All language subtitles for A.New.Kind.Of.Wilderness.2024.NORWEGIAN.nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:15,120 Det var et bra tre. 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 Her flyter det bra. 3 00:00:20,760 --> 00:00:24,720 Å, det var godt! Dette er et bra tre! 4 00:00:30,520 --> 00:00:32,680 OK, jeg er klar nĂ„. 5 00:00:37,440 --> 00:00:41,760 - Mamma, jeg fant en liten bĂŠsj! - Å? 6 00:00:41,880 --> 00:00:47,320 Dette er mitt sted! Her er det masse store ... 7 00:00:47,440 --> 00:00:51,800 Gi treet en kos, da, Falk! Skal treet fĂ„ en kos? 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,320 - OK, da. - Å ... 9 00:01:03,080 --> 00:01:06,840 Stopp der, stopp. Ikke gĂ„. MĂ„ bare filme ham litt. 10 00:01:09,560 --> 00:01:11,480 Det er sĂ„ fint. 11 00:01:25,920 --> 00:01:28,880 Mamma til fire. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,120 Fotograf. 13 00:01:31,240 --> 00:01:34,280 Og veldig glad i naturen. 14 00:01:36,680 --> 00:01:40,520 Jeg er en som prĂžver Ă„ forstĂ„ hvordan alt henger sammen. 15 00:01:40,640 --> 00:01:44,320 Gjennom ord og bilder. 16 00:01:57,600 --> 00:02:04,400 Jeg bor pĂ„ en gĂ„rd utenfor Kongsberg med mannen min Nik og barna mine. 17 00:02:04,520 --> 00:02:08,320 Ett som er mitt fra fĂžr, og tre som er vĂ„re. 18 00:02:09,120 --> 00:02:10,760 Ronja. 19 00:02:12,120 --> 00:02:14,160 Freja. 20 00:02:15,800 --> 00:02:19,360 Falk og Ulv. 21 00:02:19,480 --> 00:02:22,200 Pluss en haug med dyr. 22 00:02:24,480 --> 00:02:27,080 SĂ„ lenge Ă„rstidene tillater det, dyrker vi vĂ„r egen mat. 23 00:02:27,200 --> 00:02:30,920 Vi bruker sĂ„ mye tid som vi bare kan i naturen. 24 00:02:32,960 --> 00:02:37,120 Og de tre yngste barna vĂ„re vil fĂ„ hjemmeundervisning. 25 00:02:39,720 --> 00:02:43,880 AvgjĂžrelsen om Ă„ ikke ta del i rotteracet betyr mindre luksus, - 26 00:02:44,000 --> 00:02:47,920 - men det er sĂ„ frigjĂžrende. 27 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 Vi styrer vĂ„re egne liv. 28 00:02:57,320 --> 00:03:05,240 Vi vil vĂŠre uavhengige. Frie og fylt med kjĂŠrlighet. 29 00:04:36,280 --> 00:04:39,760 Tror du vi skader dem nĂ„r vi plukker dem? 30 00:04:42,120 --> 00:04:44,240 Jeg vet ikke. 31 00:04:44,360 --> 00:04:47,600 - Hvor mange har du der? - 86, tror jeg. 32 00:04:47,720 --> 00:04:51,080 86? Da slo du meg, jeg har bare 72. 33 00:05:01,880 --> 00:05:06,680 Jeg skal gi halvparten til mamma og sette halvparten pĂ„ bordet. 34 00:05:22,320 --> 00:05:25,040 Jeg savner lukten. 35 00:05:25,160 --> 00:05:29,680 Jeg har en genser Ă„ lukte pĂ„, men den er ikke sĂ„ fersk. 36 00:05:29,800 --> 00:05:35,280 Hun lukter godt. Og fint og trygt. 37 00:06:14,480 --> 00:06:20,800 Det som jeg var mest redd for, var at pappa aldri skulle bli glad igjen. 38 00:06:23,600 --> 00:06:27,400 Jeg skjĂžnner at det er veldig hardt for ham. 39 00:06:27,520 --> 00:06:30,960 SĂ„ derfor mĂ„ jeg passe pĂ„ ham. 40 00:06:34,200 --> 00:06:38,280 Skal vi samle kongler og lage et konglehjerte? 41 00:06:40,280 --> 00:06:42,800 Jeg legger et par til inn her. 42 00:06:58,120 --> 00:07:04,640 Jeg skal prĂžve sĂ„ godt jeg kan, for jeg vet Maria ville ha Ăžnsket det. 43 00:07:06,880 --> 00:07:14,200 PrĂžve Ă„ kombinere hjemmeskole med Ă„ dyrke vĂ„r egen mat - 44 00:07:14,320 --> 00:07:17,800 - og skade planeten sĂ„ lite som mulig. 45 00:07:21,960 --> 00:07:29,960 LĂŠre barna Ă„ respektere planeten, elske den og elske naturen. 46 00:07:36,200 --> 00:07:41,440 - Jeg vil lĂžfte opp den barken. - Nei, Falk, det er hjemmet til insektene. 47 00:07:42,280 --> 00:07:45,640 Og de er mat for hakkespettene. 48 00:07:53,160 --> 00:07:56,520 Men det er mye vanskeligere alene. 49 00:08:05,440 --> 00:08:10,600 Gratulerer med dagen, mamma. Elsker deg av hele mitt hjerte. 50 00:08:10,720 --> 00:08:12,960 Du er den beste mammaen i verden. 51 00:08:13,080 --> 00:08:18,400 Elsker deg fra mĂ„nen og ned igjen hundretusen, ganger tusen ganger til. 52 00:08:18,520 --> 00:08:22,800 Kyss fra Freja. Elsker deg. 53 00:08:25,720 --> 00:08:28,960 Elsker deg, mamma. 54 00:08:30,040 --> 00:08:37,440 Gratulerer med dagen. Fra Falk. 55 00:08:41,960 --> 00:08:45,640 - Jeg er sĂ„ glad i deg, pappa. - Jeg er glad i deg ogsĂ„. 56 00:08:54,560 --> 00:08:56,640 NĂ„ forsvinner sola. 57 00:08:58,640 --> 00:09:00,680 - Sola gĂ„r ned, Falk! - Skynd deg! 58 00:09:00,800 --> 00:09:04,200 - Vil du se sola gĂ„ ned? - Ja! 59 00:09:06,960 --> 00:09:09,520 - Mamma, se! - Ja! 60 00:09:17,200 --> 00:09:23,640 Det var leggetid, og vi lĂ„ i mĂžrket, krĂžllet sammen ved siden av hverandre. 61 00:09:23,760 --> 00:09:28,400 SĂ„ sang jeg en liten sang for henne, og hun lukket Ăžynene. 62 00:09:28,520 --> 00:09:35,080 Og akkurat da jeg trodde hun sov, sa hun: "Har blekkspruten hale?" 63 00:09:35,200 --> 00:09:37,520 "Hva er sola?" 64 00:09:37,640 --> 00:09:40,040 "Hvor blir skyene av?" 65 00:09:40,160 --> 00:09:42,280 "Hva spiser frosker?" 66 00:09:43,920 --> 00:09:47,880 Jeg svarte sĂ„ godt jeg kunne, og sĂ„ sovnet hun. 67 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 SkjĂžnne, lille jenta mi. 68 00:09:54,280 --> 00:09:57,200 Jeg skulle Ăžnske at jeg kunne bli med deg inn i drĂžmmeland. 69 00:10:00,160 --> 00:10:02,280 - Glad i deg. - Glad i deg ogsĂ„. 70 00:10:02,400 --> 00:10:04,600 Det jeg lurer pĂ„, er ... 71 00:10:05,800 --> 00:10:09,960 Kanskje det fins en annen meg som sier det samme samtidig? 72 00:10:10,080 --> 00:10:12,680 Det er gode sjanser for det. 73 00:10:12,800 --> 00:10:16,120 Hvis universet er uendelig, sĂ„ ... 74 00:10:16,240 --> 00:10:20,920 Hvilken planet kunne vi ha bodd pĂ„, hvis vi ikke kunne bo pĂ„ jorda mer? 75 00:10:21,040 --> 00:10:25,760 Jeg vet ikke, de har ikke funnet noen. Men det er tidlig ennĂ„. 76 00:10:25,880 --> 00:10:28,800 Vi har milliarder av Ă„r til Ă„ finne en ny planet, - 77 00:10:28,920 --> 00:10:31,600 - hvis ikke vi Ăždelegger denne fĂžr det. 78 00:10:32,960 --> 00:10:36,400 - Jeg er redd, pappa. - Ikke vĂŠr redd. 79 00:10:39,280 --> 00:10:43,280 - Pappa, jeg er sĂ„ glad i deg. - Jeg er glad i deg ogsĂ„. 80 00:10:43,400 --> 00:10:45,640 Natta! 81 00:11:17,320 --> 00:11:20,480 - Fengsel. - Fengsel? 82 00:11:21,240 --> 00:11:24,280 Ja, du er skyldig i Ă„ vĂŠre et barn, Freja. 83 00:11:26,280 --> 00:11:33,560 - Men har ikke du vĂŠrt et barn? - Jeg var i "fengsel" i tolv Ă„r. 84 00:11:33,680 --> 00:11:35,360 - Der er vannet! - HĂžr her! 85 00:11:35,480 --> 00:11:38,000 Ikke fall i vannet denne gangen. 86 00:11:38,120 --> 00:11:41,880 - Det blir et bra eventyr da. - HĂžrer du meg, Ulv? 87 00:11:58,120 --> 00:12:01,440 - Se opp! - Se opp! 88 00:12:06,200 --> 00:12:08,960 Den andre hĂ„nda. 89 00:12:12,320 --> 00:12:14,480 - Jobben er gjort, Ulv. - Min tur! 90 00:12:18,040 --> 00:12:20,480 - Hvem er klar for mat? - Jeg er klar! 91 00:12:24,520 --> 00:12:28,760 - Dette er livet. - Det er det, kompis. 92 00:12:29,960 --> 00:12:36,520 Hvorfor lever vi annerledes, og ikke gĂ„r pĂ„ skolen som andre barn? 93 00:12:39,440 --> 00:12:41,560 Vel ... 