All language subtitles for fantasy_island_s01e04_bet_a_million_mr_irresistible

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,310 --> 00:00:57,370 Hurry, Tattoo, hurry. We don't want to be late. 2 00:00:57,790 --> 00:00:58,850 Hurry, hurry, hurry. 3 00:00:59,190 --> 00:01:01,410 For once, I would like to be late for the plan. 4 00:01:01,690 --> 00:01:05,690 Tattoo, our guests have been waiting a long time for the fantasies. We 5 00:01:05,690 --> 00:01:08,010 wouldn't want to cheat them out of a single second. 6 00:01:35,060 --> 00:01:36,060 Miles. 7 00:01:36,580 --> 00:01:37,620 Miles, everyone. 8 00:01:38,040 --> 00:01:39,900 You want our guest? You're welcome. 9 00:01:53,360 --> 00:01:57,700 Ah, Mr. Chuck Hoffman. You should keep your eye on him, Tatooine. 10 00:01:58,040 --> 00:02:01,960 Why? I hope you made this guest pay the full price for a change. 11 00:02:02,570 --> 00:02:04,410 As a matter of fact, he won a contest. 12 00:02:05,010 --> 00:02:06,410 His visit is free. 13 00:02:06,730 --> 00:02:09,370 Free? Then what's so special about him? 14 00:02:09,630 --> 00:02:13,910 Oh, nothing you call special, the two. In fact, Mr. Chuck Hoffman is what you 15 00:02:13,910 --> 00:02:18,390 might call the average working man. It's his fantasy you might find special. 16 00:02:18,670 --> 00:02:19,850 He might be close to one of your own. 17 00:02:20,450 --> 00:02:21,450 One of my own? 18 00:02:21,690 --> 00:02:26,310 Mr. Hoffman wants to spend his weekend here and be... Are you ready? 19 00:02:27,790 --> 00:02:28,890 Irresistible to women. 20 00:02:30,070 --> 00:02:31,070 Irresistible to women? 21 00:02:31,910 --> 00:02:33,210 You can do that, boss? 22 00:02:40,310 --> 00:02:41,850 If it isn't Mr. 23 00:02:42,150 --> 00:02:43,150 Hotel. 24 00:02:43,270 --> 00:02:44,270 Mr. Hotel? 25 00:02:44,850 --> 00:02:48,630 That's what he hopes his friends and business associates call him. Actually, 26 00:02:48,630 --> 00:02:49,630 name is Fred Wade. 27 00:02:49,930 --> 00:02:53,910 For the past 23 years, he's been selling hotel supplies throughout the American 28 00:02:53,910 --> 00:02:58,190 Midwest. He and his wife Joan have a house, three children, and a yellow cat 29 00:02:58,190 --> 00:02:59,190 named Elma. 30 00:02:59,680 --> 00:03:01,500 in a suburb just outside Topeka. 31 00:03:02,580 --> 00:03:05,040 Is Mr. Hotel here to tell something? 32 00:03:05,560 --> 00:03:11,020 Oh, most definitely, Tattoo. The most important product he's ever sold in his 33 00:03:11,020 --> 00:03:13,480 life. And he has it inside that attaché case. 34 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 What is it? 35 00:03:15,940 --> 00:03:18,120 What he's geared his whole life for. 36 00:03:18,500 --> 00:03:21,880 What people call the great American dream. 37 00:03:23,260 --> 00:03:28,840 My dear guests, I am Mr. Rock, your host. Welcome to Fantasy Island. 38 00:03:30,489 --> 00:03:32,290 Welcome, Undine. 39 00:04:03,480 --> 00:04:05,960 Ah, Mr. Hoffman, please come in. 40 00:04:06,960 --> 00:04:10,780 I take it you're ready for your fantasy, huh? That's right, I guess I am. 41 00:04:11,080 --> 00:04:13,240 Oh, but first, I don't know where to mail this letter. 42 00:04:13,720 --> 00:04:15,140 This will be a letter to Stephanie. 43 00:04:17,320 --> 00:04:18,320 I'll take it for you. 44 00:04:19,060 --> 00:04:20,220 How do you know about her? 45 00:04:20,760 --> 00:04:24,160 Oh, Mr. Hoffman, there is very little on Fantasy Island I don't know. 46 00:04:24,780 --> 00:04:28,700 You and Stephanie have been engaged to be married for the last six years. 47 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 That's right. 48 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 Sit down, please. 49 00:04:35,210 --> 00:04:37,710 Look, I hope you don't feel that I'm cheating on Stephanie. 50 00:04:38,790 --> 00:04:40,210 I really do love her. 51 00:04:41,330 --> 00:04:44,610 At least I think I love her. It's very difficult to tell these days. 52 00:04:45,350 --> 00:04:48,450 I mean, the whole world is in the middle of a sexual revolution. 53 00:04:49,370 --> 00:04:56,150 But Stephanie's idea of a hot time is to watch Lawrence Welk and have popcorn 54 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 parties. 55 00:04:58,270 --> 00:05:00,670 You want some excitement in your life. 56 00:05:01,490 --> 00:05:02,770 Well, I'm really not sure. 57 00:05:03,560 --> 00:05:06,480 It just seems to me that I should find out about some things. 58 00:05:07,080 --> 00:05:10,520 Maybe do some things before I'm really ready to marry Stephanie. 59 00:05:11,080 --> 00:05:15,880 What you really mean is that you would like a chance to show your wild oats. 60 00:05:16,840 --> 00:05:18,920 A very admirable fantasy. 61 00:05:20,180 --> 00:05:23,360 Well, maybe it's a pretty dumb one for a guy like me. 62 00:05:24,580 --> 00:05:28,740 I mean, after all, I'm not really like Burt Reynolds. 63 00:05:29,300 --> 00:05:33,660 Oh, Miss... Mr. Hoffman, this is Fantasy Island. 64 00:05:34,240 --> 00:05:40,560 And here, if you wish to be irresistible to women, then irresistible you shall 65 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 be. 66 00:05:44,620 --> 00:05:49,960 This is a truly spectacular place, Mr. Roy. Thank you, Mr. Hoffman, thank you. 67 00:05:50,740 --> 00:05:56,500 Tell me, can you really make me irresistible to women like them? 68 00:05:57,230 --> 00:06:02,270 To them and to all women, Mr. Hoffman, if you are really certain that is what 69 00:06:02,270 --> 00:06:02,949 you want. 70 00:06:02,950 --> 00:06:03,950 Are you kidding? 71 00:06:04,370 --> 00:06:07,910 I mean, well, if you really can, I'm as ready as I'll ever be. 72 00:06:08,370 --> 00:06:09,370 Very well, then. 73 00:06:11,850 --> 00:06:13,130 Tattoo the chest, please. 