Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,840
Thank you for being a friend.
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,500
Travel down the road and back again.
3
00:01:14,480 --> 00:01:18,680
As long as it doesn't affect your
schoolwork, maybe I'll make you our
4
00:01:18,680 --> 00:01:20,780
supervisor. Oh, I get it.
5
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
Handing out titles instead of raises.
6
00:01:23,580 --> 00:01:24,780
Well, I'm not fighting.
7
00:01:25,100 --> 00:01:28,400
The old lady said she'd make it worth my
while if I did some extra work.
8
00:01:30,020 --> 00:01:31,600
That's right, and I wasn't kidding.
9
00:01:31,980 --> 00:01:34,840
Here you go. A nice new shiny quarter.
10
00:01:43,370 --> 00:01:46,430
dollars later, but from now on, will you
check with me before you do any extra
11
00:01:46,430 --> 00:01:49,650
chores? We have to watch what we spend.
You know, things are a little slow
12
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
around here.
13
00:01:50,850 --> 00:01:51,789
Good morning.
14
00:01:51,790 --> 00:01:52,408
What's up?
15
00:01:52,410 --> 00:01:55,290
Oh, I was just telling Oliver we have to
do something to drum up some business.
16
00:01:55,670 --> 00:01:57,030
Well, I have an idea.
17
00:01:57,970 --> 00:01:58,970
What?
18
00:02:00,330 --> 00:02:01,510
I just said I have an idea.
19
00:02:04,130 --> 00:02:05,410
Okay, Rose, what's your idea?
20
00:02:05,650 --> 00:02:08,810
Well, I think in order to drum up
business, we should advertise.
21
00:02:09,630 --> 00:02:11,110
Something like flyers.
22
00:02:12,360 --> 00:02:15,100
Flyers are cheap. Just print them up and
put them on car windows.
23
00:02:15,420 --> 00:02:17,820
You know, that's how Dorothy found out
about Shady Pines.
24
00:02:19,680 --> 00:02:22,680
My daughter put me in a home that was
advertised on a flyer.
25
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Isn't that sad?
26
00:02:25,440 --> 00:02:26,960
I'm not getting this quarterback.
27
00:02:29,560 --> 00:02:33,480
I'm sorry, Rose, honey, but I just don't
like flyers. Well, it doesn't have to
28
00:02:33,480 --> 00:02:37,820
be flyers. I mean, all we really have to
do is write Golden Palace on something
29
00:02:37,820 --> 00:02:38,820
everybody sees.
30
00:02:39,140 --> 00:02:41,740
What do you say, Blanche? You up for
another tattoo on your butt?
31
00:02:45,600 --> 00:02:50,200
Lance, I need to talk with you. Well,
don't we even get a good morning, Mr.
32
00:02:50,240 --> 00:02:53,440
Grumpy? I'm sorry. Good morning. Oh,
come on. You can do better than that.
33
00:02:54,380 --> 00:02:57,620
You know, I used to be grumpy like you
in the morning. And then I promised
34
00:02:57,620 --> 00:03:01,540
myself I was going to start each day
with a happy little song to be more
35
00:03:01,780 --> 00:03:06,520
And it works. I mean, something like Red
Red Robin or Zippity -Doo -Dah.
36
00:03:07,100 --> 00:03:10,480
You really want to see a black man
walking around the lobby singing Zippity
37
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
-Dah?
38
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
Unbelievable.
39
00:03:15,130 --> 00:03:18,450
Blanche, you're working the front desk
between 2 and 5 while I do inventory,
40
00:03:18,630 --> 00:03:19,630
right? Yeah, that's right.
41
00:03:19,890 --> 00:03:21,130
Okay, I'm going to take over at 3.
42
00:03:22,170 --> 00:03:25,210
Ken McGowan, the guy who writes that
syndicated column for the Times, he's
43
00:03:25,210 --> 00:03:26,168
checking in today.
44
00:03:26,170 --> 00:03:29,990
He is? Yeah. So I just want to make sure
nothing goes wrong. So if it's okay
45
00:03:29,990 --> 00:03:33,030
with you, I'd feel more comfortable if I
checked him in. Oh, well, I really
46
00:03:33,030 --> 00:03:35,450
appreciate that, Roland, but I think I'd
rather handle it myself.
