All language subtitles for Wildwechsel 1973_track3_[25EN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,159 --> 00:00:18,416 -It's tenderness -Early in the morning 2 00:00:19,481 --> 00:00:25,281 It's saturday, and the kid's still asleep 3 00:00:31,081 --> 00:00:35,944 Ten years ago I had no wrinkles at all; not even five years ago 4 00:00:36,403 --> 00:00:37,686 I can't see them 5 00:00:38,606 --> 00:00:43,754 -But when you look close? -You look as you always did 6 00:00:52,227 --> 00:00:58,632 Skinny women do have more wrinkles That is a fact 7 00:01:00,438 --> 00:01:05,725 Chubby women like me stay younger longer 8 00:01:06,214 --> 00:01:08,241 You are right 9 00:01:09,574 --> 00:01:12,562 To slim down a bit wouldn't hurt 10 00:01:13,313 --> 00:01:17,984 -Did you submit the lottery tickets? -Yes, on thursday 11 00:01:20,126 --> 00:01:23,291 One doesn't win anyway 12 00:01:23,874 --> 00:01:33,413 All peeping at the telly... and nothing tip top... 13 00:01:45,970 --> 00:01:49,019 -Hannie, get up! -I am up already 14 00:01:50,091 --> 00:01:52,704 I am going back to bed for a moment ... are you coming? 15 00:01:51,875 --> 00:01:56,802 She must be packed off to school, and we must go shopping in town 16 00:01:58,744 --> 00:02:00,865 One doesn't go before nine, though 17 00:02:05,595 --> 00:02:09,382 -Are you coming yes or no? -Whenever you want 18 00:02:37,295 --> 00:02:42,957 Hurry up. You'd better wash first; Your cocoa is too hot now 19 00:02:43,693 --> 00:02:45,766 Dad must bring me 20 00:02:48,299 --> 00:02:55,363 Let him sleep! He can only sleep in on saturdays. We also must go into town 21 00:02:57,615 --> 00:02:59,831 He can drop me at school 22 00:03:01,005 --> 00:03:03,205 We're not going yet 23 00:03:05,952 --> 00:03:07,992 But, I'll ask him, anyway 24 00:03:17,126 --> 00:03:18,968 He is reading the newspaper 25 00:03:19,314 --> 00:03:21,412 Take me dad, or I'll be late 26 00:03:21,622 --> 00:03:25,210 -Don't you say good morning anymore? -Good morning! 27 00:03:28,596 --> 00:03:30,992 Will you take me to school? 28 00:03:31,313 --> 00:03:34,674 -We must go into town -Get up now and you can bring me 29 00:03:36,644 --> 00:03:38,925 If you really want it 30 00:03:54,317 --> 00:03:56,624 Hurry up! Then we won't be late 31 00:03:57,574 --> 00:03:59,678 He is taking me though 32 00:04:04,750 --> 00:04:06,749 Come have breakfast 33 00:04:09,112 --> 00:04:12,205 Soon I don't want anything to eat 34 00:04:13,312 --> 00:04:15,773 I've done a roll 35 00:04:16,336 --> 00:04:18,614 Because I am getting too fat 36 00:04:22,363 --> 00:04:24,360 You don't understand it anyway 37 00:04:28,184 --> 00:04:32,653 -Are you taking her? -I am up anyway 38 00:04:33,454 --> 00:04:36,195 She twists her father round her finger 39 00:04:51,042 --> 00:04:53,941 If one is eating in a hurry, that's no good either 40 00:04:55,182 --> 00:04:57,516 Besides, she would be late for the third time if I don't take her 41 00:04:58,417 --> 00:05:02,320 -That's right, no? -When you insist on it 42 00:05:03,185 --> 00:05:06,253 -Can you make me a coffee? -I must see to her first 43 00:05:08,128 --> 00:05:11,712 They want to pay us every two weeks now 44 00:05:13,201 --> 00:05:15,714 They do with us what they like 45 00:05:18,838 --> 00:05:21,141 I'll have to make the money last 46 00:05:21,890 --> 00:05:24,182 Long-distance transport is better 47 00:05:25,222 --> 00:05:28,153 -You bring it back on again -It would make a change 48 00:05:29,370 --> 00:05:34,345 -You can't switch over at forty-five -Others worse than me do it 49 00:05:37,670 --> 00:05:42,748 You won't be home anymore, not for one single evening 50 00:05:43,560 --> 00:05:45,832 You don't want me to do long-distance transport? 51 00:05:46,715 --> 00:05:49,216 Absolutely not! 52 00:05:50,096 --> 00:05:54,958 It would make a change They earn over a thousand 53 00:05:56,304 --> 00:06:00,283 For just one hundred Mark extra... and goodbye to family life 54 00:06:02,717 --> 00:06:07,768 Always on about long-distance; you stay where you are 55 00:06:10,295 --> 00:06:12,979 We won't let you do it, so that's that 56 00:06:13,550 --> 00:06:15,838 I only mentioned it 57 00:06:20,984 --> 00:06:22,331 We are allright as it is 58 00:06:31,758 --> 00:06:35,444 Are you ready? Let us leave now... It's almost quarter to 59 00:06:35,676 --> 00:06:39,762 -I am ready -You got everything? 60 00:06:46,502 --> 00:06:48,586 Leave some lunch for her 61 00:06:49,076 --> 00:06:53,891 She can do it herself at her age; there's plenty in the fridge 62 00:07:03,507 --> 00:07:08,065 Hurry up -It's allright 63 00:07:16,542 --> 00:07:19,132 Take care -Goodbye 64 00:07:19,965 --> 00:07:21,961 He wouldn't have done it for me 65 00:07:50,935 --> 00:07:52,935 Whistle! 66 00:08:18,205 --> 00:08:19,498 Now you can't escape 67 00:08:23,873 --> 00:08:25,873 Ever had a French kiss? 68 00:08:26,455 --> 00:08:30,559 -You know how it's done? -I'm not stupid 69 00:08:30,944 --> 00:08:32,943 Come on, then 70 00:08:33,509 --> 00:08:35,346 I don't want anyone to see it 71 00:08:37,637 --> 00:08:41,240 He's only a foreign worker 72 00:08:48,688 --> 00:08:51,630 How old are you? Sixteen? 73 00:09:00,367 --> 00:09:02,703 I look older, but I'm fourteen 74 00:09:03,071 --> 00:09:04,102 You look older 75 00:09:04,216 --> 00:09:06,566 I'm fourteen How old are you? 76 00:09:09,318 --> 00:09:14,289 Me? I am nineteen 77 00:09:15,002 --> 00:09:17,813 You're five years older than me then 78 00:09:20,211 --> 00:09:21,498 Where are you off to? 79 00:09:22,509 --> 00:09:24,330 We must go where no one sees us 80 00:09:32,544 --> 00:09:34,655 I know a nice place 81 00:09:36,074 --> 00:09:37,028 Is it far? 82 00:09:38,144 --> 00:09:40,620 -Ten minutes -That's not far 83 00:10:04,706 --> 00:10:08,202 -Sure you're not a virgin still? -What's it to you? 84 00:10:08,795 --> 00:10:13,137 -What's your name? -Franz Bermeier 85 00:10:14,163 --> 00:10:18,265 I'm Hanni Schneider Do they call you Franzl? 86 00:10:18,592 --> 00:10:22,193 -You like Franzl? -I prefer Franz 87 00:10:22,655 --> 00:10:26,203 Call me Franz then Whatever you like 88 00:10:52,872 --> 00:10:55,256 Have you had a boy before? 89 00:10:59,570 --> 00:11:01,018 Tell me 90 00:11:05,583 --> 00:11:07,377 They've asked often enough 91 00:11:08,665 --> 00:11:11,475 I don't; I'm different 92 00:11:25,888 --> 00:11:28,114 Somebody must be the first 93 00:11:33,547 --> 00:11:35,984 -It's great -It did hurt 94 00:11:37,311 --> 00:11:39,384 Then you shouldn't have come with me 95 00:11:48,944 --> 00:11:51,722 You get dressed again? No one is coming 96 00:11:52,593 --> 00:11:55,687 Why not? What else can we do? 97 00:11:57,223 --> 00:12:00,214 -Ever smoked? -Often 98 00:12:00,545 --> 00:12:02,665 Let's have a cigarette before we go 99 00:12:06,479 --> 00:12:08,227 I want to jump down, too 100 00:12:08,863 --> 00:12:10,648 No one's stopping you 101 00:12:27,210 --> 00:12:28,408 I daren't 102 00:12:29,005 --> 00:12:30,383 Stay there, then 103 00:12:40,733 --> 00:12:42,341 You're no virgin anymore now 104 00:12:42,647 --> 00:12:44,720 I had no idea this morning 105 00:12:58,876 --> 00:13:00,746 Are you sorry? 