Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:16,558
Hi, Helen.
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,120
I hope I'm not intruding.
3
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
No, not at all.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,520
Oh, champagne.
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,220
What are you celebrating?
6
00:00:24,160 --> 00:00:27,840
Um, I won a very prestigious award.
7
00:00:28,120 --> 00:00:29,360
Oh, I'm sorry to interrupt.
8
00:00:29,820 --> 00:00:34,520
No, the party's over. I just, um, now
I'm watching my favorite episode of
9
00:00:34,520 --> 00:00:37,320
Hoarders. You know, the one with the
heaps of dead cats?
10
00:00:37,520 --> 00:00:41,400
Although I guess that's every episode of
Hoarders. Well, I'm just on my way out.
11
00:00:41,460 --> 00:00:45,140
I was wondering if you wouldn't mind
signing for another package for me.
12
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
Of course.
13
00:00:46,650 --> 00:00:48,570
Oh, the irony, huh?
14
00:00:49,130 --> 00:00:52,710
Here I am, single woman in her 30s,
staying in all the time, and you go out
15
00:00:52,710 --> 00:00:55,850
the time. You're in your 80s. It's like,
I should be you, you should be me.
16
00:00:56,130 --> 00:00:57,530
I'm going to put out some hard candies.
17
00:00:57,770 --> 00:00:59,190
So you'll sign for the package?
18
00:00:59,750 --> 00:01:02,550
Are you getting something that's going
to make me feel lame?
19
00:01:02,970 --> 00:01:06,730
Because I've got to be honest, if I'm
staying in on a Saturday night, watching
20
00:01:06,730 --> 00:01:10,150
an episode of Hoarders, waiting to sign
for a package of exotic lingerie from my
21
00:01:10,150 --> 00:01:12,310
80 -year -old neighbor who's going on a
hot date, I'm going to have a nervous
22
00:01:12,310 --> 00:01:13,310
breakdown.
23
00:01:13,510 --> 00:01:14,890
It's my kidney medicine.
24
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
Okay, great. Of course.
25
00:01:45,130 --> 00:01:49,230
We are going to introduce a whole new
generation of drinkers to Sherry. Sherry
26
00:01:49,230 --> 00:01:50,870
won't just be for Grandma anymore.
27
00:01:51,150 --> 00:01:55,210
Well, not mine anyway. She's dead. Thank
God. The money that woman spent on
28
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
Swedish erotica.
29
00:01:57,110 --> 00:02:01,530
We do recommend that you update the logo
of your trade organization, however, as
30
00:02:01,530 --> 00:02:02,850
part of the general overhaul.
31
00:02:03,450 --> 00:02:05,550
Advisable. Well, wonderful, Stephen.
32
00:02:05,810 --> 00:02:08,830
We'll report to the rest of the Sherry
Society and look forward to seeing you
33
00:02:08,830 --> 00:02:10,530
all at the launch event this weekend.
34
00:02:10,850 --> 00:02:12,490
Great. Here, here. Thank you very much.
35
00:02:13,980 --> 00:02:15,600
We hit the bars tonight? We gonna tear
it up?
36
00:02:15,820 --> 00:02:19,300
If you consider doing market research
surveys tearing it up, then sure. No
37
00:02:19,300 --> 00:02:22,300
reason two single guys can't mix
business with a little boom -boom and
38
00:02:22,300 --> 00:02:23,259
-zoom, am I right?
39
00:02:23,260 --> 00:02:24,300
Not usually, no.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,080
What are you doing tonight?
41
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
What's that mean?
42
00:02:28,340 --> 00:02:30,100
Casual inquiry into your evening plans?
43
00:02:30,360 --> 00:02:35,120
Sorry, I'm not turning into a shut -in,
am I? I'm not gonna die alone in my
44
00:02:35,120 --> 00:02:37,100
apartment with Cap beating my face.
45
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
No, no, no.
46
00:02:39,660 --> 00:02:40,660
You don't have cats.
47
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
Thank you.
48
00:02:48,430 --> 00:02:49,570
Hey, how's it going?
49
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
What's up?
50
00:02:51,810 --> 00:02:53,790
An uncomfortably forced casual greeting.
51
00:02:54,050 --> 00:02:55,050
Am I getting fired?
52
00:02:55,210 --> 00:02:58,170
No. Are you? Is the job open? Am I being
considered?
53
00:02:58,530 --> 00:03:00,810
No. I'm just checking in.
54
00:03:01,670 --> 00:03:04,850
Hey, do you remember how you would
always invite me to go out with you and
55
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
friends? Yeah.
56
00:03:06,010 --> 00:03:07,270
You were always too busy.
