All language subtitles for hack_s01e21_true_lies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,070 --> 00:00:22,170 Come on, Nick. 2 00:00:22,650 --> 00:00:25,650 Please. Hey, please, Mr. Trepoff. 3 00:00:26,710 --> 00:00:31,070 Oh, hey, please don't get you squat, okay? You say please when you went into 4 00:00:31,070 --> 00:00:32,070 business for yourself? 5 00:00:32,310 --> 00:00:36,110 You say please when you sold out the only guy that ever treated you right? I 6 00:00:36,110 --> 00:00:38,070 told you, it won't happen again, I promise. 7 00:00:38,330 --> 00:00:39,330 Correct, Freddy. 8 00:00:39,710 --> 00:00:40,830 It won't happen again. 9 00:00:41,310 --> 00:00:42,310 Definitely not. 10 00:00:43,650 --> 00:00:44,950 I'm begging you, Nick. Freddy. 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,860 You're better off out of your misery, okay? 12 00:00:51,100 --> 00:00:52,100 What the crap? 13 00:00:55,480 --> 00:00:56,480 Load them up! 14 00:01:02,500 --> 00:01:03,780 Please, after the river, rat! 15 00:01:23,690 --> 00:01:24,690 Trepov shot Freddie Trout. 16 00:01:26,910 --> 00:01:29,830 Shot him in the heart and in the head. Had his boys dump him in the river. 17 00:01:30,030 --> 00:01:31,630 No one's even going to notice he's gone. 18 00:01:32,790 --> 00:01:35,150 Anybody see you, Tammy? You think I'd be here if they did? 19 00:01:35,390 --> 00:01:36,590 So you're cool. You don't need me. 20 00:01:41,190 --> 00:01:42,350 You could arrest Trepov. 21 00:01:44,130 --> 00:01:47,030 I think that crack is eating up what little was left of your brain. He killed 22 00:01:47,030 --> 00:01:48,030 him in cold blood. 23 00:01:49,170 --> 00:01:52,590 You arrest him and we both get out from under. 24 00:01:55,690 --> 00:01:59,590 And I make the arrest, and his lawyer springs in before he can say, I got 25 00:01:59,590 --> 00:02:03,090 Marcellus Washington on tape giving dope to his junkie snitch. 26 00:02:03,710 --> 00:02:06,190 And while I'm getting locked up, you're getting killed. 27 00:02:08,669 --> 00:02:09,889 Stop dreaming, Debbie. 28 00:02:10,169 --> 00:02:12,210 You gotta help me. I'm gonna kill you, my damn self. 29 00:02:12,690 --> 00:02:16,110 You set me up. You wore a wire so Trepoff could get me in his pocket. I 30 00:02:16,110 --> 00:02:17,110 reason to help you. 31 00:02:17,290 --> 00:02:23,650 He forced me too much. You were my confidential informant, and you boned me 32 00:02:23,650 --> 00:02:24,650 a few rocks. 33 00:02:29,480 --> 00:02:32,340 I saw him kill Freddie. And who's going to find Freddie? Huh? 34 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 And who's going to believe your wasted junky ass? 35 00:02:38,660 --> 00:02:44,180 For once in your life, forget what you saw. Forget it ever happened. 36 00:02:45,680 --> 00:02:48,740 And while you're at it, forget you know me too. 37 00:03:09,370 --> 00:03:11,910 Mike, your trial starts next week. You don't have much time. 38 00:03:12,470 --> 00:03:15,630 It just seems like you always have to do things the hard way. 39 00:03:16,450 --> 00:03:17,970 So you'd have me take the easy route? 40 00:03:19,310 --> 00:03:20,890 No, I think you should tell the truth. 41 00:03:21,390 --> 00:03:23,210 You think that's what they're after, the truth? 42 00:03:24,470 --> 00:03:25,950 Michael, eight grand missing. 43 00:03:26,370 --> 00:03:29,810 They found four on you. It doesn't take a psychic to find the other four. 44 00:03:30,110 --> 00:03:33,370 I'm not going to help the DA ruin someone else's life. I just can't. 45 00:03:33,590 --> 00:03:35,630 Because of some stupid macho code? 46 00:03:35,870 --> 00:03:36,870 It's not stupid. 47 00:03:38,350 --> 00:03:40,090 I owe my life to my partner. 48 00:03:40,450 --> 00:03:42,050 I'm not going to hang him out to dry. 49 00:03:42,570 --> 00:03:45,410 I bet your son has a father who's in jail. 50 00:03:48,230 --> 00:03:50,010 You don't turn on your partner. 51 00:03:53,710 --> 00:03:59,250 I appreciate your loyalty to Marcellus. 52 00:04:00,170 --> 00:04:06,610 But if he's dirty... If he's dirty and you let your son go to protect him... 53 00:04:58,960 --> 00:05:00,300 Come on, Mike, the DA's reaching. 54 00:05:01,220 --> 00:05:03,440 Well, these dealers are ready to testify that we stole from them. 55 00:05:04,480 --> 00:05:06,180 And you got your drawers and a bunch over there? 56 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 No trick, Mike. 57 00:05:08,720 --> 00:05:11,540 Have your lawyer find out what they're getting to testify, and once these 58 00:05:11,540 --> 00:05:14,700 sniff a perjury beef, the story they've been rehearsing gets real hazy. 59 00:05:15,480 --> 00:05:17,420 So I can be sure that this is just a story. 60 00:05:20,560 --> 00:05:22,980 I'm looking at jail time here, my son. You're asking me what I think you're 61 00:05:22,980 --> 00:05:23,799 asking me? 62 00:05:23,800 --> 00:05:25,260 A simple yes or no will do. 63 00:05:26,140 --> 00:05:27,840 Mike, who the hell has been talking to you? 64 00:05:29,240 --> 00:05:30,820 Divide and conquer. That's what they're doing here. 65 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 Sweat you to get to me. 66 00:05:33,060 --> 00:05:34,140 They didn't answer the question. 