74 00:06:20,470 --> 00:06:25,870 There is a strange plant which grows only on this island that the natives 75 00:06:25,870 --> 00:06:27,340 call... The law boot. 76 00:06:28,000 --> 00:06:33,200 Legend has it that whoever wears the juice distilled from its flowers becomes 77 00:06:33,200 --> 00:06:36,480 irresistibly attractive to the opposite sex. 78 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Try some. 79 00:06:45,340 --> 00:06:50,120 That's it, that's it, Mr. Hoffman, sparingly. Believe me, it won't wash 80 00:06:50,120 --> 00:06:52,060 the potency may linger for days. 81 00:06:53,700 --> 00:06:55,440 Are you sure this is going to work for me? 82 00:06:55,900 --> 00:06:56,900 Why not find out? 83 00:06:58,320 --> 00:07:01,080 You mean right now? Good luck, Mr. Hoffman. That too. 84 00:07:01,480 --> 00:07:05,600 But, Mr. Rourke, I... If you need any help, keep me in mind. 85 00:07:12,440 --> 00:07:13,440 I needed that. 86 00:07:47,340 --> 00:07:48,500 Were you looking at me? 87 00:07:50,720 --> 00:07:54,520 Me? Oh, no, no, no. Of course not. 88 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Well, why not? 89 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Why not what? 90 00:08:01,920 --> 00:08:03,440 Well, why weren't you looking at me? 91 00:08:04,340 --> 00:08:05,500 I was looking at you. 92 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 You were? 93 00:08:08,240 --> 00:08:09,840 From the moment you walked over. 94 00:08:11,900 --> 00:08:13,000 Well, can I get you anything? 95 00:08:14,800 --> 00:08:15,800 No, thank you. 96 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 You're sure? 97 00:08:18,440 --> 00:08:22,000 That cologne you're wearing is driving me crazy. What's it called? 98 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 My cologne? 99 00:08:24,400 --> 00:08:31,400 Well, the natives have their own name for it, but I'm going to call it... 100 00:08:31,400 --> 00:08:34,900 Terrific. 101 00:08:43,799 --> 00:08:49,470 Joan, I'm telling you, that... That $6 ,000 we spent to come here to Fantasy 102 00:08:49,470 --> 00:08:51,790 Island is the best investment we ever made. 103 00:08:52,210 --> 00:08:53,210 Yes, dear. 104 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 What? 105 00:08:55,090 --> 00:08:58,530 I said yes, dear, if we get to meet Mr. Hayden. 106 00:08:58,790 --> 00:09:00,670 Well, of course we're going to get to meet Mr. 107 00:09:00,910 --> 00:09:03,850 Hayden. I mean, that was our fantasy, wasn't it? 108 00:09:04,410 --> 00:09:07,130 To meet the owner of the Hayden chain of hotels? 109 00:09:08,110 --> 00:09:11,750 I mean, why else would Rourke bring us all the way down here? 110 00:09:12,400 --> 00:09:15,940 And then insist on meeting it tonight at the casino if he wasn't ready to 111 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 deliver it. 112 00:09:20,540 --> 00:09:21,540 Oh. 113 00:09:22,500 --> 00:09:24,380 Joan, can you fix this thing? 114 00:09:27,080 --> 00:09:31,960 It's just that you've been trying to get to him for such a long time, and now, 115 00:09:32,100 --> 00:09:34,580 just like that, Mr. Rourke's got it all set. 116 00:09:35,020 --> 00:09:39,960 Oh, but believe me, honey, once Mr. Hayden sees those pictures, there's no 117 00:09:39,960 --> 00:09:41,060 he can turn us down. 118 00:09:57,130 --> 00:10:02,490 any sign of mr hayden yet no not yet but i'm telling you honey this place is the 119 00:10:02,490 --> 00:10:06,230 regular who's who with the dow joe well they'd have to be just to be able to 120 00:10:06,230 --> 00:10:11,850 play in this casino the attendant in the washroom told me that the minimum bet 121 00:10:11,850 --> 00:10:16,030 on these tables is five thousand dollars 122 00:10:16,030 --> 00:10:21,310 this way if you will mr hayden 123 00:10:45,420 --> 00:10:48,860 How many times must I tell you that you shouldn't flirt with our guest? 124 00:10:49,740 --> 00:10:50,900 It's only fair, boss. 125 00:10:51,400 --> 00:10:54,460 Everybody else has their fantasy around here. Why not me? 126 00:10:57,560 --> 00:10:59,120 Have they found Mrs. Wade all right yet? 127 00:10:59,460 --> 00:11:00,620 Yes, they're at the bar. 128 00:11:02,020 --> 00:11:03,340 They've been here a half an hour. 129 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 Try to keep out of trouble while I'm gone, will you? 130 00:11:15,880 --> 00:11:17,480 Mr. and Mrs. Wade, am I interrupting? 131 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 Oh, no, not at all. 132 00:11:19,480 --> 00:11:21,660 I'm just a little anxious to get going. 133 00:11:22,720 --> 00:11:26,700 When do I get to meet Mr. Hayden? As a matter of fact, he's waiting for you 134 00:11:31,840 --> 00:11:33,980 There? At the back rat table? 135 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 He's gambling. 136 00:11:36,780 --> 00:11:39,600 No, no, nobody likes to be interrupted when they're relaxing. 137 00:11:39,940 --> 00:11:42,060 I've been a salesman for too long not to know that. 138 00:11:42,800 --> 00:11:44,420 Maybe I'd better just try to... 139 00:11:44,780 --> 00:11:47,720 Get to him at some other place that's a little more private. 140 00:11:48,000 --> 00:11:50,980 Mr. Wade, I'm afraid you're operating under a misconception. 141 00:11:52,300 --> 00:11:57,840 Your fantasy was to spend a few minutes in the company of Mr. Otis Hayden. Now, 142 00:11:57,900 --> 00:12:01,620 the circumstances for such a meeting were not prescribed. 143 00:12:02,200 --> 00:12:06,180 I'm afraid if you're going to meet Mr. Hayden, it will have to be on his terms. 144 00:12:07,840 --> 00:12:09,320 You mean there's no other way? 145 00:12:10,040 --> 00:12:13,700 Tomorrow morning, Mr. Hayden has the full schedule of business meetings 146 00:12:13,700 --> 00:12:15,280 his flight leaves at noon. 147 00:12:15,660 --> 00:12:21,140 So I'm afraid if you're going to fulfill your fantasy, Mr. Wade, it's now or 148 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 never. 