106 00:13:03,362 --> 00:13:09,613 It had to happen, and now it happened It doesn't matter 107 00:13:13,899 --> 00:13:17,432 -Do you like me? -I wouldn't have done it, otherwise 108 00:13:20,193 --> 00:13:23,421 I don't know... I think I like you 109 00:13:56,872 --> 00:13:57,946 That's her 110 00:14:26,982 --> 00:14:29,185 -What do you like to drink? -A coke 111 00:14:42,698 --> 00:14:44,166 Aren't you working today? 112 00:14:45,255 --> 00:14:50,158 The freezer's out of order, so we can't slaughter the chickens 113 00:14:53,189 --> 00:14:55,837 It's my first break since I got here 114 00:14:59,473 --> 00:15:00,819 We have two weeks off 115 00:15:02,186 --> 00:15:06,069 I wish they'd pay me off What do you do on your holiday? 116 00:15:06,530 --> 00:15:07,985 Having a holiday 117 00:15:15,569 --> 00:15:19,293 In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol 118 00:15:19,646 --> 00:15:24,667 Journey and stay all in for 275 Mark 119 00:15:27,041 --> 00:15:28,561 Where's that? 120 00:15:30,572 --> 00:15:31,665 The seaside 121 00:15:34,560 --> 00:15:36,639 You'd get a lovely tan 122 00:15:36,938 --> 00:15:38,938 The sun's always shining there 123 00:15:38,826 --> 00:15:41,485 I'd like to go there Why not? 124 00:15:38,826 --> 00:15:40,824 I'd like to go there 125 00:15:42,852 --> 00:15:45,018 With an Italian, a papagallo, or whatever they're called 126 00:15:45,328 --> 00:15:46,454 With you 127 00:15:48,521 --> 00:15:52,797 You want to go to the Costa del Sol? We'll go then 128 00:15:55,263 --> 00:15:56,477 We got to go there 129 00:15:57,986 --> 00:16:01,028 The water is so salty, you daren't open your mouth 130 00:16:02,016 --> 00:16:03,430 I don't mind the salt 131 00:16:03,757 --> 00:16:08,593 A holiday is important We just rot away in this place 132 00:16:13,531 --> 00:16:16,495 Go to the Costa del Sol No one's stopping you 133 00:16:16,809 --> 00:16:19,622 -What should I do there? -If you don't like it here... 134 00:16:20,969 --> 00:16:23,674 -You don't want me to go -Why not? 135 00:16:25,387 --> 00:16:26,887 You think I'll go? 136 00:16:30,077 --> 00:16:34,209 When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser 137 00:16:34,392 --> 00:16:37,679 -Are you? -Not me, him 138 00:16:38,804 --> 00:16:40,255 Actually, yes 139 00:16:40,977 --> 00:16:42,408 Why aren't you working as one? 140 00:16:43,400 --> 00:16:44,589 I've got a temporary job 141 00:16:45,212 --> 00:16:47,405 He was sacked because he's a bad hairdresser 142 00:16:48,514 --> 00:16:49,434 Better than you 143 00:16:49,954 --> 00:16:51,502 If he's learnt how to do it... 144 00:16:52,183 --> 00:16:55,182 Keep your hands off my head, anyway, it's too risky 145 00:16:56,324 --> 00:16:59,836 One morning I woke up bald; he's practicing on me 146 00:17:00,549 --> 00:17:04,207 Watch out, or I'll cut something off you 147 00:17:54,113 --> 00:17:55,420 That's her 148 00:17:58,033 --> 00:18:00,490 -She's young -Still at school 149 00:18:01,562 --> 00:18:03,658 -Fifteen? -No, fourteen 150 00:18:04,403 --> 00:18:08,226 She's under age; if you're caught, they will jail you 151 00:18:08,491 --> 00:18:10,136 They won't get me 152 00:18:14,643 --> 00:18:16,326 Did she had a period yet? 153 00:18:16,544 --> 00:18:18,226 I didn't ask 154 00:18:18,644 --> 00:18:20,312 Take care when you screw her 155 00:18:21,071 --> 00:18:24,888 When you don't know eachother too long, it doesn't really matter 156 00:18:25,244 --> 00:18:26,514 Was she a virgin? 157 00:18:26,882 --> 00:18:27,437 What do you think? 158 00:18:28,555 --> 00:18:29,974 She's got breasts 159 00:18:30,334 --> 00:18:31,389 She's not bad 160 00:18:32,591 --> 00:18:33,685 When she's eighteen, she'll be everyone's 161 00:18:35,060 --> 00:18:36,448 A right whore then 162 00:18:40,031 --> 00:18:41,592 Not the worst, then 163 00:18:46,858 --> 00:18:49,837 -The toilet is a pigsty -Men's toilets too 164 00:18:51,355 --> 00:18:52,634 You ordered my Coke? 165 00:19:15,585 --> 00:19:18,328 You've got a telly too 166 00:19:19,249 --> 00:19:20,616 You like it? 167 00:19:24,376 --> 00:19:27,308 -We don't have one -We've had ours since ages 168 00:19:29,838 --> 00:19:33,131 We've known each other for a while now, but haven't slept together in a bed yet 169 00:19:38,673 --> 00:19:40,276 Now's our chance 170 00:20:01,064 --> 00:20:06,272 Before the telly, they often went to the cinema, would've been better for us 171 00:20:06,933 --> 00:20:09,165 Now, they rarely go to the cinema 172 00:20:17,360 --> 00:20:21,180 What are you staring? The last show finishes just after ten 173 00:20:22,671 --> 00:20:24,324 You must be gone by then 174 00:20:27,786 --> 00:20:29,421 Do you long for me? 175 00:20:31,908 --> 00:20:37,003 Why not? We meet every day, it's getting like a habit 176 00:20:39,164 --> 00:20:41,851 -Wouldn't you like another? -I've got you 177 00:20:47,369 --> 00:20:48,332 Those dolls 178 00:20:49,694 --> 00:20:51,330 I'll throw them out 179 00:21:08,305 --> 00:21:14,061 -Have a favorite? -I do -Which one? -Nevermind, come on 180 00:21:32,764 --> 00:21:33,694 Switch off the light 181 00:21:34,381 --> 00:21:35,678 Where? 182 00:21:36,028 --> 00:21:39,261 You don't know my place? The cord 183 00:21:41,581 --> 00:21:42,851 Very modern 184 00:24:18,815 --> 00:24:20,826 We'd like a word with Herr Grötz 185 00:24:21,488 --> 00:24:23,589 He's in the next room 186 00:24:33,519 --> 00:24:35,526 Could we speak with Herr Grötz, please 187 00:24:35,912 --> 00:24:37,878 Herr Grötz, customers 188 00:24:44,766 --> 00:24:46,116 Are you employing Franz Bermeier? 189 00:24:46,425 --> 00:24:47,043 Why? 190 00:24:47,418 --> 00:24:48,787 It's a police matter 191 00:24:49,881 --> 00:24:51,881 -None of your concern -Private matter 192 00:24:52,038 --> 00:24:55,153 -Where is he? -At work, where else 193 00:24:58,801 --> 00:24:59,998 Follow me 194 00:25:18,746 --> 00:25:19,944 Are you Franz Bermeier? 195 00:25:30,500 --> 00:25:31,600 Why? 196 00:25:34,088 --> 00:25:37,568 I'm a police officer I've got a warrant for you 197 00:26:03,837 --> 00:26:06,957 -Why? -Let's speak in private 198 00:26:09,101 --> 00:26:12,842 You may speak out, he's a friend 199 00:26:14,561 --> 00:26:17,897 Besides, it must be a mistake; I've done nothing wrong 200 00:26:24,455 --> 00:26:26,110 Come along quietly 201 00:26:40,820 --> 00:26:42,217 Haven't I any rights? 