All language subtitles for free_agents_s01e05_nice_guys_finish_at_some_point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:16,558 Hi, Helen. 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,120 I hope I'm not intruding. 3 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 No, not at all. 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 Oh, champagne. 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,220 What are you celebrating? 6 00:00:24,160 --> 00:00:27,840 Um, I won a very prestigious award. 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,360 Oh, I'm sorry to interrupt. 8 00:00:29,820 --> 00:00:34,520 No, the party's over. I just, um, now I'm watching my favorite episode of 9 00:00:34,520 --> 00:00:37,320 Hoarders. You know, the one with the heaps of dead cats? 10 00:00:37,520 --> 00:00:41,400 Although I guess that's every episode of Hoarders. Well, I'm just on my way out. 11 00:00:41,460 --> 00:00:45,140 I was wondering if you wouldn't mind signing for another package for me. 12 00:00:45,450 --> 00:00:46,450 Of course. 13 00:00:46,650 --> 00:00:48,570 Oh, the irony, huh? 14 00:00:49,130 --> 00:00:52,710 Here I am, single woman in her 30s, staying in all the time, and you go out 15 00:00:52,710 --> 00:00:55,850 the time. You're in your 80s. It's like, I should be you, you should be me. 16 00:00:56,130 --> 00:00:57,530 I'm going to put out some hard candies. 17 00:00:57,770 --> 00:00:59,190 So you'll sign for the package? 18 00:00:59,750 --> 00:01:02,550 Are you getting something that's going to make me feel lame? 19 00:01:02,970 --> 00:01:06,730 Because I've got to be honest, if I'm staying in on a Saturday night, watching 20 00:01:06,730 --> 00:01:10,150 an episode of Hoarders, waiting to sign for a package of exotic lingerie from my 21 00:01:10,150 --> 00:01:12,310 80 -year -old neighbor who's going on a hot date, I'm going to have a nervous 22 00:01:12,310 --> 00:01:13,310 breakdown. 23 00:01:13,510 --> 00:01:14,890 It's my kidney medicine. 24 00:01:16,740 --> 00:01:17,740 Okay, great. Of course. 25 00:01:45,130 --> 00:01:49,230 We are going to introduce a whole new generation of drinkers to Sherry. Sherry 26 00:01:49,230 --> 00:01:50,870 won't just be for Grandma anymore. 27 00:01:51,150 --> 00:01:55,210 Well, not mine anyway. She's dead. Thank God. The money that woman spent on 28 00:01:55,210 --> 00:01:56,210 Swedish erotica. 29 00:01:57,110 --> 00:02:01,530 We do recommend that you update the logo of your trade organization, however, as 30 00:02:01,530 --> 00:02:02,850 part of the general overhaul. 31 00:02:03,450 --> 00:02:05,550 Advisable. Well, wonderful, Stephen. 32 00:02:05,810 --> 00:02:08,830 We'll report to the rest of the Sherry Society and look forward to seeing you 33 00:02:08,830 --> 00:02:10,530 all at the launch event this weekend. 34 00:02:10,850 --> 00:02:12,490 Great. Here, here. Thank you very much. 35 00:02:13,980 --> 00:02:15,600 We hit the bars tonight? We gonna tear it up? 36 00:02:15,820 --> 00:02:19,300 If you consider doing market research surveys tearing it up, then sure. No 37 00:02:19,300 --> 00:02:22,300 reason two single guys can't mix business with a little boom -boom and 38 00:02:22,300 --> 00:02:23,259 -zoom, am I right? 39 00:02:23,260 --> 00:02:24,300 Not usually, no. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 What are you doing tonight? 41 00:02:26,420 --> 00:02:27,420 What's that mean? 42 00:02:28,340 --> 00:02:30,100 Casual inquiry into your evening plans? 43 00:02:30,360 --> 00:02:35,120 Sorry, I'm not turning into a shut -in, am I? I'm not gonna die alone in my 44 00:02:35,120 --> 00:02:37,100 apartment with Cap beating my face. 45 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 No, no, no. 46 00:02:39,660 --> 00:02:40,660 You don't have cats. 47 00:02:41,260 --> 00:02:42,260 Thank you. 48 00:02:48,430 --> 00:02:49,570 Hey, how's it going? 49 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 What's up? 50 00:02:51,810 --> 00:02:53,790 An uncomfortably forced casual greeting. 51 00:02:54,050 --> 00:02:55,050 Am I getting fired? 52 00:02:55,210 --> 00:02:58,170 No. Are you? Is the job open? Am I being considered? 