67 00:05:34,480 --> 00:05:35,480 Okay, answer mine. 68 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 You really think I took money behind your back? I don't know, and I need to 69 00:05:40,200 --> 00:05:42,240 know. So stop playing me, all right? 70 00:05:45,220 --> 00:05:48,720 You know, I've had to hide a lot of stuff from people real close to me, but 71 00:05:48,720 --> 00:05:51,520 have never screwed over my partner. 72 00:05:52,940 --> 00:05:53,940 You always knew that. 73 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 But know it now. 74 00:05:57,420 --> 00:06:01,020 The DA's people have talked to me four times. If I was going to give you up, I 75 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 would have done it already. 76 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Relax. 77 00:06:05,660 --> 00:06:06,720 Nobody knows nothing. 78 00:06:07,420 --> 00:06:09,080 Except the four grand I took. 79 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 Washington. 80 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Yeah? 81 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 Okay. Where? 82 00:06:21,100 --> 00:06:22,460 Be there. In ten. 83 00:06:24,260 --> 00:06:25,780 I gotta go. Day job. 84 00:06:41,650 --> 00:06:45,150 Phillips is the guy we got the warrant on. The big, bald, white guy. Okay? 85 00:06:45,450 --> 00:06:47,930 Remember, he's a killer. Let's do it. Police! We're warned! 86 00:06:49,410 --> 00:06:50,410 Get down! 87 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 Get on the ground! 88 00:06:52,250 --> 00:06:53,250 Get down! 89 00:06:53,670 --> 00:06:55,130 Get on the ground! 90 00:06:56,630 --> 00:06:57,630 Get down! 91 00:07:12,039 --> 00:07:14,320 If you get a shoe off your ass, you don't shut up. Let's go. 92 00:07:15,800 --> 00:07:17,260 Oh, hey, sugar. 93 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 Sugar? 94 00:07:20,900 --> 00:07:21,900 Okay, I got you, sugar. 95 00:07:22,200 --> 00:07:23,280 Go cuff one of these guys. 96 00:07:23,680 --> 00:07:25,060 I'll have to get you, sugar. Come on in here. 97 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 What the hell are you doing here? 98 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 What the hell do you think? 99 00:07:35,620 --> 00:07:37,300 You're going to let me skate on this one, right, sugar? 100 00:07:38,140 --> 00:07:39,140 Too much company out there. 101 00:07:39,860 --> 00:07:41,040 What are they going to do, tattle on you? 102 00:07:41,610 --> 00:07:43,350 You tell them I'm your C .I. Won't wash. 103 00:07:43,710 --> 00:07:45,210 People know I already cut you loose. 104 00:07:45,570 --> 00:07:47,630 So what am I supposed to do? I'm on probation. 105 00:07:47,890 --> 00:07:49,010 Stop smoking that crack. 106 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 And lower your up. 107 00:07:54,070 --> 00:07:55,350 How am I supposed to do that? 108 00:07:57,510 --> 00:08:00,030 You didn't get a P .D.? Sorry, Tammy. 109 00:08:01,230 --> 00:08:02,550 There's too much heat on me right now. 110 00:08:04,190 --> 00:08:08,970 Besides, you don't make me the favorite person to be right now. 111 00:08:13,400 --> 00:08:16,200 Your favorite ex -cop. What's happening? You scared. 112 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 Yeah, what's happening? 113 00:08:18,260 --> 00:08:19,600 Lean against that hunk of tin? 114 00:08:20,180 --> 00:08:21,180 Pissing your life away? 115 00:08:21,800 --> 00:08:23,620 Word is we're brothers in that regard. 116 00:08:23,940 --> 00:08:26,420 Word is you're about to perjure yourself at my trial. 117 00:08:27,080 --> 00:08:31,540 Once I put my hand on the good book, it's the whole truth and nothing but. 118 00:08:31,540 --> 00:08:33,640 truth being I skimmed off your butt? 119 00:08:33,840 --> 00:08:37,880 Never said that. Your partner skimmed and you know it. And what y 'all did in 120 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 the back is between y 'all. 121 00:08:39,659 --> 00:08:42,320 Washington never took money off you. You're a chump, man. 122 00:08:42,919 --> 00:08:44,600 Your partner scammed everybody. 123 00:08:46,000 --> 00:08:50,200 Names? Pluter, Keeler, Jones, Duke. Want me to keep going? 124 00:08:53,780 --> 00:08:55,340 I'm sorry, man. 125 00:08:56,040 --> 00:08:58,180 Everybody thought you were in on it. 126 00:08:58,480 --> 00:09:01,460 And you're the one who got caught. 127 00:09:03,640 --> 00:09:07,780 You are a chump. Like a world -class chump. 128 00:09:31,630 --> 00:09:32,630 That and a couple other things. 129 00:09:34,730 --> 00:09:35,730 It's okay. 130 00:09:36,430 --> 00:09:38,610 If it were with you, I'd have a killer migraine. 131 00:09:43,330 --> 00:09:49,030 This low -rent dealer, he... He laughed in my face. 132 00:09:52,230 --> 00:09:55,550 He said my partner stole from everybody, and they all think I did, too. 133 00:09:58,030 --> 00:10:00,170 I did a lot of other things, but I didn't do that. 134 00:10:02,730 --> 00:10:09,050 I mean, I got this one beef to deal with, but... What are you saying? It 135 00:10:09,050 --> 00:10:10,050 happen. 