All language subtitles for alexis_fawx-the_mother-son_experience_1._480p_Hungarian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,120 --> 00:00:48,720
Anya? Mi a fenét csinálsz itt?
Ăšristen.
2
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
Nyitva az ajtĂł.
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,560
És? Miért vagy itt?
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,500
Hogy érted, hogy miért vagyok itt? Sétálni
mész, Anya?
5
00:00:56,060 --> 00:01:00,720
Igen. Szükségem van egy kis szünetre. Te Floridába
jössz az éjszaka közepén? Várj csak
6
00:01:00,720 --> 00:01:02,260
egy percet. Honnan tudtad, hogy itt vagyok?
7
00:01:03,100 --> 00:01:04,099
Jack mondta.
8
00:01:04,959 --> 00:01:10,000
Miért mondaná el neked? Mert egy hete nem
beszéltél Apával, Anya.
9
00:01:10,100 --> 00:01:12,680
Nem tudjuk, mi folyik. Igen, de tudod mit?
Ez rendben van. Semmi
10
00:01:12,680 --> 00:01:14,640
közöd hozzá. Apa és köztem van, oké?
11
00:01:15,200 --> 00:01:18,120
Ne aggódj miatta. És egyébként,
miért nem vagy itt, amikor iskolában kéne
12
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
lenned?
13
00:01:19,220 --> 00:01:20,680
Nem járok iskolába ebben a félévben.
14
00:01:21,120 --> 00:01:23,480
Nem jársz iskolába ebben a
félévben? Igen, lejöttem ide, hogy
15
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
megnézzem, mi folyik.
16
00:01:24,980 --> 00:01:27,540
Nézd, ez az én dolgom, nem a tiéd.
17
00:01:27,820 --> 00:01:29,240
Ne aggódj miatta, oké?
18
00:01:30,700 --> 00:01:32,600
Valami kapuzárási pánikon mész keresztül,
vagy mi?
19
00:01:32,860 --> 00:01:35,020
Nézd, semmi közöd hozzá, mit csinálok, oké?
20
00:01:35,980 --> 00:01:37,320
Hogyhogy semmi közöm? Én vagyok a fiad.
21
00:01:37,700 --> 00:01:40,280
Nem teheted csak úgy... Semmi közöd hozzá.
Apa és köztem van,
22
00:01:40,360 --> 00:01:41,360
oké? Ahogy már mondtam.
23
00:01:42,800 --> 00:01:44,540
Te... Tudja Apa, hogy itt vagy?
24
00:01:45,550 --> 00:01:48,790
Nem, na és? Tehát nem mondtad el neki.
Nem vagy iskolában a
25
00:01:48,790 --> 00:01:52,370
helyett, és minden. Csak úgy megjelensz
nálam? A kis
26
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
menekülőhelyemen?
27
00:01:54,410 --> 00:01:57,790
Nézd. Anya, visszaviszlek. Ez hülyeség.
Nem hagyhatod csak úgy el Apát.
28
00:01:57,790 --> 00:01:58,628
hagyd el Apát.
29
00:01:58,630 --> 00:01:59,630
Én nem megyek sehova.
30
00:01:59,690 --> 00:02:01,350
Ne mondd meg, hogyan éljem az életem.
31
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Kérlek.
32
00:02:04,190 --> 00:02:05,610
Mi bajod van? Mi történt?
33
00:02:05,890 --> 00:02:06,890
El kell mondanod.
34
00:02:07,070 --> 00:02:08,330
Nem kell mondanom semmit.
35
00:02:08,789 --> 00:02:10,750
Csak törődj a saját dolgoddal most,
oké?
36
00:02:12,430 --> 00:02:17,490
Hogy törődjek a saját dolgommal, amikor
az anyámról van szó? Nem teheted csak úgy...
37
00:02:17,490 --> 00:02:18,490
azt fogok csinálni, amit akarok.
38
00:02:18,890 --> 00:02:21,810
Tudod, csak úgy otthagytál egy félévet
az iskolából, magadtól, és nem
39
00:02:21,810 --> 00:02:25,390
beszéltél velem róla, szóval azt fogom
csinálni, amit akarok. Ráadásul, én
40
00:02:25,390 --> 00:02:28,570
vagyok az anyád, a jó ég szerelmére, szóval
miért próbálod megmondani, hogyan
41
00:02:28,570 --> 00:02:29,249
éljem az életem?
42
00:02:29,250 --> 00:02:33,170
Csak... Hadd segĂtsek. MenjĂĽnk
vissza haza. Bármi
43
00:02:33,170 --> 00:02:35,770
is történt... Én nem megyek vissza haza,
oké?
