Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,310 --> 00:00:57,370
Hurry, Tattoo, hurry. We don't want to
be late.
2
00:00:57,790 --> 00:00:58,850
Hurry, hurry, hurry.
3
00:00:59,190 --> 00:01:01,410
For once, I would like to be late for
the plan.
4
00:01:01,690 --> 00:01:05,690
Tattoo, our guests have been waiting a
long time for the fantasies. We
5
00:01:05,690 --> 00:01:08,010
wouldn't want to cheat them out of a
single second.
6
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
Miles.
7
00:01:36,580 --> 00:01:37,620
Miles, everyone.
8
00:01:38,040 --> 00:01:39,900
You want our guest? You're welcome.
9
00:01:53,360 --> 00:01:57,700
Ah, Mr. Chuck Hoffman. You should keep
your eye on him, Tatooine.
10
00:01:58,040 --> 00:02:01,960
Why? I hope you made this guest pay the
full price for a change.
11
00:02:02,570 --> 00:02:04,410
As a matter of fact, he won a contest.
12
00:02:05,010 --> 00:02:06,410
His visit is free.
13
00:02:06,730 --> 00:02:09,370
Free? Then what's so special about him?
14
00:02:09,630 --> 00:02:13,910
Oh, nothing you call special, the two.
In fact, Mr. Chuck Hoffman is what you
15
00:02:13,910 --> 00:02:18,390
might call the average working man. It's
his fantasy you might find special.
16
00:02:18,670 --> 00:02:19,850
He might be close to one of your own.
17
00:02:20,450 --> 00:02:21,450
One of my own?
18
00:02:21,690 --> 00:02:26,310
Mr. Hoffman wants to spend his weekend
here and be... Are you ready?
19
00:02:27,790 --> 00:02:28,890
Irresistible to women.
20
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
Irresistible to women?
21
00:02:31,910 --> 00:02:33,210
You can do that, boss?
22
00:02:40,310 --> 00:02:41,850
If it isn't Mr.
23
00:02:42,150 --> 00:02:43,150
Hotel.
24
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
Mr. Hotel?
25
00:02:44,850 --> 00:02:48,630
That's what he hopes his friends and
business associates call him. Actually,
26
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
name is Fred Wade.
27
00:02:49,930 --> 00:02:53,910
For the past 23 years, he's been selling
hotel supplies throughout the American
28
00:02:53,910 --> 00:02:58,190
Midwest. He and his wife Joan have a
house, three children, and a yellow cat
29
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
named Elma.
30
00:02:59,680 --> 00:03:01,500
in a suburb just outside Topeka.
31
00:03:02,580 --> 00:03:05,040
Is Mr. Hotel here to tell something?
32
00:03:05,560 --> 00:03:11,020
Oh, most definitely, Tattoo. The most
important product he's ever sold in his
33
00:03:11,020 --> 00:03:13,480
life. And he has it inside that attaché
case.
34
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
What is it?
35
00:03:15,940 --> 00:03:18,120
What he's geared his whole life for.
36
00:03:18,500 --> 00:03:21,880
What people call the great American
dream.
37
00:03:23,260 --> 00:03:28,840
My dear guests, I am Mr. Rock, your
host. Welcome to Fantasy Island.
38
00:03:30,489 --> 00:03:32,290
Welcome, Undine.
39
00:04:03,480 --> 00:04:05,960
Ah, Mr. Hoffman, please come in.
40
00:04:06,960 --> 00:04:10,780
I take it you're ready for your fantasy,
huh? That's right, I guess I am.
41
00:04:11,080 --> 00:04:13,240
Oh, but first, I don't know where to
mail this letter.
42
00:04:13,720 --> 00:04:15,140
This will be a letter to Stephanie.
43
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
I'll take it for you.
44
00:04:19,060 --> 00:04:20,220
How do you know about her?
45
00:04:20,760 --> 00:04:24,160
Oh, Mr. Hoffman, there is very little on
Fantasy Island I don't know.
46
00:04:24,780 --> 00:04:28,700
You and Stephanie have been engaged to
be married for the last six years.
47
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
That's right.
48
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
Sit down, please.
49
00:04:35,210 --> 00:04:37,710
Look, I hope you don't feel that I'm
cheating on Stephanie.
50
00:04:38,790 --> 00:04:40,210
I really do love her.
51
00:04:41,330 --> 00:04:44,610
At least I think I love her. It's very
difficult to tell these days.
52
00:04:45,350 --> 00:04:48,450
I mean, the whole world is in the middle
of a sexual revolution.
53
00:04:49,370 --> 00:04:56,150
But Stephanie's idea of a hot time is to
watch Lawrence Welk and have popcorn
54
00:04:56,150 --> 00:04:57,150
parties.
55
00:04:58,270 --> 00:05:00,670
You want some excitement in your life.
56
00:05:01,490 --> 00:05:02,770
Well, I'm really not sure.
57
00:05:03,560 --> 00:05:06,480
It just seems to me that I should find
out about some things.
58
00:05:07,080 --> 00:05:10,520
Maybe do some things before I'm really
ready to marry Stephanie.
59
00:05:11,080 --> 00:05:15,880
What you really mean is that you would
like a chance to show your wild oats.
60
00:05:16,840 --> 00:05:18,920
A very admirable fantasy.
61
00:05:20,180 --> 00:05:23,360
Well, maybe it's a pretty dumb one for a
guy like me.
62
00:05:24,580 --> 00:05:28,740
I mean, after all, I'm not really like
Burt Reynolds.
63
00:05:29,300 --> 00:05:33,660
Oh, Miss... Mr. Hoffman, this is Fantasy
Island.
64
00:05:34,240 --> 00:05:40,560
And here, if you wish to be irresistible
to women, then irresistible you shall
65
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
be.
66
00:05:44,620 --> 00:05:49,960
This is a truly spectacular place, Mr.
Roy. Thank you, Mr. Hoffman, thank you.
67
00:05:50,740 --> 00:05:56,500
Tell me, can you really make me
irresistible to women like them?
68
00:05:57,230 --> 00:06:02,270
To them and to all women, Mr. Hoffman,
if you are really certain that is what
69
00:06:02,270 --> 00:06:02,949
you want.
70
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
Are you kidding?
71
00:06:04,370 --> 00:06:07,910
I mean, well, if you really can, I'm as
ready as I'll ever be.
72
00:06:08,370 --> 00:06:09,370
Very well, then.
73
00:06:11,850 --> 00:06:13,130
Tattoo the chest, please.
74
00:06:20,470 --> 00:06:25,870
There is a strange plant which grows
only on this island that the natives
75
00:06:25,870 --> 00:06:27,340
call... The law boot.
76
00:06:28,000 --> 00:06:33,200
Legend has it that whoever wears the
juice distilled from its flowers becomes
77
00:06:33,200 --> 00:06:36,480
irresistibly attractive to the opposite
sex.