149 00:12:22,240 --> 00:12:26,000 I don't have the kind of money to go out there on the floor and make $5 ,000 150 00:12:26,000 --> 00:12:28,820 bet. Oh, but you do, Mr. Wade. You do. 151 00:12:29,160 --> 00:12:31,200 That is, if you really want to meet Mr. Hayden. 152 00:12:31,520 --> 00:12:33,620 Tattoo? Tattoo, please. 153 00:12:35,020 --> 00:12:39,040 What is the line of credit we've established for the Wade's? 154 00:12:41,710 --> 00:12:45,530 Equity in house, approximately $29 ,000. 155 00:12:46,230 --> 00:12:50,410 Value of two cars owned, approximately $6 ,300. 156 00:12:52,110 --> 00:12:56,750 Savings, bonds, and stocks, another $5 ,000 to $6 ,000. 157 00:12:57,070 --> 00:13:00,450 Line of credit established, $40 ,000. 158 00:13:00,810 --> 00:13:02,630 Thank you. Thank you very much. 159 00:13:03,430 --> 00:13:09,670 All or part of that $40 ,000 is available for you to play with, Mr. 160 00:13:10,220 --> 00:13:13,520 You're asking me to risk everything I have in the world. 161 00:13:14,140 --> 00:13:15,300 Only if you believe. 162 00:13:16,940 --> 00:13:21,040 Only if you believe enough in that dream you carry around with you. 163 00:14:22,350 --> 00:14:23,350 Excuse me. 164 00:14:26,270 --> 00:14:27,270 Yes, boss? 165 00:14:27,870 --> 00:14:28,870 Tattoo. 166 00:14:29,070 --> 00:14:31,990 How many times do I have to tell you that this is Mr. 167 00:14:32,410 --> 00:14:33,410 Hoffman's fantasy? 168 00:14:34,230 --> 00:14:36,050 Well, Mr. Hoffman is not here. 169 00:14:36,670 --> 00:14:41,150 So I thought that someone should warm up all these beautiful girls. 170 00:14:41,970 --> 00:14:46,250 Your sense of self -sacrifice is admirable, but I'm afraid it's time to 171 00:14:54,030 --> 00:14:55,330 Come on, Chucky, don't be shy. 172 00:14:56,370 --> 00:14:57,370 Move with the music. 173 00:14:58,290 --> 00:15:00,230 But I've never learned to dance too good. 174 00:15:01,110 --> 00:15:03,670 Hey, you're Mr. Terrific, remember? 175 00:15:05,370 --> 00:15:06,370 Come on. 176 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 Dance with me. 177 00:15:08,390 --> 00:15:09,650 Well, I guess I can try. 178 00:15:40,400 --> 00:15:43,380 Watch it. I'm terribly sorry. Really, I'm very, very sorry. 179 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Excuse me, miss. 180 00:15:44,980 --> 00:15:45,980 That jerk. 181 00:15:46,960 --> 00:15:49,780 Can you believe a church like that in a sunny place like this? 182 00:15:50,200 --> 00:15:51,360 Can you believe it? 183 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Cindy? 184 00:15:55,280 --> 00:15:56,800 Hey, Cindy. 185 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 Hello? 186 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 I'm girl. 187 00:16:17,040 --> 00:16:18,540 And I think I'm in love. 188 00:16:19,620 --> 00:16:23,200 Wait your turn, Pearl. I found him first. All right, girls, now don't 189 00:16:23,280 --> 00:16:24,320 I'll get around each one of you. 190 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Watch it, man. 191 00:16:30,340 --> 00:16:31,279 Sorry, folks. 192 00:16:31,280 --> 00:16:32,400 That's okay, sugar. 193 00:16:33,140 --> 00:16:34,140 Boy, wow. 194 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 Out of sight. 195 00:16:45,000 --> 00:16:48,160 What's he got? Will you tell me, please, what he got? 196 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Our girl. 197 00:16:51,360 --> 00:16:52,620 Eat your heart out. 198 00:16:58,580 --> 00:17:05,400 I'm not sure I really understand how this game works. Oh, it's really 199 00:17:05,400 --> 00:17:08,359 quite pimply the way. Here, watch for a moment. 200 00:17:08,760 --> 00:17:10,000 All bets down, please. 201 00:17:10,819 --> 00:17:14,440 The bank and one player are each dealt two cards. 202 00:17:15,020 --> 00:17:16,859 from the box, which is called the shoe. 203 00:17:17,420 --> 00:17:23,180 The hand totaling nine, or closest to it, determines the winner between the 204 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 and the player. 205 00:17:25,079 --> 00:17:26,079 Cards, ladies and gentlemen? 206 00:17:26,220 --> 00:17:27,560 What about those two nine things? 207 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 Does that mean that the player gets double? 208 00:17:29,800 --> 00:17:32,800 No, no, Mr. Wade. You see, you must add the two cards together. 209 00:17:33,280 --> 00:17:37,460 It's the last digits of the total that determines the value of the hand. 210 00:17:37,820 --> 00:17:39,800 You see, the total of her cards is 18. 211 00:17:40,440 --> 00:17:42,760 So that means she'd have an eight. An eight. 212 00:17:43,500 --> 00:17:46,260 Now, all picture cards count as ten. 213 00:17:46,860 --> 00:17:48,980 All of the cards count as face value. 214 00:17:50,440 --> 00:17:55,440 But then a queen and a six would make the king. That means you'd have to pick. 215 00:17:56,560 --> 00:17:59,680 Precisely. Oh, that seems simple enough. 216 00:18:01,920 --> 00:18:05,300 Are you ready, then? Dealer has seven. Pay eight and nine. 217 00:18:05,840 --> 00:18:07,480 Does anyone have eight or nine? 218 00:18:08,140 --> 00:18:09,140 The bank wins. 219 00:18:14,879 --> 00:18:16,240 Chips for Mr. Wade, please. 220 00:18:22,020 --> 00:18:23,020 Thank you. 221 00:18:23,800 --> 00:18:26,980 Eight chips, each worth $5 ,000. 222 00:18:28,600 --> 00:18:30,580 Yes. Excuse me, Mr. Hayden. 223 00:18:31,180 --> 00:18:35,040 This is Mr. Fred Wade, the gentleman I was telling you about earlier. Oh, yes, 224 00:18:35,080 --> 00:18:37,660 yes. Sit down, Wade. Sit down. Good to see you. 225 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Sit down. 226 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 Place all bets. 227 00:18:43,590 --> 00:18:44,590 Good evening, sir. 228 00:18:44,690 --> 00:18:45,690 Will you be playing? 229 00:18:54,150 --> 00:18:55,770 I understand we're in the same business. 