57
00:03:07,550 --> 00:03:11,690
Yeah, that was a really busy period. But
time has passed, so I thought maybe we
58
00:03:11,690 --> 00:03:14,130
could go out together sometime.
59
00:03:14,530 --> 00:03:17,890
Awesome. What about tonight? My friends
and I are meeting at Pretentia. It's
60
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
ironically self -aware.
61
00:03:19,170 --> 00:03:21,270
I'll be there. What time? Normal time,
like 11.
62
00:03:21,710 --> 00:03:24,610
11? I know it's early, but if you get
there too late, there's a line.
63
00:03:25,790 --> 00:03:26,790
Great. I can't wait.
64
00:03:30,790 --> 00:03:34,790
So, on what occasion do you think you
might order a glass of sherry? I don't
65
00:03:34,790 --> 00:03:36,470
know. Maybe if I was on a boat.
66
00:03:37,670 --> 00:03:38,670
Okay.
67
00:03:39,230 --> 00:03:40,290
Why a boat?
68
00:03:40,490 --> 00:03:43,090
I don't know. Maybe sherry is all I
have.
69
00:03:43,710 --> 00:03:44,710
It's a sherry boat.
70
00:03:45,160 --> 00:03:47,280
I don't know why I'm giving all this
information for free.
71
00:03:47,920 --> 00:03:49,640
In case you didn't catch that, that
guy's weird.
72
00:03:49,900 --> 00:03:51,940
And yet he has a super hot girlfriend.
73
00:03:52,260 --> 00:03:54,120
Is she, like, stored in parts in his
freezer?
74
00:03:54,960 --> 00:03:55,959
What are you drinking?
75
00:03:55,960 --> 00:03:56,819
What are you pouring?
76
00:03:56,820 --> 00:03:57,820
Whatever you're having.
77
00:03:57,900 --> 00:04:00,600
You're enjoying this banner, but I
eventually have to order, don't I? I'll
78
00:04:00,600 --> 00:04:01,279
have a beer.
79
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Okay.
80
00:04:04,000 --> 00:04:07,260
On a scale of one to ten, how would you
rate the appeal of Sherry?
81
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
I'd give it, like, a three.
82
00:04:09,660 --> 00:04:11,180
Oh, really? I'd give you both tens.
83
00:04:11,460 --> 00:04:13,660
All right, how would you rate the appeal
of me in this shirt?
84
00:04:15,960 --> 00:04:19,120
Would you like more banter with your
beer? Actually, I would love to ask you
85
00:04:19,120 --> 00:04:20,339
some questions about Sherry.
86
00:04:20,560 --> 00:04:22,460
Okay. All right? What is your name?
87
00:04:22,820 --> 00:04:25,840
What does that have to do with Sherry?
Oh, you'll see. I'm going to tie it all
88
00:04:25,840 --> 00:04:27,740
in very artfully by the end. I'm Gwen.
89
00:04:27,980 --> 00:04:28,980
I'm Alec.
90
00:04:29,040 --> 00:04:31,980
I'd rate you an 11, but they only let us
go to 10.
91
00:04:32,890 --> 00:04:36,870
Anyways, after a year in Italy, all of
the cherub paintings started to blur
92
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
the pink stew.
93
00:04:38,090 --> 00:04:41,490
So I switched my dissertation to
conceptual art. So now you're writing
94
00:04:41,490 --> 00:04:45,010
some guy who just made a giant sandwich
out of lint. Actually, it's a giant
95
00:04:45,010 --> 00:04:46,050
mouth out of gum.
96
00:04:46,270 --> 00:04:48,770
I can't tell if you're serious or not. I
can't either.
97
00:04:51,490 --> 00:04:53,150
Hey, how many did you get?
98
00:04:53,450 --> 00:04:57,870
Six phone numbers, one dinner date, and
an invitation to dry hump in the alley.
99
00:04:58,950 --> 00:05:00,070
25 if you meant service.
100
00:05:00,510 --> 00:05:01,950
Did you really get six numbers?
101
00:05:02,460 --> 00:05:04,640
How do you do that? I use a simple
mnemonic.
102
00:05:05,040 --> 00:05:06,200
Alpha male.
103
00:05:06,620 --> 00:05:08,520
Alpha. Always be confident.
104
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
Love yourself.
105
00:05:10,260 --> 00:05:11,320
Project confidence.
106
00:05:11,620 --> 00:05:12,760
Have confidence.
107
00:05:13,160 --> 00:05:14,520
Always be confident.
108
00:05:14,900 --> 00:05:19,340
Male. Make yourself confident. I get it,
I get it. And this works for you?