78
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Try some.
79
00:06:45,340 --> 00:06:50,120
That's it, that's it, Mr. Hoffman,
sparingly. Believe me, it won't wash
80
00:06:50,120 --> 00:06:52,060
the potency may linger for days.
81
00:06:53,700 --> 00:06:55,440
Are you sure this is going to work for
me?
82
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
Why not find out?
83
00:06:58,320 --> 00:07:01,080
You mean right now? Good luck, Mr.
Hoffman. That too.
84
00:07:01,480 --> 00:07:05,600
But, Mr. Rourke, I... If you need any
help, keep me in mind.
85
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
I needed that.
86
00:07:47,340 --> 00:07:48,500
Were you looking at me?
87
00:07:50,720 --> 00:07:54,520
Me? Oh, no, no, no. Of course not.
88
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Well, why not?
89
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Why not what?
90
00:08:01,920 --> 00:08:03,440
Well, why weren't you looking at me?
91
00:08:04,340 --> 00:08:05,500
I was looking at you.
92
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
You were?
93
00:08:08,240 --> 00:08:09,840
From the moment you walked over.
94
00:08:11,900 --> 00:08:13,000
Well, can I get you anything?
95
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
No, thank you.
96
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
You're sure?
97
00:08:18,440 --> 00:08:22,000
That cologne you're wearing is driving
me crazy. What's it called?
98
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
My cologne?
99
00:08:24,400 --> 00:08:31,400
Well, the natives have their own name
for it, but I'm going to call it...
100
00:08:31,400 --> 00:08:34,900
Terrific.
101
00:08:43,799 --> 00:08:49,470
Joan, I'm telling you, that... That $6
,000 we spent to come here to Fantasy
102
00:08:49,470 --> 00:08:51,790
Island is the best investment we ever
made.
103
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Yes, dear.
104
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
What?
105
00:08:55,090 --> 00:08:58,530
I said yes, dear, if we get to meet Mr.
Hayden.
106
00:08:58,790 --> 00:09:00,670
Well, of course we're going to get to
meet Mr.
107
00:09:00,910 --> 00:09:03,850
Hayden. I mean, that was our fantasy,
wasn't it?
108
00:09:04,410 --> 00:09:07,130
To meet the owner of the Hayden chain of
hotels?
109
00:09:08,110 --> 00:09:11,750
I mean, why else would Rourke bring us
all the way down here?
110
00:09:12,400 --> 00:09:15,940
And then insist on meeting it tonight at
the casino if he wasn't ready to
111
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
deliver it.
112
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
Oh.
113
00:09:22,500 --> 00:09:24,380
Joan, can you fix this thing?
114
00:09:27,080 --> 00:09:31,960
It's just that you've been trying to get
to him for such a long time, and now,
115
00:09:32,100 --> 00:09:34,580
just like that, Mr. Rourke's got it all
set.
116
00:09:35,020 --> 00:09:39,960
Oh, but believe me, honey, once Mr.
Hayden sees those pictures, there's no
117
00:09:39,960 --> 00:09:41,060
he can turn us down.
118
00:09:57,130 --> 00:10:02,490
any sign of mr hayden yet no not yet but
i'm telling you honey this place is the
119
00:10:02,490 --> 00:10:06,230
regular who's who with the dow joe well
they'd have to be just to be able to
120
00:10:06,230 --> 00:10:11,850
play in this casino the attendant in the
washroom told me that the minimum bet
121
00:10:11,850 --> 00:10:16,030
on these tables is five thousand dollars
122
00:10:16,030 --> 00:10:21,310
this way if you will mr hayden
123
00:10:45,420 --> 00:10:48,860
How many times must I tell you that you
shouldn't flirt with our guest?
124
00:10:49,740 --> 00:10:50,900
It's only fair, boss.
125
00:10:51,400 --> 00:10:54,460
Everybody else has their fantasy around
here. Why not me?
126
00:10:57,560 --> 00:10:59,120
Have they found Mrs. Wade all right yet?
127
00:10:59,460 --> 00:11:00,620
Yes, they're at the bar.
128
00:11:02,020 --> 00:11:03,340
They've been here a half an hour.
129
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
Try to keep out of trouble while I'm
gone, will you?
130
00:11:15,880 --> 00:11:17,480
Mr. and Mrs. Wade, am I interrupting?
131
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
Oh, no, not at all.
132
00:11:19,480 --> 00:11:21,660
I'm just a little anxious to get going.
133
00:11:22,720 --> 00:11:26,700
When do I get to meet Mr. Hayden? As a
matter of fact, he's waiting for you
134
00:11:31,840 --> 00:11:33,980
There? At the back rat table?
135
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
He's gambling.
136
00:11:36,780 --> 00:11:39,600
No, no, nobody likes to be interrupted
when they're relaxing.
137
00:11:39,940 --> 00:11:42,060
I've been a salesman for too long not to
know that.
138
00:11:42,800 --> 00:11:44,420
Maybe I'd better just try to...
139
00:11:44,780 --> 00:11:47,720
Get to him at some other place that's a
little more private.
140
00:11:48,000 --> 00:11:50,980
Mr. Wade, I'm afraid you're operating
under a misconception.
141
00:11:52,300 --> 00:11:57,840
Your fantasy was to spend a few minutes
in the company of Mr. Otis Hayden. Now,
142
00:11:57,900 --> 00:12:01,620
the circumstances for such a meeting
were not prescribed.
143
00:12:02,200 --> 00:12:06,180
I'm afraid if you're going to meet Mr.
Hayden, it will have to be on his terms.
144
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
You mean there's no other way?
145
00:12:10,040 --> 00:12:13,700
Tomorrow morning, Mr. Hayden has the
full schedule of business meetings
146
00:12:13,700 --> 00:12:15,280
his flight leaves at noon.
147
00:12:15,660 --> 00:12:21,140
So I'm afraid if you're going to fulfill
your fantasy, Mr. Wade, it's now or
148
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
never.
149
00:12:22,240 --> 00:12:26,000
I don't have the kind of money to go out
there on the floor and make $5 ,000
150
00:12:26,000 --> 00:12:28,820
bet. Oh, but you do, Mr. Wade. You do.
151
00:12:29,160 --> 00:12:31,200
That is, if you really want to meet Mr.
Hayden.
152
00:12:31,520 --> 00:12:33,620
Tattoo? Tattoo, please.
153
00:12:35,020 --> 00:12:39,040
What is the line of credit we've
established for the Wade's?
154
00:12:41,710 --> 00:12:45,530
Equity in house, approximately $29 ,000.
155
00:12:46,230 --> 00:12:50,410
Value of two cars owned, approximately
$6 ,300.
