over. 993 00:42:58,137 --> 00:43:00,270 First clients have arrived. 994 00:43:02,577 --> 00:43:04,014 So wt do I do? 995 00:43:04,039 --> 00:43:05,319 Just hang there, look cool. 996 00:43:05,344 --> 00:43:06,053 All right. 997 00:43:06,078 --> 00:43:07,468 Ok. 998 00:43:11,491 --> 00:43:13,525 How about 50 cents each? 999 00:43:13,896 --> 00:43:14,737 No way, pal. No. 1000 00:43:14,803 --> 00:43:17,403 No. 60 cents. That's it, or we don't do business. 1001 00:43:17,470 --> 00:43:21,637 I mean, black beauties are selling for $2 to $3 apiece on the street. Come on. 1002 00:43:21,637 --> 00:43:22,903 $2,500. 1003 00:43:23,157 --> 00:43:24,637 Cash money, right now, 1004 00:43:25,054 --> 00:43:26,988 or we walk... 1005 00:43:27,147 --> 00:43:28,447 Fucker. 1006 00:43:31,953 --> 00:43:33,821 We'll find a better price. 1007 00:43:33,946 --> 00:43:35,703 It's just as simple as that. 1008 00:43:35,777 --> 00:43:38,313 60 cents, or we don't have a deal. 1009 00:43:38,430 --> 00:43:40,422 It's as simple as that. 1010 00:43:40,447 --> 00:43:41,500 Fucker! 1011 00:43:45,898 --> 00:43:48,098 Who's got the money? 1012 00:43:50,329 --> 00:43:51,696 Take it out. 1013 00:43:51,762 --> 00:43:54,077 {\an8}♪ Hey, Mister, can I borrow your surfboard? ♪ 1014 00:43:54,147 --> 00:43:56,213 Lemme see it. Lemme see it! 1015 00:43:56,280 --> 00:43:57,747 Put it on the bed. 1016 00:43:58,444 --> 00:44:00,045 My partner's gonna count it. 1017 00:44:00,111 --> 00:44:02,542 If it's all there, you get your black beauties, 1018 00:44:02,583 --> 00:44:04,017 you hit the road, everything's cool. 1019 00:44:04,117 --> 00:44:05,117 If it comes up short, 1020 00:44:05,183 --> 00:44:07,117 I'm just gonna take all your fuckin' money, 1021 00:44:07,183 --> 00:44:08,617 and you can suck my dick. 1022 00:44:09,195 --> 00:44:11,129 Ok... 1023 00:44:11,195 --> 00:44:12,629 Fucker? 1024 00:44:16,727 --> 00:44:19,560 No, it's all here. 3 G's. 1025 00:44:19,627 --> 00:44:20,993 Perfect. 1026 00:44:23,160 --> 00:44:24,827 Mel: Watch this. 1027 00:44:28,254 --> 00:44:30,221 5,000 biphetamines. 1028 00:44:31,454 --> 00:44:33,321 It's as simple as that. 1029 00:44:34,388 --> 00:44:36,354 Huhh! 1030 00:44:36,741 --> 00:44:39,108 Just fuckin' with you fellas. 1031 00:44:40,841 --> 00:44:42,608 What, are you from California or something? 1032 00:44:42,674 --> 00:44:44,608 Like a surfer? 1033 00:44:44,674 --> 00:44:45,608 Like a big kahuna? 1034 00:44:46,119 --> 00:44:49,024 Yeah? What, you work in a band or something, huh? 1035 00:44:50,426 --> 00:44:51,959 Ha ha. 1036 00:44:55,059 --> 00:44:56,159 Mel: What? 1037 00:44:56,795 --> 00:44:58,475 Don't worry, boys, it's all there. 1038 00:44:58,515 --> 00:45:00,186 Your mommies' and daddies' money is well spent. 1039 00:45:00,211 --> 00:45:01,077 Go on. You can beat it. 1040 00:45:01,102 --> 00:45:03,568 Kahuna, hit the fuckin' big waves, baby. 1041 00:45:03,639 --> 00:45:04,701 Bye! 1042 00:45:05,452 --> 00:45:05,944 Fucker. 1043 00:45:05,969 --> 00:45:08,537 Who the fuck do you think you are, fast draw McGraw? 1044 00:45:08,593 --> 00:45:09,593 What? What'd I do? 1045 00:45:09,593 --> 00:45:11,417 Hey, you know, the fucking guy was trying to set the price. 1046 00:45:11,441 --> 00:45:13,026 That's my job. Ok? 1047 00:45:13,093 --> 00:45:14,193 That's my fuckin' gig. 1048 00:45:14,259 --> 00:45:16,126 And he looked pretty mean, that guy. Was it Barry? 1049 00:45:16,193 --> 00:45:17,626 He was, like, a mean-lookin' guy. 1050 00:45:17,693 --> 00:45:18,693 I was scared, weren't you? 1051 00:45:18,759 --> 00:45:19,693 I was scared shitless. 1052 00:45:19,759 --> 00:45:21,193 I was shiverin', quakin' in my boots. 1053 00:45:21,259 --> 00:45:23,193 Bobbie: Oh, my god, did you see his shirt? 1054 00:45:23,259 --> 00:45:24,193 Ooh! Ooh, baby! 1055 00:45:24,259 --> 00:45:25,693 Come on. You know, 1056 00:45:25,759 --> 00:45:27,893 you are a 40-year-old who acts like a kid, 1057 00:45:27,959 --> 00:45:30,593 and you are a kid--shit-- who acts like a 40-year-old. 1058 00:45:30,659 --> 00:45:32,093 You know what I am? No. 1059 00:45:32,159 --> 00:45:33,593 I'm a fuckin' 40-year-old-- 1060 00:45:33,659 --> 00:45:34,593 I'm a 4-year-old-- 1061 00:45:34,659 --> 00:45:35,593 yeah, I know. 1062 00:45:35,659 --> 00:45:37,593 Ok, so I act like a kid. 1063 00:45:37,659 --> 00:45:39,626 But I fuck like a kid, too, ok, baby? 1064 00:45:39,693 --> 00:45:41,193 Yeah, that's true. 1065 00:45:41,258 --> 00:45:43,225 I'm a kid who fucks like a 40-year-old. 1066 00:45:43,519 --> 00:45:44,452 Hey, Sid. 1067 00:45:44,519 --> 00:45:45,919 Sid! Come on back, Sid. 1068 00:45:45,985 --> 00:45:47,452 Sid, thanks for sharing all that. 1069 00:45:47,519 --> 00:45:48,452 Yeah, thanks. 1070 00:45:48,519 --> 00:45:49,819 Thanks for oversharing. 1071 00:45:49,885 --> 00:45:50,819 I think she likes me, huh? 1072 00:45:50,819 --> 00:45:52,019 Uh, no, no. 1073 00:45:59,819 --> 00:46:01,847 Hey, why can't you fuckin' shoot it like everybody else? 1074 00:46:01,872 --> 00:46:03,089 You know, your needle phobia 1075 00:46:03,114 --> 00:46:04,886 is wasting a lot of my good smack. 1076 00:46:10,535 --> 00:46:11,839 What's your problem, man? 1077 00:46:11,864 --> 00:46:14,698 We got so much shit, we're giving it away. 1078 00:46:16,101 --> 00:46:18,905 I guess I'm just a little tense about our next deal. 1079 00:46:18,968 --> 00:46:21,421 Fuckin' guys call themselves Hitler's henchmen. 1080 00:46:21,601 --> 00:46:24,035 They're like a bike gang that don't require bikes. 1081 00:46:24,101 --> 00:46:25,535 Go figure. Huh? 1082 00:46:25,601 --> 00:46:27,535 They're into runnin' broads, you know, 1083 00:46:27,601 --> 00:46:29,201 selling and making speed. 1084 00:46:29,435 --> 00:46:31,465 See, Sid don't want to have anything to do with them. 1085 00:46:31,512 --> 00:46:32,946 Man, they want so much fuckin' volume, 1086 00:46:32,971 --> 00:46:34,961 I don't give a shit what they call themselves. 1087 00:46:34,986 --> 00:46:36,875 Long as they got a lot of dough. 1088 00:46:37,249 --> 00:46:38,535 Sid doesn't like 'em, huh? 1089 00:46:38,601 --> 00:46:41,035 Ah, she's been on my ass about it 1090 00:46:41,101 --> 00:46:44,035 all fuckin' day. Yak, yak, yak, yak, yak. 1091 00:46:44,101 --> 00:46:45,535 It's like, fuck it, you know? 1092 00:46:45,601 --> 00:46:47,921 I mean, I'm the one who lost relatives in the war. 1093 00:46:48,015 --> 00:46:49,382 Don't bother me none. 1094 00:46:53,687 --> 00:46:55,666 Grudge shopping? Huh? 1095 00:46:55,768 --> 00:46:57,401 Whatever. 1096 00:46:59,750 --> 00:47:01,284 Mel. 1097 00:47:02,579 --> 00:47:03,383 Ha ha! 1098 00:47:03,423 --> 00:47:04,389 What? 1099 00:47:04,612 --> 00:47:06,539 I don't want to get near these cocksuckers. 1100 00:47:06,586 --> 00:47:07,813 Fine, ok? 1101 00:47:07,852 --> 00:47:10,203 So who's gonna bring the shit over when we make the deal? 1102 00:47:10,249 --> 00:47:12,218 I will. I'll bring the shit over. 1103 00:47:12,243 --> 00:47:13,437 Great. Ok. Great. 1104 00:47:13,462 --> 00:47:14,757 Thanks, babe. 1105 00:47:14,945 --> 00:47:16,212 Just let me know when it arrives. 1106 00:47:16,279 --> 00:47:17,679 Yeah, fine. 1107 00:47:17,737 --> 00:47:18,671 Wait, wait. 1108 00:47:18,745 --> 00:47:19,679 What? 1109 00:47:19,745 --> 00:47:21,179 Give me that. Thank you. 1110 00:47:25,047 --> 00:47:27,273 What the fuck, man! 1111 00:47:27,336 --> 00:47:28,145 Oh, Jesus. 1112 00:47:28,212 --> 00:47:30,145 Are they on the rag or what? 1113 00:47:30,219 --> 00:47:31,430 Not my girl. 1114 00:47:31,486 --> 00:47:34,410 Yeah, well, mine's on the rag for both of 'em. 1115 00:47:35,047 --> 00:47:36,420 Look at this. 1116 00:47:36,445 --> 00:47:37,696 That was pathetic. 1117 00:47:37,721 --> 00:47:39,155 Where's the rest of our shit? 1118 00:47:39,180 --> 00:47:40,614 Oh, Rosie took it over. 1119 00:47:40,945 --> 00:47:42,379 So I have nothin'. 1120 00:47:43,105 --> 00:47:45,938 Great. Everybody's fuckin' high but me. 1121 00:48:24,449 --> 00:48:27,282 You know, we do our own cookin'. 1122 00:48:27,496 --> 00:48:30,363 Make crystal so good, it looks like glass. 1123 00:48:30,429 --> 00:48:31,363 Ain't that right, Ty? 1124 00:48:31,429 --> 00:48:33,663 Yeah, we do. We sure do. 1125 00:48:33,729 --> 00:48:35,163 So if your crank is so good, 1126 00:48:35,229 --> 00:48:36,929 how come you want these chickenshit ups? 1127 00:48:37,230 --> 00:48:39,429 Well, not everybody likes crack, pal. 1128 00:48:39,496 --> 00:48:41,429 Some people like pills. 1129 00:48:42,113 --> 00:48:44,241 After we get done sellin' these ups, 1130 00:48:44,266 --> 00:48:47,725 25 G's turns into 100. 1131 00:48:47,788 --> 00:48:50,055 That's why, big time. 1132 00:48:52,644 --> 00:48:53,696 Make the call. 1133 00:48:53,763 --> 00:48:56,096 50,000 beans. 