109
00:05:19,580 --> 00:05:23,020
Chicks don't want a guy who's all, I
read an article in the New Yorker and it
110
00:05:23,020 --> 00:05:24,320
really shed some light.
111
00:05:24,820 --> 00:05:27,180
I want to hit and run due to shark
attacks.
112
00:05:27,420 --> 00:05:28,740
Bam! Excuse me.
113
00:05:29,740 --> 00:05:32,180
He's right. What is sexier than a shark
attack?
114
00:05:32,480 --> 00:05:36,640
Everything. Is it 11 o 'clock already? I
still have three hours of work left to
115
00:05:36,640 --> 00:05:38,880
do. And in other news, I'm very late.
116
00:05:40,120 --> 00:05:44,780
Well, maybe I'll see you at the Sherry
launch event this weekend.
117
00:05:45,060 --> 00:05:45,999
I'll be here.
118
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
Nice to meet you. Nice to meet you.
119
00:05:47,860 --> 00:05:48,860
Take care.
120
00:05:52,300 --> 00:05:54,640
What? I hid in the wizard hut and went
to go get some snacks.
121
00:05:54,940 --> 00:05:58,080
Just have Crow Jar kill the Shambling
Mountain with his trident.
122
00:05:58,630 --> 00:05:59,650
Greg? Hey!
123
00:06:00,910 --> 00:06:01,910
Hi.
124
00:06:02,610 --> 00:06:03,610
One second.
125
00:06:04,070 --> 00:06:07,150
Hey. On your way to see the Sultan, or
is it hammer time?
126
00:06:07,370 --> 00:06:10,110
Yeah, well, they're comfortable, and
they let things move and breathe down
127
00:06:10,110 --> 00:06:13,670
there. I don't need to know. What are
you doing? Look, a few nights a week, I
128
00:06:13,670 --> 00:06:15,650
say I'm working late so I can have some
private time.
129
00:06:15,850 --> 00:06:19,670
No boss, no wife, no kids. I can wear
what I want, I can eat what I want, and
130
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
play Lord Zalor.
131
00:06:21,910 --> 00:06:25,510
Where are you sleeping here? I am
waiting to meet Emma and her friends at
132
00:06:25,510 --> 00:06:28,310
at 11. What am I doing? I could just go
home.
133
00:06:28,590 --> 00:06:29,590
No, no.
134
00:06:29,830 --> 00:06:33,430
You know what I'd give? Go out. I met my
wife when I was 18.
135
00:06:33,930 --> 00:06:38,770
I've never danced on a bar or done shot
races or threw up out a car window.
136
00:06:39,010 --> 00:06:41,030
I mean, I have, but not the fun way. Go.
137
00:06:41,350 --> 00:06:43,310
And dance and party.
138
00:06:43,550 --> 00:06:45,690
Maybe experiment with another girl in
the bathroom.
139
00:06:46,370 --> 00:06:47,370
Go.
140
00:06:50,110 --> 00:06:51,510
Oh, we're so gray.
141
00:06:51,770 --> 00:06:53,710
We laugh, we talk, we brag.
142
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
Drink some more.
143
00:06:55,870 --> 00:06:56,809
How was the crowd?
144
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Was there dancing?
145
00:06:57,910 --> 00:07:00,470
Are people still crunk or is it mostly
like a rave style?
146
00:07:00,730 --> 00:07:05,610
I don't know. I mostly did like a
freestyle thing. That was my style. I
147
00:07:05,610 --> 00:07:08,750
an operatic version of a Lil Wayne song.
There was karaoke.
148
00:07:09,090 --> 00:07:10,890
No. Morning party, buddy.
149
00:07:11,290 --> 00:07:15,310
Hey. Sorry if my hey doesn't come with
an exclamation point. I'm a little
150
00:07:15,310 --> 00:07:16,610
hungover. Oh, me too.
151
00:07:16,830 --> 00:07:20,910
My God, your friends are such a hoot. I
cannot wait to see that band tonight
152
00:07:20,910 --> 00:07:22,290
with you guys. Oh, you're coming.
153
00:07:23,240 --> 00:07:25,400
I didn't know you liked Funktronica. I
will.
154
00:07:26,340 --> 00:07:27,840
Once I Google what it is.
155
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Hey.
156
00:07:30,540 --> 00:07:32,220
Man, I am so hungover.
157
00:07:32,640 --> 00:07:35,580
At least I won't be dying alone in my
apartment being eaten by cats.
158
00:07:35,920 --> 00:07:39,600
You'll be dying drunk in an alley eaten
by cats. Congratulations on that. I
159
00:07:39,600 --> 00:07:41,220
thought you'd be more excited for me.