136 00:10:11,670 --> 00:10:12,850 What about your partner? 137 00:10:14,710 --> 00:10:17,770 I didn't think I'd be saying this, but I'm not so sure. 138 00:10:18,910 --> 00:10:19,950 Did you ask him? 139 00:10:22,090 --> 00:10:23,090 Uh -huh. 140 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 He didn't give me a straight answer. 141 00:10:30,990 --> 00:10:32,310 I'm not pressure. It's making me nuts. 142 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 Except you. 143 00:10:37,910 --> 00:10:38,910 Thanks. 144 00:10:58,410 --> 00:10:59,410 Tammy Anderson? 145 00:11:00,260 --> 00:11:01,260 You IAB? 146 00:11:01,840 --> 00:11:02,739 I'm Riley. 147 00:11:02,740 --> 00:11:04,200 Dow, what you got? 148 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 Can you get me out of here? 149 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 If it's good. 150 00:11:07,680 --> 00:11:08,680 It's good. 151 00:11:10,300 --> 00:11:11,300 It's about a cop. 152 00:11:11,700 --> 00:11:12,700 A dirty one. 153 00:11:15,240 --> 00:11:17,680 He's paying CIs with drugs he skims off his bus. 154 00:11:17,960 --> 00:11:20,040 Whoa, whoa, whoa. Is this rumor or is it news? 155 00:11:20,260 --> 00:11:21,260 It's news. 156 00:11:21,600 --> 00:11:22,600 I was a CI. 157 00:11:27,660 --> 00:11:30,180 Hey, Vin, look, you get me out of here, I'll prove it to you. I guess he Jones 158 00:11:30,180 --> 00:11:31,180 in a little bit, huh, Tammy? 159 00:11:33,620 --> 00:11:34,980 The cop is Marcellus Washington. 160 00:11:48,480 --> 00:11:50,860 I quit. 161 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 Bettina, why don't you take a breath and, uh... 162 00:11:54,430 --> 00:11:56,990 Tell me what's going on. I got an irate call from the DA. 163 00:11:57,230 --> 00:11:59,330 You intimidated a prosecution witness. 164 00:11:59,630 --> 00:12:03,210 Skeeter said that. All I did was talk to the guy. You can't do that, Mike. Are 165 00:12:03,210 --> 00:12:04,290 you trying to go to jail? 166 00:12:07,050 --> 00:12:09,250 Look, I'm just wasting your money. 167 00:12:09,450 --> 00:12:13,090 Any FOP lawyer fresh out of law school could lose this case. Why pay for it? 168 00:12:13,110 --> 00:12:14,610 come on, Bettina. Don't give up on me. 169 00:12:14,830 --> 00:12:15,729 Goodbye, Mike. 170 00:12:15,730 --> 00:12:17,690 I'd wish you luck, but I don't think you want it. 171 00:12:19,150 --> 00:12:21,190 Look, I'm sorry. 172 00:12:21,740 --> 00:12:24,920 All right, I should have asked you before talking to Skeets, okay? You 173 00:12:24,920 --> 00:12:28,400 have talked to him at all. I had to ask him about Washington. Who's this far 174 00:12:28,400 --> 00:12:29,800 away from being indicted himself? 175 00:12:32,100 --> 00:12:34,360 My ex -boyfriend's a cop. Gave me a heads up. 176 00:12:36,180 --> 00:12:38,780 You know some CI named Tammy Anderson? 177 00:12:39,180 --> 00:12:43,100 Yeah. She fingered Washington to IAB. Some illegal drug charge. 178 00:12:44,600 --> 00:12:48,920 I've got to talk to her. As your attorney, I'm advising you not to do 179 00:12:50,640 --> 00:12:52,120 So you're not quitting after all. 180 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 That's good news. 181 00:12:58,600 --> 00:13:00,140 How can you do this to another cop? 182 00:13:00,420 --> 00:13:01,520 I had a call, Mrs. Washington. 183 00:13:01,720 --> 00:13:03,200 Oh, Marcellus. What the hell, Riley? 184 00:13:06,820 --> 00:13:07,840 Signed by a judge and everything. 185 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 You got a talk to play? You know the drill. 186 00:13:09,980 --> 00:13:11,480 Hey, I never busted another cop. 187 00:13:14,820 --> 00:13:16,120 That was my grandmother's. 188 00:13:16,360 --> 00:13:19,360 It might be better if you get her out of here. I know you're upset, but you're 189 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 not helping me, okay? 190 00:13:20,420 --> 00:13:23,180 We don't deserve this, you understand me? Just take it easy, okay? 191 00:13:23,580 --> 00:13:24,580 Take it easy. 192 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 Where's Ashton? 193 00:13:36,660 --> 00:13:37,820 Hey, little man. 194 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 Oh! 195 00:13:40,700 --> 00:13:42,120 Don't you be scared, huh? 196 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 They're not going to hurt you. 197 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 Yeah, yeah. 198 00:13:48,270 --> 00:13:51,770 Mommy said they think you took something that wasn't yours. 199 00:13:53,050 --> 00:13:56,910 Tell them you're a policeman, Daddy. You wouldn't do anything bad. 200 00:13:57,210 --> 00:14:00,050 Yeah, good police work, Columbo. The staff did my son's scooter. 201 00:14:03,770 --> 00:14:04,910 Let me see it, son. 202 00:14:08,570 --> 00:14:09,770 Stop the animal, please. 203 00:14:31,530 --> 00:14:32,530 Hope you're proud, Columbo. 204 00:14:38,950 --> 00:14:45,350 Whatever you did to call it all of this, my fella, I hope it was worth it. 205 00:15:01,390 --> 00:15:02,410 Hey, come on. I know you hold it. 206 00:15:03,350 --> 00:15:04,350 Come on, man. 207 00:15:04,430 --> 00:15:05,870 Hey, look, I'm good for it, all right? 