1134 00:48:56,519 --> 00:48:58,896 All right, then. 1135 00:48:58,963 --> 00:49:01,230 Say, have you ever heard this one? 1136 00:49:01,255 --> 00:49:03,255 If the Flintstones was black, 1137 00:49:03,496 --> 00:49:05,763 what would they call the show? 1138 00:49:07,704 --> 00:49:08,665 The niggers. 1139 00:49:08,690 --> 00:49:10,735 Ha ha ha ha ha! 1140 00:49:10,929 --> 00:49:12,563 Ha ha ha! 1141 00:49:12,629 --> 00:49:14,263 You don't think that's funny? 1142 00:49:15,863 --> 00:49:17,763 Hey, I got one. 1143 00:49:17,863 --> 00:49:19,696 Uh... 1144 00:49:23,012 --> 00:49:25,563 How do you circumcise a redneck? 1145 00:49:26,629 --> 00:49:28,429 I don't know. 1146 00:49:28,496 --> 00:49:30,290 You kick his sister in the chin. 1147 00:49:30,365 --> 00:49:32,102 Ha ha! 1148 00:49:32,176 --> 00:49:33,643 Ha... 1149 00:49:45,566 --> 00:49:46,566 You see, 1150 00:49:46,625 --> 00:49:49,091 you can't never be too cautious. 1151 00:49:58,884 --> 00:50:01,317 Hey, spinner here came up from next door. 1152 00:50:01,350 --> 00:50:02,427 That's the stash. 1153 00:50:02,452 --> 00:50:04,786 Probably there with the Jew boy's bitch guarding it. 1154 00:50:04,811 --> 00:50:05,638 Hey, hey, hey! 1155 00:50:05,685 --> 00:50:06,700 Ty and me'll stay here. 1156 00:50:06,725 --> 00:50:08,677 You two go get the cunt and our stash. 1157 00:50:08,702 --> 00:50:10,364 Listen, boss, you got the best hand. 1158 00:50:10,388 --> 00:50:11,822 Why don't you just let the chicks go, man? 1159 00:50:11,888 --> 00:50:13,555 Let me just get the kid to the hospital. 1160 00:50:13,622 --> 00:50:15,055 I got 50 G's stashed. 1161 00:50:15,122 --> 00:50:18,422 Melvin! Do you know how you get 100 Jews 1162 00:50:18,488 --> 00:50:21,922 into a Mercedes-Benz? 1163 00:50:22,580 --> 00:50:23,791 In the ashtray. 1164 00:50:23,852 --> 00:50:26,086 Ha ha ha ha ha! 1165 00:50:34,134 --> 00:50:37,167 How do you like me now, motherfucker? Huh?! 1166 00:50:38,232 --> 00:50:39,832 Ohh! 1167 00:50:39,992 --> 00:50:41,599 Aah! 1168 00:50:43,466 --> 00:50:45,099 Jew boy's bitch, huh? 1169 00:50:45,166 --> 00:50:46,099 Aah! 1170 00:50:46,166 --> 00:50:47,266 Melvin! 1171 00:50:47,691 --> 00:50:50,332 Ha ha ha ha ha! 1172 00:50:58,846 --> 00:50:59,832 Shit! 1173 00:50:59,899 --> 00:51:00,899 Ohh... 1174 00:51:00,924 --> 00:51:02,205 Fuck! Are they dead? 1175 00:51:02,272 --> 00:51:03,205 - No. - Shit. 1176 00:51:03,309 --> 00:51:04,399 Yes? No. 1177 00:51:04,466 --> 00:51:05,622 - Are you all right? - Yeah. 1178 00:51:05,647 --> 00:51:07,758 Are you all right, Bobbie? Get up! Get up! 1179 00:51:07,783 --> 00:51:09,950 Shit! We have to get you to a hospital. 1180 00:51:09,975 --> 00:51:10,802 Bobbie! 1181 00:51:10,849 --> 00:51:11,528 Bobby. 1182 00:51:11,536 --> 00:51:13,359 Get the dope. Go get the car. 1183 00:51:13,384 --> 00:51:14,781 Get the car, Rosie, now! 1184 00:51:14,875 --> 00:51:15,186 Ok. 1185 00:51:15,211 --> 00:51:16,234 No, come here! 1186 00:51:16,305 --> 00:51:17,992 - Get the money! - No, get the dope! 1187 00:51:18,031 --> 00:51:19,717 Ohh! Get the fuckin' money! 1188 00:51:19,742 --> 00:51:20,913 All right, get the money. Shit. 1189 00:51:20,938 --> 00:51:22,529 Come here, we've gotta get out of here quick. 1190 00:51:22,554 --> 00:51:23,644 I'm bleedin' to death. There's the fuckin' money. 1191 00:51:23,669 --> 00:51:25,744 Get up, Mel. Mel, no, he'll get the money. 1192 00:51:25,769 --> 00:51:26,978 Come on, get up, get up. 1193 00:51:27,003 --> 00:51:29,447 Mel, let him get the money and get up. 1194 00:51:29,472 --> 00:51:31,197 Bobbie, you ok, man? Are you fucked up? 1195 00:51:31,222 --> 00:51:33,120 Come on, I can't pick you up. Get up. 1196 00:51:33,183 --> 00:51:34,306 - Help me. - Ow! 1197 00:51:34,331 --> 00:51:35,478 Ok, ok, ok. Come here. 1198 00:51:35,977 --> 00:51:37,111 Get my fucking gun. 1199 00:51:37,136 --> 00:51:38,403 Ok, get it. You got it? 1200 00:51:38,470 --> 00:51:41,036 Come on. Mel--ok. 1201 00:51:41,103 --> 00:51:44,270 I can't hold you. Come on, stand up. 1202 00:51:48,584 --> 00:51:49,717 Damn it! 1203 00:51:58,443 --> 00:52:01,310 {\an8}♪ I feel so bad about it ♪ 1204 00:52:03,716 --> 00:52:05,837 {\an8}♪ Is it true? ♪ 1205 00:52:05,955 --> 00:52:07,888 Bobbie, are you hit? 1206 00:52:08,369 --> 00:52:09,313 Are you hit? 1207 00:52:09,384 --> 00:52:10,851 Are you shot? 1208 00:52:15,422 --> 00:52:16,622 Bobbie: Ah, shit! 1209 00:52:16,688 --> 00:52:17,976 Sid: Ok, we're going to the hospital. 1210 00:52:18,001 --> 00:52:18,811 Mel: No, we're not! 1211 00:52:18,836 --> 00:52:20,646 Sid: Baby, we got to get you to a doctor, 1212 00:52:20,671 --> 00:52:22,201 and the kid needs a real doctor. 1213 00:52:22,226 --> 00:52:24,342 Mel: If we go near a hospital in the 5-state area, 1214 00:52:24,367 --> 00:52:25,801 we're fuckin' busted. 1215 00:52:25,867 --> 00:52:27,501 The reverend's the only chance we got. 1216 00:52:27,501 --> 00:52:29,034 He's got a whole crew workin'. 1217 00:52:29,101 --> 00:52:32,264 So we go to Jimbo's, which is only 3 hours away. 1218 00:52:34,788 --> 00:52:36,234 Oh, god. 1219 00:52:36,301 --> 00:52:37,897 Oh, god. 1220 00:52:37,922 --> 00:52:39,522 Oh, fuck it. Ohh... 1221 00:52:40,733 --> 00:52:42,901 Fuck it! 1222 00:52:43,155 --> 00:52:44,919 I should've gone to veterinary school, 1223 00:52:44,944 --> 00:52:46,849 I swear to Christ. I was gonna be a fuckin' vet. 1224 00:52:46,874 --> 00:52:47,808 Did you know that? 1225 00:52:47,874 --> 00:52:49,441 I was gonna be a fuckin' vet. 1226 00:52:49,515 --> 00:52:50,662 Who the fuck cares, man? 1227 00:52:50,687 --> 00:52:51,709 I thought it was bullshit, 1228 00:52:51,734 --> 00:52:55,167 stickin' my fuckin' finger up a poodle's ass. 1229 00:52:58,507 --> 00:53:01,178 You are really sick. 1230 00:53:01,224 --> 00:53:01,781 Oh... 1231 00:53:01,812 --> 00:53:03,012 Fuck me. 1232 00:53:04,195 --> 00:53:07,031 I think I’m... Fucked up. 1233 00:53:07,163 --> 00:53:08,024 I fucked up. 1234 00:53:08,064 --> 00:53:09,274 It was a funny fucking joke, though, 1235 00:53:09,299 --> 00:53:11,932 about the Flintstones and the niggers, you gotta admit. 1236 00:53:12,673 --> 00:53:14,846 How can you laugh like that? 1237 00:53:14,871 --> 00:53:16,171 Doesn't it hurt? 1238 00:53:16,196 --> 00:53:17,557 Yeah, it fuckin' hurts. 1239 00:53:17,582 --> 00:53:20,082 But only when I laugh. Ha ha ha ha ha! 1240 00:53:22,662 --> 00:53:23,892 Oh, my god 1241 00:53:23,917 --> 00:53:25,533 Bobbie: Ohh! Oh! Ohh! 1242 00:53:25,558 --> 00:53:26,791 Don't laugh. 1243 00:53:27,682 --> 00:53:28,795 Ow... ow... 1244 00:53:28,862 --> 00:53:32,119 I'm fucked... Up. 1245 00:53:33,407 --> 00:53:34,399 Bobbie: Ohh... 1246 00:53:34,424 --> 00:53:37,791 Ohh... ohh... 1247 00:53:57,096 --> 00:53:58,854 We need to see the reverend. 1248 00:54:04,917 --> 00:54:06,807 Go on down to the house. 1249 00:54:06,832 --> 00:54:09,098 {\an8}♪ What would I do? ♪ 1250 00:54:10,206 --> 00:54:11,139 {\an8}♪ Tell me ♪ 1251 00:54:11,573 --> 00:54:14,173 {\an8}♪ What would I do ♪ 1252 00:54:14,240 --> 00:54:16,440 {\an8}♪ If I knew ♪ 1253 00:54:16,506 --> 00:54:18,973 {\an8}♪ Your love ♪ 1254 00:54:19,040 --> 00:54:21,961 {\an8}♪ Sweet love ♪ 1255 00:54:21,986 --> 00:54:24,119 {\an8}♪ Oh, baby ♪ 1256 00:54:28,040 --> 00:54:31,240 {\an8}♪ Don't leave me, girl ♪ 1257 00:54:32,740 --> 00:54:35,240 {\an8}♪ Ooh... ♪ 1258 00:54:57,773 --> 00:54:59,473 Careful. 1259 00:54:59,757 --> 00:55:01,140 You're home now, boy. 1260 00:55:01,165 --> 00:55:03,365 Ain't nobody gonna hurt you. 1261 00:55:12,893 --> 00:55:14,583 Echoing voice: The lord... 1262 00:55:14,825 --> 00:55:17,450 He has spoke to me directly... 1263 00:55:19,020 --> 00:55:21,686 And said he'll look out for you... 1264 00:55:24,478 --> 00:55:27,012 And you'll be just fine. 1265 00:55:37,748 --> 00:55:39,951 Don't be moving around. 1266 00:55:40,003 --> 00:55:42,936 You've got to lie still. 1267 00:55:47,999 --> 00:55:49,873 You were mighty bad when you come in, 1268 00:55:49,940 --> 00:55:52,241 but, uh, you're improving by the minute. 1269 00:55:52,452 --> 00:55:54,406 Only kidding. 1270 00:55:54,473 --> 00:55:57,973 He's, uh, helped a lot of folks. 1271 00:55:58,040 --> 00:56:00,273 Whoa. Whoa. 1272 00:56:00,340 --> 00:56:03,240 Whoa. Heh heh. 1273 00:56:03,306 --> 00:56:04,973 Ho ho ho. Ahh. 1274 00:56:05,040 --> 00:56:07,540 Oh, slow it down there, boy, huh? 1275 00:56:11,222 --> 00:56:12,188 Hello. 1276 00:56:12,255 --> 00:56:14,022 Hey there. 1277 00:56:14,088 --> 00:56:17,188 Kind of like you this way--crazy. 1278 00:56:17,255 --> 00:56:19,755 You know, they got goats here. 1279 00:56:19,822 --> 00:56:21,822 Cows, chickens, rabbits. 1280 00:56:27,955 --> 00:56:29,355 I lost it. 1281 00:56:30,422 --> 00:56:32,822 But, hey, don't worry about me. 1282 00:56:32,888 --> 00:56:33,822 I'm cool. 1283 00:56:34,226 --> 00:56:38,109 What would we do with a baby, anyway? 