160
00:07:41,460 --> 00:07:44,840
I'm getting back out there. It's kind of
a big deal. I am. I'm sorry. It's just
161
00:07:44,840 --> 00:07:48,540
you're not the only one who had a good
night. I met this unbelievable woman at
162
00:07:48,540 --> 00:07:49,259
the bar.
163
00:07:49,260 --> 00:07:51,740
So pretty and funny and smart. Just...
164
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
One of those instant chemistry things,
you know?
165
00:07:55,480 --> 00:07:59,000
I'm sorry, is this uncomfortable? I
thought we were past the whole jealousy
166
00:07:59,000 --> 00:08:01,440
thing. No, it's just that this would be
the place in a movie trailer where I
167
00:08:01,440 --> 00:08:03,080
would decide not to see the movie, but
continue.
168
00:08:03,300 --> 00:08:06,120
This girl Gwen and I, we just really hit
it off, you know?
169
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
Gwen? How Gwen?
170
00:08:07,620 --> 00:08:10,300
We just fell into this rhythm
immediately. It's like we were finishing
171
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
other's fun bags.
172
00:08:12,360 --> 00:08:13,680
Tell you about the bartender from last
night?
173
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Banging body, right?
174
00:08:15,460 --> 00:08:18,920
Totally into me. Give me your number,
I'm gonna hit that.
175
00:08:20,620 --> 00:08:22,680
Oh! She thought you were nice.
176
00:08:24,880 --> 00:08:26,980
Oh, look, wait.
177
00:08:33,780 --> 00:08:34,840
It's not possible.
178
00:08:35,100 --> 00:08:39,659
No, there's no way that Gwen preferred
Dan to me. I'm not an arrogant man, but
179
00:08:39,659 --> 00:08:43,500
I'm a decent catch, right? I mean, she
gave Dan her number? Dan?
180
00:08:43,820 --> 00:08:45,620
The guy has a tattoo that says Dan.
181
00:08:45,920 --> 00:08:48,500
Well, she said you were nice, so maybe
you were too nice.
182
00:08:48,990 --> 00:08:50,130
How's being nice a problem?
183
00:08:50,370 --> 00:08:53,290
Nice is good. Nice is nice. Nice is a
kiss of death.
184
00:08:53,490 --> 00:08:56,730
Nice means women will walk all over you
and not in the good way. You know, in
185
00:08:56,730 --> 00:08:58,010
stilettos on your naked torso.
186
00:08:58,310 --> 00:09:02,310
Let me tell you what my father told me
in a moment of lucidity. Women are like
187
00:09:02,310 --> 00:09:06,390
simple village in Gaul, just waiting for
the Romans to sweep in and lay aqueduct
188
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
through their tangled fat.
189
00:09:08,430 --> 00:09:11,770
What? He's saying some women want a man
who takes control.
190
00:09:12,010 --> 00:09:14,790
It's true. So what are you saying? Women
prefer a man who just orders them
191
00:09:14,790 --> 00:09:16,310
around? No and yes.
192
00:09:17,199 --> 00:09:18,720
Unfortunately, it's impossible to
explain.
193
00:09:19,140 --> 00:09:21,760
But John Cusack would explain that.
194
00:09:22,040 --> 00:09:23,240
Well, look, John knows Zach.
195
00:09:23,480 --> 00:09:24,620
All right, Cusack's a myth.
196
00:09:24,820 --> 00:09:26,020
Trust me, I know from experience.
197
00:09:26,300 --> 00:09:29,780
Dating outside a girl's window with a
boom box only results in someone
198
00:09:29,780 --> 00:09:30,860
a cup of urine on you.
199
00:09:31,800 --> 00:09:35,340
So, Alex, if you're not using your
testicles, why not pop them in a padded
200
00:09:35,340 --> 00:09:36,880
envelope and post them to someone who
will?
201
00:09:37,280 --> 00:09:41,560
Finally, Dad, how's our new Sheriff's
Society logo coming along? Shipper than
202
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
crap.
203
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Boom, huh?
204
00:09:44,980 --> 00:09:46,340
The lightning fart was my idea.
205
00:09:46,730 --> 00:09:48,290
You know, like high energy, electric.
206
00:09:50,090 --> 00:09:53,530
No, try again. Something a little less
goose -steppy. Fine.
207
00:09:55,330 --> 00:09:57,830
Ha! I thought the little bartender
texted.
208
00:09:58,050 --> 00:09:59,730
Must be the meter after her shift.
209
00:10:00,050 --> 00:10:01,050
Give it up!
210
00:10:01,250 --> 00:10:03,570
Unbelievable. Dude, you missed it.
