Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
No.
2
00:01:45,770 --> 00:01:46,770
Thank you.
3
00:03:55,310 --> 00:03:56,630
Oh, you and Spider -Man.
4
00:03:57,070 --> 00:03:58,190
Come to me.
5
00:04:03,290 --> 00:04:04,290
Morning,
6
00:04:08,810 --> 00:04:09,769
Mike. Coffee?
7
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Oh, please.
8
00:04:10,810 --> 00:04:15,610
Yeah, coffee. Please. You sleep good?
Oh, yeah. Until somebody woke me up.
9
00:04:16,209 --> 00:04:21,329
It wasn't me. It was Spider -Man. Time
for you and Spider -Man to get dressed.
10
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
Five minutes.
11
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
Ashton.
12
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
See ya.
13
00:04:29,750 --> 00:04:30,990
That work, Marcellus?
14
00:04:31,210 --> 00:04:32,210
Every time.
15
00:04:32,410 --> 00:04:33,810
You want pancakes or eggs?
16
00:04:35,110 --> 00:04:37,490
Oh, come on. This ain't no holiday inn.
17
00:04:37,870 --> 00:04:39,670
Marcellus? Good morning to you, too.
18
00:04:40,150 --> 00:04:41,530
Don't talk to Mike like that.
19
00:04:42,670 --> 00:04:44,910
Watermane broke on the street. He needed
a place to sleep.
20
00:04:45,270 --> 00:04:46,270
You sleep?
21
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
Yeah. Good.
22
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Don't get too comfortable.
23
00:04:49,550 --> 00:04:52,590
It's not like you're staying. You want
to be ignorant, you do it someplace
24
00:04:52,970 --> 00:04:56,330
Not in my... House. You see that? Her
house.
25
00:04:56,550 --> 00:04:57,549
No comment.
26
00:04:57,550 --> 00:05:00,590
Smart. Why do you two always act like
you don't like each other?
27
00:05:00,850 --> 00:05:05,030
When you were partners, it was always
Mike this, Marcellus that. I swear, I
28
00:05:05,030 --> 00:05:08,070
thought the two of you were going to
elope. Yeah. What happened, honey?
29
00:05:09,070 --> 00:05:10,930
You made a mistake. You regret it.
30
00:05:11,370 --> 00:05:13,590
You are always welcome in this house.
31
00:05:14,130 --> 00:05:15,370
Thank you. You're welcome.
32
00:05:26,570 --> 00:05:27,750
I didn't say it to IAB.
33
00:05:28,590 --> 00:05:30,170
I'm sure not gonna say it to Debra.
34
00:05:33,210 --> 00:05:34,450
Since when do you run?
35
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
I'm getting in shape.
36
00:05:39,390 --> 00:05:41,090
Debra says I look like Carl Lewis in
this.
37
00:05:41,450 --> 00:05:42,470
Hon, pancakes?
38
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
No, thanks.
39
00:05:47,150 --> 00:05:49,630
Got a big day catching bad guys.
40
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
Carl Lewis?
41
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
Oh, please.
42
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Hey, buddy, how you doing?
43
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
So what do we got today?
44
00:06:10,180 --> 00:06:12,880
Two dimes on the Sixers. You like them
that much?
45
00:06:13,940 --> 00:06:16,820
Nah, I'm happy to have a shot at getting
my money back.
46
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Hey, what was the double?
47
00:06:19,040 --> 00:06:19,939
You see this?
48
00:06:19,940 --> 00:06:21,900
It's not a fashion accessory. I'm
talking to someone.
49
00:06:23,200 --> 00:06:24,980
Nick Bennett, open the door. Gotta go.
50
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
Oh,
51
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
man.
52
00:06:31,210 --> 00:06:32,950
That's a $500 door.
53
00:06:33,310 --> 00:06:36,650
Hello, gentlemen. My name is Sergeant
Washington. I'll be your police officer
54
00:06:36,650 --> 00:06:38,170
this morning. Election time already?
55
00:06:39,010 --> 00:06:40,090
I'm a public servant.
56
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
I can't be barred.
57
00:06:43,670 --> 00:06:46,770
Looks like your feeling is expecting.
58
00:06:56,150 --> 00:06:57,330
Somebody's playing us both.
59
00:06:57,900 --> 00:06:59,620
I swear those things were planted.
60
00:06:59,940 --> 00:07:00,940
Yeah, what the hell?
61
00:07:02,120 --> 00:07:03,660
No way. It's intentional.
62
00:07:04,540 --> 00:07:05,900
Tossing it across the room?
63
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
By accident?
64
00:07:07,960 --> 00:07:09,620
He does it in his sleep, Michael.
65
00:07:10,080 --> 00:07:13,180
Middle of the night, goodbye retainer. I
don't know.
66
00:07:13,480 --> 00:07:18,180
Trust me, I laid into him about it. The
look on his face was totally clueless. I
67
00:07:18,180 --> 00:07:20,880
think we got it. Hey, Grinch, turn the
water on.
68
00:07:21,300 --> 00:07:23,000
He's not doing it on purpose, Mike.
69
00:07:27,210 --> 00:07:28,210
All set.
70
00:07:28,270 --> 00:07:29,310
That poor kid.
71
00:07:30,230 --> 00:07:31,490
He must really hate it.
72
00:07:31,970 --> 00:07:35,070
Well, at least he can remove it whenever
he wants.
73
00:07:35,310 --> 00:07:37,290
Yeah, as opposed to the ones I had when
I was a kid.
74
00:07:38,350 --> 00:07:41,150
When I smiled, I looked like the grill
in a 68 Buick.
75
00:07:42,970 --> 00:07:46,310
Lovely. You two are whooping it up while
I'm left down in the basement.
76
00:07:46,590 --> 00:07:48,110
Oh, sorry, Chris.
77
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
Nothing. What's up?
78
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
I'll be outside.
79
00:08:03,430 --> 00:08:04,530
No, look, Rory.