1284 00:56:38,390 --> 00:56:40,022 Don't think, ok? 1285 00:56:40,088 --> 00:56:42,588 Just rest. Shh. 1286 00:56:43,068 --> 00:56:45,922 I'll come back later and give you a blow job. 1287 00:56:45,988 --> 00:56:47,988 Yikes. 1288 00:56:51,010 --> 00:56:52,377 - Do it again. - Do it again? 1289 00:56:52,424 --> 00:56:53,590 - Yeah. - Ok. 1290 00:56:58,861 --> 00:56:59,961 You can't. 1291 00:57:00,630 --> 00:57:05,230 {\an8}♪ Me and Mrs. Jones ♪ 1292 00:57:07,055 --> 00:57:08,388 Ah, that's a good one. 1293 00:57:08,522 --> 00:57:12,188 {\an8}♪ We got a thing ♪ 1294 00:57:12,255 --> 00:57:16,022 {\an8}♪ Goin' on ♪ 1295 00:57:21,542 --> 00:57:24,288 Look. I got-- I got hair on my toes. 1296 00:57:24,355 --> 00:57:25,955 When'd I get that, huh? 1297 00:57:26,022 --> 00:57:30,022 I didn't have that before I met you guys. 1298 00:57:30,088 --> 00:57:32,222 You need a pedicure. 1299 00:57:32,288 --> 00:57:34,088 Want to give me a pedicure? 1300 00:57:34,155 --> 00:57:36,688 {\an8}♪ We meet every day ♪ 1301 00:57:36,755 --> 00:57:38,988 {\an8}♪ At that same cafe ♪ 1302 00:57:39,055 --> 00:57:42,188 Sure. I'll give you a pedicure. 1303 00:57:42,255 --> 00:57:45,655 {\an8}♪ No one knows we'll be there ♪ 1304 00:57:48,955 --> 00:57:50,922 Third try's the charm. 1305 00:57:51,922 --> 00:57:54,755 {\an8}♪ Making all kinds of plans ♪ 1306 00:57:54,822 --> 00:57:55,524 Want a drag? 1307 00:57:55,549 --> 00:57:56,982 No, thank you. 1308 00:58:01,522 --> 00:58:05,355 So what you doing with this Mel fool, anyway, huh? 1309 00:58:05,422 --> 00:58:07,288 "With his mouth full"? 1310 00:58:07,355 --> 00:58:08,755 Yeah. 1311 00:58:09,814 --> 00:58:13,040 Mel: Oh, man, I can't wait to get out of here. 1312 00:58:13,065 --> 00:58:14,837 Fucking middle of nowhere. 1313 00:58:17,270 --> 00:58:18,670 All this... 1314 00:58:21,588 --> 00:58:22,688 Space. 1315 00:58:23,415 --> 00:58:25,415 Makes me nervous, man. 1316 00:58:25,931 --> 00:58:26,988 Give me, you know, 1317 00:58:27,055 --> 00:58:30,188 high-rises, traffic, smog-- 1318 00:58:30,255 --> 00:58:32,688 fucking anything but all this empty goddamn-- 1319 00:58:33,855 --> 00:58:35,755 Nowhere nothing shit! 1320 00:58:35,822 --> 00:58:37,588 I hear you, man. 1321 00:58:40,148 --> 00:58:41,874 I, uh, got this friend, Jewels. 1322 00:58:41,899 --> 00:58:42,899 Yeah? 1323 00:58:43,522 --> 00:58:45,222 Got some... 1324 00:58:45,481 --> 00:58:47,715 Vault thing going. Sounds pretty good. 1325 00:58:48,279 --> 00:58:50,279 What do you mean? 1326 00:58:51,054 --> 00:58:52,230 I mean we got a job. 1327 00:58:52,255 --> 00:58:53,890 We're out of here tomorrow. 1328 00:59:00,169 --> 00:59:01,236 What? 1329 00:59:01,288 --> 00:59:03,004 I don't know. I just thought you know, 1330 00:59:03,029 --> 00:59:05,014 we're gonna lay low, take it easy. 1331 00:59:05,039 --> 00:59:07,185 Take it easy? What, are you some kind of fucking old man now? 1332 00:59:07,210 --> 00:59:08,143 Nah. Just... 1333 00:59:08,513 --> 00:59:09,779 I just thought we were 1334 00:59:09,804 --> 00:59:12,204 gonna play it cool, is all, you know. Relax. 1335 00:59:12,229 --> 00:59:14,958 Well, I changed my mind. 1336 00:59:18,849 --> 00:59:20,388 It's a lot of money, Bobbie. 1337 00:59:20,522 --> 00:59:21,688 We got money. 1338 00:59:22,436 --> 00:59:24,203 We got half our money. 1339 00:59:24,443 --> 00:59:26,403 Those ups we got left ain't worth shit now. 1340 00:59:26,469 --> 00:59:27,603 How about the cops? 1341 00:59:27,669 --> 00:59:29,369 Aren't they still looking for us? 1342 00:59:29,857 --> 00:59:31,873 You let me worry about that, all right? 1343 00:59:31,898 --> 00:59:32,740 Shit, Mel. 1344 00:59:32,765 --> 00:59:35,197 What's the deal? Why are you sweatin' this so much? 1345 00:59:35,393 --> 00:59:36,752 I'm not sweatin' anything, man. 1346 00:59:36,777 --> 00:59:38,963 I'm just-- Fuck, Rosie lost the baby. 1347 00:59:38,988 --> 00:59:41,057 You fucking got almost killed. 1348 00:59:41,082 --> 00:59:42,518 Hey, it's part of the territory. 1349 00:59:42,543 --> 00:59:44,057 If you don't like the risk, 1350 00:59:44,440 --> 00:59:46,040 maybe you should change professions. 1351 00:59:46,107 --> 00:59:47,274 Busboy. 1352 00:59:49,999 --> 00:59:51,499 Milkman. 1353 00:59:52,194 --> 00:59:53,128 Bum. 1354 00:59:53,153 --> 00:59:54,850 Jesus! Fuck, man. 1355 00:59:55,111 --> 00:59:56,584 You see, you just-- you just don't get it. 1356 00:59:56,609 --> 00:59:57,514 You fucking don't get it, 1357 00:59:57,539 --> 00:59:58,639 you little shit! 1358 00:59:58,765 --> 01:00:00,373 This is about money! 1359 01:00:00,530 --> 01:00:01,577 Money! 1360 01:00:03,632 --> 01:00:06,298 We hit this, we're set for life. 1361 01:00:06,365 --> 01:00:09,030 You and that little twat can have it made in the shade, 1362 01:00:09,055 --> 01:00:11,077 and you ain't even hit 20 yet. Think about that. 1363 01:00:11,102 --> 01:00:12,702 Think about it. 1364 01:00:13,906 --> 01:00:15,258 I don't know about you, 1365 01:00:15,283 --> 01:00:17,883 but I ain't quitting until I get what I came for. 1366 01:00:17,993 --> 01:00:18,926 You understand me? 1367 01:00:19,203 --> 01:00:20,603 Anything else-- listen to me. 1368 01:00:20,774 --> 01:00:22,635 Anything else is a fucking compromise, 1369 01:00:22,704 --> 01:00:25,080 and compromise is for losers, 1370 01:00:25,253 --> 01:00:28,020 fucking, fucking nobodies. 1371 01:00:31,899 --> 01:00:34,933 Don't tell me I don't get it. 1372 01:00:44,499 --> 01:00:45,732 Ah... 1373 01:00:57,428 --> 01:00:59,262 It's the booze talking, son. 1374 01:01:01,228 --> 01:01:03,162 It's the fucking booze. 1375 01:01:04,295 --> 01:01:05,662 Ah... 1376 01:01:05,762 --> 01:01:07,503 This is something I need you on. 1377 01:01:07,528 --> 01:01:09,061 It's about trust, ok? 1378 01:01:09,474 --> 01:01:11,597 I haven't steered you wrong yet, have I? 1379 01:01:13,975 --> 01:01:15,542 Have I? 1380 01:01:17,628 --> 01:01:19,528 Gotta stick together. 1381 01:01:21,662 --> 01:01:22,928 Right? 1382 01:01:25,570 --> 01:01:27,304 Bobbie. 1383 01:01:30,511 --> 01:01:31,511 Yeah. 1384 01:01:31,607 --> 01:01:33,040 All right. 1385 01:01:40,127 --> 01:01:41,097 Sid: Rosie? 1386 01:01:41,122 --> 01:01:42,112 You sleeping? 1387 01:01:42,462 --> 01:01:44,558 No. Just resting. 1388 01:01:45,095 --> 01:01:48,028 I brought you some chicken soup. 1389 01:01:50,261 --> 01:01:52,162 You need something in your tummy. 1390 01:01:52,228 --> 01:01:53,928 I'm not very hungry. 1391 01:01:54,886 --> 01:01:57,086 Well, you can eat it later. 1392 01:01:59,582 --> 01:02:00,915 Oh, my god. 1393 01:02:01,222 --> 01:02:03,276 Every time I look in the mirror these days, 1394 01:02:03,301 --> 01:02:05,467 I feel like it's gonna crack. 1395 01:02:11,652 --> 01:02:14,785 I wish there was something I could do for you. 1396 01:02:16,030 --> 01:02:18,197 There's nothing you can do. 1397 01:02:19,512 --> 01:02:20,893 I know. 1398 01:02:21,446 --> 01:02:23,707 That's what kills me. 1399 01:02:28,762 --> 01:02:32,328 {\an8}♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 1400 01:02:32,395 --> 01:02:36,528 {\an8}♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 1401 01:02:38,095 --> 01:02:41,128 {\an8}♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 1402 01:02:41,195 --> 01:02:46,128 {\an8}♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪ 1403 01:02:46,195 --> 01:02:49,035 Talk to me, Rosie. 1404 01:02:49,113 --> 01:02:51,347 Tell me what's on your mind. 1405 01:02:53,229 --> 01:02:55,162 I can't do this. 1406 01:03:00,363 --> 01:03:03,830 I can't do this anymore, Sid. 1407 01:03:04,511 --> 01:03:07,511 I didn't think that we were gonna make it. 1408 01:03:08,774 --> 01:03:11,007 And I feel so guilty. 1409 01:03:12,530 --> 01:03:14,050 I know. 1410 01:03:14,863 --> 01:03:17,129 And I was so scared, you know, 1411 01:03:17,154 --> 01:03:18,941 and I'm still scared. 1412 01:03:20,641 --> 01:03:24,741 I just--I don't want to do this shit anymore. 1413 01:03:24,965 --> 01:03:27,799 I want to go home. 1414 01:03:29,199 --> 01:03:31,965 I'm so sorry, Rosie. 1415 01:03:32,032 --> 01:03:34,332 I'm so sorry. God. 1416 01:03:39,099 --> 01:03:41,099 Listen to me. 1417 01:03:41,392 --> 01:03:42,992 You don't have to do anything 1418 01:03:43,059 --> 01:03:44,946 that you don't want to do. 1419 01:03:45,071 --> 01:03:46,571 Do you hear me? 1420 01:03:48,813 --> 01:03:50,665 Nobody's gonna make you do anything, 1421 01:03:50,690 --> 01:03:52,508 I promise. 1422 01:03:53,246 --> 01:03:54,613 Ok? 1423 01:04:01,913 --> 01:04:05,213 Oh, what have we gotten you kids into? 1424 01:04:10,256 --> 01:04:12,037 There's something else I've been thinking about 1425 01:04:12,062 --> 01:04:14,107 since we got here, actually. 1426 01:04:14,527 --> 01:04:17,561 Mel: What's on your mind, darling? 1427 01:04:18,302 --> 01:04:22,123 I think we should take things back to the way they were before. 