94 00:12:41,680 --> 00:12:48,880 Mamma og jeg tok et valg for mange Ă„r siden da du var liten. 95 00:12:49,000 --> 00:12:52,600 - Skal jeg legge litt ved pĂ„ bĂ„let? - Gjerne det. 96 00:12:54,200 --> 00:12:58,440 FĂžr Falk ble fĂždt, bestemte vi oss for at vi ville ha mer tid med dere, - 97 00:12:58,560 --> 00:13:03,960 - ikke bare morgener, kvelder og helger. 98 00:13:04,080 --> 00:13:07,280 Ikke sende dere i barnehage eller pĂ„ skolen. 99 00:13:07,400 --> 00:13:11,720 SĂ„ vi tok det valget og tilpasset livet til det. 100 00:13:11,840 --> 00:13:18,440 SĂ„ vi kan ha dager som denne, der vi jobber sammen ute i naturen. 101 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 Tror du ikke mamma ville ha elsket dette? 102 00:13:22,760 --> 00:13:25,680 - Jo. - En dag som denne. 103 00:13:42,520 --> 00:13:45,320 Dette er en veldig slĂžv Ăžks, Ulv. 104 00:14:07,720 --> 00:14:13,280 La oss lese det siste du skrev. Les herfra. 105 00:14:15,200 --> 00:14:21,000 - FĂžrst spiste de bare ...? - Alge. 106 00:14:25,440 --> 00:14:31,240 Selvsagt er jeg usikker. Driver jeg og Ăždelegger barnas liv her? 107 00:14:31,360 --> 00:14:37,200 GjĂžr jeg noe grusomt, noe bĂ„de jeg og de vil klandre meg for? 108 00:14:37,320 --> 00:14:39,440 Panikken er der av og til. 109 00:14:44,560 --> 00:14:51,320 Maria og jeg snakket alltid om det nĂ„r vi var i tvil. Er dette rett? 110 00:14:51,440 --> 00:14:57,560 Vi var alene om dette, det var bare Maria og jeg. 111 00:14:59,160 --> 00:15:01,040 - Nik. - Hva? 112 00:15:01,160 --> 00:15:06,200 Hvor er vi nĂ„? Hvor skal vi, og hva har vi gjort? 113 00:15:06,320 --> 00:15:09,680 Jeg vet ikke hvor vi er, vi sitter i kĂž. 114 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 - Men hvor ...? - Lofoten. 115 00:15:12,520 --> 00:15:16,120 Ja, og hva skjedde i Lofoten? 116 00:15:18,440 --> 00:15:23,000 Vi forlovet oss. 117 00:15:27,560 --> 00:15:32,080 Da jeg mĂžtte mannen min, visste jeg med en gang at jeg hadde mĂžtt - 118 00:15:32,200 --> 00:15:38,440 - en som var fri og trygg nok i seg selv til Ă„ bli med meg pĂ„ en annerledes vei. 119 00:15:38,560 --> 00:15:43,680 Selvstendig og sterk nok til Ă„ stĂ„ for sine valg. 120 00:15:45,400 --> 00:15:48,600 Sterk nok til Ă„ ikke bry seg om hva andre mĂ„tte mene. 121 00:15:51,840 --> 00:15:57,480 SĂ„ vi kjĂžpte gĂ„rden, som krevde enormt mye arbeid. 122 00:15:59,520 --> 00:16:03,080 Vi restaurerte huset, rydda skog, kjĂžpte dyr. 123 00:16:03,200 --> 00:16:08,080 Og kort etter var gĂ„rden fylt med liv igjen. 124 00:16:10,600 --> 00:16:12,800 Der kommer bĂŠsjen. 125 00:16:14,760 --> 00:16:19,640 Men nĂ„r du velger et liv som er sĂ„ avhengig av deg selv, - 126 00:16:19,760 --> 00:16:22,240 -er det ganske sĂ„rbart. 127 00:16:30,240 --> 00:16:37,040 FĂžr overlevde vi hovedsakelig pĂ„ det Maria tjente som fotograf. 128 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 Men ... 129 00:16:43,160 --> 00:16:45,520 Jeg mĂ„ selge gĂ„rden. 130 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 Jeg tjener ikke nok til Ă„ betale ned pĂ„ lĂ„net alene. 131 00:16:53,800 --> 00:16:58,880 Det blir rart Ă„ reise fra alle minnene her. 132 00:17:37,560 --> 00:17:42,000 Gratulerer med dagen! 133 00:17:42,120 --> 00:17:46,120 Gratulerer med dagen! 134 00:17:46,240 --> 00:17:50,720 Gratulerer, kjĂŠre Freja! 135 00:17:50,840 --> 00:17:55,520 Gratulerer med dagen! 136 00:17:56,720 --> 00:17:58,560 Godt jobbet, Ulv. 137 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 Ti Ă„r gammel. 138 00:18:08,600 --> 00:18:11,480 Hvem er dette fra? 139 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Fra meg. 140 00:18:24,880 --> 00:18:27,080 Pappa, jeg er glad i deg. 141 00:18:28,240 --> 00:18:30,200 - Vet du hva det stĂ„r? - Freja. 142 00:18:30,320 --> 00:18:33,680 - "Freja" i norrĂžn runeskrift. - Freja Payne. 143 00:18:33,800 --> 00:18:36,840 - Det betyr glede? - Det stemmer. 144 00:18:36,960 --> 00:18:42,040 - Pappa, tusen takk. - VĂŠr sĂ„ god, glad du likte den. 145 00:18:43,080 --> 00:18:45,520 Verdens beste bursdag. 146 00:19:04,240 --> 00:19:07,760 Pappa ser veldig ... 147 00:19:07,880 --> 00:19:11,760 - Glad ut? - Du ogsĂ„. 148 00:19:15,040 --> 00:19:20,120 De eneste som mangler nĂ„, er Ronja og mamma. 149 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 Jeg savner Ronja. 150 00:19:27,920 --> 00:19:32,600 Jeg tenker at vi burde se hverandre litt oftere. 151 00:19:44,600 --> 00:19:49,760 "KjĂŠre Ronja. Gratulerer hundre millioner ganger. NĂ„ er du tolv Ă„r." 152 00:19:49,880 --> 00:19:52,920 "Du er kul og smart og gĂžyal, og vi elsker deg." 153 00:19:53,040 --> 00:19:56,800 "Susser og klemmer fra mamma, Freja, Falk og Ulv." 154 00:20:01,760 --> 00:20:04,400 Jeg savner sĂžsknene mine. 155 00:20:04,520 --> 00:20:09,400 Det var jo mamma som holdt oss sammen. 156 00:20:11,520 --> 00:20:16,240 Hun var liksom midtpunktet. 157 00:20:16,360 --> 00:20:20,480 SĂ„ var vi alle rundt og holdt oss fast i henne. 158 00:20:25,720 --> 00:20:30,600 Etter at mamma dĂžde, flyttet jeg inn med pappa. 159 00:20:30,720 --> 00:20:35,200 Det fĂžltes ikke naturlig for meg Ă„ bo pĂ„ gĂ„rden uten henne. 160 00:20:38,960 --> 00:20:45,080 Og ... Jeg fĂžlte meg veldig alene. 161 00:20:45,200 --> 00:20:47,360 Selv om jeg hadde pappa. 162 00:20:52,480 --> 00:20:57,120 Jeg har ikke snakket med sĂžsknene mine om mamma etter at hun dĂžde. 163 00:20:57,240 --> 00:21:02,120 Det gjorde sĂ„ vondt at jeg ikke klarte Ă„ bearbeide det i det hele tatt. 164 00:21:03,720 --> 00:21:05,800 Jeg har veldig lyst til Ă„ snakke med dem. 165 00:21:05,920 --> 00:21:09,840 De er de eneste som faktisk skjĂžnner hvordan jeg har det. 166 00:21:09,960 --> 00:21:13,240 Men ... Jeg vet ikke hva jeg skal si. 167 00:21:23,120 --> 00:21:24,760 Oi. 168 00:21:27,520 --> 00:21:30,200 - FĂžttene! - "Farvel, fĂžtter"! 169 00:21:31,960 --> 00:21:35,200 Det er deg i magen. Og det er mammas fĂžtter. 170 00:21:35,320 --> 00:21:40,760 Etter hvert som du blir stĂžrre, klarer hun ikke Ă„ se fĂžttene sine. 171 00:21:40,880 --> 00:21:44,240 Det blir trist Ă„ forlate alle disse fine stedene. 172 00:21:46,000 --> 00:21:51,680 - Hva blir det verste for deg, Falk? - Jeg har bodd her hele livet, pappa. 173 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 Hva kommer til Ă„ skje, pappa? 174 00:21:55,400 --> 00:22:01,320 Jeg skal gĂ„ og skjĂŠre lĂžk. 175 00:22:02,600 --> 00:22:07,320 - Men hva vil skje? MĂ„ vi flytte? - Ja, vi mĂ„ flytte. 176 00:22:07,440 --> 00:22:09,640 Hvordan? 177 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 Vi skal selge gĂ„rden, Freja. 178 00:22:29,080 --> 00:22:32,040 Det er veldig trist at vi ikke skal bo her mer. 179 00:22:33,000 --> 00:22:36,960 Og sĂ„ har vi jo bodd her med mamma nesten hele livet mitt. 180 00:22:39,680 --> 00:22:42,200 Men hun bare blir med oss, hun. 181 00:22:45,600 --> 00:22:49,560 - GĂ„r det bra? - Ja. 182 00:23:17,200 --> 00:23:19,160 GĂ„r det bra med deg? 183 00:23:20,480 --> 00:23:22,200 Mhm. 184 00:23:36,240 --> 00:23:39,480 Jeg elsker dette stedet. 