All language subtitles for free_agents_s01e08_sexin_the_raisin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,459 --> 00:00:05,060 All right, Emma, I'll do it in the morning. Cancel my meeting, okay? 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,940 Well, I'll do it tonight. Cancel my sleep. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,160 Can I go now? 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,300 I'm hanging up. Goodbye. 5 00:00:10,560 --> 00:00:11,560 Hi. 6 00:00:11,780 --> 00:00:14,300 I'm so sorry I'm late. Can I wait for two? She's probably already here. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,680 Actually, she's late, too. Thank God. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,760 You had to give your table away, but another one should be ready soon. No 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,880 problem. Oh, sorry. I'm late. Traffic is crazy. 10 00:00:23,100 --> 00:00:26,160 Please, I just got here myself. They had to give our table away, though. 11 00:00:26,160 --> 00:00:29,740 Actually, a table just opened up, but it's right next to the bathroom, and 12 00:00:29,740 --> 00:00:31,120 a little bit of a squeeze. Is that okay? 13 00:00:31,850 --> 00:00:33,070 I only have this dinner until 10. 14 00:00:33,610 --> 00:00:34,610 It's a crazy day. 15 00:00:34,910 --> 00:00:38,390 Yeah? Yeah, my daughter wanted to have worn different shoes yesterday. 16 00:00:39,370 --> 00:00:42,270 Spent the whole morning trying to explain the space -time continuum to 17 00:00:42,270 --> 00:00:44,790 then I had four presentations. So you may have to do all the talking tonight. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,210 As long as you're okay talking about recalled baths, because that's all I've 19 00:00:48,210 --> 00:00:50,990 been talking about all day. By the way, if they have baths, don't order it, 20 00:00:51,010 --> 00:00:52,270 because it's full of radiation. 21 00:00:52,690 --> 00:00:53,690 Is this going to be okay? 22 00:00:54,170 --> 00:00:55,370 Oh, yes, this is fine. 23 00:00:56,210 --> 00:00:59,410 And I'll be right back with your menu. Thank you. Great. All right. 24 00:01:00,300 --> 00:01:01,500 Here we are, huh? Finally. 25 00:01:01,880 --> 00:01:06,040 I'm so sorry I didn't call sooner. I'm a little vague on those rules. Oh, it's 26 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 okay. It's fine. 27 00:01:07,260 --> 00:01:09,860 Don't take it personally if I nap through the appetizer course. I could 28 00:01:09,860 --> 00:01:11,980 alarm for the entree. Or we could just go home and sleep. 29 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 We could. 30 00:01:15,060 --> 00:01:16,660 You are joking, right? 31 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Yes. 32 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Why not? 33 00:01:21,500 --> 00:01:24,260 I do only have an hour ten until the sitter's got to leave. 34 00:01:24,480 --> 00:01:28,180 I still have to go home and bedazzle my daughter's wizard shoes, so... Here are 35 00:01:28,180 --> 00:01:31,520 your menus, and tonight's special is a fresh bath. 36 00:01:32,120 --> 00:01:36,300 Okay, I think... Actually, we're going to call it a night. We are. Oh. So 37 00:01:36,340 --> 00:01:37,600 Okay, I'll see you soon. 38 00:01:39,540 --> 00:01:43,020 Well, at least we'll always have when she brought us those menus. 39 00:01:49,900 --> 00:01:54,100 Sometimes it's more than I can stand. 40 00:01:54,940 --> 00:01:58,880 Help me, baby, if you can. 41 00:02:00,000 --> 00:02:01,840 Help me. 42 00:02:02,440 --> 00:02:03,940 Oh, yeah. 43 00:02:04,440 --> 00:02:06,140 That's it. That's it. 44 00:02:06,440 --> 00:02:07,900 That's great. Okay. 45 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 Okay, 46 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 that's it. 47 00:02:13,260 --> 00:02:16,940 Not your typical raisin campaign, I'll give you that. It's arginine. It's a 48 00:02:16,940 --> 00:02:20,380 chemical that's found in raisins. It's reputed to enhance sexual performance. I 49 00:02:20,380 --> 00:02:21,780 cannot believe nobody's thought of this before. 50 00:02:22,260 --> 00:02:25,120 Okay, that's what I like. You're really not going to go out with her again? 51 00:02:25,320 --> 00:02:29,140 When? I'm exhausted every weeknight. I'm busy all weekend with my kids. Besides, 52 00:02:29,300 --> 00:02:31,000 you know, the dating thing is too complicated. 