Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,050 --> 00:01:19,310
Doorbell. I tried
2
00:01:19,310 --> 00:01:26,310
to
3
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
call you.
4
00:01:27,410 --> 00:01:28,329
Ringers on.
5
00:01:28,330 --> 00:01:29,610
Mike? Who is it?
6
00:01:30,510 --> 00:01:31,510
Heather.
7
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
Faith.
8
00:01:39,430 --> 00:01:40,610
What's going on? Is it Mike?
9
00:01:41,290 --> 00:01:42,650
Your father had a heart attack.
10
00:02:35,530 --> 00:02:37,110
I thought your boyfriend was going to
find something out.
11
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
Throw his weight around.
12
00:02:39,410 --> 00:02:42,350
Don't take this out on Ryan. He's trying
to get an update for you.
13
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
Sorry.
14
00:02:44,850 --> 00:02:46,130
I know I can be a little short.
15
00:02:46,510 --> 00:02:47,730
Mm -hmm. I remember.
16
00:02:48,890 --> 00:02:50,110
Tonight you get a free pass.
17
00:02:54,710 --> 00:02:56,290
Sorry, I had to get it from the machine.
18
00:02:56,730 --> 00:02:58,390
Thanks. And there was no cream.
19
00:02:58,590 --> 00:02:59,690
No, it was hot. It was fine.
20
00:03:00,490 --> 00:03:01,490
Watch it.
21
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
How is he?
22
00:03:14,400 --> 00:03:16,500
Stable. Uh -huh, stable.
23
00:03:16,840 --> 00:03:18,000
That's good, right?
24
00:03:20,420 --> 00:03:22,680
We just read the echocardiogram.
25
00:03:22,900 --> 00:03:25,700
Large segment of his myocardium won't
contract.
26
00:03:27,120 --> 00:03:28,440
What's that mean in English?
27
00:03:28,720 --> 00:03:32,620
It means there's irreversible damage to
your father's heart.
28
00:03:36,900 --> 00:03:39,580
And at his age...
29
00:03:41,110 --> 00:03:43,470
Transplant. Any invasive surgery would
kill him.
30
00:03:46,550 --> 00:03:47,550
I'm sorry, Mike.
31
00:03:56,450 --> 00:03:59,070
You're going to do this every time one
of the kids has a birthday?
32
00:03:59,710 --> 00:04:00,710
Definitely.
33
00:04:01,570 --> 00:04:04,330
There are 39 kids in after -school care.
34
00:04:04,650 --> 00:04:05,710
That's a lot of cakes.
35
00:04:06,090 --> 00:04:10,230
Well, I love to bake, and I have... Such
a good helper.
36
00:04:11,830 --> 00:04:13,610
I'll leave this to a pro.
37
00:04:14,830 --> 00:04:15,890
Frosting's my specialty.
38
00:04:17,430 --> 00:04:18,430
More.
39
00:04:28,410 --> 00:04:30,250
Smooth. You almost got some on the cake.
40
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
Good neck.
41
00:04:36,130 --> 00:04:37,590
Don't worry. It'll help me here.
42
00:04:52,050 --> 00:04:53,790
I guess I better go clean up.
43
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Is Grandpa okay?
44
00:05:14,400 --> 00:05:16,700
Yeah, well, we're not really sure yet,
Mikey.
45
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
How's Grandpa?
46
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Ornery is over.
47
00:05:25,160 --> 00:05:26,220
You take him everywhere?
48
00:05:27,300 --> 00:05:28,360
Keep it up, Michael.
49
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Hey, Grandpa.
50
00:05:35,320 --> 00:05:37,860
Mikey, grab the bag. The back, please.
51
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
I want to push the wheelchair.
52
00:05:40,330 --> 00:05:42,910
Mikey, Ryan asked you to help him with
the bags. Why can't I take the
53
00:05:42,910 --> 00:05:44,150
wheelchair? Mikey.
54
00:05:44,990 --> 00:05:45,910
I want to take...
55
00:05:45,910 --> 00:05:56,830
Just
56
00:05:56,830 --> 00:05:57,830
take it inside.
57
00:05:59,790 --> 00:06:00,790
All right, come on.
58
00:06:02,570 --> 00:06:04,630
I got to go home and get some clothes.
I'll be back.
59
00:06:05,610 --> 00:06:07,690
Told you to call your uncles. They'll
take care of me.
60
00:06:08,110 --> 00:06:09,750
We made a schedule. We're all taking
shifts.
61
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
You got my pills?
62
00:06:12,430 --> 00:06:13,770
Yeah. Right there.
63
00:06:14,750 --> 00:06:15,850
Come on, Mr. O'Shaughnessy.
64
00:06:16,750 --> 00:06:18,210
We'll hook up your oxygen for you.
65
00:06:20,990 --> 00:06:22,450
You sure you want to stick around for
this?
66
00:07:04,560 --> 00:07:05,479
Come on, Faith.
67
00:07:05,480 --> 00:07:08,840
Until I finish beating up on Mike, I'll
show you a few tricks.
68
00:07:10,140 --> 00:07:11,300
Mike's not doing so bad.
69
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
Compared to what?
70
00:07:15,840 --> 00:07:17,360
You know why you can't beat me?
71
00:07:17,760 --> 00:07:20,380
I don't have a pool table to practice on
all day, every day.
72
00:07:20,620 --> 00:07:23,740
No, you play one shot at a time. You
don't plan ahead.
73
00:07:24,420 --> 00:07:25,620
See where I left the cue ball?
74
00:07:32,200 --> 00:07:33,320
Dad's a hustler, Mike.
75
00:07:33,820 --> 00:07:36,800
Yeah, I always wanted a pool table when
I was a kid. Now he gets one. Pool?