211
00:10:03,910 --> 00:10:04,910
Oh, yeah.
212
00:10:05,950 --> 00:10:09,490
I'm texting it. It's that way. Well,
maybe they have chemistry.
213
00:10:09,970 --> 00:10:11,270
No, it's not possible.
214
00:10:11,530 --> 00:10:13,470
You understand? They're like argon and
venon.
215
00:10:14,750 --> 00:10:17,810
Noble gases. They can't bond. Am I the
only one who took high school chemistry?
216
00:10:21,490 --> 00:10:22,530
Let's see here.
217
00:10:25,870 --> 00:10:28,950
Ah, last time you said you would have
sherry on a boat.
218
00:10:29,190 --> 00:10:30,330
Would you care to elaborate on that?
219
00:10:30,670 --> 00:10:31,770
No, your thing must be wrong.
220
00:10:32,270 --> 00:10:33,730
I've never drank sherry on a boat.
221
00:10:34,470 --> 00:10:35,670
Are you sure you said a boat?
222
00:10:35,910 --> 00:10:37,310
Nope. Alex?
223
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
Well, hey.
224
00:10:38,640 --> 00:10:41,920
How you doing? I'm just here doing a
little Sherry follow -up. Well, I'm over
225
00:10:41,920 --> 00:10:43,620
there with Dan if you want to join us
when you're all finished.
226
00:10:44,560 --> 00:10:46,260
Maybe like an old -timey train.
227
00:10:46,580 --> 00:10:48,220
God, thank you. We're done here.
228
00:10:48,860 --> 00:10:53,460
You sure I won't be intruding? No, not
at all. No, I'm glad you came by. Oh,
229
00:10:53,460 --> 00:10:57,120
yeah? Yeah. Me too. I really enjoyed
talking to you the other night. Me too.
230
00:10:57,420 --> 00:10:59,280
You are very cool. Oh, you too.
231
00:10:59,760 --> 00:11:01,420
And that's why I want you to meet my
friend Leslie.
232
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Hi.
233
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
Leslie.
234
00:11:03,820 --> 00:11:06,520
Hi. Dude, she is hilarious.
235
00:11:10,440 --> 00:11:12,780
Oh, I love the tape. It's probably the
best I ever saw.
236
00:11:13,020 --> 00:11:15,420
My favorite is the Uffizi in Florence.
237
00:11:15,620 --> 00:11:19,220
You know, in high school, Florence
showed me her Uffizi under the
238
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
It's a museum.
239
00:11:24,480 --> 00:11:27,620
Did you know that Gwen was going for her
Ph .D. in art history?
240
00:11:27,840 --> 00:11:31,900
I did not. What have you guys been
talking about? Mutual interest? Common
241
00:11:31,900 --> 00:11:35,520
systems? What? Actually, Dan was telling
me about the dream he had. Yeah, yeah,
242
00:11:35,560 --> 00:11:39,140
yeah. So I'm working out, but instead of
my head, it's a ham.
243
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
A ham?
244
00:11:41,580 --> 00:11:43,380
And you found that to be interesting?
245
00:11:44,000 --> 00:11:46,540
I don't know. Yeah. I thought I was the
ham around here.
246
00:11:48,040 --> 00:11:52,460
Leslie, do that bit you do in your act.
Oh, no. No, no. She does stand -up. It's
247
00:11:52,460 --> 00:11:53,720
awesome. Okay.
248
00:11:53,940 --> 00:11:57,600
It's like you're sleeping on a Sunday,
and all of a sudden it's like...
249
00:12:17,230 --> 00:12:22,270
my neighborhood that's exactly like this
all right gwen we're going dancing
250
00:12:22,270 --> 00:12:29,150
let's go you two have fun oh and don't
get me
251
00:12:29,150 --> 00:12:36,050
started about cat ducking thing no no
they they make that noise
252
00:12:39,180 --> 00:12:41,920
She left with him. It makes no sense.
Ouch.
253
00:12:42,220 --> 00:12:46,140
I don't care. I'm not giving up. No way.
Oh, so you're going to go mano a mano
254
00:12:46,140 --> 00:12:49,420
with Dan for a girl? Yes, to restore the
cosmic order.
255
00:12:49,860 --> 00:12:52,020
Leslie and Dan belong together, okay?
256
00:12:52,280 --> 00:12:55,560
Gwen and I have everything in common.
You know what? That's it. No more, Mr.
257
00:12:55,620 --> 00:12:58,580
Nice Guy. I don't care. I'm taking
control here. I'm going to win. I'm
258
00:12:58,580 --> 00:13:00,040
be like a man winning.
259
00:13:00,860 --> 00:13:02,140
Oh, hey, man.