80
00:08:05,390 --> 00:08:07,150
It doesn't work. We agree.
81
00:08:09,790 --> 00:08:11,210
You know what? I gotta go.
82
00:08:20,510 --> 00:08:24,610
Are you okay?
83
00:08:29,550 --> 00:08:31,650
Which is better, fine or peaky?
84
00:08:34,490 --> 00:08:35,490
Oh, Heather.
85
00:08:37,330 --> 00:08:38,530
You deserve better.
86
00:08:43,130 --> 00:08:44,590
You mean like you, Mike?
87
00:08:45,090 --> 00:08:46,550
No, no, no, no. Better.
88
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
Way better.
89
00:09:05,660 --> 00:09:06,720
Dispatch, repeat the address.
90
00:09:08,420 --> 00:09:11,360
Lucky me.
91
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
Okay,
92
00:09:17,720 --> 00:09:18,699
not so lucky.
93
00:09:18,700 --> 00:09:20,460
Hit me. I can use the money.
94
00:09:26,480 --> 00:09:28,340
Yellow's not your color, Olshansky.
95
00:09:29,540 --> 00:09:30,860
It looks better in blue.
96
00:09:31,320 --> 00:09:34,480
Where are we headed, Nunez? I got a
matter to discuss with you. Better be a
97
00:09:34,480 --> 00:09:36,920
destination. One of my clients got
busted this morning.
98
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Guns. I don't know that street.
99
00:09:39,220 --> 00:09:40,220
My guy was framed.
100
00:09:41,120 --> 00:09:43,140
Truth. His name's Nick Bennett.
101
00:09:43,560 --> 00:09:45,460
Neighborhood bookmaker. And that's it.
That's all he does.
102
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
Just takes book.
103
00:09:46,860 --> 00:09:48,500
Ask anybody about him, he's a sweet guy.
104
00:09:48,780 --> 00:09:51,060
I'm sure he never misses his mother's
birthday.
105
00:09:51,320 --> 00:09:52,640
He's being framed, Mike.
106
00:09:53,120 --> 00:09:55,680
Framed? What, do you think I'm driving
this because I'm undercover?
107
00:09:56,020 --> 00:09:57,040
Talk to a real cop.
108
00:09:57,260 --> 00:09:58,860
Your ex -partner was the arresting
officer.
109
00:09:59,120 --> 00:10:00,860
He blew me off like I was looking to
borrow money.
110
00:10:01,210 --> 00:10:02,370
Marcellus is a wise man.
111
00:10:02,570 --> 00:10:05,970
How wise do you have to be to see that
whoever tipped him planted those guns?
112
00:10:06,210 --> 00:10:08,270
If I can prove that, your boy's open to
lawsuits.
113
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
Oh, give me a break.
114
00:10:09,830 --> 00:10:13,170
Not even the O .J. jury would buy an
indignant bookie claiming a setup.
115
00:10:14,110 --> 00:10:17,750
Why would a bookie with a profitable,
low -risk business jeopardize that for
116
00:10:17,750 --> 00:10:19,810
obvious, high -risk, big jail -time
gamble?
117
00:10:20,030 --> 00:10:21,030
Exactly.
118
00:10:21,370 --> 00:10:22,890
Patricia Bennett, Nick's wife.
119
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
His wife.
120
00:10:24,140 --> 00:10:25,300
Hardly a character reference.
121
00:10:25,580 --> 00:10:27,180
I don't blame you for being skeptical.
122
00:10:27,420 --> 00:10:29,880
All right, if I were sitting where you
were, I would be too, but my husband
123
00:10:29,880 --> 00:10:31,860
wouldn't go near a gun. And we know this
because?
124
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
He had one once.
125
00:10:34,340 --> 00:10:39,300
Nick thought he'd got it hidden real
nice, but kids can find anything you
126
00:10:39,300 --> 00:10:39,859
want them to.
127
00:10:39,860 --> 00:10:42,300
Oh, listen, miss. Hey, it's my dime.
128
00:10:43,540 --> 00:10:45,300
Our six -year -old son found it.
129
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Accidentally shot himself.
130
00:10:47,460 --> 00:10:48,600
His name was Paul.
131
00:10:49,740 --> 00:10:51,540
Nick swore that he would never...
132
00:10:52,110 --> 00:10:54,830
Touch another gun again. And I believe
that he lived up to that.
133
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Well, I'm sorry.
134
00:10:57,430 --> 00:10:58,430
About your son.
135
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
Thank you.
136
00:11:01,450 --> 00:11:07,550
But I only told you so you'd understand
I'm not just a mafia wife standing
137
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
beside her man.
138
00:11:09,870 --> 00:11:10,970
Nick needs your help.
139
00:11:12,590 --> 00:11:13,610
I need your help.
140
00:11:31,989 --> 00:11:33,050
Water main fixed?
141
00:11:33,270 --> 00:11:34,330
The couch is yours again.
142
00:11:34,750 --> 00:11:36,750
Any change I drop, you can keep.
143
00:11:41,190 --> 00:11:42,350
Heard about the Bennett bust.
144
00:11:44,410 --> 00:11:46,670
Bookie with a weapon stash.
145
00:11:47,190 --> 00:11:49,090
That's definitely a collar with a cherry
on top.
146
00:11:50,110 --> 00:11:51,230
Shotguns, tech nines.
147
00:11:52,330 --> 00:11:54,130
Not the tools of the book -making trade.
148
00:11:54,450 --> 00:11:56,890
With this economy, everyone diversifies.
149
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
So who tipped you?
150
00:11:58,950 --> 00:12:00,270
No tip from a smart cop.
151
00:12:00,910 --> 00:12:02,410
Talk on the street, Ben. It was set up.
152
00:12:02,650 --> 00:12:06,130
Is that any business of yours, what the
talk on the street is? Well, somebody
153
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
ought to listen.
154
00:12:07,490 --> 00:12:08,550
What's that supposed to mean?
155
00:12:09,530 --> 00:12:10,830
You got something to say, say it.