76
00:07:37,380 --> 00:07:40,280
You needed that like a hole in the head.
You could have taught me. You were
77
00:07:40,280 --> 00:07:40,999
good. What?
78
00:07:41,000 --> 00:07:43,640
So you could hang around a pool hall,
hustling? What about you?
79
00:07:44,720 --> 00:07:47,440
Stopping at Grady's every night,
drinking, shooting eight ball?
80
00:07:47,880 --> 00:07:49,740
Letting off steam after work. I was
always caught.
81
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
Maybe your dad ought to lie down. It's
been a long day. I'm not the one that
82
00:07:53,400 --> 00:07:57,200
screwed up my life. Lost my family. At
least when I came home, I was sober. I
83
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
spent time with my son.
84
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
I'm going to bed.
85
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
No climbing stairs.
86
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
Doctor's orders.
87
00:08:04,300 --> 00:08:06,160
We got you set up in here. We made up
the bed.
88
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
No TV.
89
00:08:07,760 --> 00:08:09,940
No cable. I'll run a wire. I'll hook it
up.
90
00:08:11,840 --> 00:08:14,640
Can't even get a decent game of pool
around here.
91
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
I'll do it.
92
00:08:23,280 --> 00:08:25,240
Guys have done enough damage for one
night.
93
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Father Griff.
94
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Father.
95
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
Father.
96
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
These were on the floor.
97
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
What time is it?
98
00:09:02,860 --> 00:09:03,860
Almost eight.
99
00:09:04,020 --> 00:09:05,200
You're going to be late for mass.
100
00:09:06,440 --> 00:09:07,680
We better get a move on.
101
00:09:07,900 --> 00:09:09,080
All this is from a collection plate?
102
00:09:10,260 --> 00:09:12,920
Someone from the Archdiocese is going to
pick it up this morning.
103
00:09:13,760 --> 00:09:16,720
I was recounting it. I guess I fell
asleep.
104
00:09:17,360 --> 00:09:18,880
Let's go. Let's go. Come on. Let's go.
105
00:09:33,040 --> 00:09:35,800
Need some help? Only if you know how to
run cable wire.
106
00:09:36,980 --> 00:09:40,760
Mike was supposed to fix this, but he
ran out before it was done.
107
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
He's trying really hard to get along
with you.
108
00:09:44,800 --> 00:09:45,940
You should give him a break.
109
00:09:46,260 --> 00:09:47,520
Just like your father.
110
00:09:48,180 --> 00:09:49,560
Always ready with an opinion.
111
00:09:52,300 --> 00:09:55,500
It's just hard to see you guys go at
each other, especially now.
112
00:09:56,860 --> 00:09:59,560
After my wife died, my hair went gray in
a month.
113
00:10:02,060 --> 00:10:03,780
Mike didn't visit me very much.
114
00:10:04,500 --> 00:10:06,840
He never went to visit her grave with
me.
115
00:10:08,060 --> 00:10:09,900
Wouldn't even let Mikey stay overnight.
116
00:10:10,400 --> 00:10:13,540
Like I wasn't capable of taking care of
my own grandson.
117
00:10:15,140 --> 00:10:20,160
Now Mike's in trouble, I'm supposed to
reach out. That's what fathers do for
118
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
sons.
119
00:10:22,280 --> 00:10:23,680
He shamed me.
120
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
He shamed himself.
121
00:10:26,140 --> 00:10:27,820
But he's making up for it.
122
00:10:28,600 --> 00:10:31,080
He helps people. He's still under
indictment.
123
00:10:31,500 --> 00:10:32,620
He might go to jail.
124
00:10:32,860 --> 00:10:35,760
I don't see anyone handing him back his
gun and badge.
125
00:10:36,840 --> 00:10:40,540
How would your father feel if his only
son turned criminal?
126
00:10:40,780 --> 00:10:43,060
Bad. But he'd stand by him.
127
00:10:44,600 --> 00:10:46,340
His love wasn't conditional.
128
00:10:55,180 --> 00:10:57,180
Mr. Olshansky, you're dying.
129
00:11:01,920 --> 00:11:02,980
Time to make peace.
130
00:11:14,700 --> 00:11:17,680
Oh, excuse me. I was looking for Father
Grislock.
131
00:11:17,920 --> 00:11:19,260
I'm sorry. He's not here.
132
00:11:20,040 --> 00:11:22,040
You mean he's not going to stay five o
'clock mass?
133
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
No.
134
00:11:23,520 --> 00:11:27,020
I'm Father Frank. I'll be taking over
Father Grislock's duties at St.
135
00:11:30,960 --> 00:11:32,780
The bishop has suspended him.
136
00:11:37,840 --> 00:11:40,940
The archdiocese picked up the collection
money yesterday.
137
00:11:42,680 --> 00:11:46,580
Their count didn't match our
bookkeeper's by almost $2 ,000.
138
00:11:47,500 --> 00:11:48,920
Don't you always do a recount?
139
00:11:50,780 --> 00:11:52,620
This time I just find the receipt.
140
00:11:52,940 --> 00:11:54,920
The bishop is convinced I stole it.
141
00:11:55,120 --> 00:11:56,280
Why would he think that?
142
00:11:57,420 --> 00:12:00,660
Because I got drunk and passed out with
the money spread all over and I can't
143
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
remember anything.
144
00:12:02,440 --> 00:12:04,580
Bishop and I aren't bosom buddies to
begin with.
145
00:12:04,880 --> 00:12:07,160
Thinks I'm too permissive and that I
drink too much.
146
00:12:07,420 --> 00:12:08,740
Maybe the bishop has a point.