260
00:13:02,340 --> 00:13:05,460
Look, sorry we cut out on you last night
to go dancing, but I'll tell you,
261
00:13:05,480 --> 00:13:06,940
though, that Gwen has boo.
262
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
So do I.
263
00:13:12,460 --> 00:13:16,800
So, last night, didn't get wild? Oh, let
me tell you. You did.
264
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
There was a kamikaze shopping.
265
00:13:20,080 --> 00:13:24,540
Yes. Yes. And I tried to punch a
bartender. It's fine. I gave him 50
266
00:13:24,540 --> 00:13:25,840
to smash my windshield. Oh, God.
267
00:13:26,220 --> 00:13:31,320
I made out with a hipster in a woolly
cap. Random stranger makeout. Always
268
00:13:31,320 --> 00:13:32,680
wanted to do that. Oh, he was cute.
269
00:13:33,080 --> 00:13:34,260
Wish I had gotten his name.
270
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
Oh, it's Todd.
271
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Jenny's boyfriend.
272
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
Oh. Now, ex -boyfriend.
273
00:13:39,020 --> 00:13:40,040
What a jerk.
274
00:13:40,480 --> 00:13:44,240
Well, if it makes any difference, he
really was not that interesting once you
275
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
got past his body.
276
00:13:45,800 --> 00:13:48,760
Super psyched about tomorrow's party,
party buddy.
277
00:13:49,140 --> 00:13:51,500
Also psyched, party buddy.
278
00:13:54,380 --> 00:13:56,500
Helen is psychotic. End this.
279
00:13:56,800 --> 00:14:00,460
What? End what? You know, I was excited
to hang out with the only executive here
280
00:14:00,460 --> 00:14:04,320
I think is cool, but she drinks too
much. She wants to stay out all night.
281
00:14:04,380 --> 00:14:08,860
and she overshares. Her benign uterine
fibroid does not sparkling conversation
282
00:14:08,860 --> 00:14:11,040
make. I thought you said you were having
a fun time.
283
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
She's my boss.
284
00:14:12,300 --> 00:14:15,680
Well, what am I supposed to do? I don't
know. Think of something. Tell her I
285
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
have some contagious skin disease.
286
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
She'll never believe that. My skin's
flawless.
287
00:14:19,210 --> 00:14:22,770
Come up with something or I tell Stephen
that you shave your back in his private
288
00:14:22,770 --> 00:14:23,770
bathroom at night.
289
00:14:25,250 --> 00:14:29,210
I just really feel like her job
performance is suffering. I mean,
290
00:14:29,210 --> 00:14:32,010
was so tired that I started trying to
figure out how to post it.
291
00:14:32,570 --> 00:14:36,330
So, I mean, maybe you could cool it with
socializing with Emma.
292
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Uh -huh.
293
00:14:38,130 --> 00:14:41,090
So she can, you know... Work more
efficiently?
294
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
Exactly.
295
00:14:43,750 --> 00:14:45,250
Did Emma put you up to this?
296
00:14:45,450 --> 00:14:46,450
No.
297
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
No!
298
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Yeah.
299
00:14:51,020 --> 00:14:52,019
You're a bot.
300
00:14:52,020 --> 00:14:53,580
Yeah, I'm also her super fun friend.
301
00:14:54,600 --> 00:14:55,559
Aren't I?
302
00:14:55,560 --> 00:14:56,880
You're too fun.
303
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
There, I'm sorry.
304
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
I said it.
305
00:15:01,620 --> 00:15:05,160
That means I'm not fun. No, it means
that you're so much fun, it's more than
306
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
anyone can... Fine.
307
00:15:06,360 --> 00:15:07,239
She's out.
308
00:15:07,240 --> 00:15:09,180
You're going to be my date for the
Sherry launch.
309
00:15:09,440 --> 00:15:13,780
Shut the front door. So lace up your
shoes, get your glove, grab your ball,
310
00:15:13,780 --> 00:15:15,120
get in the game. Yeah.
311
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Bowling metaphor.
312
00:15:16,720 --> 00:15:18,360
I was doing a baseball one. Yeah.
313
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Baseball metaphor.
314
00:15:23,180 --> 00:15:24,280
Emma, I can see you.
315
00:15:31,240 --> 00:15:37,240
The web releases went out. The press is
here. The photographer's asking when she
316
00:15:37,240 --> 00:15:41,920
can get a faux -candid shot of John
Mayer or some other famous, talentless
317
00:15:41,920 --> 00:15:43,060
person drinking sherry.
318
00:15:43,260 --> 00:15:44,800
Well, that's a Helen question. I don't
know.