156
00:12:13,670 --> 00:12:15,270
Okay, Ben is a criminal. We nailed him.
157
00:12:15,630 --> 00:12:18,830
Score one for the good guys. Criminal. I
don't see you pinching your bookie.
158
00:12:21,550 --> 00:12:23,910
Okay, then nice police work, Sarge.
159
00:12:25,270 --> 00:12:28,950
I mean, anyone else that might have been
just looking for a bet and slipped.
160
00:12:29,520 --> 00:12:31,640
I mean, that is why you were there,
wasn't it?
161
00:12:33,040 --> 00:12:37,460
Look, the ceiling was sagging down so
low, a midget might have hit his head.
162
00:12:37,460 --> 00:12:40,060
dealer, stores of stash, where anyone
walking in might see.
163
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Unbelievable.
164
00:14:45,450 --> 00:14:46,830
I love it up here.
165
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Top dog.
166
00:14:50,090 --> 00:14:53,470
Logan Circle, City Hall, over there at
Basilica.
167
00:14:54,150 --> 00:14:55,270
Mike, I'm not a tourist.
168
00:15:01,850 --> 00:15:02,850
How's Shannon?
169
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
Sorry?
170
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
Through the city?
171
00:15:07,699 --> 00:15:09,680
Over 23rd, right on race, down the
river.
172
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
Almost lost you.
173
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
Tail light's out.
174
00:15:17,420 --> 00:15:19,040
Shannon tipped you to the guns, didn't
he?
175
00:15:21,160 --> 00:15:23,480
You seem to be the one with all the
answers. You tell me.
176
00:15:24,980 --> 00:15:28,280
Dipping into a drug tale, that's one
thing. But working for Shannon. Come on,
177
00:15:28,280 --> 00:15:30,580
Mike. I don't need a lecture. Cuffing a
man you know is innocent.
178
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
There's no coming back from that myself.
179
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Nice chatting with you.
180
00:15:34,830 --> 00:15:36,690
Not that I should care, but you'll lose
everything.
181
00:15:37,490 --> 00:15:38,910
And I mean everything myself.
182
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Hey, enjoy the view.
183
00:15:40,690 --> 00:15:42,610
Deborah, Ashton, everything that
matters.
184
00:15:43,190 --> 00:15:44,570
You giving me family advice?
185
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
Who better?
186
00:15:48,690 --> 00:15:49,950
Answer me. Who better?
187
00:16:15,619 --> 00:16:16,619
Crap.
188
00:16:17,100 --> 00:16:18,460
That's an open area down there.
189
00:16:19,020 --> 00:16:22,140
I mean, even the guy from South Philly
acknowledged that.
190
00:16:22,820 --> 00:16:27,380
Got like 10 % of my earnings plus 100
grand in back taxes. For what? Did he
191
00:16:27,380 --> 00:16:31,320
no claim? If he had a legitimate claim,
I would pay him with a smile.
192
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
But Shannon?
193
00:16:33,440 --> 00:16:34,960
Shannon can kiss my ass.
194
00:16:35,200 --> 00:16:36,860
I mean, who the hell does he think he
is?
195
00:16:37,160 --> 00:16:38,420
It's okay. We're okay.
196
00:16:40,540 --> 00:16:44,540
You gotta calm down. I am looking at...
197
00:16:44,810 --> 00:16:48,150
10 to 15 for a trumped -up weapons
charge.
198
00:16:48,770 --> 00:16:50,250
Drugs and guns I don't touch.
199
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Especially guns.
200
00:16:53,930 --> 00:16:55,030
Nick, I gotta ask.
201
00:16:56,730 --> 00:16:57,730
Were they yours?
202
00:16:59,110 --> 00:17:01,670
I know what happened to your son, but I
still gotta ask.
203
00:17:02,630 --> 00:17:04,410
You gotta look me in the eye and answer
me.
204
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
Were they yours?
205
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
No.
206
00:17:11,690 --> 00:17:14,069
Because I'm not putting my ass on the
line. I don't hurt people.
207
00:17:14,490 --> 00:17:17,589
They fake in and over their heads. I eat
it. I take the loss.
208
00:17:18,190 --> 00:17:22,109
Someone don't pay me, I say, shame on
you. You don't get to bet with me no
209
00:17:22,230 --> 00:17:26,030
You get shut off. Go find yourself
another sucker. And that's all I do.
210
00:17:28,410 --> 00:17:31,090
I sponsor a local little league, for
God's sake.
211
00:17:34,250 --> 00:17:35,790
The guns were not mine.
212
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
Okay.
213
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
Maybe I can help.
214
00:17:45,930 --> 00:17:46,930
What do you think, Bill?
215
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
Tomorrow. Good.
216
00:17:50,890 --> 00:17:53,590
What? My wife. What about her?
217
00:17:53,810 --> 00:17:55,070
These people, they're a new breed.
218
00:17:57,330 --> 00:17:59,050
I wouldn't put anything past them.
219
00:18:03,130 --> 00:18:06,170
Suddenly I'm a helpless princess who
needs to be holed up in a tower, huh?
220
00:18:06,550 --> 00:18:08,910
So get to New York, write Nick an angry
postcard.
221
00:18:09,210 --> 00:18:11,470
I'm his wife. I should be here with him.
222
00:18:12,430 --> 00:18:15,270
I mean, what if something happens?
223
00:18:16,699 --> 00:18:20,360
I should... A million guys in this town.
224
00:18:20,880 --> 00:18:23,500
You couldn't find one who doesn't break
the law for a living?
225
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
What?
226
00:18:25,120 --> 00:18:26,880
Dentist, lawyer, some Wall Street guy?
227
00:18:27,240 --> 00:18:30,320
Hey, you marry a dentist, your odds are
lower that your husband's body doesn't
228
00:18:30,320 --> 00:18:31,420
get dragged out of the school gate.
229
00:18:36,820 --> 00:18:38,640
Some days I take my grandmother out.
230
00:18:38,920 --> 00:18:40,560
To the movies, to the park.
