Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,634 --> 00:02:17,262
What's
holding you back?
2
00:02:19,806 --> 00:02:25,311
Tomorrow they will come
after you and kill you.
3
00:02:27,230 --> 00:02:30,608
Kill the trash.
4
00:02:32,026 --> 00:02:33,486
That is
5
00:02:34,404 --> 00:02:36,488
the best choice you
can make right now.
6
00:04:02,533 --> 00:04:03,742
Mister.
7
00:04:11,501 --> 00:04:12,669
Don't do it.
8
00:04:15,797 --> 00:04:17,048
You...
9
00:04:18,174 --> 00:04:20,051
are not that kind of person.
10
00:05:23,531 --> 00:05:27,201
SQUID GAME 3
11
00:06:08,326 --> 00:06:09,827
Do you see anything?
12
00:06:12,288 --> 00:06:14,415
I can't see a thing
through this fog!
13
00:06:17,460 --> 00:06:19,169
Check your two o'clock.
14
00:06:19,170 --> 00:06:21,172
There should be some
islands that way.
15
00:06:25,301 --> 00:06:27,804
Detective Hwang Jun-ho.
16
00:06:30,181 --> 00:06:31,390
Do you read me?
17
00:06:37,814 --> 00:06:38,898
Yes.
18
00:06:39,607 --> 00:06:41,025
You
should give up now.
19
00:06:44,695 --> 00:06:47,115
Why didn't you just leave
me to die back then?
20
00:06:49,242 --> 00:06:51,410
If you dig any deeper
into this game,
21
00:06:52,328 --> 00:06:53,371
you will die.
22
00:06:53,871 --> 00:06:55,414
Then you'll have to kill me.
23
00:07:35,663 --> 00:07:38,415
Attention, please.
24
00:07:38,416 --> 00:07:42,753
The final game will
begin momentarily.
25
00:07:43,421 --> 00:07:48,259
Please follow the
instructions from our staff.
26
00:07:49,469 --> 00:07:51,470
Let me repeat...
27
00:09:04,877 --> 00:09:06,087
You came back alone?
28
00:09:09,465 --> 00:09:11,634
I told you to
bring him with you.
29
00:09:12,718 --> 00:09:13,719
I apologize.
30
00:09:18,224 --> 00:09:20,726
I thought I knew you
better than anyone.
31
00:09:21,310 --> 00:09:24,230
If you did, you'd have known
I wouldn't follow that order.
32
00:09:28,734 --> 00:09:29,734
What do you want?
33
00:09:29,735 --> 00:09:34,073
I want every record
of Player 246 deleted.
34
00:09:37,952 --> 00:09:39,202
246 PARK GYEONG-SEOK
35
00:09:40,121 --> 00:09:43,666
DO YOU WANT TO PERMANENTLY
DELETE THIS FILE?
36
00:09:45,501 --> 00:09:46,752
Was that everything?
37
00:09:48,129 --> 00:09:49,130
{\an8}Yes.
38
00:09:49,964 --> 00:09:52,216
{\an8}Including the records
on the main server.
39
00:09:54,677 --> 00:09:55,678
{\an8}I'm afraid that...
40
00:09:56,929 --> 00:09:59,599
I will have to delete the
ones in your brain as well.
41
00:10:00,766 --> 00:10:01,766
Ah.
42
00:10:03,227 --> 00:10:04,478
{\an8}There's one more.
43
00:10:05,688 --> 00:10:07,148
A hard copy.
44
00:10:08,190 --> 00:10:11,277
You'll have to destroy that too
to completely erase Player 246.
45
00:10:13,487 --> 00:10:14,572
Where is it?
46
00:10:18,701 --> 00:10:20,494
In the captain's archive
on the top floor.
47
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
As you know, not
everyone has access.
48
00:10:25,041 --> 00:10:27,126
Apart from the captain,
I'm the only one.
49
00:11:25,768 --> 00:11:28,186
Identity confirmed.
50
00:11:28,187 --> 00:11:30,147
Please select your floor.
51
00:11:31,565 --> 00:11:32,565
Slowly.
52
00:11:52,503 --> 00:11:54,337
All
players, -
53
00:11:54,338 --> 00:11:58,341
please proceed to the
elevator in front of you.
54
00:12:59,195 --> 00:13:02,990
SAFETY FIRST
55
00:13:08,787 --> 00:13:14,043
A warm welcome to all
of you for joining the final game.
56
00:13:15,085 --> 00:13:16,836
The final game is
57
00:13:16,837 --> 00:13:19,340
Sky Squid Game.
58
00:13:43,697 --> 00:13:45,658
Why the
hell are you doing this?
59
00:13:49,495 --> 00:13:50,746
I saw the records.
60
00:13:53,624 --> 00:13:56,834
You and Player 246 used
to work at the same place.
61
00:13:59,004 --> 00:14:00,965
Do you have feelings for him?
62
00:14:02,841 --> 00:14:04,760
If Player 246 dies...
63
00:14:09,598 --> 00:14:10,975
the child dies too.
64
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
His daughter?
65
00:14:15,479 --> 00:14:18,274
So you're doing all this
to save someone else's kid?
66
00:14:19,275 --> 00:14:23,112
{\an8}Does that make you feel less
guilty about abandoning your own?
67
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
{\an8}Please spare him
and his daughter.
68
00:14:26,740 --> 00:14:27,741
{\an8}Okay.
69
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
{\an8}I understand you to some extent.
70
00:14:33,455 --> 00:14:35,164
But
71
00:14:35,165 --> 00:14:36,917
you've crossed the line.
72
00:14:37,835 --> 00:14:38,961
{\an8}By a lot.