156
00:12:52,110 --> 00:12:56,750
Savings, bonds, and stocks, another $5
,000 to $6 ,000.
157
00:12:57,070 --> 00:13:00,450
Line of credit established, $40 ,000.
158
00:13:00,810 --> 00:13:02,630
Thank you. Thank you very much.
159
00:13:03,430 --> 00:13:09,670
All or part of that $40 ,000 is
available for you to play with, Mr.
160
00:13:10,220 --> 00:13:13,520
You're asking me to risk everything I
have in the world.
161
00:13:14,140 --> 00:13:15,300
Only if you believe.
162
00:13:16,940 --> 00:13:21,040
Only if you believe enough in that dream
you carry around with you.
163
00:14:22,350 --> 00:14:23,350
Excuse me.
164
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
Yes, boss?
165
00:14:27,870 --> 00:14:28,870
Tattoo.
166
00:14:29,070 --> 00:14:31,990
How many times do I have to tell you
that this is Mr.
167
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
Hoffman's fantasy?
168
00:14:34,230 --> 00:14:36,050
Well, Mr. Hoffman is not here.
169
00:14:36,670 --> 00:14:41,150
So I thought that someone should warm up
all these beautiful girls.
170
00:14:41,970 --> 00:14:46,250
Your sense of self -sacrifice is
admirable, but I'm afraid it's time to
171
00:14:54,030 --> 00:14:55,330
Come on, Chucky, don't be shy.
172
00:14:56,370 --> 00:14:57,370
Move with the music.
173
00:14:58,290 --> 00:15:00,230
But I've never learned to dance too
good.
174
00:15:01,110 --> 00:15:03,670
Hey, you're Mr. Terrific, remember?
175
00:15:05,370 --> 00:15:06,370
Come on.
176
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Dance with me.
177
00:15:08,390 --> 00:15:09,650
Well, I guess I can try.
178
00:15:40,400 --> 00:15:43,380
Watch it. I'm terribly sorry. Really,
I'm very, very sorry.
179
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Excuse me, miss.
180
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
That jerk.
181
00:15:46,960 --> 00:15:49,780
Can you believe a church like that in a
sunny place like this?
182
00:15:50,200 --> 00:15:51,360
Can you believe it?
183
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Cindy?
184
00:15:55,280 --> 00:15:56,800
Hey, Cindy.
185
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Hello?
186
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
I'm girl.
187
00:16:17,040 --> 00:16:18,540
And I think I'm in love.
188
00:16:19,620 --> 00:16:23,200
Wait your turn, Pearl. I found him
first. All right, girls, now don't
189
00:16:23,280 --> 00:16:24,320
I'll get around each one of you.
190
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Watch it, man.
191
00:16:30,340 --> 00:16:31,279
Sorry, folks.
192
00:16:31,280 --> 00:16:32,400
That's okay, sugar.
193
00:16:33,140 --> 00:16:34,140
Boy, wow.
194
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
Out of sight.
195
00:16:45,000 --> 00:16:48,160
What's he got? Will you tell me, please,
what he got?
196
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Our girl.
197
00:16:51,360 --> 00:16:52,620
Eat your heart out.
198
00:16:58,580 --> 00:17:05,400
I'm not sure I really understand how
this game works. Oh, it's really
199
00:17:05,400 --> 00:17:08,359
quite pimply the way. Here, watch for a
moment.
200
00:17:08,760 --> 00:17:10,000
All bets down, please.
201
00:17:10,819 --> 00:17:14,440
The bank and one player are each dealt
two cards.
202
00:17:15,020 --> 00:17:16,859
from the box, which is called the shoe.
203
00:17:17,420 --> 00:17:23,180
The hand totaling nine, or closest to
it, determines the winner between the
204
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
and the player.
205
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
Cards, ladies and gentlemen?
206
00:17:26,220 --> 00:17:27,560
What about those two nine things?
207
00:17:27,760 --> 00:17:29,560
Does that mean that the player gets
double?
208
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
No, no, Mr. Wade. You see, you must add
the two cards together.
209
00:17:33,280 --> 00:17:37,460
It's the last digits of the total that
determines the value of the hand.
210
00:17:37,820 --> 00:17:39,800
You see, the total of her cards is 18.
211
00:17:40,440 --> 00:17:42,760
So that means she'd have an eight. An
eight.
212
00:17:43,500 --> 00:17:46,260
Now, all picture cards count as ten.
213
00:17:46,860 --> 00:17:48,980
All of the cards count as face value.
214
00:17:50,440 --> 00:17:55,440
But then a queen and a six would make
the king. That means you'd have to pick.
215
00:17:56,560 --> 00:17:59,680
Precisely. Oh, that seems simple enough.
216
00:18:01,920 --> 00:18:05,300
Are you ready, then? Dealer has seven.
Pay eight and nine.
217
00:18:05,840 --> 00:18:07,480
Does anyone have eight or nine?
218
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
The bank wins.
219
00:18:14,879 --> 00:18:16,240
Chips for Mr. Wade, please.
220
00:18:22,020 --> 00:18:23,020
Thank you.
221
00:18:23,800 --> 00:18:26,980
Eight chips, each worth $5 ,000.
222
00:18:28,600 --> 00:18:30,580
Yes. Excuse me, Mr. Hayden.
223
00:18:31,180 --> 00:18:35,040
This is Mr. Fred Wade, the gentleman I
was telling you about earlier. Oh, yes,
224
00:18:35,080 --> 00:18:37,660
yes. Sit down, Wade. Sit down. Good to
see you.
225
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
Sit down.
226
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Place all bets.
227
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
Good evening, sir.
228
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Will you be playing?
229
00:18:54,150 --> 00:18:55,770
I understand we're in the same business.
230
00:18:56,270 --> 00:18:57,290
Oh, yes, yes.
231
00:18:58,230 --> 00:19:02,750
I've been in the hotel business for 23
years now, and it certainly is an honor
232
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
to meet you.
233
00:19:04,050 --> 00:19:05,890
I've been trying for almost a year.
234
00:19:07,910 --> 00:19:08,910
Cards, ladies and gentlemen.
235
00:19:10,270 --> 00:19:12,610
Mr. Wade, do you wish an extra card,
sir?
236
00:19:13,690 --> 00:19:14,690
Yeah.
237
00:19:19,150 --> 00:19:21,190
Quite a place they have here at Fantasy
Island, eh?
238
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
Oh, yes, sir.
239
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
Bank has six.
240
00:19:26,570 --> 00:19:28,190
Eight, seven, eight, and nine.
241
00:19:29,850 --> 00:19:30,850
Sorry, Mr. Wade.
242
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
Better luck next time.
243
00:19:36,050 --> 00:19:38,030
Sure does go fast, doesn't it? Oh, yes.
244
00:19:38,750 --> 00:19:39,770
That's what I like about it.
