Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,039 --> 00:01:22,820
Do I understand you're graduating from
something, Tattoo?
2
00:01:23,080 --> 00:01:26,700
No, boss. It's a new science of printing
diplomas.
3
00:01:27,020 --> 00:01:31,680
For 50 bucks, I can make anybody a Ph
.D. in anything they want.
4
00:01:32,000 --> 00:01:34,360
You're running a diploma mill?
5
00:01:35,420 --> 00:01:38,480
Well, boss, I thought they will bring
some class to the island.
6
00:01:39,130 --> 00:01:40,790
I'm running a special this week.
7
00:01:41,250 --> 00:01:44,990
For ten bucks a piece, I can make you a
bachelor degree.
8
00:01:46,510 --> 00:01:50,450
Now, wait a minute.
9
00:01:50,990 --> 00:01:53,370
You are making Chester a doctor?
10
00:01:54,250 --> 00:01:55,250
Don't worry, boss.
11
00:01:55,430 --> 00:02:00,010
He cannot practice yet. He still owe me
30 pounds of banana for his tuition.
12
00:02:01,270 --> 00:02:02,950
Our guests are waiting for you.
13
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Wait for me.
14
00:02:45,420 --> 00:02:46,740
Smile, everyone.
15
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
Smile.
16
00:02:56,440 --> 00:03:00,380
Ah, Mrs. Drusilla Roberts of Boston,
Massachusetts.
17
00:03:01,020 --> 00:03:04,880
Hmm, she looks familiar, but... Well,
obviously you don't recognize her
18
00:03:04,880 --> 00:03:05,980
a uniform and a helmet.
19
00:03:06,440 --> 00:03:08,760
Don't tell me. She's Roddy Roberts.
20
00:03:09,260 --> 00:03:12,280
The lead jammer on the Button Brothers.
21
00:03:13,130 --> 00:03:14,730
I watch her on TV all the time.
22
00:03:14,930 --> 00:03:15,970
I know, I know.
23
00:03:16,730 --> 00:03:19,270
Yes, it is indeed Rowdy Roberts.
24
00:03:19,570 --> 00:03:22,550
Hail far and wide as queen of the roller
skaters.
25
00:03:22,890 --> 00:03:24,530
I know what her fantasy is.
26
00:03:25,070 --> 00:03:31,250
What? She wants to beat up Hooligan
Hanratty without the referee stopping
27
00:03:31,530 --> 00:03:33,330
Hooligan Hanratty?
28
00:03:33,610 --> 00:03:36,270
Yes. She's Rowdy's worst enemy.
29
00:03:36,790 --> 00:03:38,170
She's a terrible woman.
30
00:03:38,530 --> 00:03:40,870
She skates for the Cleveland Commandos.
31
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
I see.
32
00:03:42,910 --> 00:03:46,290
Well, I'm happy to say Rowdy wants
something very different.
33
00:03:46,570 --> 00:03:50,650
Her fantasy for the weekend is to be a
lady, too.
34
00:03:51,870 --> 00:03:52,970
Rowdy, a lady?
35
00:03:53,790 --> 00:03:54,890
Yes, my friend.
36
00:03:55,510 --> 00:03:59,050
You see, she believes her daughter's
happiness depends on it.
37
00:03:59,870 --> 00:04:00,870
Mr.
38
00:04:02,230 --> 00:04:02,829
and Mrs.
39
00:04:02,830 --> 00:04:05,210
Ted Garman. He's a man on his way up.
40
00:04:05,470 --> 00:04:07,370
Perhaps destined for the very top.
41
00:04:08,010 --> 00:04:11,190
As an assistant district attorney, he's
made an enviable reputation.
42
00:04:11,510 --> 00:04:14,030
Now his wife wants him to run for
attorney general.
43
00:04:15,050 --> 00:04:16,269
What's his fantasy?
44
00:04:16,589 --> 00:04:17,930
Or is it hers?
45
00:04:18,430 --> 00:04:21,089
Neither. It's the fantasy of Mr.
46
00:04:21,290 --> 00:04:22,830
Joe Beck, the other gentleman.
47
00:04:23,130 --> 00:04:26,210
You see, Lieutenant Garman was a platoon
leader in Vietnam.
48
00:04:26,710 --> 00:04:32,390
Now ex -Sergeant Beck has asked his
lieutenant here to relive the most
49
00:04:32,390 --> 00:04:33,850
experience of their lives.
50
00:04:34,650 --> 00:04:38,350
The three days they spent in the jungle
trying to escape from the Viet Cong.
51
00:04:38,770 --> 00:04:40,830
Why will they want to go through that
again?
52
00:04:41,230 --> 00:04:43,650
Mr. Beck apparently has his reasons.
53
00:04:44,570 --> 00:04:50,710
And Mr. Garman could hardly refuse when
his old buddy put it to him as a matter
54
00:04:50,710 --> 00:04:53,170
of life and death.
55
00:04:58,510 --> 00:05:01,470
My dear guests, I am Mr. Rock, your
host.
56
00:05:01,830 --> 00:05:03,850
Welcome to Fantasy Island.
57
00:05:28,799 --> 00:05:29,840
Oh, tattoo.
58
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Thank you.
59
00:05:31,860 --> 00:05:36,420
Oh, son of a gun. A gal could sure
overdose on the calories around here.
60
00:05:38,100 --> 00:05:44,160
Only if you drop the misses.
61
00:05:44,880 --> 00:05:48,100
Just call me Rowdy. I've been a widow
for 12 years now.
62
00:05:48,420 --> 00:05:51,780
I can call you Rowdy. Your identity is
top secret.
63
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
Oh, yeah, that's right.
64
00:05:55,370 --> 00:05:57,110
Now, Mrs. Roberts, are you enjoying
yourself?