44
00:02:35,990 --> 00:02:38,170
Verd ki a fejedből. Én nem
megyek vissza haza.
45
00:02:38,630 --> 00:02:40,150
Oké? Ennyi.
46
00:02:40,520 --> 00:02:44,000
Szóval nem érdekel, mit fogsz csinálni,
de én tudom, mit fogok. És
47
00:02:44,000 --> 00:02:46,900
elmegyek a bárba, és iszom pár
italt, jól érzem
48
00:02:46,900 --> 00:02:50,040
magam, nagyon jól érzem magam. Miért nem
mész szépen, tudom is én, elkotródsz
49
00:02:50,040 --> 00:02:52,140
valahova, csinálsz valamit, amit ti
fiúk amúgy is csináltok.
50
00:02:55,300 --> 00:02:56,980
Micsoda? Hallottad.
51
00:02:59,060 --> 00:03:00,140
Nem értetted?
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
Én elmegyek szórakozni.
53
00:03:03,760 --> 00:03:06,180
Jó, szard le. Menj a bárba akkor.
Én itt leszek.
54
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
Igen. Itt maradok.
55
00:03:07,940 --> 00:03:10,200
Én elmegyek a bárba. Ne mondd meg,
hogyan éljem az életem.
56
00:03:10,400 --> 00:03:11,900
És te maradhatsz, ha akarsz.
57
00:03:12,420 --> 00:03:15,800
De, tudod, én nem megyek sehova.
Nem megyek vissza az apádhoz.
58
00:03:16,540 --> 00:03:17,540
Oké? Szia.
59
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Anya, mit csinálsz?
60
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Mit csinálsz?
61
00:03:46,080 --> 00:03:47,500
Olyan hajnali 3 van, anya.
62
00:03:48,300 --> 00:03:49,259
És akkor mi van?
63
00:03:49,260 --> 00:03:51,700
Anya, takard már be a kibaszott cicijeidet, Jézusom!
64
00:03:52,500 --> 00:03:53,600
Jaj, dehogyis.
65
00:03:54,740 --> 00:03:56,780
Szoktam szoptatni téged. Mi ebben a nagy
dolog?
66
00:03:58,220 --> 00:04:01,460
Miért szelfizel a kibaszott
konyhában?
67
00:04:02,400 --> 00:04:04,420
Mert akarok. Ezért.
68
00:04:05,240 --> 00:04:07,200
Mert élem az életem és szabad
vagyok.
69
00:04:09,940 --> 00:04:12,240
Mit csinálsz? Miért viseled ezt? Miért
nem alszol?
70
00:04:13,300 --> 00:04:14,820
Mert nem akarok aludni.
71
00:04:16,140 --> 00:04:17,760
Mit csinálsz? Most jöttél meg?
72
00:04:19,140 --> 00:04:20,140
Igen.
73
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
Hol voltál?
74
00:04:22,019 --> 00:04:23,800
A tengerparton voltam.
75
00:04:24,240 --> 00:04:25,320
Ó, csak a tengerparton voltál?
76
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
Igen? És találkoztál valakivel?
77
00:04:30,520 --> 00:04:32,620
Miért nem fekszel le?
78
00:04:33,540 --> 00:04:35,200
Nem, nem fogok lefekĂĽdni.
79
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
Nekem akarsz lefekvési időt adni?
80
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Ne már! Tényleg?
81
00:04:38,560 --> 00:04:41,180
Igen. Én vagyok az anyád. Nem te vagy az
anyám.
82
00:04:41,920 --> 00:04:43,940
Mosás? KĂ©szĂtsĂ©l velem egy kĂ©pet? KĂĽld ezeket a
képeket pasiknak?
83
00:04:45,180 --> 00:04:47,740
Nézd, talán igen. Miért nem fekszel le
aludni?
84
00:04:48,000 --> 00:04:50,320
Csak feküdj le. Majd beszélünk reggel,
oké?
85
00:04:51,040 --> 00:04:53,400
Nem, nem fogunk beszélgetni
reggel.
86
00:04:53,720 --> 00:04:57,260
Haza kell jönnöd, anya. Nem, nem fogok. Vége van apa és
közötted,
87
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
oké? Vége van.
88
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
Vége, vége, vége.
89
00:05:00,180 --> 00:05:02,320
Élem az életem. Szabad vagyok.
90
00:05:02,620 --> 00:05:04,960
Nem fogom hagyni, hogy... Miért nem mentek el
valami tanácsadásra vagy
91
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
valami ilyesmire?
92
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
Megőrültél.
