All language subtitles for fantasy_island_s02e20_birthday_party_-_ghostbreaker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:12,560 Thank you. 2 00:01:09,140 --> 00:01:10,140 Ah, 3 00:01:13,740 --> 00:01:14,740 good morning, Tattoo. 4 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Good morning, boss. 5 00:01:16,460 --> 00:01:17,460 Shake. 6 00:01:20,840 --> 00:01:21,860 Pretty funny, huh? 7 00:01:22,620 --> 00:01:24,220 Boss, you wouldn't believe it. 8 00:01:24,420 --> 00:01:26,920 This flower, it's squared. Look. 9 00:01:30,220 --> 00:01:34,140 May I ask what has set you off on this path of hilarity? 10 00:01:34,670 --> 00:01:38,870 Well, boss, I find out that the girls, they love a man with a sense of humor. 11 00:01:39,090 --> 00:01:41,290 Oh, I see changing your image again. 12 00:01:41,750 --> 00:01:44,690 Right. I want to be the king of laughter on Fantasy Island. 13 00:01:46,370 --> 00:01:47,370 Lucky us. 14 00:02:13,800 --> 00:02:15,000 Smiles, everyone, smiles. 15 00:02:26,020 --> 00:02:28,640 Boss, I bet I know who that man is. 16 00:02:29,120 --> 00:02:33,140 Really? He's coming to put a new antenna so I can watch the gong show. 17 00:02:34,460 --> 00:02:35,800 Fortunately, you are wrong. 18 00:02:36,780 --> 00:02:38,700 The gentleman happens to be Mr. 19 00:02:38,940 --> 00:02:43,700 Elliot Fielding, and the sophisticated electronic equipment he's carrying has 20 00:02:43,700 --> 00:02:46,220 been engineered to detect the presence of ghosts. 21 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 Ghosts? 22 00:02:49,780 --> 00:02:52,020 I hope he didn't bring any ghosts with him. 23 00:02:52,740 --> 00:02:53,840 No, my friend. 24 00:02:54,560 --> 00:02:58,860 In fact, he's hoping we can provide them. You see, Mr. Fielding is a 25 00:02:58,860 --> 00:03:04,320 who has spent years learning everything there is to know about the spirit world. 26 00:03:05,180 --> 00:03:09,180 He's even written a book on ghost breaking, but no publisher would touch 27 00:03:09,180 --> 00:03:11,540 because of his lack of practical experience. 28 00:03:12,400 --> 00:03:14,680 Boss, I think he should stay away from ghosts. 29 00:03:14,980 --> 00:03:16,200 He's such a chicken. 30 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 He's a turkey. 31 00:03:18,520 --> 00:03:23,340 Yes, I'm afraid our guest has never had the confidence to put his book to use. 32 00:03:23,980 --> 00:03:30,740 Nevertheless, his fantasy is to meet and exercise a real ghost to prove his book 33 00:03:30,740 --> 00:03:31,740 is worth publishing. 34 00:03:32,500 --> 00:03:34,720 Boss, can you really do that? 35 00:03:35,150 --> 00:03:36,250 Provide him with a ghost. 36 00:03:38,790 --> 00:03:43,750 Miss Carol Gates, who owns and runs a bar and grill in Phoenix, Arizona. 37 00:03:44,230 --> 00:03:48,510 Her fantasy is to wish her two children a happy birthday. 38 00:03:49,130 --> 00:03:50,650 What's the big deal about that? 39 00:03:51,290 --> 00:03:52,490 Exactly this, my friend. 40 00:03:53,750 --> 00:03:59,250 30 years ago tomorrow, Miss Gates, who was then 17 and unmarried, had twins. 41 00:04:00,590 --> 00:04:03,150 A boy and a girl. And she gave them up for adoption. 42 00:04:04,010 --> 00:04:07,010 She has neither seen nor heard from them since. 43 00:04:07,310 --> 00:04:12,190 And now, on the eve of their 30th birthday, she would like to get to know 44 00:04:12,190 --> 00:04:15,490 and at long last wish them happy birthday. 45 00:04:16,209 --> 00:04:17,269 Her children, boss. 46 00:04:17,510 --> 00:04:19,589 Were you really able to find them? 47 00:04:20,490 --> 00:04:22,270 Of course I did, Tattoo. 48 00:04:23,410 --> 00:04:29,170 The question is whether, after so long, they'll be ready to find their mother. 49 00:04:33,000 --> 00:04:35,800 My dear guests, I am Mr. Rourke, your host. 50 00:04:36,060 --> 00:04:38,140 Welcome to Fantasy Island. 51 00:05:13,189 --> 00:05:14,770 Lovely, isn't it, Mr. Fielding? 52 00:05:15,730 --> 00:05:21,070 Who would believe that a monster once stalked these peaceful grounds, turning 53 00:05:21,070 --> 00:05:23,470 the night into a time of terror and death? 54 00:05:24,390 --> 00:05:27,750 Really? Yes, the most frightening creature. 55 00:05:29,930 --> 00:05:31,270 Or so the legend goes. 56 00:05:32,370 --> 00:05:34,650 Tattoo will unload your equipment while I show you around. 57 00:05:35,330 --> 00:05:39,910 But I think I should stay with you and Mr. Fielding. It could be very dangerous 58 00:05:39,910 --> 00:05:40,910 for you to be alone. 59 00:05:41,450 --> 00:05:45,150 Well, of course, if you are frightened to stay behind... Oh, me? 60 00:05:45,450 --> 00:05:47,190 No, but I'm not. 61 00:05:47,690 --> 00:05:48,690 Good. 62 00:05:49,030 --> 00:05:50,150 This way, Mr. Fielding. 63 00:05:56,810 --> 00:05:59,810 You said something about a monster being here? 64 00:06:00,070 --> 00:06:01,330 Yes, yes. 65 00:06:02,510 --> 00:06:06,150 Yes, you see, a hundred years ago, this lovely mansion was the home of a 66 00:06:06,150 --> 00:06:10,290 demented murderer known only as the Gentleman Strangler. 