185 00:24:01,640 --> 00:24:04,440 - Kan vi beholde den om den er dĂžd? - Det er den ikke. 186 00:24:04,560 --> 00:24:06,720 - Jo, hvis det ikke er en dĂžd bille ... - Se ... 187 00:24:09,160 --> 00:24:12,840 - "Æsj! Jeg liker ikke kaffeĂ„nde!" - Kil den. 188 00:24:12,960 --> 00:24:15,960 Du har rett, den er i live! 189 00:24:16,080 --> 00:24:19,680 Det kilte visst! "Kil meg!" 190 00:24:27,640 --> 00:24:30,040 Hei, hei. Jeg heter Nik. 191 00:24:30,160 --> 00:24:33,480 - Eivind. Er det du som bor her? - Ja. 192 00:24:34,880 --> 00:24:37,560 - Her var det jo stille, fredelig og fint. - Ja. 193 00:24:37,680 --> 00:24:42,360 Det var pĂ„ tide Ă„ flytte ut av byen, har vi skjĂžnt. 194 00:24:42,480 --> 00:24:45,680 - For mye folk. - Ja, ikke sant? 195 00:24:47,480 --> 00:24:51,880 Hei. Jeg heter Nik. Det er jeg som mĂ„ selge. 196 00:24:52,000 --> 00:24:55,400 Naboen fortalte at du mistet kona di. 197 00:24:55,520 --> 00:25:01,200 Det var leit Ă„ hĂžre at det var en vond situasjon. 198 00:25:07,480 --> 00:25:09,720 Denne gĂ„rden har alt. 199 00:25:12,160 --> 00:25:14,320 Ja, den har det. 200 00:25:15,720 --> 00:25:18,280 Men ingen kosehvaler. 201 00:25:20,040 --> 00:25:23,760 Jeg gleder meg til visningen er over. 202 00:25:32,920 --> 00:25:35,400 Jeg vil ikke flytte. 203 00:25:37,640 --> 00:25:43,080 Jeg hĂ„per bare at de som kjĂžper stedet, virkelig elsker det. Og ... 204 00:25:43,200 --> 00:25:45,160 FĂžler seg hjemme og ... 205 00:25:45,280 --> 00:25:48,280 - Bruker grĂžnnsakshagene. - Og betaler godt. 206 00:25:49,240 --> 00:25:52,800 Vel, det er ogsĂ„ viktig, Freja. 207 00:25:54,760 --> 00:25:56,760 SeriĂžst, Falk. Slutt. 208 00:26:05,040 --> 00:26:08,520 Au, Freja! Jeg fikk glasskĂ„r! 209 00:26:08,640 --> 00:26:10,560 Det kan dere ikke. 210 00:26:13,560 --> 00:26:17,160 - Nei, nei! - Pappa? 211 00:26:17,280 --> 00:26:21,680 Guttene hopper pĂ„ senga mi mens jeg prĂžver Ă„ sortere klĂŠrne mine. 212 00:26:21,800 --> 00:26:23,560 De er sĂ„ forbaska irriterende. 213 00:26:23,680 --> 00:26:26,680 - Gutter, slutt med det der. - Hva er det? 214 00:26:26,800 --> 00:26:30,680 - Freja prĂžver Ă„ pakke klĂŠrne sine. - Og det er ikke deres seng. 215 00:26:38,320 --> 00:26:42,560 - Tror du vi fĂ„r plass til dette, pappa? - Ja. 216 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 Et bilde av stolen din. 217 00:26:46,080 --> 00:26:51,840 Denne hadde Ronja pĂ„ i bryllupet til mamma og pappa. 218 00:26:56,320 --> 00:27:00,200 Hvordan pakker man vanligvis en sĂ„nn ...? 219 00:27:00,320 --> 00:27:04,960 Sammen med de andre tingene? 220 00:27:06,520 --> 00:27:10,480 Jeg savner Ă„ ha noen andre jenter rundt meg. 221 00:27:12,560 --> 00:27:16,080 Jeg hĂ„per at Ronja kommer og besĂžker oss. 222 00:27:23,040 --> 00:27:25,960 Du har jo savnet sĂžsknene dine veldig mye. 223 00:27:26,080 --> 00:27:28,720 Ja. 224 00:27:28,840 --> 00:27:35,280 Vi har jo snakket om hvis du og Freja kunne ha snakket mer om mamma. 225 00:27:35,400 --> 00:27:37,480 For det er veldig vanskelig? 226 00:27:37,600 --> 00:27:43,520 Ja, men det er liksom ... Det er jeg som mĂ„ ta initiativet. 227 00:27:43,640 --> 00:27:47,040 - Og det orker jeg ikke. - Nei. 228 00:27:47,920 --> 00:27:51,480 Jeg er sĂ„ redd for Ă„ si feil ting. 229 00:27:51,600 --> 00:27:56,160 For jeg klarer ikke Ă„ vĂŠre den voksne personen i den situasjonen. 230 00:27:56,280 --> 00:28:00,280 For jeg ... Det er altfor mye for meg. 231 00:28:00,400 --> 00:28:02,720 Ja, jeg skjĂžnner. 232 00:28:06,240 --> 00:28:10,320 Men jeg tenker at du ikke er den voksne i akkurat den situasjonen. 233 00:28:10,440 --> 00:28:13,720 Du er en datter av mamma, pĂ„ lik linje med Freja. 234 00:28:13,840 --> 00:28:15,640 Ja. 235 00:28:24,000 --> 00:28:26,200 22. OKTOBER: UKJENT LANDSKAP. 236 00:28:59,000 --> 00:29:00,880 10. JULI: JENTENE MINE. 237 00:29:01,000 --> 00:29:05,400 Da Freja ble fĂždt, var jeg selvfĂžlgelig glad for Ă„ fĂ„ en lillesĂžster. 238 00:29:05,520 --> 00:29:09,400 Det fĂžrste jeg gjorde da hun kom hjem, var Ă„ gjemme meg under lĂ„ven. 239 00:29:09,520 --> 00:29:12,640 For nĂ„ var det ingen som ville ha meg. 240 00:29:16,320 --> 00:29:19,760 Jeg syntes det var veldig vanskelig Ă„ skulle dele mamma. 241 00:29:21,040 --> 00:29:24,840 - Hva er det som har skjedd i det siste? - Vet ikke. 242 00:29:25,680 --> 00:29:28,920 Har det skjedd noe spesielt i familien din? 243 00:29:29,040 --> 00:29:32,320 - Jeg vet ikke ... Ja? - Hva da? 244 00:29:32,440 --> 00:29:36,600 - Det har kommet en baby. - Har det bare kommet en baby? 245 00:29:38,800 --> 00:29:41,200 Jeg ble veldig sjalu. 246 00:29:42,800 --> 00:29:48,240 Jeg var ikke Nik sin datter, jeg var mamma sin. 247 00:29:49,360 --> 00:29:52,400 Jeg bare var der og tok opp plass. 248 00:29:53,560 --> 00:29:57,680 Jeg var kanskje ikke like flink pĂ„ de tingene som Freja var. 249 00:29:57,800 --> 00:30:02,800 Hun var bare naturlig det perfekte barnet for dem. 250 00:30:03,960 --> 00:30:07,400 Det har nok vĂŠrt vanskelig for Freja, hun har vĂŠrt sĂ„ glad i meg. 251 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 Og sĂ„ har jeg dyttet henne vekk. 252 00:30:16,040 --> 00:30:17,640 Hei! 253 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 Klatrer du i treet? 254 00:30:21,520 --> 00:30:23,600 - Hei, Ronja! - Hallo! 255 00:30:26,320 --> 00:30:29,400 - Hei, Freja! - Hei! 256 00:30:33,200 --> 00:30:35,080 - Plukker du rips? - Ja. 257 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 SĂ„ koselig! 258 00:30:37,320 --> 00:30:41,160 - Du kan godt hjelpe til hvis du vil. - Ja. 259 00:30:52,880 --> 00:30:56,680 - Har du tenkt noe mer pĂ„ skole, da? - Nei. 260 00:30:56,800 --> 00:30:59,880 - Du vil ikke begynne pĂ„ skole? - Nei, absolutt ikke. 261 00:31:00,000 --> 00:31:02,280 Det er mye bedre Ă„ gĂ„ pĂ„ hjemmeskole. 262 00:31:04,200 --> 00:31:06,040 Ja ... 263 00:31:10,680 --> 00:31:14,240 Det blir nok veldig fint Ă„ bo pĂ„ BĂž, da. 264 00:31:14,360 --> 00:31:17,920 Det var dumme banken sin skyld at vi mĂ„tte reise. 265 00:31:18,040 --> 00:31:19,840 Ja. 266 00:31:19,960 --> 00:31:23,440 De sa at vi ikke kunne vĂŠre her lenger, fordi de trodde - 267 00:31:23,560 --> 00:31:26,400 - at pappa ikke kunne betale for det alene. 268 00:31:26,520 --> 00:31:29,400 Og han kan jo ikke det. 269 00:31:29,520 --> 00:31:33,280 Det koster bare 600000 pĂ„ BĂž. 270 00:31:34,240 --> 00:31:37,120 - 600000? - Ja. 271 00:31:37,240 --> 00:31:39,280 Bare 6000. 272 00:31:39,920 --> 00:31:42,680 - Er det bare 6000? - I mĂ„neden, ja. 273 00:31:42,800 --> 00:31:45,160 - Å, OK. - Ikke 600000. 274 00:31:47,280 --> 00:31:50,200 Ja, det hadde vĂŠrt litt mye. 275 00:31:59,240 --> 00:32:02,760 Skal vi starte oppe og jobbe oss nedover? 276 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 Ronja, tĂ„ler du noe sĂ„nt som ... 