93
00:05:09,280 --> 00:05:10,980
Mi történt veled?
94
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Ez miért van?
95
00:05:12,620 --> 00:05:14,800
Nem, nem fogok tanácsadásra járni.
96
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
Még mindig szereted apát?
97
00:05:16,280 --> 00:05:19,280
Nem. Elegem van ebből az egészből.
Kérlek.
98
00:05:20,460 --> 00:05:23,660
Egyetemre mész. Csinálod a saját
dolgaitokat és minden.
99
00:05:24,180 --> 00:05:25,700
Ne már! Nézz már magadra.
100
00:05:27,040 --> 00:05:28,120
Edzel.
101
00:05:30,040 --> 00:05:31,180
Nagyon jól nézel ki.
102
00:05:32,360 --> 00:05:34,880
Ne már! Nem ismersz lányokat az
egyetemen?
103
00:05:35,900 --> 00:05:37,460
Akkor miért edzel ilyen keményen?
104
00:05:38,300 --> 00:05:41,280
Mert egészséges akarok lenni és jól akarok
kinézni. Ja, persze?
105
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Jézusom!
106
00:05:45,380 --> 00:05:47,620
Mi folyik itt?
107
00:05:48,640 --> 00:05:49,940
Ó, lazulj már le!
108
00:05:50,260 --> 00:05:53,600
Miért nem fekszel le?
109
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
Csak lazulj.
110
00:05:55,160 --> 00:05:57,020
Ne már! Én fürdettelek téged.
111
00:05:59,160 --> 00:06:00,400
Mi történik itt?
112
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
Anya, ez nem vicces.
113
00:06:03,990 --> 00:06:05,750
Lazulj már le, kérlek!
114
00:06:06,510 --> 00:06:08,930
Talán kéne még pár
italt innod vagy valami.
115
00:06:10,450 --> 00:06:11,570
Ez nem vicces, igaz?
116
00:06:11,810 --> 00:06:12,810
De igen.
117
00:06:13,250 --> 00:06:14,710
Merevedésed van?
118
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
Ne már!
119
00:06:17,430 --> 00:06:18,650
Ne már!
120
00:06:20,390 --> 00:06:22,030
Ne már, tetszik ez neked, ugye?
121
00:06:24,070 --> 00:06:26,510
SzĂłval tetszenek?
122
00:06:27,890 --> 00:06:28,890
Mi?
123
00:06:29,870 --> 00:06:33,190
MiĂ©rt áll fel a farkad? Add ide a kezed. Nem tudsz lazĂtani?
124
00:06:33,410 --> 00:06:34,410
Élvezd ki.
125
00:06:35,110 --> 00:06:36,110
Itt.
126
00:06:36,850 --> 00:06:37,850
Tetszenek?
127
00:06:38,530 --> 00:06:39,530
Igen.
128
00:06:40,050 --> 00:06:43,670
Rendben, főiskolai idő volt? Igen. Megtettem?
129
00:06:44,650 --> 00:06:45,650
Nem.
130
00:06:45,910 --> 00:06:46,950
Ó, Jézus.
131
00:06:47,710 --> 00:06:49,410
Nyugi már, csak lazĂts.
132
00:06:59,600 --> 00:07:00,840
Érzed a vizet, nem?
133
00:07:07,440 --> 00:07:14,360
Annyi vizetek van.
134
00:07:16,900 --> 00:07:19,940
Tetszik ez neked?
135
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Ezt nem tehetjĂĽk meg.
136
00:08:10,680 --> 00:08:12,140
Ezt nem tehetjĂĽk meg. Ezt nem tehetjĂĽk meg.
137
00:08:12,440 --> 00:08:12,719
Ezt nem tehetjĂĽk meg.
138
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
Ezt nem tehetjĂĽk meg. Ezt nem tehetjĂĽk meg.
139
00:08:14,200 --> 00:08:19,080
Ezt nem tehetjĂĽk meg.
140
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Gyűlölöm.
141
00:09:42,830 --> 00:09:43,830
Köszönöm.
142
00:10:30,480 --> 00:10:32,400
Be akarod tenni anyunak, most?
143
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
Igen.
144
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
Igen, megtehetjĂĽk.
145
00:10:37,340 --> 00:10:38,360
Tegyük belém.
146
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
GyerĂĽnk.
147
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
Ne félj.
148
00:11:03,110 --> 00:11:04,110
GyerĂĽnk.
149
00:11:07,530 --> 00:11:08,050
Én
150
00:11:08,050 --> 00:11:21,510
érzem
151
00:11:21,510 --> 00:11:23,470
jĂł rajtad.