73
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
The reason I thought
you were special
74
00:15:11,076 --> 00:15:13,704
wasn't just because you're
from the North as well.
75
00:15:20,419 --> 00:15:23,881
I thought you'd understand me
better than anyone else here.
76
00:15:32,806 --> 00:15:34,308
Just like you,
77
00:15:35,059 --> 00:15:37,603
I lost the person who
meant the most to me.
78
00:15:38,938 --> 00:15:41,023
All because I couldn't
get a damn kidney.
79
00:15:44,818 --> 00:15:47,236
When they're so
readily available here.
80
00:15:53,452 --> 00:15:56,413
Officer,
this is the control room.
81
00:16:01,377 --> 00:16:04,672
Officer, do you
copy? This is the control room.
82
00:16:15,641 --> 00:16:16,892
Go ahead.
83
00:16:17,476 --> 00:16:20,521
We're all set to start
the game. Everyone is standing by.
84
00:16:22,648 --> 00:16:23,899
Proceed.
85
00:16:24,566 --> 00:16:25,817
I'll be there shortly.
86
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
I was wrong about you.
87
00:16:41,959 --> 00:16:45,170
I should've put you in
the game. Like them.
88
00:16:48,173 --> 00:16:52,093
I thought you were different
since you left your child behind.
89
00:17:02,855 --> 00:17:05,231
Stop worrying about
someone else's kid
90
00:17:05,232 --> 00:17:07,568
and go be with your
own in the sky.
91
00:17:09,153 --> 00:17:10,863
I'll give you a
painless send-off.
92
00:17:20,998 --> 00:17:22,583
Running away again?
93
00:17:24,835 --> 00:17:25,836
Where to?
94
00:17:31,300 --> 00:17:32,593
You already know.
95
00:17:34,511 --> 00:17:36,430
That elevator won't
get you anywhere.
96
00:17:37,931 --> 00:17:39,725
Not without my mask.
97
00:17:55,032 --> 00:17:58,535
Here are
the rules of the game.
98
00:17:59,369 --> 00:18:05,542
Players will play on the square,
triangle, and circle towers.
99
00:18:06,293 --> 00:18:11,340
You will play a pushing
game on these three pillars.
100
00:18:11,965 --> 00:18:15,468
The first round will be played on the
square tower you are currently on.
101
00:18:15,469 --> 00:18:20,348
If you push one or more players off
the tower while they are still alive,
102
00:18:20,349 --> 00:18:25,521
all remaining players will move on to
the triangle tower for the next round.
103
00:18:26,063 --> 00:18:28,856
Likewise, if you eliminate
one or more players
104
00:18:28,857 --> 00:18:32,401
on the triangle tower
in the second round,
105
00:18:32,402 --> 00:18:35,780
you will move on to
the circle tower.
106
00:18:35,781 --> 00:18:38,616
The same applies to the final
round on the circle tower.
107
00:18:38,617 --> 00:18:40,785
If you push one or more
players off, -
108
00:18:40,786 --> 00:18:45,206
everyone remaining on the tower
will be the final winners.
109
00:18:47,876 --> 00:18:50,002
Please keep in mind
110
00:18:50,003 --> 00:18:52,421
That if you do not eliminate anyone
111
00:18:52,422 --> 00:18:55,091
within the time limit,
112
00:18:55,092 --> 00:18:58,345
everyone on the tower
will be eliminated.
113
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
Well, we know which
three are going to get eliminated.
114
00:19:09,314 --> 00:19:11,275
Guess we'll have
to see in what order.
115
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
Min-su.
116
00:19:32,880 --> 00:19:34,089
Min-su.
117
00:19:35,424 --> 00:19:36,425
Min-su.
118
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
Min-su.
119
00:19:42,764 --> 00:19:45,684
My
brother, I missed you.
120
00:19:46,810 --> 00:19:49,688
Please
help me. Min-su.
121
00:19:52,024 --> 00:19:53,233
Do you need more pills?
122
00:19:54,735 --> 00:19:56,028
I'll give you some.
123
00:19:57,029 --> 00:19:58,113
Please!
124
00:20:05,621 --> 00:20:07,455
I got you,
you fucking loser.
125
00:20:07,456 --> 00:20:09,123
Goddamn son of a bitch!
126
00:20:09,124 --> 00:20:11,668
Hey, give me back my pills.
127
00:20:13,962 --> 00:20:16,964
Give me back my fucking pills!
128
00:20:16,965 --> 00:20:18,591
My boy, Min-su.
129
00:20:18,592 --> 00:20:20,677
You won't
be able to handle it.
130
00:20:21,428 --> 00:20:23,095
Give me back my pills,
you motherfucker!
131
00:20:23,096 --> 00:20:25,431
{\an8}You're a
fucking coward, man!
132
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
My pills,
fucking asshole!
133
00:20:37,653 --> 00:20:39,487
What the
hell is wrong with him?
134
00:20:39,488 --> 00:20:42,449
Rather than
456, we should consider...
135
00:20:43,492 --> 00:20:45,868
Please press
the button on the ground
136
00:20:45,869 --> 00:20:48,830
to start the first round.
137
00:21:04,471 --> 00:21:06,515
The game has started.
138
00:21:07,182 --> 00:21:10,476
You have 15 minutes.
139
00:21:10,477 --> 00:21:11,936
All right, listen.
140
00:21:11,937 --> 00:21:15,065
Let's all discuss
this rationally.
141
00:21:15,649 --> 00:21:18,609
If we start shoving each other
around and things get messy,
142
00:21:18,610 --> 00:21:21,529
we might all end
up dead. Agreed?