1428 01:04:22,177 --> 01:04:23,677 What do you mean? 1429 01:04:25,846 --> 01:04:28,179 I mean without the kids. 1430 01:04:36,946 --> 01:04:38,413 You want to bump-- 1431 01:04:40,788 --> 01:04:43,388 uh, you want to dump Bobbie and Rosie? 1432 01:04:46,079 --> 01:04:49,346 Well, "dump" is a pretty harsh way to put it. 1433 01:04:49,413 --> 01:04:52,679 But I think that we should give them some money 1434 01:04:52,746 --> 01:04:55,713 and go our separate ways, yeah. 1435 01:04:56,579 --> 01:04:58,746 Go off on our own again. 1436 01:05:03,320 --> 01:05:04,779 I thought you liked them. 1437 01:05:04,846 --> 01:05:06,671 Yeah, I like 'em. They're fine. 1438 01:05:06,710 --> 01:05:09,510 I love them. They're great. 1439 01:05:10,045 --> 01:05:12,608 But I mean, what are we gonna do, 1440 01:05:12,693 --> 01:05:14,355 spend the rest of our lives running around 1441 01:05:14,379 --> 01:05:16,411 with 2 people who aren't even half our age? 1442 01:05:16,436 --> 01:05:17,779 We've been doing real good together. 1443 01:05:17,846 --> 01:05:19,979 They look up to us. They need us, babe. 1444 01:05:20,046 --> 01:05:22,046 What do they need us for? 1445 01:05:22,288 --> 01:05:24,546 What do you think we are, Ozzie and Harriet? 1446 01:05:24,571 --> 01:05:25,757 Ah, here we go. 1447 01:05:25,799 --> 01:05:26,665 Here we go. 1448 01:05:26,711 --> 01:05:28,911 I mean, I am no role model. 1449 01:05:29,585 --> 01:05:32,052 I'm a junkie, and I'm a thief. 1450 01:05:32,468 --> 01:05:33,568 So are you. 1451 01:05:34,304 --> 01:05:37,204 We can't pretend that this is good for them. 1452 01:05:37,506 --> 01:05:38,717 We gotta let 'em go. 1453 01:05:38,742 --> 01:05:40,264 These kids were using and stealing 1454 01:05:40,296 --> 01:05:41,469 long before they met up with us. 1455 01:05:41,531 --> 01:05:43,664 Well, that doesn't make it ok. 1456 01:05:46,925 --> 01:05:48,459 Then what? 1457 01:05:52,840 --> 01:05:55,691 Ok. I'm not gonna argue with you, 1458 01:05:55,992 --> 01:05:57,958 especially when you've been drinking. 1459 01:05:58,173 --> 01:05:59,240 Hey. 1460 01:05:59,306 --> 01:06:02,129 So why don't we just talk about it another time. 1461 01:06:02,495 --> 01:06:03,762 Ok? 1462 01:06:10,840 --> 01:06:12,440 They go with us. 1463 01:06:13,037 --> 01:06:16,204 And I don't want to talk about it again. 1464 01:06:20,017 --> 01:06:22,049 You know, you act tough, 1465 01:06:22,074 --> 01:06:23,374 but you're not. 1466 01:06:23,640 --> 01:06:25,118 You're scared. 1467 01:06:25,143 --> 01:06:28,477 That's why you don't want to let them go. 1468 01:06:28,946 --> 01:06:31,773 And thanks for telling me that we're leaving tomorrow. 1469 01:06:31,840 --> 01:06:34,006 Get the fuck out of here. 1470 01:06:35,152 --> 01:06:37,419 Get the fuck out of here. 1471 01:06:50,727 --> 01:06:52,593 Fuck me. 1472 01:07:19,357 --> 01:07:23,724 Mingle, boys. I have to talk to my hoodlum friends. 1473 01:07:29,349 --> 01:07:31,649 Hola. Melvin, ah? 1474 01:07:34,217 --> 01:07:35,650 Good to see you again. 1475 01:07:35,717 --> 01:07:36,888 You got a little glitter here. 1476 01:07:36,913 --> 01:07:37,560 Uh-huh. 1477 01:07:37,585 --> 01:07:38,982 You got your little basket here. 1478 01:07:39,438 --> 01:07:40,571 Thank you very much. 1479 01:07:41,014 --> 01:07:42,414 Nice chicken you have there. 1480 01:07:42,596 --> 01:07:43,563 What is your pleasure? 1481 01:07:43,694 --> 01:07:45,185 Ah, give me a whiskey, a double, eh? 1482 01:07:45,259 --> 01:07:47,592 Arturo, eh? Para mi amigo. 1483 01:07:48,954 --> 01:07:50,954 Vamonos. Vamonos. 1484 01:07:50,994 --> 01:07:53,260 So what's the score, babe? 1485 01:07:53,373 --> 01:07:55,701 - It's a jewelry store. - Jewelry store? 1486 01:07:55,726 --> 01:07:59,583 The guarantee is 50,000 in uncirculated gold coins. 1487 01:07:59,608 --> 01:08:00,904 Fucking great. A jewelry store-- 1488 01:08:00,929 --> 01:08:02,117 steel walls, steel floor, 1489 01:08:02,142 --> 01:08:03,743 fucking silent alarms, closed-circuit. 1490 01:08:03,768 --> 01:08:05,221 You fucking brought me here for this, Jewels? 1491 01:08:05,277 --> 01:08:08,002 Mira, Mira. It's an insurance score. 1492 01:08:08,343 --> 01:08:10,436 Make it look real, but there's no risk. 1493 01:08:10,460 --> 01:08:12,360 W-What's an insurance score? 1494 01:08:12,905 --> 01:08:15,638 Melvin, this one is still in diapers, huh? 1495 01:08:15,705 --> 01:08:17,702 The owner, he puts 50,000 in the safe. 1496 01:08:17,727 --> 01:08:18,827 He claims 100. 1497 01:08:19,146 --> 01:08:21,213 Everybody make out. 1498 01:08:22,637 --> 01:08:23,372 So... 1499 01:08:23,438 --> 01:08:25,394 Where's my fucking drink, man? Hey! 1500 01:08:25,419 --> 01:08:26,238 Melvin. Yeah? 1501 01:08:26,796 --> 01:08:27,896 You look like shit. 1502 01:08:27,983 --> 01:08:29,270 - No, I'm fine. - Can you do this? 1503 01:08:29,295 --> 01:08:31,495 I'm fine. I just want my fucking drink, ok? 1504 01:08:31,576 --> 01:08:33,020 Ok. So it's on for tonight? 1505 01:08:33,122 --> 01:08:34,488 Good. Ok. 1506 01:08:34,720 --> 01:08:38,036 So what do you say, maybe we-- we go to mi casa, 1507 01:08:38,076 --> 01:08:40,504 smoke some eska, get naked, huh? 1508 01:08:40,544 --> 01:08:42,638 What do you say, Bobbie, you want to get naked and bump dick heads? 1509 01:08:42,663 --> 01:08:43,458 Fuck you, Melvin. 1510 01:08:43,483 --> 01:08:44,653 - Huh? - Fuck you. 1511 01:08:44,678 --> 01:08:45,357 Want to rub the helmet? 1512 01:08:45,382 --> 01:08:47,680 You never know until you try. 1513 01:08:47,701 --> 01:08:49,724 I know, man. I know. Fucking gross. 1514 01:08:49,817 --> 01:08:51,049 Hey, Melvin, since when 1515 01:08:51,116 --> 01:08:52,673 you start running with niños, anyway? 1516 01:08:52,698 --> 01:08:54,186 Since they stopped running with faggots. 1517 01:08:54,211 --> 01:08:55,471 Hey. Hey, come on. 1518 01:08:55,496 --> 01:08:57,384 This is business here. Fucking cool out, will ya? 1519 01:08:57,432 --> 01:08:59,384 Let me tell you something, you little chicken, huh? 1520 01:08:59,463 --> 01:09:02,396 I can kick your ass as soon as I can fuck it. 1521 01:09:03,516 --> 01:09:06,282 Why don't you fucking yell "faggots" a little louder, huh? 1522 01:09:06,541 --> 01:09:07,069 Wait here. 1523 01:09:07,094 --> 01:09:10,127 Try not to get eaten while I'm fucking gone. 1524 01:09:10,152 --> 01:09:11,085 Jewels: Arturo. 1525 01:09:11,110 --> 01:09:12,510 Mel: Sorry about that. 1526 01:09:31,100 --> 01:09:32,067 Here's the setup. 1527 01:09:32,133 --> 01:09:35,300 I got time to study this layout here? Ok. 1528 01:09:37,397 --> 01:09:38,366 Jewels: Mmm, mmm. 1529 01:09:38,391 --> 01:09:41,023 Something nice is looking my way. 1530 01:09:41,092 --> 01:09:43,625 He looks like a fucking turnip with hair. 1531 01:09:43,794 --> 01:09:45,860 Andale pues carnal, eh? 1532 01:09:47,953 --> 01:09:49,156 Call me before you leave tonight, eh? 1533 01:09:49,181 --> 01:09:50,114 I will. 1534 01:09:50,816 --> 01:09:51,835 Let's make some money, ok? 1535 01:09:51,860 --> 01:09:52,789 Good. 1536 01:09:58,352 --> 01:09:59,344 What's with the attitude? 1537 01:09:59,369 --> 01:10:01,202 I don't have an attitude. 1538 01:10:01,461 --> 01:10:03,582 - I just don't like it. - You don't like it? 1539 01:10:03,606 --> 01:10:05,672 Well, what does that mean? 1540 01:10:06,234 --> 01:10:09,054 You told me you only do jobs that are 100% kosher, right? 1541 01:10:09,094 --> 01:10:11,328 - Yeah. - It just don't feel 100% kosher. 1542 01:10:11,531 --> 01:10:12,676 What are you talking about? You heard him. 1543 01:10:12,700 --> 01:10:13,812 We're in, we're out. No worries. 1544 01:10:13,837 --> 01:10:14,771 Yeah. It's too fast. 1545 01:10:14,796 --> 01:10:16,463 We don't even know this guy. 1546 01:10:16,667 --> 01:10:18,033 Did you fucking hear me? 1547 01:10:18,139 --> 01:10:19,425 You're like a fucking cunt or something. 1548 01:10:19,450 --> 01:10:20,932 I've known Jewels since before you were born. 1549 01:10:21,036 --> 01:10:22,374 Jewels. I'm not talking about Jewels! 1550 01:10:22,398 --> 01:10:24,472 I'm talking about the guy we're robbing! 1551 01:10:24,539 --> 01:10:25,751 The--the guy we're robbing. 1552 01:10:25,776 --> 01:10:27,876 Why don't you tell the whole fucking room? 1553 01:10:28,139 --> 01:10:29,649 It just doesn't feel right to me. 1554 01:10:29,674 --> 01:10:30,774 It doesn't sound right. 1555 01:10:30,951 --> 01:10:32,151 Doesn't feel right? Doesn't sound right? 1556 01:10:32,176 --> 01:10:34,043 I decide what fucking sounds right around here, ok? 1557 01:10:34,068 --> 01:10:35,626 Not you, all right? 1558 01:10:35,651 --> 01:10:37,087 You didn't know shit before you fucking met me. 1559 01:10:37,119 --> 01:10:38,859 Now you're gonna second-guess my contacts 1560 01:10:38,884 --> 01:10:40,618 'cause you pulled off a couple of fucking chickenshit jobs? 1561 01:10:40,643 --> 01:10:43,024 I don't fucking think so, man. I lead. You fucking follow. 