53 00:02:31,280 --> 00:02:35,400 The logistics, the politics, the etiquette. Do you call? Do you not call? 54 00:02:35,600 --> 00:02:38,600 They're on the slight chance that you're going to connect with someone. Even 55 00:02:38,600 --> 00:02:41,280 slighter chance that you're actually going to have sex with them. I'm just... 56 00:02:41,550 --> 00:02:44,150 I'm done. I'm just going to stay home tonight. I'm going to do my laundry. I'm 57 00:02:44,150 --> 00:02:45,150 going to watch Twister Seekers. 58 00:02:45,250 --> 00:02:47,910 Do you remember you used to mock me for staying in and watching Hoarders? 59 00:02:48,570 --> 00:02:51,470 Hoarders? You know what they do on Twister Seekers? Seek Twisters? They 60 00:02:51,470 --> 00:02:54,670 Twisters. Anyway, good luck with your soft core shooting. Thank you. 61 00:02:55,810 --> 00:02:58,690 Okay, I'm seeing Nip. Those aren't the races that we want. 62 00:02:59,250 --> 00:03:00,510 I did pepperoni fine. 63 00:03:01,130 --> 00:03:02,810 We can airbrush out. Melissa? 64 00:03:04,610 --> 00:03:06,290 Oh, my God. Hi. 65 00:03:10,380 --> 00:03:11,720 But I mean, like, I should be surprised. 66 00:03:12,200 --> 00:03:13,440 What are you doing now? 67 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 Uh, this? 68 00:03:15,220 --> 00:03:16,800 Actually, I'm in PR now. 69 00:03:17,280 --> 00:03:20,720 Yeah, raising, currently. Yes, yes, that's what I like. 70 00:03:21,120 --> 00:03:26,100 Oh, it's so funny. I was just talking with Joanna Schultz about you. Remember 71 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 her from the Pink Panther? 72 00:03:27,340 --> 00:03:31,980 We were guessing you'd be, like, a lawyer fighting discrimination or a muff 73 00:03:31,980 --> 00:03:33,760 -raking journalist or something. 74 00:03:34,520 --> 00:03:35,800 Nope, just this. 75 00:03:36,580 --> 00:03:38,340 So what do you have to do? Oh, this and that. 76 00:03:38,750 --> 00:03:41,830 I manage a women's health clinic, do a little volunteer work, you know, doing 77 00:03:41,830 --> 00:03:44,890 what I can. Yeah, yeah. We got this look, so now we just got to cover their 78 00:03:44,890 --> 00:03:47,150 bodies in honey and have them roll around in the raising pit. 79 00:03:47,450 --> 00:03:48,450 Great. 80 00:03:48,830 --> 00:03:50,790 Well, you're busy. 81 00:03:51,210 --> 00:03:53,350 It's so nice to see you, Helen. Yeah, you too. 82 00:03:53,750 --> 00:03:55,170 Bye. Take care. 83 00:03:55,810 --> 00:03:56,549 Who's that? 84 00:03:56,550 --> 00:03:59,510 A friend from college, who I now disgust. 85 00:03:59,790 --> 00:04:01,650 What? Way better looking than her. 86 00:04:02,110 --> 00:04:05,530 Helen, this is marvelous work. I absolutely love them. 87 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 What were they for again? Oregon Raisins Council. 88 00:04:08,820 --> 00:04:10,980 We're pitching them a new media strategy on Monday. 89 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 Can't wait to see what you do if we ever sign the Mellon Growers Council. 90 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 That's funny. 91 00:04:16,279 --> 00:04:17,880 Helen, if you don't need anything, I'm leaving. 92 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 Oh, Emma, what do you think of these? 93 00:04:21,040 --> 00:04:22,520 Personally or professionally? 94 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Professionally. 95 00:04:24,440 --> 00:04:25,540 Awesome. And personally? 96 00:04:27,980 --> 00:04:31,080 I mean, you're my boss. What do you expect me to say? That they might strike 97 00:04:31,080 --> 00:04:35,260 as offensive and demeaning to women. And what are we doing? And how did we let 98 00:04:35,260 --> 00:04:38,340 this happen? And what is happening to us? Are you shrooming? 99 00:04:38,980 --> 00:04:41,180 No, but I could use a drink. 100 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Oh, really? 101 00:04:53,140 --> 00:04:54,140 You have dryer sheets? 102 00:04:54,480 --> 00:04:55,640 I've been burglarized. 103 00:04:55,860 --> 00:04:56,759 Take one of mine. 104 00:04:56,760 --> 00:04:57,800 Oh. Thank you. 105 00:04:59,220 --> 00:05:00,159 Julie, right? 106 00:05:00,160 --> 00:05:03,420 Yeah. And you are Alex. 107 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 Yeah. Thank you. 108 00:05:05,560 --> 00:05:06,700 You have big plans tonight? 