143
00:21:21,530 --> 00:21:22,698
Yes.
144
00:21:23,365 --> 00:21:28,202
It's an unfortunate situation, but
taking out one person in each round
145
00:21:28,203 --> 00:21:31,539
seems like our best option for
keeping losses to a minimum.
146
00:21:31,540 --> 00:21:32,623
What do you think?
147
00:21:32,624 --> 00:21:35,167
-Sounds good.
-You're right.
148
00:21:35,168 --> 00:21:40,716
Now, how do we decide
who that one person is going to be?
149
00:21:41,591 --> 00:21:44,802
That's the problem, isn't it?
150
00:21:44,803 --> 00:21:46,013
Let's put it to a vote.
151
00:21:46,513 --> 00:21:50,266
That's how we've decided whether
to keep the games going or not.
152
00:21:50,267 --> 00:21:55,314
So let's vote on who should be
eliminated and keep it democratic.
153
00:21:57,733 --> 00:21:59,483
All right, voting sounds good.
154
00:21:59,484 --> 00:22:00,901
I'm on board.
155
00:22:00,902 --> 00:22:02,988
Let's keep it democratic.
156
00:22:03,572 --> 00:22:07,700
Then let's nominate the
ones we think should be eliminated,
157
00:22:07,701 --> 00:22:09,702
discuss, and vote on it.
158
00:22:09,703 --> 00:22:11,787
I believe that's the
most democratic way.
159
00:22:11,788 --> 00:22:13,664
That makes sense.
160
00:22:13,665 --> 00:22:17,168
He said he was a
teacher on the outside.
161
00:22:17,169 --> 00:22:18,711
He certainly sounds educated!
162
00:22:18,712 --> 00:22:20,254
All right.
163
00:22:20,255 --> 00:22:21,756
Since we still have some time,
164
00:22:21,757 --> 00:22:25,427
let's start by nominating the ones
we think should be eliminated.
165
00:22:37,272 --> 00:22:41,610
I think the right choice would
be to eliminate Player 222.
166
00:22:42,652 --> 00:22:45,154
Would you care to tell us why?
167
00:22:45,155 --> 00:22:48,407
Frankly, Player 222 was
already eliminated once,
168
00:22:48,408 --> 00:22:52,078
but her kid took her
place in the game.
169
00:22:52,079 --> 00:22:53,954
That's absurd.
170
00:22:53,955 --> 00:22:56,291
I don't think it's fair.
171
00:22:56,875 --> 00:22:58,042
I agree.
172
00:22:58,043 --> 00:23:01,962
It was unfair that Player 222 was put
back in the game in the first place.
173
00:23:01,963 --> 00:23:03,881
And on top of that,
174
00:23:03,882 --> 00:23:06,842
the baby can't play by itself
or make decisions in voting.
175
00:23:06,843 --> 00:23:08,886
I believe that by
eliminating Player 222,
176
00:23:08,887 --> 00:23:14,058
the game and the voting process
will be fairer for everyone.
177
00:23:14,059 --> 00:23:16,812
I don't know
about that complicated shit.
178
00:23:19,648 --> 00:23:24,361
But, let's say that little lump
makes it out of here alive.
179
00:23:26,113 --> 00:23:28,031
What's it gonna do after that?
180
00:23:30,325 --> 00:23:31,701
The mother's dead.
181
00:23:34,079 --> 00:23:36,248
And it doesn't look
like there's a father.
182
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
Who's going to take care
of that little baby?
183
00:23:41,336 --> 00:23:42,546
Unfortunately,
184
00:23:43,672 --> 00:23:45,465
there's no hope of making it.
185
00:23:49,094 --> 00:23:50,178
Don't you think?
186
00:24:01,314 --> 00:24:02,649
All right.
187
00:24:03,358 --> 00:24:08,612
If there are no objections, let's go ahead
and vote on Player 222's elimination.
188
00:24:08,613 --> 00:24:09,698
Hang on.
189
00:24:11,449 --> 00:24:12,742
I have an objection.
190
00:24:14,703 --> 00:24:15,703
What's your problem?
191
00:24:15,704 --> 00:24:18,205
This game is played
in three rounds.
192
00:24:18,206 --> 00:24:21,208
We need to bear that in mind
and make levelheaded decisions.
193
00:24:21,209 --> 00:24:23,252
What's more
levelheaded than this?
194
00:24:23,253 --> 00:24:28,216
I'm guessing Player 456 will do
whatever he can to protect the baby.
195
00:24:28,884 --> 00:24:31,802
He might be doing that now,
196
00:24:31,803 --> 00:24:37,308
but if we all threaten to push him
off, he'll turn his back on the kid.
197
00:24:37,309 --> 00:24:39,059
His life is at risk.
198
00:24:39,060 --> 00:24:42,522
Come to think
of it, this guy has a point.
199
00:24:43,148 --> 00:24:44,274
You all saw it.
200
00:24:44,858 --> 00:24:48,528
He carried the baby across
the bridge during Jump Rope.
201
00:24:49,029 --> 00:24:51,864
I don't know why, but he
won't give the baby up easily.
202
00:24:53,283 --> 00:24:55,493
Could that nutjob be
203
00:24:56,244 --> 00:24:57,370
the kid's father?
204
00:24:59,080 --> 00:25:00,582
Fuck this.
205
00:25:01,333 --> 00:25:03,834
Let's just push them
both off together.
206
00:25:03,835 --> 00:25:05,377
We can't do that.
207
00:25:05,378 --> 00:25:07,379
It can't be more than
one person per round
208
00:25:07,380 --> 00:25:09,382
if we want all six
of us to survive.