47
00:03:36,410 --> 00:03:39,150
Really, Blanche? Why don't you let me?
Well, because I think the person in
48
00:03:39,150 --> 00:03:41,850
charge of the hotel ought to check him
in. I have an idea.
49
00:03:45,060 --> 00:03:46,060
No, really.
50
00:03:48,360 --> 00:03:51,800
In this case, I think I should be the
one... You heard my decision.
51
00:03:53,720 --> 00:03:56,460
Fine. If this is what you want to do, do
it. Well, thank you.
52
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
Lex, don't you think that was a little
rough?
53
00:04:01,520 --> 00:04:05,220
You know how sensitive Roland is, and we
can't run this hotel without him. I
54
00:04:05,220 --> 00:04:08,640
know it, but sometimes Roland just takes
too much for granted, and we cannot
55
00:04:08,640 --> 00:04:09,579
have that.
56
00:04:09,580 --> 00:04:11,800
Now, he's got to learn that I own this
hotel.
57
00:04:12,490 --> 00:04:14,030
You mean we own this hotel?
58
00:04:14,290 --> 00:04:15,269
Yeah, yeah, we.
59
00:04:15,270 --> 00:04:19,589
All right, our time. Let's roll.
60
00:04:19,870 --> 00:04:21,070
What are you all doing this afternoon?
61
00:04:21,470 --> 00:04:23,070
I'm handing out flyers with talking
proof.
62
00:04:25,430 --> 00:04:27,650
I told you not to tell people my Indian
name.
63
00:04:31,110 --> 00:04:34,930
Wait a minute. These flyers have coupons
for free margaritas.
64
00:04:35,290 --> 00:04:40,090
Yeah, the plan is they come here, get
loaded, we take their car keys, then
65
00:04:40,090 --> 00:04:41,090
have to check in.
66
00:04:43,370 --> 00:04:47,530
of my get drunk and wake up in a strange
hotel america campaign
67
00:04:47,530 --> 00:04:53,250
you're not handing out those flyers
sophia golden palace
68
00:04:53,250 --> 00:04:59,470
you can't stop me you have to check in
that vip he's got homework to do so
69
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
repeat one year
70
00:05:04,650 --> 00:05:08,050
I went down to the television station to
check on advertising rates for the
71
00:05:08,050 --> 00:05:11,870
hotel. Rose, I told you we can't afford
that. Listen to me, listen to me. And I
72
00:05:11,870 --> 00:05:16,630
ran into an old friend who's producing
the Barbara LeGrant show, the afternoon
73
00:05:16,630 --> 00:05:17,609
talk show.
74
00:05:17,610 --> 00:05:22,810
Anyway, we struck a deal, and starting
today, they're going to plug the hotel
75
00:05:22,810 --> 00:05:26,090
TV. All we have to do is put up the
guests from their show.
76
00:05:26,450 --> 00:05:28,830
Starting today, you did this without
checking with me?
77
00:05:29,130 --> 00:05:32,430
Oh, I had to act fast. I mean, a lot of
other hotels were after this.
78
00:05:33,130 --> 00:05:34,150
I thought you'd be happy.
79
00:05:34,350 --> 00:05:36,890
I am. I just wish you'd check with me
first.
80
00:05:37,290 --> 00:05:39,090
I do check with you first.
81
00:05:39,750 --> 00:05:42,630
That's why I didn't run right out and
buy the hotel mascot.
82
00:05:44,550 --> 00:05:47,130
Mascot? For the slogan I came up with.
83
00:05:47,770 --> 00:05:48,990
The Golden Palace.
84
00:05:49,230 --> 00:05:51,190
Not a bad place to stay.
85
00:05:55,450 --> 00:05:56,450
Listen to me.
86
00:05:57,030 --> 00:05:58,370
No sheep, Rose.
87
00:05:59,990 --> 00:06:03,460
No sheep. sheep bros, new sheep bros,
that's all I ever hear from you.
88
00:06:05,760 --> 00:06:08,960
Hey, Blanche, who told Sophia to hand
out these flyers on the corner? She got
89
00:06:08,960 --> 00:06:12,680
away from me. Well, I think it's hard to
maintain the hotel's classy image with
90
00:06:12,680 --> 00:06:15,500
the old lady and the kid out front
going, check it out, check it out.
91
00:06:17,840 --> 00:06:18,880
Take care of it later.