208 00:15:12,370 --> 00:15:13,370 What? What do you want? 209 00:15:13,890 --> 00:15:15,470 Is that any way to greet an old friend, then? 210 00:15:15,990 --> 00:15:17,170 I'm not your snitch no more. 211 00:15:20,290 --> 00:15:21,290 Check that out. 212 00:15:23,590 --> 00:15:25,210 What do you hear about Washington on the street? 213 00:15:26,790 --> 00:15:27,790 Nothing. 214 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 I heard he's into some dark stuff. 215 00:15:30,600 --> 00:15:31,660 Yeah, but I wouldn't know. 216 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Come on. 217 00:15:34,040 --> 00:15:35,480 You're his source. You know what he's up to. 218 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 I don't know anything. 219 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 What's wrong? 220 00:15:40,480 --> 00:15:42,560 Look, I'm not looking to get killed, all right? Or what? 221 00:15:46,660 --> 00:15:49,100 Why don't you talk about Washington and get your kill? Ask him. 222 00:15:49,340 --> 00:15:50,340 I'm asking you. 223 00:15:51,740 --> 00:15:53,740 Your partner's in over his head, Olshansky. 224 00:15:55,340 --> 00:15:56,340 That's all you get. 225 00:15:56,540 --> 00:15:57,399 Tell me. 226 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Tell me. Tell me. 227 00:16:12,840 --> 00:16:14,020 Have you heard about what's going down? 228 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 Yeah. 229 00:16:18,680 --> 00:16:21,020 Come on. The word of a junkie. Who's going to believe it? 230 00:16:23,180 --> 00:16:25,780 It's kind of fun watching you sweat, though. 231 00:16:26,260 --> 00:16:29,360 If I go away, it's bad for both of us. 232 00:16:29,740 --> 00:16:30,740 Nobody's going away. 233 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 You're going to guarantee that? 234 00:16:33,300 --> 00:16:34,780 You're making this my problem. 235 00:16:34,980 --> 00:16:36,180 A lot of bad things could happen. 236 00:16:37,120 --> 00:16:39,500 No way to protect your dealers, your houses, your back rooms. 237 00:16:40,460 --> 00:16:42,280 Someone might even tie you to a drug shipment. 238 00:16:42,930 --> 00:16:45,070 Blackmailing the blackmailer. I gotta love it. 239 00:16:46,090 --> 00:16:48,870 If I go down for giving Tammy drugs, I might as well roll. 240 00:16:49,770 --> 00:16:51,330 Give myself a reduced sentence. 241 00:16:51,890 --> 00:16:54,910 And if I get Tammy off the hook... She's happy. She retents. 242 00:16:56,390 --> 00:16:57,650 Everybody stays in the game. 243 00:17:02,450 --> 00:17:03,450 Okay. 244 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 Hey, Washington. 245 00:17:07,690 --> 00:17:11,410 If I was in your shoes, I'd have made the same move. 246 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Put the pressure on me. 247 00:17:13,680 --> 00:17:14,859 So? So. 248 00:17:15,420 --> 00:17:16,579 We're not so different. 249 00:17:23,800 --> 00:17:25,160 You better pray we're different. 250 00:17:31,400 --> 00:17:32,820 Look what just came today. 251 00:17:33,220 --> 00:17:35,920 A subpoena, Michael, for our son. 252 00:17:40,140 --> 00:17:41,580 Now, why would the DA do that? 253 00:17:42,380 --> 00:17:43,840 Mikey doesn't know anything. 254 00:17:44,420 --> 00:17:47,060 This is not going to happen. How are you going to stop it? I don't know. I'm 255 00:17:47,060 --> 00:17:48,700 going to talk to Mattia. I already did that. 256 00:17:50,020 --> 00:17:53,820 You talked to my lawyer? Yeah. I couldn't find you. She said there's no 257 00:17:53,820 --> 00:17:54,820 -son privilege. 258 00:17:56,080 --> 00:17:58,800 Well, I'll talk to the DA. Michael, you are not listening. 259 00:18:00,060 --> 00:18:04,280 There is only one way to stop this. You pick up the phone and you make a deal. 260 00:18:05,520 --> 00:18:06,900 I want my son protected. 261 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 Our son. 262 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 Where are you going? 263 00:18:14,700 --> 00:18:15,700 To see Mikey. 264 00:18:16,000 --> 00:18:17,780 Explain to him. Explain? Explain what? 265 00:18:18,140 --> 00:18:20,360 That your partner means more to you than he does? No. 266 00:18:20,580 --> 00:18:23,580 Are you going to make that call? Not yet. When? I don't know. 267 00:18:24,300 --> 00:18:26,420 I want to see Michael. I want to see if he's okay. 268 00:18:26,740 --> 00:18:28,120 I will tell you how he is. 269 00:18:29,160 --> 00:18:30,160 He is scared. 270 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 Will you move? 271 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 No. 272 00:18:36,720 --> 00:18:37,720 I'm his father. 273 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 Well, then you better start acting like it. 274 00:18:46,020 --> 00:18:47,040 I'm going to make this right. 275 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 I swear. 276 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 Mom? I'll be right there. 277 00:19:10,000 --> 00:19:12,700 We shouldn't be talking without your lawyer. Screw my lawyer. This is between 278 00:19:12,700 --> 00:19:16,300 us. Look, I'm doing court. Why are you calling my son? He's 10. He doesn't know 279 00:19:16,300 --> 00:19:18,160 anything. He's a potential witness, Oshansky. 