230 00:18:56,270 --> 00:18:57,290 Oh, yes, yes. 231 00:18:58,230 --> 00:19:02,750 I've been in the hotel business for 23 years now, and it certainly is an honor 232 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 to meet you. 233 00:19:04,050 --> 00:19:05,890 I've been trying for almost a year. 234 00:19:07,910 --> 00:19:08,910 Cards, ladies and gentlemen. 235 00:19:10,270 --> 00:19:12,610 Mr. Wade, do you wish an extra card, sir? 236 00:19:13,690 --> 00:19:14,690 Yeah. 237 00:19:19,150 --> 00:19:21,190 Quite a place they have here at Fantasy Island, eh? 238 00:19:22,050 --> 00:19:23,050 Oh, yes, sir. 239 00:19:25,390 --> 00:19:26,390 Bank has six. 240 00:19:26,570 --> 00:19:28,190 Eight, seven, eight, and nine. 241 00:19:29,850 --> 00:19:30,850 Sorry, Mr. Wade. 242 00:19:31,050 --> 00:19:32,050 Better luck next time. 243 00:19:36,050 --> 00:19:38,030 Sure does go fast, doesn't it? Oh, yes. 244 00:19:38,750 --> 00:19:39,770 That's what I like about it. 245 00:19:39,990 --> 00:19:40,990 Place your bets, please. 246 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 card, Mr. Wave? 247 00:19:54,260 --> 00:19:55,260 No. 248 00:19:55,560 --> 00:19:57,860 Rourke tells me that you might have something of interest for me. 249 00:19:58,060 --> 00:20:00,240 Well, I have this place in Mexico. 250 00:20:01,240 --> 00:20:03,320 Bank has eight. Pay nine only. 251 00:20:05,360 --> 00:20:08,600 Mexico. Place your bets, please. How big a hotel do you have down there? 252 00:20:08,920 --> 00:20:12,300 Oh, well, I don't have a hotel. I'm hoping to build one. 253 00:20:12,640 --> 00:20:13,680 No one wishes cards? 254 00:20:21,900 --> 00:20:22,920 Bank has seven. 255 00:20:23,140 --> 00:20:24,700 Pay eight and nine. 256 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 That's six. 257 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 I'm sorry, Mr. Wade. 258 00:20:28,960 --> 00:20:30,040 Place all bets, please. 259 00:20:33,440 --> 00:20:34,920 Where are your other hotels? 260 00:20:35,440 --> 00:20:36,820 Oh, you see, I don't have any. 261 00:20:37,480 --> 00:20:38,680 I'm afraid you misunderstood. 262 00:20:39,240 --> 00:20:41,860 You see, I'm a salesman. I sell hotel supplies. 263 00:20:43,120 --> 00:20:45,900 Well, I've been doing that for over 23 years now. 264 00:20:46,400 --> 00:20:47,760 You can check the records. 265 00:20:48,300 --> 00:20:51,040 Probably nobody knows more about hotels than me. 266 00:20:54,380 --> 00:20:57,280 In fact, some of my best friends call me Mr. Hotel. 267 00:20:58,340 --> 00:21:00,160 Cards, ladies and gentlemen? Mr. Wade? 268 00:21:00,580 --> 00:21:02,940 No. Well, what do you want from me, Wade? 269 00:21:03,240 --> 00:21:04,340 To look at my plans. 270 00:21:04,860 --> 00:21:10,280 Yeah, I have an option on a property there called Green Parrot Bay. And if I 271 00:21:10,280 --> 00:21:14,900 could just show you the pictures, wow, there's probably not a more exciting 272 00:21:14,900 --> 00:21:16,160 place in the whole world. 273 00:21:16,580 --> 00:21:19,640 And if I look at your presentation, and what? 274 00:21:20,220 --> 00:21:23,100 Well, then I was hoping that we could build it. 275 00:21:23,560 --> 00:21:26,700 I mean that you could build it, and I could run it, that we could become 276 00:21:26,700 --> 00:21:28,460 partners, like I said. 277 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Yes, I know. 278 00:21:30,820 --> 00:21:32,080 They call you Mr. Hotel. 279 00:21:35,980 --> 00:21:36,980 Thank you. Thank you. 280 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 Good afternoon. 281 00:21:42,460 --> 00:21:43,460 Excuse me. 282 00:21:43,940 --> 00:21:46,600 My wife is here, and they're going to have dinner. 283 00:21:47,260 --> 00:21:48,400 What about my plan? 284 00:21:49,870 --> 00:21:53,390 I'll be having breakfast tomorrow morning at 8 o 'clock in the dining 285 00:21:53,710 --> 00:21:57,230 Now, if you send the plans to my room tonight, I'll try to look at them, and 286 00:21:57,230 --> 00:21:58,310 we'll discuss them in the morning. 287 00:21:59,450 --> 00:22:01,270 Looks like I made enough to pay for dinner. 288 00:22:03,350 --> 00:22:04,710 Check me out, please. 289 00:22:05,670 --> 00:22:06,670 How'd you do? 290 00:22:06,710 --> 00:22:07,710 Oh, fine. 291 00:22:08,510 --> 00:22:09,730 Good evening. 292 00:22:10,070 --> 00:22:11,070 Good evening. 293 00:22:11,530 --> 00:22:12,550 The bank has nine. 294 00:22:12,770 --> 00:22:13,770 The bank wins. 295 00:22:24,330 --> 00:22:25,330 Place your bets. 296 00:23:02,760 --> 00:23:04,060 Good morning, honored sir. 297 00:23:04,460 --> 00:23:05,740 I'm LeLani, your maid. 298 00:23:08,380 --> 00:23:13,420 Oh, good morning. 299 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 Gee, 300 00:23:17,120 --> 00:23:19,860 you'll have to excuse the mess around here. You see, we had a little party 301 00:23:19,860 --> 00:23:23,880 last night, and I guess things got a little wild. 302 00:23:26,060 --> 00:23:29,580 Well, you know the old saying, if you got it, use it. 303 00:23:39,400 --> 00:23:41,160 You got drink for Lalani too, mister? 304 00:23:41,640 --> 00:23:42,720 Oh, sure. 305 00:23:43,180 --> 00:23:44,240 Have a little soda. 306 00:23:47,120 --> 00:23:49,340 It's lucky to you, Mr. Hunt. 307 00:23:50,360 --> 00:23:51,360 Oh, thanks. 308 00:23:53,680 --> 00:23:55,240 But no thanks. 309 00:23:56,520 --> 00:23:59,360 Look, Lalani, you come and clean later. 310 00:23:59,960 --> 00:24:02,400 Okay? Yes, wonderful idea. You bet. 311 00:24:02,920 --> 00:24:05,400 But why work when we can have so much fun? 312 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 What do you think? 313 00:24:07,620 --> 00:24:09,280 Lalani make you very happy. Happy? 314 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 Well, Leilani, I'm really rather tired. 315 00:24:14,100 --> 00:24:15,100 Leilani, prep you up. 316 00:24:15,300 --> 00:24:16,940 Leilani, prep you up in a very big hurry. 