109 00:05:07,200 --> 00:05:11,600 Oh, huge. I'm going to stay in and watch Twister Seekers. Love that show, but my 110 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 stupid cable's out. 111 00:05:12,820 --> 00:05:15,340 Hello. You're welcome to come watch at my place. 112 00:05:16,400 --> 00:05:18,100 I mean, I do owe you one. 113 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 I could do that. 114 00:05:22,360 --> 00:05:23,880 She was all judgy. 115 00:05:24,330 --> 00:05:28,470 Like, by covering a nearly naked woman with raisins and honey, I was throwing 116 00:05:28,470 --> 00:05:29,750 whole gender under the bus. 117 00:05:29,970 --> 00:05:33,810 I mean, I have ideals. I was a pink panther. If that's an improv group, I'm 118 00:05:33,810 --> 00:05:35,010 reevaluating our relationship. 119 00:05:35,370 --> 00:05:36,370 It was a feminist group. 120 00:05:36,690 --> 00:05:37,970 You were in a feminist group? 121 00:05:38,230 --> 00:05:40,890 Yes. I mean, until I got thrown out on a shaving violation. 122 00:05:41,530 --> 00:05:44,810 I mean, I wanted to make the world a better place. Well, can't you just come 123 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 with a different idea? 124 00:05:46,010 --> 00:05:48,030 Like, what about female superheroes? 125 00:05:48,510 --> 00:05:52,570 Oh, that is the most blatant example of female objectification. I mean, those 126 00:05:52,570 --> 00:05:53,570 outfits. 127 00:05:54,170 --> 00:05:55,810 a single one of them have small boobs. 128 00:05:56,110 --> 00:05:58,310 What about Amelia Earhart? She had small boobs. 129 00:05:58,550 --> 00:06:00,230 Yeah, like that. 130 00:06:01,110 --> 00:06:06,330 Why can't we feature iconic women who have changed the world in their own way? 131 00:06:06,610 --> 00:06:11,390 Susan B. Anthony, Frida Kahlo, Achieve, Inspire. This is our chance to make a 132 00:06:11,390 --> 00:06:12,410 positive difference. 133 00:06:12,670 --> 00:06:16,530 We should seize it. I get that you're excited, but you're kind of yelling at 134 00:06:16,530 --> 00:06:17,530 about raisins. 135 00:06:21,930 --> 00:06:25,970 So much to do. Anyone got a titillating story from the weekend to delay getting 136 00:06:25,970 --> 00:06:29,770 on with it? Alex? Uh, Alex had a romantic Friday evening with the 137 00:06:29,890 --> 00:06:32,650 Oh, filthy eyes. He's given up on relationships. Well, just for now. 138 00:06:33,170 --> 00:06:36,390 Turned over his badge and his gun to the sex sergeant. I should clarify, by gun 139 00:06:36,390 --> 00:06:37,390 I mean penis. 140 00:06:37,670 --> 00:06:40,830 I've turned in nothing. I'll have you know, I actually, uh... 141 00:06:41,120 --> 00:06:44,440 Very much still a member of the sex police department or whatever your 142 00:06:44,440 --> 00:06:48,480 metaphor is. Come on, I'm sensing a tidbit. I spent a very pleasant Friday 143 00:06:48,480 --> 00:06:52,500 evening with my television and a lovely young lady who lives in the building. 144 00:06:52,540 --> 00:06:54,560 Yes! Son? Oh, please don't call me son. 145 00:06:54,780 --> 00:06:59,100 Continue, Alex, my old Chudney. And please feel free to reenact with a co 146 00:06:59,100 --> 00:07:03,260 -worker. I'll just use words, if that's okay. And not much to tell, really. Just 147 00:07:03,260 --> 00:07:07,080 we watched TV, we ordered a pizza, and then we got pretty friendly on the couch 148 00:07:07,080 --> 00:07:10,220 there. And then she walked down the hall. And that was it. And I got to wear 149 00:07:10,220 --> 00:07:13,280 sweats the whole weekend. And the same thing happened Saturday and Sunday. It 150 00:07:13,280 --> 00:07:17,440 was... Pretty darn great. Naves with benefits. The dream scenario. 151 00:07:17,700 --> 00:07:20,140 The heck out of dating, I'll tell you that right now. Are you sure you can 152 00:07:20,140 --> 00:07:21,480 handle a casual relationship? 153 00:07:21,980 --> 00:07:23,880 I was in one before. It worked out just fine. 154 00:07:24,120 --> 00:07:26,020 Oh, you didn't get overly attached and embarrass yourself? 155 00:07:26,260 --> 00:07:28,000 I'd like to hear more about that. 156 00:07:28,380 --> 00:07:30,940 Actually, you wouldn't, Stephen. The sex was very vanilla. 157 00:07:31,220 --> 00:07:32,220 What a waste. 