209
00:25:10,175 --> 00:25:11,426
Don't you get it?
210
00:25:13,553 --> 00:25:16,013
How are we
going to separate those two?
211
00:25:16,014 --> 00:25:18,767
We need to separate them if we
want to push them off one by one.
212
00:25:19,768 --> 00:25:21,478
We have to
figure something out.
213
00:25:22,437 --> 00:25:26,232
In this round, we can just
pick the easier target.
214
00:25:51,549 --> 00:25:55,177
As you know,
Player 125 is a drug addict.
215
00:25:55,178 --> 00:25:57,638
It seems he's going
through withdrawal.
216
00:25:57,639 --> 00:25:59,432
We don't know what he might do.
217
00:26:01,226 --> 00:26:03,728
I say we take Player
125 out first.
218
00:26:04,312 --> 00:26:08,316
{\an8}Then we find a way to separate
Player 456 from the baby.
219
00:26:10,277 --> 00:26:12,653
All right, we don't
have much time.
220
00:26:12,654 --> 00:26:14,197
Let's go ahead and vote.
221
00:26:14,781 --> 00:26:18,868
Those in favor of eliminating
Player 125, please raise your hand.
222
00:26:21,496 --> 00:26:23,248
Six votes. Approved!
223
00:26:35,802 --> 00:26:37,762
Whoa,
whoa, wait a second!
224
00:26:38,388 --> 00:26:40,432
It looks like they're
switching up the order.
225
00:26:44,144 --> 00:26:46,145
Wait. I'm sorry.
226
00:26:46,146 --> 00:26:48,648
Wait, I... I'm sorry.
227
00:26:49,190 --> 00:26:50,190
I'm sorry.
228
00:26:50,191 --> 00:26:51,359
I hear you.
229
00:26:52,152 --> 00:26:55,612
I know you're sorry, so
just let it all go and jump.
230
00:26:55,613 --> 00:26:57,656
Please forgive me.
231
00:26:57,657 --> 00:26:59,117
I was just scared.
232
00:26:59,701 --> 00:27:02,786
I was just so scared
that I might die.
233
00:27:02,787 --> 00:27:04,538
-I didn't mean for it to happen.
-Listen.
234
00:27:04,539 --> 00:27:07,249
We've discussed this and
made a democratic decision.
235
00:27:07,250 --> 00:27:09,293
-Please forgive me this once.
-I'm sorry.
236
00:27:09,294 --> 00:27:11,337
But we're going to
need you to die.
237
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
Fuck you!
238
00:27:18,345 --> 00:27:20,387
What did I do to deserve this?
239
00:27:20,388 --> 00:27:22,182
What the hell did I do?
240
00:27:23,350 --> 00:27:27,187
I was just trying to
do the best I could.
241
00:27:28,063 --> 00:27:29,939
I didn't know, okay?
242
00:27:30,523 --> 00:27:32,691
I didn't know things
would turn out this way!
243
00:27:32,692 --> 00:27:33,860
Damn it.
244
00:27:34,444 --> 00:27:35,987
It's pointless talking to him!
245
00:27:36,613 --> 00:27:37,988
Just push him off!
246
00:27:40,575 --> 00:27:41,701
Who's going to do it?
247
00:27:44,579 --> 00:27:46,122
Push him off yourself.
248
00:27:51,086 --> 00:27:52,087
Me?
249
00:27:59,427 --> 00:28:00,428
Wait.
250
00:28:01,930 --> 00:28:02,930
If I do,
251
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
what if he grabs on to me?
252
00:28:10,021 --> 00:28:11,398
You shitheads...
253
00:28:13,400 --> 00:28:16,528
Well, then who's
going to push him?
254
00:28:18,029 --> 00:28:20,406
It won't be
easy to eliminate Player 125
255
00:28:20,407 --> 00:28:21,824
if he keeps resisting.
256
00:28:21,825 --> 00:28:24,828
It's like
Belling the Cat.
257
00:28:27,872 --> 00:28:29,540
We're
running out of time.
258
00:28:29,541 --> 00:28:32,751
If we don't push him off in
time, we're all going to die!
259
00:28:32,752 --> 00:28:34,504
Damn it.
260
00:28:45,473 --> 00:28:46,641
Move.
261
00:28:52,522 --> 00:28:54,273
What did I
do to deserve this?
262
00:28:54,274 --> 00:28:56,109
What did I do that was so wrong?
263
00:28:56,818 --> 00:28:59,279
Why is it always
me? What did I do?
264
00:29:03,867 --> 00:29:04,909
I'm sorry.
265
00:29:05,535 --> 00:29:07,078
I didn't want to do this.
266
00:29:11,249 --> 00:29:12,584
Min-su.
267
00:29:30,935 --> 00:29:31,936
Se-mi.
268
00:29:36,274 --> 00:29:37,275
I'm sorry.
269
00:29:39,903 --> 00:29:41,446
I'm sorry, Se-mi.
270
00:29:41,988 --> 00:29:43,031
Come with me.
271
00:30:35,583 --> 00:30:38,211
Player
125, eliminated.
272
00:30:41,881 --> 00:30:46,260
So that's what that
pole was for.
273
00:30:46,261 --> 00:30:49,638
The young lad has a good
head on his shoulders.
274
00:30:53,726 --> 00:30:56,728
The
first round has ended.
275
00:31:00,441 --> 00:31:02,193
Steer two o'clock.
276
00:32:34,202 --> 00:32:37,622
All players,
please proceed to the next round.
277
00:32:51,719 --> 00:32:55,806
Now, ladies and
gentlemen, it's time for 222 and 456
278
00:32:55,807 --> 00:32:57,182
to be eliminated.