53 00:02:58,530 --> 00:03:00,810 No. I'm just checking in. 54 00:03:01,670 --> 00:03:04,850 Hey, do you remember how you would always invite me to go out with you and 55 00:03:04,850 --> 00:03:05,850 friends? Yeah. 56 00:03:06,010 --> 00:03:07,270 You were always too busy. 57 00:03:07,550 --> 00:03:11,690 Yeah, that was a really busy period. But time has passed, so I thought maybe we 58 00:03:11,690 --> 00:03:14,130 could go out together sometime. 59 00:03:14,530 --> 00:03:17,890 Awesome. What about tonight? My friends and I are meeting at Pretentia. It's 60 00:03:17,890 --> 00:03:18,890 ironically self -aware. 61 00:03:19,170 --> 00:03:21,270 I'll be there. What time? Normal time, like 11. 62 00:03:21,710 --> 00:03:24,610 11? I know it's early, but if you get there too late, there's a line. 63 00:03:25,790 --> 00:03:26,790 Great. I can't wait. 64 00:03:30,790 --> 00:03:34,790 So, on what occasion do you think you might order a glass of sherry? I don't 65 00:03:34,790 --> 00:03:36,470 know. Maybe if I was on a boat. 66 00:03:37,670 --> 00:03:38,670 Okay. 67 00:03:39,230 --> 00:03:40,290 Why a boat? 68 00:03:40,490 --> 00:03:43,090 I don't know. Maybe sherry is all I have. 69 00:03:43,710 --> 00:03:44,710 It's a sherry boat. 70 00:03:45,160 --> 00:03:47,280 I don't know why I'm giving all this information for free. 71 00:03:47,920 --> 00:03:49,640 In case you didn't catch that, that guy's weird. 72 00:03:49,900 --> 00:03:51,940 And yet he has a super hot girlfriend. 73 00:03:52,260 --> 00:03:54,120 Is she, like, stored in parts in his freezer? 74 00:03:54,960 --> 00:03:55,959 What are you drinking? 75 00:03:55,960 --> 00:03:56,819 What are you pouring? 76 00:03:56,820 --> 00:03:57,820 Whatever you're having. 77 00:03:57,900 --> 00:04:00,600 You're enjoying this banner, but I eventually have to order, don't I? I'll 78 00:04:00,600 --> 00:04:01,279 have a beer. 79 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Okay. 80 00:04:04,000 --> 00:04:07,260 On a scale of one to ten, how would you rate the appeal of Sherry? 81 00:04:08,280 --> 00:04:09,400 I'd give it, like, a three. 82 00:04:09,660 --> 00:04:11,180 Oh, really? I'd give you both tens. 83 00:04:11,460 --> 00:04:13,660 All right, how would you rate the appeal of me in this shirt? 84 00:04:15,960 --> 00:04:19,120 Would you like more banter with your beer? Actually, I would love to ask you 85 00:04:19,120 --> 00:04:20,339 some questions about Sherry. 86 00:04:20,560 --> 00:04:22,460 Okay. All right? What is your name? 87 00:04:22,820 --> 00:04:25,840 What does that have to do with Sherry? Oh, you'll see. I'm going to tie it all 88 00:04:25,840 --> 00:04:27,740 in very artfully by the end. I'm Gwen. 89 00:04:27,980 --> 00:04:28,980 I'm Alec. 90 00:04:29,040 --> 00:04:31,980 I'd rate you an 11, but they only let us go to 10. 91 00:04:32,890 --> 00:04:36,870 Anyways, after a year in Italy, all of the cherub paintings started to blur 92 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 the pink stew. 93 00:04:38,090 --> 00:04:41,490 So I switched my dissertation to conceptual art. So now you're writing 94 00:04:41,490 --> 00:04:45,010 some guy who just made a giant sandwich out of lint. Actually, it's a giant 95 00:04:45,010 --> 00:04:46,050 mouth out of gum. 96 00:04:46,270 --> 00:04:48,770 I can't tell if you're serious or not. I can't either. 97 00:04:51,490 --> 00:04:53,150 Hey, how many did you get? 98 00:04:53,450 --> 00:04:57,870 Six phone numbers, one dinner date, and an invitation to dry hump in the alley. 99 00:04:58,950 --> 00:05:00,070 25 if you meant service. 100 00:05:00,510 --> 00:05:01,950 Did you really get six numbers? 101 00:05:02,460 --> 00:05:04,640 How do you do that? I use a simple mnemonic. 102 00:05:05,040 --> 00:05:06,200 Alpha male. 103 00:05:06,620 --> 00:05:08,520 Alpha. Always be confident. 104 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 Love yourself. 105 00:05:10,260 --> 00:05:11,320 Project confidence. 106 00:05:11,620 --> 00:05:12,760 Have confidence. 107 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Always be confident. 