67 00:06:13,800 --> 00:06:18,580 Most of his victims were beautiful young women. A day or two before the actual 68 00:06:18,580 --> 00:06:24,560 killing, he would leave his calling card, a single blood -red rose. 69 00:06:25,640 --> 00:06:26,640 Yes. 70 00:06:27,280 --> 00:06:33,720 I hope your abilities are equal to the task, Mr. Fielding, because innocent 71 00:06:33,720 --> 00:06:39,260 lives may be at stake. You see, the Strangler's Mansion is now a school for 72 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 girls. 73 00:07:02,090 --> 00:07:06,750 Miss Kimberly, may I introduce Mr. Elliot Fielding, Miss Edna Kimberly, 74 00:07:06,750 --> 00:07:09,170 and headmistress of the Kimberly School for Girls. 75 00:07:10,490 --> 00:07:11,490 How do you do? 76 00:07:12,510 --> 00:07:16,450 Mr. Rourke told me all about you, but he didn't say you were so young. 77 00:07:18,430 --> 00:07:23,710 I mean, when he mentioned all your years of study, I expected some ancient 78 00:07:23,710 --> 00:07:26,490 scholar. I hope you're not too disappointed, Miss Kimberly. 79 00:07:26,890 --> 00:07:28,730 Inside, I'm really an old fogey. 80 00:07:29,070 --> 00:07:30,350 Please call me Edna. 81 00:07:35,820 --> 00:07:37,240 This is supposed to be a soccer practice. 82 00:07:37,620 --> 00:07:39,500 I'm leaving you in charge of the warm -up, Susan. 83 00:07:39,940 --> 00:07:41,500 Okay, Miss Kimberly. Let's go. 84 00:07:45,400 --> 00:07:47,660 They're really lovely girls, just a bit immature. 85 00:07:49,600 --> 00:07:54,620 I only hope the ghost, whatever it is that's frightening them, can be dealt 86 00:07:54,620 --> 00:07:55,700 before they all leave. 87 00:07:56,140 --> 00:07:58,960 Any more cancellations and I'll have to close the school. 88 00:07:59,720 --> 00:08:01,860 Oh, I don't think that will be necessary. 89 00:08:02,600 --> 00:08:04,500 And now may I wish you both the very best of luck. 90 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Will you excuse me? 91 00:08:09,260 --> 00:08:12,100 Well, I... I guess I'd better show you around, Mr. Field. 92 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 I'll get it. 93 00:08:24,640 --> 00:08:30,220 What a great kick! 94 00:08:30,960 --> 00:08:33,000 You must have been a soccer star at school. 95 00:08:33,559 --> 00:08:36,780 No, actually, I've never played the game before, but I did read about it. 96 00:08:37,320 --> 00:08:43,039 I should tell you that I never got rid of a ghost before either. 97 00:08:43,480 --> 00:08:47,160 Well, if you're as good at that as you are at soccer, I've got nothing to worry 98 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 about. 99 00:08:48,280 --> 00:08:49,940 Oh, I hope you can help me, Elliot. 100 00:08:50,360 --> 00:08:55,380 When the girl started telling me about hearing strange noises and seeing the 101 00:08:55,380 --> 00:08:58,620 ghost of the gentleman strangler, I thought it was some weird joke. 102 00:08:59,460 --> 00:09:00,840 But after this morning... 103 00:09:01,740 --> 00:09:02,980 I'm not so sure. 104 00:09:03,900 --> 00:09:05,280 What happened this morning? 105 00:09:06,740 --> 00:09:08,520 Susan found this on her pillow. 106 00:09:13,300 --> 00:09:16,300 The single blood red rose. 107 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 A twin convention. 108 00:09:38,380 --> 00:09:39,380 That's how you got here. 109 00:09:39,540 --> 00:09:42,360 That's right, yes. Would you care for a drink? No, thank you. Do you mind if I 110 00:09:42,360 --> 00:09:42,759 do it? 111 00:09:42,760 --> 00:09:45,240 Oh, no, please. Thank you. Which one's our line? 112 00:09:48,260 --> 00:09:51,280 Do you see the young lady in the blue dress sitting over there? 113 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 She is your daughter. 114 00:09:57,280 --> 00:09:58,280 She's lovely. 115 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 Yes. 116 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 What did they call her? 117 00:10:02,620 --> 00:10:04,160 Tracy. Her name is Tracy Miller. 118 00:10:06,760 --> 00:10:09,960 That's nice. I thought up a whole bunch of them one day. 119 00:10:10,480 --> 00:10:13,420 Audrey, Helen, Joyce, Kate, Megan. 120 00:10:15,680 --> 00:10:17,600 But Tracy is good. 121 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 Very good. 122 00:10:20,060 --> 00:10:21,760 Is that her husband? 123 00:10:24,020 --> 00:10:30,340 Unfortunately, her husband, Jim Miller, was killed in a motor accident three 124 00:10:30,340 --> 00:10:31,340 months ago. 125 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 Oh, my... 126 00:10:40,720 --> 00:10:45,100 I hope her parents were able to help her through it. 127 00:10:45,500 --> 00:10:49,680 I'm afraid not. You see, the people who adopted your children were an elderly 128 00:10:49,680 --> 00:10:53,080 couple. They passed away while your children were still in college. 129 00:10:54,280 --> 00:10:55,380 Oh, wow. 130 00:10:59,360 --> 00:11:03,360 Did they ever tell the children they were adopted? 131 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 Yes. 132 00:11:05,020 --> 00:11:08,040 Yes, they thought it best and more honest. 133 00:11:13,450 --> 00:11:17,130 The young man talking to the little boy, his name is Tom Dearborn. 134 00:11:17,650 --> 00:11:20,590 That's his wife, Jo, and their little son, Jamie. 135 00:11:21,790 --> 00:11:23,390 Tom is your son. 136 00:11:23,750 --> 00:11:28,590 At one time, he was a promising football rookie, field goal -kicking specialist. 