231
00:18:41,340 --> 00:18:44,580
She lived in a nursing home, so our
outings were a really big deal.
232
00:18:45,020 --> 00:18:47,060
And in three years, I didn't miss a
single Sunday.
233
00:18:47,300 --> 00:18:51,700
I'm dating Nick about three months when
I come down with this nasty flu.
234
00:18:52,100 --> 00:18:54,000
I felt terrible.
235
00:18:54,540 --> 00:18:57,520
And anyway, that Sunday, Nick had
tickets for the Eagles against Dallas.
236
00:18:58,800 --> 00:18:59,980
So what do you think he did?
237
00:19:02,040 --> 00:19:03,380
Spent the afternoon with Grandma.
238
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
On his own.
239
00:19:05,440 --> 00:19:07,180
Didn't even have to ask him.
240
00:19:09,360 --> 00:19:11,260
Right then and there, I knew he was a
keeper.
241
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
What'd they do?
242
00:19:13,720 --> 00:19:14,920
Went to see Pretty Woman.
243
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
Oh.
244
00:19:17,340 --> 00:19:18,640
Movie about a prostitute.
245
00:19:19,060 --> 00:19:20,560
Big with a grandmother, I understand.
246
00:19:21,420 --> 00:19:22,720
She could hardly hear.
247
00:19:24,360 --> 00:19:27,440
Anyway, he took her for ice cream
afterwards.
248
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Yeah.
249
00:19:32,000 --> 00:19:34,580
Grandma talked about that afternoon till
the day she died.
250
00:19:36,140 --> 00:19:38,040
So he's a bookie with a heart of gold.
251
00:19:42,990 --> 00:19:45,050
Do I wish he did something different for
a living?
252
00:19:45,530 --> 00:19:47,990
Yeah, I do.
253
00:19:50,550 --> 00:19:57,150
But moments like that afternoon...
Attention please, train number 47,
254
00:19:57,150 --> 00:20:00,590
service to New York and Boston, arriving
at track six.
255
00:20:00,850 --> 00:20:01,850
Enjoy your trip.
256
00:20:13,390 --> 00:20:15,950
So he tells me he lost his retainer.
257
00:20:16,310 --> 00:20:19,270
Actually, he didn't lose it. He threw it
out with his lunch.
258
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Seals hold him.
259
00:20:21,530 --> 00:20:22,950
So I meet him there after school.
260
00:20:24,590 --> 00:20:27,390
Pressure looks okay. Are you listening
to me? Yeah, you let Mike out to school.
261
00:20:27,450 --> 00:20:29,810
Yeah, and we search every trash can in
the cafeteria.
262
00:20:30,830 --> 00:20:32,150
And the retainer's not there.
263
00:20:32,850 --> 00:20:34,250
How much is this going to cost me?
264
00:20:34,510 --> 00:20:36,450
Oh, you have no faith in me, do you?
265
00:20:36,770 --> 00:20:37,770
Oh, you found it?
266
00:20:38,890 --> 00:20:40,590
In the dumpster behind the school.
267
00:20:40,930 --> 00:20:42,130
And then I threw it out.
268
00:20:42,510 --> 00:20:47,370
Why? Because it was sitting in a puddle
of chocolate, milk, tuna, and God knows
269
00:20:47,370 --> 00:20:49,690
what else. No way he's putting that in
his mouth.
270
00:20:50,050 --> 00:20:51,810
Back to my original question. How much?
271
00:20:52,410 --> 00:20:53,750
About 150 bucks.
272
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
I'll write you a check.
273
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
Don't worry about it.
274
00:20:58,250 --> 00:20:59,390
You'll get it next time.
275
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
Tell me.
276
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Pipes are okay.
277
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Thank you.
278
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
Yeah.
279
00:21:33,500 --> 00:21:34,060
Have
280
00:21:34,060 --> 00:21:41,000
dinner with me.
281
00:21:43,950 --> 00:21:45,570
No strings, just dinner.
282
00:21:48,030 --> 00:21:49,270
It's not a good idea.
283
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
Why?
284
00:21:51,130 --> 00:21:53,850
Because it'll confuse things.
285
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
Between you and me?
286
00:21:56,190 --> 00:21:57,350
Or you and Rory?
287
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
Me and Rory.
288
00:22:04,050 --> 00:22:05,830
Maybe we can do coffee sometime.
289
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Okay, I found it.
290
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
Okay.
291
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Put it right here.
292
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Um,
293
00:22:22,440 --> 00:22:24,840
okay. Put this over your hand.
294
00:22:25,920 --> 00:22:27,800
Okay. You got an arm you can throw?
295
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
You gotta stick it.
296
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
Babe, you didn't dry out.
297
00:22:30,920 --> 00:22:31,940
Stick your arm in this one.
298
00:22:32,400 --> 00:22:33,520
Hey, Deb, would you get that?
299
00:22:34,660 --> 00:22:37,920
Babe, stop squirming around. Just put it
on. Just put your arm through it. Deb,
300
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
would you get that?
301
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
Just put...
302
00:22:52,890 --> 00:22:54,370
Right. Could you get that, honey?
303
00:22:58,570 --> 00:22:59,910
Have mommy put your top on, okay?
304
00:23:00,430 --> 00:23:01,389
Okay, daddy.
305
00:23:01,390 --> 00:23:02,029
You're addicted.
306
00:23:02,030 --> 00:23:03,030
Hey, babe.
307
00:23:07,070 --> 00:23:08,070
Bennett's getting out tomorrow.
308
00:23:08,290 --> 00:23:09,290
Not here.
309
00:23:09,550 --> 00:23:12,090
I want you to put some more pressure on
him. Stay away from my house.
310
00:23:12,290 --> 00:23:15,670
I'm thinking maybe another search. Did
you hear what I just said? Perhaps a
311
00:23:15,670 --> 00:23:16,670
at his establishment.
312
00:23:16,690 --> 00:23:20,050
You come near my family again. What?