108 00:05:14,900 --> 00:05:19,340 Male. Make yourself confident. I get it, I get it. And this works for you? 109 00:05:19,580 --> 00:05:23,020 Chicks don't want a guy who's all, I read an article in the New Yorker and it 110 00:05:23,020 --> 00:05:24,320 really shed some light. 111 00:05:24,820 --> 00:05:27,180 I want to hit and run due to shark attacks. 112 00:05:27,420 --> 00:05:28,740 Bam! Excuse me. 113 00:05:29,740 --> 00:05:32,180 He's right. What is sexier than a shark attack? 114 00:05:32,480 --> 00:05:36,640 Everything. Is it 11 o 'clock already? I still have three hours of work left to 115 00:05:36,640 --> 00:05:38,880 do. And in other news, I'm very late. 116 00:05:40,120 --> 00:05:44,780 Well, maybe I'll see you at the Sherry launch event this weekend. 117 00:05:45,060 --> 00:05:45,999 I'll be here. 118 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 Nice to meet you. Nice to meet you. 119 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 Take care. 120 00:05:52,300 --> 00:05:54,640 What? I hid in the wizard hut and went to go get some snacks. 121 00:05:54,940 --> 00:05:58,080 Just have Crow Jar kill the Shambling Mountain with his trident. 122 00:05:58,630 --> 00:05:59,650 Greg? Hey! 123 00:06:00,910 --> 00:06:01,910 Hi. 124 00:06:02,610 --> 00:06:03,610 One second. 125 00:06:04,070 --> 00:06:07,150 Hey. On your way to see the Sultan, or is it hammer time? 126 00:06:07,370 --> 00:06:10,110 Yeah, well, they're comfortable, and they let things move and breathe down 127 00:06:10,110 --> 00:06:13,670 there. I don't need to know. What are you doing? Look, a few nights a week, I 128 00:06:13,670 --> 00:06:15,650 say I'm working late so I can have some private time. 129 00:06:15,850 --> 00:06:19,670 No boss, no wife, no kids. I can wear what I want, I can eat what I want, and 130 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 play Lord Zalor. 131 00:06:21,910 --> 00:06:25,510 Where are you sleeping here? I am waiting to meet Emma and her friends at 132 00:06:25,510 --> 00:06:28,310 at 11. What am I doing? I could just go home. 133 00:06:28,590 --> 00:06:29,590 No, no. 134 00:06:29,830 --> 00:06:33,430 You know what I'd give? Go out. I met my wife when I was 18. 135 00:06:33,930 --> 00:06:38,770 I've never danced on a bar or done shot races or threw up out a car window. 136 00:06:39,010 --> 00:06:41,030 I mean, I have, but not the fun way. Go. 137 00:06:41,350 --> 00:06:43,310 And dance and party. 138 00:06:43,550 --> 00:06:45,690 Maybe experiment with another girl in the bathroom. 139 00:06:46,370 --> 00:06:47,370 Go. 140 00:06:50,110 --> 00:06:51,510 Oh, we're so gray. 141 00:06:51,770 --> 00:06:53,710 We laugh, we talk, we brag. 142 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 Drink some more. 143 00:06:55,870 --> 00:06:56,809 How was the crowd? 144 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 Was there dancing? 145 00:06:57,910 --> 00:07:00,470 Are people still crunk or is it mostly like a rave style? 146 00:07:00,730 --> 00:07:05,610 I don't know. I mostly did like a freestyle thing. That was my style. I 147 00:07:05,610 --> 00:07:08,750 an operatic version of a Lil Wayne song. There was karaoke. 148 00:07:09,090 --> 00:07:10,890 No. Morning party, buddy. 149 00:07:11,290 --> 00:07:15,310 Hey. Sorry if my hey doesn't come with an exclamation point. I'm a little 150 00:07:15,310 --> 00:07:16,610 hungover. Oh, me too. 151 00:07:16,830 --> 00:07:20,910 My God, your friends are such a hoot. I cannot wait to see that band tonight 152 00:07:20,910 --> 00:07:22,290 with you guys. Oh, you're coming. 153 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 I didn't know you liked Funktronica. I will. 154 00:07:26,340 --> 00:07:27,840 Once I Google what it is. 155 00:07:29,060 --> 00:07:30,060 Hey. 156 00:07:30,540 --> 00:07:32,220 Man, I am so hungover. 