92
00:06:19,100 --> 00:06:21,500
Well, what are you doing here? You're
not through with inventory already?
93
00:06:21,940 --> 00:06:25,820
Well, you said the person in charge
should check in Mr. McGowan, and since
94
00:06:25,820 --> 00:06:30,640
obviously aren't in charge here... Oh,
wait a minute. Are you saying that I
95
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
cannot run a hotel?
96
00:06:32,100 --> 00:06:34,580
I happen to make important decisions
every day.
97
00:06:34,880 --> 00:06:38,600
I'm not looking for a fight here,
Blanche. Who is this Ken McGowan anyway?
98
00:06:38,600 --> 00:06:42,660
hack writer for a two -bit tabloid? I'm
Ken McGowan. And I'm a fan.
99
00:06:44,350 --> 00:06:47,070
Nice to see you again, Mr. McGowan. I
have a reservation.
100
00:06:47,390 --> 00:06:52,110
Yes, indeedy, you certainly do. I have
put you in room 302, our largest suite.
101
00:06:52,570 --> 00:06:57,550
Okay. Perhaps Mr. McGowan would be
happier in suite 306. It has a lovely
102
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
view. Okay.
103
00:06:58,850 --> 00:07:03,730
Yes, but 306 also faces the street. I'm
sure he'd rather be in 302 besides I've
104
00:07:03,730 --> 00:07:05,110
already sent a basket of fruit up there.
105
00:07:05,410 --> 00:07:07,250
Okay. And champagne?
106
00:07:07,710 --> 00:07:10,730
Perhaps Mr. McGowan would like a little
iced champagne after his long trip?
107
00:07:11,070 --> 00:07:13,310
Actually, I have a coupon for a free
margarita.
108
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
Okay.
109
00:07:18,770 --> 00:07:22,630
Well, um, I'll show you both of the
rooms, and then you can judge for
110
00:07:22,990 --> 00:07:25,330
Okay. Just follow me, please, Miss
McGowan.
111
00:07:27,590 --> 00:07:29,890
Did you see that? He usurped me.
112
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Goldie Pals.
113
00:07:35,370 --> 00:07:36,930
Yes, she is. Rose.
114
00:07:37,450 --> 00:07:40,450
It's a Jason from Unusual Pets.
115
00:07:42,599 --> 00:07:44,520
I can't imagine what this is.
116
00:07:44,740 --> 00:07:46,140
Probably a wrong number.
117
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Cancel the sheep.
118
00:07:52,060 --> 00:07:54,360
Hello, Oliver. Can you give me some
steaks?
119
00:07:54,740 --> 00:07:55,699
Yeah, sure.
120
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
Thanks.
121
00:07:58,940 --> 00:08:00,900
That bread smells good.
122
00:08:02,140 --> 00:08:03,680
Joey, where did you learn to cook?
123
00:08:04,020 --> 00:08:07,480
Well, when I was 18, I went to the
Fashion Institute of Technology.
124
00:08:09,960 --> 00:08:10,959
I had this dream.
125
00:08:10,960 --> 00:08:15,820
I wanted to design clothes, you know,
make an impact, redefine the male image.
126
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
Also, I drew number seven in the draft
lottery.
127
00:08:20,400 --> 00:08:22,420
So it was in the service that I learned
how to cook.
128
00:08:23,240 --> 00:08:24,580
Well, here you go.
129
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
Oh, thanks.
130
00:08:27,800 --> 00:08:29,560
Oh, man, this is frozen solid.
131
00:08:30,140 --> 00:08:34,200
Yeah. Sophia put all the meat that was
in the refrigerator back in the freezer
132
00:08:34,200 --> 00:08:35,740
to make meat for the margarita mix.
133
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
She's expecting a Russian tonight.
134
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
See you later.
135
00:08:39,200 --> 00:08:42,760
Oh, man, doesn't Sophia know when you
defrost meat, you have to cook it?
136
00:08:43,000 --> 00:08:46,540
If you try to refreeze it, people could
get sick, maybe even die.
137
00:08:47,260 --> 00:08:48,360
Well, I'm ready to help.
138
00:08:48,600 --> 00:08:50,640
Hey, how about if I make a nice little
hamburger first?
139
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
See?