147
00:12:09,220 --> 00:12:10,360
I don't need a lecture.
148
00:12:10,660 --> 00:12:13,120
You put yourself in compromising
positions, Grizz.
149
00:12:14,040 --> 00:12:16,680
With the money, with the bishop, with
me.
150
00:12:17,220 --> 00:12:19,440
You? Like the other day in the kitchen.
151
00:12:20,500 --> 00:12:22,320
What almost happened between us.
152
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
That was...
153
00:12:26,510 --> 00:12:28,450
You pushed it. Now, wait a minute.
154
00:12:28,690 --> 00:12:32,330
It's just as much my fault as yours. I'm
not even saying you did anything wrong,
155
00:12:32,530 --> 00:12:34,050
at least not consciously.
156
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
What are you saying?
157
00:12:36,290 --> 00:12:40,010
I'm wondering why you live your life on
the brink, drinking while you're
158
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
counting money.
159
00:12:41,550 --> 00:12:45,150
Are you trying to get yourself
defrocked? Now, find whoever took the
160
00:12:45,150 --> 00:12:46,150
This'll go away.
161
00:12:47,410 --> 00:12:51,590
Until something else comes along, and
you create another crisis.
162
00:12:56,780 --> 00:12:58,000
We gonna play or what?
163
00:12:59,120 --> 00:13:01,440
I've been practicing and I whooped your
butt today.
164
00:13:02,200 --> 00:13:03,620
Yeah, I found something for you.
165
00:13:04,560 --> 00:13:06,240
Coached your team to a championship.
166
00:13:07,140 --> 00:13:09,840
Your old man did a good thing once upon
a time.
167
00:13:11,580 --> 00:13:13,920
And you got the big hit that won the
game.
168
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
Only ribby I had in the series.
169
00:13:16,320 --> 00:13:17,800
Yeah, you couldn't hit your weight.
170
00:13:18,280 --> 00:13:20,480
But I batted you leadoff all season.
171
00:13:20,780 --> 00:13:24,080
Parents accused me of favoring you. I
said you'd come through in a clutch.
172
00:13:24,500 --> 00:13:25,560
And I was right.
173
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
You making a point here?
174
00:13:28,390 --> 00:13:30,410
We used to be on the same side of the
fence.
175
00:13:31,610 --> 00:13:33,490
Really? When was that?
176
00:13:34,210 --> 00:13:35,950
When were you on my side of the fence?
177
00:13:38,030 --> 00:13:41,870
When I get in trouble, you shut me out
completely.
178
00:13:43,450 --> 00:13:44,590
Water under the bridge.
179
00:13:44,930 --> 00:13:46,590
It wasn't water under the bridge
yesterday.
180
00:13:47,170 --> 00:13:49,350
Let me figure what the hell. What the
hell?
181
00:13:50,530 --> 00:13:51,550
That's some apology.
182
00:13:51,790 --> 00:13:54,510
Who's apologizing? I'm reminiscing. Take
it any way you want.
183
00:13:55,450 --> 00:13:56,690
This does not make up.
184
00:13:57,150 --> 00:13:58,590
For what you put me through.
185
00:13:59,330 --> 00:14:00,950
Making me feel like I'm nothing.
186
00:14:01,610 --> 00:14:04,850
Well, if you feel that way, it's because
you've got a guilty conscience. I lost
187
00:14:04,850 --> 00:14:07,730
my job. I lost my home. I lost my
family.
188
00:14:08,110 --> 00:14:09,830
I needed you to be there for me.
189
00:14:11,710 --> 00:14:12,750
Mom would have been there.
190
00:14:14,950 --> 00:14:16,490
To hold your hand?
191
00:14:16,750 --> 00:14:18,370
To show that she loved me anyway.
192
00:14:19,070 --> 00:14:20,510
When did you ever show me that?
193
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
That trophy.
194
00:14:23,830 --> 00:14:25,250
Oh, to hell with you.
195
00:14:25,970 --> 00:14:26,970
Damn. True.
196
00:15:34,860 --> 00:15:40,500
Sorry, I'm just... This whole thing with
my father giving me that trophy.
197
00:15:41,540 --> 00:15:43,920
I thought that's what you wanted for him
to retell.
198
00:15:46,920 --> 00:15:49,620
Well, I guess I wasn't expecting him to
actually do it.
199
00:15:52,320 --> 00:15:54,820
I told him he should make peace with
you.
200
00:15:57,900 --> 00:15:59,480
I told you to talk to him.
201
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
Why'd you do that?
202
00:16:03,300 --> 00:16:04,620
I was trying to... Help.
203
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
Stay out of this.
204
00:16:08,420 --> 00:16:11,720
I thought I was in this. Don't make a
fight out of it.
205
00:16:11,940 --> 00:16:13,320
I'm not. You are.
206
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
You're mad.
207
00:16:15,380 --> 00:16:16,740
Not at you. At him.
208
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Why?
209
00:16:21,940 --> 00:16:23,920
Well, what's the difference?
210
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
It's important.
211
00:16:27,360 --> 00:16:30,280
If you don't want to talk about it, it
must mean something.
212
00:16:42,280 --> 00:16:44,140
I got a bastard for a father.
213
00:16:51,520 --> 00:16:54,380
Your dad's a cranky old man. He's not a
monster.
214
00:16:54,640 --> 00:16:56,180
You don't know what the hell you're
talking about.
215
00:16:57,260 --> 00:17:00,700
You shut him out, didn't you? Is that
what he told you, that I shut him out?
216
00:17:02,040 --> 00:17:07,220
Yeah. He said after your mother died,
you wouldn't even let Mikey stay with
217
00:17:07,280 --> 00:17:10,440
That's right. Not for five minutes, not
for five seconds, because he's a drunk.