245
00:19:39,990 --> 00:19:40,990
Place your bets, please.
246
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
card, Mr. Wave?
247
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
No.
248
00:19:55,560 --> 00:19:57,860
Rourke tells me that you might have
something of interest for me.
249
00:19:58,060 --> 00:20:00,240
Well, I have this place in Mexico.
250
00:20:01,240 --> 00:20:03,320
Bank has eight. Pay nine only.
251
00:20:05,360 --> 00:20:08,600
Mexico. Place your bets, please. How big
a hotel do you have down there?
252
00:20:08,920 --> 00:20:12,300
Oh, well, I don't have a hotel. I'm
hoping to build one.
253
00:20:12,640 --> 00:20:13,680
No one wishes cards?
254
00:20:21,900 --> 00:20:22,920
Bank has seven.
255
00:20:23,140 --> 00:20:24,700
Pay eight and nine.
256
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
That's six.
257
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
I'm sorry, Mr. Wade.
258
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
Place all bets, please.
259
00:20:33,440 --> 00:20:34,920
Where are your other hotels?
260
00:20:35,440 --> 00:20:36,820
Oh, you see, I don't have any.
261
00:20:37,480 --> 00:20:38,680
I'm afraid you misunderstood.
262
00:20:39,240 --> 00:20:41,860
You see, I'm a salesman. I sell hotel
supplies.
263
00:20:43,120 --> 00:20:45,900
Well, I've been doing that for over 23
years now.
264
00:20:46,400 --> 00:20:47,760
You can check the records.
265
00:20:48,300 --> 00:20:51,040
Probably nobody knows more about hotels
than me.
266
00:20:54,380 --> 00:20:57,280
In fact, some of my best friends call me
Mr. Hotel.
267
00:20:58,340 --> 00:21:00,160
Cards, ladies and gentlemen? Mr. Wade?
268
00:21:00,580 --> 00:21:02,940
No. Well, what do you want from me,
Wade?
269
00:21:03,240 --> 00:21:04,340
To look at my plans.
270
00:21:04,860 --> 00:21:10,280
Yeah, I have an option on a property
there called Green Parrot Bay. And if I
271
00:21:10,280 --> 00:21:14,900
could just show you the pictures, wow,
there's probably not a more exciting
272
00:21:14,900 --> 00:21:16,160
place in the whole world.
273
00:21:16,580 --> 00:21:19,640
And if I look at your presentation, and
what?
274
00:21:20,220 --> 00:21:23,100
Well, then I was hoping that we could
build it.
275
00:21:23,560 --> 00:21:26,700
I mean that you could build it, and I
could run it, that we could become
276
00:21:26,700 --> 00:21:28,460
partners, like I said.
277
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Yes, I know.
278
00:21:30,820 --> 00:21:32,080
They call you Mr. Hotel.
279
00:21:35,980 --> 00:21:36,980
Thank you. Thank you.
280
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
Good afternoon.
281
00:21:42,460 --> 00:21:43,460
Excuse me.
282
00:21:43,940 --> 00:21:46,600
My wife is here, and they're going to
have dinner.
283
00:21:47,260 --> 00:21:48,400
What about my plan?
284
00:21:49,870 --> 00:21:53,390
I'll be having breakfast tomorrow
morning at 8 o 'clock in the dining
285
00:21:53,710 --> 00:21:57,230
Now, if you send the plans to my room
tonight, I'll try to look at them, and
286
00:21:57,230 --> 00:21:58,310
we'll discuss them in the morning.
287
00:21:59,450 --> 00:22:01,270
Looks like I made enough to pay for
dinner.
288
00:22:03,350 --> 00:22:04,710
Check me out, please.
289
00:22:05,670 --> 00:22:06,670
How'd you do?
290
00:22:06,710 --> 00:22:07,710
Oh, fine.
291
00:22:08,510 --> 00:22:09,730
Good evening.
292
00:22:10,070 --> 00:22:11,070
Good evening.
293
00:22:11,530 --> 00:22:12,550
The bank has nine.
294
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
The bank wins.
295
00:22:24,330 --> 00:22:25,330
Place your bets.
296
00:23:02,760 --> 00:23:04,060
Good morning, honored sir.
297
00:23:04,460 --> 00:23:05,740
I'm LeLani, your maid.
298
00:23:08,380 --> 00:23:13,420
Oh, good morning.
299
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Gee,
300
00:23:17,120 --> 00:23:19,860
you'll have to excuse the mess around
here. You see, we had a little party
301
00:23:19,860 --> 00:23:23,880
last night, and I guess things got a
little wild.
302
00:23:26,060 --> 00:23:29,580
Well, you know the old saying, if you
got it, use it.
303
00:23:39,400 --> 00:23:41,160
You got drink for Lalani too, mister?
304
00:23:41,640 --> 00:23:42,720
Oh, sure.
305
00:23:43,180 --> 00:23:44,240
Have a little soda.
306
00:23:47,120 --> 00:23:49,340
It's lucky to you, Mr. Hunt.
307
00:23:50,360 --> 00:23:51,360
Oh, thanks.
308
00:23:53,680 --> 00:23:55,240
But no thanks.
309
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
Look, Lalani, you come and clean later.
310
00:23:59,960 --> 00:24:02,400
Okay? Yes, wonderful idea. You bet.
311
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
But why work when we can have so much
fun?
312
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
What do you think?
313
00:24:07,620 --> 00:24:09,280
Lalani make you very happy. Happy?
314
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
Well, Leilani, I'm really rather tired.
315
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Leilani, prep you up.
316
00:24:15,300 --> 00:24:16,940
Leilani, prep you up in a very big
hurry.
317
00:24:17,380 --> 00:24:18,359
Don't go.
318
00:24:18,360 --> 00:24:20,120
Oh, don't you run away from me, Leilani.
319
00:24:21,680 --> 00:24:24,440
I catch you. I catch you. I catch you.
320
00:24:25,340 --> 00:24:27,000
I catch you.
321
00:24:42,090 --> 00:24:43,270
Let me make you very happy.
322
00:24:49,350 --> 00:24:50,410
Wish me luck, honey.
323
00:24:50,910 --> 00:24:53,330
Oh, you don't need luck. You're Mr.
Hotel.
324
00:25:08,070 --> 00:25:11,430
Well, Mr. Way, you look pleased with
yourself this morning.
325
00:25:12,080 --> 00:25:15,900
I should be, Mr. Roark. I didn't get a
chance to tell you last night. I guess I
326
00:25:15,900 --> 00:25:20,120
was too excited, but it was all really
worth it. Then your fantasy was
327
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
fulfilled, huh?
328
00:25:21,200 --> 00:25:22,560
Oh, it sure was.
329
00:25:23,260 --> 00:25:24,440
You were so right.