157 00:07:32,640 --> 00:07:35,580 At least I won't be dying alone in my apartment being eaten by cats. 158 00:07:35,920 --> 00:07:39,600 You'll be dying drunk in an alley eaten by cats. Congratulations on that. I 159 00:07:39,600 --> 00:07:41,220 thought you'd be more excited for me. 160 00:07:41,460 --> 00:07:44,840 I'm getting back out there. It's kind of a big deal. I am. I'm sorry. It's just 161 00:07:44,840 --> 00:07:48,540 you're not the only one who had a good night. I met this unbelievable woman at 162 00:07:48,540 --> 00:07:49,259 the bar. 163 00:07:49,260 --> 00:07:51,740 So pretty and funny and smart. Just... 164 00:07:52,200 --> 00:07:54,200 One of those instant chemistry things, you know? 165 00:07:55,480 --> 00:07:59,000 I'm sorry, is this uncomfortable? I thought we were past the whole jealousy 166 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 thing. No, it's just that this would be the place in a movie trailer where I 167 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 would decide not to see the movie, but continue. 168 00:08:03,300 --> 00:08:06,120 This girl Gwen and I, we just really hit it off, you know? 169 00:08:06,380 --> 00:08:07,380 Gwen? How Gwen? 170 00:08:07,620 --> 00:08:10,300 We just fell into this rhythm immediately. It's like we were finishing 171 00:08:10,300 --> 00:08:11,300 other's fun bags. 172 00:08:12,360 --> 00:08:13,680 Tell you about the bartender from last night? 173 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Banging body, right? 174 00:08:15,460 --> 00:08:18,920 Totally into me. Give me your number, I'm gonna hit that. 175 00:08:20,620 --> 00:08:22,680 Oh! She thought you were nice. 176 00:08:24,880 --> 00:08:26,980 Oh, look, wait. 177 00:08:33,780 --> 00:08:34,840 It's not possible. 178 00:08:35,100 --> 00:08:39,659 No, there's no way that Gwen preferred Dan to me. I'm not an arrogant man, but 179 00:08:39,659 --> 00:08:43,500 I'm a decent catch, right? I mean, she gave Dan her number? Dan? 180 00:08:43,820 --> 00:08:45,620 The guy has a tattoo that says Dan. 181 00:08:45,920 --> 00:08:48,500 Well, she said you were nice, so maybe you were too nice. 182 00:08:48,990 --> 00:08:50,130 How's being nice a problem? 183 00:08:50,370 --> 00:08:53,290 Nice is good. Nice is nice. Nice is a kiss of death. 184 00:08:53,490 --> 00:08:56,730 Nice means women will walk all over you and not in the good way. You know, in 185 00:08:56,730 --> 00:08:58,010 stilettos on your naked torso. 186 00:08:58,310 --> 00:09:02,310 Let me tell you what my father told me in a moment of lucidity. Women are like 187 00:09:02,310 --> 00:09:06,390 simple village in Gaul, just waiting for the Romans to sweep in and lay aqueduct 188 00:09:06,390 --> 00:09:07,390 through their tangled fat. 189 00:09:08,430 --> 00:09:11,770 What? He's saying some women want a man who takes control. 190 00:09:12,010 --> 00:09:14,790 It's true. So what are you saying? Women prefer a man who just orders them 191 00:09:14,790 --> 00:09:16,310 around? No and yes. 192 00:09:17,199 --> 00:09:18,720 Unfortunately, it's impossible to explain. 193 00:09:19,140 --> 00:09:21,760 But John Cusack would explain that. 194 00:09:22,040 --> 00:09:23,240 Well, look, John knows Zach. 195 00:09:23,480 --> 00:09:24,620 All right, Cusack's a myth. 196 00:09:24,820 --> 00:09:26,020 Trust me, I know from experience. 197 00:09:26,300 --> 00:09:29,780 Dating outside a girl's window with a boom box only results in someone 198 00:09:29,780 --> 00:09:30,860 a cup of urine on you. 199 00:09:31,800 --> 00:09:35,340 So, Alex, if you're not using your testicles, why not pop them in a padded 200 00:09:35,340 --> 00:09:36,880 envelope and post them to someone who will? 201 00:09:37,280 --> 00:09:41,560 Finally, Dad, how's our new Sheriff's Society logo coming along? Shipper than 202 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 crap. 203 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Boom, huh? 204 00:09:44,980 --> 00:09:46,340 The lightning fart was my idea. 205 00:09:46,730 --> 00:09:48,290 You know, like high energy, electric. 206 00:09:50,090 --> 00:09:53,530 No, try again. Something a little less goose -steppy. Fine. 207 00:09:55,330 --> 00:09:57,830 Ha! I thought the little bartender texted. 208 00:09:58,050 --> 00:09:59,730 Must be the meter after her shift. 209 00:10:00,050 --> 00:10:01,050 Give it up! 210 00:10:01,250 --> 00:10:03,570 Unbelievable. Dude, you missed it. 211 00:10:03,910 --> 00:10:04,910 Oh, yeah. 212 00:10:05,950 --> 00:10:09,490 I'm texting it. It's that way. Well, maybe they have chemistry. 