152
00:11:23,930 --> 00:11:25,450
Szeretsz kefélni anyukáddal?
153
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Köszönöm.
154
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
Igen.
155
00:17:14,209 --> 00:17:14,630
Akarod
156
00:17:14,630 --> 00:17:26,250
hogy
157
00:17:26,250 --> 00:17:27,450
rád fröccsenjen az összes anyukád cicijére?
158
00:17:28,130 --> 00:17:30,290
Rád akarod fröccsenteni az összeset anyukád
cicijére?
159
00:18:54,350 --> 00:18:56,070
Úgy néz ki, szükséged volt erre, fiam.
160
00:18:59,990 --> 00:19:03,770
Nézz rád.
161
00:19:06,630 --> 00:19:08,270
Miért nem fekszel le aludni?
162
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
LazĂts.
163
00:19:09,930 --> 00:19:10,930
Ne aggĂłdj.
164
00:19:12,610 --> 00:19:13,730
Menj csak aludni, édesem.
165
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
JĂłl leszel.
166
00:19:17,390 --> 00:19:18,890
Nagy takarĂtanivalĂłm van.
167
00:19:55,720 --> 00:19:56,559
Mit csinálsz?
168
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
Mit keresel itt?
169
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
Jól szórakoztál?
170
00:20:00,100 --> 00:20:03,540
Nos, semmi közöd hozzá, de igen,
jól szórakoztam. Nagyon jól éreztem magam.
171
00:20:05,380 --> 00:20:06,259
Hová mentél?
172
00:20:06,260 --> 00:20:07,540
Csak a sötétben ültél?
173
00:20:10,000 --> 00:20:11,680
Elmentem.
174
00:20:12,180 --> 00:20:13,760
Mit csináltál? Várlak, anya.
175
00:20:14,520 --> 00:20:18,940
Ja, oké, hát élem az életem.
A saját dolgaimat csinálom. Te mit
176
00:20:18,940 --> 00:20:22,460
csinálsz? Csak itt ülsz a sötétben.
Azt várod, hogy hazajöjjek.
177
00:20:22,460 --> 00:20:23,439
haza.
178
00:20:23,440 --> 00:20:24,720
ĂŤgy van. Azt mondtad, hogy dolgozzam rajta.
179
00:20:26,060 --> 00:20:28,340
Oké, hát, veled lógtam.
180
00:20:29,620 --> 00:20:30,940
Pihenned kell.
181
00:20:31,460 --> 00:20:33,760
Vasárnap éjjelig itt maradhatsz.
182
00:20:34,400 --> 00:20:36,240
Nem tetszik neked. Mi volt a neve?
183
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Nem a te dolgod?
184
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
Magasabb.
185
00:20:42,620 --> 00:20:44,080
Nos, Ĺ‘ biztosan nem volt alacsony.
186
00:20:45,620 --> 00:20:46,620
Oké.
187
00:20:47,040 --> 00:20:48,440
MiĂ©rt vagy ilyen kĂváncsi?
188
00:20:50,740 --> 00:20:51,840
Azt hiszem, az Ĺ‘ napja volt.
189
00:20:52,820 --> 00:20:54,900
KĂváncsi vagy erre a kĂ©rdĂ©sre?
190
00:20:55,550 --> 00:20:56,770
Ne beszĂ©lj velem Ăgy. Gyere.
191
00:20:57,290 --> 00:20:58,229
Mondd el, Anya.
192
00:20:58,230 --> 00:20:59,690
Nem, nem fogom elmondani.
193
00:21:00,150 --> 00:21:02,950
Nem randevĂşzhatsz csak Ăşgy valakivel,
és nem mondod el nekem.
194
00:21:03,610 --> 00:21:04,610
De igen.
195
00:21:05,230 --> 00:21:06,850
Igen, ez az egész lényege, hogy idejöttem.
196
00:21:07,970 --> 00:21:11,390
Nem, nem teheted. Te vagy az anyám. Nem
teheted csak... Nem, nem, nem.
197
00:21:11,830 --> 00:21:13,730
Figyelj, azért engedem meg, hogy itt maradj,
mert kedves vagyok.
198
00:21:14,390 --> 00:21:16,510
Ha nem tetszik, tudod, elmehetsz.
199
00:21:17,310 --> 00:21:18,470
Bármikor. Menj haza.
200
00:21:18,830 --> 00:21:19,769
Menj egyetemre.
201
00:21:19,770 --> 00:21:21,490
Menj vissza az iskolába. Menj vissza apádhoz.
202
00:21:23,550 --> 00:21:24,550
Azt fogok csinálni, amit akarok.