65
00:05:57,510 --> 00:06:01,390
Well, Mr. Rourke, I'd enjoy myself a lot
more if I could feel sure that I could
66
00:06:01,390 --> 00:06:02,950
pass muster as a refined lady.
67
00:06:05,310 --> 00:06:09,670
Pass muster? My daughter's marrying into
a socially prominent family tattoo.
68
00:06:10,130 --> 00:06:11,290
You ever heard of Wendover Steel?
69
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Wendover Steel.
70
00:06:13,110 --> 00:06:14,930
They have a lot of money.
71
00:06:15,230 --> 00:06:19,950
Mrs. Roberts fears the Wendovers will
not accept her daughter, Shirley, if
72
00:06:19,950 --> 00:06:23,910
find out her mother is actually a
professional roller skater with the
73
00:06:23,910 --> 00:06:26,540
Bruisers. You mean they are snobs?
74
00:06:28,320 --> 00:06:31,800
Hey, look, just tell me right out if you
think you can't do it. I mean, I may be
75
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
a hopeless case.
76
00:06:32,860 --> 00:06:34,360
Oh, come now, Mrs. Roberts.
77
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Where is your faith?
78
00:06:35,800 --> 00:06:37,460
This is Fantasy Island.
79
00:06:38,240 --> 00:06:40,600
And here, anything is possible.
80
00:06:41,400 --> 00:06:42,740
Do you see that gentleman over there?
81
00:06:43,160 --> 00:06:47,060
Uh -huh. His name is Felix Van Dyke, and
he will be teaching you the social
82
00:06:47,060 --> 00:06:49,180
graces. I picked him up myself.
83
00:06:49,580 --> 00:06:52,620
He came highly recommended by my cousin
Hugo.
84
00:06:53,960 --> 00:06:55,300
Your cousin, Hugo.
85
00:06:56,260 --> 00:07:01,960
I thought after our last business deal
with him, we agreed... But boss, this
86
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
guy's a winner.
87
00:07:03,600 --> 00:07:05,020
And very cheap.
88
00:07:09,040 --> 00:07:11,880
Mrs. Roberts, may I introduce Mr. Felix
Van Dyke.
89
00:07:13,000 --> 00:07:14,820
Well, it's a pleasure.
90
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
So, you're going to turn me into a lady,
huh?
91
00:07:23,540 --> 00:07:24,540
Well?
92
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Well?
93
00:07:27,480 --> 00:07:30,120
Oh, I get it. It's a sort of joke.
94
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
A joke?
95
00:07:31,580 --> 00:07:32,760
What do you mean by a joke?
96
00:07:33,660 --> 00:07:37,860
Tattoo, I could as easily turn her into
a lady as I could turn you into a
97
00:07:37,860 --> 00:07:39,240
basketball center.
98
00:07:39,780 --> 00:07:42,400
I knew it. I knew it was too much to
wish for.
99
00:07:42,740 --> 00:07:43,800
Roddy, wait, Roddy.
100
00:07:44,460 --> 00:07:49,440
If this jerk cannot make you a lady, I'm
sure that Mr. Rock and I can help you.
101
00:07:50,060 --> 00:07:51,680
Mr. Rock can do anything.
102
00:07:52,200 --> 00:07:57,900
Well? If my professional opinion is not
to be respected... I
103
00:07:57,900 --> 00:08:03,800
must apologize for Mr. Van Dyke's
rudeness, Miss Roberts. I am truly
104
00:08:04,500 --> 00:08:06,020
Your cousin, Hugo.
105
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Mr. Rourke?
106
00:08:10,660 --> 00:08:12,640
Is what Tattoo said right?
107
00:08:13,800 --> 00:08:15,320
Could you still make me a lady?
108
00:08:16,000 --> 00:08:18,880
If you are certain that is really what
you want.
109
00:08:19,360 --> 00:08:20,560
Oh, Mr. Rourke.
110
00:08:21,640 --> 00:08:27,480
All my life, what I am is... Well, it's
just never really been good enough.
111
00:08:28,540 --> 00:08:32,080
Well, I mean, even when I was a little
girl, you know, I was husky. I was
112
00:08:32,080 --> 00:08:34,580
strong. I was big.
113
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Oh, darn.
114
00:08:38,760 --> 00:08:43,159
I was ugly. I was so ugly, nobody paid
any attention to me unless I out -boyed
115
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
the boys.
116
00:08:46,220 --> 00:08:48,920
Oh, I could just...
117
00:08:49,520 --> 00:08:56,020
Pull it off, just this once, if I could
just be frilly and refined.
118
00:08:58,800 --> 00:09:02,740
Don't you see I... I want my little girl
to be proud of me.
119
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Please?
120
00:09:10,940 --> 00:09:17,540
Mrs. Roberts, you shall be the grandest
lady on Fantasy Island.
121
00:09:22,700 --> 00:09:23,920
I wonder why we're here.
122
00:09:24,740 --> 00:09:27,100
This idea is beginning to seem so
ridiculous.
123
00:09:27,520 --> 00:09:32,880
My dear husband, can't you get it
through your head? You are becoming an
124
00:09:32,880 --> 00:09:35,460
important man with a future.
125
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
That seems to worry you more than it
does me.
126
00:09:40,080 --> 00:09:42,860
Why can't I just do the job the best way
I know how?
127
00:09:43,240 --> 00:09:46,220
I only want you to do good on a bigger
scale.
128
00:09:46,740 --> 00:09:49,800
Now, honey, if you decide to try for
attorney general, this...
129
00:09:50,240 --> 00:09:53,120
This reunion will remind people you were
a war hero.
130
00:09:54,180 --> 00:09:55,740
Yeah, well, maybe you're right.
131
00:09:56,940 --> 00:10:02,620
But spending three days on an island
paradise with Joe Beck is not exactly my
132
00:10:02,620 --> 00:10:03,860
idea of paradise.