What are you going to do to me, big guy?
313
00:23:21,889 --> 00:23:23,810
Or should I say, what can you do to me?
314
00:23:25,550 --> 00:23:27,170
What, you think you own me?
315
00:23:28,730 --> 00:23:29,810
You think I don't?
316
00:23:31,430 --> 00:23:32,430
Take care of Bennett.
317
00:23:33,190 --> 00:23:34,750
Or Debra and I have a little talk.
318
00:24:03,150 --> 00:24:05,690
Billy PD, I have a search warrant. Open
up.
319
00:24:06,310 --> 00:24:07,550
Okay, time's up. Take the door.
320
00:24:15,570 --> 00:24:15,930
Duty
321
00:24:15,930 --> 00:24:25,010
upstairs.
322
00:24:26,790 --> 00:24:27,790
I got out of here.
323
00:25:29,520 --> 00:25:32,600
What's going on? Sir, you can't come in.
This is my house. Okay.
324
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Let him in.
325
00:25:39,460 --> 00:25:40,700
I thought you were in jail.
326
00:25:40,980 --> 00:25:41,980
I broke out.
327
00:25:42,800 --> 00:25:44,620
What? What did you do to my house?
328
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Execute an award.
329
00:25:49,940 --> 00:25:50,919
Here's a copy.
330
00:25:50,920 --> 00:25:52,960
You destroyed my house? Is that legal?
331
00:25:58,120 --> 00:26:02,320
If you don't let me pass, I will arrest
you for obstruction.
332
00:26:12,780 --> 00:26:13,900
There's nothing here. Let's go.
333
00:26:34,510 --> 00:26:36,030
Very nice, Mrs. Segelski.
334
00:26:36,650 --> 00:26:38,730
Oh, thank you, Father.
335
00:26:39,310 --> 00:26:44,430
I particularly like the chorus part.
336
00:26:44,650 --> 00:26:46,550
Oh, that's my favorite part, too.
337
00:26:46,990 --> 00:26:51,110
When do you think we'll be hearing? I do
have several more players to audition,
338
00:26:51,170 --> 00:26:54,450
so maybe a week. All right. Bye.
339
00:26:57,150 --> 00:26:58,150
Bye.
340
00:27:00,430 --> 00:27:01,710
Are you here to audition?
341
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
She's my competition.
342
00:27:04,480 --> 00:27:08,400
What brings you here so bright and
early? Thought you might want to grab a
343
00:27:11,360 --> 00:27:12,360
You shaved?
344
00:27:12,380 --> 00:27:13,380
Yeah.
345
00:27:14,760 --> 00:27:15,900
You look good.
346
00:27:16,120 --> 00:27:18,040
Clean. I went back to talk to Heather.
347
00:27:18,240 --> 00:27:20,560
I'm guessing it wasn't to talk the
disposal.
348
00:27:22,460 --> 00:27:25,180
We're gonna go, uh, go out for coffee.
349
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
I think.
350
00:27:29,260 --> 00:27:31,120
Since when is grabbing coffee a bad
thing?
351
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
True.
352
00:27:32,870 --> 00:27:33,870
Chris,
353
00:27:34,210 --> 00:27:35,209
it's just coffee.
354
00:27:35,210 --> 00:27:41,270
As a priest, I'm all for husband and
wife reconciling. But? No buts. But it's
355
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
not okay for me.
356
00:27:42,530 --> 00:27:46,510
I'm just saying, maybe coffee should
just be coffee. It is just coffee.
357
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
To Heather.
358
00:27:50,050 --> 00:27:51,570
Since when are you Dr. Love?
359
00:27:53,270 --> 00:27:58,090
Alyssa Gilmore, 11th grade. I know
everything you do, friend.
360
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
You were with Alyssa?
361
00:27:59,590 --> 00:28:00,590
Sorry.
362
00:28:04,810 --> 00:28:08,470
Yeah. Oshansky, your ex -partner just
trashed my house.
363
00:28:12,290 --> 00:28:14,750
Cop went through my wife's underwear.
364
00:28:16,770 --> 00:28:18,650
Did you ever do that when you were a
cop?
365
00:28:20,330 --> 00:28:21,530
I did some things.
366
00:28:33,800 --> 00:28:36,260
There is nothing illegal in this house.
367
00:28:37,860 --> 00:28:38,860
Nothing.
368
00:28:47,380 --> 00:28:48,640
It was a legal search.
369
00:28:49,140 --> 00:28:50,420
That wasn't a search.
370
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
That was Shannon.
371
00:28:52,520 --> 00:28:54,220
That was you doing Shannon's bidding.
372
00:28:54,420 --> 00:28:55,339
You done?
373
00:28:55,340 --> 00:28:56,740
Because Ashton's waiting for the bike.
374
00:28:57,880 --> 00:29:00,360
Well, you don't care about your own
life. That's fine. But don't bring down
375
00:29:00,360 --> 00:29:03,080
guy like Bennett because you don't have
the guts to stand up to Shannon. Come
376
00:29:03,080 --> 00:29:04,240
on, Mike. Save it for one of your
affairs.
377
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
How long have you been in bed with him?
378
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Don't go there.
379
00:29:07,880 --> 00:29:10,340
Whatever he's paying you is not worth
it. He's not paying me. What's he giving
380
00:29:10,340 --> 00:29:11,340
you? Nothing. Then walk.
381
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
I can't.
382
00:29:17,120 --> 00:29:18,800
A few months ago,
383
00:29:25,020 --> 00:29:27,120
someone B &E'd his club.
384
00:29:28,010 --> 00:29:32,290
I took the call, couldn't find the
doers, but the guy took a liking to me.
385
00:29:33,810 --> 00:29:36,710
A few weeks later, oh, well, hell, this
ain't none of your business. Yeah, this
386
00:29:36,710 --> 00:29:38,850
ain't anything like all the free advice
you're always giving me.
387
00:29:39,430 --> 00:29:40,430
He calls me.