203
00:21:26,410 --> 00:21:27,410
Szexelsz vele?
204
00:21:27,790 --> 00:21:28,789
Semmi közöd hozzá.
205
00:21:28,790 --> 00:21:29,790
Oregon jĂł.
206
00:21:30,770 --> 00:21:32,890
Szerintem az. Nem, nem az.
207
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
Egyáltalán nem.
208
00:21:38,370 --> 00:21:39,970
Vége ennek a kihallgatásnak?
209
00:21:41,290 --> 00:21:42,290
Nem.
210
00:21:43,050 --> 00:21:44,050
Hát, annak kéne lennie.
211
00:21:44,850 --> 00:21:45,870
Fogsz találkozni vele újra?
212
00:21:46,290 --> 00:21:47,290
Semmi közöd hozzá.
213
00:21:47,470 --> 00:21:49,870
Megint mondom, semmi közöd hozzá, hogy mi
történt.
214
00:21:50,990 --> 00:21:53,010
Anya, mit láttál más emberekben?
215
00:21:53,310 --> 00:21:55,630
Nézd, ez az én dolgom, és azt csinálok,
amit akarok.
216
00:21:57,360 --> 00:21:58,760
Én irányĂtok itt.
217
00:21:59,100 --> 00:22:00,320
Mit csinálsz?
218
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Nem, Ă©n irányĂtok itt. Nem.
219
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Mit csinálsz?
220
00:22:05,700 --> 00:22:08,640
Csak azért, mert megcsináltuk a múltkor este,
nem jelenti azt, hogy minden alkalommal megcsináljuk.
221
00:22:08,860 --> 00:22:10,060
Komolyan mondod?
222
00:22:11,020 --> 00:22:13,780
Mit csinálsz?
223
00:22:15,360 --> 00:22:18,340
Kurva leszek, ha akarok.
224
00:22:19,540 --> 00:22:22,200
Mit csinálsz? Nem.
225
00:22:23,580 --> 00:22:24,880
Meg kell nyugodnod.
226
00:22:25,320 --> 00:22:26,420
Meg kell nyugodnod.
227
00:22:27,900 --> 00:22:29,340
Komolyan mondod?
228
00:22:29,580 --> 00:22:30,580
Nem.
229
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
Mi?
230
00:22:35,740 --> 00:22:38,340
Meg kell nyugodnod. Szállj le rólam.
231
00:22:38,720 --> 00:22:40,060
Ezt nem teheted.
232
00:22:41,520 --> 00:22:42,660
Meg kell szagolnod.
233
00:22:43,960 --> 00:22:45,180
Mit csinálsz?
234
00:22:46,680 --> 00:22:47,720
Hagyd abba.
235
00:22:48,580 --> 00:22:49,760
Mit gondolsz?
236
00:22:50,220 --> 00:22:51,139
Kuss, Anya.
237
00:22:51,140 --> 00:22:51,899
Mit gondolsz?
238
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
Vártál rám?
239
00:22:54,860 --> 00:22:56,760
Ó, ne már. Tudom, hogy kibaszottul akarod,
Anya.
240
00:22:57,260 --> 00:22:59,840
Mi? Nem fogsz más pasikkal találkozni. Mi? Nem fogsz
241
00:22:59,840 --> 00:23:00,799
pasikkal találkozni, Anya.
242
00:23:00,800 --> 00:23:02,320
Én nem találkozok azzal, akivel akarok.
243
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
Mit fogsz csinálni?
244
00:23:17,160 --> 00:23:18,460
Tényleg le fogsz fogni?
245
00:23:26,920 --> 00:23:28,120
Basz engem és basz valaki mást.
246
00:23:28,320 --> 00:23:29,600
Csináld, amit akarsz.
247
00:23:30,620 --> 00:23:33,180
Azt hiszed, csak baszni fogsz engem?
248
00:24:21,290 --> 00:24:22,290
Nem, nem fogom ezt mondani.
249
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
Nem.
250
00:24:28,390 --> 00:24:28,750
Én
251
00:24:28,750 --> 00:24:44,130
nem
252
00:24:44,130 --> 00:24:44,789
fogok rád hallgatni.
253
00:24:44,790 --> 00:24:46,150
Nem, nem fogok rád hallgatni.
254
00:24:46,430 --> 00:24:47,490
Azt fogok csinálni, amit akarok.
255
00:24:48,770 --> 00:24:51,190
Nézz rád. Teljesen megőrültél.
Gyere már.
256
00:29:21,770 --> 00:29:24,290
Mit csinálsz itt? Miért nem mész
el innen?
257
00:29:24,570 --> 00:29:25,710
Ne haragudj. Gyere már.