133
00:10:04,460 --> 00:10:08,460
Ted, the poor guy's been in and out of
one VA hospital after another. Now, if
134
00:10:08,460 --> 00:10:10,940
this helps us, I'm hoping it helps him,
too.
135
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
Toulouse -Lautrec.
136
00:10:26,350 --> 00:10:27,350
Very good.
137
00:10:30,810 --> 00:10:33,130
Picasso. Yes, yes.
138
00:10:36,270 --> 00:10:38,050
Rembrandt. You're doing fine.
139
00:10:42,690 --> 00:10:44,470
Playboy? Playboy.
140
00:10:45,870 --> 00:10:47,250
She's naked, ain't she?
141
00:10:50,190 --> 00:10:51,310
Now, let's see.
142
00:10:54,010 --> 00:10:57,130
Panama takes control of its canal in
what year?
143
00:10:57,890 --> 00:10:58,890
2000.
144
00:10:59,590 --> 00:11:00,590
Excellent.
145
00:11:01,230 --> 00:11:07,530
Mr. Roark, if Panama gains control of
its canal in the year 2000,
146
00:11:07,810 --> 00:11:09,870
who's got it now?
147
00:11:12,610 --> 00:11:14,810
And a one, two, three, ah!
148
00:11:16,610 --> 00:11:18,290
Oh, tattoo.
149
00:11:18,730 --> 00:11:22,330
I'm so sorry. I've got all the grace of
a drunken giraffe.
150
00:11:33,450 --> 00:11:38,290
And a one, two, three, and a one, two,
three, and a one now.
151
00:11:41,410 --> 00:11:43,010
Maybe I ought to do what I'm best at.
152
00:11:43,590 --> 00:11:44,590
What's that?
153
00:11:45,370 --> 00:11:46,370
Intermission.
154
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
Boss?
155
00:11:54,590 --> 00:11:57,710
Did you ever have a fantasy who did not
work?
156
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
This is incredible.
157
00:12:49,910 --> 00:12:51,430
Looks just like Meachow Point.
158
00:12:53,370 --> 00:12:54,510
Even the river down there.
159
00:12:55,950 --> 00:13:00,190
This is a fantastic recreation, Mr.
Orton. I am so glad you're pleased.
160
00:13:01,170 --> 00:13:05,490
I believe your unit escaped the Viet
Cong prison camp during the night. Am I
161
00:13:05,490 --> 00:13:09,470
correct? That's right. The only way we
made it was to slip out one at a time in
162
00:13:09,470 --> 00:13:10,670
ten -minute intervals.
163
00:13:11,210 --> 00:13:13,690
We could see this hill from the camp
down below.
164
00:13:14,030 --> 00:13:15,790
We used it as our rendezvous point.
165
00:13:16,300 --> 00:13:19,400
So you were 32 miles inside of enemy
-held territory.
166
00:13:19,760 --> 00:13:22,080
That's how far we had to go to make it
back to our lines.
167
00:13:23,000 --> 00:13:25,960
That's almost exactly how far you must
go now.
168
00:13:27,660 --> 00:13:31,640
But I must warn you, in a fantasy this
exotic,
169
00:13:32,580 --> 00:13:35,260
I cannot guarantee your safety.
170
00:13:35,720 --> 00:13:38,320
Once you begin, you're out of my hands.
171
00:13:40,880 --> 00:13:45,480
Of course, you may turn back now, or
never more.
172
00:13:47,140 --> 00:13:48,180
Don't worry, Mr. Rourke.
173
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
No one's turning back.
174
00:13:49,680 --> 00:13:51,360
And you feel the same, Mr. Garman?
175
00:13:54,280 --> 00:13:55,440
Yes, I guess I do.
176
00:13:57,580 --> 00:13:59,680
Then from here, you are on your own.
177
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
Good luck, soldiers.
178
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Thank you, Mr. Rourke.
179
00:14:31,760 --> 00:14:34,040
Well, it's about time you told me what
it's all about, I think.
180
00:14:34,680 --> 00:14:38,260
You said something about life and death.
181
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
It is.
182
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
Believe me.
183
00:14:44,180 --> 00:14:47,540
Joe, I know about the troubles you've
had since Nam.
184
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
I'm all right.
185
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
I'm all right.
186
00:14:52,340 --> 00:14:53,680
So don't get your hopes up.
187
00:14:55,000 --> 00:14:58,440
Don't... Don't get my hopes up.
188
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
Pack these myself.
189
00:15:02,350 --> 00:15:03,430
These are combat packs.
190
00:15:04,230 --> 00:15:05,890
What's in them? The usual.
191
00:15:06,250 --> 00:15:09,270
Oh, and a couple of identical knockdown
M76s.
192
00:15:10,350 --> 00:15:11,730
M76s? Seven clips each.
193
00:15:12,670 --> 00:15:13,990
Seven clips each?
194
00:15:14,470 --> 00:15:15,470
What for?
195
00:15:15,790 --> 00:15:17,890
There can't be that many animals in this
jungle.
196
00:15:18,630 --> 00:15:24,170
For our private little war, which starts
in exactly ten minutes.
197
00:15:25,010 --> 00:15:26,290
Our private war?
198
00:15:26,830 --> 00:15:29,170
Why? You're pretending you don't know.
199
00:15:30,600 --> 00:15:35,900
After you got what was left of my squad
and my kid brother Jack massacred by
200
00:15:35,900 --> 00:15:37,320
those Kongs. That's what you think?
201
00:15:38,380 --> 00:15:39,420
I wasn't even there.
202
00:15:39,760 --> 00:15:43,940
You're all spilling your guts to the con
to save your own skin. Are you crazy?
203
00:15:51,280 --> 00:15:53,940
Let's be sensible about this. You better
move it, sir.
204
00:15:55,180 --> 00:15:56,360
You have eight and a half minutes.