277 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 - TĂ„ler du gluten? - Ja. 278 00:32:49,000 --> 00:32:51,160 - Melk? - Nei. 279 00:32:52,400 --> 00:32:58,440 Du kan komme og spise pizza hos oss, hvis du vil? 280 00:32:58,560 --> 00:33:03,360 Kanskje det? Vi fĂ„r se hva som skjer. 281 00:33:05,520 --> 00:33:10,120 - Du har ikke glemt smaken av "Daddyosa"? - Nei. 282 00:33:11,160 --> 00:33:14,880 Ulv! Vi skal dra nĂ„, kompis. 283 00:33:38,080 --> 00:33:41,160 Vi kommer tilbake etter grĂžnnsaker og sĂ„nt, - 284 00:33:41,280 --> 00:33:46,320 - men dette er farvel, folkens. 285 00:34:14,160 --> 00:34:18,240 - Er det det lille huset? - Ja, det lille til hĂžyre. 286 00:34:18,360 --> 00:34:22,160 - Huset vĂ„rt. - Jeg kan se det. 287 00:34:50,480 --> 00:34:55,240 - Vi er takknemlige for maten. - Og for besĂžket. 288 00:34:55,360 --> 00:35:00,280 Vi er glade for Ă„ ha Ronja pĂ„ besĂžk. Og for at vi har hverandre. 289 00:35:00,400 --> 00:35:05,920 Og vi sender kjĂŠrlighet, ut gjennom hverandre, til hele universet. 290 00:35:06,040 --> 00:35:08,560 Og til mamma. Hei, konsentrer deg. 291 00:35:09,880 --> 00:35:12,560 - Ja. Amen. - Amen. 292 00:35:49,800 --> 00:35:53,640 FĂ„r jeg lov til Ă„ se pĂ„? 293 00:35:54,480 --> 00:35:58,160 Fra avstand. Fra her. 294 00:36:02,920 --> 00:36:06,200 NĂ„ skjer det! 295 00:36:28,720 --> 00:36:30,760 OK, det var skikkelig skummelt. 296 00:36:34,840 --> 00:36:37,720 Stakkar, nĂ„ blĂžr han i hjel. 297 00:36:38,880 --> 00:36:42,520 - Å, den sparker! - Ja, det er nervene. Han er dĂžd. 298 00:36:42,640 --> 00:36:46,160 - Han sparker! - Han var dĂžd med en gang det smalt. 299 00:37:00,280 --> 00:37:06,440 Litt tykkere hud enn pĂ„ de smĂ„ lammene. 300 00:37:06,560 --> 00:37:11,000 Dette er mat til et Ă„r! 301 00:37:11,120 --> 00:37:14,480 Det er mat i lang tid for mange. 302 00:37:14,600 --> 00:37:19,240 Vi dreper mange dyr, gjĂžr vi ikke? Vi skal drepe mange okser. 303 00:37:19,360 --> 00:37:23,960 Neste Ă„r, ja. Men vi dreper ikke mer enn vi mĂ„. 304 00:37:24,840 --> 00:37:31,920 Men nĂ„r vi har spist oksen, da er den ikke i live, vel? 305 00:37:32,720 --> 00:37:36,760 Nei, den har ikke vĂŠrt i live pĂ„ en stund nĂ„. 306 00:37:36,880 --> 00:37:39,480 Skal vi hente trillebĂ„ra? 307 00:37:39,600 --> 00:37:44,160 Ulv, jeg tror vi trenger den store. Kan du trekke unna? 308 00:37:44,280 --> 00:37:48,640 - Ulv! - Skal vi ta den store? Det er en stor okse. 309 00:37:49,600 --> 00:37:52,800 - NĂ„ kommer det! - Oi! Se der! 310 00:37:52,920 --> 00:37:56,720 Den eksploderer! Kom, bakover! 311 00:37:56,840 --> 00:37:59,120 Da vil jeg ikke se pĂ„. 312 00:37:59,240 --> 00:38:03,200 Det stinker. Jeg drar nĂ„, fĂžr jeg blir kvalm. 313 00:38:04,520 --> 00:38:07,720 Vi takker for denne oksen. 314 00:38:07,840 --> 00:38:13,080 Navnet hans var Ferdinand, og han var god. 315 00:38:13,200 --> 00:38:15,480 Vi takker for kjĂžttet hans. 316 00:38:17,440 --> 00:38:20,080 - Hva er det? - Halen hans. 317 00:38:31,120 --> 00:38:33,400 Ikke gjĂžr det! 318 00:38:33,520 --> 00:38:41,000 Det fĂžrste vi mĂ„ gjĂžre, er Ă„ rydde bort slukboksene. 319 00:38:41,640 --> 00:38:44,680 Å skyve dem over bordet er ikke Ă„ rydde, Ulv. 320 00:38:44,800 --> 00:38:46,640 - Jo, det er det. - Nei. 321 00:38:47,600 --> 00:38:50,920 Kan du lese det du skrev i gĂ„r? 322 00:38:54,320 --> 00:38:58,560 - Kom igjen. - "Ku-rev" ... 323 00:38:58,680 --> 00:39:01,520 - "Kurv". - "Kurv". 324 00:39:02,200 --> 00:39:05,880 Jeg er bekymret for noen ting. 325 00:39:06,000 --> 00:39:10,320 For eksempel hvorvidt jeg kan lĂŠre dem norsk. 326 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 SĂ„ vi kan ha stor "A". 327 00:39:16,440 --> 00:39:21,600 Og vi kan ha en liten "a". 328 00:39:21,720 --> 00:39:24,800 Men vi mĂ„ ha inntekt, sĂ„ jeg mĂ„ jobbe. 329 00:39:24,920 --> 00:39:32,000 Og det fins ingen som kan passe pĂ„ barna mens jeg jobber. 330 00:39:33,560 --> 00:39:38,200 Det ville vĂŠrt enklere i England. Broren min har en gĂ„rd og et firma. 331 00:39:38,320 --> 00:39:41,480 Der kunne jeg ha jobbet og hatt barna pĂ„ hjemmeskole. 332 00:39:41,600 --> 00:39:46,040 Men jeg ga et lĂžfte til Maria om at jeg skulle prĂžve Ă„ bli. 333 00:39:46,160 --> 00:39:50,080 Det er familie her, det er Ronja. 334 00:39:55,120 --> 00:39:57,520 Hallo, det er Nik Payne som ringer. 335 00:39:58,560 --> 00:40:04,760 Jeg ringer fordi jeg trenger barnehageplass. 336 00:40:04,880 --> 00:40:10,080 Jeg lurte pĂ„ om det er noen ledige plasser hos dere? 337 00:40:22,400 --> 00:40:26,000 Hallo? Hei, Marit. 338 00:40:26,120 --> 00:40:29,360 Vi har jo lyst til Ă„ ha barna pĂ„ skolen. 339 00:40:29,480 --> 00:40:35,680 Vi hĂ„per at vi kunne fĂ„tt til et tilbud der barna gĂ„r tre dager pĂ„ skolen - 340 00:40:35,800 --> 00:40:38,000 - og to dager hjemme. 341 00:40:38,120 --> 00:40:41,680 Vi vil gjerne ha ungene pĂ„ skolen sĂ„ mye som mulig. 342 00:40:41,800 --> 00:40:47,160 SĂ„ jeg tenker at et tredagerstilbud skal vi greit fĂ„ til. 343 00:40:47,280 --> 00:40:53,280 Kan ikke du tenke litt pĂ„ det, Nik? Som sagt, vi vil gjerne ha barna hos oss. 344 00:40:53,400 --> 00:40:55,080 Ja. 345 00:40:59,360 --> 00:41:04,400 Rektoren sier at det er bare Ă„ komme hvis vi vil. 346 00:41:04,520 --> 00:41:09,600 Hele tiden. "Vi er helt Ă„pne for deg." Men jeg har ikke lyst til Ă„ gĂ„ pĂ„ skolen. 347 00:41:11,440 --> 00:41:18,080 Det hadde vĂŠrt fint Ă„ fĂ„ nye venner, men det er ikke gĂžy Ă„ vĂŠre ny. 348 00:41:20,960 --> 00:41:25,600 Og sĂ„ mĂ„ man rekke opp hĂ„nda, som jeg ikke er vant til Ă„ gjĂžre. 349 00:41:32,520 --> 00:41:38,000 Det fĂžles som at jeg mislykkes nĂ„r jeg ikke kan gjĂžre alt for dem. 350 00:41:40,480 --> 00:41:44,920 Men ... Det er bare ikke mulig. 351 00:41:51,200 --> 00:41:55,680 Det var en gang en mamma og en pappa. 352 00:41:58,320 --> 00:42:02,720 Falk! Falk? Kan du ... 353 00:42:04,400 --> 00:42:07,040 Hun skulle egentlig ha startet pĂ„ skolen for to uker siden. 354 00:42:07,160 --> 00:42:12,080 Men i stedet er hun med oss og lĂŠrer i sitt eget tempo. 355 00:42:12,200 --> 00:42:16,760 Og styres av sin egen nysgjerrighet. 356 00:42:16,880 --> 00:42:20,200 Det forventes i dag at vi i barndommen skal bli - 357 00:42:20,320 --> 00:42:22,680 - kultiverte og siviliserte og - 358 00:42:22,800 --> 00:42:25,840 - og sosialiserte mennesker, som selvfĂžlgelig er kjempebra. 359 00:42:25,960 --> 00:42:32,600 Men det gĂ„r pĂ„ bekostning av det spontane og lekne i oss. 360 00:42:32,720 --> 00:42:39,080 Det er en av grunnene til at jeg ikke vil at mine barn skal oppdras i institusjoner. 361 00:42:40,640 --> 00:42:46,400 Du kan godt vĂŠre deg selv, men kun om du tilpasser deg og fĂžlger reglene. 362 00:42:49,600 --> 00:42:52,360 - FĂžler du deg klar for i morgen, Freja? - Nei. 363 00:42:52,480 --> 00:42:54,720 - Hvorfor ikke? - Jeg vil ikke. 364 00:42:57,160 --> 00:42:58,960 Nei vel. Hvorfor ikke? 365 00:42:59,080 --> 00:43:03,920 Jeg vil bare ikke. Jeg kommer bare til Ă„ gĂ„ rundt i skolegĂ„rden. 366 00:43:04,040 --> 00:43:06,440 Det er det eneste jeg kommer til Ă„ gjĂžre. 