330
00:25:24,900 --> 00:25:28,220
I mean, for $30 ,000, I got to meet Mr.
331
00:25:28,420 --> 00:25:29,460
Hayden on his own turf.
332
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
And he felt comfortable with me.
333
00:25:32,500 --> 00:25:36,160
I mean, I wasn't just some two -bit
salesman hustling a pitch.
334
00:25:36,600 --> 00:25:40,340
I was right there with him, slugging it
out on the old back rat table.
335
00:25:40,780 --> 00:25:42,200
It's nice that you are satisfied.
336
00:25:42,740 --> 00:25:43,800
I sure am, Tattoo.
337
00:25:44,120 --> 00:25:47,500
As a matter of fact, I'm on my way to
the dining room to meet with him right
338
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
now.
339
00:25:49,160 --> 00:25:50,320
Now? Yeah.
340
00:25:50,620 --> 00:25:51,700
With Mr. Hayden?
341
00:25:54,500 --> 00:25:56,280
Did you have an appointment with him?
342
00:25:56,620 --> 00:25:57,419
Oh, yeah.
343
00:25:57,420 --> 00:26:01,620
He told me to meet him at 8 o 'clock for
breakfast, and then we'd go over the
344
00:26:01,620 --> 00:26:02,620
plans.
345
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
Something wrong?
346
00:26:05,920 --> 00:26:08,300
Mr. Hayden left on the plane an hour
ago.
347
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
Oh, no.
348
00:26:09,600 --> 00:26:10,569
No, he...
349
00:26:10,570 --> 00:26:13,410
Couldn't have. He left the package for
you at the men's house.
350
00:26:15,050 --> 00:26:18,250
I lost $30 ,000 at your tables last
night.
351
00:26:19,430 --> 00:26:22,150
He promised to look at my plans this
morning.
352
00:26:23,030 --> 00:26:27,930
Mr. Wade, if there is some mistake or
disappointment, I am awfully sorry.
353
00:26:28,690 --> 00:26:29,690
Oh, yeah.
354
00:26:30,350 --> 00:26:31,350
Yeah, sure.
355
00:26:40,370 --> 00:26:41,370
Oh, hi, Pearl.
356
00:26:41,610 --> 00:26:42,610
How are you doing?
357
00:26:42,690 --> 00:26:43,890
Oh, just walking around.
358
00:26:44,210 --> 00:26:47,210
I heard you and Dewey talking to her. I
thought after last night you'd give me
359
00:26:47,210 --> 00:26:49,670
all your attention. Don't worry about
them, honey.
360
00:26:49,890 --> 00:26:50,789
Cindy's here.
361
00:26:50,790 --> 00:26:53,090
Well, Cindy can just get her little
scalp off. He's my man.
362
00:26:53,450 --> 00:26:54,309
Hi, Terry.
363
00:26:54,310 --> 00:26:55,410
Hi. Troy!
364
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
Hey!
365
00:26:58,130 --> 00:27:01,470
Thank you for having me. Okay, well,
then stay away from my man.
366
00:27:01,670 --> 00:27:02,670
Your man?
367
00:27:12,180 --> 00:27:16,760
turkey what's with you and our chicks oh
well i just having a little fling you
368
00:27:16,760 --> 00:27:22,880
know i mean man to man they kind of dig
me you dig you dig this pie face
369
00:27:22,880 --> 00:27:28,520
we don't like outsiders moving in on our
girl he gets real mean when that
370
00:27:28,520 --> 00:27:33,240
happens you understand yeah punk now
listen this is a free country and if
371
00:27:33,240 --> 00:27:37,520
girls like me better that's their
business wrong it's our business too
372
00:27:39,040 --> 00:27:41,740
Maybe he needs to be taught a little
lesson. Yeah, I think so.
373
00:27:42,040 --> 00:27:44,220
Just a minute, fellas. I mean, just one
little minute.
374
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
Bye.
375
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
We'll catch him later.
376
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Chuckie,
377
00:27:51,580 --> 00:27:52,580
wait for me.
378
00:27:52,980 --> 00:27:53,980
It's later.
379
00:27:56,800 --> 00:27:58,560
Are we alone?
380
00:27:58,820 --> 00:27:59,719
Is it safe?
381
00:27:59,720 --> 00:28:02,380
Ah, Mr. Hoffman, how good to see you.
I've been looking for you everywhere.
382
00:28:03,020 --> 00:28:04,100
Something wrong? Wrong.
383
00:28:04,500 --> 00:28:06,580
Every woman on this island is out for
me.
384
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
Pretty ones.
385
00:28:08,430 --> 00:28:13,490
Fat ones with gold teeth, little ones,
skinny ones. Being irresistible to women
386
00:28:13,490 --> 00:28:15,870
was your fantasy, Mr. Hoffman, wasn't
it?
387
00:28:16,070 --> 00:28:17,790
Yeah, but it's killing me.
388
00:28:18,130 --> 00:28:19,130
What a way to die.
389
00:28:22,030 --> 00:28:24,750
Hey, there he is. Oh, they're coming.
390
00:28:25,450 --> 00:28:28,310
Please, Mr. Roy, you've got to help me
out of this. Well, I'll see what I can
391
00:28:28,310 --> 00:28:32,550
do, Mr. Hoffman, but I'm afraid I did
warn you, didn't I, that the love root
392
00:28:32,550 --> 00:28:34,930
potency wears off very slowly.
393
00:28:35,270 --> 00:28:36,850
Please, you've got to help me out of
this.
394
00:28:56,490 --> 00:28:58,450
Fred, I've been looking everywhere for
you.
395
00:28:59,510 --> 00:29:01,630
Oh, Mr. Roark told me what happened.
396
00:29:08,350 --> 00:29:09,610
What are you doing?
397
00:29:11,010 --> 00:29:12,930
Just throwing away a dream, that's all.
398
00:29:14,450 --> 00:29:16,290
We don't have to give up hope now.
399
00:29:16,850 --> 00:29:17,850
What hope?
400
00:29:18,610 --> 00:29:21,130
Our option on Green Parrot Bay runs out
tomorrow.
401
00:29:21,950 --> 00:29:22,950
Well, you know that.
402
00:29:23,910 --> 00:29:27,600
Where are people like us going to get...
$50 ,000 to renew it.
403
00:29:30,680 --> 00:29:31,680
Maybe nowhere.
404
00:29:32,600 --> 00:29:34,880
I'm such a fool.
405
00:29:35,980 --> 00:29:37,600
Come on, now, don't say that.
406
00:29:38,960 --> 00:29:40,740
Joan, I lost $30 ,000.
407
00:29:41,960 --> 00:29:43,460
Our equity in the house.
408
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
Children's college educations.
409
00:29:46,780 --> 00:29:50,980
I might just as well have flushed it
down the toilet. I was a fool and a
410
00:29:50,980 --> 00:29:53,620
Don't you ever say that. I won't listen
to you.