213 00:10:09,970 --> 00:10:11,270 No, it's not possible. 214 00:10:11,530 --> 00:10:13,470 You understand? They're like argon and venon. 215 00:10:14,750 --> 00:10:17,810 Noble gases. They can't bond. Am I the only one who took high school chemistry? 216 00:10:21,490 --> 00:10:22,530 Let's see here. 217 00:10:25,870 --> 00:10:28,950 Ah, last time you said you would have sherry on a boat. 218 00:10:29,190 --> 00:10:30,330 Would you care to elaborate on that? 219 00:10:30,670 --> 00:10:31,770 No, your thing must be wrong. 220 00:10:32,270 --> 00:10:33,730 I've never drank sherry on a boat. 221 00:10:34,470 --> 00:10:35,670 Are you sure you said a boat? 222 00:10:35,910 --> 00:10:37,310 Nope. Alex? 223 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 Well, hey. 224 00:10:38,640 --> 00:10:41,920 How you doing? I'm just here doing a little Sherry follow -up. Well, I'm over 225 00:10:41,920 --> 00:10:43,620 there with Dan if you want to join us when you're all finished. 226 00:10:44,560 --> 00:10:46,260 Maybe like an old -timey train. 227 00:10:46,580 --> 00:10:48,220 God, thank you. We're done here. 228 00:10:48,860 --> 00:10:53,460 You sure I won't be intruding? No, not at all. No, I'm glad you came by. Oh, 229 00:10:53,460 --> 00:10:57,120 yeah? Yeah. Me too. I really enjoyed talking to you the other night. Me too. 230 00:10:57,420 --> 00:10:59,280 You are very cool. Oh, you too. 231 00:10:59,760 --> 00:11:01,420 And that's why I want you to meet my friend Leslie. 232 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Hi. 233 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 Leslie. 234 00:11:03,820 --> 00:11:06,520 Hi. Dude, she is hilarious. 235 00:11:10,440 --> 00:11:12,780 Oh, I love the tape. It's probably the best I ever saw. 236 00:11:13,020 --> 00:11:15,420 My favorite is the Uffizi in Florence. 237 00:11:15,620 --> 00:11:19,220 You know, in high school, Florence showed me her Uffizi under the 238 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 It's a museum. 239 00:11:24,480 --> 00:11:27,620 Did you know that Gwen was going for her Ph .D. in art history? 240 00:11:27,840 --> 00:11:31,900 I did not. What have you guys been talking about? Mutual interest? Common 241 00:11:31,900 --> 00:11:35,520 systems? What? Actually, Dan was telling me about the dream he had. Yeah, yeah, 242 00:11:35,560 --> 00:11:39,140 yeah. So I'm working out, but instead of my head, it's a ham. 243 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 A ham? 244 00:11:41,580 --> 00:11:43,380 And you found that to be interesting? 245 00:11:44,000 --> 00:11:46,540 I don't know. Yeah. I thought I was the ham around here. 246 00:11:48,040 --> 00:11:52,460 Leslie, do that bit you do in your act. Oh, no. No, no. She does stand -up. It's 247 00:11:52,460 --> 00:11:53,720 awesome. Okay. 248 00:11:53,940 --> 00:11:57,600 It's like you're sleeping on a Sunday, and all of a sudden it's like... 249 00:12:17,230 --> 00:12:22,270 my neighborhood that's exactly like this all right gwen we're going dancing 250 00:12:22,270 --> 00:12:29,150 let's go you two have fun oh and don't get me 251 00:12:29,150 --> 00:12:36,050 started about cat ducking thing no no they they make that noise 252 00:12:39,180 --> 00:12:41,920 She left with him. It makes no sense. Ouch. 253 00:12:42,220 --> 00:12:46,140 I don't care. I'm not giving up. No way. Oh, so you're going to go mano a mano 254 00:12:46,140 --> 00:12:49,420 with Dan for a girl? Yes, to restore the cosmic order. 255 00:12:49,860 --> 00:12:52,020 Leslie and Dan belong together, okay? 256 00:12:52,280 --> 00:12:55,560 Gwen and I have everything in common. You know what? That's it. No more, Mr. 257 00:12:55,620 --> 00:12:58,580 Nice Guy. I don't care. I'm taking control here. I'm going to win. I'm 258 00:12:58,580 --> 00:13:00,040 be like a man winning. 259 00:13:00,860 --> 00:13:02,140 Oh, hey, man. 260 00:13:02,340 --> 00:13:05,460 Look, sorry we cut out on you last night to go dancing, but I'll tell you, 261 00:13:05,480 --> 00:13:06,940 though, that Gwen has boo. 262 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 So do I. 263 00:13:12,460 --> 00:13:16,800 So, last night, didn't get wild? Oh, let me tell you. You did. 264 00:13:17,200 --> 00:13:19,700 There was a kamikaze shopping. 