205
00:16:11,340 --> 00:16:12,680
Now you're being sensible, sir.
206
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Nothing will save you.
207
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Now run!
208
00:16:24,380 --> 00:16:25,880
This war is about to start!
209
00:16:41,160 --> 00:16:44,880
She's jailing Grace McCoy. Look out.
McCoy takes a header.
210
00:17:12,970 --> 00:17:16,710
Here she is, the Boston Bruiser, Rowdy
Robertson.
211
00:17:19,390 --> 00:17:24,470
Wait a minute, wait a minute, ladies,
ladies, and I use that term loosely.
212
00:17:24,869 --> 00:17:28,690
Let's not have another one of our famous
Donnie Brooks here on television. I
213
00:17:28,690 --> 00:17:33,270
just want to have a nice quiet word with
Rowdy about what we can expect to see
214
00:17:33,270 --> 00:17:35,470
in the second half. We can expect to see
stars.
215
00:17:35,730 --> 00:17:38,710
I'm going to get you, pitiful neck. I'm
going to break your arm.
216
00:17:42,510 --> 00:17:44,490
It's a delayed tape of the playoff.
217
00:17:44,750 --> 00:17:46,170
It was Boston versus Cleveland.
218
00:17:46,510 --> 00:17:47,810
We won 82 to 80.
219
00:17:50,350 --> 00:17:51,350
Well,
220
00:17:54,050 --> 00:17:55,770
Tattoo? How did I look?
221
00:17:56,410 --> 00:17:58,570
Mr. Roark picked out everything
personally.
222
00:17:59,190 --> 00:18:00,750
Marty, you look beautiful.
223
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Real elegant.
224
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
Thank you.
225
00:18:03,950 --> 00:18:06,230
Oh, thank you both for everything.
226
00:18:06,750 --> 00:18:07,910
Oh, it's our pleasure.
227
00:18:08,210 --> 00:18:11,450
However, something has been puzzling me,
Mrs. Roberts.
228
00:18:12,010 --> 00:18:15,870
Just how long do you and your daughter
plan to delude the Wendovers?
229
00:18:16,850 --> 00:18:20,290
Delude? Well, your true identity must
come out eventually.
230
00:18:20,710 --> 00:18:23,750
Is this duplicity wise?
231
00:18:25,870 --> 00:18:26,870
No.
232
00:18:27,170 --> 00:18:29,730
No, it's just something that got started
and never got stopped.
233
00:18:30,430 --> 00:18:31,770
Do you think it's that bad?
234
00:18:32,030 --> 00:18:34,850
I mean, if I don't tell them until after
the wedding? Talking about the wedding,
235
00:18:35,090 --> 00:18:37,610
your daughter Shirley and the Wendover
just arrived.
236
00:18:38,600 --> 00:18:41,660
Yes. In fact, it's time for you to meet
the wedding party.
237
00:18:42,520 --> 00:18:48,260
Oh, Mr. Rourke, I'm scared to death. I
mean, just the thought of facing those
238
00:18:48,260 --> 00:18:50,400
Wendovers and all their millions.
239
00:18:51,200 --> 00:18:52,380
Money is not everything.
240
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
What am I saying?
241
00:18:57,600 --> 00:19:04,080
Hey, you know, I know you fellas tried
your best, but I just see a 40 -year
242
00:19:04,080 --> 00:19:05,440
14 -carat fraud.
243
00:19:07,470 --> 00:19:09,030
Come now, Roberts.
244
00:19:09,950 --> 00:19:14,670
What did you say? I told you, this is
Fantasy Island.
245
00:20:14,660 --> 00:20:15,700
For what?
246
00:20:18,200 --> 00:20:20,240
For selling us out and saving yourself.
247
00:20:20,960 --> 00:20:22,800
You're saying I sold you out?
248
00:20:23,140 --> 00:20:26,200
Well, who stayed warm and cozy with the
corn to the clear end?
249
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
That's the way you want it?
250
00:20:51,120 --> 00:20:52,460
Now on, it's either you or me.
251
00:21:12,200 --> 00:21:16,540
Oh, Mr. Rourke.
252
00:21:16,820 --> 00:21:18,400
Your plan is really working.
253
00:21:18,830 --> 00:21:22,370
Only been here a week, and already the
doctor says I've lost 50 pounds and
254
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
getting in great shape.
255
00:21:23,830 --> 00:21:28,530
Oh, congratulations, Mr. Busby. In
another week, you'll be down to an extra
256
00:21:28,530 --> 00:21:29,670
large sweatsuit.
257
00:21:30,150 --> 00:21:34,270
Oh, and I owe it all to you, Mr. Rourke.
All those years I tried losing weight,
258
00:21:34,310 --> 00:21:37,750
but I never had the willpower to stay on
the diets or exercise seriously.
259
00:21:38,290 --> 00:21:42,930
That is, not until I came here. Oh,
thank you, Mr. Rourke. Oh, thank you,
260
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
I've placed him in personal charge of
your training program.
261
00:21:47,820 --> 00:21:48,820
Come on, Mel.
262
00:21:49,820 --> 00:21:50,820
Hurry, Mel.
263
00:21:51,220 --> 00:21:52,220
Hurry.
264
00:21:53,960 --> 00:21:57,020
What was that all about?
265
00:21:57,320 --> 00:21:58,560
Oh, it's about Mr.
266
00:21:58,840 --> 00:22:00,100
Busby's training program.
267
00:22:00,440 --> 00:22:05,580
You don't mean... Oh, yes. I told Mr.
Busby if he could catch one, well, he
268
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
could keep her.
269
00:22:10,560 --> 00:22:13,360
Wait for me.
270
00:22:13,580 --> 00:22:15,280
Keep it up, Mel. Slow down.
271
00:22:15,820 --> 00:22:17,060
Oh, you're doing great.