1562 01:10:43,049 --> 01:10:43,982 You got it? 1563 01:10:45,006 --> 01:10:47,339 Yeah. Have another drink, Mel. 1564 01:10:52,506 --> 01:10:54,772 I'm sick and tired of your fucking mouth. 1565 01:10:54,839 --> 01:10:55,839 You hear me? 1566 01:10:55,906 --> 01:10:56,797 I don't care. 1567 01:10:56,822 --> 01:10:57,853 - You don't fucking care? - No. 1568 01:10:57,995 --> 01:10:59,765 You'll care when I throw your fucking ass out on the street. 1569 01:10:59,790 --> 01:11:01,758 Where would you be without me, you little cocksucker? 1570 01:11:01,783 --> 01:11:03,017 I'd be fine. 1571 01:11:03,059 --> 01:11:04,325 You'd be fucking fine?Yeah. 1572 01:11:04,350 --> 01:11:05,614 I don't fucking think so, ok? 1573 01:11:05,639 --> 01:11:06,898 I don't think you'd be fucking fine. 1574 01:11:06,923 --> 01:11:08,781 You know where you'd be? You'd be fucking dead! 1575 01:11:08,812 --> 01:11:10,772 That's where you'd fucking be, all right? You hear me? 1576 01:11:10,855 --> 01:11:11,867 You understand what I'm saying? 1577 01:11:11,892 --> 01:11:13,539 'Cause this is the last time I'm having this conversation with you. 1578 01:11:13,564 --> 01:11:14,523 You understand? 1579 01:11:14,548 --> 01:11:15,681 We're gonna do this fucking thing. 1580 01:11:15,706 --> 01:11:16,687 We're gonna make some dough, 1581 01:11:16,720 --> 01:11:17,477 and we're gonna get out of here, 1582 01:11:17,502 --> 01:11:19,726 so just try to be fucking cool, ok? 1583 01:11:20,779 --> 01:11:22,312 Hey. Hey! 1584 01:11:22,483 --> 01:11:23,883 What? Fuck, what?! 1585 01:11:24,039 --> 01:11:25,372 Rosie ain't coming, all right? 1586 01:11:25,439 --> 01:11:26,972 I'm fucking devastated. Rosie's not coming. 1587 01:11:27,106 --> 01:11:28,572 You think I give a shit? 1588 01:11:28,639 --> 01:11:30,025 Fine. We don't need her, all right? 1589 01:11:30,118 --> 01:11:31,259 You, me, and Sid'll do it 1590 01:11:31,284 --> 01:11:33,251 and fucking pick Rosie up afterwards. 1591 01:11:33,804 --> 01:11:35,870 So, fine. Whatever. 1592 01:11:38,160 --> 01:11:39,093 Hey. 1593 01:11:39,169 --> 01:11:41,402 Trust me, ok? 1594 01:11:42,301 --> 01:11:43,245 Ha ha ha! 1595 01:12:02,247 --> 01:12:05,080 Rosie, what are you doing? 1596 01:12:05,159 --> 01:12:07,465 Hey, baby. 1597 01:12:07,490 --> 01:12:09,806 Hi. How are you? 1598 01:12:09,831 --> 01:12:10,764 Whoa. 1599 01:12:11,081 --> 01:12:13,683 Oh, thank you, Bobbie. 1600 01:12:13,949 --> 01:12:15,628 My protector. 1601 01:12:15,653 --> 01:12:18,153 Yeah. What's going on? 1602 01:12:18,178 --> 01:12:19,744 You never shoot. 1603 01:12:19,769 --> 01:12:23,102 Oh, I know, but, uh, me and Uncle Mel, 1604 01:12:23,206 --> 01:12:25,973 we been doing a little practicing 1605 01:12:26,012 --> 01:12:28,678 during your long recovery. 1606 01:12:28,745 --> 01:12:29,812 Yeah? 1607 01:12:29,837 --> 01:12:33,090 Hey, Bobbie, let's get high together, ok? 1608 01:12:33,130 --> 01:12:35,556 Uh, I gotta work. You know that. 1609 01:12:36,432 --> 01:12:38,032 No, baby. Come on. 1610 01:12:38,104 --> 01:12:39,767 Stay with me tonight. 1611 01:12:39,792 --> 01:12:41,072 Get high with me. 1612 01:12:41,097 --> 01:12:42,830 Oh, babe, I can't, 1613 01:12:42,910 --> 01:12:44,010 not now. 1614 01:12:45,880 --> 01:12:46,895 Stop it. 1615 01:12:46,920 --> 01:12:47,559 Come on. 1616 01:12:49,082 --> 01:12:51,395 Jesus, I can't. I gotta work. 1617 01:12:51,513 --> 01:12:53,546 Mel's waiting, all right? I gotta work. 1618 01:12:53,613 --> 01:12:55,380 I don't want you to work. 1619 01:12:55,871 --> 01:12:58,151 I don't want you to go. Don't go. 1620 01:12:58,176 --> 01:12:59,161 "I don't want you to go." 1621 01:12:59,186 --> 01:13:00,711 Well, too bad! I gotta work! 1622 01:13:00,762 --> 01:13:02,419 No, Bobbie! Don't leave. 1623 01:13:02,444 --> 01:13:03,598 Look at you. Look at you. 1624 01:13:03,623 --> 01:13:05,528 You're all fucked up. 1625 01:13:05,770 --> 01:13:06,380 So?! 1626 01:13:06,446 --> 01:13:08,080 So you gotta fucking maintain. 1627 01:13:08,146 --> 01:13:09,746 You can't get this fucked up. 1628 01:13:10,168 --> 01:13:11,145 All right? 1629 01:13:11,216 --> 01:13:13,192 I'll be back in a couple of hours, all right? 1630 01:13:13,247 --> 01:13:14,661 I don't want you to go. 1631 01:13:14,686 --> 01:13:16,293 I'll be back in a couple of hours. 1632 01:13:16,318 --> 01:13:18,585 Then I'll fuck you all night long, ok? 1633 01:13:18,971 --> 01:13:21,337 I don't want you to go! 1634 01:13:22,006 --> 01:13:24,273 I don't want you to go. 1635 01:13:24,339 --> 01:13:26,973 Bobbie, don't go. I love you. 1636 01:13:27,273 --> 01:13:28,207 Oh, fuck. 1637 01:13:28,273 --> 01:13:29,207 I love you. 1638 01:13:29,273 --> 01:13:31,340 Ohh! I don't want you to go! 1639 01:13:31,407 --> 01:13:32,340 I love you! 1640 01:13:32,407 --> 01:13:33,340 Fucking--aah. 1641 01:13:33,407 --> 01:13:35,507 Aaaahh! 1642 01:13:35,573 --> 01:13:36,640 You gotta maintain. 1643 01:13:36,707 --> 01:13:37,873 Don't go! 1644 01:13:38,007 --> 01:13:38,687 Aah! 1645 01:13:38,712 --> 01:13:40,112 No! Fuck. 1646 01:13:40,995 --> 01:13:42,529 God. 1647 01:13:44,398 --> 01:13:46,573 Please. Please. 1648 01:13:46,998 --> 01:13:48,577 Aaaahh! 1649 01:13:48,602 --> 01:13:49,978 Aah! 1650 01:13:50,072 --> 01:13:50,772 No! 1651 01:13:50,981 --> 01:13:51,763 Aah. 1652 01:13:52,541 --> 01:13:54,302 Don't be a fucking pig junkie. 1653 01:13:54,327 --> 01:13:54,966 You all right? 1654 01:13:54,991 --> 01:13:56,469 I love you. 1655 01:13:56,820 --> 01:13:57,754 Clean the room. 1656 01:13:57,937 --> 01:13:59,771 No! 1657 01:13:59,969 --> 01:14:01,136 No. 1658 01:14:02,540 --> 01:14:04,573 {\an8}♪ I'll be standing there ♪ 1659 01:14:04,631 --> 01:14:07,731 {\an8}♪ Holding your trembling hand ♪ 1660 01:14:07,807 --> 01:14:10,024 {\an8}♪ And I won't let nothing ♪ 1661 01:14:09,706 --> 01:14:11,524 Fuck you. 1662 01:14:11,549 --> 01:14:13,273 {\an8}♪ No, no ♪ 1663 01:14:13,340 --> 01:14:16,207 {\an8}♪ Separate us ♪ 1664 01:14:16,273 --> 01:14:18,107 {\an8}♪ Nothing in the world ♪ 1665 01:14:18,173 --> 01:14:20,707 {\an8}♪ I won't let nobody ♪ 1666 01:14:20,773 --> 01:14:22,907 {\an8}♪ Nothing touch you ♪ 1667 01:14:23,007 --> 01:14:25,573 {\an8}♪ I won't let nobody ♪ 1668 01:14:25,640 --> 01:14:28,340 {\an8}♪ Nothing to say anything ♪ 1669 01:14:28,422 --> 01:14:30,739 {\an8}♪ I'll just be right with you, baby ♪ 1670 01:14:38,773 --> 01:14:41,373 Give me the, uh, big hammer. 1671 01:14:42,252 --> 01:14:44,033 This one. Yeah. 1672 01:14:44,058 --> 01:14:45,224 Ok. 1673 01:14:47,573 --> 01:14:48,873 Ok. 1674 01:14:49,040 --> 01:14:50,907 Here we go. 1675 01:14:51,840 --> 01:14:53,040 Ok. 1676 01:14:55,740 --> 01:14:57,507 Punch... 1677 01:14:57,573 --> 01:14:58,573 And pull. 1678 01:14:59,287 --> 01:15:00,987 Ha. 1679 01:15:05,627 --> 01:15:07,573 Bobbie: What the fuck? 1680 01:15:07,640 --> 01:15:09,240 What the fuck's going on? 1681 01:15:09,579 --> 01:15:10,745 We're burned. 1682 01:15:10,974 --> 01:15:12,947 Let's get the fuck out of here. 1683 01:15:12,975 --> 01:15:15,242 Come on. We'll deal with this later. 1684 01:15:15,874 --> 01:15:17,074 It was fucking empty! 1685 01:15:17,131 --> 01:15:18,533 Fucking empty! 1686 01:15:18,682 --> 01:15:19,619 All right. 1687 01:15:19,650 --> 01:15:21,205 Look, I didn't say it was you, man. 1688 01:15:21,230 --> 01:15:22,096 Just fucking-- 1689 01:15:22,475 --> 01:15:25,008 I just fucking gotta know where he lives. 1690 01:15:25,033 --> 01:15:26,582 Ok. All right. 1691 01:15:26,768 --> 01:15:27,674 No, I'm coming over. 1692 01:15:27,699 --> 01:15:28,899 All right. All right. 1693 01:15:29,970 --> 01:15:31,304 - So? - Uh, Jewels thinks 1694 01:15:31,363 --> 01:15:32,797 he can find out this guy's address, 1695 01:15:32,871 --> 01:15:34,659 but, you know, it's gonna take a few fucking hours so... 1696 01:15:34,684 --> 01:15:36,684 I'm gonna go over to Jewel's place, and then... 1697 01:15:36,963 --> 01:15:38,729 I'll drop you guys at the fucking hotel. 1698 01:15:38,754 --> 01:15:40,183 So we'll meet up once I find out 1699 01:15:40,208 --> 01:15:41,691 where this fucking dead man lives. 1700 01:15:41,724 --> 01:15:42,683 - I'm out. - No, no, no. 1701 01:15:42,716 --> 01:15:44,464 - Don't start your Fucking shit. - I'm out! 1702 01:15:44,489 --> 01:15:45,097 You're coming with us. 1703 01:15:45,122 --> 01:15:46,389 - No, I'm not. - Yes, you are. 1704 01:15:46,523 --> 01:15:48,496 - No! No! No! - He's gonna pay. 1705 01:15:48,683 --> 01:15:50,063 This motherfucking cocksucker 1706 01:15:50,130 --> 01:15:51,597 is going down, and you 1707 01:15:51,622 --> 01:15:53,839 are not gonna fucking dare to argue with me! 1708 01:15:53,879 --> 01:15:55,168 Now get in the fucking car, both of you. 1709 01:15:56,082 --> 01:15:57,658 We can't do this. 1710 01:15:58,222 --> 01:15:59,250 Goddamn it! 1711 01:15:59,276 --> 01:16:02,144 - Get in the motherfucking car! - I'm sorry. 