279
00:32:57,183 --> 00:32:59,434
They'll have to separate
the two of them first.
280
00:32:59,435 --> 00:33:03,564
Well, that won't be
easy, since 456 is a total loony.
281
00:33:16,744 --> 00:33:20,915
Please press
the button to start the second round.
282
00:33:32,885 --> 00:33:33,886
Wait.
283
00:33:36,931 --> 00:33:39,183
We can press it after we
separate him from the baby.
284
00:33:43,855 --> 00:33:44,981
All right then.
285
00:33:45,606 --> 00:33:48,525
Let's nominate the ones we
think should be eliminated
286
00:33:48,526 --> 00:33:49,985
and vote on it right away.
287
00:33:49,986 --> 00:33:52,112
I nominate Player 222.
288
00:33:52,113 --> 00:33:53,447
-Any objections?
-No objections.
289
00:33:53,448 --> 00:33:54,364
No objections.
290
00:33:54,365 --> 00:33:56,993
It's settled.
Player 222 will be eliminated.
291
00:34:05,460 --> 00:34:06,752
I agree.
292
00:34:06,753 --> 00:34:11,882
Since 6 out of 8 have voted in
favor of Player 222's elimination,
293
00:34:11,883 --> 00:34:17,472
Player 222's elimination has
been decided by democratic vote.
294
00:34:20,892 --> 00:34:22,768
I understand how you feel.
295
00:34:22,769 --> 00:34:25,187
I know you don't want
to do that to the baby.
296
00:34:25,188 --> 00:34:26,981
I have two kids at home.
297
00:34:27,565 --> 00:34:28,732
That's right.
298
00:34:28,733 --> 00:34:33,278
We're humans too. It's not
like we want to do this.
299
00:34:33,279 --> 00:34:35,864
The baby has lost its mother.
300
00:34:35,865 --> 00:34:38,450
Ending its life here
without any suffering
301
00:34:38,451 --> 00:34:41,286
might actually be better.
302
00:34:41,287 --> 00:34:42,704
Don't you think?
303
00:34:42,705 --> 00:34:45,791
We won't
ask you to kill it, sir.
304
00:34:45,792 --> 00:34:49,252
Just hang the baby
on the pole, please.
305
00:34:49,253 --> 00:34:52,173
We'll send it to a better place.
306
00:34:53,216 --> 00:34:56,677
You can just look the other way.
307
00:34:59,263 --> 00:35:03,434
If you don't hand over the baby,
I might just push both of you off.
308
00:35:07,563 --> 00:35:09,982
If you kill us both, then what?
309
00:35:12,110 --> 00:35:14,403
Who are you going to
kill in the next round?
310
00:35:17,031 --> 00:35:19,366
What are you going
to do, draw lots?
311
00:35:19,367 --> 00:35:20,743
Or...
312
00:35:22,912 --> 00:35:24,705
will you pick the
easiest target?
313
00:35:26,332 --> 00:35:28,834
The game has started.
314
00:35:28,835 --> 00:35:32,255
You have 15 minutes.
315
00:35:32,880 --> 00:35:36,258
What did you do?
We were still talking to him!
316
00:35:36,259 --> 00:35:39,053
I don't
give a fuck anymore.
317
00:35:40,388 --> 00:35:42,889
If he doesn't give up the
kid, just push them both off.
318
00:35:53,943 --> 00:35:55,403
Do it if you can.
319
00:35:56,320 --> 00:35:57,320
But remember,
320
00:35:58,614 --> 00:36:00,741
it could be your turn next.
321
00:36:01,617 --> 00:36:04,536
It looks like they're scheming
behind your back as we speak.
322
00:36:04,537 --> 00:36:06,789
So?
What should we do?
323
00:36:12,920 --> 00:36:15,214
What are you waiting
for? Just push them off!
324
00:36:25,474 --> 00:36:26,601
What are you doing?
325
00:36:27,518 --> 00:36:29,144
Let's think this over.
326
00:36:29,145 --> 00:36:30,854
Think what over?
327
00:36:31,814 --> 00:36:33,941
Give me that. I'll
do it if you can't.
328
00:36:34,942 --> 00:36:36,693
How many times do
I have to tell you?
329
00:36:36,694 --> 00:36:38,570
If we take them both out,
330
00:36:38,571 --> 00:36:42,073
it's going to be one of
us in the next round.
331
00:36:42,074 --> 00:36:44,701
Stop acting like an
idiot and think about it!
332
00:36:44,702 --> 00:36:47,913
Did you just call me an idiot? You
son of a bitch, I'll kill you first.
333
00:36:47,914 --> 00:36:49,956
Knock it off!
334
00:36:49,957 --> 00:36:52,626
We shouldn't be
fighting each other!
335
00:36:52,627 --> 00:36:53,877
Calm down, okay?
336
00:36:53,878 --> 00:36:56,504
We promised we'd stick together
as a team until the end.
337
00:36:56,505 --> 00:37:00,801
Yeah. There's still
time, so let's talk about it.
338
00:37:01,636 --> 00:37:04,013
Enough with the talking!
339
00:37:05,097 --> 00:37:07,015
That bastard is bluffing.
340
00:37:07,016 --> 00:37:09,310
If we actually try
to push him off,
341
00:37:09,810 --> 00:37:12,729
he's bound to give up the kid!
342
00:37:12,730 --> 00:37:14,565
How can you be so sure?
343
00:37:17,568 --> 00:37:18,861
I have an idea.