367 00:43:33,360 --> 00:43:38,560 Pappa, hva vil du helst? Ta meg til skolen og forlate meg, - 368 00:43:38,680 --> 00:43:41,280 - eller ha meg her? - Jeg ville hatt deg her, Falk. 369 00:43:41,400 --> 00:43:45,040 Hvis ikke du mĂ„tte jobbe, mĂ„tte vel ikke jeg dratt? 370 00:43:45,160 --> 00:43:48,240 - Nei. - SĂ„ slutt Ă„ jobbe, pappa. 371 00:43:48,360 --> 00:43:52,760 Da mĂ„tte vi bodd i England. Og det hadde vĂŠrt greit for meg. 372 00:43:52,880 --> 00:43:55,240 Kom igjen, kompis! 373 00:43:56,440 --> 00:43:59,640 Fortsett, Falk. Fremover. 374 00:43:59,760 --> 00:44:02,800 - Helt inn i stua. - Se pĂ„ Ulv sitt hĂ„r, Falk! 375 00:44:08,280 --> 00:44:11,760 Vi mĂ„ spĂžrre om dere fĂ„r lov til Ă„ ha med kniv. 376 00:44:11,880 --> 00:44:13,480 Jeg har mine tvil. 377 00:44:13,600 --> 00:44:17,680 Min erfaring er at barnehagen ikke liker at ungene har kniv. 378 00:44:17,800 --> 00:44:19,800 Jeg kan ha den i sekken. 379 00:44:19,920 --> 00:44:22,480 Da blir det et skjult vĂ„pen, Ulv. 380 00:44:23,920 --> 00:44:28,360 Jeg mĂ„ gre hĂ„ret ditt igjen, Ulv. Hvor er hĂ„rbĂžrsten? 381 00:44:30,360 --> 00:44:36,560 Bit tennene sammen. Vil du ha noe Ă„ bite pĂ„? Bit pĂ„ denne. 382 00:44:39,800 --> 00:44:46,320 - Hva ler du av? Hva? - At jeg ikke har tenkt pĂ„ dette fĂžr. 383 00:44:46,440 --> 00:44:50,560 OK, det begynner Ă„ temmes. 384 00:45:04,640 --> 00:45:06,520 Hvis mamma var her, hadde jeg spurt - 385 00:45:06,640 --> 00:45:11,120 - hvordan hun passet inn pĂ„ fĂžrste skoledag. 386 00:45:27,920 --> 00:45:33,080 - Det er sĂ„ tĂ„kete. - Ja, kanskje vi bare skal kjĂžre oss vill. 387 00:45:34,720 --> 00:45:38,800 - La oss gjĂžre det, pappa! - "Beklager, vi fant ikke skolen i morges." 388 00:45:38,920 --> 00:45:41,720 Ja, gjĂžr det, pappa! 389 00:45:41,840 --> 00:45:46,760 Jeg kan ringe og si: "Vi prĂžvde sĂ„ godt vi kunne, men ..." 390 00:45:46,880 --> 00:45:52,240 "Vi kjĂžrte oss vill og endte opp i skogen. Heldigvis hadde vi matpakke med." 391 00:45:55,880 --> 00:45:59,240 - Pappa, kan jeg bli med? - Ja. 392 00:46:02,400 --> 00:46:06,160 Ja, de venter pĂ„ oss. 393 00:46:07,520 --> 00:46:10,600 God morgen! God morgen. 394 00:46:31,440 --> 00:46:34,480 - Hei, dere! - Hei, er det du som er Ulv? 395 00:46:34,600 --> 00:46:36,200 SĂ„ hyggelig Ă„ se deg! 396 00:46:36,320 --> 00:46:39,720 Skal vi gĂ„ inn? Der er det mange andre barn ogsĂ„. 397 00:47:14,480 --> 00:47:17,520 Hvordan gĂ„r det? Hvordan har dere det? 398 00:47:17,640 --> 00:47:21,840 Vi har det godt. Jeg tror det gĂ„r veldig bra med barna. 399 00:47:21,960 --> 00:47:27,880 - Og med meg. - Ja, det mĂ„ gĂ„ bra med pappa ogsĂ„. 400 00:47:28,000 --> 00:47:29,920 SĂ„ bra! 401 00:47:30,040 --> 00:47:36,320 Vi er en liten skole, sĂ„ dette blir tilsynslĂŠrerne. 402 00:47:39,160 --> 00:47:42,600 - Er du fornĂžyd? - Ja ja. 403 00:47:46,080 --> 00:47:50,640 Det virker i hvert fall som at Freja syntes det var greit Ă„ komme i dag. 404 00:47:50,760 --> 00:47:55,960 SĂ„ har hun fĂ„tt mattebĂžker. Og hun fikk med iPad-en hjem. 405 00:47:56,080 --> 00:47:58,440 - Hun har fĂ„tt med det? - Ja. 406 00:47:58,560 --> 00:48:01,320 Vi har lastet ned NRK Super-appen. 407 00:48:01,440 --> 00:48:05,280 Vi har vist henne noen serier som er for jenter. 408 00:48:05,400 --> 00:48:10,160 Litt sosiale ting som vi sĂ„ pĂ„ i dag. 409 00:48:10,280 --> 00:48:12,800 Jeg tror hun syntes det var greit. 410 00:48:12,920 --> 00:48:16,880 Jeg vet ikke om dere har sett mye pĂ„ NRK Super fĂžr? 411 00:48:17,000 --> 00:48:20,360 Nei, vi ser ikke veldig mye pĂ„ TV. 412 00:48:20,480 --> 00:48:24,040 NĂ„ har jeg sagt at hun skal fĂ„ lov til det. 413 00:48:24,160 --> 00:48:27,240 Det er leksene hennes, sĂ„ hun mĂ„? 414 00:48:27,360 --> 00:48:30,320 Den ene serien som heter "Klassen", - 415 00:48:30,440 --> 00:48:35,080 - tar opp veldig mange sosiale dilemmaer. 416 00:48:35,200 --> 00:48:39,600 - For Ă„ hjelpe Ă„ lĂžse dem? - Ja. SĂ„ den er sĂ„ fin. 417 00:48:39,720 --> 00:48:42,560 SĂ„ jeg syns det var greit Ă„ vise henne den, - 418 00:48:42,680 --> 00:48:45,880 - og Showbie, som vi bruker som plattform. 419 00:48:46,000 --> 00:48:49,240 Der har hun alle fagene. 420 00:48:55,520 --> 00:48:59,960 Jeg fikk nye venner, jeg fikk nye venner! 421 00:49:00,080 --> 00:49:02,000 - Hvordan gikk det? - Det gikk greit. 422 00:49:02,120 --> 00:49:04,360 - Fikk du ting? - Ja! 423 00:49:04,480 --> 00:49:06,080 - Pappa? - Ja? 424 00:49:06,200 --> 00:49:09,920 - Det var gĂžy. - Bra. Der ser du. 425 00:49:10,040 --> 00:49:13,640 Hvordan var det pĂ„ en skala fra 1 til 10? 426 00:49:13,760 --> 00:49:17,800 I morges sa du at du trodde det ble en 3. 427 00:49:17,920 --> 00:49:19,600 Hm ... 428 00:49:22,160 --> 00:49:23,880 - Min var 14! - 9. 429 00:49:24,000 --> 00:49:26,120 9? Det er ganske bra. 430 00:49:26,720 --> 00:49:30,400 - Min var 14! - Det er bedre enn 7, som jeg hĂ„pet pĂ„. 431 00:49:32,000 --> 00:49:36,360 Alle appene var der da jeg fikk den, utenom Ă©n. 432 00:49:37,800 --> 00:49:41,600 Jeg mĂ„tte laste ned NRK Super. 433 00:49:41,720 --> 00:49:44,760 Anne Gina ville at jeg skulle gjĂžre det. 434 00:49:44,880 --> 00:49:51,000 Ja, hun nevnte at hun prĂžver Ă„ fĂ„ deg til Ă„ se pĂ„ TV. 435 00:49:52,920 --> 00:49:58,800 Det er alle disse her, og sĂ„ er det NRK Super. Og sĂ„ disse. 436 00:50:05,480 --> 00:50:07,160 Du kan velge ... 437 00:50:07,280 --> 00:50:12,520 - Legg bort den greia! - Hun skal bare vise oss! Vise litt av... 438 00:50:12,640 --> 00:50:16,600 Bare litt, vise hvordan du gjĂžr det. 439 00:50:27,080 --> 00:50:31,400 - Skru den av. - Pappa, se. Det er et morsomt spill. 440 00:50:41,800 --> 00:50:47,720 Vi er takknemlige for maten og for dagen vi har hatt. 441 00:50:47,840 --> 00:50:49,760 - Amen. - Amen! Jeg fĂžrst! 442 00:51:03,680 --> 00:51:06,440 Jeg har vĂŠrt veldig fravĂŠrende. 443 00:51:07,920 --> 00:51:11,440 - Borte vekk? - Ja, jeg har vĂŠrt litt borte vekk. 444 00:51:14,080 --> 00:51:16,600 Det er vel ikke sĂ„ mange du har snakket med? 445 00:51:16,720 --> 00:51:19,800 Jeg snakker egentlig bare med deg om sĂ„nne ting. 446 00:51:24,000 --> 00:51:28,400 Det er ikke sĂ„ mange i livet mitt jeg fĂžler jeg kan snakke med om det. 447 00:51:29,280 --> 00:51:34,240 Det jeg tror hadde vĂŠrt sĂ„rest for meg, er den nĂŠrkontakten. 448 00:51:34,360 --> 00:51:39,360 Det Ă„ aldri kunne gi en klem igjen til noen du er sĂ„ glad i. 449 00:51:40,440 --> 00:51:43,920 - Ja. - Det mĂ„ vĂŠre utrolig vondt. 450 00:51:44,040 --> 00:51:49,440 Det er faktisk noe av det verste. Det er liksom ... Ja. 451 00:52:02,360 --> 00:52:07,000 Ett sekund har du den personen. Den eneste du har kjent hele livet. 452 00:52:07,120 --> 00:52:10,200 Og i neste sekund er det bare ingenting. 453 00:52:12,960 --> 00:52:17,280 Jeg har lyst til Ă„ vise henne den personen jeg er nĂ„. 454 00:52:18,920 --> 00:52:21,880 Jeg har lyst til at hun skal se alt. 455 00:52:24,520 --> 00:52:26,880 Hun kommer faktisk ikke tilbake igjen. 456 00:52:28,520 --> 00:52:30,680 SĂ„nn pĂ„ ekte. 457 00:52:53,600 --> 00:52:57,840 Er det noe spesielt du vil snakke om? 458 00:52:57,960 --> 00:53:02,320 Kanskje at det er litt vanskelig Ă„ fĂ„ venner pĂ„ skolen. 