1712 01:16:05,835 --> 01:16:07,416 Fucking listen to this fucking bullshit 1713 01:16:07,441 --> 01:16:08,603 from you every fucking time! 1714 01:16:08,628 --> 01:16:10,261 I want to be out! I want-- 1715 01:16:11,127 --> 01:16:11,955 Come on, Rosie, 1716 01:16:11,980 --> 01:16:13,955 let's get the fuck out of here. 1717 01:16:14,050 --> 01:16:15,900 Fucking Mel's lost his shit. 1718 01:16:16,416 --> 01:16:17,853 Come on, we gotta go before he gets back. 1719 01:16:17,878 --> 01:16:18,811 Rosie! 1720 01:16:19,207 --> 01:16:21,374 Rosie, come on. Help me pack. 1721 01:16:23,647 --> 01:16:25,014 Rosie? 1722 01:16:25,058 --> 01:16:27,478 Oh, baby. Oh... 1723 01:16:38,596 --> 01:16:40,096 Rosie. 1724 01:16:40,121 --> 01:16:43,288 Rosie, baby. 1725 01:16:43,313 --> 01:16:44,679 Rosie! 1726 01:16:46,868 --> 01:16:48,649 Come on, wake up! 1727 01:16:48,727 --> 01:16:50,968 Baby, you're all I have. 1728 01:16:53,466 --> 01:16:54,799 Come on. 1729 01:16:56,865 --> 01:16:58,365 Please. 1730 01:16:58,390 --> 01:16:59,425 Please. Ohh! 1731 01:16:59,231 --> 01:17:02,665 {\an8}♪ I can't see myself ♪ 1732 01:17:02,799 --> 01:17:05,899 {\an8}♪ No, I can't see myself ♪ 1733 01:17:05,956 --> 01:17:08,030 {\an8}♪ Cryin' about you ♪ 1734 01:17:08,055 --> 01:17:09,255 No. 1735 01:17:09,601 --> 01:17:12,273 Baby, you're all I got. 1736 01:17:12,437 --> 01:17:15,062 Baby, don't do this. 1737 01:17:15,079 --> 01:17:16,866 Baby, don't do this! 1738 01:17:16,396 --> 01:17:19,622 {\an8}♪ Oh, we used to have some good times ♪ 1739 01:17:18,565 --> 01:17:20,332 No! 1740 01:17:20,399 --> 01:17:21,565 No. 1741 01:17:20,512 --> 01:17:23,317 {\an8}♪ Sure we had a lot of fun ♪ 1742 01:17:23,473 --> 01:17:25,073 Be alive. 1743 01:17:24,465 --> 01:17:27,612 {\an8}♪ But every time we had a little fight ♪ 1744 01:17:27,400 --> 01:17:28,792 You're all I have left. 1745 01:17:28,417 --> 01:17:31,299 {\an8}♪ You'd find somewhere to run ♪ 1746 01:17:30,165 --> 01:17:31,699 Fucking bitch. 1747 01:17:31,724 --> 01:17:33,359 Fucking bitch! 1748 01:17:33,195 --> 01:17:36,109 {\an8}♪ That's why I say I can't see myself ♪ 1749 01:17:33,932 --> 01:17:35,599 You fucking bitch! 1750 01:17:35,577 --> 01:17:37,799 Fucking bitch! 1751 01:17:37,351 --> 01:17:43,859 {\an8}♪ No, I can't see myself crying about you ♪ 1752 01:17:37,865 --> 01:17:39,465 Fuck! Fuck! 1753 01:17:40,784 --> 01:17:42,458 Bitch! 1754 01:17:42,483 --> 01:17:44,050 Bitch! 1755 01:17:46,575 --> 01:17:49,271 {\an8}♪ Now all of my friends told me about ♪ 1756 01:17:49,932 --> 01:17:52,265 Fuck you. Fuck you. 1757 01:17:50,411 --> 01:17:53,301 {\an8}♪ How you laughed and you bragged and you... ♪ 1758 01:17:52,386 --> 01:17:53,753 Fuck! 1759 01:17:53,799 --> 01:17:55,032 Fuck! 1760 01:17:55,099 --> 01:17:58,799 {\an8}♪ And you kept on 'a boasting about how you're gonna ♪ 1761 01:17:59,440 --> 01:18:03,399 {\an8}♪ Leave me holding the bag, well ♪ 1762 01:18:03,651 --> 01:18:06,665 {\an8}♪ I'll get over you, I'll get over you ♪ 1763 01:18:06,799 --> 01:18:08,465 I love you, baby. 1764 01:18:09,399 --> 01:18:10,299 Please. 1765 01:18:10,365 --> 01:18:13,032 {\an8}♪ Oh, you just ♪ 1766 01:18:13,099 --> 01:18:15,632 {\an8}♪ Go on, now, darlin' ♪ 1767 01:18:15,802 --> 01:18:16,927 Don't be dead. 1768 01:18:16,952 --> 01:18:19,419 {\an8}♪ I know you want to play the field ♪ 1769 01:18:21,165 --> 01:18:25,132 {\an8}♪ And you're gonna tell everybody ♪ 1770 01:18:25,190 --> 01:18:29,190 {\an8}♪ That Clarence gave you a dirty deal, but... ♪ 1771 01:18:29,456 --> 01:18:33,307 {\an8}♪ But, but I just can't see myself ♪ 1772 01:18:29,604 --> 01:18:32,465 Why'd you do that? 1773 01:18:32,532 --> 01:18:33,924 Baby. 1774 01:18:34,323 --> 01:18:41,391 {\an8}♪ No, I can't see myself crying about you ♪ 1775 01:18:34,532 --> 01:18:37,599 Baby, I love you. 1776 01:18:37,665 --> 01:18:39,865 Baby, I love you. 1777 01:18:41,199 --> 01:18:41,999 I love you. 1778 01:18:42,065 --> 01:18:43,699 {\an8}♪ Oh, no, girl ♪ 1779 01:18:44,699 --> 01:18:46,965 {\an8}♪ I ain't gonna cry ♪ 1780 01:18:49,199 --> 01:18:52,199 {\an8}♪ Oh, no, no, no, baby ♪ 1781 01:18:53,832 --> 01:18:57,965 {\an8}♪ I ain't gonna cry, baby ♪ 1782 01:18:58,032 --> 01:19:00,632 {\an8}♪ No, no, about you, girl ♪ 1783 01:19:02,332 --> 01:19:05,932 {\an8}♪ I ain't gonna cry, baby ♪ 1784 01:19:06,932 --> 01:19:10,032 {\an8}♪ Oh, no, no, no, no, no, no ♪ 1785 01:19:10,099 --> 01:19:13,632 {\an8}♪ No more about you, girl ♪ 1786 01:19:17,832 --> 01:19:19,632 {\an8}♪ Do what you wanna do ♪ 1787 01:19:19,699 --> 01:19:21,632 {\an8}♪ 'Cause I ain't gonna cry ♪ 1788 01:19:24,398 --> 01:19:27,390 {\an8}♪ Ain't gonna cry, ain't gonna cry ♪ 1789 01:19:27,881 --> 01:19:30,593 {\an8}♪ No, no, about you, girl ♪ 1790 01:19:32,995 --> 01:19:35,307 {\an8}♪ I ain't gonna cry ♪ 1791 01:19:50,893 --> 01:19:52,736 Hey, Bobbie, come on. Will you hurry up? 1792 01:19:52,761 --> 01:19:54,028 Fuck. We gotta go. 1793 01:19:54,265 --> 01:19:56,275 Could you walk any slower? Fuck. 1794 01:19:56,564 --> 01:19:57,689 Where's Rosie? 1795 01:19:57,935 --> 01:19:59,033 She ain't coming. 1796 01:19:59,307 --> 01:20:01,983 The fuck she isn't. Hey, you know, we're not coming back here, man. 1797 01:20:02,008 --> 01:20:04,444 Once we get our money, we are fucking out of here, ok? 1798 01:20:04,469 --> 01:20:06,532 So she is either with us or she's not. 1799 01:20:06,599 --> 01:20:07,532 She's not. 1800 01:20:07,599 --> 01:20:08,901 What? Hey, look. 1801 01:20:08,926 --> 01:20:10,265 Look, I don't have time for this shit right now. 1802 01:20:10,332 --> 01:20:12,419 Just get your ass upstairs and bring her down here, will ya? 1803 01:20:12,444 --> 01:20:13,770 Fuck you, Mel. 1804 01:20:14,184 --> 01:20:15,765 What did you say to me? 1805 01:20:15,790 --> 01:20:17,723 What'd you just say? 1806 01:20:17,832 --> 01:20:19,965 She's not coming. 1807 01:20:21,341 --> 01:20:24,872 Sid: Mel, Rosie's not ready. We're late. Let's go. 1808 01:20:25,044 --> 01:20:26,964 What choice do we have? Let's go. 1809 01:20:26,989 --> 01:20:28,099 Ok, but when I get back here, 1810 01:20:28,165 --> 01:20:29,265 if she's not ready, 1811 01:20:29,332 --> 01:20:31,821 I'm gonna leave her ass here. Got it? 1812 01:20:31,959 --> 01:20:33,147 Ok? That's it. 1813 01:20:33,203 --> 01:20:34,989 Fuck it. You got it? 1814 01:20:44,156 --> 01:20:45,989 Here we go. Right here. 1815 01:21:09,432 --> 01:21:10,465 Hey, Bobbie. 1816 01:21:10,490 --> 01:21:11,523 Psst. 1817 01:21:11,632 --> 01:21:12,965 Come on. 1818 01:21:53,772 --> 01:21:55,838 Fucking Jewels. 1819 01:21:58,442 --> 01:22:01,091 You two stay here while I check it out. 1820 01:22:01,836 --> 01:22:04,670 And don't fucking move until I get back. 1821 01:22:11,932 --> 01:22:13,299 Aah! 1822 01:22:16,630 --> 01:22:17,495 Bobbie. 1823 01:22:17,520 --> 01:22:18,965 Wait. Bobbie. 1824 01:22:19,032 --> 01:22:20,974 Little piece of shit! 1825 01:22:21,340 --> 01:22:24,840 You look at me when I'm talking to you, eh?! 1826 01:22:24,887 --> 01:22:25,840 Jewels: Huh? 1827 01:22:26,153 --> 01:22:28,356 Thanks for the fucking backup! 1828 01:22:28,434 --> 01:22:30,608 You believe this piece of shit pulled a gun on me, huh?! 1829 01:22:30,991 --> 01:22:32,015 If I didn't know better, 1830 01:22:32,040 --> 01:22:34,248 I would think you were trying to piss me off! 1831 01:22:34,273 --> 01:22:35,588 Hit him again and I'll kill ya! 1832 01:22:35,613 --> 01:22:37,536 Get that fucking thing off me. This is business. 1833 01:22:37,561 --> 01:22:38,665 Fuck you! This ain't business. 1834 01:22:38,707 --> 01:22:39,983 This is bullshit. 1835 01:22:40,061 --> 01:22:41,587 Motherfucker, I'll kill you! 1836 01:22:41,658 --> 01:22:42,934 You think you're that fast, huh? 1837 01:22:42,966 --> 01:22:44,509 No, you're not that fast. 1838 01:22:44,653 --> 01:22:46,407 Hey, Bobbie, what's up with you, man, huh? 1839 01:22:46,635 --> 01:22:47,611 This fucker robs us 1840 01:22:47,636 --> 01:22:48,835 and you put a gun to my head? 1841 01:22:48,860 --> 01:22:49,844 That's not cool, ese. 1842 01:22:49,869 --> 01:22:52,442 Why don't you sit the fuck down and shut the fuck up 1843 01:22:52,467 --> 01:22:53,920 so I don't have to shoot you in the head, 1844 01:22:54,145 --> 01:22:55,762 huh, ese? 1845 01:22:55,801 --> 01:22:57,708 Bobbie, what are you doing? 1846 01:22:57,745 --> 01:22:58,711 Look. 1847 01:22:58,736 --> 01:22:59,336 Fuck! 1848 01:22:59,361 --> 01:23:00,428 Shit. 1849 01:23:00,534 --> 01:23:01,863 Jesus Christ. 1850 01:23:01,888 --> 01:23:02,624 Come here. Come here. 1851 01:23:02,649 --> 01:23:05,111 Hold still, goddamn it! Hold still! 