317 00:24:17,380 --> 00:24:18,359 Don't go. 318 00:24:18,360 --> 00:24:20,120 Oh, don't you run away from me, Leilani. 319 00:24:21,680 --> 00:24:24,440 I catch you. I catch you. I catch you. 320 00:24:25,340 --> 00:24:27,000 I catch you. 321 00:24:42,090 --> 00:24:43,270 Let me make you very happy. 322 00:24:49,350 --> 00:24:50,410 Wish me luck, honey. 323 00:24:50,910 --> 00:24:53,330 Oh, you don't need luck. You're Mr. Hotel. 324 00:25:08,070 --> 00:25:11,430 Well, Mr. Way, you look pleased with yourself this morning. 325 00:25:12,080 --> 00:25:15,900 I should be, Mr. Roark. I didn't get a chance to tell you last night. I guess I 326 00:25:15,900 --> 00:25:20,120 was too excited, but it was all really worth it. Then your fantasy was 327 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 fulfilled, huh? 328 00:25:21,200 --> 00:25:22,560 Oh, it sure was. 329 00:25:23,260 --> 00:25:24,440 You were so right. 330 00:25:24,900 --> 00:25:28,220 I mean, for $30 ,000, I got to meet Mr. 331 00:25:28,420 --> 00:25:29,460 Hayden on his own turf. 332 00:25:30,000 --> 00:25:32,160 And he felt comfortable with me. 333 00:25:32,500 --> 00:25:36,160 I mean, I wasn't just some two -bit salesman hustling a pitch. 334 00:25:36,600 --> 00:25:40,340 I was right there with him, slugging it out on the old back rat table. 335 00:25:40,780 --> 00:25:42,200 It's nice that you are satisfied. 336 00:25:42,740 --> 00:25:43,800 I sure am, Tattoo. 337 00:25:44,120 --> 00:25:47,500 As a matter of fact, I'm on my way to the dining room to meet with him right 338 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 now. 339 00:25:49,160 --> 00:25:50,320 Now? Yeah. 340 00:25:50,620 --> 00:25:51,700 With Mr. Hayden? 341 00:25:54,500 --> 00:25:56,280 Did you have an appointment with him? 342 00:25:56,620 --> 00:25:57,419 Oh, yeah. 343 00:25:57,420 --> 00:26:01,620 He told me to meet him at 8 o 'clock for breakfast, and then we'd go over the 344 00:26:01,620 --> 00:26:02,620 plans. 345 00:26:03,820 --> 00:26:04,820 Something wrong? 346 00:26:05,920 --> 00:26:08,300 Mr. Hayden left on the plane an hour ago. 347 00:26:08,580 --> 00:26:09,580 Oh, no. 348 00:26:09,600 --> 00:26:10,569 No, he... 349 00:26:10,570 --> 00:26:13,410 Couldn't have. He left the package for you at the men's house. 350 00:26:15,050 --> 00:26:18,250 I lost $30 ,000 at your tables last night. 351 00:26:19,430 --> 00:26:22,150 He promised to look at my plans this morning. 352 00:26:23,030 --> 00:26:27,930 Mr. Wade, if there is some mistake or disappointment, I am awfully sorry. 353 00:26:28,690 --> 00:26:29,690 Oh, yeah. 354 00:26:30,350 --> 00:26:31,350 Yeah, sure. 355 00:26:40,370 --> 00:26:41,370 Oh, hi, Pearl. 356 00:26:41,610 --> 00:26:42,610 How are you doing? 357 00:26:42,690 --> 00:26:43,890 Oh, just walking around. 358 00:26:44,210 --> 00:26:47,210 I heard you and Dewey talking to her. I thought after last night you'd give me 359 00:26:47,210 --> 00:26:49,670 all your attention. Don't worry about them, honey. 360 00:26:49,890 --> 00:26:50,789 Cindy's here. 361 00:26:50,790 --> 00:26:53,090 Well, Cindy can just get her little scalp off. He's my man. 362 00:26:53,450 --> 00:26:54,309 Hi, Terry. 363 00:26:54,310 --> 00:26:55,410 Hi. Troy! 364 00:26:56,490 --> 00:26:57,490 Hey! 365 00:26:58,130 --> 00:27:01,470 Thank you for having me. Okay, well, then stay away from my man. 366 00:27:01,670 --> 00:27:02,670 Your man? 367 00:27:12,180 --> 00:27:16,760 turkey what's with you and our chicks oh well i just having a little fling you 368 00:27:16,760 --> 00:27:22,880 know i mean man to man they kind of dig me you dig you dig this pie face 369 00:27:22,880 --> 00:27:28,520 we don't like outsiders moving in on our girl he gets real mean when that 370 00:27:28,520 --> 00:27:33,240 happens you understand yeah punk now listen this is a free country and if 371 00:27:33,240 --> 00:27:37,520 girls like me better that's their business wrong it's our business too 372 00:27:39,040 --> 00:27:41,740 Maybe he needs to be taught a little lesson. Yeah, I think so. 373 00:27:42,040 --> 00:27:44,220 Just a minute, fellas. I mean, just one little minute. 374 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 Bye. 375 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 We'll catch him later. 376 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 Chuckie, 377 00:27:51,580 --> 00:27:52,580 wait for me. 378 00:27:52,980 --> 00:27:53,980 It's later. 379 00:27:56,800 --> 00:27:58,560 Are we alone? 380 00:27:58,820 --> 00:27:59,719 Is it safe? 381 00:27:59,720 --> 00:28:02,380 Ah, Mr. Hoffman, how good to see you. I've been looking for you everywhere. 382 00:28:03,020 --> 00:28:04,100 Something wrong? Wrong. 383 00:28:04,500 --> 00:28:06,580 Every woman on this island is out for me. 384 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 Pretty ones. 385 00:28:08,430 --> 00:28:13,490 Fat ones with gold teeth, little ones, skinny ones. Being irresistible to women 386 00:28:13,490 --> 00:28:15,870 was your fantasy, Mr. Hoffman, wasn't it? 387 00:28:16,070 --> 00:28:17,790 Yeah, but it's killing me. 388 00:28:18,130 --> 00:28:19,130 What a way to die. 389 00:28:22,030 --> 00:28:24,750 Hey, there he is. Oh, they're coming. 390 00:28:25,450 --> 00:28:28,310 Please, Mr. Roy, you've got to help me out of this. Well, I'll see what I can 391 00:28:28,310 --> 00:28:32,550 do, Mr. Hoffman, but I'm afraid I did warn you, didn't I, that the love root 392 00:28:32,550 --> 00:28:34,930 potency wears off very slowly. 393 00:28:35,270 --> 00:28:36,850 Please, you've got to help me out of this. 394 00:28:56,490 --> 00:28:58,450 Fred, I've been looking everywhere for you. 395 00:28:59,510 --> 00:29:01,630 Oh, Mr. Roark told me what happened. 396 00:29:08,350 --> 00:29:09,610 What are you doing? 