411
00:29:54,510 --> 00:29:58,630
You're my husband and the father of my
children and the greatest man I've ever
412
00:29:58,630 --> 00:30:00,450
known. Or ever want to know.
413
00:30:00,730 --> 00:30:03,790
What if we're down and almost broke?
We've been there before.
414
00:30:04,790 --> 00:30:06,610
And I want to tell you something.
415
00:30:07,050 --> 00:30:09,490
I'm not worried because we'll be just
fine.
416
00:30:10,290 --> 00:30:12,610
I know you and I know what you're
capable of.
417
00:30:12,950 --> 00:30:14,510
And we'll be just fine.
418
00:30:17,790 --> 00:30:20,910
You know, for someone in our financial
straits...
419
00:30:21,680 --> 00:30:24,300
You sure are a hell of an optimist,
lady.
420
00:30:24,660 --> 00:30:26,160
Well, why shouldn't I be?
421
00:30:26,740 --> 00:30:28,220
I'm married to Mr. Hotel.
422
00:30:29,240 --> 00:30:32,260
And he always finds some way to bounce
back.
423
00:30:32,940 --> 00:30:34,520
Maybe we can bounce back.
424
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
Thank you a million times.
425
00:30:51,440 --> 00:30:54,480
Oh, please, please, Miss Smith. You have
thanked me quite enough.
426
00:30:54,680 --> 00:30:59,640
But appearing in Swan Lake with the
Bolshey Ballet, it's a fantasy I never
427
00:30:59,640 --> 00:31:01,020
dreamed could be fulfilled.
428
00:31:01,720 --> 00:31:02,980
Oh, it was really nothing.
429
00:31:03,520 --> 00:31:08,500
Nothing, he says. And me, Carlotta
Smith, the head swan.
430
00:31:08,840 --> 00:31:11,800
Come, my darling. We must rehearse
together.
431
00:31:12,280 --> 00:31:13,560
Just the two of us.
432
00:31:24,590 --> 00:31:27,010
She is really quite graceful, that too.
433
00:31:29,090 --> 00:31:30,090
No, really.
434
00:32:06,000 --> 00:32:07,080
I think I'll find Mr. Hoffman.
435
00:32:08,100 --> 00:32:09,780
Well, please invite him in, the two.
436
00:32:12,080 --> 00:32:13,500
Oh, thank you.
437
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
Thank you. Thank you very much.
438
00:32:16,500 --> 00:32:18,740
Oh, it's been a nightmare.
439
00:32:19,020 --> 00:32:20,900
I tell you, it's a jungle out there.
440
00:32:21,880 --> 00:32:23,020
Did you fix things?
441
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Am I safe?
442
00:32:24,680 --> 00:32:27,720
Yes, Mr. Hoffman, I fixed things. It
wasn't easy.
443
00:32:28,380 --> 00:32:30,360
The power of the love route is great.
444
00:32:30,680 --> 00:32:35,320
But yes, yes, I've been able to nullify
its effect on almost all women.
445
00:32:36,380 --> 00:32:37,380
Almost all?
446
00:32:37,860 --> 00:32:38,860
There is one.
447
00:32:39,120 --> 00:32:40,740
One? Who?
448
00:32:41,400 --> 00:32:44,480
I don't want anything to do with any of
the women I've met on this island.
449
00:32:45,600 --> 00:32:47,900
They don't care anything about me as a
person.
450
00:32:48,220 --> 00:32:50,880
All they're interested in is my body.
451
00:32:51,480 --> 00:32:55,940
Please, Mr. Hoffman, please. There are
some forces beyond my control, even on
452
00:32:55,940 --> 00:32:56,859
Fantasy Island.
453
00:32:56,860 --> 00:33:01,760
And one young lady's interest in you
will simply not go away.
454
00:33:03,000 --> 00:33:05,280
Perhaps you should meet her.
455
00:33:18,050 --> 00:33:19,170
Tattoo? Jack?
456
00:33:20,430 --> 00:33:21,430
Steph?
457
00:33:22,550 --> 00:33:23,550
Stephanie Marie?
458
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
It's you.
459
00:33:30,130 --> 00:33:32,330
Mr. Royke, this is my fiancée,
Stephanie.
460
00:33:33,050 --> 00:33:34,190
Yes, I know.
461
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Oh.
462
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
Chuck, look at you.
463
00:33:38,100 --> 00:33:41,040
You probably haven't had a decent meal
in days.
464
00:33:42,380 --> 00:33:44,860
Oh, look how tired you look.
465
00:33:45,320 --> 00:33:46,400
I've been fishing.
466
00:33:46,640 --> 00:33:48,880
Oh. Hard work fishing.
467
00:33:50,520 --> 00:33:51,520
Oh, Steph.
468
00:33:52,480 --> 00:33:54,140
I'm so glad to see you.
469
00:33:59,940 --> 00:34:01,740
You don't know how much I missed you.
470
00:34:02,540 --> 00:34:04,340
I didn't know it until just now.
471
00:34:06,110 --> 00:34:07,790
Steph, how did you get all the way out
here?
472
00:34:08,770 --> 00:34:11,889
Oh, uh, Mr. Rourke. He sent for me two
days ago.
473
00:34:12,370 --> 00:34:14,170
He said he thought you might need me.
474
00:34:14,810 --> 00:34:16,530
And you came here just like that?
475
00:34:16,790 --> 00:34:17,969
Of course I did.
476
00:34:18,870 --> 00:34:21,449
Chuck, I'll always come when you need
me.
477
00:34:43,049 --> 00:34:45,310
You're the one who kept talking about
bouncing back.
478
00:34:46,050 --> 00:34:47,449
Now keep your fingers crossed.
479
00:34:47,949 --> 00:34:49,889
I'm going to play the whole 10 ,000 to
one.
480
00:34:50,770 --> 00:34:51,909
No, no.
481
00:35:43,980 --> 00:35:45,160
Extra card, anyone?
482
00:35:46,460 --> 00:35:47,460
No?
483
00:35:51,640 --> 00:35:54,400
Bank has six. Pay seven, eight, and
nine.
484
00:35:54,990 --> 00:35:58,590
Mr. Wade wins $20 ,000. Fred, you did
it.
485
00:35:58,850 --> 00:36:02,110
You won back the $40 ,000. I know.
486
00:36:02,370 --> 00:36:03,370
I know.
487
00:36:03,450 --> 00:36:04,590
That isn't so bad.
488
00:36:05,170 --> 00:36:08,230
Ladies and gentlemen, the shoe is ready.
Oh, sweetheart.
489
00:36:08,950 --> 00:36:09,950
Place your bets, please.
490
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
Fred, what's wrong?