158 00:07:35,540 --> 00:07:38,340 Hi, Stephen. Do you have a sec? I have lots of sex. 159 00:07:40,720 --> 00:07:41,880 Let me write that down. 160 00:07:42,120 --> 00:07:42,739 Oh, good. 161 00:07:42,740 --> 00:07:47,560 Actually, on that subject, Emma and I were just discussing the Oregon Raisin 162 00:07:47,560 --> 00:07:50,860 Council strategy, and we were wondering if we were on the right track here. In 163 00:07:50,860 --> 00:07:54,880 that it is a bit offensive to women. Yeah, maybe a little. A bit offensive? 164 00:07:55,180 --> 00:07:59,240 It's completely offensive. That's the point. Well, our point is, do we need to 165 00:07:59,240 --> 00:08:00,740 offend women to sell raisins? 166 00:08:02,040 --> 00:08:03,860 Wait, what am I doing? You don't respect women. 167 00:08:04,240 --> 00:08:07,640 That's not true. My daughter, Violet, is the only one of my children who is not 168 00:08:07,640 --> 00:08:12,140 an oddity or a write -off. And because of her, I am very respectful of women's 169 00:08:12,140 --> 00:08:15,780 issues. Well, how do you explain your job to Violet? I don't. 170 00:08:16,080 --> 00:08:22,800 Ah. Much as I adore Violet, I also adore money and sex, cells, in some countries 171 00:08:22,800 --> 00:08:24,820 for a very reasonable price. But I digress. 172 00:08:25,320 --> 00:08:29,440 Yes. Well, we just thought we could give the Raisin Council some options. Of 173 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 course. 174 00:08:31,080 --> 00:08:32,079 Really? 175 00:08:32,640 --> 00:08:33,679 Absolutely. Me too. 176 00:08:35,960 --> 00:08:39,559 I've actually been on the phone since I said I digress. Keep the pitch as is, 177 00:08:39,580 --> 00:08:40,580 and thanks for coming by. 178 00:08:41,100 --> 00:08:43,480 Excuse me, what if I decided that I'm not backing down? 179 00:08:43,820 --> 00:08:48,400 What if I said that I'm going to make a difference, no matter what you... You 180 00:08:48,400 --> 00:08:50,680 can bring them on the plane if you put them in diapers. 181 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 Enter. 182 00:08:57,840 --> 00:09:00,280 Hello. Hey, file's right there on the shelf. 183 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Danke. 184 00:09:01,850 --> 00:09:05,670 Oh, look at you and your I -don't -have -to -try pants. Pants are so labor 185 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 -intensive, I find. 186 00:09:06,870 --> 00:09:07,950 Since when do you drink alone? 187 00:09:08,230 --> 00:09:10,050 It's my thing. I found it in the bathroom. 188 00:09:11,470 --> 00:09:12,790 Oh, hi. I'm Julie. 189 00:09:13,110 --> 00:09:16,410 Oh, so nice to meet you. I'm Helen. Helen and I work together. 190 00:09:17,370 --> 00:09:21,190 I'm sorry we didn't have time to clean up. There's no reason that you should 191 00:09:21,190 --> 00:09:22,390 have to apologize for that. 192 00:09:24,470 --> 00:09:26,170 Alex, finally got a microwave. 193 00:09:26,530 --> 00:09:27,870 Oh, that's Julie's, actually. 194 00:09:28,319 --> 00:09:31,500 Yeah, I brought it over here because we eat a lot of popcorn on the watch TV. 195 00:09:31,740 --> 00:09:33,580 And we watch a lot of TV. 196 00:09:33,980 --> 00:09:35,780 Speaking of, you know we ran out of chargers, yeah. 197 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 Oh, I totally forgot. I'm sorry. 198 00:09:37,780 --> 00:09:39,540 You know what? That's okay. I'm going to go on a grocery run. 199 00:09:40,940 --> 00:09:41,940 What else do we need? 200 00:09:42,320 --> 00:09:44,080 Uh, coffee and soap. 201 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 The what? 202 00:09:45,980 --> 00:09:47,160 Later. Oh, here. 203 00:09:48,920 --> 00:09:49,920 Nice to meet you. 204 00:09:54,620 --> 00:09:55,620 What? 205 00:09:55,880 --> 00:09:58,600 Do we need anything? You realize you're in a relationship. 206 00:09:59,240 --> 00:10:01,960 Not in a casual thing with someone who lives down the hall. 207 00:10:02,220 --> 00:10:06,420 You sleep together, you're wearing pajamas, and she's moving appliances 208 00:10:06,420 --> 00:10:08,960 your apartment. It's not a thing. This is a relationship. 209 00:10:09,180 --> 00:10:12,300 You two are living together. One appliance for convenience. 210 00:10:12,580 --> 00:10:16,460 Seriously, all we do is hang out, not really talk to each other, and watch our 211 00:10:16,460 --> 00:10:17,460 favorite TV show. 212 00:10:20,180 --> 00:10:22,280 Oh, my God, we're in a relationship. 