202 00:26:42,534 --> 00:26:44,983 Come on, it's in your own interest 203 00:26:51,992 --> 00:26:54,552 You might be able to give us some information 204 00:26:55,653 --> 00:26:57,271 Is it because of a girl? 205 00:26:57,615 --> 00:26:59,414 Why? Do you know something? 206 00:27:00,497 --> 00:27:02,680 We tell each other, we're colleagues 207 00:27:04,701 --> 00:27:06,114 Give me his address? 208 00:27:06,439 --> 00:27:09,466 -I got nothing to do with this -We can believe that 209 00:27:16,001 --> 00:27:20,087 -Pig -Foreign worker 210 00:27:47,212 --> 00:27:48,216 I can't believe it 211 00:27:50,994 --> 00:27:52,822 It's all in the evidence 212 00:27:59,032 --> 00:28:04,360 It's good you weren't here They came by car and rang the bell 213 00:28:06,702 --> 00:28:10,888 "Is your daughter in?", they asked, "come to the station, then" 214 00:28:14,000 --> 00:28:17,679 "It's some unpleasant business", they said 215 00:28:31,904 --> 00:28:33,865 Did you see that lad? 216 00:28:42,677 --> 00:28:48,984 They showed me his picture He's in custody in town 217 00:28:55,232 --> 00:28:58,074 And she's still sleeping with her dolls 218 00:29:02,253 --> 00:29:03,771 Where is she, anyway? 219 00:29:05,904 --> 00:29:11,821 At choir practice for sunday's service I let her go without going on at her 220 00:29:13,863 --> 00:29:16,335 We must sort this out 221 00:29:18,037 --> 00:29:19,210 Did the neighbours notice? 222 00:29:19,636 --> 00:29:23,169 I don't think so, it was an ordinary car 223 00:29:23,790 --> 00:29:25,774 They said nothing until they were in the living room 224 00:29:26,404 --> 00:29:28,677 Read the evidence, it's all in there 225 00:29:29,905 --> 00:29:31,584 I've read it 226 00:29:34,473 --> 00:29:37,558 You'll need to go there in the morning 227 00:29:38,325 --> 00:29:40,873 I'm not going alone 228 00:29:42,573 --> 00:29:44,707 I'll come with you 229 00:29:46,024 --> 00:29:50,170 You always come with me to the tax office 230 00:29:50,857 --> 00:29:52,941 You know I can't get on with officials 231 00:29:53,446 --> 00:29:55,430 I'll come with you 232 00:29:57,319 --> 00:30:02,982 Children are so precocious now; the police said it happens often 233 00:30:08,629 --> 00:30:12,834 What's that to do with me? I've only got one daughter 234 00:30:15,502 --> 00:30:18,118 The man seduced her 235 00:30:20,570 --> 00:30:22,714 They should condemn him to death 236 00:30:25,985 --> 00:30:27,583 He ought to be hanged 237 00:30:29,053 --> 00:30:31,082 Death penalty has been abolished 238 00:30:32,508 --> 00:30:36,110 They should reintroduce it, for child-seducers 239 00:30:38,081 --> 00:30:39,921 Or I'll kill him with my own hands 240 00:30:43,035 --> 00:30:45,177 Couldn't he have picked another? 241 00:30:46,998 --> 00:30:49,919 Did he have to interfere with precisely our child? 242 00:30:52,892 --> 00:30:54,799 You know what Hanni told them? 243 00:31:01,257 --> 00:31:04,416 He didn't seduce her 244 00:31:07,833 --> 00:31:10,901 She told the police they both wanted it 245 00:31:14,555 --> 00:31:16,621 She's protecting him 246 00:31:17,027 --> 00:31:22,565 I don't believe this of my child; it's a lie 247 00:31:24,709 --> 00:31:29,109 He didn't rape her, that's for sure 248 00:31:31,896 --> 00:31:34,376 He didn't have to rape her 249 00:31:35,695 --> 00:31:37,207 He knows his tricks 250 00:31:38,212 --> 00:31:46,774 It was mental seduction, and she was defenseless; that's how it went 251 00:32:13,150 --> 00:32:15,244 What are we to do with her? 252 00:32:16,028 --> 00:32:19,426 Nothing, we do nothing with her 253 00:32:26,016 --> 00:32:29,133 She's been punished already 254 00:32:30,567 --> 00:32:35,097 It wasn't her fault, or else she's no longer my daughter 255 00:32:35,604 --> 00:32:37,138 That's why its not her fault 256 00:32:38,381 --> 00:32:40,381 Won't you speak to her about it? 257 00:32:47,676 --> 00:32:52,248 I'll kill her, if it happens again before she turns twenty 258 00:32:53,328 --> 00:32:55,347 Tell her that from me 259 00:32:57,330 --> 00:32:59,548 That's all I've got to say 260 00:33:00,970 --> 00:33:02,912 It's too late for talking 261 00:33:04,122 --> 00:33:06,122 We should have taken precautions 262 00:33:06,396 --> 00:33:08,340 Are you holding me responsible? 263 00:33:08,957 --> 00:33:12,377 When I'm on the road I can't know where my daughter is 264 00:33:15,838 --> 00:33:17,753 So now it's my fault? 265 00:33:18,813 --> 00:33:22,811 You couldn't have known she would do such a thing 266 00:33:24,776 --> 00:33:28,951 You would've put a stop to it if we had known... or? 267 00:33:30,875 --> 00:33:38,362 I don't feel guilty, because I did all I could. She never lied before 268 00:33:39,674 --> 00:33:46,506 If she said she was going to see a friend, how could I know she was going to a man 269 00:33:48,298 --> 00:33:50,105 Of course you couldn't 270 00:33:53,188 --> 00:33:55,018 No one can expect that from us 271 00:33:55,758 --> 00:33:57,260 It's ridiculous 272 00:33:57,401 --> 00:34:00,994 But we can do anything about the fact that she's been seduced 273 00:34:12,380 --> 00:34:13,674 Is it you? 274 00:34:14,042 --> 00:34:15,708 Who else did you expect? 275 00:34:16,589 --> 00:34:17,823 No one 276 00:34:18,827 --> 00:34:23,663 Father won't be in yet You're late! 277 00:34:24,095 --> 00:34:29,497 I stopped to look at an accident, a cyclist got hit by a car 278 00:34:29,858 --> 00:34:33,844 -Dead? -No, only injured at face and shoulder 279 00:34:35,593 --> 00:34:39,341 See how easy it happens, be careful when you ride a bike 280 00:34:45,996 --> 00:34:47,743 Why not put the lights on? 281 00:34:52,577 --> 00:34:55,796 It's out of order, I'll go to the electrician tomorrow 282 00:34:56,101 --> 00:34:57,346 Dad will fix it 283 00:34:59,001 --> 00:35:02,803 It can't be the bulb, because I've put a new one in 284 00:35:03,372 --> 00:35:08,293 I expect it's the switch or the wires, so we need the electrician 285 00:35:10,841 --> 00:35:13,772 It's very dark 286 00:35:14,261 --> 00:35:16,181 Well, when the light's broken 287 00:35:19,956 --> 00:35:21,823 Where are the candles? 288 00:35:23,022 --> 00:35:25,011 I'll buy some tomorrow 289 00:35:28,739 --> 00:35:35,564 If it weren't for the street lamps, it would be really dark, you're unable to cook 290 00:35:37,256 --> 00:35:39,595 Stop jawing and lay the table 291 00:35:43,015 --> 00:35:45,244 Ordinary or soup plates? 292 00:35:46,296 --> 00:35:51,972 Ordinary... It's liver and potatoes, no spoons 293 00:37:25,247 --> 00:37:27,217 Surprised? 