137 00:11:29,770 --> 00:11:32,350 But he sells insurance now. 138 00:11:32,630 --> 00:11:35,570 That is, now and then. 139 00:11:38,070 --> 00:11:39,310 Are you ready to meet them? 140 00:11:41,210 --> 00:11:42,970 As what? I mean... 141 00:11:43,260 --> 00:11:46,700 I just can't walk up and say, uh, hi there, nice day. 142 00:11:47,020 --> 00:11:50,720 By the way, I'm the mother who walked away from you 30 years ago. No, I can't. 143 00:11:50,720 --> 00:11:54,660 Of course not, Miss Gates. It's not necessary to reveal who you really are. 144 00:11:55,100 --> 00:11:57,280 At least, not yet. 145 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Come. 146 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 Come. 147 00:12:09,980 --> 00:12:10,980 Miss Miller? 148 00:12:12,110 --> 00:12:16,170 Mr. and Mrs. Dearborn, may I introduce Miss Carol Gates. She's the hostess I 149 00:12:16,170 --> 00:12:17,810 promised you the earlier stay in the island. 150 00:12:18,110 --> 00:12:19,110 Ah, how do you do? 151 00:12:19,250 --> 00:12:20,550 Hello. Hi. 152 00:12:21,170 --> 00:12:22,170 Pretty, too. 153 00:12:22,470 --> 00:12:23,470 Thank you. 154 00:12:23,710 --> 00:12:25,590 Yes, I'm glad to meet you, Miss Gates. 155 00:12:26,530 --> 00:12:29,230 Oh, not half as glad as I am to meet you. 156 00:12:34,850 --> 00:12:39,090 The ghost, if that's what it was, was first seen by Don and Susan. 157 00:12:39,450 --> 00:12:40,650 Were those the only sightings? 158 00:12:40,970 --> 00:12:43,700 No. You know, all in all, there have been more than a dozen incidents. 159 00:12:44,000 --> 00:12:48,320 And each time, every description of the thing is the same. 160 00:12:48,900 --> 00:12:55,860 A very tall man in Victorian evening clothes, top hat, gloves, and a 161 00:12:55,860 --> 00:12:57,520 cloak with a high collar. Right. 162 00:12:58,560 --> 00:13:00,120 Just like... 163 00:13:00,120 --> 00:13:08,140 The, 164 00:13:08,140 --> 00:13:10,660 uh... Gentleman Strangler? 165 00:13:12,270 --> 00:13:15,790 You can't imagine how frightened my girls were running into him in the 166 00:13:15,790 --> 00:13:16,749 the night. 167 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 I can't? 168 00:13:20,730 --> 00:13:25,470 Ghosts generally follow a very precise route on their nightly outings. Now, 169 00:13:25,470 --> 00:13:31,690 what you've told me, the spirit in question first materializes downstairs, 170 00:13:32,110 --> 00:13:33,570 about here. 171 00:13:33,990 --> 00:13:39,770 And then he crosses to here, starts up the stairs, and then he reappears 172 00:13:39,770 --> 00:13:41,610 upstairs and walks down the hall, correct? 173 00:13:42,619 --> 00:13:46,820 Yes, but he was also seen walking outside by the old gardens. By the old 174 00:13:46,820 --> 00:13:47,820 gardens. 175 00:13:49,020 --> 00:13:51,080 Why do you need to know the path of the ghost, Elliot? 176 00:13:51,600 --> 00:13:55,400 Because I'm going to line his route with electronic sensing devices which will 177 00:13:55,400 --> 00:13:59,700 record his presence by registering the minute changes in temperature and 178 00:13:59,700 --> 00:14:03,140 pressure that accompany the appearance of a ghostly presence, even if it's not 179 00:14:03,140 --> 00:14:04,140 visible to the naked eye. 180 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 That's amazing. 181 00:14:06,180 --> 00:14:07,059 Then what? 182 00:14:07,060 --> 00:14:09,820 Then I must confront the ghost and banish it forever. 183 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 How do you do that? 184 00:14:11,680 --> 00:14:12,700 By telling him he's dead? 185 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 You're kidding. 186 00:14:14,500 --> 00:14:19,560 No, no. You see, many apparitions walk the earth not realizing they're dead. 187 00:14:19,780 --> 00:14:24,060 So they're relieved and they just disappear. 188 00:14:25,020 --> 00:14:27,060 At least that's what it says in all the books. 189 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 Oh. 190 00:14:36,600 --> 00:14:38,320 Edna, what's the matter? 191 00:14:38,860 --> 00:14:39,860 The footsteps. 192 00:14:40,430 --> 00:14:43,350 The gentleman's strangler walked with a limp. The girls heard it before his 193 00:14:43,350 --> 00:14:44,350 ghost appeared. 194 00:14:44,390 --> 00:14:50,650 What? Oh, well, uh, Edna, couldn't we, uh, uh... It 195 00:14:50,650 --> 00:15:04,690 seems 196 00:15:04,690 --> 00:15:06,050 to be heading for the attic. 197 00:15:23,050 --> 00:15:25,430 happens to me, run like a thief. 198 00:15:27,910 --> 00:15:32,550 For heaven's sake, Alan, let him go. 199 00:15:33,210 --> 00:15:35,010 The ghost's name is Alan? 200 00:15:35,570 --> 00:15:36,750 He's no ghost. 201 00:15:36,970 --> 00:15:39,790 He's the school fencing instructor, Alan LeBlanc. 202 00:15:40,070 --> 00:15:41,310 At your service. 203 00:15:42,050 --> 00:15:44,630 I was in my study when I heard the limping footsteps. 204 00:15:44,950 --> 00:15:49,010 I came up the service stairs in the hope of pinning down our elusive visitor. 205 00:15:49,870 --> 00:15:52,830 We were after him, too. It sounded like he went through the attic door. 206 00:15:53,190 --> 00:15:54,190 Ah. 207 00:15:54,550 --> 00:15:59,830 Well, the fire department had us wall off the attic space when the mansion was 208 00:15:59,830 --> 00:16:01,130 converted into a school. 209 00:16:01,590 --> 00:16:07,850 But a structure made by a man can stop a ghost. Edna, sell this place. 