213 00:10:26,990 --> 00:10:30,430 to see if you were open to hearing this other approach, where we promote organ 214 00:10:30,430 --> 00:10:34,710 raisins using positive and socially conscious ways. Sure, sure. Whatever 215 00:10:34,710 --> 00:10:39,590 with job number one, crushing those California raisins. Of course. And 216 00:10:39,590 --> 00:10:41,930 positive images of women. They can burn. 217 00:10:42,530 --> 00:10:46,270 He's talking about California raisins. Not women. No, I respect women. 218 00:10:46,570 --> 00:10:47,570 Oh. 219 00:10:48,670 --> 00:10:49,850 It's an interesting concept. 220 00:10:50,630 --> 00:10:51,830 Why don't we sweep on it? 221 00:10:52,090 --> 00:10:53,610 Sounds great. Really great. 222 00:10:53,890 --> 00:10:55,110 You know what sounds great? 223 00:10:56,219 --> 00:10:58,840 Female empowerment and Raven together. 224 00:11:02,680 --> 00:11:07,380 Uh, Julie, is that your toothbrush in there? Yeah, I figured I would just 225 00:11:07,380 --> 00:11:09,220 one here so I don't have to keep on running back and forth. 226 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 Right. 227 00:11:10,740 --> 00:11:14,820 Um, I think that we should maybe have a talk. 228 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Sure. 229 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Let's have a chat. 230 00:11:17,400 --> 00:11:21,300 Well, this is going to be a talk, a little more serious than a chat. Well, 231 00:11:21,300 --> 00:11:22,300 down for this. 232 00:11:23,340 --> 00:11:27,660 Like, I've really enjoyed spending time with you over the past week. 233 00:11:28,460 --> 00:11:33,400 Just, you know, doing stuff and watching TV and whatever. But things have kind 234 00:11:33,400 --> 00:11:36,340 of progressed, you know, and I think they've gone a little faster than I'm 235 00:11:36,340 --> 00:11:42,140 comfortable with. This is not you at all. This is totally me, okay? But I 236 00:11:42,140 --> 00:11:47,520 that in the interest of our mutual whatever, that we should probably break 237 00:11:47,520 --> 00:11:50,460 up, I guess. 238 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Break up? 239 00:11:53,939 --> 00:11:56,060 Do you mean, like, not hook up anymore? 240 00:11:56,980 --> 00:11:57,980 Yeah. 241 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Okay. 242 00:12:02,660 --> 00:12:03,660 That's it? Okay? 243 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Yeah. 244 00:12:04,980 --> 00:12:07,320 Wait, but you still want to watch Twitter Seekers, though, right? 245 00:12:08,220 --> 00:12:09,780 Well, I don't know. You think it's a good idea? 246 00:12:10,380 --> 00:12:12,380 Sure. I mean, we're just hanging out. 247 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 Just hanging out? Yeah. 248 00:12:13,880 --> 00:12:15,520 No, I got no problem hanging out. 249 00:12:16,020 --> 00:12:17,020 Cool. 250 00:12:19,180 --> 00:12:20,600 So, how's your new girlfriend? 251 00:12:21,000 --> 00:12:22,280 Oh, I'm sorry, it's your fiancé by now. 252 00:12:22,740 --> 00:12:23,860 Actually, we broke up. 253 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 Really? Yep. 254 00:12:25,420 --> 00:12:26,480 Talk about breakups. 255 00:12:27,040 --> 00:12:29,640 My CO and I broke up. Everyone wanted to give me my space. 256 00:12:29,900 --> 00:12:30,900 You know what I needed? 257 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 This. 258 00:12:33,500 --> 00:12:34,700 This. Talking, communicating. 259 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 So what happened? 260 00:12:36,360 --> 00:12:39,880 Oh, nothing, really. It was no big deal. I mean, she was very nice, but it was 261 00:12:39,880 --> 00:12:43,420 totally casual, you know? The only thing we had in common was we liked the same 262 00:12:43,420 --> 00:12:46,900 television show. Our show was Dharma and Greg. They were an odd couple. 263 00:12:47,180 --> 00:12:48,620 Was it weird when you see her around the building? 264 00:12:48,900 --> 00:12:50,000 No, no, she's stationed in Seoul. 265 00:12:52,120 --> 00:12:54,060 So, is it weird when you see her around the building? 266 00:12:54,300 --> 00:12:57,820 Not at all. In fact, it made a perfect situation even more perfect. After we 267 00:12:57,820 --> 00:13:01,680 broke up, we just hung out, ordered Chinese, and had commitment -free sex. 268 00:13:01,700 --> 00:13:05,120 you broke up, but absolutely nothing has changed. It was totally different. 269 00:13:05,440 --> 00:13:08,660 Before, we were hooking up. No, now we're just hanging out. Wait, hanging 270 00:13:08,820 --> 00:13:09,820 You're not hooking up anymore? 