459 00:53:05,000 --> 00:53:09,840 - I alle fall Ă„ gĂ„ og leke med noen. - Hvorfor er det vanskelig? 460 00:53:10,600 --> 00:53:13,320 Jeg vet ikke. Jeg er sjenert. 461 00:53:13,440 --> 00:53:17,960 Det fĂžrste steget er alltid det vanskeligste. 462 00:53:18,080 --> 00:53:22,800 NĂ„r du har tatt fĂžrste steg, er du i gang. 463 00:53:22,920 --> 00:53:25,000 - Ja ... - Hei! 464 00:53:25,920 --> 00:53:27,600 Ta av skoene, pappa. 465 00:53:29,280 --> 00:53:31,480 Nja ... 466 00:53:31,600 --> 00:53:35,840 "Har du det bra pĂ„ skolen, ute i friminuttene?" Jeg har svart "Litt". 467 00:53:35,960 --> 00:53:40,840 Er det noe som gjĂžr at det ikke er "Ja"? 468 00:53:40,960 --> 00:53:44,760 Det er kanskje fordi det er litt vanskelig Ă„ fĂ„ venner. 469 00:53:44,880 --> 00:53:47,040 Ja, jeg skjĂžnner det. 470 00:53:47,160 --> 00:53:52,840 Jeg har sett at det noen ganger er vanskelig, og noen ganger gĂ„r det lettere. 471 00:53:52,960 --> 00:53:56,720 Vi snakket faktisk om det nĂ„ i sted. 472 00:53:56,840 --> 00:54:02,040 At man mĂ„ ta det fĂžrste skritt, man mĂ„ begynne. 473 00:54:02,160 --> 00:54:06,040 Da kommer det til Ă„ gĂ„ bra. 474 00:54:06,160 --> 00:54:10,520 Og etter hvert er det lettere, nĂ„r dere sitter sammen. 475 00:54:10,640 --> 00:54:12,280 Ja. 476 00:54:12,400 --> 00:54:15,120 Da kan dere jobbe to og to i klasserommet, - 477 00:54:15,240 --> 00:54:18,160 -og kanskje vĂŠre to og to ute ogsĂ„. 478 00:54:36,240 --> 00:54:38,040 Det er litt kjedelig. 479 00:54:39,560 --> 00:54:43,240 Det er ikke noen som forstĂ„r meg helt. 480 00:55:05,880 --> 00:55:11,480 Det gĂ„r opp og ned. Noen gode perioder og noen dĂ„rlige. 481 00:55:13,520 --> 00:55:20,920 Jeg kan ikke la vĂŠre Ă„ fĂžle at det hadde vĂŠrt lettere for meg i England. 482 00:55:21,040 --> 00:55:25,880 Jeg har sĂ„ lyst til Ă„ treffe familien min, ikke vĂŠre alene. 483 00:55:38,680 --> 00:55:43,520 - Hva sier vi? - Team Payne! 484 00:55:57,920 --> 00:56:05,000 Jeg vokste opp pĂ„ dette soverommet, med utsikt over de markene der. 485 00:56:11,120 --> 00:56:18,240 - Liker du tanken pĂ„ Ă„ kjĂžpe noe land? - BĂ„de og, tror jeg. 486 00:56:20,160 --> 00:56:25,560 Men det hadde vĂŠrt en drĂžm Ă„ ha vĂ„r egen lille gĂ„rd. 487 00:56:27,480 --> 00:56:29,160 Ja ... 488 00:56:33,680 --> 00:56:37,640 - Jeg har lyst til Ă„ dra hjem, pappa. - Jeg vet det. 489 00:56:37,760 --> 00:56:42,680 Jeg har sagt det fĂžr, men sier det igjen: Jeg har jo vokst opp i Norge. 490 00:56:42,800 --> 00:56:46,960 Jeg har vokst opp her, sĂ„ for meg er dette hjemme. 491 00:56:47,080 --> 00:56:52,360 Det er ingenting igjen for meg i Norge nĂ„. 492 00:56:52,480 --> 00:56:57,560 Jeg fĂžler meg fremmed der, jeg kan ikke vĂŠre meg selv. Ser du det? 493 00:56:57,680 --> 00:57:02,720 Og sĂ„ er det kjedelig at her i England kan vi ikke campe, fiske eller jakte. 494 00:57:02,840 --> 00:57:06,080 Vel ... Nei, ikke sĂ„ mye. 495 00:57:17,840 --> 00:57:20,160 Freja blir nok glad for Ă„ komme hjem. 496 00:57:20,280 --> 00:57:25,000 Ja, hun savner kattene og alt det. 497 00:57:27,120 --> 00:57:31,600 Jeg vurderer Ă„ komme tilbake hit for godt. 498 00:57:31,720 --> 00:57:37,880 Men alt er litt... Det er mye Ă„ tenke pĂ„. 499 00:57:38,000 --> 00:57:44,040 Jeg vet det er tidlig ennĂ„, men skjer det noe pĂ„ damefronten der borte? 500 00:57:49,160 --> 00:57:50,920 Nei. 501 00:57:53,720 --> 00:57:56,720 - Nei, jeg kan ikke se for meg ... - Hva? 502 00:57:56,840 --> 00:58:01,360 Jeg kan ikke se for meg at det skal skje. 503 00:58:01,480 --> 00:58:04,240 Vel, du hadde ikke hatt vondt av det. 504 00:58:04,360 --> 00:58:06,960 Jeg kan bare ikke forestille meg det. 505 00:58:08,120 --> 00:58:13,080 Du har rett til tid for deg selv. 506 00:58:13,200 --> 00:58:16,200 Jeg mener ... Livet gĂ„r videre. 507 00:58:24,640 --> 00:58:26,720 - Oi, hei! - Hei! 508 00:58:26,840 --> 00:58:31,320 - Oi, hĂ„ret ditt har blitt sĂ„ langt. - Ja, det er kjempelangt. 509 00:58:31,440 --> 00:58:34,800 - Som det var fĂžr, egentlig. - Falk har faktisk klipt seg. 510 00:58:34,920 --> 00:58:37,960 Oi, det er lenge siden Falk har hatt kort hĂ„r! 511 00:58:38,080 --> 00:58:41,280 Jeg gleder meg skikkelig til Ă„ komme tilbake til Norge. 512 00:58:41,400 --> 00:58:44,760 Å, jeg gleder meg til dere kommer hjem ogsĂ„. 513 00:58:45,800 --> 00:58:48,800 Hvor lenge har dere vĂŠrt borte nĂ„? 514 00:58:48,920 --> 00:58:51,800 Kanskje fire mĂ„neder? 515 00:58:51,920 --> 00:58:55,480 Vet dere nĂ„r dere kommer hjem? 516 00:58:55,600 --> 00:58:57,480 Nei, vi vet ikke helt ennĂ„. 517 00:59:03,520 --> 00:59:07,280 - Ha det, Ronja! - Ha det, Freja. Elsker deg masse. 518 00:59:07,400 --> 00:59:11,200 - Elsker deg masse, masse, masse! - Vi snakkes. Ha det! 519 00:59:11,320 --> 00:59:13,080 Ha det! 520 00:59:30,840 --> 00:59:34,960 Jeg har alltid vĂŠrt redd for at de skal flytte til England. 521 00:59:35,080 --> 00:59:39,840 Egentlig tror jeg det har vĂŠrt en tanke i alles hode at de skal flytte. 522 00:59:43,440 --> 00:59:47,160 Jeg tror at hvis jeg sier til dem at jeg vil de skal bli, - 523 00:59:47,280 --> 00:59:53,000 - blir det veldig vanskelig for dem Ă„ vite hva de skal tenke. 524 00:59:53,120 --> 00:59:58,120 SĂ„ jeg tror det er mye lettere Ă„ bare la dem vĂŠre i fred. 525 01:00:31,560 --> 01:00:35,800 Det er ingen som sier det, men jeg fĂžler det veldig. 526 01:00:35,920 --> 01:00:41,000 At folk er sĂ„nn: "NĂ„ har det gĂ„tt lang tid, nĂ„ mĂ„ du klare deg." 527 01:00:41,120 --> 01:00:43,040 "Komme deg." 528 01:00:44,160 --> 01:00:47,040 Jeg fĂžler meg veldig stuck her. 529 01:00:53,760 --> 01:00:56,000 - Filmer du nĂ„? - Ja, bare si det. 530 01:00:56,120 --> 01:00:57,760 Skal jeg si det nĂ„? 531 01:00:57,880 --> 01:01:03,400 NĂ„ har jeg og mamma og bestemor landet i Alta, pĂ„ vei til Kautokeino. 532 01:01:03,520 --> 01:01:05,400 Ja! 533 01:01:08,680 --> 01:01:13,160 Det slo meg som et lyn: Jeg er nĂždt til Ă„ dra dit. 534 01:01:13,280 --> 01:01:17,800 Jeg er nĂždt til Ă„ vĂŠre pĂ„ det stedet hvor jeg kom til verden. 535 01:01:20,960 --> 01:01:25,600 Jeg har fĂžlt meg trukket mot Nord-Norge og samisk kultur hele livet. 536 01:01:25,720 --> 01:01:31,360 Det Ă„ vĂŠre der ga meg noen svar pĂ„ hvorfor jeg har fĂžlt det sĂ„nn. 537 01:01:33,640 --> 01:01:40,240 Det fĂžltes som begynnelsen pĂ„ et forhold til et utrolig mektig omrĂ„de. 538 01:01:40,360 --> 01:01:45,920 Litt som om jeg slutter en ring dypt inni meg selv. 539 01:02:17,120 --> 01:02:21,600 Det gir meg mer frihet og rom til Ă„ vĂŠre meg selv. 540 01:02:21,720 --> 01:02:24,920 Komme vekk fra denne byen her. 541 01:02:25,040 --> 01:02:29,360 Jeg har ikke rom ... Jeg fĂžler i hvert fall at jeg ikke har rom til Ă„ sĂžrge. 542 01:02:29,480 --> 01:02:33,760 Her er det bare et hĂžl. 543 01:02:36,160 --> 01:02:42,560 Jeg mĂ„ gjĂžre min egen greie. Andre omgivelser, nye ting, andre folk. 544 01:02:53,160 --> 01:02:56,680 Se der, pappa! Simba! Simba! 