258
00:29:26,250 --> 00:29:28,030
Ne haragudj. Ne érj hozzám.
259
00:29:28,630 --> 00:29:32,510
Nézd, visszajöttem. Sajnálom. Nem akarok...
Te mit keresel itt?
260
00:29:32,730 --> 00:29:34,110
Miért vagy itt most?
261
00:29:34,810 --> 00:29:35,970
Mondtam, hogy takarodj.
262
00:29:36,390 --> 00:29:39,130
És tudod, mit tettél velem tegnap
estére? Gyere már.
263
00:29:39,870 --> 00:29:44,430
Gyakorlatilag megerőszakoltál. Most takarodj
el innen. Nem akartam... Gyere
264
00:29:44,430 --> 00:29:47,470
már. Anya, nem akartam... Csakmérges voltam. Féltékeny voltam.
265
00:29:47,930 --> 00:29:49,330
Mérges és féltékeny? Tényleg?
266
00:29:51,020 --> 00:29:53,160
Anya, nem akartalak bántani. Engedd,
Anya.
267
00:29:55,160 --> 00:29:58,660
Gyere, te, hát, lényegében, hát,
te csináltad meg velem először.
268
00:29:59,240 --> 00:30:00,720
Te tetted.
269
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
Én mit tettem?
270
00:30:02,380 --> 00:30:04,140
Te, hát, te vetted rá, hogy szexeljek veled.
271
00:30:05,180 --> 00:30:09,680
Nekem tetszett, Anya. Te is élvezted. Én igen.
Csak az az egy alkalom volt. Gyere már.
272
00:30:09,980 --> 00:30:13,660
Anya, nem teheted. Sajnálom. Szerintem itt az
ideje, hogy tényleg visszaköltözz.
273
00:30:14,420 --> 00:30:15,420
Tényleg.
274
00:30:15,700 --> 00:30:17,880
Nem akarok hazamenni, Anya. Veled
akarok maradni.
275
00:30:19,370 --> 00:30:20,830
Anya, nem, nem teheted.
276
00:30:21,190 --> 00:30:25,030
Sajnálom. Sajnálom. Nem bántalak többet
. Nem, nem, nem. Az sok volt tegnap
277
00:30:25,030 --> 00:30:26,030
este. Gyere már.
278
00:30:26,050 --> 00:30:29,050
Anya, sajnálom. Csak vicceltem. Nem,
nem ugyanaz. Gyere már.
279
00:30:29,310 --> 00:30:31,510
Nem akartalak, de azt csinálsz, amit
akarsz. Sajnálom.
280
00:30:32,210 --> 00:30:34,910
Oké? Gyere már. Szerintem ez kicsit
megváltoztatta. Gyere már.
281
00:30:35,330 --> 00:30:36,330
Anya.
282
00:30:37,090 --> 00:30:38,090
Kérlek.
283
00:30:39,390 --> 00:30:40,390
Ne. Mi?
284
00:30:40,710 --> 00:30:41,730
Sajnálom. Nem.
285
00:30:42,830 --> 00:30:44,410
Gyere már. Mit csinálsz?
286
00:30:45,370 --> 00:30:47,670
Sajnálom, Anya. Nem teszek ilyet többet. Meg
ĂgĂ©rem.
287
00:30:57,640 --> 00:30:58,900
amikor először csináltuk, anya.
288
00:31:00,160 --> 00:31:02,120
Hát, jó érzés volt, mert más
volt.
289
00:31:05,000 --> 00:31:06,240
Gyere már, kérlek, anya.
290
00:31:07,220 --> 00:31:08,219
Sajnálom.
291
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
Ne kĂ©nyszerĂts, hogy elmenjek.
292
00:31:12,920 --> 00:31:16,480
Tényleg be akarod tenni a
puncimba, ugye?
293
00:31:17,620 --> 00:31:18,620
Igen.
294
00:31:24,000 --> 00:31:25,320
Mi az... Azt akarod, hogy...
295
00:31:25,720 --> 00:31:28,040
Térdeljek le? Ezt akarod
elérni, hogy megtegyem most?
296
00:31:28,740 --> 00:31:29,980
Gyere már, kérlek, Anya.
297
00:31:31,220 --> 00:31:32,340
Tudom, hogy akarod.
298
00:31:34,600 --> 00:31:36,400
Összeszeded a cuccaid és elmész
utána?
299
00:31:38,760 --> 00:31:40,160
Ha még mindig ezt akarod.
300
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
Nem akarod?
301
00:36:26,380 --> 00:36:27,380
Amit legyőztél bennem.