272
00:22:22,070 --> 00:22:24,490
You've certainly planned a beautiful
wedding, Mrs. Roberts.
273
00:22:24,730 --> 00:22:25,730
Thank you.
274
00:22:26,550 --> 00:22:28,270
Shirley tells me you're in ball
bearings.
275
00:22:33,290 --> 00:22:34,950
Well, you might say that.
276
00:22:35,170 --> 00:22:37,950
Well, are you or are you not in ball
bearings?
277
00:22:39,550 --> 00:22:42,150
Well, actually, Aunt Betty, may I call
you Aunt Betty?
278
00:22:42,950 --> 00:22:44,910
No, you may call me Miss Wendover.
279
00:22:47,310 --> 00:22:48,310
Oh.
280
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Well, Miss...
281
00:22:53,480 --> 00:22:57,620
It's really no big thing. It's nothing
compared to Wendover Steel.
282
00:22:59,960 --> 00:23:01,000
Let's go for a walk.
283
00:23:05,400 --> 00:23:07,840
They sure do make a great -looking
couple, don't they?
284
00:23:09,220 --> 00:23:10,220
Where's your husband?
285
00:23:10,440 --> 00:23:13,160
Oh, there's no room in my life for a
husband.
286
00:23:13,560 --> 00:23:18,560
You see, since my brother's wife died,
I've managed his entire household and
287
00:23:18,560 --> 00:23:21,060
the responsibility of bringing his son
up properly.
288
00:23:21,660 --> 00:23:26,040
And almost made a full -time job of
protecting the winner of her name and
289
00:23:26,040 --> 00:23:27,040
standing.
290
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
Protecting it from what?
291
00:23:29,620 --> 00:23:31,200
From the wrong sort of people.
292
00:23:35,560 --> 00:23:41,020
Kirk, um... You know that business about
my mother being in ball bearings?
293
00:23:42,920 --> 00:23:47,400
I never should have mentioned it. Honey,
I don't care if she's in ball bearings
294
00:23:47,400 --> 00:23:48,940
or on the FBI most wanted list.
295
00:23:49,240 --> 00:23:50,620
I'm not interested in your mother.
296
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
I want to marry you.
297
00:23:52,830 --> 00:23:53,830
Cush.
298
00:23:56,390 --> 00:23:57,650
Ah, there you are.
299
00:23:58,750 --> 00:24:01,210
Come along, children. I want to get this
over with fast.
300
00:24:02,570 --> 00:24:04,490
Life is so complicated today.
301
00:24:05,090 --> 00:24:09,150
Weddings always used to be alike. Now
every couple wants to stage their own
302
00:24:09,150 --> 00:24:12,890
they're Gene Kelly or something. Thank
heavens you don't want anything fancy
303
00:24:12,890 --> 00:24:13,970
because we can do it fast.
304
00:24:14,210 --> 00:24:18,850
Now, turn around. That's it, that's it.
Now, when I pronounce you man and wife,
305
00:24:19,030 --> 00:24:20,390
you kiss the bride.
306
00:24:20,830 --> 00:24:21,830
Go ahead.
307
00:24:23,510 --> 00:24:27,470
Are there any questions?
308
00:24:29,010 --> 00:24:31,170
In that case, I'll see you tomorrow.
309
00:24:31,830 --> 00:24:34,130
And maybe this is my day to make par.
310
00:24:38,550 --> 00:24:39,550
Hello, Reverend.
311
00:24:40,090 --> 00:24:41,770
Everything will be just fine.
312
00:24:42,190 --> 00:24:43,410
Oh, good. Good.
313
00:24:53,740 --> 00:24:54,880
It's hooligan handwriting.
314
00:27:15,760 --> 00:27:16,860
Is Mr. Rourke here?
315
00:27:17,460 --> 00:27:18,460
It's an emergency.
316
00:27:19,900 --> 00:27:21,000
What is it, Mrs. Roberts?
317
00:27:21,300 --> 00:27:22,620
Hooligan Hanratty is here.
318
00:27:23,120 --> 00:27:26,040
She's my very worst enemy and she's
right here on the island and I just know
319
00:27:26,040 --> 00:27:28,460
she's going to blow my cover. Oh, be
calm, please.
320
00:27:28,680 --> 00:27:32,180
How can I be calm? You promised me that
my daughter's marriage would go off
321
00:27:32,180 --> 00:27:33,039
without a hitch.
322
00:27:33,040 --> 00:27:37,380
Oh, I hate... To contradict you, Mrs.
Roberts, but I make no such promise. You
323
00:27:37,380 --> 00:27:41,760
do? I guarantee that you would be a
genteel lady for the weekend, during
324
00:27:41,760 --> 00:27:45,180
time you would give your daughter away
in marriage. You do not seem to
325
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
understand.
326
00:27:46,300 --> 00:27:50,240
If Hooligan and I get together, there is
no way I can be a genteel lady. Well,
327
00:27:50,300 --> 00:27:54,020
in that case, I suggest you not get
together with Miss Hanratty. How am I
328
00:27:54,020 --> 00:27:55,020
to do that?
329
00:27:57,180 --> 00:27:59,720
Well, uh, let's see now.
330
00:28:00,810 --> 00:28:07,090
All we have is the prenuptial dinner
tomorrow night, the wedding the day
331
00:28:07,090 --> 00:28:13,290
that, both private affairs, so if we
restrict them to guests only, we should
332
00:28:13,290 --> 00:28:15,270
able to avert World War III.
333
00:28:15,670 --> 00:28:16,670
Don't you think?
334
00:28:30,440 --> 00:28:33,440
Our alma mater, dear, looks up to you.
335
00:28:34,620 --> 00:28:35,880
What's going on here?
336
00:28:37,820 --> 00:28:39,800
Nothing, nothing, nothing but.