388
00:29:40,490 --> 00:29:45,690
He wants to court me. So I'd accept an
offer to Moonlight as a sort of
389
00:29:45,690 --> 00:29:48,710
bodyguard, all off the books, of course.
Was this before or after you laid into
390
00:29:48,710 --> 00:29:50,550
me about being his driver? You want me
to close this door?
391
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
So he plays me.
392
00:29:56,270 --> 00:29:57,270
Like I'm a...
393
00:29:57,540 --> 00:29:58,700
15 -year -old schoolgirl.
394
00:29:59,500 --> 00:30:03,260
Laid on the charm, treated me right, did
everything but buy me a corsage.
395
00:30:04,620 --> 00:30:06,240
Boy, you know what? We're tighter than
cap teeth.
396
00:30:06,760 --> 00:30:09,520
Where have I heard this story before?
You've never heard this story before.
397
00:30:09,520 --> 00:30:11,340
I still haven't. Yeah, for your own
good, you're not gonna.
398
00:30:11,640 --> 00:30:12,720
For my own good? Yeah.
399
00:30:13,820 --> 00:30:16,900
You think I'm some dumb perp that you
can climb with that? I'm doing this for
400
00:30:16,900 --> 00:30:19,980
you, Ralph. Hey, believe what you want.
All you need to know is that Shannon's
401
00:30:19,980 --> 00:30:23,300
got me in the vice. And until I figure a
way out... Well, what about Bennett's
402
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
out?
403
00:30:24,430 --> 00:30:28,190
Because of you, a completely innocent
man is looking at serious jail time. And
404
00:30:28,190 --> 00:30:30,370
what, you think I'm happy about that? I
don't care if you're happy.
405
00:30:34,870 --> 00:30:39,210
Whatever wrong we did, we didn't hurt
innocent people.
406
00:30:39,730 --> 00:30:43,950
That's one line we didn't cross. This is
not about me or about losing my job.
407
00:30:43,970 --> 00:30:46,930
This is about my family, and I'm not
going to lose my family. What did you
408
00:31:08,750 --> 00:31:10,110
What are you doing here, old Shansky?
409
00:31:10,890 --> 00:31:12,690
Where is he, Shannon? He's busy.
410
00:31:29,930 --> 00:31:31,390
That gives you nothing.
411
00:31:32,150 --> 00:31:33,150
You get nothing.
412
00:31:33,490 --> 00:31:34,530
Pupkis. Nada.
413
00:31:34,830 --> 00:31:35,830
Niente.
414
00:31:36,940 --> 00:31:39,560
I thought you were coming back to work
for me. You hear what I said?
415
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Come on.
416
00:31:43,100 --> 00:31:44,500
What do you care about this mope?
417
00:31:44,700 --> 00:31:48,220
I care about him, and I care about his
wife. If anyone lays a finger on
418
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
you.
419
00:31:50,260 --> 00:31:52,840
Only you pay the price. I'm coming
straight for you.
420
00:31:53,300 --> 00:31:54,300
You.
421
00:31:56,820 --> 00:31:57,820
That's wrong.
422
00:31:59,060 --> 00:32:01,540
I thought you were a gentleman. You
should have sat down with him and talked
423
00:32:01,540 --> 00:32:04,620
about this a long time ago. I have a
right to some of that action. Yeah, you
424
00:32:04,620 --> 00:32:05,620
want to move on a guy.
425
00:32:06,330 --> 00:32:13,210
You ask him for a sit -down, a face -to
-face, like a gentleman.
426
00:32:23,550 --> 00:32:24,790
So how's work going?
427
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
It's a little rough.
428
00:32:26,870 --> 00:32:28,330
Things have been kind of crazy lately.
429
00:32:29,430 --> 00:32:30,430
Lately?
430
00:32:30,790 --> 00:32:32,010
When haven't they been?
431
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
When we were together.
432
00:32:35,340 --> 00:32:36,760
Where? In the beginning.
433
00:32:39,740 --> 00:32:44,500
When I was pregnant and you were working
undercover and I never knew if you'd
434
00:32:44,500 --> 00:32:46,460
finish a shift alive or dead?
435
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
Before that.
436
00:32:51,700 --> 00:32:57,400
Oh, when I was on the night shift and we
were at the academy and we never got to
437
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
see each other.
438
00:32:59,360 --> 00:33:01,180
Why do you guys have to focus on a
neighbor?
439
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
I don't know.
440
00:33:05,390 --> 00:33:06,390
I didn't used to.
441
00:33:08,910 --> 00:33:09,910
Maybe it's just me.
442
00:33:11,190 --> 00:33:12,290
Maybe I'd bring it out.
443
00:33:14,410 --> 00:33:15,790
Probably. Oh.
444
00:33:17,530 --> 00:33:19,570
So it's all my fault. Of course.
445
00:33:20,170 --> 00:33:22,030
There certainly couldn't be anything
wrong with me.
446
00:33:23,070 --> 00:33:24,230
Haven't seen that in a while.
447
00:33:25,830 --> 00:33:27,870
I save them for special occasions.
448
00:33:28,590 --> 00:33:30,010
They're more impressive that way.
449
00:33:30,710 --> 00:33:31,710
Yeah, they are.
450
00:33:41,320 --> 00:33:43,060
I meant it when I said you deserved
better.
451
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Yeah, well, I did.
452
00:33:49,200 --> 00:33:53,880
If there's any way I could take it back,
you know, the things I did,
453
00:33:53,960 --> 00:33:57,940
I know I let you down.
454
00:33:58,780 --> 00:33:59,920
I let both of you down.
455
00:34:03,140 --> 00:34:04,480
Yeah, you did.
456
00:34:08,300 --> 00:34:10,500
Really, you know, everyone makes a bad
call once in a while.
457
00:34:12,009 --> 00:34:13,009
Once in a while.
458
00:34:14,870 --> 00:34:16,670
I could have lived with once in a while.