1852 01:23:05,136 --> 01:23:06,203 Fuck. 1853 01:23:07,453 --> 01:23:08,419 Oh, shit. 1854 01:23:08,537 --> 01:23:09,844 Aah! My god, 1855 01:23:09,869 --> 01:23:11,498 what are you doing this to us for? 1856 01:23:11,537 --> 01:23:12,504 Where is your safe? 1857 01:23:12,537 --> 01:23:13,504 We don't have it. 1858 01:23:13,537 --> 01:23:14,604 Everything that we have 1859 01:23:14,670 --> 01:23:17,046 is in the safe at the store. Please. 1860 01:23:17,071 --> 01:23:18,123 Fuck, lady, listen. 1861 01:23:18,169 --> 01:23:19,588 We've been to the goddamn store, 1862 01:23:19,630 --> 01:23:20,969 we've been in the goddamn safe, 1863 01:23:20,994 --> 01:23:24,038 and you know what we found? Absolutely fucking nothing! 1864 01:23:24,217 --> 01:23:25,504 Now listen to me! 1865 01:23:25,571 --> 01:23:27,590 I'm trying to keep you fucking alive here. 1866 01:23:27,642 --> 01:23:29,604 All we want is what is ours. 1867 01:23:29,671 --> 01:23:31,552 Now, if you would take me to the safe, 1868 01:23:31,577 --> 01:23:33,077 then we will leave. 1869 01:23:34,438 --> 01:23:36,004 Ok. 1870 01:23:36,344 --> 01:23:37,684 Fuck. 1871 01:23:37,725 --> 01:23:39,071 Let's go. 1872 01:23:39,130 --> 01:23:40,510 You piece of shit! 1873 01:23:40,738 --> 01:23:41,738 You lying asshole! 1874 01:23:41,763 --> 01:23:43,938 Shut up, lady! Come on. 1875 01:23:44,665 --> 01:23:46,038 Look... 1876 01:23:46,299 --> 01:23:51,468 Bobbie, it's obvious to me that this is not your thing. 1877 01:23:51,638 --> 01:23:54,283 This... you're a good kid, Bobbie. 1878 01:23:54,308 --> 01:23:56,406 You just-- you got caught up with the wrong crowd. 1879 01:24:00,059 --> 01:24:01,889 You probably come from a broken home. 1880 01:24:01,914 --> 01:24:03,822 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 1881 01:24:03,880 --> 01:24:05,329 Ok. Jesus! All right! 1882 01:24:05,362 --> 01:24:07,767 Shut the fuck up! Now! Now! 1883 01:24:07,792 --> 01:24:08,385 I'm sorry. 1884 01:24:08,410 --> 01:24:09,719 Ok, chickie, show you got some balls, huh? 1885 01:24:09,744 --> 01:24:10,678 Go ahead. 1886 01:24:10,821 --> 01:24:13,157 Don't let him hit me, Bobbie. Please. 1887 01:24:13,502 --> 01:24:15,069 Thank you. God bless you. 1888 01:24:16,008 --> 01:24:17,265 For a fucking idiot-- 1889 01:24:17,290 --> 01:24:19,673 what the fuck do you think you're talking about?! 1890 01:24:19,698 --> 01:24:21,498 Do you fucking think you burned us?! 1891 01:24:21,526 --> 01:24:22,610 You motherfucker! 1892 01:24:22,672 --> 01:24:24,250 Jewels, I'm gonna shoot you 1893 01:24:24,275 --> 01:24:25,331 in your fucking head! 1894 01:24:25,356 --> 01:24:26,939 Get him off me! 1895 01:24:27,292 --> 01:24:28,619 Jewels! Now! 1896 01:24:33,931 --> 01:24:36,231 Fucking shit! 1897 01:24:36,350 --> 01:24:38,550 What the fuck happened?! 1898 01:24:40,432 --> 01:24:42,242 Oh, god. God, no. 1899 01:24:42,655 --> 01:24:44,755 Oh, shit! 1900 01:24:44,847 --> 01:24:46,047 Fuck! 1901 01:24:46,072 --> 01:24:48,005 Bobbie, what have you done to us? 1902 01:24:48,166 --> 01:24:49,391 What the fuck have you done? 1903 01:24:50,475 --> 01:24:51,201 Shit! 1904 01:24:51,226 --> 01:24:52,693 Fuck! 1905 01:24:53,296 --> 01:24:54,462 Fuck! 1906 01:24:55,371 --> 01:24:56,538 Ah, god. 1907 01:25:01,995 --> 01:25:02,466 Fuck. 1908 01:25:02,959 --> 01:25:03,747 Sid: Oh shit. 1909 01:25:03,778 --> 01:25:04,930 God, no. 1910 01:25:04,955 --> 01:25:06,222 Fuck. 1911 01:25:09,593 --> 01:25:11,208 Sid: Mel, we gotta get out of here. 1912 01:25:11,233 --> 01:25:12,500 Lady, listen to me. 1913 01:25:12,601 --> 01:25:14,391 In 15 minutes, you call the cops, 1914 01:25:14,422 --> 01:25:16,969 and you tell them that you just shot a burglar. 1915 01:25:17,497 --> 01:25:18,430 Come on, Mel. 1916 01:25:19,226 --> 01:25:20,159 It's Mel, right? 1917 01:25:20,233 --> 01:25:21,985 You probably come from a broken family-- 1918 01:25:38,981 --> 01:25:41,339 Sid: No. Mel... 1919 01:25:42,920 --> 01:25:43,905 Sorry. 1920 01:25:45,612 --> 01:25:47,244 Goddamn it! 1921 01:25:47,420 --> 01:25:49,549 You didn't have to kill them. You didn't have to! 1922 01:25:49,574 --> 01:25:50,440 I had to! 1923 01:25:50,785 --> 01:25:52,563 They would have fingered us all. 1924 01:25:52,603 --> 01:25:54,204 Murder one, Sidney. 1925 01:25:54,414 --> 01:25:57,348 Life in prison. Worse. 1926 01:25:57,778 --> 01:25:59,425 No. 1927 01:25:59,616 --> 01:26:01,383 You didn't have to kill 'em. 1928 01:26:05,328 --> 01:26:07,495 We gotta get out of here. 1929 01:26:26,042 --> 01:26:27,442 Fuck me. 1930 01:26:40,622 --> 01:26:42,875 You really fucked it up good this time, didn't you, Bobbie, huh? 1931 01:26:42,900 --> 01:26:44,769 Goddamn! You really fucking did. 1932 01:26:44,872 --> 01:26:46,472 Jewels has a huge fucking crew! 1933 01:26:46,497 --> 01:26:47,764 He's got people everywhere. 1934 01:26:47,872 --> 01:26:50,019 This is like having a fucking price on our heads. 1935 01:26:50,071 --> 01:26:50,472 Mel... 1936 01:26:50,497 --> 01:26:52,231 No! Goddamn. No Sid! 1937 01:26:52,256 --> 01:26:55,032 Stop fucking making excuses for him! 1938 01:26:55,123 --> 01:26:56,444 Goddamn it! 1939 01:26:56,509 --> 01:26:59,460 He fucked us up good, and you fucking know it! 1940 01:26:59,505 --> 01:27:01,354 What did I ever fucking to do you, you little prick, 1941 01:27:01,393 --> 01:27:02,988 that you would fuck me like this?! 1942 01:27:03,013 --> 01:27:04,675 I take you in. I teach you the ropes, 1943 01:27:04,700 --> 01:27:07,233 I give you my money, my-- my fucking dope. 1944 01:27:07,258 --> 01:27:09,095 I--I make you part of my crew. 1945 01:27:09,120 --> 01:27:11,068 Is this my fucking payback?! 1946 01:27:11,093 --> 01:27:12,693 Is this my fucking payback?! 1947 01:27:12,839 --> 01:27:13,773 - You shit! - Mel! 1948 01:27:13,839 --> 01:27:15,106 You fucking little shit! 1949 01:27:15,179 --> 01:27:16,612 - Shut-- - Motherfucker! 1950 01:27:16,666 --> 01:27:18,570 - What! What?! - Shut the fuck up! 1951 01:27:18,595 --> 01:27:20,706 Shut up! Jesus Christ. 1952 01:27:20,784 --> 01:27:21,370 Shut up! 1953 01:27:21,403 --> 01:27:22,919 I'm gonna die. Fuck you! 1954 01:27:22,944 --> 01:27:25,810 Come on, everything is cool. Everything is fine. 1955 01:27:25,835 --> 01:27:27,107 We've got the money. 1956 01:27:27,132 --> 01:27:29,019 We're out of there. We're all right. We're safe. 1957 01:27:29,044 --> 01:27:31,096 Oh, don't fucking get me started on that. 1958 01:27:31,121 --> 01:27:33,192 We never should have left him alone in there. 1959 01:27:33,282 --> 01:27:37,177 Oh, god, this whole thing is such a fucking, fucking mess! 1960 01:27:37,248 --> 01:27:40,573 And now, to top it all off, I gotta go back to the motel 1961 01:27:40,639 --> 01:27:42,439 and pick up his fucking girlfriend, 1962 01:27:42,506 --> 01:27:45,106 who's too fucking good to work with the rest of us! 1963 01:27:45,218 --> 01:27:46,184 She's dead. 1964 01:27:46,884 --> 01:27:48,988 What? What? What did you fucking say to me? 1965 01:27:49,013 --> 01:27:49,586 What did you fucking-- 1966 01:27:49,611 --> 01:27:51,903 I said she's fucking dead, all right, you asshole? 1967 01:27:51,928 --> 01:27:54,095 So she won't fuck up your perfect plan! 1968 01:27:56,836 --> 01:27:57,769 Sid: Oh... 1969 01:27:57,836 --> 01:27:59,936 Oh, my god. 1970 01:28:01,983 --> 01:28:04,684 Fuck you! You little fucking shit! 1971 01:28:04,737 --> 01:28:05,250 - Motherfucker! - Hey! Hey! 1972 01:28:05,317 --> 01:28:06,159 - Fuck you! - Fuck you! 1973 01:28:06,184 --> 01:28:07,350 You fucking little shit! 1974 01:28:07,374 --> 01:28:08,274 Sid: Stop it! Mel! 1975 01:28:08,301 --> 01:28:08,926 Fuck you! 1976 01:28:08,951 --> 01:28:10,684 - Stop it! - Fuck it! 1977 01:28:12,717 --> 01:28:13,650 Sid: Ohh... 1978 01:28:13,906 --> 01:28:16,313 Oh, god! Oh, god! 1979 01:28:16,389 --> 01:28:17,989 Oh, god! 1980 01:28:18,169 --> 01:28:19,103 Oh, god! 1981 01:28:19,128 --> 01:28:21,673 Oh, Bobbie, I'm sorry. 1982 01:28:21,767 --> 01:28:23,185 Oh, my god. 1983 01:28:24,249 --> 01:28:24,933 God... 1984 01:28:25,035 --> 01:28:26,669 You asshole! 1985 01:28:27,241 --> 01:28:29,008 Shit. 1986 01:28:36,059 --> 01:28:38,259 I need an enema. 1987 01:28:55,429 --> 01:28:58,262 Pull over at that gas station. 1988 01:29:17,651 --> 01:29:18,817 Fill 'er up. 1989 01:29:23,617 --> 01:29:24,583 All right, champ. 1990 01:29:24,650 --> 01:29:26,817 You pull point on potty patrol. 1991 01:30:03,426 --> 01:30:05,356 Sid, you know what we gotta do. 1992 01:30:07,911 --> 01:30:09,112 You can't be serious. 1993 01:30:09,137 --> 01:30:10,621 I'm not having a fucking discussion here. 1994 01:30:10,646 --> 01:30:12,564 We got no choice, and you know it. 1995 01:30:13,289 --> 01:30:15,886 I can't believe you even said that. 1996 01:30:16,296 --> 01:30:18,829 This is Bobbie. 1997 01:30:19,133 --> 01:30:21,933 He saved your life, remember? 1998 01:30:22,395 --> 01:30:23,328 Yeah, I remember. 1999 01:30:23,436 --> 01:30:24,469 So we're even, all right? 