140
00:08:53,060 --> 00:08:56,460
Sophia, all the meat was ruined and made
room for your margarita mix.
141
00:08:56,760 --> 00:08:59,280
So call up the butcher and order some
meat.
142
00:08:59,480 --> 00:09:01,540
So call up the butcher and order some
meat.
143
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
Yeah, I could do that.
144
00:09:08,170 --> 00:09:10,630
Yo, Jose, it's Chewy down at the Golden
Palace.
145
00:09:10,870 --> 00:09:12,030
Yeah, I need some meat for tonight.
146
00:09:13,090 --> 00:09:15,950
I don't care it costs extra. I need it
for tonight. Hey, what's going on?
147
00:09:16,690 --> 00:09:19,390
Look, I don't care about special
delivery charges. I need it tonight.
148
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Hang up that phone.
149
00:09:20,950 --> 00:09:22,550
Wait a minute, the boss is giving me a
dirty look.
150
00:09:23,770 --> 00:09:26,270
No, no, not Roland, the lady I told you
about.
151
00:09:40,200 --> 00:09:41,980
Kitchen has to be initialed by me first.
152
00:09:42,660 --> 00:09:44,680
Blanche, you're in here. You're supposed
to be at the front desk.
153
00:09:44,960 --> 00:09:46,540
Roland, I'm not in a good mood right
now.
154
00:09:46,820 --> 00:09:48,240
You tried singing Zippity -Doo -Dah?
155
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
There you go.
156
00:09:53,840 --> 00:09:57,140
Hey, what are you doing here anyway? It
isn't 4 .30 yet. My shift isn't over
157
00:09:57,140 --> 00:10:01,280
till 5. Oh, it's almost 5. time for our
promo on tv what promo oh i got us a
158
00:10:01,280 --> 00:10:05,260
plug on the barbara grant show all we
have to do is put up her guests now
159
00:10:05,260 --> 00:10:08,320
a great idea that's really going to help
our business well blanche didn't think
160
00:10:08,320 --> 00:10:12,540
so she said i should check with her
first yeah me too me too man she said i
161
00:10:12,540 --> 00:10:15,480
to check everything with her first man
just go back to the old way of doing
162
00:10:15,480 --> 00:10:20,320
things hey that's twice you've usurped
me and if you have any other problems
163
00:10:20,320 --> 00:10:25,740
chewy you come to me thrice i got work
to do
164
00:10:28,720 --> 00:10:30,300
Roland, I'm talking to you.
165
00:10:31,100 --> 00:10:32,860
Will you please listen to me?
166
00:10:34,680 --> 00:10:39,220
Roland? Blanche, look, everyone here is
trying to do a job, but you're always on
167
00:10:39,220 --> 00:10:41,160
our backs. Just lighten up a little.
168
00:10:41,360 --> 00:10:43,680
Well, you seem to be forgetting that I
own this hotel.
169
00:10:44,120 --> 00:10:45,860
We? Yeah, yeah, we.
170
00:10:47,200 --> 00:10:51,880
But I am the boss. You do not contradict
me. Now, look, before this fight gets
171
00:10:51,880 --> 00:10:54,520
any worse, I just want you to go on a
break so I can cool off.
172
00:10:54,840 --> 00:10:56,620
Blanche, come here. Our promo's on.
173
00:10:56,860 --> 00:11:01,920
Oh. Guests of the Barbara LeGrand show
stay at the lovely Golden Palace Hotel
174
00:11:01,920 --> 00:11:04,240
Miami. Maybe this wasn't such a bad
idea, Rose.
175
00:11:04,700 --> 00:11:09,580
Thanks for watching and tune in tomorrow
when our topic is men who kill and are
176
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
set free.
177
00:11:38,060 --> 00:11:41,100
Did you say that you're doing the
Barbara LeGrand show tomorrow?
178
00:11:41,500 --> 00:11:43,180
Yes, I'm a guest on the show tomorrow.
179
00:11:43,480 --> 00:11:46,820
And I'm very nervous about it, so I need
a room that's very quiet.
180
00:11:48,600 --> 00:11:50,100
Our rooms are quiet.
181
00:11:50,460 --> 00:11:53,480
Of course, not so quiet that you
wouldn't hear somebody scream for help.
182
00:11:55,280 --> 00:11:57,580
In that case, give me a room away from
people.