210 00:16:08,310 --> 00:16:10,330 Start a new school with a safe environment. 211 00:16:10,710 --> 00:16:12,070 With me as your partner. 212 00:16:12,610 --> 00:16:15,470 And let the strangler keep his house for all eternity. 213 00:16:15,910 --> 00:16:19,050 I refuse to be run off my property by a ghost. 214 00:16:20,520 --> 00:16:25,220 And besides, I have Elliot Fielding working with me now, and he's an expert 215 00:16:25,220 --> 00:16:26,220 getting rid of ghosts. 216 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 Oh, really? 217 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 Well, what if he's not expert enough? 218 00:16:30,900 --> 00:16:34,560 And what if it is the spirit of the strangler that walks these halls? 219 00:16:35,180 --> 00:16:40,440 For my part, I prefer to put my trust in cold steel until this is over. 220 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 Good afternoon. 221 00:16:49,450 --> 00:16:51,090 I don't like him or his sword. 222 00:16:51,570 --> 00:16:52,570 But what if he's right? 223 00:16:52,950 --> 00:16:56,210 You and the girls could be in danger. Especially Susan, because she got the 224 00:16:56,210 --> 00:16:57,210 rose. 225 00:16:58,630 --> 00:17:02,010 Somehow I just know I can rely on you not to let me down. 226 00:17:08,930 --> 00:17:09,930 You're right, Edna. 227 00:17:10,150 --> 00:17:13,130 As soon as I get my equipment set up, I'll take care of everything. 228 00:17:36,880 --> 00:17:37,960 I'm going to get some food. 229 00:17:38,280 --> 00:17:42,340 Here you are. 230 00:17:42,580 --> 00:17:43,580 Oh, thank you. 231 00:17:43,680 --> 00:17:46,140 Do you come here often, Carol? First time. 232 00:17:47,980 --> 00:17:50,220 That smells great. 233 00:17:51,120 --> 00:17:54,340 Now, you are either a great chef or you have kids of your own. 234 00:17:56,340 --> 00:17:58,500 I own a bar and grill in Phoenix. 235 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 Is there one? 236 00:18:08,430 --> 00:18:11,250 I believe you know Coach Malavesi of the Los Angeles Rams. 237 00:18:11,530 --> 00:18:15,110 Sure do. How are you, Coach? The Rams are here working out for a charity game. 238 00:18:15,250 --> 00:18:16,510 Of course, you know Anthony Davis. 239 00:18:16,770 --> 00:18:17,429 Hey, Tony. 240 00:18:17,430 --> 00:18:18,289 Frank Corral. 241 00:18:18,290 --> 00:18:19,290 How you doing, Frank? 242 00:18:20,430 --> 00:18:21,830 Great to see you again. 243 00:18:22,510 --> 00:18:26,930 Coach, didn't you tell me that Mr. Dearborn was once a very promising 244 00:18:26,930 --> 00:18:27,930 -style kicker? 245 00:18:28,390 --> 00:18:29,850 One of the best a few years ago. 246 00:18:30,190 --> 00:18:32,630 Hey, now, wait a minute. I might still be, you know. 247 00:18:33,370 --> 00:18:36,630 I played a little semi -pro last season. Didn't do too bad. 248 00:18:37,320 --> 00:18:39,340 I'm just waiting for someone to give me a tryout. 249 00:18:40,080 --> 00:18:43,380 Why don't you drop by our practice field in the morning and work out? Are you 250 00:18:43,380 --> 00:18:46,000 serious? Sure, you can work out with some of our players. 251 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 I'll be there, coach. 252 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 All right, gentlemen. 253 00:19:03,880 --> 00:19:05,700 Danny, are you going to play for the Rams? 254 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 Maybe. Maybe. 255 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 Here goes the same old argument. 256 00:19:25,300 --> 00:19:26,300 About what? 257 00:19:27,380 --> 00:19:28,380 Football. 258 00:19:29,900 --> 00:19:32,080 Tom had some great plans for himself. 259 00:19:32,420 --> 00:19:35,580 Then a few years ago, he got busted up in a punt. 260 00:19:36,240 --> 00:19:37,780 Bust his leg in four places. 261 00:19:38,460 --> 00:19:42,680 The other team got 15 yards penalty and he got six months in the hospital. 262 00:19:44,380 --> 00:19:46,040 And he wants to try it again? 263 00:19:47,480 --> 00:19:48,980 Over Joe's dead body. 264 00:19:50,100 --> 00:19:51,440 She thinks he's too old. 265 00:19:53,000 --> 00:19:55,060 Serious divorce talk. 266 00:20:09,190 --> 00:20:11,010 Oh, thank you, too. 267 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 Don't mention it. 268 00:20:14,370 --> 00:20:15,370 Thumbs up? 269 00:20:25,630 --> 00:20:32,070 To this glass, there is something wrong with it. It's called a Dribble glass. 270 00:20:32,330 --> 00:20:33,410 Pretty funny, huh? 271 00:20:33,910 --> 00:20:35,570 Oh, hysterical. 272 00:20:35,810 --> 00:20:37,690 I got a million of them. A million! 273 00:20:38,300 --> 00:20:40,140 Yes, that's what I'm afraid of. 274 00:21:05,020 --> 00:21:07,840 You hold her right there, Skeezix. 275 00:21:08,280 --> 00:21:11,240 Unless you want your backside peppered with buckshot. 276 00:21:11,780 --> 00:21:16,740 I've been waiting a long time to find the fatted who's been stomping all over 277 00:21:16,740 --> 00:21:21,660 begonias. Oh, no, sir. I haven't been walking in your flower bed. My name is 278 00:21:21,660 --> 00:21:25,180 Elliot Fielding, and I'm trying to find the path used by the ghost of the 279 00:21:25,180 --> 00:21:29,020 gentleman strangler. What, are you supposed to be one of those spook 280 00:21:29,020 --> 00:21:30,340 something? Uh -huh. 281 00:21:30,940 --> 00:21:31,940 Oh, rats. 282 00:21:32,420 --> 00:21:35,860 Put your hands down, sonny. Put them down, I said! 283 00:21:36,400 --> 00:21:37,860 I couldn't have shot you anyhow. 