397 00:29:11,010 --> 00:29:12,930 Just throwing away a dream, that's all. 398 00:29:14,450 --> 00:29:16,290 We don't have to give up hope now. 399 00:29:16,850 --> 00:29:17,850 What hope? 400 00:29:18,610 --> 00:29:21,130 Our option on Green Parrot Bay runs out tomorrow. 401 00:29:21,950 --> 00:29:22,950 Well, you know that. 402 00:29:23,910 --> 00:29:27,600 Where are people like us going to get... $50 ,000 to renew it. 403 00:29:30,680 --> 00:29:31,680 Maybe nowhere. 404 00:29:32,600 --> 00:29:34,880 I'm such a fool. 405 00:29:35,980 --> 00:29:37,600 Come on, now, don't say that. 406 00:29:38,960 --> 00:29:40,740 Joan, I lost $30 ,000. 407 00:29:41,960 --> 00:29:43,460 Our equity in the house. 408 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 Children's college educations. 409 00:29:46,780 --> 00:29:50,980 I might just as well have flushed it down the toilet. I was a fool and a 410 00:29:50,980 --> 00:29:53,620 Don't you ever say that. I won't listen to you. 411 00:29:54,510 --> 00:29:58,630 You're my husband and the father of my children and the greatest man I've ever 412 00:29:58,630 --> 00:30:00,450 known. Or ever want to know. 413 00:30:00,730 --> 00:30:03,790 What if we're down and almost broke? We've been there before. 414 00:30:04,790 --> 00:30:06,610 And I want to tell you something. 415 00:30:07,050 --> 00:30:09,490 I'm not worried because we'll be just fine. 416 00:30:10,290 --> 00:30:12,610 I know you and I know what you're capable of. 417 00:30:12,950 --> 00:30:14,510 And we'll be just fine. 418 00:30:17,790 --> 00:30:20,910 You know, for someone in our financial straits... 419 00:30:21,680 --> 00:30:24,300 You sure are a hell of an optimist, lady. 420 00:30:24,660 --> 00:30:26,160 Well, why shouldn't I be? 421 00:30:26,740 --> 00:30:28,220 I'm married to Mr. Hotel. 422 00:30:29,240 --> 00:30:32,260 And he always finds some way to bounce back. 423 00:30:32,940 --> 00:30:34,520 Maybe we can bounce back. 424 00:30:49,320 --> 00:30:51,240 Thank you a million times. 425 00:30:51,440 --> 00:30:54,480 Oh, please, please, Miss Smith. You have thanked me quite enough. 426 00:30:54,680 --> 00:30:59,640 But appearing in Swan Lake with the Bolshey Ballet, it's a fantasy I never 427 00:30:59,640 --> 00:31:01,020 dreamed could be fulfilled. 428 00:31:01,720 --> 00:31:02,980 Oh, it was really nothing. 429 00:31:03,520 --> 00:31:08,500 Nothing, he says. And me, Carlotta Smith, the head swan. 430 00:31:08,840 --> 00:31:11,800 Come, my darling. We must rehearse together. 431 00:31:12,280 --> 00:31:13,560 Just the two of us. 432 00:31:24,590 --> 00:31:27,010 She is really quite graceful, that too. 433 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 No, really. 434 00:32:06,000 --> 00:32:07,080 I think I'll find Mr. Hoffman. 435 00:32:08,100 --> 00:32:09,780 Well, please invite him in, the two. 436 00:32:12,080 --> 00:32:13,500 Oh, thank you. 437 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 Thank you. Thank you very much. 438 00:32:16,500 --> 00:32:18,740 Oh, it's been a nightmare. 439 00:32:19,020 --> 00:32:20,900 I tell you, it's a jungle out there. 440 00:32:21,880 --> 00:32:23,020 Did you fix things? 441 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 Am I safe? 442 00:32:24,680 --> 00:32:27,720 Yes, Mr. Hoffman, I fixed things. It wasn't easy. 443 00:32:28,380 --> 00:32:30,360 The power of the love route is great. 444 00:32:30,680 --> 00:32:35,320 But yes, yes, I've been able to nullify its effect on almost all women. 445 00:32:36,380 --> 00:32:37,380 Almost all? 446 00:32:37,860 --> 00:32:38,860 There is one. 447 00:32:39,120 --> 00:32:40,740 One? Who? 448 00:32:41,400 --> 00:32:44,480 I don't want anything to do with any of the women I've met on this island. 449 00:32:45,600 --> 00:32:47,900 They don't care anything about me as a person. 450 00:32:48,220 --> 00:32:50,880 All they're interested in is my body. 451 00:32:51,480 --> 00:32:55,940 Please, Mr. Hoffman, please. There are some forces beyond my control, even on 452 00:32:55,940 --> 00:32:56,859 Fantasy Island. 453 00:32:56,860 --> 00:33:01,760 And one young lady's interest in you will simply not go away. 454 00:33:03,000 --> 00:33:05,280 Perhaps you should meet her. 455 00:33:18,050 --> 00:33:19,170 Tattoo? Jack? 456 00:33:20,430 --> 00:33:21,430 Steph? 457 00:33:22,550 --> 00:33:23,550 Stephanie Marie? 458 00:33:27,390 --> 00:33:28,390 It's you. 459 00:33:30,130 --> 00:33:32,330 Mr. Royke, this is my fiancée, Stephanie. 460 00:33:33,050 --> 00:33:34,190 Yes, I know. 461 00:33:34,890 --> 00:33:35,890 Oh. 462 00:33:36,360 --> 00:33:37,360 Chuck, look at you. 463 00:33:38,100 --> 00:33:41,040 You probably haven't had a decent meal in days. 464 00:33:42,380 --> 00:33:44,860 Oh, look how tired you look. 465 00:33:45,320 --> 00:33:46,400 I've been fishing. 466 00:33:46,640 --> 00:33:48,880 Oh. Hard work fishing. 467 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 Oh, Steph. 468 00:33:52,480 --> 00:33:54,140 I'm so glad to see you. 469 00:33:59,940 --> 00:34:01,740 You don't know how much I missed you. 470 00:34:02,540 --> 00:34:04,340 I didn't know it until just now. 471 00:34:06,110 --> 00:34:07,790 Steph, how did you get all the way out here? 472 00:34:08,770 --> 00:34:11,889 Oh, uh, Mr. Rourke. He sent for me two days ago. 473 00:34:12,370 --> 00:34:14,170 He said he thought you might need me. 474 00:34:14,810 --> 00:34:16,530 And you came here just like that? 475 00:34:16,790 --> 00:34:17,969 Of course I did. 476 00:34:18,870 --> 00:34:21,449 Chuck, I'll always come when you need me. 477 00:34:43,049 --> 00:34:45,310 You're the one who kept talking about bouncing back. 478 00:34:46,050 --> 00:34:47,449 Now keep your fingers crossed. 479 00:34:47,949 --> 00:34:49,889 I'm going to play the whole 10 ,000 to one. 480 00:34:50,770 --> 00:34:51,909 No, no. 481 00:35:43,980 --> 00:35:45,160 Extra card, anyone? 