218
00:17:11,589 --> 00:17:14,410
And when he drinks, he gets mean, really
mean. You understand?
219
00:17:19,170 --> 00:17:20,230
He hit you.
220
00:17:24,109 --> 00:17:25,109
Hit me?
221
00:17:26,510 --> 00:17:28,530
How about beating me up?
222
00:17:30,510 --> 00:17:33,510
When I smoked whiskey on him, I'd hide.
223
00:17:33,910 --> 00:17:35,570
I'd lock myself in a closet.
224
00:17:37,690 --> 00:17:38,910
But he always found me.
225
00:17:40,120 --> 00:17:42,400
Yesterday when I was in the closet, he
walked in.
226
00:17:49,660 --> 00:17:52,420
I was 10 again.
227
00:17:55,200 --> 00:17:56,560
Him standing over me.
228
00:18:00,100 --> 00:18:01,480
Eyes like rocks.
229
00:18:04,540 --> 00:18:08,320
And those fists, they looked so big.
230
00:18:22,410 --> 00:18:23,410
I gotta go see Grizz.
231
00:18:25,130 --> 00:18:26,130
He's got a problem.
232
00:18:28,890 --> 00:18:30,070
Do you want to talk some more?
233
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
Maybe we talked enough.
234
00:18:43,850 --> 00:18:46,630
I'll have Washington run some background
checks on people at the church.
235
00:18:47,990 --> 00:18:49,950
I'll talk to the altar boys, see if they
know anything.
236
00:18:50,480 --> 00:18:52,180
Do you have any idea who might have
taken it?
237
00:18:53,740 --> 00:18:56,540
Money was all over the desk. Anyone
could have picked it up.
238
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
And you were drunk?
239
00:18:59,020 --> 00:19:00,040
Yeah, I was drunk.
240
00:19:00,540 --> 00:19:02,060
For crying out loud, Grizz.
241
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
You were gambling lately?
242
00:19:05,120 --> 00:19:06,120
What's your problem?
243
00:19:06,140 --> 00:19:08,580
You didn't answer the question. Neither
did you. Well, I'm not the one asking
244
00:19:08,580 --> 00:19:12,180
for help. I don't owe anybody money,
okay?
245
00:19:15,700 --> 00:19:17,440
They suspended you. How come you're
still here?
246
00:19:17,900 --> 00:19:20,440
They don't kick you to the street. My
duties are restricted.
247
00:19:20,820 --> 00:19:21,960
How can you be so dumb?
248
00:19:23,340 --> 00:19:26,380
Couldn't you just try playing between
the white lines for once?
249
00:19:26,600 --> 00:19:28,640
And you'd know all about that, wouldn't
you?
250
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
Hello.
251
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
They're right there.
252
00:19:49,000 --> 00:19:51,080
That's the second fight he's gotten into
this week.
253
00:19:51,960 --> 00:19:54,400
According to his principal, Mikey's
becoming a problem.
254
00:19:54,700 --> 00:19:57,020
Talking back to his teachers, acting up
in class.
255
00:19:57,340 --> 00:19:59,780
Well, he's having a tough time. Our
divorce and all.
256
00:20:00,020 --> 00:20:03,100
Yeah, but we've been apart for months.
He never acted up like this before.
257
00:20:03,780 --> 00:20:05,140
I think this is about Ryan.
258
00:20:05,380 --> 00:20:06,880
Walter, maybe you should call her with
him.
259
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
If it's upsetting our son.
260
00:20:10,500 --> 00:20:11,600
Come here.
261
00:20:17,770 --> 00:20:21,390
Mikey's been giving Ryan attitude lately
because he sees you giving him
262
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
attitude.
263
00:20:22,650 --> 00:20:24,210
What am I supposed to do about it?
264
00:20:24,510 --> 00:20:29,150
You could tell him it's okay to like the
man or at least decide for himself.
265
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
I'll think about it.
266
00:20:33,010 --> 00:20:38,290
Michael, you're jealous because Ryan
gets floor seats to the Sixers. Kids are
267
00:20:38,290 --> 00:20:39,290
impressionable.
268
00:20:39,790 --> 00:20:44,490
All their money, it's not the real
world. All you're doing is making Mikey
269
00:20:44,490 --> 00:20:45,490
bad.
270
00:20:46,640 --> 00:20:50,580
If he likes Ryan, he feels disloyal to
you. You see him getting attached and
271
00:20:50,580 --> 00:20:53,680
don't like it. What happens if he gets
close to Ambrose and you two split up?
272
00:20:53,680 --> 00:20:56,900
Now, is that fair to Mikey? What makes
you think we're going to split up? Oh,
273
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
come on, Heather.
274
00:20:58,520 --> 00:20:59,820
That's how most of these things end.
275
00:21:01,680 --> 00:21:03,740
You really think this is going to last?
276
00:21:03,940 --> 00:21:07,200
You know what? If it does, Mikey needs
to feel good about it.
277
00:21:08,140 --> 00:21:09,400
Don't be so damn selfish.
278
00:21:19,760 --> 00:21:21,380
Father Grizz wouldn't rip off the
church.
279
00:21:21,820 --> 00:21:23,000
That's what I'm trying to clear up.
280
00:21:23,580 --> 00:21:25,480
You see anybody else at the directory
while you were there?
281
00:21:25,940 --> 00:21:27,980
You know, I only wanted weekday masses.
282
00:21:28,240 --> 00:21:29,159
Nobody goes.
283
00:21:29,160 --> 00:21:30,340
The place is usually pretty empty.