344
00:37:38,839 --> 00:37:41,676
{\an8}LIST OF PLAYERS, 2024
345
00:38:00,194 --> 00:38:01,904
PARK GYEONG-SEOK
346
00:38:04,532 --> 00:38:06,199
LEE EUN-SEONG, WIFE
PARK NA-YEON, DAUGHTER
347
00:38:06,200 --> 00:38:08,243
AFTER WIFE'S DEATH,
RAISED DAUGHTER ALONE
348
00:38:08,244 --> 00:38:11,079
DAUGHTER TREATED FOR BLOOD CANCER
AT SEOHYEON UNIVERSITY HOSPITAL
349
00:38:43,696 --> 00:38:45,072
Shoot the engine!
350
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Go around to the
side of the boat.
351
00:39:27,448 --> 00:39:29,116
Rock, paper, scissors.
352
00:39:33,329 --> 00:39:34,538
Rock, paper, scissors.
353
00:39:38,084 --> 00:39:39,543
Rock, paper, scissors.
354
00:39:42,838 --> 00:39:44,256
Rock, paper, scissors.
355
00:39:46,092 --> 00:39:47,176
Yes!
356
00:39:56,936 --> 00:39:58,396
Rock, paper, scissors.
357
00:40:07,905 --> 00:40:09,531
All
right, jackets off.
358
00:40:09,532 --> 00:40:11,283
Here,
put them all together.
359
00:40:24,463 --> 00:40:25,631
Player 246,
360
00:40:26,924 --> 00:40:27,799
eliminated.
361
00:40:50,698 --> 00:40:52,950
Listen, all of you.
362
00:40:54,452 --> 00:40:56,286
You'd better not let go.
363
00:40:56,287 --> 00:40:57,537
Do you hear me?
364
00:40:57,538 --> 00:40:59,039
Don't worry.
365
00:40:59,957 --> 00:41:01,709
Just do your part.
366
00:41:02,543 --> 00:41:05,587
{\an8}If you can't get the baby
off him, pull them both back.
367
00:41:05,588 --> 00:41:08,799
{\an8}It's safer to get the baby
off him here in the center.
368
00:41:10,134 --> 00:41:13,304
{\an8}Once we separate them, I'll
push 456 off right away.
369
00:41:13,929 --> 00:41:15,597
I love this plan.
370
00:41:15,598 --> 00:41:18,183
The young lad really
does have a good head.
371
00:41:18,184 --> 00:41:20,769
Nobody mess this up.
372
00:41:22,313 --> 00:41:24,732
Let's do this. Go, team.
373
00:41:55,888 --> 00:41:57,889
Oh, this?
374
00:41:57,890 --> 00:41:59,433
Don't misunderstand.
375
00:42:00,059 --> 00:42:04,063
It's just a safety
measure, nothing else.
376
00:42:06,524 --> 00:42:09,692
We've been talking, and
we've come up with a plan.
377
00:42:09,693 --> 00:42:13,030
I think you'll like it too.
378
00:42:15,157 --> 00:42:16,491
What's the plan?
379
00:42:16,492 --> 00:42:18,452
We've decided to draw lots.
380
00:42:18,994 --> 00:42:20,578
All eight of us will draw lots
381
00:42:20,579 --> 00:42:26,710
to decide who gets eliminated
in this round and the next.
382
00:42:27,378 --> 00:42:29,963
Here, we've
got the lots ready.
383
00:42:29,964 --> 00:42:33,676
The one who draws the shortest
strip will be eliminated.
384
00:42:34,218 --> 00:42:35,426
Yeah.
385
00:42:35,427 --> 00:42:39,723
If you're suspicious, you
can decide the drawing order.
386
00:42:40,307 --> 00:42:42,225
Yes, you can.
387
00:42:42,226 --> 00:42:43,477
I'm okay with that.
388
00:42:44,061 --> 00:42:45,061
Hear that?
389
00:42:45,729 --> 00:42:46,730
What do you say?
390
00:42:49,191 --> 00:42:50,233
What about the baby?
391
00:42:50,234 --> 00:42:53,736
You can
draw one for the baby.
392
00:42:53,737 --> 00:42:55,614
Then there's no problem.
393
00:43:01,370 --> 00:43:02,620
All right, good.
394
00:43:02,621 --> 00:43:04,665
Then please come this way
395
00:43:05,791 --> 00:43:08,794
so we can draw lots.
396
00:43:09,545 --> 00:43:10,546
No.
397
00:43:12,172 --> 00:43:13,591
Bring them to me.
398
00:43:15,384 --> 00:43:17,802
Why?
Don't you trust us?
399
00:43:17,803 --> 00:43:19,345
No, I don't.
400
00:43:19,346 --> 00:43:22,391
Bring the lots. I'll do it here.
401
00:43:27,313 --> 00:43:30,274
Give me the lots, please.
402
00:43:32,776 --> 00:43:34,945
Yeah, okay.
403
00:43:35,779 --> 00:43:39,700
Hang on. Let me just
count them one more time.
404
00:44:42,888 --> 00:44:44,264
Please
don't kill me.
405
00:44:45,808 --> 00:44:47,308
They made me do it.
406
00:44:47,309 --> 00:44:49,728
They threatened to
kill me if I said no.
407
00:44:50,813 --> 00:44:51,897
Please don't kill me.
408
00:44:52,523 --> 00:44:54,982
I have a wife and
kid on the outside.
409
00:44:54,983 --> 00:44:57,069
I just wanted to
survive somehow.
410
00:44:58,487 --> 00:45:00,072
I'm sorry.
411
00:45:03,450 --> 00:45:05,368
I beg you. Please spare me.
412
00:45:05,369 --> 00:45:06,994
-Push him!
-Do it!
413
00:45:06,995 --> 00:45:07,995
Move!