482 00:35:46,460 --> 00:35:47,460 No? 483 00:35:51,640 --> 00:35:54,400 Bank has six. Pay seven, eight, and nine. 484 00:35:54,990 --> 00:35:58,590 Mr. Wade wins $20 ,000. Fred, you did it. 485 00:35:58,850 --> 00:36:02,110 You won back the $40 ,000. I know. 486 00:36:02,370 --> 00:36:03,370 I know. 487 00:36:03,450 --> 00:36:04,590 That isn't so bad. 488 00:36:05,170 --> 00:36:08,230 Ladies and gentlemen, the shoe is ready. Oh, sweetheart. 489 00:36:08,950 --> 00:36:09,950 Place your bets, please. 490 00:36:10,230 --> 00:36:11,230 Fred, what's wrong? 491 00:36:15,590 --> 00:36:19,630 What's wrong is, look, we didn't come here to get even. 492 00:36:20,770 --> 00:36:22,790 We came here because we had dreams. 493 00:36:23,779 --> 00:36:26,260 half of these, about building a hotel. 494 00:36:27,400 --> 00:36:28,680 But that's all over. 495 00:36:29,260 --> 00:36:30,260 Don't you think? 496 00:36:30,880 --> 00:36:33,260 I mean, it doesn't have to be. 497 00:36:33,980 --> 00:36:38,220 When I look, you yourself said that the only thing that was important was you 498 00:36:38,220 --> 00:36:43,560 and me and the kids, that these didn't matter. Well, we've got you and me and 499 00:36:43,560 --> 00:36:46,320 the kids. What we haven't got is our dream. 500 00:36:47,380 --> 00:36:49,100 And I don't want to be the one that... 501 00:36:49,660 --> 00:36:53,560 Kill this family's dream for a lousy $40 ,000. 502 00:36:54,300 --> 00:36:56,400 Do you want to keep on playing? 503 00:36:56,700 --> 00:37:02,720 I know it's a long shot, but I don't think I could ever look my face in the 504 00:37:02,720 --> 00:37:04,840 mirror again if I didn't at least try. 505 00:37:06,180 --> 00:37:09,380 I would want to try for the option money on the land. 506 00:37:10,580 --> 00:37:11,580 All right. 507 00:37:31,020 --> 00:37:32,020 The bank has six. 508 00:37:32,360 --> 00:37:34,380 Pay seven, eight, and nine. 509 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 A natural. 510 00:37:36,480 --> 00:37:37,820 A nine. Pay Mr. Wade. 511 00:37:39,100 --> 00:37:41,160 Your luck seems to have changed this evening, Mr. Wade. 512 00:37:41,360 --> 00:37:42,400 Do you wish to play again? 513 00:37:42,780 --> 00:37:46,020 Oh, let... Very good, sir. 514 00:37:46,700 --> 00:37:49,220 Mr. Wade is now playing for $80 ,000. 515 00:37:54,960 --> 00:37:57,460 Ladies and gentlemen, does anyone need an additional card? 516 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 No cards. 517 00:38:02,320 --> 00:38:04,620 The bank has seven. Pay eight and nine. 518 00:38:05,300 --> 00:38:06,380 Congratulations, Mr. Wade. 519 00:38:07,300 --> 00:38:10,740 You won back all the money for the house and the option money for the land and 520 00:38:10,740 --> 00:38:11,740 then some. 521 00:38:12,360 --> 00:38:13,360 I know. 522 00:38:14,080 --> 00:38:15,660 It's not enough. No. 523 00:38:16,220 --> 00:38:17,660 I want to go for it all. 524 00:38:18,220 --> 00:38:22,420 I want to get enough to pay for the whole hotel at Green Parrot Bay. Oh, 525 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 you're not serious. 526 00:38:24,160 --> 00:38:24,879 Well, why not? 527 00:38:24,880 --> 00:38:27,980 I mean, maybe tonight's my lucky night. 528 00:38:28,700 --> 00:38:29,700 I don't know. 529 00:38:30,250 --> 00:38:37,010 It's crazy, I know, but if I do it, I mean, if we can do it, I won't have to 530 00:38:37,010 --> 00:38:39,390 beholden to the Otis Hadens of this world ever again. 531 00:38:40,730 --> 00:38:41,950 But what if you lose? 532 00:38:48,170 --> 00:38:50,030 Let it ride. 533 00:39:10,410 --> 00:39:11,410 The bank has seven. 534 00:39:11,690 --> 00:39:13,250 Pay eight and nine. 535 00:39:17,030 --> 00:39:19,330 Pay, Mr. Wade, $320 ,000. 536 00:39:22,610 --> 00:39:23,610 You bet, Mr. Wade. 537 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 Let it rot. 538 00:39:26,530 --> 00:39:28,230 Play $320 ,000. 539 00:39:28,810 --> 00:39:29,810 Card's coming out. 540 00:39:30,090 --> 00:39:31,090 Good luck, sir. 541 00:39:31,550 --> 00:39:34,550 I think he better hold back enough money for the house and the car. 542 00:39:45,130 --> 00:39:46,190 The bank has an eight. 543 00:39:47,050 --> 00:39:49,630 Mr. Wade, you must have a nine to win. 544 00:40:07,930 --> 00:40:08,930 Nine. 545 00:40:09,330 --> 00:40:10,490 A natural nine. 546 00:40:21,980 --> 00:40:23,940 Let it ride. Let it ride. 547 00:40:25,140 --> 00:40:27,620 You've won an extremely large amount of money, Mr. Wade. 548 00:40:28,680 --> 00:40:30,040 Perhaps you would like to reconsider. 549 00:40:32,820 --> 00:40:36,740 The $640 ,000 ride. 550 00:40:55,950 --> 00:40:57,090 The bank has six. 551 00:40:57,810 --> 00:40:58,810 Sir? 552 00:40:59,070 --> 00:41:00,070 I've got eight. 553 00:41:00,290 --> 00:41:03,090 Pay Mr. Wade $640 ,000. 554 00:41:06,790 --> 00:41:09,710 One more 555 00:41:09,710 --> 00:41:15,670 time. 556 00:41:17,150 --> 00:41:20,190 Sir, there's $1 ,280 ,000 out there. 557 00:41:21,890 --> 00:41:23,450 I know how much money's there. 558 00:41:23,900 --> 00:41:28,920 But, you see, my hotel is going to cost twice that much. Two and a half million 559 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 dollars. 560 00:41:30,220 --> 00:41:32,840 Let... Let it ride. 561 00:41:33,580 --> 00:41:36,920 Perhaps, Mr. Wade, you should listen to your wife. 562 00:41:37,360 --> 00:41:39,580 You've already won a great deal of money. 563 00:41:39,940 --> 00:41:43,100 In fact, I congratulate you. You've broken the bank. 564 00:41:43,640 --> 00:41:45,520 But this table is closed for the evening. 565 00:41:45,900 --> 00:41:46,900 No! 566 00:41:49,300 --> 00:41:51,320 Oh, I want to keep playing. 567 00:41:52,200 --> 00:41:53,840 I have to keep playing. 568 00:41:58,060 --> 00:42:04,540 If you insist, on another hand, I'm afraid the only wager I can offer is the 569 00:42:04,540 --> 00:42:06,560 ownership of Fantasy Island itself. 570 00:42:12,420 --> 00:42:13,420 Accepted. 571 00:42:14,840 --> 00:42:21,280 Since I am literally playing for my house... 