459
00:34:18,590 --> 00:34:24,650
Michael, what you did, why you got
fired, that was the end, not the
460
00:34:27,449 --> 00:34:29,630
What, it's just the after coffee beat
-up mic time?
461
00:34:29,870 --> 00:34:31,130
I don't have to beat you up.
462
00:34:32,850 --> 00:34:36,230
Nothing I could come up with could come
close to the punishment you're still
463
00:34:36,230 --> 00:34:37,290
putting yourself through.
464
00:34:37,730 --> 00:34:38,949
But you have to know.
465
00:34:39,630 --> 00:34:42,690
The reason we're not together is because
it got to the point where you were like
466
00:34:42,690 --> 00:34:45,190
one of those horses with blinkers on.
467
00:34:45,630 --> 00:34:48,030
You couldn't see what was going on
around you.
468
00:34:50,489 --> 00:34:54,469
Everything else, everyone else, was just
a distraction.
469
00:34:57,210 --> 00:34:58,770
That's what I became to you, Mike.
470
00:34:59,770 --> 00:35:01,370
That's what we became to you.
471
00:35:02,450 --> 00:35:03,450
Distraction.
472
00:35:04,390 --> 00:35:05,410
Annoyance. It's not true.
473
00:35:05,670 --> 00:35:06,670
Yes, it is.
474
00:35:11,020 --> 00:35:13,000
And I appreciate you reaching out now.
475
00:35:15,320 --> 00:35:21,040
But I'm still raw, Mike, and I... You
have to appreciate that.
476
00:35:30,900 --> 00:35:31,900
Where are you going?
477
00:35:32,040 --> 00:35:33,040
I'm going back to work.
478
00:35:33,220 --> 00:35:34,220
This is fun.
479
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
Mike.
480
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
I'm sorry.
481
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
No, you're not.
482
00:35:42,920 --> 00:35:43,920
And you shouldn't be.
483
00:36:08,940 --> 00:36:10,040
Shannon wants to sit down.
484
00:36:10,650 --> 00:36:12,590
Tonight, 8 o 'clock at the club.
485
00:36:14,910 --> 00:36:15,910
You got it?
486
00:36:19,550 --> 00:36:20,690
What, you waiting for a tip?
487
00:36:28,350 --> 00:36:29,470
What is with him?
488
00:36:30,710 --> 00:36:32,810
All I ever did was try to help the guy.
489
00:36:33,350 --> 00:36:34,590
He doesn't like to be helped.
490
00:36:35,650 --> 00:36:36,650
He's like my kid.
491
00:36:37,350 --> 00:36:39,070
He'd rather trip and fall on his face.
492
00:36:40,060 --> 00:36:41,780
Then have someone tie his shoes for him.
493
00:36:42,220 --> 00:36:43,220
Forget about him.
494
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
What can he do to you?
495
00:36:44,600 --> 00:36:46,020
He's a thorn in my side.
496
00:36:46,340 --> 00:36:47,440
And his own worst enemy.
497
00:36:49,160 --> 00:36:51,200
He's got zero credibility with the
police.
498
00:36:52,500 --> 00:36:56,920
Can barely afford gas for that damn cab,
let alone grease anyone with enough to
499
00:36:56,920 --> 00:36:58,340
cause you any headaches.
500
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
I already have a headache.
501
00:36:59,900 --> 00:37:01,000
Yeah, well, take an aspirin.
502
00:37:01,780 --> 00:37:03,080
Why don't you take me back to my car?
503
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
After the sit -down.
504
00:37:05,160 --> 00:37:06,660
Well, what the hell do you want me there
for?
505
00:37:07,860 --> 00:37:09,300
It only makes things more difficult.
506
00:37:09,530 --> 00:37:10,790
Maybe for you, not for me.
507
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
You're too kind.
508
00:37:22,450 --> 00:37:23,510
Yes, I am.
509
00:37:40,810 --> 00:37:41,890
You know how this goes.
510
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
Arms up.
511
00:37:45,070 --> 00:37:46,070
Just stay calm.
512
00:37:46,690 --> 00:37:47,810
Let me do the talking.
513
00:37:49,550 --> 00:37:50,970
You going to put your hand up like that?
514
00:37:51,690 --> 00:37:53,270
Make his mouth move? No.
515
00:37:53,870 --> 00:37:55,950
But if you're into that sort of thing, I
know a place.
516
00:37:56,830 --> 00:37:57,870
No coverage on it.
517
00:37:59,730 --> 00:38:01,690
Relax. He's just breaking them.
518
00:38:17,670 --> 00:38:18,629
They're clean.
519
00:38:18,630 --> 00:38:19,750
No weapons, no wires.
520
00:38:22,170 --> 00:38:23,170
What's he doing here?
521
00:38:23,530 --> 00:38:24,770
Was I supposed to RSVP?
522
00:38:25,370 --> 00:38:28,670
What, is he going to have you sweep up
after we're done as well? We all do what
523
00:38:28,670 --> 00:38:29,670
we got to do.
524
00:38:30,070 --> 00:38:31,230
I don't know if I want him here.
525
00:38:32,890 --> 00:38:34,710
Yeah, don't let the doorknob hit you in
the ass.
526
00:38:35,410 --> 00:38:42,090
Look, if you two want to be alone... All
right, come on, let's do it.
527
00:38:51,310 --> 00:38:53,970
First of all, the gun charge goes away.
528
00:38:54,450 --> 00:38:57,610
This look like a courtroom? The charges
go away.
529
00:38:58,710 --> 00:39:00,710
He can make them appear, he can make
them disappear.
530
00:39:02,590 --> 00:39:06,430
5%. Plus 50 grand to make up for any
past misunderstandings. What?
531
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
And that's it.
532
00:39:09,730 --> 00:39:12,510
Put all this personal crap aside. For
now on, it's just business.
533
00:39:12,750 --> 00:39:15,730
There's never been anything personal
about this. If there were, he'd be in a
534
00:39:15,730 --> 00:39:18,690
hospital room right now. Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah. You're the great and
535
00:39:18,690 --> 00:39:19,690
powerful Oz.