284
00:21:30,960 --> 00:21:32,240
No, wait up, man. I'll be there in a
sec.
285
00:21:33,320 --> 00:21:34,320
You did get a phone call.
286
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
Father Grizz? When?
287
00:21:36,400 --> 00:21:37,640
While we were putting on our vestments.
288
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
You know who it was from?
289
00:21:41,680 --> 00:21:43,500
No, I do need a few bucks for the snack
bar.
290
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
What?
291
00:21:46,620 --> 00:21:49,140
I'd like to help Father Grizz and all
with the snack bar.
292
00:21:49,630 --> 00:21:50,630
No cost.
293
00:21:55,190 --> 00:21:56,330
Are you shaking me down?
294
00:22:09,870 --> 00:22:12,110
Father Griggs, can you call the guy on
the phone, Marty?
295
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
They're supposed to meet up.
296
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Thanks.
297
00:22:37,130 --> 00:22:38,130
Oh, Shansky.
298
00:22:38,570 --> 00:22:39,570
Long time.
299
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
Here to lay a bet?
300
00:22:41,010 --> 00:22:43,630
I don't make enough these days to piss
it away on long shots.
301
00:22:43,990 --> 00:22:46,350
Yeah, well, that's true. I have my
customers. That doesn't stop them.
302
00:22:46,970 --> 00:22:49,170
No, I'm here about Grizz. I heard you
called him the other day.
303
00:22:49,710 --> 00:22:50,770
Yeah, he owed me a grand.
304
00:22:51,130 --> 00:22:52,130
March Madness.
305
00:22:52,450 --> 00:22:53,810
Man shouldn't bet college ball.
306
00:22:54,530 --> 00:22:55,529
He pay up?
307
00:22:55,530 --> 00:22:56,610
For once, no drama.
308
00:22:56,890 --> 00:22:57,890
Paid me in full.
309
00:22:57,930 --> 00:22:58,930
On time, even.
310
00:23:00,950 --> 00:23:02,370
Money looked like it came from the bank.
311
00:23:02,890 --> 00:23:03,890
Crisp bills.
312
00:23:04,370 --> 00:23:06,270
No, it looked like it had gone through
the rent cycle.
313
00:23:06,860 --> 00:23:10,380
It's crumpled up 10, 20s, 5s, but hell,
I'll take it as long as it's green.
314
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Now, hold on.
315
00:23:12,160 --> 00:23:13,740
I got some action here. I'll see you.
316
00:23:13,940 --> 00:23:14,940
Yeah, it's Marty. Go ahead.
317
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Hey, what's going on?
318
00:23:24,420 --> 00:23:25,520
Hello? Chris.
319
00:23:25,920 --> 00:23:27,260
Yeah? You're gambling.
320
00:23:28,120 --> 00:23:31,540
You said you weren't. I said I didn't
owe anyone money.
321
00:23:33,060 --> 00:23:35,000
I'll be with you in a minute, Julie.
322
00:23:37,149 --> 00:23:38,290
Tony and I each wrote something.
323
00:23:40,610 --> 00:23:41,610
Grace, you there?
324
00:23:41,950 --> 00:23:44,810
Yeah. Why did you tell me that you were
gambling again?
325
00:23:46,110 --> 00:23:47,110
Sin of omission.
326
00:23:48,050 --> 00:23:50,790
Where'd the money come from? I gotta go.
We'll talk later.
327
00:23:54,230 --> 00:23:56,610
Could you read them, Father? Make sure
they sound okay?
328
00:24:00,030 --> 00:24:01,650
Julie, I have some bad news.
329
00:24:02,670 --> 00:24:04,410
I can't perform the wedding ceremony.
330
00:24:06,540 --> 00:24:08,800
But we arranged the date so that you'd
be here.
331
00:24:09,220 --> 00:24:13,560
I know, but something's come up. Another
priest is going to marry you.
332
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
Pastor Frank?
333
00:24:14,920 --> 00:24:16,620
You've known me since First Communion.
334
00:24:17,060 --> 00:24:21,880
Julie, it's... I'd do it if I could. If
there was any way, I would.
335
00:24:22,100 --> 00:24:23,100
Then why can't you?
336
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
I've been suspended.
337
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Suspended?
338
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
Grinder?
339
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
Dad.
340
00:24:53,400 --> 00:24:56,200
We need to talk. If we talk anymore,
we'll kill each other.
341
00:25:01,880 --> 00:25:04,720
When I was a kid, you'd come home drunk.
342
00:25:06,480 --> 00:25:09,500
Yeah, we never shot Poole. Sad story.
You hit me.
343
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Dad, you hit me.
344
00:25:13,140 --> 00:25:14,140
And you hit Mom.
345
00:25:14,510 --> 00:25:17,290
It happened all the time. That's a load
of bull. I gotta pee.
346
00:25:19,030 --> 00:25:20,350
Just lie still and hold it.
347
00:25:22,750 --> 00:25:25,110
Yesterday when we fought about the
trophy... It bit my face.
348
00:25:25,310 --> 00:25:26,310
Listen.
349
00:25:27,730 --> 00:25:29,170
I remembered one time.
350
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
I was about ten.
351
00:25:33,330 --> 00:25:34,710
And you came home drunk again.
352
00:25:35,070 --> 00:25:39,770
But this one time, Mom, she locked the
door.
353
00:25:40,390 --> 00:25:41,390
I'm getting up.
354
00:25:45,070 --> 00:25:48,950
When she finally let you in, you went
nuts.
355
00:25:49,250 --> 00:25:50,870
You wound up throwing her down.
356
00:25:51,950 --> 00:25:54,450
She hit her head on the edge of the
coffee table.
357
00:25:56,610 --> 00:25:57,890
And then he came after me.