572 00:42:21,810 --> 00:42:23,610 I'd like to deal this hand, if I may. 573 00:42:24,350 --> 00:42:25,790 My pleasure. Thank you. 574 00:42:29,750 --> 00:42:30,750 Nine. 575 00:42:51,760 --> 00:42:53,340 The house also has nine. 576 00:43:11,300 --> 00:43:12,300 Seven. 577 00:43:16,780 --> 00:43:19,460 Can you beat that, Mr. Rourke? 578 00:43:36,400 --> 00:43:40,340 Zero the house takes another car 579 00:43:40,340 --> 00:43:47,280 Eight 580 00:43:47,280 --> 00:43:52,540 the house wins, excuse me 581 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 Mr. Wade. 582 00:44:14,040 --> 00:44:15,580 I feel sorry for him. 583 00:44:15,860 --> 00:44:16,860 Cheer up, the two. 584 00:44:17,160 --> 00:44:19,680 Remember, this is Bank of the Island. 585 00:44:29,460 --> 00:44:31,940 Ah, Mr. Rourke. Mr. Hoffman. 586 00:44:32,540 --> 00:44:34,220 Stephanie and I want to thank you. 587 00:44:34,480 --> 00:44:36,520 We're getting married as soon as we reach the mainland. 588 00:44:37,100 --> 00:44:40,280 Love, honor, and obey for all the years to come. 589 00:44:40,800 --> 00:44:42,020 For all the years. 590 00:44:42,780 --> 00:44:45,320 Who you love is a lot more important than how many. 591 00:44:45,940 --> 00:44:47,300 What is that supposed to mean? 592 00:44:47,780 --> 00:44:51,240 Oh, it's just a little philosophy. You pick it up out here. Uh -huh. Thank you. 593 00:44:51,280 --> 00:44:54,080 Thank you very much. Oh, honey, I forgot my purse. 594 00:44:54,400 --> 00:44:55,840 Oh, I'll get it for you. 595 00:44:58,260 --> 00:45:02,960 Mr. Ward, you didn't tell him that the contest was a phony, that I arranged for 596 00:45:02,960 --> 00:45:04,280 it. Of course not. 597 00:45:04,560 --> 00:45:08,020 You see, the thing is that marriage is very important. I just didn't want him 598 00:45:08,020 --> 00:45:09,340 thinking that he had made a mistake. 599 00:45:09,690 --> 00:45:10,690 for the rest of his life. 600 00:45:11,030 --> 00:45:12,030 I understand. 601 00:45:12,490 --> 00:45:19,290 The $500 fee is in my bag, and I don't want Chuck to see it. Can I send it to 602 00:45:19,290 --> 00:45:20,290 you? 603 00:45:20,490 --> 00:45:22,730 Why don't you keep it? For your honeymoon. 604 00:45:24,290 --> 00:45:29,250 Oh, Mr. Lark. Oh, thank you. You're very welcome. Thank you so much for both our 605 00:45:29,250 --> 00:45:30,310 fantasies. You're very welcome. 606 00:45:30,590 --> 00:45:34,650 I'll have the jeep pick you up at your bungalow to take you to the airplane. 607 00:45:34,870 --> 00:45:36,090 Thank you. Bye -bye. Goodbye. 608 00:45:37,670 --> 00:45:38,670 No contest? 609 00:45:39,120 --> 00:45:40,860 No fee, no nothing. 610 00:45:42,360 --> 00:45:43,360 Oh, well. 611 00:45:44,680 --> 00:45:48,200 And now, Tattoo, if you please. 612 00:45:49,040 --> 00:45:50,160 If you please what? 613 00:45:57,580 --> 00:45:59,040 Not even a little drop? 614 00:45:59,660 --> 00:46:03,280 It wouldn't make any difference, Tattoo. It's only scented water. 615 00:46:04,480 --> 00:46:07,900 But all those women, how did you do it? 616 00:46:08,380 --> 00:46:13,120 You live here. Need I remind you anything is possible on Fantasy Island. 617 00:46:42,920 --> 00:46:46,940 Well, Mr. and Mrs. Wade, you've had a rather hectic stay with us. We have had 618 00:46:46,940 --> 00:46:49,860 that. It's been quite an experience, I can say that. 619 00:46:50,320 --> 00:46:54,780 But, like I tell you, Mr. Rourke, I'm not a man who'll look back. I never have 620 00:46:54,780 --> 00:46:56,980 been. That's a good attitude, Mr. Wade. 621 00:46:57,640 --> 00:46:59,620 Amazing. I'll tell you what's amazing. 622 00:47:00,160 --> 00:47:02,980 What's amazing to me is that your face tells it, Wade. 623 00:47:03,460 --> 00:47:07,200 No, no, no question about it. It came as quite a shock to me. I mean, everything 624 00:47:07,200 --> 00:47:10,500 here at Fantasy Island is so first rate, but... 625 00:47:10,830 --> 00:47:14,390 Well, those face towels of yours, they certainly have seen better days. 626 00:47:14,690 --> 00:47:19,850 Now, I happen to have a line of face towels that I think you might want to 627 00:47:19,850 --> 00:47:20,930 consider for replacement. 628 00:47:21,290 --> 00:47:22,450 I will, Mr. Wayne. 629 00:47:22,930 --> 00:47:23,930 Oh, I will. 630 00:47:24,070 --> 00:47:26,310 Oh, before I forget, I have something for you. 631 00:47:26,970 --> 00:47:31,750 I received a cable from Mr. Otis Hayden this morning. He apologized profusely 632 00:47:31,750 --> 00:47:33,050 for leaving so suddenly yesterday. 633 00:47:33,270 --> 00:47:35,950 It appears there was an emergency he got to attend to. 634 00:47:41,680 --> 00:47:44,100 Here's a check for $47 ,000. 635 00:47:44,960 --> 00:47:49,880 Mr. Hayden asked me to reimburse you for any and all expenses incurred as a 636 00:47:49,880 --> 00:47:54,980 token of his good faith. And in hopes that you still want him as a partner at 637 00:47:54,980 --> 00:47:55,980 Green Parrot Bay. 638 00:47:56,460 --> 00:47:58,740 Then he studied the plans. 639 00:47:59,120 --> 00:48:02,920 Well, I assume so. According to his cable, his private jet will meet the 640 00:48:02,920 --> 00:48:07,360 seaplane when it lands and take you and Mrs. Wade back to the States where you 641 00:48:07,360 --> 00:48:08,380 can iron out the details. 642 00:48:09,390 --> 00:48:12,790 Oh, Fred, it's what we dreamed of all our lives. It's come true. 643 00:48:13,230 --> 00:48:16,310 I know, I know. I can't believe it. I don't believe it. 644 00:48:16,550 --> 00:48:19,530 But you better hurry, Mr. Wade. You're the one to be late for this appointment. 645 00:48:19,590 --> 00:48:21,570 Thank you very much, Wade. Goodbye. 646 00:48:21,870 --> 00:48:22,870 Goodbye. 647 00:48:25,230 --> 00:48:26,630 All right, all right. 648 00:48:26,950 --> 00:48:28,070 I buy the best. 49409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.