2000 01:30:24,494 --> 01:30:26,657 This is not about friendship. This is not about love. 2001 01:30:26,682 --> 01:30:28,839 This is fucking survival. 2002 01:30:29,895 --> 01:30:30,932 Why don't we just let him go? 2003 01:30:30,956 --> 01:30:32,313 - No. - We can drop him off in Springfield tonight. 2004 01:30:32,338 --> 01:30:33,771 No. I can't do that. 2005 01:30:33,832 --> 01:30:35,511 Look, he's the only one who can finger us now, 2006 01:30:35,536 --> 01:30:37,936 and the only sure way out for him is to cop a plea. 2007 01:30:38,500 --> 01:30:40,306 Huh? We go away for life, and he walks. 2008 01:30:40,331 --> 01:30:41,522 I can't live with those odds. 2009 01:30:41,772 --> 01:30:42,342 Mel no. 2010 01:30:42,367 --> 01:30:44,471 Look, I did not create this fucking mess. 2011 01:30:44,506 --> 01:30:46,807 I am not the one who went ape-shit and shot Jewels. 2012 01:30:46,875 --> 01:30:47,935 Bobbie blew it. 2013 01:30:48,016 --> 01:30:49,688 You play, you'll fuckin' pay. 2014 01:30:49,727 --> 01:30:51,573 No, you fucking blew it. 2015 01:30:52,589 --> 01:30:53,536 W-What did you say to me? What-- 2016 01:30:53,561 --> 01:30:55,670 I'm saying this is your mess. 2017 01:30:56,485 --> 01:31:00,191 Ok? This plan was a fucked-up, stupid idea from the beginning, 2018 01:31:00,319 --> 01:31:02,618 and none of us wanted to do it. 2019 01:31:04,346 --> 01:31:06,319 I mean, you put us all in danger, Mel. 2020 01:31:06,352 --> 01:31:08,512 Bobbie is our family. 2021 01:31:08,682 --> 01:31:09,550 Now what do you want to do? 2022 01:31:09,574 --> 01:31:11,143 You want to put him in a fucking cornfield 2023 01:31:11,168 --> 01:31:12,473 because you fucked up? 2024 01:31:12,867 --> 01:31:13,638 No! Aah! 2025 01:31:13,663 --> 01:31:16,040 Don't you say another fucking word. 2026 01:31:16,954 --> 01:31:19,014 One more word, and I swear 2027 01:31:19,200 --> 01:31:21,788 I will put you in the ground right along next to him. 2028 01:31:21,974 --> 01:31:23,674 Now, look... 2029 01:31:23,806 --> 01:31:24,971 I know that things-- 2030 01:31:25,030 --> 01:31:25,718 that... 2031 01:31:25,925 --> 01:31:26,846 I... 2032 01:31:26,930 --> 01:31:28,872 Haven't been as tight as usual. 2033 01:31:29,506 --> 01:31:31,650 I've been drinking too much. Huh? 2034 01:31:32,049 --> 01:31:35,015 And I'm still fucked up from being shot, ok? 2035 01:31:35,165 --> 01:31:36,832 But I am clear now. 2036 01:31:36,940 --> 01:31:40,005 I am clear as a motherfucker. 2037 01:31:40,303 --> 01:31:41,540 Now, we got about 80 grand back there. 2038 01:31:41,606 --> 01:31:44,258 We got this one small problem to take care of now, 2039 01:31:44,283 --> 01:31:46,383 and I will deal with Jewels' crew later. 2040 01:31:46,606 --> 01:31:47,773 Everything's gonna be cool. 2041 01:31:47,910 --> 01:31:49,224 I got it all worked out, ok? 2042 01:31:49,287 --> 01:31:50,453 So... 2043 01:31:53,810 --> 01:31:55,550 We'll do this tonight. 2044 01:31:55,973 --> 01:31:57,899 The sooner the better. 2045 01:31:57,994 --> 01:31:59,094 Once it's dark, 2046 01:31:59,169 --> 01:32:02,035 you're gonna pull over to a cornfield, take a piss, 2047 01:32:02,156 --> 01:32:04,915 and I'll take care of everything. Hmm? 2048 01:32:05,730 --> 01:32:08,337 All you gotta do is help with the body. 2049 01:32:09,165 --> 01:32:10,306 - Yeah? - Ok. 2050 01:32:10,746 --> 01:32:11,740 - Ok. - Ok. 2051 01:32:12,199 --> 01:32:13,915 - All right, then. - Ok. 2052 01:32:13,940 --> 01:32:17,173 So you get in there and buy us a fucking shovel. 2053 01:32:57,249 --> 01:32:58,415 Bobbie. 2054 01:32:59,831 --> 01:33:01,498 Bobbie. 2055 01:33:05,740 --> 01:33:07,273 Sid, I love you, 2056 01:33:07,340 --> 01:33:09,273 but I can't do this anymore. 2057 01:33:09,973 --> 01:33:12,520 I was gonna leave this morning with Rosie, but... 2058 01:33:13,277 --> 01:33:15,371 Bobbie, I got about 10 seconds here. 2059 01:33:15,496 --> 01:33:16,987 Take this and get the fuck out of here. 2060 01:33:17,012 --> 01:33:17,957 No, I don't want your money. 2061 01:33:17,982 --> 01:33:19,223 I just want to get dropped off somewhere 2062 01:33:19,248 --> 01:33:20,762 so I can fucking figure out my life. 2063 01:33:21,426 --> 01:33:22,757 I'm gonna go tell Mel now. 2064 01:33:22,782 --> 01:33:24,702 No, you can't go back in the car. 2065 01:33:24,727 --> 01:33:27,249 Listen to me. Mel is gonna kill you. 2066 01:33:51,196 --> 01:33:52,706 Run, ok? 2067 01:33:52,773 --> 01:33:53,940 Go, fast. 2068 01:34:28,644 --> 01:34:31,610 Here's your fucking shovel. 2069 01:34:40,077 --> 01:34:41,706 So where the fuck is Bobby? 2070 01:34:41,731 --> 01:34:44,198 Far away from here by now. 2071 01:34:48,073 --> 01:34:49,606 Fuck. 2072 01:35:01,532 --> 01:35:05,740 {\an8}♪ In the time of my confession ♪ 2073 01:35:05,806 --> 01:35:10,040 {\an8}♪ In the hour of my deepest need ♪ 2074 01:35:10,106 --> 01:35:14,840 {\an8}♪ When the pool of tears beneath my feet ♪ 2075 01:35:14,940 --> 01:35:18,740 {\an8}♪ Flood every newborn seed ♪ 2076 01:35:18,806 --> 01:35:23,455 {\an8}♪ There's a dyin' voice within me ♪ 2077 01:35:23,541 --> 01:35:26,740 {\an8}♪ Reachin' out somewhere ♪ 2078 01:35:27,840 --> 01:35:31,273 {\an8}♪ Toiling in the danger ♪ 2079 01:35:31,340 --> 01:35:35,567 {\an8}♪ And the morals of despair... ♪ 2080 01:35:33,406 --> 01:35:34,940 Mind your own business. 2081 01:35:36,073 --> 01:35:40,106 {\an8}♪ Don't have the inclination ♪ 2082 01:35:40,173 --> 01:35:44,540 {\an8}♪ To look back on any mistake ♪ 2083 01:35:44,606 --> 01:35:50,540 {\an8}♪ Well, I cannot now behold this chain of events ♪ 2084 01:35:50,606 --> 01:35:52,764 {\an8}♪ That I must break ♪ 2085 01:35:53,431 --> 01:35:57,198 {\an8}♪ In the fury of the moment ♪ 2086 01:35:57,406 --> 01:36:01,820 {\an8}♪ I can see the master's hand ♪ 2087 01:36:01,940 --> 01:36:06,140 {\an8}♪ In every leaf that trembles ♪ 2088 01:36:06,206 --> 01:36:10,340 {\an8}♪ In every grain of sand ♪ 2089 01:36:11,410 --> 01:36:12,444 Ow. 2090 01:36:12,706 --> 01:36:16,940 {\an8}♪ Oh, the flowers of indulgence ♪ 2091 01:36:17,006 --> 01:36:21,106 {\an8}♪ Are the weeds of yesteryear ♪ 2092 01:36:21,173 --> 01:36:25,473 {\an8}♪ Like criminals, they have choked the breath ♪ 2093 01:36:25,540 --> 01:36:29,540 {\an8}♪ Of conscience and good cheer ♪ 2094 01:36:29,606 --> 01:36:33,973 {\an8}♪ Let the sun beat down upon the steps ♪ 2095 01:36:34,040 --> 01:36:38,306 {\an8}♪ A time to light the way ♪ 2096 01:36:38,373 --> 01:36:42,492 {\an8}♪ To ease the pain of idleness ♪ 2097 01:36:42,531 --> 01:36:46,806 {\an8}♪ And the memory of decay ♪ 2098 01:36:46,940 --> 01:36:50,940 {\an8}♪ I gaze into the doorway ♪ 2099 01:36:51,047 --> 01:36:55,540 {\an8}♪ Of temptation's angry flame ♪ 2100 01:36:55,606 --> 01:36:59,540 {\an8}♪ And every time I pass that way ♪ 2101 01:36:59,606 --> 01:37:03,740 {\an8}♪ I always hear my name ♪ 2102 01:37:03,961 --> 01:37:08,073 {\an8}♪ Then onward in my journey ♪ 2103 01:37:08,140 --> 01:37:12,306 {\an8}♪ I come to understand ♪ 2104 01:37:12,373 --> 01:37:16,273 {\an8}♪ That every hair is numbered ♪ 2105 01:37:16,340 --> 01:37:20,506 {\an8}♪ Like every grain of sand ♪ 2106 01:37:34,606 --> 01:37:36,406 Wahoo! 2107 01:38:14,234 --> 01:38:17,606 {\an8}♪ Ooh, ooh ♪ 2108 01:38:17,673 --> 01:38:21,824 {\an8}♪ Ooh, ooh ♪ 2109 01:38:21,849 --> 01:38:25,924 {\an8}♪ Ooh, ooh ♪ 2110 01:38:26,057 --> 01:38:31,307 {\an8}♪ Ooh, ooh ♪ 2111 01:38:31,603 --> 01:38:35,739 {\an8}♪ I have gone from rags to riches ♪ 2112 01:38:35,806 --> 01:38:39,940 {\an8}♪ In the sorrow of the night ♪ 2113 01:38:39,986 --> 01:38:43,773 {\an8}♪ In the violence of a summer's dream ♪ 2114 01:38:44,040 --> 01:38:47,760 {\an8}♪ In the chill of a wintry light ♪ 2115 01:38:48,243 --> 01:38:52,853 {\an8}♪ In the bitter dance of loneliness ♪ 2116 01:38:53,017 --> 01:38:56,706 {\an8}♪ Fading into space ♪ 2117 01:38:56,773 --> 01:39:00,940 {\an8}♪ In the broken mirror of innocence ♪ 2118 01:39:00,973 --> 01:39:05,140 {\an8}♪ On each forgotten face ♪ 2119 01:39:05,206 --> 01:39:08,973 {\an8}♪ I hear the ancient footsteps ♪ 2120 01:39:09,040 --> 01:39:13,406 {\an8}♪ Like the motion of the sea ♪ 2121 01:39:13,473 --> 01:39:17,373 {\an8}♪ Sometimes I turn, there's someone there ♪ 2122 01:39:17,440 --> 01:39:21,473 {\an8}♪ Other times, it's only me ♪ 2123 01:39:21,540 --> 01:39:25,940 {\an8}♪ I am hanging in the balance ♪ 2124 01:39:26,006 --> 01:39:29,973 {\an8}♪ Of the reality of man ♪ 2125 01:39:30,040 --> 01:39:34,073 {\an8}♪ Like every sparrow falling ♪ 2126 01:39:34,140 --> 01:39:38,940 {\an8}♪ Like every grain of sand ♪ 2127 01:40:31,107 --> 01:40:34,458 {\an8}♪ Ooh, ooh, ♪ 2128 01:40:34,569 --> 01:40:38,323 {\an8}♪ Ooh, ooh, ♪ 2129 01:40:38,802 --> 01:40:42,940 {\an8}♪ Ooh, ooh, ♪ 2130 01:40:43,006 --> 01:40:51,973 {\an8}♪ Ooh, ooh, ♪ 147943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.