414
00:45:16,338 --> 00:45:19,007
Player
336, eliminated.
415
00:45:21,718 --> 00:45:22,970
I'm on your side.
416
00:45:31,353 --> 00:45:34,773
Whoa,
their pact did not last long.
417
00:45:35,566 --> 00:45:37,484
Promises
and pacts never do.
418
00:45:42,781 --> 00:45:45,825
All
right! Everyone, calm down now.
419
00:45:45,826 --> 00:45:48,870
One person has been eliminated,
so we can all move on.
420
00:45:48,871 --> 00:45:50,788
There's no need to
fight each other.
421
00:45:50,789 --> 00:45:53,792
Now we can decide
during the next round.
422
00:45:54,376 --> 00:45:57,920
There's just one round left.
423
00:45:59,506 --> 00:46:02,258
Don't be an idiot,
waving that knife around.
424
00:46:02,259 --> 00:46:04,428
Let's think about it, okay?
425
00:46:05,971 --> 00:46:08,098
It will
be the final round,
426
00:46:09,349 --> 00:46:11,976
so I think we really
should draw lots this time.
427
00:46:11,977 --> 00:46:13,227
What do you guys think?
428
00:46:13,228 --> 00:46:15,063
I... I agree.
429
00:46:16,106 --> 00:46:18,859
Look, we've got the lots ready.
430
00:46:20,277 --> 00:46:23,196
Those in
favor of drawing lots,
431
00:46:23,197 --> 00:46:24,615
raise your hand.
432
00:46:26,825 --> 00:46:29,994
Okay, 4
out of 7 are in favor.
433
00:46:29,995 --> 00:46:33,999
Based on the majority vote,
we will be drawing lots.
434
00:46:34,750 --> 00:46:36,626
Fair and square.
435
00:46:36,627 --> 00:46:39,463
Isn't this what we wanted?
436
00:46:40,672 --> 00:46:41,673
No.
437
00:46:43,550 --> 00:46:46,052
There are four of
them and two of us.
438
00:46:46,053 --> 00:46:47,930
They might betray
us at any moment.
439
00:46:48,514 --> 00:46:49,722
Betray you?
440
00:46:49,723 --> 00:46:51,224
You're one to talk.
441
00:46:51,225 --> 00:46:53,142
You're the one who betrayed us!
442
00:46:53,143 --> 00:46:56,103
You suggested tying us
together and taking the baby!
443
00:46:56,104 --> 00:46:59,023
All of this was his idea.
444
00:46:59,024 --> 00:47:02,778
You should never trust
money-crazed kids these days!
445
00:47:04,196 --> 00:47:06,240
I was trying to save the baby.
446
00:47:09,159 --> 00:47:10,160
The baby...
447
00:47:13,539 --> 00:47:14,623
It's mine.
448
00:47:18,335 --> 00:47:19,710
Wow!
449
00:47:19,711 --> 00:47:22,213
I mean, who saw that coming?
450
00:47:22,214 --> 00:47:24,674
333 is the baby's father?
451
00:47:24,675 --> 00:47:27,677
That means you have
the father, the mother,
452
00:47:27,678 --> 00:47:30,221
and the baby all
in the same game.
453
00:47:30,222 --> 00:47:33,683
I mean...
454
00:47:33,684 --> 00:47:36,936
And we also had the granny and
her son from the last round.
455
00:47:36,937 --> 00:47:40,565
It's like we're watching
one of those family reality shows.
456
00:47:40,566 --> 00:47:43,485
Yeah, I must say,
457
00:47:44,027 --> 00:47:46,529
I'm quite impressed with
the player pool this time.
458
00:47:46,530 --> 00:47:52,244
Mmm. I still think bringing 456 back to
join the game is the best idea of all.
459
00:47:55,122 --> 00:47:58,542
You're the
father to that baby?
460
00:47:59,209 --> 00:48:01,461
No... No way.
461
00:48:02,170 --> 00:48:06,549
But you're the one who wanted
to kill the baby first.
462
00:48:06,550 --> 00:48:10,929
Sir. You don't actually
believe him, do you?
463
00:48:12,848 --> 00:48:15,767
Why do you think I pushed the
other guy off instead of you?
464
00:48:17,102 --> 00:48:18,770
Why are you doing this now?
465
00:48:19,813 --> 00:48:22,024
{\an8}I wanted to get out
of here with Jun-hee.
466
00:48:24,234 --> 00:48:26,485
{\an8}But she didn't trust me.
467
00:48:37,706 --> 00:48:39,249
We have weapons.
468
00:48:40,083 --> 00:48:42,419
If we team up now,
469
00:48:43,211 --> 00:48:45,088
they won't be able
to mess with us.
470
00:48:46,173 --> 00:48:48,634
In fact, we'll be able to
choose who to eliminate.
471
00:48:55,307 --> 00:48:57,308
Please believe me.
472
00:48:57,309 --> 00:49:00,354
I really want to
protect the baby.
473
00:49:07,986 --> 00:49:09,945
Yeah, it's
okay. Come over here.
474
00:49:09,946 --> 00:49:12,448
-What? What is it?
-Keep him still.
475
00:49:12,449 --> 00:49:14,492
-Hold him tight.
-What are you doing?
476
00:49:26,254 --> 00:49:28,214
All right, look!
477
00:49:28,215 --> 00:49:31,009
I've found the
solution to this game.
478
00:49:31,677 --> 00:49:32,968
We'll pack a lunch box!
479
00:49:35,097 --> 00:49:37,348
We will beat this guy to a pulp,
480
00:49:37,349 --> 00:49:40,226
drag him over to
the circle tower,
481
00:49:40,227 --> 00:49:43,104
hit the start button
and throw him off.