294 00:37:28,184 --> 00:37:30,199 I thought I had come to take you 295 00:37:30,801 --> 00:37:32,126 Where have you come from? 296 00:37:38,808 --> 00:37:41,009 See you in town 297 00:37:52,219 --> 00:37:54,183 Put it over there 298 00:38:22,380 --> 00:38:24,275 They released me yesterday morning 299 00:38:28,333 --> 00:38:32,621 -Nine months already? -Still seventy days to go 300 00:38:36,095 --> 00:38:42,276 They released me for good conduct... yesterday I hung around town 301 00:39:00,448 --> 00:39:02,335 Today I am here 302 00:39:04,175 --> 00:39:06,536 They released you just like that 303 00:39:13,651 --> 00:39:18,813 -First I had to promise I wouldn't see you -They must be stupid 304 00:39:28,630 --> 00:39:30,986 They let me go because they thought I'd keep away from you 305 00:39:32,932 --> 00:39:35,652 At first I wanted to stay away, but... 306 00:39:38,883 --> 00:39:41,136 now I am simply here 307 00:39:42,430 --> 00:39:47,190 We can't go to the old place, it's too dangerous 308 00:39:47,642 --> 00:39:50,326 If we're seen together, they'll send me back 309 00:40:17,450 --> 00:40:19,116 Nevermind 310 00:40:24,777 --> 00:40:26,707 Let's go somewhere else 311 00:40:28,663 --> 00:40:31,475 We'll find something now we're together again 312 00:40:34,446 --> 00:40:36,144 You haven't forgotten me? 313 00:40:38,089 --> 00:40:39,297 Stupid question 314 00:40:41,778 --> 00:40:43,346 See you tomorrow 315 00:40:55,532 --> 00:40:57,695 Two beers please 316 00:41:02,407 --> 00:41:03,906 That's a lovely coat 317 00:41:04,757 --> 00:41:06,606 Shall I buy it for you? 318 00:41:25,542 --> 00:41:27,926 Dad would never buy me a coat like that 319 00:41:28,244 --> 00:41:31,051 But I will buy it What does your father earn? 320 00:41:31,619 --> 00:41:32,942 Nine hundred, I think... 321 00:41:35,259 --> 00:41:39,116 I don't get that much, but I'll buy it for you, anyway 322 00:41:40,013 --> 00:41:41,124 Nine hundred is quite a lot 323 00:41:41,775 --> 00:41:44,507 -I'll earn it one day -And now? 324 00:41:46,215 --> 00:41:47,543 About six hundred 325 00:41:48,396 --> 00:41:52,246 -That's quite a lot, too -Others earn more 326 00:41:57,977 --> 00:42:00,186 You can have the coat if you want it 327 00:42:13,444 --> 00:42:17,704 I heard you are seeing your old friend again 328 00:42:18,539 --> 00:42:20,632 Why? Who told you that? 329 00:42:20,969 --> 00:42:23,053 Nevermind 330 00:42:27,613 --> 00:42:33,689 It's a slender, a dirty slender... we haven't met at all 331 00:42:39,720 --> 00:42:40,804 Tasty? 332 00:42:43,113 --> 00:42:44,999 I told you we haven't met! 333 00:42:46,099 --> 00:42:49,433 You saw him yesterday, under the bridge 334 00:42:53,139 --> 00:42:55,351 Whoever told you that is a liar 335 00:42:55,889 --> 00:42:57,638 You were seen 336 00:42:59,656 --> 00:43:01,927 What if we met by chance? 337 00:43:05,306 --> 00:43:07,140 Why don't you tell me when I ask you 338 00:43:07,476 --> 00:43:08,891 Because you're always on at me 339 00:43:12,681 --> 00:43:16,773 Did he wait for you? You just have to tell me 340 00:43:17,950 --> 00:43:22,858 Then I'll slowly get up, and go straight to the police 341 00:43:24,750 --> 00:43:29,345 Then he'll serve out the rest of his time and perhaps a bit more... 342 00:43:30,534 --> 00:43:35,507 But it wasn't like that We really did meet by chance 343 00:43:38,099 --> 00:43:39,612 You should have walked on... 344 00:43:40,661 --> 00:43:42,327 without a glance back 345 00:43:42,411 --> 00:43:46,894 Well, when you haven't seen each other for months... 346 00:43:47,282 --> 00:43:49,281 You're shameless 347 00:43:49,559 --> 00:43:51,121 It was nothing 348 00:43:51,509 --> 00:43:57,714 He said: "Do I see you again?" I said: "You've seen me now" 349 00:43:59,812 --> 00:44:05,105 We didn't stop longer than a minute Then we said goodbye for ever 350 00:44:05,354 --> 00:44:06,998 Like ordinary people 351 00:44:09,843 --> 00:44:11,407 You aren't ordinary 352 00:44:14,790 --> 00:44:16,092 I didn't know that 353 00:44:18,733 --> 00:44:20,733 Now you know 354 00:44:24,875 --> 00:44:29,468 Anyway, just because we met, doesn't mean we are seeing each other 355 00:44:31,013 --> 00:44:32,365 Keep it that way 356 00:44:33,362 --> 00:44:37,034 If I hear of such a thing again, I'll report him straight to the police... 357 00:44:38,167 --> 00:44:39,775 and you'll get to know me 358 00:44:47,244 --> 00:44:49,290 What did you cook for him? 359 00:44:49,616 --> 00:44:54,465 What you said, but he didn't eat much because he was angry 360 00:44:55,223 --> 00:44:56,627 Why? 361 00:44:57,306 --> 00:45:00,214 Somebody told him I'd seen Franz 362 00:45:03,214 --> 00:45:05,024 Is it true? 363 00:45:07,248 --> 00:45:10,582 -You didn't tell me -What was there to tell? 364 00:45:15,046 --> 00:45:16,371 What did father say? 365 00:45:16,967 --> 00:45:20,846 I told him we met by chance 366 00:45:22,951 --> 00:45:23,978 He believed that? 367 00:45:26,562 --> 00:45:31,632 Yes, but if we meet again he'll turn Franz in 368 00:45:35,186 --> 00:45:36,811 Have you been intimate? 369 00:45:40,397 --> 00:45:43,027 What do you think? I love him 370 00:45:46,422 --> 00:45:49,259 I'm sorry we decided to have a child 371 00:45:52,177 --> 00:45:54,239 We could have had a nice life 372 00:45:54,559 --> 00:45:56,320 You should have thought of that earlier 373 00:45:56,769 --> 00:45:58,039 Hold your tongue 374 00:46:04,644 --> 00:46:08,586 That's gratitude after all that's been done to you 375 00:46:18,327 --> 00:46:20,654 If father said he'll turn him in, he'll do it 376 00:46:22,356 --> 00:46:24,653 Do you want Franz to suffer? 377 00:46:25,496 --> 00:46:28,815 You know what he gets when you get caught... years 378 00:46:30,080 --> 00:46:32,057 You won't see him before you're twenty 379 00:46:32,863 --> 00:46:34,363 It would be for the best anyway 380 00:46:34,389 --> 00:46:39,769 But dad believed me I don't see what he has against Franz 381 00:46:41,559 --> 00:46:43,919 He ought to keep his hands off, and not interfere with you 382 00:46:46,869 --> 00:46:48,222 He doesn't interfere, I love him 383 00:46:49,046 --> 00:46:53,680 At your age there's no love, except for your parents 384 00:46:54,191 --> 00:46:56,681 But, I'm still love him 385 00:46:58,486 --> 00:47:01,634 Wait for two or three years, til school is finished 386 00:47:02,902 --> 00:47:06,177 -What's it to do with school? -You're still a child 387 00:47:08,394 --> 00:47:11,499 Time passes quickly, if you're patient 388 00:47:19,287 --> 00:47:21,488 You'd think differently if you had parents like mine 389 00:47:25,498 --> 00:47:31,363 When I was young, well, about seventeen... 390 00:47:33,394 --> 00:47:37,671 I bought silk stockings with my own money 391 00:47:38,897 --> 00:47:44,032 Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... 392 00:47:44,782 --> 00:47:50,440 and my father clothed me and ripped them to bits 393 00:47:51,183 --> 00:47:52,966 I wouldn't have stood for that 394 00:47:56,459 --> 00:48:00,251 Things were different then, he would have taught you 395 00:48:05,575 --> 00:48:07,538 What a business 396 00:48:07,942 --> 00:48:10,020 It would've been allright if no one had seen it 397 00:48:11,447 --> 00:48:13,651 But what's done is done 398 00:48:14,592 --> 00:48:17,111 So why worry? 