302
00:37:05,610 --> 00:37:06,630
Jobban érzed magad most?
303
00:37:07,350 --> 00:37:08,350
Igen.
304
00:37:08,890 --> 00:37:10,050
Maradhatok, kérlek?
305
00:37:10,530 --> 00:37:12,050
Feltételezem.
306
00:37:13,970 --> 00:37:15,250
AmĂg jĂł fiĂş leszel.
307
00:37:48,040 --> 00:37:50,060
Odaérünk, nem gond.
308
00:37:50,300 --> 00:37:51,400
Miért nem mész el zuhanyozni?
309
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
Majd megyek.
310
00:37:53,980 --> 00:37:54,980
Persze.
311
00:37:57,680 --> 00:37:58,800
Mit csinálsz?
312
00:38:00,200 --> 00:38:02,000
Gyere már, csupa forróság és izzadság vagyok.
313
00:38:02,560 --> 00:38:04,000
Ne már, gyere.
314
00:38:05,060 --> 00:38:06,060
Hé, gyere már.
315
00:38:08,940 --> 00:38:10,320
Csupa forróság és izzadság vagyok.
316
00:38:10,620 --> 00:38:12,760
Te is. Menj be a zuhany alá.
317
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
Azt hittem, fáradt vagy.
318
00:38:19,040 --> 00:38:21,100
Ülj le, menj be a zuhany alá.
319
00:38:29,980 --> 00:38:33,320
Attól több energiád lesz?
320
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Igen?
321
00:38:42,080 --> 00:38:44,800
Rá vagy kattanva a mosásra, mi?
322
00:38:56,640 --> 00:39:03,200
Mit csinálsz?
323
00:39:04,360 --> 00:39:07,080
Édesem, gyere már. Tudod, hogy ezt nem
csinálhatjuk örökké.
324
00:39:08,180 --> 00:39:10,000
Gyere már. Tudod, hogy nem tehetjük.
325
00:39:11,360 --> 00:39:14,340
Miért mondod ezt most, anyu? Jaj,
gyere már, fiam.
326
00:39:16,240 --> 00:39:19,680
Végül majd, tudod,
vissza kell menned a főiskolára, és
327
00:39:19,680 --> 00:39:23,620
nekem is lépnem kell a saját utamon,
és ezt nem csinálhatjuk örökké.
328
00:39:26,240 --> 00:39:30,740
Én nem... Találsz majd másik lányt.
Gyere már.
329
00:39:31,060 --> 00:39:32,620
Nem akarok erről beszélni, anya.
330
00:39:32,980 --> 00:39:34,380
Jaj, ne már.
331
00:39:35,820 --> 00:39:36,920
Tudod, hogy ez igaz.
332
00:39:41,340 --> 00:39:43,120
Nem akarok senki mást, anya.
333
00:39:43,860 --> 00:39:44,860
Jaj, édesem.
334
00:39:45,770 --> 00:39:48,210
Tudom. Az anyukád nagyon jól
gondoskodik rĂłlad, mi?
335
00:39:49,750 --> 00:39:52,150
Igen? Tetszik, ahogy anyu gondoskodik
rĂłlad?
336
00:39:52,530 --> 00:39:54,390
Olyan jól gondoskodik a fiáról?
337
00:39:55,630 --> 00:39:57,290
Igen. Tetszik ez neked?
338
00:39:58,230 --> 00:39:59,690
Mi folyik itt?
339
00:40:02,130 --> 00:40:03,910
Jól kitaláltad, mi?
340
00:40:04,530 --> 00:40:06,530
Persze. Kisfiú, ki van kötve a rövidnadrágod.
341
00:40:07,090 --> 00:40:08,090
Jézusom.
342
00:40:08,850 --> 00:40:10,110
Csak az edzőteremben vagy.
343
00:40:10,430 --> 00:40:12,130
Akarod, hogy leessen, vagy mi?
344
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
Igen.
345
00:40:15,190 --> 00:40:17,250
Sajnálom. Hadd gondoskodjak jól a fiamról.
346
00:40:20,670 --> 00:40:24,150
Ez az, amit akarsz?
347
00:40:24,930 --> 00:40:25,930
Igen.
348
00:41:24,330 --> 00:41:25,330
Szeretem a cicijeidet mindenhol.
349
00:41:25,610 --> 00:41:27,770
Nem szereted a cicijeimet? Persze.
350
00:41:32,990 --> 00:41:34,990
ĂŤgy jĂł?
351
00:41:35,410 --> 00:41:36,410
Igen.