337
00:28:40,080 --> 00:28:42,980
Well, something is certainly going on,
and I want to know what.
338
00:28:43,400 --> 00:28:46,700
It's just the old grads who came back
for alumni day.
339
00:28:47,260 --> 00:28:51,920
They wanted to sing the fight song one
more time, you know.
340
00:28:52,900 --> 00:28:53,900
Did they really?
341
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
Mm -hmm.
342
00:28:55,780 --> 00:28:57,680
And what, may I ask, is that?
343
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
Oh. Oh, that?
344
00:28:59,730 --> 00:29:01,990
Well, they made me take it.
345
00:29:04,070 --> 00:29:09,330
It's the endowment fund for the Fantasy
Island College.
346
00:29:09,770 --> 00:29:13,690
Well, I suggest that you return it
immediately and all of you get back to
347
00:29:14,590 --> 00:29:16,010
Endowment fund, indeed.
348
00:29:16,770 --> 00:29:17,770
Okay, boss.
349
00:29:17,950 --> 00:29:19,110
Okay, Chester, take that.
350
00:29:19,370 --> 00:29:20,770
There. There.
351
00:29:21,230 --> 00:29:22,230
There.
352
00:29:22,930 --> 00:29:24,130
Come on, let's go, let's go.
353
00:29:24,370 --> 00:29:25,370
Come on.
354
00:29:26,130 --> 00:29:27,710
How do you like that, Chester?
355
00:29:57,740 --> 00:29:58,740
Oh, for God's sake.
356
00:29:58,820 --> 00:30:00,300
For the last time, listen to me.
357
00:30:00,640 --> 00:30:05,420
Look, I've got a wife I love, two kids
in the future, and I'm not going to let
358
00:30:05,420 --> 00:30:06,420
you take all that away.
359
00:30:06,760 --> 00:30:08,560
Even if I have to kill you to stop you.
360
00:30:12,560 --> 00:30:15,320
Now, let's go back.
361
00:30:16,740 --> 00:30:19,240
I will never mention what you did again.
362
00:30:19,540 --> 00:30:20,540
What I did?
363
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
Why, you...
364
00:31:19,690 --> 00:31:20,690
Do I look all right?
365
00:31:21,390 --> 00:31:23,830
You're the most beautiful mother in the
whole world.
366
00:31:24,670 --> 00:31:25,670
Oh, baby.
367
00:31:27,570 --> 00:31:31,350
Just think, tomorrow you'll be Mrs.
Wendover of Wendover Steel.
368
00:31:32,030 --> 00:31:33,370
I owe it all to you.
369
00:31:34,030 --> 00:31:37,930
If you hadn't sent me to all the right
schools and said that I'd do all the
370
00:31:37,930 --> 00:31:40,090
right things, I never would have met
Kirk.
371
00:31:40,430 --> 00:31:41,870
You really do love him, don't you?
372
00:31:44,070 --> 00:31:45,150
I love you, too.
373
00:31:45,770 --> 00:31:47,430
How does a daughter ever say thank you?
374
00:31:47,910 --> 00:31:50,160
I just... Living happily ever after.
375
00:31:50,820 --> 00:31:54,080
Kirk and I are going to live a happily
ever after life.
376
00:31:54,800 --> 00:31:55,900
I just know it.
377
00:31:57,480 --> 00:32:00,960
I've been here over a day. It's about
time somebody told me what I'm doing
378
00:32:01,460 --> 00:32:03,400
A guy's on his way over? Now?
379
00:32:03,720 --> 00:32:04,720
You sure?
380
00:32:05,220 --> 00:32:07,720
Oh, somebody's knocking. It's probably
him. Goodbye.
381
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
Who are you?
382
00:32:15,440 --> 00:32:16,780
Miss Betty Wendover.
383
00:32:17,260 --> 00:32:19,320
But you're not the guy I was expecting.
384
00:32:20,260 --> 00:32:24,800
The guy who sent you a plane ticket and
$2 ,500 expenses to come here?
385
00:32:25,540 --> 00:32:27,560
Yeah. How'd you know that?
386
00:32:28,080 --> 00:32:29,680
Because I am the guy.
387
00:32:30,300 --> 00:32:31,580
Now, may I please come in?
388
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Sure.
389
00:32:33,460 --> 00:32:35,300
As long as you're paying.
390
00:32:39,360 --> 00:32:40,360
Now.
391
00:32:41,120 --> 00:32:42,260
Miss Hanratty.
392
00:32:42,840 --> 00:32:47,220
I hired a private detective to
investigate the family of the girl my
393
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
intends to marry.
394
00:32:48,740 --> 00:32:54,080
What he discovered was... Well, the
reason I hired you to come here.
395
00:32:54,700 --> 00:32:55,780
To do what?
396
00:32:57,880 --> 00:33:00,240
Break up that marriage before it
happens.
397
00:33:23,560 --> 00:33:27,020
You know you were right about not
running into hooligan Hanratty.
398
00:33:27,460 --> 00:33:29,460
I think I just panicked last night.
399
00:33:40,340 --> 00:33:41,740
Excuse me, I'm getting in.
400
00:33:42,360 --> 00:33:44,340
But we just got started, the two.
401
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
Sorry, Buck.
402
00:33:59,340 --> 00:34:00,520
Oh, Tattoo, thank you.
403
00:34:00,940 --> 00:34:01,739
For what?
404
00:34:01,740 --> 00:34:04,800
For the two of you ladyfying me. I never
could have made it without you.
405
00:34:05,160 --> 00:34:06,700
Oh, I'd do anything for you.
406
00:34:11,080 --> 00:34:13,179
Ladies and gentlemen, please give me
your attention.
407
00:34:13,880 --> 00:34:15,159
Will you please gather around?
408
00:34:17,540 --> 00:34:20,699
I want you to know that you're looking
at an extremely happy man.