358
00:26:00,630 --> 00:26:01,630
I was 10.
359
00:26:02,470 --> 00:26:04,010
Dad. 10.
360
00:26:07,890 --> 00:26:10,910
The next day, he came downstairs.
361
00:26:12,030 --> 00:26:13,210
And he ate your oatmeal.
362
00:26:14,060 --> 00:26:18,160
And you went to work like nothing
happened.
363
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
You remember?
364
00:26:23,620 --> 00:26:25,020
No. I think you do.
365
00:26:26,240 --> 00:26:27,280
Or maybe you don't.
366
00:26:28,340 --> 00:26:32,060
Maybe all those things, they're all the
same to you.
367
00:26:34,220 --> 00:26:35,540
The whiskey's not there.
368
00:26:36,420 --> 00:26:37,420
Poured it down the drain.
369
00:26:38,620 --> 00:26:41,140
I got another bottle. I got lots of
them. Talk to me.
370
00:26:41,500 --> 00:26:43,140
Just talk to me.
371
00:28:03,720 --> 00:28:07,460
He needs last rites. The bishop said I
couldn't perform the sacrament. You
372
00:28:07,460 --> 00:28:08,419
listened to him before.
373
00:28:08,420 --> 00:28:11,700
Maybe not, but this is different. Chris,
my dad does not have a lot of time.
374
00:28:11,880 --> 00:28:15,680
Mike, let someone else do them. He's not
asking for someone else. He's asking
375
00:28:15,680 --> 00:28:16,519
for you.
376
00:28:16,520 --> 00:28:17,940
Your father needs a priest.
377
00:28:18,140 --> 00:28:21,200
Right now, I don't feel like one. Well,
right now, this whole thing, it's about
378
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
your guilt.
379
00:28:22,260 --> 00:28:24,180
No, it's about my own doubts.
380
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Doubts, my ass.
381
00:28:25,680 --> 00:28:27,140
You stole the collection money.
382
00:28:28,120 --> 00:28:31,220
I leave my father. I come over here to
help you out of the jam, and you're
383
00:28:31,220 --> 00:28:31,899
to me.
384
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
Get out.
385
00:28:33,370 --> 00:28:34,370
I talked to Marty.
386
00:28:35,130 --> 00:28:36,650
He told me that you paid him a grant.
387
00:28:36,970 --> 00:28:38,070
And crumpled bills.
388
00:28:38,650 --> 00:28:39,970
Like you'd get out of a collection.
389
00:28:40,170 --> 00:28:41,430
That was my money. From where?
390
00:28:41,630 --> 00:28:44,710
From selling my mother's plate, the gold
one. Well, that is a bunch of crap.
391
00:28:44,910 --> 00:28:48,090
You would never sell it. You see it
anywhere, you dumb son of a bitch? Mike.
392
00:28:50,050 --> 00:28:51,630
I saw him leaving with a plate.
393
00:28:52,690 --> 00:28:55,170
When he told me what was going on, I
offered to pay the debt.
394
00:28:55,670 --> 00:28:56,670
Grizz wouldn't let me.
395
00:29:00,150 --> 00:29:01,150
Satisfying?
396
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
I'm going to wait outside.
397
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
You're not there in ten minutes.
398
00:29:05,920 --> 00:29:06,920
I leave.
399
00:29:35,370 --> 00:29:36,370
Chris is weak.
400
00:29:37,530 --> 00:29:38,650
You don't want to talk to me?
401
00:29:39,330 --> 00:29:40,970
You can make a confession with Chris.
402
00:29:42,610 --> 00:29:44,190
I got nothing to confess.
403
00:29:45,210 --> 00:29:46,810
Don't you at least want to square with
God?
404
00:29:48,990 --> 00:29:50,110
You're the guilty one.
405
00:29:51,150 --> 00:29:52,270
Why don't you confess?
406
00:29:53,870 --> 00:29:54,870
That's right.
407
00:29:55,350 --> 00:29:56,730
You're pleading not guilty.
408
00:29:58,350 --> 00:29:59,350
I forgot.
409
00:30:09,800 --> 00:30:10,860
You can stay. Oh, thanks.
410
00:30:16,840 --> 00:30:18,380
Nice kid I got, huh, Father?
411
00:30:23,780 --> 00:30:28,420
In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit. I hate him.
412
00:30:30,540 --> 00:30:31,540
He's dying.
413
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Sooner the better.
414
00:30:37,520 --> 00:30:39,720
Maybe that trophy is as much as he can
do.
415
00:30:40,420 --> 00:30:41,980
Now you have to do your part.
416
00:30:42,360 --> 00:30:43,400
And that would be what exactly?
417
00:30:47,920 --> 00:30:53,880
Forgive him and then forgive yourself
for hating him.
418
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
With Washington.
419
00:31:30,980 --> 00:31:31,980
Interviewing a witness?
420
00:31:32,460 --> 00:31:34,640
Believe it or not, his schedule doesn't
revolve around your needs.
421
00:31:35,180 --> 00:31:36,620
I'll have to talk to him about that.
422
00:31:37,260 --> 00:31:39,400
You got the background reports on the
Alper boys' families?
423
00:31:42,320 --> 00:31:44,160
You better hope Washington never
retires.
424
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
Had to be Anki's father's an ex -con.
425
00:31:51,300 --> 00:31:52,300
On a parole.
426
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
Armed robbery.
427
00:31:56,140 --> 00:31:57,200
Can you get a search warrant?
428
00:31:58,200 --> 00:32:00,300
Well, Shansky, the church hasn't even
reported the theft.
429
00:32:01,340 --> 00:32:03,060
Even if they had, there's not probable
cause.