183
00:11:57,980 --> 00:11:59,600
You see, I'm a loner.
184
00:12:02,380 --> 00:12:04,600
Nothing wrong with being a loner, Roach.
185
00:12:05,460 --> 00:12:10,030
Why don't you come over here and help me
check in? Mr., uh, um... Cosé. Gordon
186
00:12:10,030 --> 00:12:11,030
M. Cosé.
187
00:12:11,770 --> 00:12:13,950
And what does the M stand for?
188
00:12:14,270 --> 00:12:17,070
McRae. My parents were big fans of
Gordon McRae.
189
00:12:17,290 --> 00:12:20,470
So all my life I grew up hearing, why
can't you be more like Gordon McRae?
190
00:12:22,090 --> 00:12:24,030
How are you supposed to be more like
Gordon McRae?
191
00:12:25,970 --> 00:12:26,970
I don't know.
192
00:12:27,210 --> 00:12:28,210
I don't know.
193
00:12:28,750 --> 00:12:30,630
They would give you a hand with your
bag.
194
00:12:30,850 --> 00:12:32,230
Please don't touch my things.
195
00:12:33,030 --> 00:12:35,050
I hate it when people touch my things.
196
00:12:35,370 --> 00:12:38,670
Don't touch his things, Rose. I can't
touch his things. Don't you worry about
197
00:12:38,670 --> 00:12:41,250
thing now. Look here, we're going to put
you in room 312.
198
00:12:43,690 --> 00:12:46,530
It's very quiet, Mr. McRae. I'll say!
199
00:12:47,850 --> 00:12:49,670
McRae's just my stupid middle name.
200
00:12:50,290 --> 00:12:51,690
I'm going to my room now.
201
00:12:53,650 --> 00:12:54,950
Go, go with God.
202
00:12:57,030 --> 00:13:01,470
Chewie, the killer wants his steak, and
he wants it right now.
203
00:13:02,410 --> 00:13:04,990
Yeah, well, I sent Oliver out to get him
one. I don't think he'll wait much
204
00:13:04,990 --> 00:13:08,230
longer. Well, say if he wants another
free margarita. I tried that.
205
00:13:08,750 --> 00:13:11,370
He's worried about what the salt will do
to his blood pressure.
206
00:13:12,570 --> 00:13:14,370
Well, say if he wants some nachos or
something.
207
00:13:14,570 --> 00:13:16,070
It's meat, man. We need meat.
208
00:13:20,570 --> 00:13:23,470
Okay, look, I'll just go out and reason
with him, okay?
209
00:13:23,790 --> 00:13:27,210
I mean, even a nut can understand I
can't cook a mistake if I don't have
210
00:13:28,010 --> 00:13:31,370
Look, I'll just explain the situation
and have him order something else.
211
00:13:33,090 --> 00:13:34,310
Where's my meat?
212
00:13:34,710 --> 00:13:36,170
We need meat, man.
213
00:13:41,490 --> 00:13:43,690
I bet three.
214
00:13:44,490 --> 00:13:45,890
You're bluffing, Grandma.
215
00:14:03,600 --> 00:14:06,300
What's going on down here? Oh, Sophia
got my pot.
216
00:14:06,560 --> 00:14:09,220
Oh, well, she's a good cook, too. I'm
sure she'll use it well.
217
00:14:10,260 --> 00:14:12,120
No, not that pot. The other kind.
218
00:14:15,520 --> 00:14:17,780
All right, what in the hell is going on
here?
219
00:14:18,900 --> 00:14:20,720
What? We were playing poker and she won.
220
00:14:21,140 --> 00:14:22,140
What'd you think?
221
00:14:22,460 --> 00:14:24,460
Oh. Wait a minute.
222
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
Blanks, I'm shocked.
223
00:14:28,060 --> 00:14:30,920
Do I look like the kind of guy that
would smoke marijuana?
224
00:14:39,280 --> 00:14:40,239
There you go.
225
00:14:40,240 --> 00:14:41,760
How many of those have you had?
226
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Seven.
227
00:14:45,260 --> 00:14:47,320
You can't drink that much tequila.
228
00:14:47,620 --> 00:14:51,040
There's no tequila in this. I'm just
whacked out on blood sugar. Whee!
229
00:14:54,580 --> 00:14:56,800
Oh, I'm so glad you're all here.