280 00:19:18,880 --> 00:19:20,900 My son doesn't know a damn thing. 281 00:19:21,340 --> 00:19:24,060 And he's scared enough as it is. You should have thought about that before 282 00:19:24,060 --> 00:19:24,799 broke the law. 283 00:19:24,800 --> 00:19:27,180 Well, what are you... You're not even going to put him on a stand. You're just 284 00:19:27,180 --> 00:19:28,580 doing this to mess with me. Move. 285 00:19:28,980 --> 00:19:31,340 Before you say something that comes back to bite you in the ass. 286 00:19:32,580 --> 00:19:34,560 I'm not going to let you do this. You don't have any choice. 287 00:19:34,760 --> 00:19:35,960 I am warning you. Is that a threat? 288 00:19:36,640 --> 00:19:38,680 Because I can add another felony to the list. 289 00:19:39,650 --> 00:19:41,810 Look, his life has been turned upside down. 290 00:19:42,370 --> 00:19:46,110 His home has fallen apart. He knows I might be going to jail. Just let him off 291 00:19:46,110 --> 00:19:47,110 the hook. 292 00:19:47,410 --> 00:19:48,410 No. 293 00:19:50,250 --> 00:19:53,890 You have no idea what you're doing to my son. You have no idea how much I'm 294 00:19:53,890 --> 00:19:56,450 going to hurt you. You hurt him. I'm going to come and find you. I'm going to 295 00:19:56,450 --> 00:19:57,610 hurt you worse. You got that? 296 00:19:57,850 --> 00:19:58,930 I'm going to hurt you worse. 297 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 Try calling Ray. 298 00:20:25,580 --> 00:20:27,020 Don't worry about it. Hey. 299 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 You okay? 300 00:20:30,100 --> 00:20:32,820 Unless the DA changes mind about questioning Mikey. 301 00:20:33,720 --> 00:20:34,900 That's a piece of crap. 302 00:20:35,160 --> 00:20:36,320 Hey, Mike, not here. 303 00:20:36,620 --> 00:20:39,040 What, you think I care who hears me? Apparently not. 304 00:20:39,440 --> 00:20:41,360 You said worse to Landy's face. 305 00:20:41,800 --> 00:20:44,440 Yeah, I figured that when I got the call to bail you out. 306 00:20:45,540 --> 00:20:47,620 He's messing with my son. What do you expect me to do? 307 00:20:48,460 --> 00:20:51,460 You really think he's going to back off just because you asked? 308 00:20:52,290 --> 00:20:53,610 Look, I lost my temper. 309 00:20:54,230 --> 00:20:56,350 Can't you get mad? Blow off steam with me. 310 00:20:56,970 --> 00:21:00,290 With Bria is anybody but the guy who's trying to put you in jail. I'm trying to 311 00:21:00,290 --> 00:21:01,770 protect my family. I understand. 312 00:21:01,970 --> 00:21:05,090 This is hard. No, you don't. You don't have kids. You have no idea what this is 313 00:21:05,090 --> 00:21:06,090 like. 314 00:21:14,310 --> 00:21:15,890 Thanks for spreading me. Anytime. 315 00:21:25,220 --> 00:21:26,680 IAB sure does love its work. 316 00:21:27,640 --> 00:21:28,960 You are some kind of fool. 317 00:21:30,520 --> 00:21:33,220 Bringing up IAB after they trashed my house. I talked to Tammy. 318 00:21:33,820 --> 00:21:35,580 She freaked when I mentioned you. 319 00:21:36,200 --> 00:21:37,360 Said you were in over your head. 320 00:21:38,180 --> 00:21:39,940 Well, if a crack whore said it, it must be true. 321 00:21:40,400 --> 00:21:42,600 Offered her money to tell me more. She wouldn't take it. 322 00:21:43,480 --> 00:21:44,940 Never seen a junkie do that before. 323 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 She was scared. 324 00:21:47,020 --> 00:21:49,100 Sold me down the river to IAB. She shouldn't be scared. 325 00:21:49,380 --> 00:21:50,219 What's that mean? 326 00:21:50,220 --> 00:21:53,560 It means she's a disgruntled former employee who's trying to hang me out the 327 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 and it's not going to work. 328 00:21:54,640 --> 00:21:55,399 That's it? 329 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 That's it. 330 00:22:00,020 --> 00:22:06,960 Heather, the DA, my own lawyer, they're all squeezing me, saying 331 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 you're dirty. 332 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 Whatever you're into, I gotta know. 333 00:22:13,260 --> 00:22:16,260 Well, if you're not gonna believe my answers, better stop asking me 334 00:22:18,720 --> 00:22:21,380 Now get out of here before Debra gets back with Ashton. Have you had it hard 335 00:22:21,380 --> 00:22:22,380 enough? 336 00:22:23,630 --> 00:22:24,630 What are you here for? 337 00:22:24,950 --> 00:22:25,950 Yeah. 338 00:22:26,370 --> 00:22:28,570 Yeah. Cops tore apart Allie the alligator. 339 00:22:30,950 --> 00:22:34,550 I bought that the day we brought Ashton home from the hospital. 340 00:22:36,470 --> 00:22:39,210 He was crying so hard. 341 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 And, um... 342 00:22:52,010 --> 00:22:54,150 At least Landy didn't destroy any of Mikey's toys. 343 00:22:58,710 --> 00:23:00,270 He's calling Mike in for questioning. 344 00:23:02,790 --> 00:23:03,790 What? 345 00:23:08,570 --> 00:23:09,570 That bastard. 346 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 How's Mikey doing? 