319
00:15:45,150 --> 00:15:47,950
Well, apparently Helen is too busy to
answer my question.
320
00:15:50,390 --> 00:15:51,870
Jerry bombs away!
321
00:15:54,030 --> 00:16:00,490
What the hell is she doing?
322
00:16:01,590 --> 00:16:03,430
Overcompensating for psychological
problems.
323
00:16:06,730 --> 00:16:09,890
Or she is the greatest partier of all
time. I don't know.
324
00:16:11,930 --> 00:16:13,250
Well, if you'll excuse me.
325
00:16:13,680 --> 00:16:17,760
This woman over there waiting to be
overwhelmed by my opposite of nightmare.
326
00:16:21,880 --> 00:16:24,720
Where are you going? Going to talk to
Gwen?
327
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
No, no, no.
328
00:16:26,540 --> 00:16:28,380
Wait, are you going to talk to Gwen?
329
00:16:28,700 --> 00:16:32,600
Uh, maybe. Yeah, dude, no offense, but
she's not your speed. Well, how do you
330
00:16:32,600 --> 00:16:34,380
know what my speed is? Maybe I'm a
Ferrari.
331
00:16:34,620 --> 00:16:37,660
Maybe I'm a Learjet. Maybe I'm a
pronghorn.
332
00:16:39,460 --> 00:16:40,580
It's a very fast thing to go.
333
00:16:41,020 --> 00:16:42,800
Whatever. Don't you have a job to do?
334
00:16:43,160 --> 00:16:46,420
Go get John Mayer a sherry gatini or a
sherry galata or whatever it is we're
335
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
doing here. Go.
336
00:16:51,000 --> 00:16:52,500
No. It's a freak dance.
337
00:16:52,720 --> 00:16:55,340
You need to go down like this. And then
you come up like this.
338
00:16:56,140 --> 00:16:57,380
And then I go like this.
339
00:16:58,060 --> 00:17:02,460
Okay. Dad, why don't we take a breather?
No. We can breathe when we're dead.
340
00:17:13,480 --> 00:17:14,479
Can I get you anything?
341
00:17:14,480 --> 00:17:16,960
I'll take a Scotch Rocks and your phone
number.
342
00:17:17,859 --> 00:17:20,480
You want my phone number? Yes, right
here in this napkin, please.
343
00:17:20,680 --> 00:17:21,499
Here's a pen.
344
00:17:21,500 --> 00:17:23,240
You know what? You have a pen. Use your
own damn pen.
345
00:17:23,960 --> 00:17:26,599
I'm sorry if that's not great. Actually,
no, I'm not sorry. Sorry.
346
00:17:27,839 --> 00:17:29,940
Oh, I'm talking. What's over there?
347
00:17:30,220 --> 00:17:32,320
It's just Dan. He hasn't said hello to
me all night.
348
00:17:32,960 --> 00:17:34,560
Probably playing his little head games
with you.
349
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
I'm not into that.
350
00:17:36,100 --> 00:17:37,440
Oh, I think you like head games.
351
00:17:38,020 --> 00:17:39,880
I think you like tending them, don't
you?
352
00:17:40,820 --> 00:17:42,220
And what else do I like?
353
00:17:42,520 --> 00:17:45,700
I'll tell you what we like. We like
being told what you like by a man who
354
00:17:45,700 --> 00:17:49,820
what you want and what he wants. And I
want you, Glenn, and I mean it, right
355
00:17:49,820 --> 00:17:50,820
now.
356
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Want to go make out?
357
00:17:54,660 --> 00:17:55,660
Okay. Yeah.
358
00:17:57,640 --> 00:17:58,680
Now? Mm -hmm.
359
00:18:02,860 --> 00:18:04,480
What are you doing over here?
360
00:18:04,680 --> 00:18:05,760
I'm hiding from Greg.
361
00:18:06,000 --> 00:18:08,500
Last time I checked, he was dancing on
the bar in his box.
362
00:18:08,700 --> 00:18:11,740
Oh, well, you might want to stay here
because the boxers have gone AWOL.
363
00:18:13,020 --> 00:18:14,420
Grandma, I'm so sorry.
364
00:18:14,640 --> 00:18:18,700
I now understand what it's like to be
run ragged by a needy breakfast who
365
00:18:18,700 --> 00:18:20,060
finally gets a night out.
366
00:18:20,280 --> 00:18:21,280
It's okay.
367
00:18:21,420 --> 00:18:23,480
I mean, I'm sure I'm not always the best
companion.
368
00:18:24,720 --> 00:18:29,160
Although I probably am. Look, I know we
don't have much in common, so it's fine
369
00:18:29,160 --> 00:18:32,500
if you don't want to hang out. I'll be
relieved to go back to watching Warders.