284 00:21:38,800 --> 00:21:43,600 That gun hasn't been fired since Carol Cooley sat in the White House doing 285 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 nothing. 286 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 Oh. Oh. 287 00:21:47,760 --> 00:21:50,940 Will you look at them poor posies? 288 00:21:51,460 --> 00:21:54,980 Oh, I'd say your problem isn't trespassers. It's fertilizer. 289 00:21:55,280 --> 00:21:57,280 You telling me I don't know my gardening? 290 00:21:57,600 --> 00:22:01,760 Oh, no, sir. No, just that from the condition of your begonias and the 291 00:22:01,760 --> 00:22:05,140 look of your petunias over there, a little fish meal would seem to be in 292 00:22:05,580 --> 00:22:06,499 Fish meal. 293 00:22:06,500 --> 00:22:08,060 Fish meal. 294 00:22:08,500 --> 00:22:09,359 That's it. 295 00:22:09,360 --> 00:22:10,660 Why didn't I recollect that? 296 00:22:11,300 --> 00:22:16,240 Mister, you must be the master green thumb gardener of all time. 297 00:22:17,560 --> 00:22:20,880 No, I've never really grown anything, but I have read all about it. 298 00:22:21,100 --> 00:22:25,820 Well, anybody who knows fertilizer as good as you can't be all bad. 299 00:22:26,620 --> 00:22:29,080 If there's anything you ever want, just let me know. 300 00:22:30,200 --> 00:22:31,360 The name is Jacoby. 301 00:22:31,840 --> 00:22:33,240 Yes, sir. That's me. 302 00:22:33,820 --> 00:22:35,100 Jacoby, the gardener. 303 00:22:35,940 --> 00:22:39,680 And I know every inch around here. 304 00:22:41,100 --> 00:22:42,860 Above and below ground. 305 00:22:44,440 --> 00:22:49,580 For instance, there ain't many left who remember the old smuggler's cave. 306 00:22:50,120 --> 00:22:51,800 You remember that, Sonny? 307 00:22:52,320 --> 00:22:55,660 I will. Thanks, Mr. Jacoby. Take care of yourself here. 308 00:22:57,100 --> 00:22:59,840 There's something evil going on at that school. 309 00:23:01,320 --> 00:23:02,520 And that nice Mrs. 310 00:23:02,740 --> 00:23:06,360 Kimberly and her kids could be in hot water. 311 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 You be careful. 312 00:23:08,560 --> 00:23:09,840 Real careful. 313 00:23:14,580 --> 00:23:15,580 Mr. 314 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 Jacoby. 315 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 Okay. 316 00:23:27,900 --> 00:23:28,900 Okay. 317 00:23:33,280 --> 00:23:34,500 Lovely. Here's to you. 318 00:23:36,960 --> 00:23:40,140 Carol, I don't know how I'm going to thank you for babysitting for Jamie 319 00:23:40,140 --> 00:23:44,100 tonight. It's not often enough that Tom and I get to take Tracy with us to 320 00:23:44,100 --> 00:23:48,120 dinner. Well, it would be nice if Tracy and Tom could spend more time together. 321 00:23:48,540 --> 00:23:50,440 Now, are you saying that just because we're twins? 322 00:23:51,960 --> 00:23:55,420 I wouldn't have been at all surprised if you and Joe had had twins. 323 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 I know, I know. 324 00:23:57,440 --> 00:23:59,920 Twins, as the saying goes, often beget twins. 325 00:24:00,220 --> 00:24:01,700 Right. But not in our case. 326 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 Not yet anyway. 327 00:24:06,100 --> 00:24:07,540 Maybe Tracy will have the twins. 328 00:24:13,620 --> 00:24:15,820 Well, I hope you didn't mind me telling Carol you're pregnant. 329 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 I'm ready to go. 330 00:24:31,690 --> 00:24:33,430 They've been on edge ever since Jim died. 331 00:24:33,790 --> 00:24:35,990 I guess we'd better try to catch up with them, okay? 332 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 Goodbye, Dad. Bye. 333 00:24:38,110 --> 00:24:41,450 Have a good time, and don't worry. 334 00:24:44,710 --> 00:24:47,590 Miss G, after dinner, could you please tell me a story? 335 00:24:51,390 --> 00:24:55,190 Oh, I waited a long time to hear that question. 336 00:24:57,490 --> 00:24:59,570 You just try to stop me. 337 00:25:00,350 --> 00:25:01,350 Now, 338 00:25:01,680 --> 00:25:05,120 Get down, and we'll have dinner in just a minute. Okay. 339 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 I'm worried, Elliot. 340 00:25:21,720 --> 00:25:26,740 I have this feeling of menace. Well, if the ghost comes this way tonight, we'll 341 00:25:26,740 --> 00:25:28,860 be ready for him. The censors... 342 00:25:31,790 --> 00:25:34,030 I don't think your fancy equipment is going to work. 343 00:25:34,290 --> 00:25:36,490 And I think you should get away from here, Edna. 344 00:25:36,690 --> 00:25:39,050 Go to your room and wait for morning. 345 00:25:41,230 --> 00:25:42,770 I intend to stay with Elliot. 346 00:25:43,630 --> 00:25:47,350 Whatever it is that's haunting this school, we'll face it together. 347 00:25:47,950 --> 00:25:48,950 As you like. 348 00:25:49,410 --> 00:25:52,010 Remember, I warned you. 349 00:25:54,510 --> 00:25:56,610 I think Alan's right. 350 00:25:57,290 --> 00:25:59,570 It'll be safer for you away from the path of the ghost. 