347 00:23:12,810 --> 00:23:15,990 I haven't seen him. 348 00:23:17,930 --> 00:23:19,790 Head it through the fence. You won't let me near him. 349 00:23:20,940 --> 00:23:21,940 Well, what are you going to do? 350 00:23:23,620 --> 00:23:26,060 I'm going to go over to St. Vic's and I'm going to try and see him. 351 00:23:27,720 --> 00:23:29,680 Sneaking around so I can talk to my own son. 352 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Good luck. 353 00:23:34,600 --> 00:23:38,800 I swear to you, Mike, I never thought he'd come down to this. 354 00:23:39,720 --> 00:23:41,680 These jokers going after our kids to get to hell. 355 00:23:44,300 --> 00:23:45,780 We never should open the door. 356 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 Does Mom know you're here? 357 00:24:20,700 --> 00:24:21,920 I'll talk to her about it later. 358 00:24:22,180 --> 00:24:23,540 She was real quiet last night. 359 00:24:24,700 --> 00:24:27,200 She said I had to talk to this lawyer even if I didn't want to. 360 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 She's right. 361 00:24:30,960 --> 00:24:32,560 I'm so sorry you've got to do this. 362 00:24:33,360 --> 00:24:34,420 What are they going to ask me? 363 00:24:35,340 --> 00:24:40,320 Oh, questions about when I was a cop, about taking the money. 364 00:24:40,580 --> 00:24:41,580 I don't know anything. 365 00:24:42,660 --> 00:24:43,660 I know. 366 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 What? 367 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 What should I say? 368 00:24:50,560 --> 00:24:51,560 Tell me what to say. 369 00:24:53,720 --> 00:24:55,300 Be strong. Tell the truth. 370 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 It'll be okay. 371 00:24:59,940 --> 00:25:01,700 Was it true, what they're saying? 372 00:25:02,420 --> 00:25:03,440 That you took the money? 373 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 Oh, Mike. 374 00:25:08,500 --> 00:25:09,980 I can't talk about this now. 375 00:25:12,840 --> 00:25:14,180 The trial's coming up. 376 00:25:14,680 --> 00:25:16,140 And this lawyer, he's gonna... 377 00:25:17,200 --> 00:25:20,160 You know, he's going to ask you all sorts of questions. I won't tell him, 378 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 promise. 379 00:25:21,260 --> 00:25:24,160 See, it's just, it's not a good idea. 380 00:25:25,720 --> 00:25:28,000 When the trial's over, then... Don't you trust me? 381 00:25:28,820 --> 00:25:29,820 Of course I do. 382 00:25:33,620 --> 00:25:35,000 I've got to go. My friends are waiting. 383 00:25:35,260 --> 00:25:36,260 Michael, come on. 384 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 So what do you want from me, Tim? 385 00:26:11,020 --> 00:26:12,240 Hey, I just wanted to say I'm sorry. 386 00:26:13,480 --> 00:26:15,680 I had to get out that cell. I was starting to get the quakes. 387 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Apology accepted. 388 00:26:18,120 --> 00:26:20,900 Look, so I'm going to tell those internal affairs guys that I was lying. 389 00:26:21,840 --> 00:26:23,960 And I said I made all that stuff up because I need a drug. 390 00:26:24,500 --> 00:26:26,220 You just have to reckon straight. I'd be very appreciative. 391 00:26:27,680 --> 00:26:29,340 How about some of that appreciation right now? 392 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Give me my cell phone. 393 00:26:34,880 --> 00:26:35,880 I'm sick. 394 00:26:36,220 --> 00:26:38,160 Zycam and Echinacea. Wife swears by it. 395 00:26:38,460 --> 00:26:41,740 Okay, okay. All right, all right, all right. Just a little, all right? 396 00:26:42,280 --> 00:26:44,120 Just enough to get me by, okay? I'm hurting. 397 00:26:44,340 --> 00:26:46,920 You're asking me for drugs? You're having me mistaken for someone else. 398 00:26:46,920 --> 00:26:48,480 man, hook me up. You did this before. 399 00:26:48,760 --> 00:26:50,840 Come on, Marcellus. I know you hold it. 400 00:26:52,800 --> 00:26:56,520 I don't recall ever giving you anything for the department's agreed -upon 401 00:26:56,520 --> 00:26:59,680 restitution. Cash for flags. Please, come on, man. The streets are wicked. 402 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 There's undercovers crawling all over the place. 403 00:27:01,660 --> 00:27:04,580 Look, I know you have something. Just give it to me. Look, I need... 404 00:27:07,280 --> 00:27:13,980 What you need is to stop flapping your gums and get your head straight, or 405 00:27:13,980 --> 00:27:15,480 wicked streets are going to eat you up. 406 00:27:40,970 --> 00:27:42,570 Bless me, Father, for I have sinned. 407 00:27:43,430 --> 00:27:45,350 How long has it been since your last confession? 408 00:27:47,170 --> 00:27:49,470 25 years, at least. 409 00:27:52,170 --> 00:27:54,030 Mike? Is that you? 410 00:27:55,170 --> 00:27:56,170 What are you doing? 411 00:27:57,610 --> 00:27:58,610 Confessing. 412 00:27:59,030 --> 00:28:01,070 Mike. This is for real. 413 00:28:03,530 --> 00:28:04,530 Father. 414 00:28:06,070 --> 00:28:09,730 We could do this somewhere else, if you'd feel more comfortable. 415 00:28:12,140 --> 00:28:13,240 I want to do this right. 