409
00:34:21,580 --> 00:34:25,540
A man who is about to gain a beautiful
daughter.
410
00:34:27,639 --> 00:34:28,840
And what I want to do...
411
00:34:29,320 --> 00:34:35,679
is propose a toast to the merger of two
illustrious families,
412
00:34:36,020 --> 00:34:38,420
the Roberts and the Wendovers.
413
00:34:39,380 --> 00:34:46,080
And to show you all just how illustrious
one of those families is... Ladies
414
00:34:46,080 --> 00:34:52,560
and gentlemen, I'd like to introduce a
real celebrity right here in your own
415
00:34:52,560 --> 00:34:57,800
midst. She's lead jammer for the Boston
Bruisers. And here's some action shots
416
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
of the one.
417
00:34:59,370 --> 00:35:03,990
The only, the original, Rowdy Roberts.
418
00:35:04,630 --> 00:35:07,470
With a better right cross than Mohammed
Ali.
419
00:35:09,450 --> 00:35:16,110
As genteel a noblewoman as you'll ever
meet. Did I say noblewoman? And a fanny
420
00:35:16,110 --> 00:35:20,890
flop that'll do justice to the Keystone
Cops. Yes, sir, ladies and gents.
421
00:35:21,410 --> 00:35:23,070
Poetry in motion.
422
00:35:27,760 --> 00:35:31,560
Oh, you can see how modest she looks.
She's also happy.
423
00:35:31,920 --> 00:35:36,120
Yes, sir. Queen of the roller circuit
married her daughter off to Wendover
424
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
Steele.
425
00:35:38,820 --> 00:35:40,940
That's enough. That's enough, Hooligan.
426
00:35:41,220 --> 00:35:42,360
You've done enough already.
427
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
I'm warning you.
428
00:35:45,420 --> 00:35:50,580
I think Rowdy Roberts ought to make a
speech about how it feels for a lowly
429
00:35:50,580 --> 00:35:55,780
roller game skater to mix with all you
high and mighty bluebloods. What about
430
00:35:55,780 --> 00:35:56,960
it, folks? Huh? Yeah!
431
00:35:57,340 --> 00:35:58,340
What about...
432
00:36:35,880 --> 00:36:36,819
What's going on here?
433
00:36:36,820 --> 00:36:40,860
A conspiracy to discredit Mrs. Roberts
on her daughter, I'm afraid.
434
00:36:41,380 --> 00:36:42,720
To discredit her?
435
00:36:44,500 --> 00:36:45,600
For what reason?
436
00:36:48,080 --> 00:36:51,040
No one from that background is good
enough to marry a Wendover.
437
00:36:51,480 --> 00:36:52,720
Not good enough indeed.
438
00:36:53,620 --> 00:36:56,680
Well, I suppose that depends on what
standards you apply.
439
00:36:58,260 --> 00:37:03,320
Let me tell you a brief story of
motherly love, Miss Wendover.
440
00:37:04,420 --> 00:37:10,060
Mrs. Roberts, Rowdy, was widowed when
her daughter was 90 years old. Because
441
00:37:10,060 --> 00:37:13,340
husband left her no insurance, she was
forced to find work.
442
00:37:13,740 --> 00:37:15,200
Not just any kind of job.
443
00:37:16,160 --> 00:37:19,740
But one that paid enough to give her
daughter something she never had.
444
00:37:21,020 --> 00:37:22,820
The very best of everything.
445
00:37:24,100 --> 00:37:27,480
Including the most expensive finishing
school in existence.
446
00:37:29,660 --> 00:37:32,960
Do you have any idea what it must be
like...
447
00:37:33,450 --> 00:37:40,050
To become a professional roller skater
at 32 years of age, traveling from one
448
00:37:40,050 --> 00:37:44,730
end of the country to the other, then
back again, staying in sleazy hotels,
449
00:37:44,910 --> 00:37:48,030
having your bones broken and going right
back for more punishment.
450
00:37:49,090 --> 00:37:54,450
That's just part of what Mrs. Rowdy
Roberts is all about, Miss Wendover.
451
00:37:55,330 --> 00:38:02,190
And all she wanted was to be a lady for
the weekend, so that her daughter
452
00:38:02,190 --> 00:38:03,190
could be happy.
453
00:38:06,060 --> 00:38:12,380
in your petty vindictiveness had to take
that away from her.
454
00:38:12,800 --> 00:38:16,140
You should feel very proud of yourself,
Miss Wendell.
455
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Excuse me.
456
00:40:47,720 --> 00:40:49,560
Not over yet, Garmin.
457
00:40:50,760 --> 00:40:52,120
Not where we're both alive.
458
00:40:54,740 --> 00:40:56,640
You killed my brother.
459
00:40:58,560 --> 00:41:01,800
And somehow, I'm gonna kill you.
460
00:41:04,140 --> 00:41:05,800
Isn't it just like the first war, Joe?
461
00:41:06,760 --> 00:41:09,040
Two cavemen hitting each other's guts.
462
00:41:10,960 --> 00:41:11,980
It's the last stop.
463
00:41:13,740 --> 00:41:15,600
And one of us isn't going to walk away.
464
00:41:22,760 --> 00:41:24,080
No! No!
465
00:41:24,340 --> 00:41:25,340
Stop!
466
00:41:25,840 --> 00:41:27,340
Don't you hear me? I said stop!
467
00:41:27,860 --> 00:41:28,860
That's enough.
468
00:41:28,980 --> 00:41:30,240
There's no need. It's over.
469
00:41:30,580 --> 00:41:32,100
It's been over for a long time.
470
00:41:33,930 --> 00:41:34,930
Jack!
471
00:42:04,620 --> 00:42:05,620
My brother's dead.
472
00:42:06,240 --> 00:42:08,340
No, Jack is not dead.