352
00:41:38,910 --> 00:41:40,930
Tetszik,
353
00:41:40,930 --> 00:41:51,670
hogy
354
00:41:51,670 --> 00:41:53,370
a cicijeimet dörgölik a melleidhez?
355
00:42:37,570 --> 00:42:40,290
Nem csinálhatjuk örökké, oké?
356
00:42:41,490 --> 00:42:42,990
Egyszerűen nem tehetjük.
357
00:42:44,530 --> 00:42:45,530
Igen,
358
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
nem csinálhatjuk örökké.
359
00:50:07,980 --> 00:50:08,980
Én nem alszom.
360
00:50:09,460 --> 00:50:11,340
De, alszol. Én alszom.
361
00:50:11,640 --> 00:50:12,640
Mit csinálsz?
362
00:50:13,720 --> 00:50:14,720
Felébredtem.
363
00:50:15,120 --> 00:50:16,640
Gyerünk már. Én alszom.
364
00:50:16,840 --> 00:50:18,160
Miért ébresztel fel?
365
00:50:18,820 --> 00:50:20,240
Ă“, Anya, nem tudok aludni.
366
00:50:20,600 --> 00:50:25,660
Ó, gyerünk már. Nem tudok, izé... Én
alszom.
367
00:50:25,880 --> 00:50:27,400
Neked kéne, izé, ágyba menned.
368
00:50:29,260 --> 00:50:30,260
Komolyan.
369
00:50:31,400 --> 00:50:32,500
Haragszol rám?
370
00:50:32,780 --> 00:50:34,300
Igen, valahogy. HallĂł?
371
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Én nem...
372
00:50:37,080 --> 00:50:38,080
Mondtam neked.
373
00:50:40,720 --> 00:50:43,600
Sajnálom, Anya. Én csak... Nézd, bocsánat?
374
00:50:43,900 --> 00:50:45,840
Nem lehet babánk. Viccelsz velem?
375
00:50:47,660 --> 00:50:49,600
Ugyan már. Nem használok fogamzásgátlót.
376
00:50:50,260 --> 00:50:51,260
Haragszom rád.
377
00:50:52,100 --> 00:50:53,660
És most fel akarsz ébreszteni, miközben én
alszom?
378
00:50:56,940 --> 00:50:57,819
Sajnálom.
379
00:50:57,820 --> 00:51:00,660
Én csak... MegĂgĂ©rem, hogy nem fogom többĂ©
megtenni, oké?
380
00:51:03,180 --> 00:51:06,440
Tudom, hogy nem kellett volna megtennem. Én
csak nem gondolkodtam vagy valami.
381
00:51:06,800 --> 00:51:07,800
Igen, nem gondolkodtál.
382
00:51:08,320 --> 00:51:09,320
Pontosan.
383
00:51:09,780 --> 00:51:10,840
Ne haragudj rám.
384
00:51:13,760 --> 00:51:15,460
Ha megteszem ezt, el fogsz aludni?
385
00:51:16,740 --> 00:51:17,740
Igen.
386
00:51:18,140 --> 00:51:19,140
Igen?
387
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
Sajnálom, oké?
388
00:52:07,960 --> 00:52:09,280
Jobban teszed, ha sajnálod, fiam.
389
00:52:36,590 --> 00:52:38,410
Ez tĂ©nyleg segĂteni fog elaludni most?
390
00:52:38,630 --> 00:52:39,630
MegĂgĂ©rem.
391
00:52:39,810 --> 00:52:40,810
Ígéred?
392
00:53:51,600 --> 00:53:52,600
Ă“.
393
00:54:36,360 --> 00:54:37,360
JĂł fiĂş leszel, mi?
394
00:57:17,520 --> 00:57:19,800
Bemegyünk. A cicimre fogsz jönni?
395
00:57:21,520 --> 00:57:23,380
MegĂgĂ©rem, hogy jĂł leszek, Anya. Hallgatni
fogok rád.
396
00:57:23,600 --> 00:57:24,820
Igen? MegĂgĂ©rem.
397
00:57:25,180 --> 00:57:27,500
Mindent meg fogsz hallgatni, amit anyuci mond?
398
00:57:28,520 --> 00:57:29,800
Igen. Oké.
399
00:57:31,900 --> 00:57:33,100
Na, aludjunk.
400
00:57:35,260 --> 00:57:37,100
OkĂ©, ĂgĂ©red, hogy nem mĂ©sz sehova, igaz?
401
00:57:38,900 --> 00:57:41,800
EgyelĹ‘re megĂgĂ©rem, amĂg jĂł fiĂş leszel.
402
00:57:55,049 --> 00:57:56,049
Jó éjszakát, fiam.
26372