399 00:48:19,479 --> 00:48:23,598 -Your parents worry -But I can't live without Franz 400 00:48:28,551 --> 00:48:30,835 I won't give him up because of father 401 00:48:32,958 --> 00:48:34,409 I'd rather kill myself 402 00:48:36,688 --> 00:48:40,059 That would be the limit, involving us in all that 403 00:48:40,402 --> 00:48:41,605 Well, it's true 404 00:48:43,684 --> 00:48:46,673 What have we done to deserve this? 405 00:48:47,189 --> 00:48:49,570 Other people's children are different 406 00:48:50,770 --> 00:48:54,334 For heaven's sake don't get pregnant, that's most important 407 00:48:55,680 --> 00:48:57,162 We're careful 408 00:49:02,249 --> 00:49:05,317 You won't tell father what I've said, will you 409 00:49:07,377 --> 00:49:11,439 If you do, I won't trust you and I won't tell you anything 410 00:49:15,173 --> 00:49:16,737 I don't want to know another thing 411 00:49:21,118 --> 00:49:25,487 He's not going to like it, everything is beginning all over again 412 00:49:28,028 --> 00:49:32,908 I want a simple family life, like other people 413 00:49:34,977 --> 00:49:39,471 Father is neglecting things, he shouldn't have to worry about you so much 414 00:49:41,526 --> 00:49:44,462 He should be putting his mind to other things 415 00:49:46,526 --> 00:49:49,587 Mama, why are you crying? 416 00:49:50,555 --> 00:49:53,575 Why shouldn't I cry? 417 00:50:09,514 --> 00:50:10,841 If they pick Bermeier up... 418 00:50:12,079 --> 00:50:13,435 ...then we'll have peace 419 00:50:13,800 --> 00:50:17,288 Why did they release him before his time was up? 420 00:50:18,169 --> 00:50:20,661 Every lout gets parole today 421 00:50:21,179 --> 00:50:25,549 Under Hitler he would have had a lesson in a concentration camp 422 00:50:27,496 --> 00:50:30,030 Why do you go on about the Nazis? 423 00:50:30,533 --> 00:50:33,182 He was released for good conduct 424 00:50:33,362 --> 00:50:36,186 Because there are no women in prison 425 00:50:37,181 --> 00:50:41,304 They should be castrated, cut it away 426 00:50:41,828 --> 00:50:43,094 And that's that 427 00:50:44,449 --> 00:50:49,459 But now we haven't a regime, we have a government 428 00:50:49,896 --> 00:50:52,830 They can't even protect children 429 00:50:53,106 --> 00:50:54,802 The Nazis had their faults too 430 00:50:54,985 --> 00:50:57,861 They gassed the Jews, that was wrong... 431 00:50:58,912 --> 00:51:03,849 but rather 100,000 gassed Jews, than pig mugging about with my daughter 432 00:51:06,612 --> 00:51:08,245 We needn't blame ourselves 433 00:51:08,599 --> 00:51:13,524 Johansser has three sons and a daughter, how do they manage? 434 00:51:15,092 --> 00:51:17,607 Compared with them Hanni lives like a princess 435 00:51:18,422 --> 00:51:20,627 Yet, they are decent 436 00:51:22,150 --> 00:51:25,337 Don't get worked up, it's no use 437 00:51:26,012 --> 00:51:29,772 Our own flesh and blood ruining us 438 00:51:32,875 --> 00:51:34,689 She's got no decent morals 439 00:51:38,812 --> 00:51:41,315 Well, I am expecting 440 00:51:46,385 --> 00:51:49,089 It may be late I told you 441 00:51:50,070 --> 00:51:55,004 I've had a test, I am pregnant 442 00:51:55,832 --> 00:51:56,922 It costs ten Mark 443 00:52:00,437 --> 00:52:02,433 -We'll get an abortion -By whom? 444 00:52:04,685 --> 00:52:09,038 We'll find a doctor, just take a morning off school 445 00:52:09,608 --> 00:52:11,003 I'd have to take a note 446 00:52:12,361 --> 00:52:14,078 It's that or a child 447 00:52:18,931 --> 00:52:20,479 Have you got a thousand Mark? 448 00:52:21,369 --> 00:52:22,878 Why thousand? 449 00:52:24,298 --> 00:52:25,775 I heard it costs a thousand 450 00:52:26,850 --> 00:52:31,373 Six hundred I can raise that 451 00:52:32,715 --> 00:52:34,524 The trouble is, you're so young 452 00:52:36,107 --> 00:52:37,156 I look older 453 00:52:38,930 --> 00:52:42,989 You don't... You look fourteen 454 00:52:46,907 --> 00:52:49,070 You said yourself that I looked older 455 00:52:51,121 --> 00:52:53,131 A doctor can tell how old you are 456 00:52:54,331 --> 00:52:57,812 He'll have you taken home by the police 457 00:53:04,206 --> 00:53:08,010 -Shut up then, if it's impossible -We needn't argue over it 458 00:53:09,624 --> 00:53:11,891 Something must happen before its noticeable 459 00:53:12,615 --> 00:53:15,150 When father sees, he'll kill us 460 00:53:15,152 --> 00:53:16,185 I know 461 00:53:17,846 --> 00:53:20,019 We must think of something 462 00:53:29,411 --> 00:53:33,652 -Undressing? -Why not, it doesn't matter now 463 00:53:35,699 --> 00:53:37,340 We must make the most of our time 464 00:53:56,617 --> 00:53:58,144 I will think of something 465 00:54:32,425 --> 00:54:34,483 Don't throw my coat on the floor! 466 00:54:34,864 --> 00:54:36,368 That coat will have to be returned 467 00:54:39,362 --> 00:54:40,770 It's not yours 468 00:54:43,516 --> 00:54:45,989 A gift is a gift 469 00:54:48,796 --> 00:54:53,410 It's Herr Bermeier's We don't need his presents 470 00:54:53,140 --> 00:54:54,619 Because you envy me 471 00:54:55,179 --> 00:54:56,602 That coat is whore's pay 472 00:54:56,801 --> 00:54:58,202 Such language before the child! 473 00:54:59,182 --> 00:55:04,205 I don't want that coat here Keep it, and it's all you leave with! 474 00:55:04,921 --> 00:55:06,427 You own nothing here 475 00:55:07,582 --> 00:55:09,262 You're behaving badly Hanni 476 00:55:09,684 --> 00:55:12,571 She made her bed, and she must lie in it 477 00:55:14,221 --> 00:55:17,305 -I pay for everything here -But not the coat 478 00:55:21,044 --> 00:55:22,443 -That's mean! 479 00:55:22,829 --> 00:55:25,985 Go to your room, it's time to go to sleep 480 00:55:27,339 --> 00:55:28,584 I won't get rid of the coat 481 00:55:29,588 --> 00:55:30,841 She's still a child 482 00:55:31,616 --> 00:55:34,266 It's not my idea of a child 483 00:55:34,597 --> 00:55:36,169 That's your upbringing 484 00:55:39,163 --> 00:55:40,684 Why didn't you take it away from her? 485 00:55:55,955 --> 00:55:59,776 What a bloody mess We need somewhere to live 486 00:56:00,444 --> 00:56:01,833 Come down to earth 487 00:56:02,782 --> 00:56:03,963 Forget it 488 00:56:15,235 --> 00:56:19,802 I can't do a thing, because of my parents and the child 489 00:56:24,544 --> 00:56:25,698 I'm edgy 490 00:56:41,590 --> 00:56:43,097 It's no wonder 491 00:56:46,654 --> 00:56:49,193 This is no way to live 492 00:56:54,072 --> 00:56:56,792 No, because the child will arrive before long 493 00:57:08,537 --> 00:57:09,896 How long has it been? 494 00:57:10,377 --> 00:57:12,245 Can't you count up to three? 495 00:57:15,485 --> 00:57:16,752 It doesn't show 496 00:57:18,786 --> 00:57:20,331 Just be patient 497 00:57:22,934 --> 00:57:25,133 But it autumn, you'll be back in prison 498 00:57:28,687 --> 00:57:30,212 Shut up about that 499 00:57:33,286 --> 00:57:34,737 And you are stupid 500 00:57:46,139 --> 00:57:48,814 If I would have a revolver, or a rifle... 