491
00:36:15,590 --> 00:36:19,630
What's wrong is, look, we didn't come
here to get even.
492
00:36:20,770 --> 00:36:22,790
We came here because we had dreams.
493
00:36:23,779 --> 00:36:26,260
half of these, about building a hotel.
494
00:36:27,400 --> 00:36:28,680
But that's all over.
495
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
Don't you think?
496
00:36:30,880 --> 00:36:33,260
I mean, it doesn't have to be.
497
00:36:33,980 --> 00:36:38,220
When I look, you yourself said that the
only thing that was important was you
498
00:36:38,220 --> 00:36:43,560
and me and the kids, that these didn't
matter. Well, we've got you and me and
499
00:36:43,560 --> 00:36:46,320
the kids. What we haven't got is our
dream.
500
00:36:47,380 --> 00:36:49,100
And I don't want to be the one that...
501
00:36:49,660 --> 00:36:53,560
Kill this family's dream for a lousy $40
,000.
502
00:36:54,300 --> 00:36:56,400
Do you want to keep on playing?
503
00:36:56,700 --> 00:37:02,720
I know it's a long shot, but I don't
think I could ever look my face in the
504
00:37:02,720 --> 00:37:04,840
mirror again if I didn't at least try.
505
00:37:06,180 --> 00:37:09,380
I would want to try for the option money
on the land.
506
00:37:10,580 --> 00:37:11,580
All right.
507
00:37:31,020 --> 00:37:32,020
The bank has six.
508
00:37:32,360 --> 00:37:34,380
Pay seven, eight, and nine.
509
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
A natural.
510
00:37:36,480 --> 00:37:37,820
A nine. Pay Mr. Wade.
511
00:37:39,100 --> 00:37:41,160
Your luck seems to have changed this
evening, Mr. Wade.
512
00:37:41,360 --> 00:37:42,400
Do you wish to play again?
513
00:37:42,780 --> 00:37:46,020
Oh, let... Very good, sir.
514
00:37:46,700 --> 00:37:49,220
Mr. Wade is now playing for $80 ,000.
515
00:37:54,960 --> 00:37:57,460
Ladies and gentlemen, does anyone need
an additional card?
516
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
No cards.
517
00:38:02,320 --> 00:38:04,620
The bank has seven. Pay eight and nine.
518
00:38:05,300 --> 00:38:06,380
Congratulations, Mr. Wade.
519
00:38:07,300 --> 00:38:10,740
You won back all the money for the house
and the option money for the land and
520
00:38:10,740 --> 00:38:11,740
then some.
521
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
I know.
522
00:38:14,080 --> 00:38:15,660
It's not enough. No.
523
00:38:16,220 --> 00:38:17,660
I want to go for it all.
524
00:38:18,220 --> 00:38:22,420
I want to get enough to pay for the
whole hotel at Green Parrot Bay. Oh,
525
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
you're not serious.
526
00:38:24,160 --> 00:38:24,879
Well, why not?
527
00:38:24,880 --> 00:38:27,980
I mean, maybe tonight's my lucky night.
528
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
I don't know.
529
00:38:30,250 --> 00:38:37,010
It's crazy, I know, but if I do it, I
mean, if we can do it, I won't have to
530
00:38:37,010 --> 00:38:39,390
beholden to the Otis Hadens of this
world ever again.
531
00:38:40,730 --> 00:38:41,950
But what if you lose?
532
00:38:48,170 --> 00:38:50,030
Let it ride.
533
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
The bank has seven.
534
00:39:11,690 --> 00:39:13,250
Pay eight and nine.
535
00:39:17,030 --> 00:39:19,330
Pay, Mr. Wade, $320 ,000.
536
00:39:22,610 --> 00:39:23,610
You bet, Mr. Wade.
537
00:39:25,030 --> 00:39:26,030
Let it rot.
538
00:39:26,530 --> 00:39:28,230
Play $320 ,000.
539
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
Card's coming out.
540
00:39:30,090 --> 00:39:31,090
Good luck, sir.
541
00:39:31,550 --> 00:39:34,550
I think he better hold back enough money
for the house and the car.
542
00:39:45,130 --> 00:39:46,190
The bank has an eight.
543
00:39:47,050 --> 00:39:49,630
Mr. Wade, you must have a nine to win.
544
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
Nine.
545
00:40:09,330 --> 00:40:10,490
A natural nine.
546
00:40:21,980 --> 00:40:23,940
Let it ride. Let it ride.
547
00:40:25,140 --> 00:40:27,620
You've won an extremely large amount of
money, Mr. Wade.
548
00:40:28,680 --> 00:40:30,040
Perhaps you would like to reconsider.
549
00:40:32,820 --> 00:40:36,740
The $640 ,000 ride.
550
00:40:55,950 --> 00:40:57,090
The bank has six.
551
00:40:57,810 --> 00:40:58,810
Sir?
552
00:40:59,070 --> 00:41:00,070
I've got eight.
553
00:41:00,290 --> 00:41:03,090
Pay Mr. Wade $640 ,000.
554
00:41:06,790 --> 00:41:09,710
One more
555
00:41:09,710 --> 00:41:15,670
time.
556
00:41:17,150 --> 00:41:20,190
Sir, there's $1 ,280 ,000 out there.
557
00:41:21,890 --> 00:41:23,450
I know how much money's there.
558
00:41:23,900 --> 00:41:28,920
But, you see, my hotel is going to cost
twice that much. Two and a half million
559
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
dollars.
560
00:41:30,220 --> 00:41:32,840
Let... Let it ride.
561
00:41:33,580 --> 00:41:36,920
Perhaps, Mr. Wade, you should listen to
your wife.
562
00:41:37,360 --> 00:41:39,580
You've already won a great deal of
money.
563
00:41:39,940 --> 00:41:43,100
In fact, I congratulate you. You've
broken the bank.
564
00:41:43,640 --> 00:41:45,520
But this table is closed for the
evening.
565
00:41:45,900 --> 00:41:46,900
No!
566
00:41:49,300 --> 00:41:51,320
Oh, I want to keep playing.
567
00:41:52,200 --> 00:41:53,840
I have to keep playing.
568
00:41:58,060 --> 00:42:04,540
If you insist, on another hand, I'm
afraid the only wager I can offer is the
569
00:42:04,540 --> 00:42:06,560
ownership of Fantasy Island itself.
570
00:42:12,420 --> 00:42:13,420
Accepted.
571
00:42:14,840 --> 00:42:21,280
Since I am literally playing for my
house...
572
00:42:21,810 --> 00:42:23,610
I'd like to deal this hand, if I may.
573
00:42:24,350 --> 00:42:25,790
My pleasure. Thank you.
574
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Nine.
575
00:42:51,760 --> 00:42:53,340
The house also has nine.
576
00:43:11,300 --> 00:43:12,300
Seven.