351 00:26:00,400 --> 00:26:01,780 I want to stay with you. 352 00:26:02,520 --> 00:26:03,620 I'm glad you said that. 353 00:26:04,620 --> 00:26:05,860 It'll be nice having you here. 354 00:26:07,820 --> 00:26:09,800 Come on, we can watch the instruments together. 355 00:26:42,410 --> 00:26:43,590 Mom and Joe didn't come back with you? 356 00:26:43,810 --> 00:26:45,910 No, no. They went on to the disco. 357 00:26:46,590 --> 00:26:49,210 But I didn't think there was any need to keep you up any longer. 358 00:26:50,310 --> 00:26:51,730 Was Jamie all right? 359 00:26:52,450 --> 00:26:53,450 Oh, fine. 360 00:26:53,850 --> 00:26:55,870 It was such fun being with him. 361 00:27:02,710 --> 00:27:07,990 It must be very hard having a baby with no husband. 362 00:27:09,670 --> 00:27:12,130 Well, I don't intend to find out. 363 00:27:12,360 --> 00:27:13,900 Just how hard that might be. 364 00:27:23,880 --> 00:27:26,060 I... I don't understand. 365 00:27:30,260 --> 00:27:32,300 Well, I've got to give the baby up for adoption. 366 00:27:32,960 --> 00:27:36,460 Jim didn't leave me much money and I have to find a job. 367 00:27:37,290 --> 00:27:41,550 And I have no desire to become one of those noble single mothers that works 368 00:27:41,550 --> 00:27:44,950 day and each evening picks up her child at the nursery school. 369 00:27:47,450 --> 00:27:50,790 You could be making a terrible mistake. 370 00:27:51,330 --> 00:27:52,510 Well, I don't think so. 371 00:28:16,300 --> 00:28:17,300 It must be the ghost. 372 00:28:17,740 --> 00:28:18,740 What? 373 00:28:19,760 --> 00:28:23,300 No, no, it can't be. It's... No, the pulses are too weak. 374 00:28:24,500 --> 00:28:26,860 It's as if something is passing outside the house. 375 00:28:28,060 --> 00:28:29,080 Maybe even under it. 376 00:28:31,580 --> 00:28:33,220 Whatever it is, it's fading away. 377 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 It's gone. 378 00:28:38,980 --> 00:28:39,980 It is. 379 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 What's that? 380 00:28:44,460 --> 00:28:47,260 Whatever it is, it's not registering on the sensing devices. 381 00:28:48,080 --> 00:28:51,060 Gentlemen Strangler, you are dead. 382 00:28:51,580 --> 00:28:52,880 Rest in peace. 383 00:29:35,630 --> 00:29:38,030 noise downstairs so I came out to see what was going on. 384 00:30:23,470 --> 00:30:25,290 It's the ghost of the gentleman strangler. 385 00:30:27,250 --> 00:30:28,530 I think he's got Susan. 386 00:30:41,510 --> 00:30:43,710 She can't have just vanished into thin air. 387 00:30:44,090 --> 00:30:48,210 I intend to search the school all over again until we find her. In the 388 00:30:48,390 --> 00:30:49,390 Alan, you call the police. 389 00:30:49,630 --> 00:30:50,630 Very well. 390 00:30:50,650 --> 00:30:53,070 But I think you're foolish to stay here after what happened. 391 00:30:53,450 --> 00:30:56,350 Any one of the girls, even you, could be next. 392 00:30:57,030 --> 00:30:58,030 Ladies? 393 00:30:59,930 --> 00:31:00,930 He's right, Edna. 394 00:31:01,010 --> 00:31:03,150 I think you and the girls should leave here as soon as possible. 395 00:31:03,370 --> 00:31:04,370 I'll go with you. 396 00:31:04,490 --> 00:31:07,350 What'll happen to your book if you leave now? There are some things more 397 00:31:07,350 --> 00:31:08,510 important than getting published. 398 00:31:08,790 --> 00:31:10,190 Things like staying alive. 399 00:31:10,830 --> 00:31:12,530 Oh, it's only fear talking, Elliot. 400 00:31:12,750 --> 00:31:15,230 You must stay, and I intend to stay with you. 401 00:31:15,610 --> 00:31:17,790 I'll just make a quick tour of the grounds with the girls. 402 00:31:22,600 --> 00:31:24,500 Elliot. What is it? 403 00:31:31,400 --> 00:31:34,560 Miss Camberley, that means you're next. 404 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 Miss Gates? 405 00:31:46,660 --> 00:31:50,240 Oh, Mr. Roark. How is your fantasy working out? 406 00:31:51,690 --> 00:31:54,710 If you'd asked me that yesterday, I would have said wonderful. 407 00:31:55,530 --> 00:32:01,150 Oh, but today... My daughter intends to put her baby up for adoption. 408 00:32:02,070 --> 00:32:06,170 And if my son tries out for the ram, he may be headed for divorce. 409 00:32:07,610 --> 00:32:08,610 Oh. 410 00:32:09,150 --> 00:32:13,630 Well, then I'm afraid I just saw through it that Tom got suited up in a ram's 411 00:32:13,630 --> 00:32:14,910 uniform. I'm awfully sorry. 412 00:32:16,930 --> 00:32:18,370 Then he's going through with it. 413 00:32:23,720 --> 00:32:27,660 Mr. Rourke, I wish I'd never come here. 414 00:32:28,180 --> 00:32:29,180 Do you really? 415 00:32:30,300 --> 00:32:34,060 You've already spent 30 years with regret, Miss Gates. 416 00:32:34,320 --> 00:32:37,840 Do you want to spend the rest of your life with bitterness and disappointment? 417 00:32:41,460 --> 00:32:42,680 Do I have a choice? 418 00:32:42,980 --> 00:32:43,980 Oh, you do indeed. 419 00:32:44,080 --> 00:32:48,300 You came here because you wanted to be a mother to your two children. 420 00:32:49,040 --> 00:32:51,400 Maybe it's time you started acting like one. 421 00:32:55,050 --> 00:33:01,970 By fighting for the happiness of your children and the love and respect you 422 00:33:01,970 --> 00:33:02,970 want from them. 423 00:33:22,090 --> 00:33:23,530 I can't. 424 00:33:25,070 --> 00:33:26,070 Come in. 425 00:33:26,150 --> 00:33:27,150 Here. 426 00:33:35,990 --> 00:33:37,610 Uh, where's Jamie? 