370
00:18:32,620 --> 00:18:36,240
Are you kidding? I love that show. Wait,
please tell me you've seen
371
00:18:36,240 --> 00:18:39,740
Intervention. It's total depravity. Uh,
hello, season pass on Tivo.
372
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
Isn't that hot?
373
00:18:47,520 --> 00:18:48,740
It's so hot. Yeah.
374
00:18:49,680 --> 00:18:52,500
Should we move away from the garbage?
375
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
Who cares?
376
00:18:57,400 --> 00:19:00,340
Seriously, maybe we should go back to my
place, huh?
377
00:19:00,980 --> 00:19:02,760
Maybe we should do it right here in the
alley.
378
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
Is that what you want?
379
00:19:05,500 --> 00:19:07,940
It's not what nice guys want. I know
that.
380
00:19:08,320 --> 00:19:11,200
Mostly it's a garbage -related issue.
381
00:19:11,800 --> 00:19:13,160
Tell me how bad I am.
382
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
Call me up.
383
00:19:16,250 --> 00:19:19,730
You are what you just did.
384
00:19:20,070 --> 00:19:21,370
You really are.
385
00:19:23,670 --> 00:19:25,550
Whoa, whoa, whoa. I don't think I'm
going to do that.
386
00:19:25,850 --> 00:19:29,470
I mean, I would love for you to do that,
but not here like this in an alley
387
00:19:29,470 --> 00:19:30,850
where we barely know each other.
388
00:19:31,050 --> 00:19:36,610
What happened to I want you now? I know.
I think that was something I was crying
389
00:19:36,610 --> 00:19:41,390
out, but I'm not a hump in the alley
kind of person. I'm sorry.
390
00:19:41,810 --> 00:19:43,310
Oh, but I am.
391
00:19:43,680 --> 00:19:47,860
Well, it must be on some level. I mean,
here we are. Because I kind of liked
392
00:19:47,860 --> 00:19:50,940
you, and you were all, I want you now. I
know.
393
00:19:51,220 --> 00:19:52,220
I'm sorry.
394
00:19:52,700 --> 00:19:55,700
I was trying to prove that I wasn't too
nice.
395
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
Well, congratulations.
396
00:19:57,900 --> 00:19:58,920
You're not nice at all.
397
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Hey, stop.
398
00:20:03,020 --> 00:20:04,760
I'm looking for you. Your friend's a
douche.
399
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
What happened?
400
00:20:07,860 --> 00:20:12,160
I manipulated her, I made out with her,
and then I abruptly rejected her.
401
00:20:12,780 --> 00:20:13,800
Dude, that's awesome.
402
00:20:14,520 --> 00:20:17,420
No, no, really not, actually.
403
00:20:17,700 --> 00:20:20,380
Man, you're too nice.
404
00:20:22,960 --> 00:20:25,080
Oh, God, she kills me.
405
00:20:25,340 --> 00:20:28,040
That's an actual car, you know that,
right? How does she come up with this
406
00:20:28,040 --> 00:20:29,240
stuff? It's a car.
407
00:20:33,060 --> 00:20:36,020
She keeps lying about her bulimia. She
is never going to get better.
408
00:20:36,940 --> 00:20:39,300
Oh, another package for Mrs. Claypool.
409
00:20:40,430 --> 00:20:43,870
Oh, you know that cupcake's coming back
up. And the salami.
410
00:20:46,070 --> 00:20:47,070
Helen Ryan?
411
00:20:47,310 --> 00:20:51,170
Yeah? We're with Customs and Border
Protection. We're investigating your
412
00:20:51,170 --> 00:20:54,810
neighbor's involvement in the illegal
smuggling of pharmaceuticals from
413
00:20:55,090 --> 00:20:56,630
What? That was a scam?
414
00:20:56,890 --> 00:21:00,330
Apparently, you've signed for these
packages every Saturday night for the
415
00:21:00,330 --> 00:21:04,990
six months. Wait a minute. That can't be
right. Every Saturday night? Well,
416
00:21:05,010 --> 00:21:08,150
things are totally different now. I used
to watch Hoarders by myself. Now I
417
00:21:08,150 --> 00:21:09,350
watch Intervention with my assistant.
418
00:21:09,810 --> 00:21:12,390
Ah. Hurry up! Crackhead Boyfriend's
about to propose!
419
00:21:12,830 --> 00:21:15,770
I've seen this one. Have you met the
toothless uncle yet?
420
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
Spoiler alert!
421
00:21:19,510 --> 00:21:20,510
No.
34248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.