577
00:43:16,780 --> 00:43:19,460
Can you beat that, Mr. Rourke?
578
00:43:36,400 --> 00:43:40,340
Zero the house takes another car
579
00:43:40,340 --> 00:43:47,280
Eight
580
00:43:47,280 --> 00:43:52,540
the house wins, excuse me
581
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Mr. Wade.
582
00:44:14,040 --> 00:44:15,580
I feel sorry for him.
583
00:44:15,860 --> 00:44:16,860
Cheer up, the two.
584
00:44:17,160 --> 00:44:19,680
Remember, this is Bank of the Island.
585
00:44:29,460 --> 00:44:31,940
Ah, Mr. Rourke. Mr. Hoffman.
586
00:44:32,540 --> 00:44:34,220
Stephanie and I want to thank you.
587
00:44:34,480 --> 00:44:36,520
We're getting married as soon as we
reach the mainland.
588
00:44:37,100 --> 00:44:40,280
Love, honor, and obey for all the years
to come.
589
00:44:40,800 --> 00:44:42,020
For all the years.
590
00:44:42,780 --> 00:44:45,320
Who you love is a lot more important
than how many.
591
00:44:45,940 --> 00:44:47,300
What is that supposed to mean?
592
00:44:47,780 --> 00:44:51,240
Oh, it's just a little philosophy. You
pick it up out here. Uh -huh. Thank you.
593
00:44:51,280 --> 00:44:54,080
Thank you very much. Oh, honey, I forgot
my purse.
594
00:44:54,400 --> 00:44:55,840
Oh, I'll get it for you.
595
00:44:58,260 --> 00:45:02,960
Mr. Ward, you didn't tell him that the
contest was a phony, that I arranged for
596
00:45:02,960 --> 00:45:04,280
it. Of course not.
597
00:45:04,560 --> 00:45:08,020
You see, the thing is that marriage is
very important. I just didn't want him
598
00:45:08,020 --> 00:45:09,340
thinking that he had made a mistake.
599
00:45:09,690 --> 00:45:10,690
for the rest of his life.
600
00:45:11,030 --> 00:45:12,030
I understand.
601
00:45:12,490 --> 00:45:19,290
The $500 fee is in my bag, and I don't
want Chuck to see it. Can I send it to
602
00:45:19,290 --> 00:45:20,290
you?
603
00:45:20,490 --> 00:45:22,730
Why don't you keep it? For your
honeymoon.
604
00:45:24,290 --> 00:45:29,250
Oh, Mr. Lark. Oh, thank you. You're very
welcome. Thank you so much for both our
605
00:45:29,250 --> 00:45:30,310
fantasies. You're very welcome.
606
00:45:30,590 --> 00:45:34,650
I'll have the jeep pick you up at your
bungalow to take you to the airplane.
607
00:45:34,870 --> 00:45:36,090
Thank you. Bye -bye. Goodbye.
608
00:45:37,670 --> 00:45:38,670
No contest?
609
00:45:39,120 --> 00:45:40,860
No fee, no nothing.
610
00:45:42,360 --> 00:45:43,360
Oh, well.
611
00:45:44,680 --> 00:45:48,200
And now, Tattoo, if you please.
612
00:45:49,040 --> 00:45:50,160
If you please what?
613
00:45:57,580 --> 00:45:59,040
Not even a little drop?
614
00:45:59,660 --> 00:46:03,280
It wouldn't make any difference, Tattoo.
It's only scented water.
615
00:46:04,480 --> 00:46:07,900
But all those women, how did you do it?
616
00:46:08,380 --> 00:46:13,120
You live here. Need I remind you
anything is possible on Fantasy Island.
617
00:46:42,920 --> 00:46:46,940
Well, Mr. and Mrs. Wade, you've had a
rather hectic stay with us. We have had
618
00:46:46,940 --> 00:46:49,860
that. It's been quite an experience, I
can say that.
619
00:46:50,320 --> 00:46:54,780
But, like I tell you, Mr. Rourke, I'm
not a man who'll look back. I never have
620
00:46:54,780 --> 00:46:56,980
been. That's a good attitude, Mr. Wade.
621
00:46:57,640 --> 00:46:59,620
Amazing. I'll tell you what's amazing.
622
00:47:00,160 --> 00:47:02,980
What's amazing to me is that your face
tells it, Wade.
623
00:47:03,460 --> 00:47:07,200
No, no, no question about it. It came as
quite a shock to me. I mean, everything
624
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
here at Fantasy Island is so first rate,
but...
625
00:47:10,830 --> 00:47:14,390
Well, those face towels of yours, they
certainly have seen better days.
626
00:47:14,690 --> 00:47:19,850
Now, I happen to have a line of face
towels that I think you might want to
627
00:47:19,850 --> 00:47:20,930
consider for replacement.
628
00:47:21,290 --> 00:47:22,450
I will, Mr. Wayne.
629
00:47:22,930 --> 00:47:23,930
Oh, I will.
630
00:47:24,070 --> 00:47:26,310
Oh, before I forget, I have something
for you.
631
00:47:26,970 --> 00:47:31,750
I received a cable from Mr. Otis Hayden
this morning. He apologized profusely
632
00:47:31,750 --> 00:47:33,050
for leaving so suddenly yesterday.
633
00:47:33,270 --> 00:47:35,950
It appears there was an emergency he got
to attend to.
634
00:47:41,680 --> 00:47:44,100
Here's a check for $47 ,000.
635
00:47:44,960 --> 00:47:49,880
Mr. Hayden asked me to reimburse you for
any and all expenses incurred as a
636
00:47:49,880 --> 00:47:54,980
token of his good faith. And in hopes
that you still want him as a partner at
637
00:47:54,980 --> 00:47:55,980
Green Parrot Bay.
638
00:47:56,460 --> 00:47:58,740
Then he studied the plans.
639
00:47:59,120 --> 00:48:02,920
Well, I assume so. According to his
cable, his private jet will meet the
640
00:48:02,920 --> 00:48:07,360
seaplane when it lands and take you and
Mrs. Wade back to the States where you
641
00:48:07,360 --> 00:48:08,380
can iron out the details.
642
00:48:09,390 --> 00:48:12,790
Oh, Fred, it's what we dreamed of all
our lives. It's come true.
643
00:48:13,230 --> 00:48:16,310
I know, I know. I can't believe it. I
don't believe it.
644
00:48:16,550 --> 00:48:19,530
But you better hurry, Mr. Wade. You're
the one to be late for this appointment.
645
00:48:19,590 --> 00:48:21,570
Thank you very much, Wade. Goodbye.
646
00:48:21,870 --> 00:48:22,870
Goodbye.
647
00:48:25,230 --> 00:48:26,630
All right, all right.
648
00:48:26,950 --> 00:48:28,070
I buy the best.
49409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.