430
00:32:03,960 --> 00:32:05,440
I don't need probable cause.
431
00:32:06,360 --> 00:32:07,700
I'm talking to me. Hey.
432
00:32:10,260 --> 00:32:14,240
If you hadn't noticed, he was also
charged with two separate assaults. Did
433
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
tell you anything?
434
00:32:15,660 --> 00:32:16,660
Man's got a temper.
435
00:32:18,080 --> 00:32:19,600
Some money we're missing from the
church.
436
00:32:20,400 --> 00:32:22,260
You're an ex -con. You look really good
for it.
437
00:32:23,240 --> 00:32:26,600
I don't know anything about no missing
money. You were at the church the day
438
00:32:26,600 --> 00:32:29,040
money went missing. I want to see my
kids serve mass.
439
00:32:29,260 --> 00:32:31,600
I got something that says that you
ducked out in harmony. What?
440
00:32:32,060 --> 00:32:36,240
You went to the rectory, took some money
off the table, got back in time to get
441
00:32:36,240 --> 00:32:37,240
communion.
442
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
Screw you.
443
00:32:39,320 --> 00:32:40,860
You know what? I told the cops that
story.
444
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
You're going back to jail.
445
00:32:43,840 --> 00:32:47,220
You won't see little Andy for a long
time. Let me tell you something about
446
00:32:47,220 --> 00:32:48,139
kid.
447
00:32:48,140 --> 00:32:50,860
He's a real hustler. He hit me up for
money for information.
448
00:32:51,100 --> 00:32:52,100
He thinks after you.
449
00:33:00,980 --> 00:33:02,080
I'm pushing charges.
450
00:33:03,540 --> 00:33:05,400
On your record, you go back to jail.
451
00:33:11,720 --> 00:33:15,480
I'm offering to drop the charges if
Bianchi lets the cops search his house.
452
00:33:16,180 --> 00:33:21,180
Mike, they found part of the missing
money in my file drawer. I must have
453
00:33:21,180 --> 00:33:22,320
knocked it in there by accident.
454
00:33:24,350 --> 00:33:25,910
I'm on indefinite leave.
455
00:33:27,010 --> 00:33:28,830
Well, we can prove that Bianchi took it.
456
00:33:29,270 --> 00:33:31,730
They'll reinstate you. And if they
don't? They will.
457
00:33:36,670 --> 00:33:37,930
People come and give.
458
00:33:38,630 --> 00:33:39,690
You don't need this.
459
00:33:39,930 --> 00:33:40,930
Yeah, I do.
460
00:33:41,330 --> 00:33:43,750
Maybe if my life was different, I would.
No, no, no, no.
461
00:33:44,030 --> 00:33:45,030
That's not how it works.
462
00:33:45,670 --> 00:33:48,210
You quit drinking, then your life is
different.
463
00:33:49,150 --> 00:33:50,950
One needs to change. It's not on the
outside.
464
00:33:51,420 --> 00:33:52,820
It's in here.
465
00:33:57,660 --> 00:33:58,660
Thanks.
466
00:34:00,480 --> 00:34:01,740
Can I have my drink back?
467
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
I'm your friend.
468
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
You got a problem?
469
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
Talk to me.
470
00:34:15,300 --> 00:34:16,320
That's the trouble, Mike.
471
00:34:30,299 --> 00:34:31,659
Dad, I got some cake for you.
472
00:34:32,659 --> 00:34:33,659
Faith made it.
473
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
Pretty great baker. Not a good mom,
maybe.
474
00:37:12,819 --> 00:37:13,819
Yeah. Yeah,
475
00:37:15,700 --> 00:37:16,479
what's up?
476
00:37:16,480 --> 00:37:18,760
Well, you're right. The guy gave his
permission to search his house.
477
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
He found the money.
478
00:37:21,500 --> 00:37:22,860
Guy claims he had no idea it was here.
479
00:37:23,420 --> 00:37:24,600
Doug Grizz is out of the woods.
480
00:37:25,120 --> 00:37:26,540
Yeah, well, not till we get a statement,
okay?
481
00:37:27,340 --> 00:37:29,480
All right. Then I'll hold off on the
ticker tape parade.
482
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
Thanks.
483
00:37:35,680 --> 00:37:36,920
Couple. Let's go.
484
00:37:42,900 --> 00:37:48,400
Thanks for bringing them. Oh, sure.
485
00:37:48,700 --> 00:37:50,400
Wanted to give them a chance to say
goodbye.
486
00:37:53,390 --> 00:37:57,750
Ryan and I were planning to go away
together next weekend.
487
00:37:58,570 --> 00:38:03,310
But I know it's a bad time. We can
certainly change. No, no, no.
488
00:38:04,950 --> 00:38:05,950
No.
489
00:38:06,410 --> 00:38:08,770
We don't know what's going to happen
with this. You can't stop your life.
490
00:38:10,930 --> 00:38:12,550
Where are you going?
491
00:38:13,050 --> 00:38:14,050
Driving to Boston.
492
00:38:14,770 --> 00:38:16,110
That's where his family's from.
493
00:38:19,430 --> 00:38:21,110
Could Mikey stay with you?
494
00:38:21,530 --> 00:38:22,950
If everything's okay. Yeah, sure.
495
00:38:26,190 --> 00:38:27,190
Going to Milford.
496
00:38:30,770 --> 00:38:32,310
It's been our first Thanksgiving there.
497
00:38:33,630 --> 00:38:34,670
In that little hotel.
498
00:38:34,930 --> 00:38:35,930
Remember?
499
00:38:37,090 --> 00:38:40,350
Remember the two old ladies who ran the
place? Bea and Bethel.