482
00:49:43,105 --> 00:49:44,523
Then it will be game over!
483
00:49:45,315 --> 00:49:46,399
The five of us...
484
00:49:46,400 --> 00:49:49,068
I mean, six, including the baby.
485
00:49:49,069 --> 00:49:53,239
The six of us will divide up the
prize money and get out of here.
486
00:49:53,240 --> 00:49:54,949
It's 7.6 billion each!
487
00:49:54,950 --> 00:49:56,284
How does that sound?
488
00:49:57,577 --> 00:49:59,204
How's that for a solution?
489
00:50:03,959 --> 00:50:05,418
Lunch box?
490
00:50:05,419 --> 00:50:07,545
What a genius idea!
491
00:50:13,844 --> 00:50:14,844
Please...
492
00:50:16,513 --> 00:50:18,806
Please... Please help me.
493
00:50:20,934 --> 00:50:23,811
Man,
he's persistent.
494
00:50:23,812 --> 00:50:25,188
Grab one of his legs.
495
00:50:26,273 --> 00:50:29,443
All right, good.
Hold on real tight!
496
00:50:38,452 --> 00:50:39,953
There.
497
00:50:40,537 --> 00:50:42,455
The lunch box!
498
00:50:42,456 --> 00:50:44,166
All prepped and ready.
499
00:50:45,250 --> 00:50:48,879
All we need to do now
is carry it over there.
500
00:50:52,966 --> 00:50:54,760
Back off.
501
00:50:57,471 --> 00:51:00,390
Is there a problem, sir?
502
00:51:07,230 --> 00:51:08,565
This isn't the solution.
503
00:51:09,274 --> 00:51:11,526
What the hell do
you want to do then?
504
00:51:14,988 --> 00:51:16,323
We'll draw lots.
505
00:51:18,116 --> 00:51:19,367
Fair
506
00:51:20,368 --> 00:51:21,578
and square.
507
00:51:24,331 --> 00:51:25,916
We'll leave the baby out of it.
508
00:51:27,083 --> 00:51:28,668
For fuck's sake.
509
00:51:29,586 --> 00:51:30,711
You can't be serious.
510
00:51:30,712 --> 00:51:32,630
We could just end
the game this way.
511
00:51:32,631 --> 00:51:35,424
{\an8}Why are you doing this?
512
00:51:35,425 --> 00:51:37,259
Player 333!
513
00:51:37,260 --> 00:51:39,429
Do you agree with this nutcase?
514
00:51:40,055 --> 00:51:42,431
Does this make any sense at all?
515
00:52:12,546 --> 00:52:14,297
You! Die!
516
00:52:28,061 --> 00:52:30,021
Let
go, you bastard!
517
00:52:46,121 --> 00:52:47,329
Wait!
518
00:52:47,330 --> 00:52:48,874
Please spare me!
519
00:53:40,467 --> 00:53:42,635
Well done, guys!
520
00:53:42,636 --> 00:53:44,429
You did the right thing!
521
00:53:45,180 --> 00:53:49,935
That trash should have
died a long time ago!
522
00:53:50,602 --> 00:53:54,022
All right. There are
only five of us left now.
523
00:53:54,689 --> 00:53:56,941
So, let's see.
524
00:53:56,942 --> 00:53:58,651
Yes, the lunch box!
525
00:53:58,652 --> 00:54:02,238
If we drag him over there and
throw him off in the next round,
526
00:54:03,114 --> 00:54:04,865
the three of us...
527
00:54:04,866 --> 00:54:07,618
I mean, the four of
us, including the baby.
528
00:54:07,619 --> 00:54:08,744
Let's see.
529
00:54:08,745 --> 00:54:10,245
We get...
530
00:54:10,246 --> 00:54:12,165
11.4 billion each!
531
00:54:13,333 --> 00:54:17,629
With that kind of money, it's a
happy ending for everyone, right?
532
00:54:22,217 --> 00:54:24,386
Is 11.4 billion
not enough for you?
533
00:54:24,886 --> 00:54:28,556
I only need ten billion,
534
00:54:29,432 --> 00:54:31,892
so what the hell!
535
00:54:31,893 --> 00:54:33,602
I'll give you guys 1.4 billion!
536
00:54:33,603 --> 00:54:37,065
You can all share... share it.
537
00:54:37,774 --> 00:54:40,234
You can share it. You can...
538
00:54:43,196 --> 00:54:44,656
We'll get 15.2 billion each.
539
00:54:46,783 --> 00:54:48,076
With you gone.
540
00:54:58,128 --> 00:55:00,005
Player
100, eliminated.
541
00:55:09,097 --> 00:55:11,265
The second round has ended.
542
00:55:35,707 --> 00:55:36,958
I'm sorry,
543
00:55:37,667 --> 00:55:39,960
but I don't want to
be your lunch box.
544
00:55:41,504 --> 00:55:43,882
Wait! Calm down.
545
00:55:46,760 --> 00:55:49,804
That's not what we're
thinking. Right?
546
00:55:53,725 --> 00:55:55,602
So just stay where you are.
547
00:55:56,436 --> 00:55:57,854
Let's talk.
548
00:55:58,646 --> 00:56:00,899
You can
talk to each other.
549
00:56:03,610 --> 00:56:04,986
I'm out.
550
00:56:06,112 --> 00:56:07,446
No!
551
00:56:12,994 --> 00:56:16,039
Player
039, eliminated.
552
00:59:18,471 --> 00:59:23,476
Subtitle translation
by: Yoonjung Song
36569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.