265 00:13:20,080 --> 00:13:24,540 Yes. Yes. And I tried to punch a bartender. It's fine. I gave him 50 266 00:13:24,540 --> 00:13:25,840 to smash my windshield. Oh, God. 267 00:13:26,220 --> 00:13:31,320 I made out with a hipster in a woolly cap. Random stranger makeout. Always 268 00:13:31,320 --> 00:13:32,680 wanted to do that. Oh, he was cute. 269 00:13:33,080 --> 00:13:34,260 Wish I had gotten his name. 270 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 Oh, it's Todd. 271 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Jenny's boyfriend. 272 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 Oh. Now, ex -boyfriend. 273 00:13:39,020 --> 00:13:40,040 What a jerk. 274 00:13:40,480 --> 00:13:44,240 Well, if it makes any difference, he really was not that interesting once you 275 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 got past his body. 276 00:13:45,800 --> 00:13:48,760 Super psyched about tomorrow's party, party buddy. 277 00:13:49,140 --> 00:13:51,500 Also psyched, party buddy. 278 00:13:54,380 --> 00:13:56,500 Helen is psychotic. End this. 279 00:13:56,800 --> 00:14:00,460 What? End what? You know, I was excited to hang out with the only executive here 280 00:14:00,460 --> 00:14:04,320 I think is cool, but she drinks too much. She wants to stay out all night. 281 00:14:04,380 --> 00:14:08,860 and she overshares. Her benign uterine fibroid does not sparkling conversation 282 00:14:08,860 --> 00:14:11,040 make. I thought you said you were having a fun time. 283 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 She's my boss. 284 00:14:12,300 --> 00:14:15,680 Well, what am I supposed to do? I don't know. Think of something. Tell her I 285 00:14:15,680 --> 00:14:16,680 have some contagious skin disease. 286 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 She'll never believe that. My skin's flawless. 287 00:14:19,210 --> 00:14:22,770 Come up with something or I tell Stephen that you shave your back in his private 288 00:14:22,770 --> 00:14:23,770 bathroom at night. 289 00:14:25,250 --> 00:14:29,210 I just really feel like her job performance is suffering. I mean, 290 00:14:29,210 --> 00:14:32,010 was so tired that I started trying to figure out how to post it. 291 00:14:32,570 --> 00:14:36,330 So, I mean, maybe you could cool it with socializing with Emma. 292 00:14:36,670 --> 00:14:37,670 Uh -huh. 293 00:14:38,130 --> 00:14:41,090 So she can, you know... Work more efficiently? 294 00:14:42,070 --> 00:14:43,070 Exactly. 295 00:14:43,750 --> 00:14:45,250 Did Emma put you up to this? 296 00:14:45,450 --> 00:14:46,450 No. 297 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 No! 298 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 Yeah. 299 00:14:51,020 --> 00:14:52,019 You're a bot. 300 00:14:52,020 --> 00:14:53,580 Yeah, I'm also her super fun friend. 301 00:14:54,600 --> 00:14:55,559 Aren't I? 302 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 You're too fun. 303 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 There, I'm sorry. 304 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 I said it. 305 00:15:01,620 --> 00:15:05,160 That means I'm not fun. No, it means that you're so much fun, it's more than 306 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 anyone can... Fine. 307 00:15:06,360 --> 00:15:07,239 She's out. 308 00:15:07,240 --> 00:15:09,180 You're going to be my date for the Sherry launch. 309 00:15:09,440 --> 00:15:13,780 Shut the front door. So lace up your shoes, get your glove, grab your ball, 310 00:15:13,780 --> 00:15:15,120 get in the game. Yeah. 311 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 Bowling metaphor. 312 00:15:16,720 --> 00:15:18,360 I was doing a baseball one. Yeah. 313 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Baseball metaphor. 