501 00:57:49,303 --> 00:57:56,852 I'd go up to him and say: "Stop interfering with our love, or else..." 502 00:57:58,214 --> 00:57:59,148 Would you say that? 503 00:58:00,857 --> 00:58:04,782 He would agree, then go straight around to the police 504 00:58:06,067 --> 00:58:08,754 Then you'll see what they do when they've got you trapped 505 00:58:10,584 --> 00:58:11,850 I haven't a gun anyway 506 00:58:12,906 --> 00:58:15,511 That's no problem, you can buy one 507 00:58:15,912 --> 00:58:17,226 You need a licence 508 00:58:17,985 --> 00:58:19,037 Not always 509 00:58:21,119 --> 00:58:23,592 -You need to be twenty-one -You needn't 510 00:58:23,918 --> 00:58:25,670 Nonsense 511 00:58:28,366 --> 00:58:29,768 I promise, I get you a gun 512 00:58:32,359 --> 00:58:33,470 You won't manage it 513 00:58:40,523 --> 00:58:43,246 Do you know what he is? An unskilled worker 514 00:58:45,014 --> 00:58:48,672 His father cuts peat for a farmer, at Dachau 515 00:58:50,026 --> 00:58:51,241 Just as I thought 516 00:58:52,373 --> 00:58:55,818 He hasn't got a room of his own, he sleeps in lodgings 517 00:58:57,264 --> 00:59:00,554 I haven't invested fourteen years of money in the kid for that 518 00:59:02,831 --> 00:59:06,940 If it was a decent young man from a family like ours... 519 00:59:07,840 --> 00:59:12,548 I'd say: "Hanni is still a child, but the future is to come" 520 00:59:13,238 --> 00:59:14,543 We were young ourselves once... 521 00:59:16,221 --> 00:59:18,626 but without money there's no love 522 00:59:19,223 --> 00:59:21,019 and without a trade, there is no wive 523 00:59:22,193 --> 00:59:23,739 Especially when it's my daughter 524 00:59:35,934 --> 00:59:37,319 We have bad luck 525 00:59:39,025 --> 00:59:41,305 First, he does time 526 00:59:43,231 --> 00:59:48,705 Then, when he comes out, he acted though nothing had happened 527 00:59:49,889 --> 00:59:53,670 That's fanaticism, he must be doing it deliberately 528 00:59:54,391 --> 00:59:55,447 Or he is sick 529 00:59:56,959 --> 00:59:58,561 I don't understand it 530 00:59:59,275 --> 01:00:01,110 I couldn't do such a thing 531 01:00:03,713 --> 01:00:05,304 That's the youth of today 532 01:00:15,930 --> 01:00:18,304 And what were we? We had no youth 533 01:00:20,319 --> 01:00:21,853 They called us up in '39 534 01:00:23,288 --> 01:00:25,788 On my birthday we were in retreat 535 01:00:26,699 --> 01:00:30,042 Nothing to eat, no proper clothes... 536 01:00:30,930 --> 01:00:35,373 A couple of lousy anti-tank weapons, 20 degrees of frost... 537 01:00:37,529 --> 01:00:41,868 At night we hurdled up in "winter-aid" blankets 538 01:00:42,977 --> 01:00:46,038 ...but shivered as though we were naked 539 01:00:47,951 --> 01:00:51,461 We weren't youths, we were soldiers 540 01:00:57,448 --> 01:00:59,585 Are you asleep? 541 01:01:00,879 --> 01:01:02,469 Yes, but I'm listening 542 01:01:05,675 --> 01:01:07,912 Better go to sleep 543 01:01:20,640 --> 01:01:25,379 Those times were different, there's no comparison 544 01:01:27,571 --> 01:01:29,547 Still, we are decent civilians 545 01:01:31,241 --> 01:01:33,011 Times have changed 546 01:01:34,111 --> 01:01:39,576 According to the papers, they print all sorts of glums on... 547 01:01:40,079 --> 01:01:42,810 All you need is money, and I haven't got it 548 01:01:44,503 --> 01:01:47,996 If Hanni goes on like this, the future looks black to me 549 01:01:50,392 --> 01:01:53,805 It would be no problem for a film star 550 01:01:55,459 --> 01:01:59,528 But an unskilled workman can't cope with it on his money 551 01:02:00,485 --> 01:02:02,583 That's how it is 552 01:02:08,072 --> 01:02:12,477 I always think; times have changed, when I can't make things out 553 01:02:13,510 --> 01:02:15,567 But we won't live to see different times 554 01:02:17,013 --> 01:02:18,459 Neither will Hanni 555 01:02:20,179 --> 01:02:21,778 We must think things out 556 01:02:23,173 --> 01:02:25,280 Hanni won't grow up like other people 557 01:02:26,693 --> 01:02:28,892 In five years she'll blame us for everything... 558 01:02:31,407 --> 01:02:35,422 ...that she has no normal future 559 01:02:35,915 --> 01:02:38,372 At the moment she's not interested in a thing 560 01:02:42,892 --> 01:02:46,513 But that'll change Do you think she'll stick to him? 561 01:02:49,614 --> 01:02:54,221 It is not love, it's nothing but sexuality 562 01:02:56,058 --> 01:03:01,048 We have to bridle it, and see its kept in proportion 563 01:03:34,466 --> 01:03:35,602 Where did you get it? 564 01:03:36,208 --> 01:03:37,574 I bought it 565 01:03:40,208 --> 01:03:41,417 You stole it 566 01:03:43,805 --> 01:03:44,999 Bought it, I said 567 01:03:47,852 --> 01:03:49,234 Give it to me 568 01:03:50,546 --> 01:03:51,770 What will you do with it? 569 01:03:52,969 --> 01:03:53,949 Nothing 570 01:03:54,664 --> 01:03:55,998 That's not why I bought it 571 01:04:02,345 --> 01:04:04,864 -What did you buy it for? -Nothing 572 01:04:11,195 --> 01:04:13,914 Give it, when your father finds it he'll hit you, like over the coat 573 01:04:14,432 --> 01:04:16,437 He'll never find it, I hide it 574 01:04:18,481 --> 01:04:20,454 What's it for? To shoot a dog? 575 01:04:20,813 --> 01:04:23,742 Why a dog? No dog is hurting me 576 01:04:24,901 --> 01:04:26,722 -What then? -Nobody 577 01:04:27,828 --> 01:04:29,153 What are you on about then? 578 01:04:30,379 --> 01:04:31,697 What did I say? 579 01:04:32,951 --> 01:04:35,347 You talk nonsense, give it to me 580 01:04:35,886 --> 01:04:36,473 Take it 581 01:04:37,915 --> 01:04:40,178 Look at it, or are you afraid? 582 01:04:50,724 --> 01:04:52,171 I want you to screw me 583 01:04:57,463 --> 01:05:00,074 With my parents in the next room, I'm longing for it 584 01:05:02,435 --> 01:05:06,293 You know what my mom said my father had said? 585 01:05:08,145 --> 01:05:12,501 "You should be castrated, cut it away and that's that" 586 01:05:13,952 --> 01:05:14,917 Bastard 587 01:05:15,975 --> 01:05:19,442 Just cut it away, then you'd be like I am 588 01:05:24,173 --> 01:05:25,865 Then it would be all over between us 589 01:05:32,890 --> 01:05:36,486 What use would you be to me, none 590 01:06:34,195 --> 01:06:36,430 Frankly... He is no man for our Hanni 591 01:06:37,145 --> 01:06:38,617 A jailbird 592 01:06:40,364 --> 01:06:43,473 Someone who takes whatever comes his way 593 01:06:45,706 --> 01:06:50,719 I've had two women in my life... after the war... and then you 594 01:06:52,772 --> 01:06:53,934 You'll turn him in? 595 01:06:55,104 --> 01:06:58,715 Should I wait 'til they're caught in the park? 596 01:07:00,867 --> 01:07:05,931 We'll be ruined She'll be expelled from school 597 01:07:07,379 --> 01:07:11,336 And I'll turn to long-distance driving, to keep away from her 598 01:07:22,338 --> 01:07:25,016 We couldn't stay in this town, anyway 599 01:07:26,131 --> 01:07:30,222 Right, tomorrow I'll turn him in 600 01:07:32,129 --> 01:07:35,332 You ought to sleep on it 601 01:07:36,520 --> 01:07:38,198 That wouldn't change the facts 602 01:07:39,985 --> 01:07:42,526 I am dead tired 603 01:07:45,797 --> 01:07:50,321 Growing children mean growing troubles 604 01:07:52,518 --> 01:07:54,777 That's what my mother always said 605 01:08:28,296 --> 01:08:31,244 -That's the place -It's padlocked 606 01:08:33,111 --> 01:08:34,481 I can break it open 607 01:09:13,720 --> 01:09:16,352 I don't know, suppose it goes wrong 608 01:09:16,811 --> 01:09:18,357 Then, don't do it 609 01:09:22,695 --> 01:09:24,283 No one can force you 610 01:09:28,093 --> 01:09:29,441 Where are you going? 