271 00:13:09,960 --> 00:13:13,000 Dude, hanging out is way better. Well, without the hooking up, what is there? 272 00:13:13,040 --> 00:13:15,600 You're just hanging out? Well, we're still having sex. Did she sleep over? 273 00:13:16,060 --> 00:13:17,760 Yeah, but just because... Did she have a cutie apartment? 274 00:13:18,330 --> 00:13:20,390 Yeah, but just because we don't want to get locked out. Okay, you know, I see 275 00:13:20,390 --> 00:13:22,870 what you're doing here. You know what your problem is? You're too stuck in the 276 00:13:22,870 --> 00:13:26,070 old structured dating world to see this whole other side of things. The rules 277 00:13:26,070 --> 00:13:28,150 have changed. The rules are there are no witches. 278 00:13:28,970 --> 00:13:32,110 Awesome. Or some. Look, you've been out of the game for quite a while. Believe 279 00:13:32,110 --> 00:13:36,170 me, things have evolved. Maybe Pete and I were just hanging out, and I didn't 280 00:13:36,170 --> 00:13:38,050 know it because I'm not as evolved as you. 281 00:13:38,350 --> 00:13:40,070 Oh, well, I'm glad to hear you finally admit that. 282 00:13:44,330 --> 00:13:47,130 I think we really nailed it yesterday. I have a really good feeling about this. 283 00:13:47,270 --> 00:13:48,390 I know we nailed it. 284 00:13:48,910 --> 00:13:50,270 Brad told me. Brad? 285 00:13:50,910 --> 00:13:51,709 Raisin Brad? 286 00:13:51,710 --> 00:13:53,030 You talked to him already? Morning. 287 00:13:53,510 --> 00:13:54,630 When he left my house. 288 00:13:54,910 --> 00:13:57,010 What was he doing at... Wait, no. Me. 289 00:13:57,710 --> 00:14:01,790 You slept with Raisin Brad? I had a big bowl of Raisin Brad. 290 00:14:02,730 --> 00:14:06,650 Two scoops. We are trying to get these guys to see women as more than just 291 00:14:06,650 --> 00:14:11,410 sexual objects. And to make our point, you make yourself a sex object? 292 00:14:11,510 --> 00:14:15,850 I made him a sex object. Oh, Anna, you just tainted this whole thing. If we 293 00:14:15,850 --> 00:14:18,910 dudes, you'd be chest -bumping me right now, asking me for details. 294 00:14:19,130 --> 00:14:22,590 I'm trying to make a positive difference in women's lives. You're judging me by 295 00:14:22,590 --> 00:14:24,410 some antiquated patriarchal standard. 296 00:14:25,110 --> 00:14:26,110 And that's my line. 297 00:14:26,570 --> 00:14:30,110 Because that's my job as a woman, to answer phones and never have casual sex. 298 00:14:30,390 --> 00:14:31,810 Are you calling me insensitive? 299 00:14:32,210 --> 00:14:37,050 Ah, my succulent satsumas. I had the strangest little email from the real 300 00:14:37,050 --> 00:14:40,510 saying how excited they were about the new female empowerment angle. 301 00:14:40,730 --> 00:14:45,070 And I was wondering if either of you by any chance have gone behind my back and 302 00:14:45,070 --> 00:14:47,710 told them about that idea that you bored me with. 303 00:14:48,070 --> 00:14:49,390 We did speak with them. 304 00:14:49,840 --> 00:14:52,640 We thought it was important to give them a choice. Well, I commend you both on 305 00:14:52,640 --> 00:14:56,000 your mighty big bollocks, but it was a complete waste of time. I mean, we can 306 00:14:56,000 --> 00:14:58,240 include your little idea if you like, but it won't matter. 307 00:14:58,720 --> 00:15:02,720 We pitch our clients choices in order to make them feel like they're choosing, 308 00:15:02,800 --> 00:15:07,360 but in actual fact, they all pick the idea that I want them to pick, and I've 309 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 picked. 310 00:15:09,040 --> 00:15:12,820 Now, if you'll excuse me, I'm going to see Rod Stewart tonight for an invite on 311 00:15:12,820 --> 00:15:13,820 a sexual matter. 312 00:15:15,199 --> 00:15:18,840 Okay, I was never a member of a feminist group, but I'm guessing he's the larger 313 00:15:18,840 --> 00:15:20,640 problem. That is correct. 314 00:15:26,840 --> 00:15:28,220 Previously on Quick Proceeds. 315 00:15:29,460 --> 00:15:34,500 Hey, you're still here? 316 00:15:34,860 --> 00:15:36,100 Yeah, we've just been hanging out. 317 00:15:36,820 --> 00:15:38,320 Hey, Alex. 318 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 You want some popcorn? 319 00:15:41,500 --> 00:15:43,900 Hi, Carl. No, thank you. 320 00:15:44,840 --> 00:15:49,180 Just stopping by, are you? No, just kicking it. We were just going to watch 321 00:15:49,180 --> 00:15:50,840 marathon of Twister stickers if you want to join us. 322 00:15:52,000 --> 00:15:54,100 Sure, it's my apartment. 