416 00:28:17,720 --> 00:28:19,020 I hurt my son. 417 00:28:20,760 --> 00:28:24,180 I hurt a lot of people, but him the worst. 418 00:28:27,540 --> 00:28:28,479 Go on. 419 00:28:28,480 --> 00:28:31,520 Well, he's already going to go to hell for me, and Mikey asks. 420 00:28:33,480 --> 00:28:37,120 He asked me to tell him the truth. 421 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 What about? 422 00:28:40,140 --> 00:28:41,140 What about? 423 00:28:42,640 --> 00:28:43,640 What I've done. 424 00:28:45,320 --> 00:28:46,340 Who I am. 425 00:28:48,480 --> 00:28:50,440 I've taken the money. 426 00:28:52,720 --> 00:28:55,100 I said no. 427 00:29:00,180 --> 00:29:01,280 You want to tell me? 428 00:29:05,660 --> 00:29:09,440 I've thought about that day so many times. I go over and over it. 429 00:29:11,420 --> 00:29:12,740 Looking for what was different. 430 00:29:13,600 --> 00:29:14,720 Why that bus? 431 00:29:18,160 --> 00:29:20,420 All this time, I still don't know. 432 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 It was just a day, like any other. 433 00:29:24,120 --> 00:29:26,980 Got up, kissed Heather and Mikey, went to work. 434 00:29:29,400 --> 00:29:33,020 All of a sudden, I just had it. 435 00:29:34,160 --> 00:29:37,140 I'm so sick of the bottom feeders trying to take me out. 436 00:29:39,280 --> 00:29:41,300 The guy only gets so many close calls. 437 00:29:42,820 --> 00:29:44,000 And this maggot. 438 00:29:45,480 --> 00:29:47,280 He might have used up my last one. 439 00:29:50,100 --> 00:29:51,100 Drop the gun! 440 00:29:54,320 --> 00:29:55,940 I think she's a tough guy. 441 00:29:56,460 --> 00:29:58,900 I'm thinking to myself, you want to see tough? 442 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 I'll show you tough. 443 00:30:06,240 --> 00:30:07,340 You think you're bad? 444 00:30:08,840 --> 00:30:10,220 I'm way better than you. 445 00:30:23,080 --> 00:30:24,640 And then it hits me. 446 00:30:26,300 --> 00:30:32,080 I didn't stop or think for a second. 447 00:30:36,420 --> 00:30:38,060 A day like any other. 448 00:30:40,910 --> 00:30:41,910 Tell him it wasn't. 449 00:30:51,350 --> 00:30:52,350 Come on, baby. 450 00:30:54,470 --> 00:31:01,050 I don't know how I offered the money like it was the daily news. 451 00:31:03,810 --> 00:31:06,230 What did he say? 452 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 Nothing. 453 00:31:08,730 --> 00:31:10,010 He just took the money. 454 00:31:15,050 --> 00:31:16,790 I've never told anybody about my cellars. 455 00:31:38,290 --> 00:31:39,290 Washington. 456 00:31:42,270 --> 00:31:43,270 Homicide. 457 00:31:45,710 --> 00:31:47,470 Are you, Mr. Johnny, on the spot? 458 00:31:47,910 --> 00:31:49,390 Got a radio call out in the area. 459 00:31:49,810 --> 00:31:51,090 Yeah, I bet you were. 460 00:31:51,850 --> 00:31:52,850 Everybody's still warm. 461 00:32:03,810 --> 00:32:04,810 Oh, man. 462 00:32:05,930 --> 00:32:07,790 You know anything about this, Washington? 463 00:32:10,510 --> 00:32:11,510 What? 464 00:32:12,270 --> 00:32:13,490 You trying to hang this on me? 465 00:32:13,750 --> 00:32:17,380 No. But you did have a beef with her, right? Doesn't mean I killed her. Sure. 466 00:32:17,980 --> 00:32:19,640 Come on. You can tell us all about it. 467 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 What, you want a coffee, too? 468 00:32:24,320 --> 00:32:28,920 No, no, no. Just a friendly Q &A among colleagues. 469 00:32:49,230 --> 00:32:50,230 I wasn't threatening Tammy. 470 00:32:50,510 --> 00:32:51,610 I was trying to warn her. 471 00:32:53,130 --> 00:32:55,830 Well, I wasn't really pissed you off, huh? 472 00:32:56,510 --> 00:32:59,730 Tammy threatened to serve you up to IAB like that. I did not kill Tammy. 473 00:33:00,030 --> 00:33:01,030 Where were you last night? 474 00:33:01,310 --> 00:33:03,670 Huh? Between 8 and 9. Come on, you gotta be kidding. 475 00:33:04,010 --> 00:33:05,010 Nobody's laughing here. 476 00:33:05,730 --> 00:33:08,170 You got a witness that puts me in Tammy's? We got motive. 477 00:33:08,530 --> 00:33:09,530 We got nothing. 478 00:33:09,770 --> 00:33:11,410 Shots were heard fired at 840. 479 00:33:11,630 --> 00:33:12,630 Where were you? 480 00:33:12,770 --> 00:33:14,070 It was a waste of time. 481 00:33:17,330 --> 00:33:18,550 I was with a street source. 482 00:33:19,020 --> 00:33:19,959 Zeke Shepard. 483 00:33:19,960 --> 00:33:24,040 Park across the street from the Latham. 8 to 9 p .m. Shepard hangs at the Red 484 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Arrow. 485 00:33:29,540 --> 00:33:30,540 Anything else? 486 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 I didn't think so. 487 00:33:43,900 --> 00:33:44,900 Look at it this way. 488 00:33:45,360 --> 00:33:47,300 You probably never slept with a jailbird before. 489 00:33:48,060 --> 00:33:49,820 Funny. What'd Mikey want? 490 00:33:50,360 --> 00:33:52,400 He wants me to go with him when he talks to the DA. 491 00:33:54,460 --> 00:33:56,240 He doesn't understand why I can't. 492 00:33:57,180 --> 00:33:58,500 He wants to please you. 493 00:33:59,240 --> 00:34:01,300 Oh, well, what do I know? I don't have kids. 494 00:34:03,740 --> 00:34:05,580 I really feel bad about that face. 495 00:34:08,800 --> 00:34:09,800 That's nice. 496 00:34:11,400 --> 00:34:13,219 Don't even think about it. 497 00:34:38,690 --> 00:34:39,690 What? What? 498 00:34:41,010 --> 00:34:42,010 What? 499 00:34:45,670 --> 00:34:46,670 Yeah. 500 00:34:47,830 --> 00:34:50,989 Well, where there's smoke, there's you, Mrs. Ellis. 