536
00:39:21,410 --> 00:39:22,410
We don't or what?
537
00:39:23,870 --> 00:39:25,410
Five percent's a non -starter.
538
00:39:26,410 --> 00:39:27,410
You want more?
539
00:39:27,710 --> 00:39:28,589
For what?
540
00:39:28,590 --> 00:39:31,810
You're lucky I'm even here. Nick. No,
this is wrong. Why should I? I'm making
541
00:39:31,810 --> 00:39:33,350
possible for you to make dime one.
542
00:39:33,790 --> 00:39:35,490
This guy, he's insane.
543
00:39:35,750 --> 00:39:38,750
He thinks he's Al Capone. Nick, will you
shut your mouth? No, I'm not going to
544
00:39:38,750 --> 00:39:39,970
give this empty suit a dime.
545
00:39:40,330 --> 00:39:42,870
I don't give something for nothing.
That's exactly what's going on here.
546
00:39:44,890 --> 00:39:47,070
I say we call this bluff.
547
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
He's a poser.
548
00:39:49,520 --> 00:39:51,220
A wannabe. Where's the paper?
549
00:39:52,420 --> 00:39:55,380
Spoken like the stupid amateur you are.
I'm an amateur?
550
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
I'm an amateur?
551
00:39:56,860 --> 00:40:00,040
I cleared 900 large last year. How much
did you make, you punk?
552
00:40:01,120 --> 00:40:02,480
Boyd, please. I'm a punk?
553
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
All right, talk is over.
554
00:40:05,020 --> 00:40:06,020
Let's go.
555
00:40:17,040 --> 00:40:19,080
You take your tribute and shove it.
556
00:40:20,980 --> 00:40:23,100
Oh, so you're a tough guy now.
557
00:40:23,380 --> 00:40:24,380
Tougher than you, you fake.
558
00:40:24,660 --> 00:40:25,660
Just keep talking.
559
00:40:25,960 --> 00:40:28,800
You want to shoot me? Go ahead. Will you
shut up? Do it.
560
00:40:29,160 --> 00:40:33,280
Pick up a gun and shoot me. This is not
going to happen with me here. I know
561
00:40:33,280 --> 00:40:38,660
you. I know all about you and Frankie Z
and Danny Irish and every other real man
562
00:40:38,660 --> 00:40:39,660
who won't pay.
563
00:40:39,720 --> 00:40:41,840
All talk and no action.
564
00:40:42,060 --> 00:40:43,360
Oh, you want to see some action?
565
00:40:43,820 --> 00:40:45,260
Jack, come on, man.
566
00:40:45,740 --> 00:40:46,740
Bring it.
567
00:40:48,060 --> 00:40:49,700
You. Not them. Back down, Chris.
568
00:40:52,680 --> 00:40:54,380
Well, you think they took care of Roy
Dalton?
569
00:40:54,700 --> 00:40:56,840
Oh, like I'm supposed to think you did.
570
00:40:57,460 --> 00:40:59,260
Roy Dalton would have eaten you for
breakfast.
571
00:41:00,220 --> 00:41:03,280
Not after I took out his teeth when I
shoved a .38 down his throat.
572
00:41:05,020 --> 00:41:09,260
He was choking so bad, he practically
thanked me for putting one in his head.
573
00:41:12,340 --> 00:41:14,620
Let's get out of here before he says he
was in Dealey Plaza.
574
00:41:15,210 --> 00:41:19,450
I'll give you 50 ,000 plus 10%. What are
you doing? It's over. Bull! It is over!
575
00:41:25,490 --> 00:41:26,490
Done.
576
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
You got it?
577
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Clear as crystal.
578
00:42:07,600 --> 00:42:08,940
Compliments to the angry white man.
579
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
Well done.
580
00:42:14,540 --> 00:42:17,620
Not after I took out his teeth when I
shoved a .38 down his throat.
581
00:42:18,020 --> 00:42:22,300
He was choking so bad, he practically
thanked me for putting one in his head.
582
00:42:24,960 --> 00:42:26,080
You got something on me?
583
00:42:26,620 --> 00:42:27,680
I got something on you.
584
00:42:28,540 --> 00:42:29,740
Never hold up in court.
585
00:42:30,320 --> 00:42:31,640
Court? No.
586
00:42:33,230 --> 00:42:34,530
This goes to Dalton's brother.
587
00:42:36,170 --> 00:42:37,410
You remember Liam Dalton?
588
00:42:37,790 --> 00:42:40,290
Dead a nickel for taking a guy's eye out
of a parking space.
589
00:42:41,150 --> 00:42:44,810
Loved his brother like... Not like a
brother.
590
00:42:52,610 --> 00:42:53,610
What do you want?
591
00:42:54,730 --> 00:42:55,930
Cut Marcellus loose.
592
00:42:56,690 --> 00:42:57,990
Then it goes free and clear.
593
00:42:59,150 --> 00:43:01,710
And that tape never sees the light of
day.
594
00:43:05,420 --> 00:43:06,420
What do you get?
595
00:43:06,660 --> 00:43:07,680
What I usually get?
596
00:43:08,560 --> 00:43:09,560
Nothing.
597
00:43:19,580 --> 00:43:21,800
Probably going to have to watch her back
for a few years.
598
00:43:23,860 --> 00:43:25,860
On top of that, she didn't even get a
day's pay.
599
00:43:26,840 --> 00:43:28,360
Some people might call you a sucker.
600
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
And you?
601
00:43:36,400 --> 00:43:37,400
Oh, Brandon.
602
00:43:41,040 --> 00:43:42,040
I gotta go.
603
00:43:43,000 --> 00:43:44,520
This is way too weird for me.
604
00:43:46,480 --> 00:43:47,880
Relax, man. I wasn't gonna kiss you.
605
00:43:53,220 --> 00:43:54,240
Give my love to Deborah.
606
00:44:09,629 --> 00:44:11,750
Yeah, this is our chance. We have some
place to go.
44606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.