473
00:42:10,000 --> 00:42:12,300
Up till now, that's what he wanted
everyone to believe.
474
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
But why?
475
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
Joe.
476
00:42:17,260 --> 00:42:18,800
Joe, it was me.
477
00:42:19,840 --> 00:42:20,920
Don't you see? It was me.
478
00:42:21,900 --> 00:42:23,140
The Kong tortured me.
479
00:42:23,340 --> 00:42:26,460
I'm the one who blew the whistle. It's
my fault those guys died on me, Chow.
480
00:42:28,020 --> 00:42:29,020
Not his.
481
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
It's not yours.
482
00:42:37,580 --> 00:42:39,480
After the incident, your brother
deserted.
483
00:42:40,940 --> 00:42:44,600
When the war was over, he managed to get
to Singapore, where he's been living
484
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
ever since.
485
00:42:49,480 --> 00:42:50,480
Please forgive me.
486
00:43:23,740 --> 00:43:25,540
Babe, I am so sorry.
487
00:43:26,240 --> 00:43:29,840
You know, I should have known not to
masquerade as something I'm not. Please
488
00:43:29,840 --> 00:43:33,920
stop blaming yourself, Mother. You did
the best you knew how, and I'm proud of
489
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
you. Shirley,
490
00:43:35,260 --> 00:43:39,980
I was going crazy trying to call you. I
know, I really didn't want to talk to
491
00:43:39,980 --> 00:43:43,280
anybody. Look, I don't care what your
mother does. I love you, and I want to
492
00:43:43,280 --> 00:43:44,280
marry you.
493
00:43:44,300 --> 00:43:47,820
But if you want to know the truth, I
think you're terrific.
494
00:43:48,560 --> 00:43:49,560
Excuse me.
495
00:43:50,210 --> 00:43:54,130
Please accept the apology of a very
embarrassed father. I thought my sister
496
00:43:54,130 --> 00:43:56,050
a lady, but that's before I met you and
Shirley.
497
00:43:58,290 --> 00:44:01,910
Well, I... I accept your apology.
498
00:44:02,210 --> 00:44:03,210
If those two are happy.
499
00:44:05,910 --> 00:44:10,310
Well, the title of a lady I don't quite
qualify for.
500
00:44:11,630 --> 00:44:13,370
Not after what I did to Hanratty.
501
00:44:16,150 --> 00:44:17,930
My late wife was a lady.
502
00:44:18,830 --> 00:44:20,730
She would have done exactly what you
did.
503
00:44:21,010 --> 00:44:22,190
Know where I first met her?
504
00:44:22,530 --> 00:44:23,428
Uh -uh.
505
00:44:23,430 --> 00:44:25,490
She was a wing walker with an aerial
circus.
506
00:44:26,450 --> 00:44:27,450
Well,
507
00:44:28,610 --> 00:44:29,610
what about the wedding?
508
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
Is it still on?
509
00:44:33,890 --> 00:44:37,670
Tattoo, will you call the minister,
please, and tell him to cancel his tea
510
00:44:37,670 --> 00:44:41,170
time? The ceremony will go on as
scheduled this afternoon.
511
00:44:41,510 --> 00:44:42,510
Yes, but...
512
00:45:10,380 --> 00:45:14,660
You know, I don't know why, but I just
have the feeling that you knew that we
513
00:45:14,660 --> 00:45:16,680
had to play this out to the end.
514
00:45:17,500 --> 00:45:18,500
But it isn't over.
515
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
Not yet.
516
00:45:20,910 --> 00:45:22,470
What about George's brother?
517
00:45:22,770 --> 00:45:25,490
He wants to go home, but he's afraid to
be prosecuted.
518
00:45:26,370 --> 00:45:27,370
Consider.
519
00:45:27,930 --> 00:45:31,570
An 18 -year -old boy, face to face with
death.
520
00:45:32,870 --> 00:45:33,870
Panics.
521
00:45:34,370 --> 00:45:37,670
Since he's already lived through nine
years of hell.
522
00:45:41,330 --> 00:45:43,190
You're the one who can end this war,
Ted.
523
00:45:44,090 --> 00:45:45,090
Once and for all.
524
00:45:45,390 --> 00:45:46,890
The boy could use a good lawyer.
525
00:45:52,620 --> 00:45:53,620
All right, baby.
526
00:46:01,100 --> 00:46:02,100
Joe?
527
00:46:03,960 --> 00:46:07,740
Maybe when we get back, working
together, we can straighten this whole
528
00:46:07,740 --> 00:46:08,740
out, all right?
529
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
Thank you.
530
00:46:17,040 --> 00:46:18,040
My pleasure.
531
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
Jackie?
532
00:46:50,550 --> 00:46:51,990
Adam, you stupid monkey.
533
00:46:55,310 --> 00:46:56,570
What's wrong with Chester?
534
00:46:57,450 --> 00:46:58,550
Oh, nothing, boss.
535
00:46:58,910 --> 00:47:01,490
He just reminds me of something I have
to do.
536
00:47:08,460 --> 00:47:10,700
Don't tell me you haven't returned his
tuition yet.
537
00:47:11,260 --> 00:47:12,400
Oh, I did, boss.
538
00:47:12,740 --> 00:47:14,260
But he didn't want it back.
539
00:47:14,740 --> 00:47:15,740
None of them did.
540
00:47:16,820 --> 00:47:19,060
That too, I'm surprised at you.
541
00:47:19,920 --> 00:47:20,920
It's okay, boss.
542
00:47:21,140 --> 00:47:23,280
We find something better to spend it on.
543
00:47:23,940 --> 00:47:26,180
What? A surprise party.
544
00:47:28,420 --> 00:47:29,740
Happy birthday, boss.
545
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
Come on, kid.
546
00:47:48,000 --> 00:47:49,180
Thank you, my friend
41931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.