501 00:34:58,710 --> 00:35:01,430 They found one of my old informants in an empty lock. 502 00:35:03,270 --> 00:35:04,290 Bullet to the head. 503 00:35:06,890 --> 00:35:07,890 Sorry, Mike. 504 00:35:09,030 --> 00:35:10,770 They're looking at Marcellus for it. 505 00:35:12,230 --> 00:35:13,590 They think he did it? 506 00:35:14,550 --> 00:35:15,650 Said he didn't. 507 00:35:16,590 --> 00:35:17,710 You believe him? 508 00:35:19,590 --> 00:35:21,590 He couldn't be lying to me about this. 509 00:35:22,970 --> 00:35:24,970 Do you think he's lying about the money? 510 00:35:31,030 --> 00:35:32,030 I don't know. 511 00:35:49,230 --> 00:35:50,230 I asked him, Debra. 512 00:35:52,750 --> 00:35:54,210 Small talks while you called me down here? 513 00:35:57,950 --> 00:35:58,990 No, there's something else. 514 00:36:00,570 --> 00:36:03,850 I don't want to talk about Tammy. I'm not asking you. I don't know what 515 00:36:03,850 --> 00:36:04,850 happened. That's all. 516 00:36:05,050 --> 00:36:07,250 What you know, what you don't know, that's your business. 517 00:36:08,510 --> 00:36:09,790 And now I got bigger troubles. 518 00:36:14,030 --> 00:36:15,150 I gotta ask you a favor. 519 00:36:17,870 --> 00:36:18,870 I need nine grand. 520 00:36:20,810 --> 00:36:22,670 Because of those witnesses that came forward. 521 00:36:24,430 --> 00:36:26,750 My lawyer says she needs to hire an investigator. 522 00:36:28,210 --> 00:36:29,810 Well, I don't have that kind of cash laying around. 523 00:36:32,590 --> 00:36:34,070 Can you take a loan to get your pension? 524 00:36:35,730 --> 00:36:36,890 That girl would kill me. 525 00:36:37,270 --> 00:36:38,270 What about her? 526 00:36:38,330 --> 00:36:40,430 What little she's got, she might need if I go to jail. 527 00:36:43,310 --> 00:36:46,690 And my dad's estate had barely covered the funeral expenses, and if I had my 528 00:36:46,690 --> 00:36:51,690 pension... Please 529 00:36:51,690 --> 00:36:54,390 help me out. 530 00:37:02,310 --> 00:37:07,650 You ever think we'd get to a place where we didn't know whether we could trust 531 00:37:07,650 --> 00:37:08,650 each other? 532 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Is this for real? 533 00:37:16,300 --> 00:37:21,600 You just put aside the crap that's going on between us and that's my friend. 534 00:37:23,380 --> 00:37:24,380 Help me. 535 00:37:33,300 --> 00:37:34,300 I'll see what I can do. 536 00:39:57,500 --> 00:39:59,800 You said you didn't have that kind of cash lying around. 537 00:40:08,640 --> 00:40:09,960 And you said it as a friend. 538 00:40:12,520 --> 00:40:13,720 Oh, man. 539 00:40:16,680 --> 00:40:18,420 I really didn't want to believe this. 540 00:40:18,700 --> 00:40:19,940 Well, let's get the holy of the now. 541 00:40:20,220 --> 00:40:21,220 How long you been skimming? 542 00:40:22,920 --> 00:40:23,920 Just take the money. 543 00:40:24,060 --> 00:40:25,280 How much you snagged when we were together? 544 00:40:26,250 --> 00:40:28,050 I thought we were putting our past crap behind us. 545 00:40:30,030 --> 00:40:32,190 Do me a favor, friend. 546 00:40:32,610 --> 00:40:34,790 Just take the money, hire your investigator. 547 00:40:40,150 --> 00:40:42,770 There's no 548 00:40:42,770 --> 00:40:47,270 investigator. 549 00:40:51,390 --> 00:40:53,350 Anything for a buck. Back off. 550 00:40:56,390 --> 00:40:59,070 I'm going to lose my kid. I'm going to lose my kid because of you. 551 00:41:09,110 --> 00:41:10,190 Come on, Mike. 552 00:41:25,740 --> 00:41:26,740 this, man. 553 00:42:06,220 --> 00:42:07,220 So do you. 554 00:42:17,720 --> 00:42:24,540 It started when 555 00:42:24,540 --> 00:42:28,340 I found out Debra was pregnant. 556 00:42:31,220 --> 00:42:32,400 The Gerard bust. 557 00:42:34,980 --> 00:42:35,980 I figured. 558 00:42:37,190 --> 00:42:38,410 It's just a few hundred bucks. 559 00:42:40,930 --> 00:42:45,470 Then at the next bus, I'd snag a few hundred more. 560 00:42:47,170 --> 00:42:51,770 And, uh, it got away from me. 561 00:42:59,310 --> 00:43:03,710 My grandmother lived here. 562 00:43:06,920 --> 00:43:07,920 My room's back there. 563 00:43:10,200 --> 00:43:11,240 Away from the street. 564 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 Fights. 565 00:43:15,960 --> 00:43:16,960 Gags. 566 00:43:19,820 --> 00:43:25,660 I swore if I ever had a family, it'd never be like this for them. 567 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 You're right. 568 00:43:34,920 --> 00:43:36,200 I'd do anything for a buck. 569 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 Tell me about Tammy. 570 00:43:53,040 --> 00:43:54,040 I don't care. 571 00:43:58,440 --> 00:43:59,460 You believe me, right? 572 00:44:03,320 --> 00:44:04,320 Yesterday. 573 00:44:04,840 --> 00:44:05,840 Maybe. 574 00:44:07,660 --> 00:44:08,660 Today. 42786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.