611 01:09:40,745 --> 01:09:42,184 I'm going home 612 01:09:46,434 --> 01:09:49,254 You won't take advice, will you? 613 01:09:59,082 --> 01:10:00,991 Do you think I care? 614 01:10:12,109 --> 01:10:14,273 If you want to get rid of me... 615 01:10:22,253 --> 01:10:25,620 -I won't stop you -I didn't say that 616 01:10:29,973 --> 01:10:35,073 It's all because of you, they'll find out that I'm pregnant 617 01:10:42,006 --> 01:10:47,268 It's not that I'm not worried about it, but... I don't want to lose you 618 01:10:51,458 --> 01:10:52,840 I must think it over 619 01:10:53,107 --> 01:10:57,063 Not too long, they'll soon find out, they are not blind 620 01:10:59,392 --> 01:11:01,195 I need some time 621 01:11:02,451 --> 01:11:03,638 I can do it myself... 622 01:11:04,249 --> 01:11:06,785 ...but if I do I don't want to see you again 623 01:11:07,871 --> 01:11:11,731 Allright, I'll do it I'm the men here 624 01:11:13,844 --> 01:11:15,058 It's men's business 625 01:11:15,602 --> 01:11:19,932 I knew you'd protect me when you did give me a child 626 01:11:25,210 --> 01:11:28,540 -It has to be done -It's him or me 627 01:11:31,381 --> 01:11:32,762 He has to go 628 01:11:35,587 --> 01:11:38,513 He has to go, because we need room 629 01:12:18,592 --> 01:12:19,968 I want to tell you something 630 01:12:21,204 --> 01:12:26,112 Leave me alone, all you ever tell me are things I don't want to know 631 01:12:30,090 --> 01:12:33,059 Franz wants you to know something 632 01:12:35,028 --> 01:12:36,667 Have you met again? 633 01:12:37,817 --> 01:12:39,913 I'll kill you if you have 634 01:12:43,415 --> 01:12:45,517 He just wants to apologize 635 01:12:47,375 --> 01:12:52,027 He said: "Tell your father I'm working in the woods again... 636 01:12:52,413 --> 01:12:54,267 ...and I'll wait for him there" 637 01:12:56,628 --> 01:13:00,734 "I want to shake hands with him, and apologize" 638 01:13:01,336 --> 01:13:04,003 "Because I reckon I ought to, to put things right" 639 01:13:04,931 --> 01:13:06,642 He has a bad conscience 640 01:13:07,193 --> 01:13:11,140 You can't refuse someone for that 641 01:13:11,526 --> 01:13:13,513 What does he know about conscience? 642 01:13:15,884 --> 01:13:20,840 We haven't met since I promised you it was all over 643 01:13:21,943 --> 01:13:25,701 Now he dares to look you in the face, is that a bad sign? 644 01:13:26,825 --> 01:13:30,572 I know his trouble, he's afraid I'll turn him in 645 01:13:31,104 --> 01:13:35,071 He admits he was in the wrong, he won't go against you again 646 01:13:35,997 --> 01:13:37,236 Because I can break him 647 01:13:37,701 --> 01:13:41,440 Don't refuse to do it, he really is in earnest 648 01:13:42,534 --> 01:13:45,675 Then, let him come to me 649 01:13:48,513 --> 01:13:50,932 Then people will see us together 650 01:13:52,887 --> 01:13:55,017 Over there is nobody 651 01:13:55,956 --> 01:13:57,394 Besides, you've got a car 652 01:13:57,730 --> 01:13:59,822 I'm not wasting petrol on him 653 01:14:04,622 --> 01:14:07,742 See him after work today at half past four 654 01:14:09,001 --> 01:14:14,101 Allright, face to face then, that's what I've always wanted 655 01:14:14,850 --> 01:14:16,989 Maybe it's well if he sees me 656 01:14:19,996 --> 01:14:27,896 When he lies to my very face, I'll tell him that next time... 657 01:14:28,591 --> 01:14:33,993 ...I won't go to the police... I'll kill him with my bare hands 658 01:14:36,684 --> 01:14:38,270 That'll sort him out 659 01:14:39,717 --> 01:14:41,848 It really is for the last time 660 01:14:44,731 --> 01:14:49,826 Better not tell mother, she'll only get worked up 661 01:14:51,285 --> 01:14:56,202 I don't need your mother for this, it's between him and me 662 01:14:56,813 --> 01:15:00,173 -It's men's business -I think so too 663 01:15:14,215 --> 01:15:15,290 Cold 664 01:15:16,760 --> 01:15:17,979 Do you want my coat? 665 01:15:18,564 --> 01:15:21,389 -Then you'll get cold -No, I'm too hot 666 01:15:21,906 --> 01:15:25,974 Put it around me, if you're cold I give it back 667 01:15:40,339 --> 01:15:41,833 I'm not cold 668 01:15:44,229 --> 01:15:46,167 Why is he taking so long? 669 01:15:47,376 --> 01:15:49,676 We'll get cold when it takes too long 670 01:15:51,781 --> 01:15:54,874 Put it on properly, then you won't feel cold 671 01:15:55,193 --> 01:15:55,964 It's ok 672 01:15:59,935 --> 01:16:01,475 Did you bring any cigarettes? 673 01:16:02,358 --> 01:16:04,505 They are in the left pocket 674 01:16:08,649 --> 01:16:11,435 -There aren't any matches -Maybe in the other pocket 675 01:16:14,337 --> 01:16:15,364 Nothing 676 01:16:16,646 --> 01:16:18,200 I've got matches in my purse 677 01:16:19,046 --> 01:16:20,048 But that's at home 678 01:16:22,818 --> 01:16:25,956 They'll have some at the Kiosk, shall I go there? 679 01:16:27,116 --> 01:16:31,955 No, it's not that important, we just won't smoke 680 01:16:32,407 --> 01:16:36,117 He'll be here soon, then we'll get some on the way home 681 01:16:37,332 --> 01:16:38,492 It won't be long 682 01:16:40,793 --> 01:16:42,151 -What if he doesn't come? -He will 683 01:16:49,795 --> 01:16:53,743 -It was stupid to forget the matches -You can smoke two at a time, soon 684 01:16:55,476 --> 01:16:57,569 We can go to the Kiosk when we get home 685 01:16:59,138 --> 01:17:02,726 Then the girl will know that we've been here 686 01:17:04,728 --> 01:17:06,203 Nobody knows us here 687 01:17:08,192 --> 01:17:09,152 Nevertheless 688 01:17:09,817 --> 01:17:11,727 Still you can't be sure 689 01:17:18,460 --> 01:17:20,305 Waiting is boring 690 01:17:22,845 --> 01:17:27,647 We could go to the cinema tonight, shall we? 691 01:17:28,202 --> 01:17:30,833 -What's on? -There's always something 692 01:17:36,926 --> 01:17:38,201 He's coming 693 01:17:39,533 --> 01:17:40,253 See him? 694 01:17:52,851 --> 01:17:54,351 I told you he would come 695 01:18:01,866 --> 01:18:02,923 I expect he was held up 696 01:18:09,731 --> 01:18:12,155 He must be nearer, or you'll miss 697 01:18:12,440 --> 01:18:13,951 -How near then? -I don't know how close 698 01:18:14,229 --> 01:18:15,168 You should try 699 01:18:19,606 --> 01:18:24,161 Going the wrong way, I told him to come here, he never listens 700 01:18:24,496 --> 01:18:25,828 Try a shot now 701 01:18:30,799 --> 01:18:32,729 You got him, but not properly 702 01:18:49,615 --> 01:18:51,729 He fell down, but he's still alive 703 01:18:59,529 --> 01:19:00,860 Shoot again 704 01:19:19,265 --> 01:19:20,600 Now you've got him! 705 01:19:29,411 --> 01:19:30,423 He's dead! 706 01:20:43,562 --> 01:20:44,758 Can't you sleep? 