230
00:14:57,040 --> 00:14:59,960
I can't sleep as long as that man is in
this hotel.
231
00:15:00,380 --> 00:15:02,520
Well, I can't sleep either, but not
because I'm scared.
232
00:15:02,820 --> 00:15:04,220
Because I'm so mad at Roland.
233
00:15:04,700 --> 00:15:06,780
And I'm a little bit mad at you all,
too.
234
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
What if we do?
235
00:15:08,280 --> 00:15:09,900
Well, you're not supporting me.
236
00:15:10,520 --> 00:15:13,680
Rosie, you have any idea how important
this hotel is to me.
237
00:15:13,900 --> 00:15:17,160
All my life, I've wondered what it would
be like to run my own business.
238
00:15:17,840 --> 00:15:21,780
You know, I can remember when I was
younger and wanting to go into business
239
00:15:21,780 --> 00:15:27,600
myself. Now, I sat myself down and I
said, what is it that I'm really good at
240
00:15:27,600 --> 00:15:28,760
that would make me a lot of money?
241
00:15:29,240 --> 00:15:35,960
It had to be something I enjoyed doing.
242
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
And something that would benefit
mankind.
243
00:15:45,880 --> 00:15:48,580
And, of course, it had to be something
that was legal.
244
00:15:48,940 --> 00:15:49,940
Oh.
245
00:15:52,560 --> 00:15:55,200
Did you ever go into business, Sophia?
246
00:15:55,460 --> 00:15:57,980
Yeah, I ran it out of our apartment in
Brooklyn.
247
00:15:58,240 --> 00:16:03,700
I put a sign outside that read, See
Dorothy, World's Biggest Baby, 25 cents.
248
00:16:08,270 --> 00:16:10,170
Charlie and I were going to start a
business once.
249
00:16:10,710 --> 00:16:14,750
We'd been on a trip to Washington, D
.C., and we poured every dollar we had
250
00:16:14,750 --> 00:16:18,170
getting the race to run the gift shop at
the White House. The White House
251
00:16:18,170 --> 00:16:22,150
belongs to the government. Private
citizens can't run a gift shop there. I
252
00:16:22,290 --> 00:16:23,730
I know. All right, I know.
253
00:16:27,070 --> 00:16:31,250
So, see, Blanche, we've all had our
dreams, but we all want the hotel to
254
00:16:31,410 --> 00:16:32,590
especially Roland.
255
00:16:33,210 --> 00:16:35,930
I mean, you're getting mad at him for
wanting the same thing you want.
256
00:16:36,490 --> 00:16:39,130
Roland's young. He has plenty of time
for his dreams.
257
00:16:39,730 --> 00:16:41,470
Besides, he ought to apologize to me.
258
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
I'll go to bed.
259
00:16:43,650 --> 00:16:44,850
Would you look in on Oliver?
260
00:16:45,210 --> 00:16:46,450
Yeah, sure. Good night.
261
00:16:52,870 --> 00:16:54,550
Roland, hi, it's me.
262
00:16:55,150 --> 00:16:57,670
Would you check on Oliver and make sure
everything's okay?
263
00:16:58,990 --> 00:16:59,990
Thanks.
264
00:17:01,010 --> 00:17:02,010
What are you doing, Rose?
265
00:17:02,690 --> 00:17:04,470
Putting our hotel back together.
266
00:17:11,920 --> 00:17:12,980
Came by to say goodnight, honey.
267
00:17:13,260 --> 00:17:15,060
Thanks. Can we talk?
268
00:17:15,619 --> 00:17:17,760
Talk? Why, sure. What do you want to
talk about?
269
00:17:18,960 --> 00:17:20,200
Why do you hate Roland?
270
00:17:20,760 --> 00:17:22,540
Oh, Oliver, I don't hate Roland.
271
00:17:23,480 --> 00:17:27,540
We're just having a little
misunderstanding. You see, I just want
272
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
for this hotel.
273
00:17:28,860 --> 00:17:31,140
Doesn't Roland want what's best for the
hotel, too?
274
00:17:31,700 --> 00:17:34,580
I mean, why wouldn't he? This is our
home.
275
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Yeah, it is, isn't it?
276
00:17:42,760 --> 00:17:44,660
I'm sorry, I just came to say goodnight.