323 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 So, starting. 324 00:15:59,040 --> 00:16:00,540 Very, very bad, guys. 325 00:16:00,820 --> 00:16:02,720 Very dangerous situation. 326 00:16:04,140 --> 00:16:06,240 Gosh, I'm cold. Is anyone else cold? 327 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 No, I'm warm. 328 00:16:07,700 --> 00:16:09,020 Come here, I'll be your human blanket. 329 00:16:10,720 --> 00:16:12,540 I could get you an actual blanket. 330 00:16:17,319 --> 00:16:18,319 Okay, I'm sorry. 331 00:16:18,600 --> 00:16:21,680 What is going on here? What do you mean? Shh, Twister's touching down. 332 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 Hey, it's a trailer park. 333 00:16:23,320 --> 00:16:26,540 I mean, you guys are obviously all over each other right in front of me on my 334 00:16:26,540 --> 00:16:28,180 sofa. What, do you want us to lie on the floor? 335 00:16:28,560 --> 00:16:32,480 Not about the sofa, Carl. First you steal my dryer sheets, then you steal my 336 00:16:32,480 --> 00:16:36,800 hangout hookup -ish neighbor person? I took one dryer sheet from you, and then 337 00:16:36,800 --> 00:16:39,660 you took one from Julie, and then we all did our laundry. What's the problem? 338 00:16:39,820 --> 00:16:43,840 I'm not sure, but I think it's you. Uh, maybe it's you. No, I'm pretty sure it's 339 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 you. Well... 340 00:16:45,140 --> 00:16:47,300 Seems like we're having a little bit of a disagreement here. 341 00:16:48,260 --> 00:16:50,240 Guys, why are we being so tight? 342 00:16:50,520 --> 00:16:53,980 I mean, can't we just, like, hang out and have a casual night and dig on some 343 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 tornadoes? I guess not. 344 00:16:55,160 --> 00:16:58,260 Seems like he's totally incapable of being casual about anything. 345 00:16:58,740 --> 00:16:59,740 I'm gonna go. 346 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 But I need this back. 347 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 Isn't that your microwave? 348 00:17:03,620 --> 00:17:06,000 No, that's Carl's. I've just had it for a really long time. 349 00:17:10,380 --> 00:17:12,540 So what was that all about? What are you talking about? You guys are obviously 350 00:17:12,540 --> 00:17:15,380 hooking up. No, Carl and I aren't hooking up. We're hanging out. 351 00:17:15,619 --> 00:17:18,720 Hanging out like we're hanging out? More like messing around. Messing around? 352 00:17:19,000 --> 00:17:21,579 Or no, actually, just doing stuff. 353 00:17:22,000 --> 00:17:25,819 You know, I thought I could be casual relationship guy, but apparently I 354 00:17:25,940 --> 00:17:27,619 So can we just maybe start over? 355 00:17:27,980 --> 00:17:29,220 Have like a normal date? 356 00:17:29,480 --> 00:17:30,760 Dinner and a movie or something? 357 00:17:32,360 --> 00:17:34,260 I don't know. I find dating very complicated. 358 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Man. 359 00:17:39,760 --> 00:17:41,620 Breaking up a second time, that's rough. 360 00:17:42,900 --> 00:17:44,040 How you holding up, bud? 361 00:17:44,240 --> 00:17:45,620 You need a hug? I'm fine. 362 00:17:46,160 --> 00:17:48,980 Really, that's the one good thing about this casual stuff, is you break up and 363 00:17:48,980 --> 00:17:50,060 it's just, it's nothing. 364 00:17:50,300 --> 00:17:52,220 Come on, it's not like I haven't been there. 365 00:17:52,440 --> 00:17:55,780 Really, I'm okay. Well, I'll keep my eye on you. You don't have to do that. 366 00:17:55,980 --> 00:17:56,699 But I will. 367 00:17:56,700 --> 00:17:59,440 With the cameras, I can watch you every second of the day. 368 00:17:59,780 --> 00:18:00,780 So don't worry. 369 00:18:04,060 --> 00:18:07,020 Are the Raising Men here yet? Yep, in the conference room. 370 00:18:07,350 --> 00:18:09,530 Well, don't worry about the loss of your youthful ideal. 371 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 They're just a handicap. 372 00:18:10,930 --> 00:18:12,070 They'll only hold you back. 373 00:18:12,830 --> 00:18:16,810 Wait, what's Violet doing here? Oh, it turns out she can get extra credit by 374 00:18:16,810 --> 00:18:18,290 observing real businesses at work. 375 00:18:18,510 --> 00:18:19,369 I don't believe you. 376 00:18:19,370 --> 00:18:20,490 Do you even know what classes she takes? 