427 00:33:38,670 --> 00:33:39,890 Tracy took him for a walk. 428 00:33:40,630 --> 00:33:41,630 Oh. 429 00:33:45,090 --> 00:33:49,570 Even if you don't think you and Tom are any of my business, 430 00:33:49,670 --> 00:33:53,350 why don't you tell me about it? 431 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 Not much to tell. 432 00:33:55,980 --> 00:33:59,700 I'm a football widow. He was a big star in high school and college, and now he 433 00:33:59,700 --> 00:34:02,020 wants to go on and be a big star in the pros. 434 00:34:02,940 --> 00:34:06,060 Only his wanting that and it happening are two different things. 435 00:34:06,880 --> 00:34:08,960 Well, then did you ever look at it this way? 436 00:34:09,980 --> 00:34:12,699 He has a dream that he can't get rid of. 437 00:34:13,199 --> 00:34:15,920 If you love him, support him. He needs you. 438 00:34:17,460 --> 00:34:18,540 I can't. 439 00:34:19,060 --> 00:34:20,060 Not in this. 440 00:34:20,810 --> 00:34:24,909 oh come off of it it doesn't prove anything if you're on his side just for 441 00:34:24,909 --> 00:34:31,030 things you want look i know what it is to walk away from someone i loved now if 442 00:34:31,030 --> 00:34:35,370 you love him then to hell with the rest of the world fight for him 443 00:34:56,920 --> 00:34:58,140 That's not too bad, Tom. 444 00:34:58,460 --> 00:35:01,440 You think you can handle that under game conditions, under pressure? 445 00:35:02,920 --> 00:35:04,580 I guess there's only one way to find out. 446 00:35:05,840 --> 00:35:07,800 Okay, guys, let's get the first string for the rookie. 447 00:35:08,120 --> 00:35:11,020 All right, let's go. Special teams. Here we go. Field goal. Let's go. 448 00:35:11,700 --> 00:35:12,519 All right. 449 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 Come on. Let's go. 450 00:35:14,560 --> 00:35:15,499 Let's go. 451 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 Let's go. 452 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Let's go. 453 00:35:42,570 --> 00:35:44,530 Turn around and look at him, Joe. 454 00:35:46,330 --> 00:35:50,430 The time to help someone is when they really need it. If you don't do it then, 455 00:35:50,590 --> 00:35:51,910 usually you never get another chance. 456 00:35:54,550 --> 00:35:55,630 You okay, partner? 457 00:35:57,150 --> 00:35:59,450 All right. 458 00:36:01,150 --> 00:36:03,850 If you love him, don't blow this. 459 00:37:00,560 --> 00:37:03,120 We'd better quit, Miss Camberley. We've been looking half the morning. 460 00:37:03,360 --> 00:37:04,920 You know, let the police take it from here. 461 00:37:05,500 --> 00:37:10,180 Donna, ghost or no ghost, no one has the right to run off with one of my kids 462 00:37:10,180 --> 00:37:14,320 without having to deal with me. I can't turn tail and run. I simply can't. 463 00:37:17,100 --> 00:37:19,260 Donna, do you smell it? 464 00:37:20,580 --> 00:37:22,720 An overpowering scent of roses. 465 00:37:24,220 --> 00:37:25,300 All around us. 466 00:37:43,560 --> 00:37:44,560 I've just seen the ghost. 467 00:37:44,580 --> 00:37:47,660 It isn't a ghost. We're up against his flesh and blood, and here's how he did 468 00:37:47,660 --> 00:37:50,080 with a projector. Look at this. No, wait, wait, wait, wait. Look at this. 469 00:37:50,080 --> 00:37:51,080 at this. 470 00:37:56,280 --> 00:37:59,320 But even if it's not a ghost, he's got Miss Kimberly. 471 00:37:59,900 --> 00:38:01,240 What? Claire, Donna. 472 00:38:20,060 --> 00:38:23,060 Tracy. May I speak with you a moment? Sure. About what? 473 00:38:23,660 --> 00:38:25,740 About putting your baby up for adoption. 474 00:38:30,380 --> 00:38:31,920 I'd like to buy it from you. 475 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 You'd what? 476 00:38:35,300 --> 00:38:38,620 The price I'm offering is a townhouse in Phoenix. 477 00:38:38,900 --> 00:38:41,580 You can sell it or you can live in it. 478 00:38:42,480 --> 00:38:46,300 You might consider living in it because you'd be next door to me and... 479 00:38:46,700 --> 00:38:48,480 That way you could see the baby whenever you wanted. 480 00:38:49,640 --> 00:38:51,620 Why are you doing all this? 481 00:38:52,480 --> 00:38:55,620 To save you from making a terrible mistake. 482 00:38:57,900 --> 00:38:59,840 You can't be sure of that. 483 00:39:01,080 --> 00:39:02,260 Oh, yes, I can. 484 00:39:03,140 --> 00:39:04,140 How? 485 00:39:07,680 --> 00:39:11,040 About 30 years ago, there was another young girl. 486 00:39:11,300 --> 00:39:12,560 She was only 17. 487 00:39:13,220 --> 00:39:15,480 And she fell in love with... 488 00:39:15,770 --> 00:39:17,450 An older man. He was 31. 489 00:39:18,170 --> 00:39:21,450 Look, I don't understand why... Please, let me finish. 490 00:39:22,130 --> 00:39:23,130 All right. 491 00:39:25,890 --> 00:39:32,730 She didn't know or care what he did for a living, 492 00:39:32,830 --> 00:39:35,030 but she found out. 493 00:39:36,670 --> 00:39:42,610 One night she waited in the car while he went into a liquor store for some beer 494 00:39:42,610 --> 00:39:43,610 and... 495 00:39:45,600 --> 00:39:47,400 And then she heard the shot. 496 00:39:49,120 --> 00:39:52,340 He was killed trying to rob that store. 