314 00:15:23,180 --> 00:15:24,280 Emma, I can see you. 315 00:15:31,240 --> 00:15:37,240 The web releases went out. The press is here. The photographer's asking when she 316 00:15:37,240 --> 00:15:41,920 can get a faux -candid shot of John Mayer or some other famous, talentless 317 00:15:41,920 --> 00:15:43,060 person drinking sherry. 318 00:15:43,260 --> 00:15:44,800 Well, that's a Helen question. I don't know. 319 00:15:45,150 --> 00:15:47,950 Well, apparently Helen is too busy to answer my question. 320 00:15:50,390 --> 00:15:51,870 Jerry bombs away! 321 00:15:54,030 --> 00:16:00,490 What the hell is she doing? 322 00:16:01,590 --> 00:16:03,430 Overcompensating for psychological problems. 323 00:16:06,730 --> 00:16:09,890 Or she is the greatest partier of all time. I don't know. 324 00:16:11,930 --> 00:16:13,250 Well, if you'll excuse me. 325 00:16:13,680 --> 00:16:17,760 This woman over there waiting to be overwhelmed by my opposite of nightmare. 326 00:16:21,880 --> 00:16:24,720 Where are you going? Going to talk to Gwen? 327 00:16:24,940 --> 00:16:25,940 No, no, no. 328 00:16:26,540 --> 00:16:28,380 Wait, are you going to talk to Gwen? 329 00:16:28,700 --> 00:16:32,600 Uh, maybe. Yeah, dude, no offense, but she's not your speed. Well, how do you 330 00:16:32,600 --> 00:16:34,380 know what my speed is? Maybe I'm a Ferrari. 331 00:16:34,620 --> 00:16:37,660 Maybe I'm a Learjet. Maybe I'm a pronghorn. 332 00:16:39,460 --> 00:16:40,580 It's a very fast thing to go. 333 00:16:41,020 --> 00:16:42,800 Whatever. Don't you have a job to do? 334 00:16:43,160 --> 00:16:46,420 Go get John Mayer a sherry gatini or a sherry galata or whatever it is we're 335 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 doing here. Go. 336 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 No. It's a freak dance. 337 00:16:52,720 --> 00:16:55,340 You need to go down like this. And then you come up like this. 338 00:16:56,140 --> 00:16:57,380 And then I go like this. 339 00:16:58,060 --> 00:17:02,460 Okay. Dad, why don't we take a breather? No. We can breathe when we're dead. 340 00:17:13,480 --> 00:17:14,479 Can I get you anything? 341 00:17:14,480 --> 00:17:16,960 I'll take a Scotch Rocks and your phone number. 342 00:17:17,859 --> 00:17:20,480 You want my phone number? Yes, right here in this napkin, please. 343 00:17:20,680 --> 00:17:21,499 Here's a pen. 344 00:17:21,500 --> 00:17:23,240 You know what? You have a pen. Use your own damn pen. 345 00:17:23,960 --> 00:17:26,599 I'm sorry if that's not great. Actually, no, I'm not sorry. Sorry. 346 00:17:27,839 --> 00:17:29,940 Oh, I'm talking. What's over there? 347 00:17:30,220 --> 00:17:32,320 It's just Dan. He hasn't said hello to me all night. 348 00:17:32,960 --> 00:17:34,560 Probably playing his little head games with you. 349 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 I'm not into that. 350 00:17:36,100 --> 00:17:37,440 Oh, I think you like head games. 351 00:17:38,020 --> 00:17:39,880 I think you like tending them, don't you? 352 00:17:40,820 --> 00:17:42,220 And what else do I like? 353 00:17:42,520 --> 00:17:45,700 I'll tell you what we like. We like being told what you like by a man who 354 00:17:45,700 --> 00:17:49,820 what you want and what he wants. And I want you, Glenn, and I mean it, right 355 00:17:49,820 --> 00:17:50,820 now. 356 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Want to go make out? 357 00:17:54,660 --> 00:17:55,660 Okay. Yeah. 358 00:17:57,640 --> 00:17:58,680 Now? Mm -hmm. 359 00:18:02,860 --> 00:18:04,480 What are you doing over here? 360 00:18:04,680 --> 00:18:05,760 I'm hiding from Greg. 361 00:18:06,000 --> 00:18:08,500 Last time I checked, he was dancing on the bar in his box. 362 00:18:08,700 --> 00:18:11,740 Oh, well, you might want to stay here because the boxers have gone AWOL. 363 00:18:13,020 --> 00:18:14,420 Grandma, I'm so sorry. 364 00:18:14,640 --> 00:18:18,700 I now understand what it's like to be run ragged by a needy breakfast who 365 00:18:18,700 --> 00:18:20,060 finally gets a night out. 366 00:18:20,280 --> 00:18:21,280 It's okay. 367 00:18:21,420 --> 00:18:23,480 I mean, I'm sure I'm not always the best companion. 368 00:18:24,720 --> 00:18:29,160 Although I probably am. Look, I know we don't have much in common, so it's fine 369 00:18:29,160 --> 00:18:32,500 if you don't want to hang out. I'll be relieved to go back to watching Warders. 