500
00:38:41,010 --> 00:38:45,990
Got a little drunker with every course.
By the time we got to the pumpkin pie,
501
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
they could barely walk.
502
00:38:47,410 --> 00:38:48,810
Definitely nipping the cook in sherry.
503
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
You like the card?
504
00:38:55,540 --> 00:38:56,740
I had to read it to him.
505
00:38:57,680 --> 00:38:58,940
Yeah, he's pretty sick, Mike.
506
00:39:00,080 --> 00:39:01,080
Are you sad?
507
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Yeah.
508
00:39:04,020 --> 00:39:05,020
I am.
509
00:39:09,500 --> 00:39:10,700
You got something on your mind?
510
00:39:13,180 --> 00:39:15,560
Mr. Bianchi didn't take that money from
the church.
511
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
It was Andy.
512
00:39:17,420 --> 00:39:18,420
How do you know?
513
00:39:19,700 --> 00:39:21,160
Jimmy saw Andy take the money.
514
00:39:21,870 --> 00:39:23,770
He told me yesterday when we were
serving that.
515
00:39:25,750 --> 00:39:28,350
I can't believe you bought it back.
516
00:39:28,630 --> 00:39:30,710
I wanted to see it back on its stand.
517
00:39:34,050 --> 00:39:35,170
Probably won't be here.
518
00:39:35,990 --> 00:39:37,010
I'm thinking of quitting.
519
00:39:42,190 --> 00:39:43,190
Chris.
520
00:39:44,450 --> 00:39:45,610
You can't quit.
521
00:39:46,730 --> 00:39:48,910
I'm sure they'll find out who took the
money.
522
00:39:49,210 --> 00:39:50,210
They already have.
523
00:39:50,560 --> 00:39:52,880
Mike called earlier. One of the altar
boys confessed.
524
00:39:54,420 --> 00:39:55,420
Sad, really.
525
00:39:55,580 --> 00:39:56,680
For him, yes.
526
00:39:57,760 --> 00:40:00,920
But, Grizz, for you... It doesn't change
anything.
527
00:40:01,400 --> 00:40:03,020
You can go back to being a priest.
528
00:40:03,460 --> 00:40:07,360
The bishop didn't stand by me when I
needed him most. Why am I here?
529
00:40:07,680 --> 00:40:09,140
Because you belong here.
530
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Do I?
531
00:40:13,080 --> 00:40:18,060
Beth, I know that God brought us back
together again for a reason. To help
532
00:40:18,060 --> 00:40:21,160
children. Not to seduce you out of the
priesthood.
533
00:40:21,820 --> 00:40:23,440
I can't deny what I feel.
534
00:40:23,660 --> 00:40:26,820
I have feelings too, Grizz. It doesn't
mean we should act on them. I'm not
535
00:40:26,820 --> 00:40:27,820
saying we should.
536
00:40:28,980 --> 00:40:34,660
But you made me feel things that I
hadn't felt for a long time.
537
00:40:35,180 --> 00:40:37,320
That doesn't mean you should leave the
church.
538
00:40:38,100 --> 00:40:40,940
That's my decision, isn't it?
539
00:40:42,120 --> 00:40:44,260
The church needs people like you, Grizz.
540
00:40:44,500 --> 00:40:46,960
The bishop doesn't think so. The bishop
isn't the church.
541
00:40:49,290 --> 00:40:51,070
I still haven't found a reason to stay.
542
00:40:52,970 --> 00:40:53,970
Then look harder.
543
00:41:40,810 --> 00:41:42,210
What?
544
00:41:43,330 --> 00:41:45,370
What did you say?
545
00:41:45,590 --> 00:41:47,910
I love you.
546
00:41:48,560 --> 00:41:55,320
Now the floodgates cannot hold all my
sorrow,
547
00:41:55,400 --> 00:41:56,720
all my rage.
548
00:41:57,120 --> 00:42:01,120
A teardrop falls on every page.
549
00:42:05,040 --> 00:42:08,000
Meet me on the other side.
550
00:42:24,300 --> 00:42:30,480
It was never my intention to harm you or
your kin.
551
00:42:30,800 --> 00:42:34,060
Are you so scared to look within?
552
00:42:34,480 --> 00:42:41,180
The ghosts are crawling on our skin. We
may race and we may
553
00:42:41,180 --> 00:42:44,920
run. We'll not undo what has been.
554
00:42:58,430 --> 00:43:01,250
Meet me on the other side.
555
00:43:05,650 --> 00:43:08,070
I'll see you on the other side.
556
00:43:16,970 --> 00:43:18,590
Can you teach me how to play pool?
557
00:43:19,650 --> 00:43:20,650
Sure.
558
00:43:21,790 --> 00:43:24,150
Can't be here, though. Uncle Paul's
taking the table to his house.
559
00:43:34,410 --> 00:43:35,410
It's Mom and Ryan.
560
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
Dr. Ambrose.
561
00:43:38,050 --> 00:43:39,350
Ryan seems like a nice guy.
562
00:43:41,590 --> 00:43:42,590
I kind of like him.
563
00:43:43,770 --> 00:43:44,770
You?
564
00:43:46,350 --> 00:43:47,350
I guess.
565
00:43:57,030 --> 00:43:58,050
I'll see you next week.
566
00:43:59,070 --> 00:44:00,070
Your mom will be gone.
567
00:44:01,110 --> 00:44:02,770
I know a place that has some great pool
tables.
568
00:44:07,569 --> 00:44:09,970
What? Michael, what is it?
569
00:44:13,330 --> 00:44:14,330
I love you, Dad.
570
00:44:18,630 --> 00:44:23,330
I love you, too.
42095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.