497 00:39:53,720 --> 00:39:56,360 After they arrested her, she found out. 498 00:39:57,740 --> 00:39:59,580 Had a record a mile long. 499 00:40:01,740 --> 00:40:02,740 You. 500 00:40:03,340 --> 00:40:04,480 You were that girl. 501 00:40:07,500 --> 00:40:09,320 But why are you telling me the story? 502 00:40:12,780 --> 00:40:13,780 Because. 503 00:40:16,230 --> 00:40:20,430 When they put me in the juvenile hall, I found out I was pregnant. 504 00:40:22,410 --> 00:40:24,750 And that's where I had my baby. 505 00:40:26,550 --> 00:40:27,550 Babies? 506 00:40:28,010 --> 00:40:29,650 A boy and a girl? Twins. 507 00:40:31,010 --> 00:40:33,710 They told me I had to give them up for adoption. 508 00:40:36,250 --> 00:40:38,250 That was 30 years ago. 509 00:40:41,450 --> 00:40:42,450 You're our mother. 510 00:40:45,830 --> 00:40:46,830 Tom's and mine? 511 00:40:48,050 --> 00:40:49,610 That's why you told me the story? 512 00:40:52,690 --> 00:40:53,690 Please. 513 00:40:54,950 --> 00:40:56,810 Please don't give up your baby. 514 00:40:58,450 --> 00:41:04,930 Because if you do, you'll spend the years that I have regretting hating 515 00:41:04,930 --> 00:41:11,790 and wondering if your son or daughter could 516 00:41:11,790 --> 00:41:12,790 ever forgive you. 517 00:41:52,830 --> 00:41:54,590 Sonny, you'll blow a gasket. 518 00:41:55,410 --> 00:41:59,590 What's got you so all fired up? Mr. Jacoby, thank heaven. Look, somebody's 519 00:41:59,590 --> 00:42:03,270 pretending to be a ghost and he's got Susan and Edna. And Miss Kimberly. Now, 520 00:42:03,290 --> 00:42:05,790 they're not in the house. I've searched everywhere. But you said something about 521 00:42:05,790 --> 00:42:06,830 an old smuggler's cave? 522 00:42:07,590 --> 00:42:08,589 That I did. 523 00:42:08,590 --> 00:42:10,130 Could you tell me how can I find the entrance? 524 00:42:10,450 --> 00:42:12,770 It's up there a piece at the end of the cemetery. 525 00:42:13,770 --> 00:42:14,770 Stone door. 526 00:42:15,370 --> 00:42:18,430 Behind the last tombstone at the end. Thanks. 527 00:42:19,550 --> 00:42:20,810 Have a care, Sonny. 528 00:42:21,710 --> 00:42:26,650 People is more dangerous than any ghost that ever walked. Mm -hmm. 529 00:42:27,830 --> 00:42:28,830 Mm -hmm. 530 00:43:23,390 --> 00:43:24,510 Bravo. Elliot. 531 00:43:26,590 --> 00:43:27,590 Edna. 532 00:43:29,150 --> 00:43:35,150 So, the mouse becomes a lion after all. I frankly didn't expect you to come this 533 00:43:35,150 --> 00:43:41,450 far. But then, I didn't expect Edna and her girls to be so stubborn either. 534 00:43:41,950 --> 00:43:43,090 Edna, are you all right? 535 00:43:43,410 --> 00:43:45,830 Yes, but not for long. Alan's gone mad. 536 00:43:47,810 --> 00:43:49,310 Mad? Not mad. 537 00:43:50,330 --> 00:43:51,330 Just greedy. 538 00:43:51,790 --> 00:43:55,330 In the proper hands, the Cambridge School could be far more valuable than 539 00:43:55,330 --> 00:43:56,169 might imagine. 540 00:43:56,170 --> 00:43:57,410 Your hands, I suppose. 541 00:43:59,970 --> 00:44:00,970 Naturally. 542 00:44:01,130 --> 00:44:03,090 You don't really expect to get away with this, do you? 543 00:44:03,350 --> 00:44:04,350 I did, actually. 544 00:44:04,550 --> 00:44:05,550 Until now. 545 00:44:05,770 --> 00:44:08,330 But you wouldn't permit me to merely throw a scare into you. 546 00:44:08,630 --> 00:44:12,110 So, you forced me to take harsher measures than I planned. 547 00:44:13,230 --> 00:44:14,230 Extremely harsh. 548 00:44:21,160 --> 00:44:23,340 You don't have a prayer, my friend. 549 00:44:23,760 --> 00:44:25,460 No, LeBlanc, you don't. 550 00:44:25,760 --> 00:44:29,940 I have never fenced before, but I have read all about it. 551 00:44:34,040 --> 00:44:35,040 On guard. 552 00:45:29,390 --> 00:45:30,390 Peace, LeBlanc. 553 00:46:16,600 --> 00:46:23,300 And now it is time for something Miss Carol Gates has been waiting to say for 554 00:46:23,300 --> 00:46:24,300 years. 555 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 Miss Gates? 556 00:46:35,520 --> 00:46:38,560 Tracy, happy birthday, children. 557 00:46:42,000 --> 00:46:46,480 Thank you. 558 00:46:48,100 --> 00:46:50,540 Mom? Oh. 559 00:47:25,040 --> 00:47:28,580 Edna and I are going to be married and become the first husband and wife ghost 560 00:47:28,580 --> 00:47:29,820 -busting team in the world. 561 00:47:30,140 --> 00:47:32,540 Oh, I am very happy for both. 562 00:47:33,040 --> 00:47:33,879 And, Mr. 563 00:47:33,880 --> 00:47:37,860 Fielding, may I say that you certainly demonstrated an uncanny ability at 564 00:47:37,860 --> 00:47:42,200 handling very difficult circumstances, whether they be ghostly or tangible. 565 00:47:42,740 --> 00:47:46,740 Well, I can't take all the credit, Mr. Rourke. Old Jacoby, the gardener, told 566 00:47:46,740 --> 00:47:49,040 where to find the cave. I never could have done it without him. 567 00:47:50,660 --> 00:47:53,240 Old Jacoby, the gardener? 568 00:47:53,980 --> 00:47:54,980 Yes. Why? 569 00:47:55,840 --> 00:47:56,880 Oh, no, nothing. 570 00:47:57,280 --> 00:47:59,300 Very helpful, man. 571 00:47:59,820 --> 00:48:01,560 Well, enjoy your trip back. 572 00:48:02,280 --> 00:48:04,220 Thanks again. 573 00:48:04,920 --> 00:48:05,920 Goodbye. 574 00:48:27,150 --> 00:48:28,150 old Jacoby. 575 00:48:28,290 --> 00:48:29,470 That's understandable. 576 00:48:29,890 --> 00:48:33,470 Old Jacoby has been dead more than 20 years. 44737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.