545 01:02:56,800 --> 01:02:59,880 Se pĂ„ ham! Han er sĂ„ stor nĂ„! 546 01:03:05,920 --> 01:03:08,360 - Var dette i postkassen? - Ja. 547 01:03:08,480 --> 01:03:11,000 Legg det her med resten. 548 01:03:11,120 --> 01:03:16,280 Jeg vanner uttĂžrkede planter. I siste liten. 549 01:03:16,400 --> 01:03:22,640 - Det er fint Ă„ vĂŠre hjemme igjen. - Jeg husker ikke at denne var sĂ„ stor. 550 01:03:22,760 --> 01:03:25,080 Den har vel vokst litt. 551 01:03:26,440 --> 01:03:29,600 - Jeg er sĂ„ glad at jeg nesten er trist. - Hvordan gĂ„r det an? 552 01:03:29,720 --> 01:03:32,520 Jeg grĂ„ter gledestĂ„rer. 553 01:03:40,520 --> 01:03:44,440 - Dette var en gulrot, ikke sant? - Pytt sann. 554 01:03:44,560 --> 01:03:48,720 - Alle disse vokser her, sant? - Ja. Men noen ganger blir de avskĂ„ret. 555 01:03:48,840 --> 01:03:52,680 - Vi mĂ„ dra disse ut. - Du kan la dem stĂ„, hvis du vil. 556 01:03:52,800 --> 01:03:54,720 Det spiller ingen rolle. 557 01:03:59,440 --> 01:04:03,120 Det er fint Ă„ komme tilbake hit og tilbake til dette. 558 01:04:03,240 --> 01:04:06,080 Hagearbeid, jobbe med dyrene ... 559 01:04:08,000 --> 01:04:13,600 Jeg liker meg her, men hvor skal jeg bygge en fremtid? 560 01:04:13,720 --> 01:04:18,720 Jeg mĂ„ finne ut av det nĂ„, fĂžr det er for sent. 561 01:04:18,840 --> 01:04:24,400 Det gjĂžr egentlig avgjĂžrelsen enda vanskeligere. 562 01:04:37,160 --> 01:04:40,280 Det er godt Ă„ vĂŠre hjemme igjen. 563 01:04:40,400 --> 01:04:42,360 Ja. 564 01:04:58,000 --> 01:05:03,000 Jeg fĂžler at Freja tror det er hennes feil at jeg ikke har vĂŠrt sĂ„ til stede. 565 01:05:03,120 --> 01:05:08,160 SĂ„ jeg prĂžver Ă„ si at det er ikke henne, det er meg det handler om. 566 01:05:16,680 --> 01:05:20,960 Akkurat nĂ„ er det litt vanskelig, jeg fĂžler at jeg drar fra alle sammen. 567 01:05:21,080 --> 01:05:24,760 Men samtidig vet jeg at det er bra for meg. 568 01:05:26,480 --> 01:05:28,800 Og ... Jeg gleder meg. 569 01:05:31,040 --> 01:05:34,200 Hallo! Hei! 570 01:05:35,680 --> 01:05:39,560 Gratulerer med dagen, Ulv! 571 01:05:39,680 --> 01:05:45,640 Gratulerer med dagen! Gratulerer med dagen! 572 01:05:45,760 --> 01:05:49,440 Gratulerer, kjĂŠre Ulv! 573 01:05:49,560 --> 01:05:52,680 Hurra! 574 01:06:04,560 --> 01:06:07,600 - Det er godt. - Det var ganske godt, faktisk. 575 01:06:07,720 --> 01:06:11,360 Jeg gruer meg til du skal dra, Ronja. 576 01:06:11,480 --> 01:06:13,920 - Hvor skal du flytte? - Til BodĂž. 577 01:06:14,040 --> 01:06:16,800 Hva skal du bli? HelsesĂžster? 578 01:06:16,920 --> 01:06:21,520 Ja, eller jeg vil bli jordmor til slutt, men det er lenge til. 579 01:06:21,640 --> 01:06:24,120 NĂ„ skal jeg gĂ„ pĂ„ Helseservice. 580 01:06:47,360 --> 01:06:49,880 Ha det! Falk? 581 01:06:50,960 --> 01:06:53,160 Jeg elsker deg masse. 582 01:06:53,280 --> 01:06:55,000 - Ha det, Nik. - Ha det, Ronja. 583 01:06:55,120 --> 01:06:57,000 - Lykke til. - Takk. 584 01:07:06,920 --> 01:07:10,400 - Jeg kommer til Ă„ savne deg sĂ„nn! - Jeg kommer til Ă„ savne deg ogsĂ„. 585 01:07:10,520 --> 01:07:14,400 Men jeg kommer hjem. Og vi snakkes jo. 586 01:07:22,360 --> 01:07:27,000 Til Freja. NĂ„r du leser dette brevet, har jeg allerede dratt. 587 01:07:38,160 --> 01:07:42,320 Jeg vil at du skal vite at jeg flytter ikke fordi jeg vil vekk fra dere. 588 01:07:42,440 --> 01:07:46,080 Jeg flytter fordi jeg trenger Ă„ komme meg vekk fra dette stedet. 589 01:07:46,200 --> 01:07:52,080 Jeg vet jeg ikke alltid har vĂŠrt den beste sĂžstera, og det er jeg veldig lei meg for. 590 01:07:52,200 --> 01:07:55,000 Da mamma dĂžde, ble alt veldig vanskelig for meg. 591 01:07:55,120 --> 01:07:57,120 Jeg syntes det var vanskelig Ă„ vĂŠre med dere, - 592 01:07:57,240 --> 01:08:00,360 - for alt minnet bare om livet vi hadde. 593 01:08:00,480 --> 01:08:02,880 Det var aldri at jeg ikke elsket dere. 594 01:08:03,000 --> 01:08:05,720 Det har jeg alltid gjort og vil alltid gjĂžre. 595 01:08:05,840 --> 01:08:09,960 Du er min eneste sĂžster, og vil alltid ha en spesiell plass i hjertet mitt. 596 01:08:10,080 --> 01:08:15,280 Vi har ikke snakket sĂ„ mye om mamma, og det vet jeg er veldig mye min skyld. 597 01:08:15,400 --> 01:08:20,320 Jeg forstĂ„r hvis du er sur eller lei deg pĂ„ meg for hvordan jeg har taklet dette. 598 01:08:20,440 --> 01:08:24,000 Men jeg syns det er veldig vanskelig Ă„ snakke om det. 599 01:08:24,120 --> 01:08:26,000 Det er kanskje sent Ă„ si nĂ„, - 600 01:08:26,120 --> 01:08:29,080 - men hvis du noen gang trenger Ă„ snakke om det, er jeg her. 601 01:08:29,200 --> 01:08:32,640 Du kan alltid ringe meg eller sende brev. 602 01:08:32,760 --> 01:08:36,640 Pass pĂ„ guttene for meg, de er heldige som har deg. 603 01:08:36,760 --> 01:08:41,480 Men jeg er ogsĂ„ heldig som har en sĂ„ nydelig lillesĂžster som deg. 604 01:08:41,600 --> 01:08:45,840 Jeg elsker deg mer enn du forstĂ„r. Klem fra Ronja. 605 01:08:50,840 --> 01:08:53,240 Det var et veldig fint brev. 606 01:09:01,360 --> 01:09:03,640 Jeg ble jo trist. 607 01:09:08,560 --> 01:09:13,680 Det er vanskelig Ă„ snakke om mamma, for jeg blir lei meg av det. 608 01:09:17,280 --> 01:09:20,000 Jeg liker ikke Ă„ vise at jeg grĂ„ter. 609 01:09:24,080 --> 01:09:27,200 Jeg fĂžler meg pĂ„ en mĂ„te svak. 610 01:09:52,000 --> 01:09:54,720 - GĂ„r det bra? - Ja. 611 01:10:02,320 --> 01:10:05,080 Det er bare det at jeg savner mamma. 612 01:10:08,840 --> 01:10:12,000 Jeg har ogsĂ„ grĂ„tt i dag. 613 01:10:12,120 --> 01:10:15,320 Jeg vet ikke hvorfor jeg grĂ„ter, jeg pleier ikke Ă„ grĂ„te. 614 01:10:15,440 --> 01:10:18,200 Men det er bra Ă„ grĂ„te. 615 01:10:21,600 --> 01:10:24,360 Jeg fikk et fint brev fra Ronja. 616 01:10:24,480 --> 01:10:26,480 - Gjorde du? - Ja. 617 01:11:12,960 --> 01:11:19,600 Hvorfor er du bare tre dager pĂ„ skolen, og ikke de andre? 618 01:11:19,720 --> 01:11:22,360 Vel ... Oi! 619 01:11:22,480 --> 01:11:26,680 Fordi pappa vil at vi skal ha hjemmeskole. 620 01:11:26,800 --> 01:11:29,560 Kan du sove lenge, selv om du har hjemmeskole? 621 01:11:29,680 --> 01:11:33,080 Ja, til cirka Ă„tte-ni. 622 01:11:33,200 --> 01:11:36,400 Jeg er ikke sĂ„ veldig god pĂ„ Ă„ sove lenge. 623 01:11:37,840 --> 01:11:44,080 Det hĂžres litt deilig ut. Men samtidig er det jo veldig gĂžy Ă„ vĂŠre med venner. 624 01:11:44,200 --> 01:11:48,480 Du er sĂ„ heldig som kan ha hĂžner og kyllinger og sĂ„nn. 625 01:11:48,600 --> 01:11:50,400 Ja. Ganske. 626 01:11:50,520 --> 01:11:57,200 Jeg snakket litt med pappa. Vi tenker pĂ„ Ă„ kjĂžpe kyllinger. 627 01:11:57,320 --> 01:12:02,000 Men sĂ„ er det litt mye styr, - 628 01:12:02,120 --> 01:12:06,960 - for vi mĂ„ jo bygge hĂžnsegĂ„rd og sĂ„nt. 629 01:12:08,160 --> 01:12:12,240 - Vi kan sikkert hjelpe dere. - Å, det hadde vĂŠrt kjempehyggelig. 630 01:12:12,360 --> 01:12:15,760 - Da kunne vi vĂŠrt sammen ogsĂ„. - Ja. 631 01:12:15,880 --> 01:12:19,960 Vi kunne gjort noe begge liker. 