377 00:18:21,610 --> 00:18:22,610 School classes. 378 00:18:23,170 --> 00:18:28,010 Oh, I'll probably get in there and pitch those guys on a dirty, sexy raising 379 00:18:28,010 --> 00:18:29,010 campaign. 380 00:18:30,610 --> 00:18:33,130 Hello, Daddy. Darling, what a lovely surprise. 381 00:18:33,510 --> 00:18:35,270 I'm going to have your go -nots for this. 382 00:18:36,560 --> 00:18:42,760 So we believe that a media strategy featuring iconic women will show the 383 00:18:42,760 --> 00:18:46,440 -buying public that Oregon raisins are in the right side of history, while 384 00:18:46,440 --> 00:18:48,280 California raisins are not. 385 00:18:49,260 --> 00:18:52,080 Sounds great. Do you have any other ideas you want to discuss? 386 00:18:54,160 --> 00:19:00,140 Just a little one, but it's not fully fleshed out. It's barely worth 387 00:19:00,400 --> 00:19:02,060 We'd love to hear whatever you have. 388 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 Okay. 389 00:19:06,139 --> 00:19:12,200 Well, basically, there is an amino acid called arginine, which is found in 390 00:19:12,200 --> 00:19:18,080 raisins and has been shown in impossibly high doses to increase 391 00:19:18,080 --> 00:19:22,920 the sexual performance in men. 392 00:19:23,820 --> 00:19:25,240 Well, you get the basic idea. 393 00:19:25,440 --> 00:19:29,840 It's more of the same sort of rubbish. But we really feel that this is the 394 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 you want. 395 00:19:30,900 --> 00:19:33,180 So, like, for reasons other than business? 396 00:19:34,639 --> 00:19:35,639 Sorry, what? 397 00:19:36,020 --> 00:19:40,240 I just think as a business standpoint, you'd get a more vigorous response from 398 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 the sex one. 399 00:19:41,280 --> 00:19:42,540 Oh, she's just here to observe. 400 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 No, no, no, no, no. 401 00:19:45,400 --> 00:19:47,180 Let the young woman speak her mind. 402 00:19:47,440 --> 00:19:48,339 Ariel, darling. 403 00:19:48,340 --> 00:19:53,100 I just think the achievement stuff doesn't give the same visceral appeal as 404 00:19:53,100 --> 00:19:57,120 breath. I'm assuming men are a large part of your target audience, right? 405 00:19:57,120 --> 00:19:58,280 are, and men do like boobs. 406 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 They could be big even. 407 00:19:59,620 --> 00:20:03,100 Would you guys like to step outside for a second to discuss? No, we're good. 408 00:20:03,470 --> 00:20:04,470 The kid's right. 409 00:20:04,810 --> 00:20:06,030 Let's go with the sex thing. 410 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 Well done, Gucci. 411 00:20:08,930 --> 00:20:13,670 Thank you so much for letting me sit in on that meeting. 412 00:20:14,330 --> 00:20:19,390 It's so inspiring seeing such smart and capable women doing this stuff. 413 00:20:19,650 --> 00:20:23,610 I mean, it almost makes me want to be in PR and, like, change the world by 414 00:20:23,610 --> 00:20:24,790 manipulating public opinion. 415 00:20:27,350 --> 00:20:29,690 You know, I'm going to call that a victory and move on. Deal. 416 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 Let's get a drink. 417 00:20:40,340 --> 00:20:41,340 Hey. Oh, hey. 418 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Hey. 419 00:20:50,000 --> 00:20:52,240 Just found out she's been hanging around with that guy in 415. 420 00:20:53,360 --> 00:20:56,700 Dwayne? With the minor bird? Yeah. He's got a 55 -inch TV. 421 00:20:57,060 --> 00:21:01,700 Well, I know what they say, Carl. It's not the size of your TV, it's the 422 00:21:01,700 --> 00:21:02,679 of your program. 423 00:21:02,680 --> 00:21:03,700 55 -incher. 424 00:21:04,040 --> 00:21:07,140 That's just freakish. At least mine's proportional to the size of my 425 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 Oh, well. 426 00:21:10,620 --> 00:21:14,900 Listen, Carl, I'm sorry about the unpleasantness, and I hope we can keep 427 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 neighborly relations. 428 00:21:16,260 --> 00:21:17,260 Yeah. 429 00:21:17,380 --> 00:21:19,360 Well, hey, later on, maybe you want to bro it up? 430 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 Bro it up? 431 00:21:21,340 --> 00:21:22,340 Maybe bro out? 432 00:21:24,940 --> 00:21:26,760 No. No, I don't want to do that. 36516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.