277
00:17:47,100 --> 00:17:50,520
Well, aren't you going to go after him?
Yeah, yeah, I know when I'm licked.
278
00:17:51,800 --> 00:17:52,800
Roland.
279
00:17:53,780 --> 00:17:54,780
Come on, man.
280
00:17:55,500 --> 00:17:58,260
What, you want me to check with you if I
want to say goodnight to Oliver now?
281
00:17:59,140 --> 00:18:02,160
Blanche, look, I'm his foster parent. I
think I should be allowed to say
282
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
goodnight to him. Roland, I'm going to
make this short.
283
00:18:05,100 --> 00:18:09,060
You certainly do know a lot about the
hotel business, so why don't you
284
00:18:09,060 --> 00:18:11,320
doing what you were doing before I...
285
00:18:11,740 --> 00:18:13,080
Started my little reign of terror.
286
00:18:14,160 --> 00:18:15,139
That's it?
287
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
What do you mean, that's it?
288
00:18:16,980 --> 00:18:18,220
I don't even rate an apology?
289
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
That was my apology.
290
00:18:19,760 --> 00:18:23,000
Excuse me? No, no, no. That was... I may
have been a little bit wrong, but now
291
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
that things are falling apart at the
hotel, could you please go back to
292
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
it, Roland?
293
00:18:26,680 --> 00:18:28,080
You're just being oversensitive.
294
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
weird, man.
295
00:18:44,900 --> 00:18:47,620
Just try talking to people and don't
yell all the time.
296
00:18:48,420 --> 00:18:49,420
That's some good advice.
297
00:18:50,240 --> 00:18:51,900
Lady, can I give you some? Hell yeah.
298
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Come here.
299
00:18:56,840 --> 00:18:58,300
Everybody needs to be needed.
300
00:18:58,740 --> 00:19:00,440
Why don't you just tell them that you
need them?
301
00:19:01,740 --> 00:19:02,740
Do it!
302
00:19:07,960 --> 00:19:10,060
I need you. I need you too.
303
00:19:24,170 --> 00:19:30,790
great no you were better no listen i
meant what i said i
304
00:19:30,790 --> 00:19:35,730
think maybe in my quest to make this
hotel work i sometimes forget to tell
305
00:19:35,730 --> 00:19:42,710
people around me how much i need them
but i do need you roland and i apologize
306
00:19:42,710 --> 00:19:49,210
accept thank you and and i apologize too
okay okay okay and and i'm really glad
307
00:19:49,210 --> 00:19:50,870
you stopped by to tell all of a good
night
308
00:19:51,660 --> 00:19:53,640
I have to admit, I was a little scared.
309
00:19:54,060 --> 00:19:55,600
Oh, there's nothing to be scared about.
310
00:19:56,100 --> 00:19:56,999
I did it!
311
00:19:57,000 --> 00:19:59,680
I did it! Run. Run this way. Run.
312
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
Oh, no.
313
00:20:10,260 --> 00:20:14,780
Look who's up. Good afternoon,
sleepyhead. How's that sugar hangover?
314
00:20:15,980 --> 00:20:17,840
Dry up your own healed mattress, queen.
315
00:20:24,780 --> 00:20:26,240
Good afternoon, Sophia.
316
00:20:27,520 --> 00:20:28,760
I'm gonna hurl.
317
00:20:32,560 --> 00:20:35,960
Hurry up. The Barbara LeGrand show's
coming on. Don't you want to see our
318
00:20:36,200 --> 00:20:40,240
Oh, yeah, that poor, poor man. You know,
he was kind of sad when you think of
319
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
it.
320
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
And welcome.
321
00:20:43,140 --> 00:20:46,220
Today's topic, men who kill and are set
free.
322
00:20:46,640 --> 00:20:50,300
Just look at him, that poor, sad, scared
thing.
323
00:20:51,370 --> 00:20:54,990
My first guest is from the Gainesville
prison for the criminally insane.
324
00:20:55,290 --> 00:20:57,010
Head psychiatrist, Dr.
325
00:20:57,210 --> 00:20:58,770
Gordon M. Cosey.
326
00:21:00,070 --> 00:21:04,550
I can't believe that he's a
psychiatrist.
327
00:21:05,190 --> 00:21:08,790
Well, I guess I didn't make such a
stupid mistake after all.
27591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.