370 00:18:32,620 --> 00:18:36,240 Are you kidding? I love that show. Wait, please tell me you've seen 371 00:18:36,240 --> 00:18:39,740 Intervention. It's total depravity. Uh, hello, season pass on Tivo. 372 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 Isn't that hot? 373 00:18:47,520 --> 00:18:48,740 It's so hot. Yeah. 374 00:18:49,680 --> 00:18:52,500 Should we move away from the garbage? 375 00:18:52,780 --> 00:18:53,780 Who cares? 376 00:18:57,400 --> 00:19:00,340 Seriously, maybe we should go back to my place, huh? 377 00:19:00,980 --> 00:19:02,760 Maybe we should do it right here in the alley. 378 00:19:03,440 --> 00:19:04,440 Is that what you want? 379 00:19:05,500 --> 00:19:07,940 It's not what nice guys want. I know that. 380 00:19:08,320 --> 00:19:11,200 Mostly it's a garbage -related issue. 381 00:19:11,800 --> 00:19:13,160 Tell me how bad I am. 382 00:19:14,030 --> 00:19:15,030 Call me up. 383 00:19:16,250 --> 00:19:19,730 You are what you just did. 384 00:19:20,070 --> 00:19:21,370 You really are. 385 00:19:23,670 --> 00:19:25,550 Whoa, whoa, whoa. I don't think I'm going to do that. 386 00:19:25,850 --> 00:19:29,470 I mean, I would love for you to do that, but not here like this in an alley 387 00:19:29,470 --> 00:19:30,850 where we barely know each other. 388 00:19:31,050 --> 00:19:36,610 What happened to I want you now? I know. I think that was something I was crying 389 00:19:36,610 --> 00:19:41,390 out, but I'm not a hump in the alley kind of person. I'm sorry. 390 00:19:41,810 --> 00:19:43,310 Oh, but I am. 391 00:19:43,680 --> 00:19:47,860 Well, it must be on some level. I mean, here we are. Because I kind of liked 392 00:19:47,860 --> 00:19:50,940 you, and you were all, I want you now. I know. 393 00:19:51,220 --> 00:19:52,220 I'm sorry. 394 00:19:52,700 --> 00:19:55,700 I was trying to prove that I wasn't too nice. 395 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 Well, congratulations. 396 00:19:57,900 --> 00:19:58,920 You're not nice at all. 397 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 Hey, stop. 398 00:20:03,020 --> 00:20:04,760 I'm looking for you. Your friend's a douche. 399 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 What happened? 400 00:20:07,860 --> 00:20:12,160 I manipulated her, I made out with her, and then I abruptly rejected her. 401 00:20:12,780 --> 00:20:13,800 Dude, that's awesome. 402 00:20:14,520 --> 00:20:17,420 No, no, really not, actually. 403 00:20:17,700 --> 00:20:20,380 Man, you're too nice. 404 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 Oh, God, she kills me. 405 00:20:25,340 --> 00:20:28,040 That's an actual car, you know that, right? How does she come up with this 406 00:20:28,040 --> 00:20:29,240 stuff? It's a car. 407 00:20:33,060 --> 00:20:36,020 She keeps lying about her bulimia. She is never going to get better. 408 00:20:36,940 --> 00:20:39,300 Oh, another package for Mrs. Claypool. 409 00:20:40,430 --> 00:20:43,870 Oh, you know that cupcake's coming back up. And the salami. 410 00:20:46,070 --> 00:20:47,070 Helen Ryan? 411 00:20:47,310 --> 00:20:51,170 Yeah? We're with Customs and Border Protection. We're investigating your 412 00:20:51,170 --> 00:20:54,810 neighbor's involvement in the illegal smuggling of pharmaceuticals from 413 00:20:55,090 --> 00:20:56,630 What? That was a scam? 414 00:20:56,890 --> 00:21:00,330 Apparently, you've signed for these packages every Saturday night for the 415 00:21:00,330 --> 00:21:04,990 six months. Wait a minute. That can't be right. Every Saturday night? Well, 416 00:21:05,010 --> 00:21:08,150 things are totally different now. I used to watch Hoarders by myself. Now I 417 00:21:08,150 --> 00:21:09,350 watch Intervention with my assistant. 418 00:21:09,810 --> 00:21:12,390 Ah. Hurry up! Crackhead Boyfriend's about to propose! 419 00:21:12,830 --> 00:21:15,770 I've seen this one. Have you met the toothless uncle yet? 420 00:21:16,350 --> 00:21:17,350 Spoiler alert! 421 00:21:19,510 --> 00:21:20,510 No. 34248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.