632 01:12:20,080 --> 01:12:22,520 - Bake, kanskje, noen ganger? - Å, ja! 633 01:12:22,640 --> 01:12:25,600 - Det liker vi begge, sikkert. - Ja! 634 01:12:32,040 --> 01:12:36,560 Pappa, jeg vil gĂ„ pĂ„ skolen resten av uka. 635 01:12:36,680 --> 01:12:38,280 - Virkelig? - Ja. 636 01:12:38,400 --> 01:12:42,280 - OK, hvorfor det? - Vi skal pĂ„ tur pĂ„ fredag. 637 01:12:42,400 --> 01:12:47,600 - Ja! - Jeg tenkte at du kan gĂ„ pĂ„ fredag. 638 01:12:47,720 --> 01:12:53,200 Jeg vil gĂ„ pĂ„ torsdag ogsĂ„, da skal vi bli kjent med fadderbarna vĂ„re. 639 01:12:53,320 --> 01:12:55,120 Ja vel. 640 01:12:55,240 --> 01:12:59,600 - Og onsdag har jeg bare lyst til Ă„ dra. - Hva? 641 01:12:59,720 --> 01:13:04,880 I morgen ogsĂ„. Jeg vil gĂ„ resten av uka, hvis det gĂ„r bra? 642 01:13:05,000 --> 01:13:08,400 Vi skulle jo dra og campe, Freja. 643 01:13:08,520 --> 01:13:12,400 Jeg vil ikke. Jeg vil gĂ„ pĂ„ skolen. 644 01:13:44,080 --> 01:13:47,600 Til Ronja. Du er den beste sĂžstera man kan Ăžnske seg. 645 01:13:47,720 --> 01:13:52,040 Jeg er absolutt ikke sur pĂ„ deg, og om det er noe, snakker jeg alltid med pappa. 646 01:13:52,160 --> 01:13:54,840 Det er ikke din skyld at vi ikke har snakket om mamma. 647 01:13:54,960 --> 01:13:59,240 Jeg er veldig glad i deg. Jeg savner henne ogsĂ„ veldig. 648 01:14:00,160 --> 01:14:02,920 Vi har fĂ„tt grisunger. Det er sju stykker. 649 01:14:05,040 --> 01:14:07,240 De er veldig sĂžte. 650 01:14:08,960 --> 01:14:13,840 Vi har tatt opp masse grĂžnnsaker fra hagen og satt dem i kjelleren. 651 01:14:13,960 --> 01:14:19,320 Jeg hĂ„per du trives pĂ„ den nye skolen. Har du fĂ„tt noen nye venner? 652 01:14:20,160 --> 01:14:24,840 Ingrid er bestevennen min. Vi finner pĂ„ masse gĂžy sammen. 653 01:14:28,400 --> 01:14:31,440 Elsker deg fra mĂ„nen og tilbake igjen. 654 01:14:31,560 --> 01:14:35,280 HĂ„per du kommer hjem til jul. Stor klem fra Freja. 655 01:14:45,720 --> 01:14:49,560 GĂ„r det bra Ă„ gĂ„ frem alene nĂ„r de sier navnet ditt, Ulv? 656 01:14:49,680 --> 01:14:52,400 - Nei. - Hva? Nei? 657 01:14:56,920 --> 01:14:59,600 Jeg tror at du klarer det. 658 01:14:59,720 --> 01:15:02,760 Alle skal gjĂžre det. 659 01:15:02,880 --> 01:15:08,880 Du gĂ„r under buen og stiller deg med klassekameratene dine. 660 01:15:16,560 --> 01:15:18,400 Har du den? 661 01:15:22,800 --> 01:15:25,920 Hei, hei, alle sammen! 662 01:15:28,280 --> 01:15:30,440 - Det er spennende! - Ja. 663 01:15:30,560 --> 01:15:35,000 Å, nĂ„ kjenner jeg at jeg er spent! Det kribler i hele kroppen. 664 01:15:35,120 --> 01:15:38,200 Jeg har gledet meg sĂ„nn til denne dagen. 665 01:15:38,320 --> 01:15:41,560 Velkommen til EftelĂžt Skole! 666 01:15:41,680 --> 01:15:47,880 Det er skolen din nĂ„. Fra og med nĂ„ skal du vĂŠre her sammen med oss. 667 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 Og det gleder vi oss til. 668 01:15:50,720 --> 01:15:54,480 Ulv River Vatne Payne! 669 01:15:57,560 --> 01:15:59,880 SĂ„ er det Levi ... 670 01:16:20,840 --> 01:16:22,760 Ha en fin dag, Ulv. 671 01:16:42,120 --> 01:16:46,120 Maria skulle ha vĂŠrt med pĂ„ dette. 672 01:17:04,200 --> 01:17:06,680 - Hei, pappa! - Hei, Nik! Hvordan gĂ„r det? 673 01:17:06,800 --> 01:17:09,240 - Ikke sĂ„ verst. - Hei! 674 01:17:10,560 --> 01:17:12,720 Falk gjemmer seg. 675 01:17:14,320 --> 01:17:19,760 - Ulv, liker du deg ennĂ„ pĂ„ skolen? - Ja. 676 01:17:19,880 --> 01:17:22,120 - Er det gĂžy? - Ja. 677 01:17:22,240 --> 01:17:25,560 Har du mange venner der? 678 01:17:26,480 --> 01:17:31,360 - Jeg har tre venner. Eller fire. - Oi! 679 01:17:32,480 --> 01:17:35,480 - Og jeg har to! - JĂžye meg! 680 01:17:36,880 --> 01:17:40,080 Husker du at vi snakket om Ă„ flytte til England? 681 01:17:40,200 --> 01:17:42,120 Du snakket om det, ja. 682 01:17:42,240 --> 01:17:48,080 Ja. Vel, det mĂ„ settes pĂ„ vent en stund. 683 01:17:48,200 --> 01:17:52,440 Vi har slĂ„tt oss til ro her, nĂ„ som ungene gĂ„r pĂ„ skolen. 684 01:17:52,560 --> 01:17:58,680 Det ville blitt en stor endring for dem, de har jo livene sine her. 685 01:18:03,680 --> 01:18:06,400 Jeg ser lyst pĂ„ fremtiden. 686 01:18:07,680 --> 01:18:11,080 Hjemmet vĂ„rt er der vi er sammen. 687 01:18:12,120 --> 01:18:19,360 Jeg har sakte, men sikkert kommet frem til at alle vil bli. 688 01:18:22,120 --> 01:18:27,920 - Stopp, Ulv! - Slutt Ă„ lĂžpe, "Forrest"! 689 01:18:29,760 --> 01:18:31,800 Slutt Ă„ lĂžpe! 690 01:18:36,640 --> 01:18:43,520 Ting har endret seg, men i bunn og grunn driver vi med det samme. 691 01:18:43,640 --> 01:18:48,240 Jeg fĂžler ikke at jeg svikter Maria. 692 01:19:05,120 --> 01:19:07,640 Det fĂžles ut som om barten faller av. 693 01:19:07,760 --> 01:19:13,240 Det var en flott bart, Ulv. Klarer du Ă„ snakke med den? 694 01:19:13,360 --> 01:19:15,440 - Jeg kan. - Ja. 695 01:19:15,560 --> 01:19:19,640 Fordi den sitter fast i snĂžrret ditt? 696 01:19:20,760 --> 01:19:22,400 Hender. 697 01:19:27,720 --> 01:19:29,520 KjĂŠrleik. 698 01:19:35,840 --> 01:19:40,000 Hvordan henger den ennĂ„ fast? Det er mistenkelig. 699 01:19:40,120 --> 01:19:42,320 Du burde gĂ„ med den hele tiden, Ulv. 700 01:19:42,440 --> 01:19:46,120 - Ja! - Og monobryn. 701 01:19:46,240 --> 01:19:50,080 - Kan du ta den pĂ„, sĂ„ jeg fĂ„r tatt bilde? - Da mĂ„ du vĂŠre rask. 702 01:19:50,200 --> 01:19:52,440 Smil, Ulv. 703 01:19:54,760 --> 01:19:57,520 Du ser ut som en 40 Ă„r gammel mann. 704 01:19:57,640 --> 01:20:00,360 Som er dratt gjennom skogen. 705 01:20:00,920 --> 01:20:03,280 Skal vi dra? 706 01:20:03,400 --> 01:20:06,960 - Ja. - Vi har vĂŠrt her lenge. 707 01:20:14,600 --> 01:20:17,640 - Kom, pappa! Vi mĂ„ dra! - Jeg kommer! 708 01:20:20,680 --> 01:20:22,800 Jeg elsker deg, Maria. 709 01:20:29,760 --> 01:20:33,640 Jeg trodde vi skulle vĂŠre lei oss hele livet, - 710 01:20:33,760 --> 01:20:37,520 - men det var absolutt ikke det vi skulle. 711 01:20:37,640 --> 01:20:42,400 Mamma er jo alltid i lufta rundt oss og inni oss. 712 01:21:04,240 --> 01:21:07,520 - Mamma? Kan du lĂžfte meg opp? - Vent litt, da. 713 01:21:07,640 --> 01:21:13,280 Denne vinteren har handlet om Ă„ grave dypt - 714 01:21:13,400 --> 01:21:16,800 - og vĂŠre i et mĂžrke. 715 01:21:17,840 --> 01:21:24,000 Kjenne mine begrensninger, men ogsĂ„ presse meg forbi dem. 716 01:21:24,120 --> 01:21:27,360 Rulle meg rundt i min egen gjĂžrme til jeg fikk sĂ„ nok - 717 01:21:27,480 --> 01:21:32,360 - at alt jeg kunne gjĂžre var bare Ă„ ule og danse. 718 01:21:33,120 --> 01:21:37,200 Det har handlet om Ă„ glemme alt det vanskelige - 719 01:21:37,320 --> 01:21:40,360 - og simpelthen velge kjĂŠrlighet. 720 01:21:40,480 --> 01:21:42,120 - Ja! - Ja. 721 01:21:42,240 --> 01:21:44,440 - Borte? - Borte? 722 01:21:44,560 --> 01:21:48,040 La oss ikke snakke om vinteren nĂ„. 723 01:21:48,160 --> 01:21:54,960 La oss heller gĂ„ ut. Ut til lyden av vann som sildrer. 724 01:21:55,080 --> 01:21:58,360 Og fugler som synger i ekstase. 725 01:21:58,480 --> 01:22:02,880 Til gress under fĂžttene og sommerfugler. 726 01:22:03,000 --> 01:22:05,760 Og den fĂžrste vĂ„rblomsten. 727 01:22:07,520 --> 01:22:11,760 La oss bli i sola helt til den gĂ„r ned. 59511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.