707 01:20:45,558 --> 01:20:47,664 I'm waiting for father, go to bed 708 01:20:58,533 --> 01:20:59,594 Where can he be? 709 01:21:01,783 --> 01:21:04,059 Engine trouble, I expect 710 01:21:06,080 --> 01:21:07,570 I hope nothing has happened 711 01:21:10,843 --> 01:21:13,870 -An accident? -Maybe 712 01:21:18,040 --> 01:21:21,678 But he has driven for twenty years without an accident 713 01:21:23,363 --> 01:21:24,572 Can I do anything for you? 714 01:21:26,863 --> 01:21:30,762 I had some coffee Go back to bed 715 01:21:31,990 --> 01:21:33,460 You must sleep too 716 01:21:34,939 --> 01:21:36,932 I'm not tired yet 717 01:21:38,482 --> 01:21:39,847 He'll be back soon 718 01:21:47,133 --> 01:21:49,307 I'm going to the toilet, then to bed 719 01:21:52,248 --> 01:21:53,772 There's no end to our troubles 720 01:21:54,782 --> 01:21:58,054 He'll be here soon, you will see 721 01:21:59,884 --> 01:22:01,300 Just wait for a while 722 01:22:10,084 --> 01:22:11,242 That's right 723 01:22:20,264 --> 01:22:22,016 He is found 724 01:22:22,756 --> 01:22:24,153 -My husband? -Yes 725 01:22:26,837 --> 01:22:31,175 How do you know it's really my husband? 726 01:22:32,066 --> 01:22:35,612 Officer Strecke identified him, he knows him 727 01:22:36,852 --> 01:22:38,508 He was an acquaintance 728 01:22:41,727 --> 01:22:43,550 Why didn't he tell me, then? 729 01:22:47,821 --> 01:22:49,111 Because he is dead? 730 01:22:55,015 --> 01:22:56,829 You only believe things if they are in writing 731 01:22:57,741 --> 01:22:59,471 You want to identify him? 732 01:23:00,908 --> 01:23:03,684 It's true enough, he's been shot 733 01:23:04,657 --> 01:23:06,826 An entire magazine, eight shots 734 01:23:07,573 --> 01:23:08,826 Why then? 735 01:23:09,824 --> 01:23:12,154 Pistols usually have eight shots 736 01:23:15,167 --> 01:23:16,344 I didn't know that 737 01:23:17,709 --> 01:23:22,635 Women needn't know about weapons; at least, they're supposed not to know 738 01:23:29,333 --> 01:23:30,733 May we come in? 739 01:23:33,155 --> 01:23:36,331 Why? We've just done the house work 740 01:23:37,128 --> 01:23:39,885 -Doesn't matter -Is your daughter in? 741 01:23:41,010 --> 01:23:42,978 Leave it to me to tell my daughter 742 01:23:44,106 --> 01:23:46,212 We must ask her some questions 743 01:23:46,883 --> 01:23:50,123 Ask me My husband is my concern 744 01:23:51,655 --> 01:23:54,828 Let's go in, then we'll talk 745 01:24:01,427 --> 01:24:05,414 Go to your room, this is not for children 746 01:24:09,164 --> 01:24:11,333 -Is this your daughter? -Who else 747 01:24:11,965 --> 01:24:13,728 I'll call you when you are needed 748 01:24:14,297 --> 01:24:16,290 What is it? Have they got father? 749 01:24:17,931 --> 01:24:19,087 Where is he? 750 01:24:20,573 --> 01:24:24,584 She'll have to know someday Daddy passed away 751 01:24:24,985 --> 01:24:29,985 Now get out, or I'll box your ears It's no place for children 752 01:24:31,797 --> 01:24:37,795 It's sad, very sad. They found him in the woods, shot 753 01:24:39,635 --> 01:24:41,367 He was found by some passers-by 754 01:24:42,313 --> 01:24:43,165 Dead? 755 01:24:44,071 --> 01:24:45,967 I told you he was dead 756 01:24:47,938 --> 01:24:48,933 Where is he now? 757 01:24:51,283 --> 01:24:52,394 In the morgue 758 01:24:53,501 --> 01:24:54,930 It's a case for the coroner 759 01:24:55,921 --> 01:24:57,983 What's he to do with it? 760 01:24:58,997 --> 01:25:01,231 You must be prepared for the worst after four weeks 761 01:25:03,963 --> 01:25:05,683 We would like to ask you a few questions 762 01:25:06,612 --> 01:25:09,095 Perhaps we can start with you miss... 763 01:25:15,739 --> 01:25:17,709 You don't seem to be very upset 764 01:25:18,608 --> 01:25:20,165 Because I already suspected something 765 01:25:20,512 --> 01:25:24,724 Otherwise he would have come home, or written 766 01:25:27,743 --> 01:25:32,571 If dad knew you weren't crying he'd killed you 767 01:25:47,536 --> 01:25:49,097 Grief also can be inside 768 01:25:49,844 --> 01:25:50,798 Exactly 769 01:26:02,749 --> 01:26:05,767 -Everything's fine -I haven't any pain 770 01:26:11,063 --> 01:26:12,265 How do you feel in yourself? 771 01:26:13,705 --> 01:26:16,999 With a belly like that I've lost my figure 772 01:26:18,073 --> 01:26:20,683 I look a real sight, just like a frog 773 01:26:30,581 --> 01:26:32,189 It'll all be over in a month 774 01:26:32,758 --> 01:26:39,756 -I got red streaks on my feet -That's normal in pregnancy 775 01:26:40,386 --> 01:26:41,566 But it's ugly 776 01:26:42,674 --> 01:26:44,197 You get a child as reward 777 01:26:57,260 --> 01:26:58,231 Are you glad about it? 778 01:27:01,270 --> 01:27:05,306 If it wasn't for the kid I wouldn't be in prison 779 01:27:10,273 --> 01:27:11,481 It's your own doing 780 01:27:11,998 --> 01:27:14,790 Maybe? The stupid kid is the cause of everything 781 01:27:19,089 --> 01:27:20,676 The child is not to blame 782 01:27:30,424 --> 01:27:32,273 You must understand that 783 01:28:05,063 --> 01:28:07,671 -What is it? -Nothing 784 01:28:08,574 --> 01:28:09,251 Why? 785 01:28:10,069 --> 01:28:11,171 Because it's dead 786 01:28:11,537 --> 01:28:13,973 It died two minutes after it was born 787 01:28:15,312 --> 01:28:16,178 Died? 788 01:28:17,092 --> 01:28:20,287 It wasn't right, it was deformed 789 01:28:22,371 --> 01:28:23,771 A boy or a girl? 790 01:28:24,274 --> 01:28:25,723 It would have been a boy 791 01:28:40,714 --> 01:28:43,557 -Dreadful weather today, is it -You can say that 792 01:28:46,872 --> 01:28:48,428 It died 793 01:28:54,056 --> 01:28:56,010 Two minutes after it was born 794 01:29:01,894 --> 01:29:03,160 Did you see it? 795 01:29:07,031 --> 01:29:07,769 Tell me 796 01:29:10,652 --> 01:29:16,704 A glimpse, after it died. All deformed, you couldn't make a head or tail of it 797 01:29:18,299 --> 01:29:21,544 The doctor said it was caused by the business about father 798 01:29:22,158 --> 01:29:23,049 In your belly? 799 01:29:23,481 --> 01:29:25,679 Where else? 800 01:29:27,295 --> 01:29:30,684 The accused are strictly forbidden to conversate 801 01:29:31,203 --> 01:29:34,810 Leave them be, they're just some poor devils 802 01:29:35,193 --> 01:29:38,639 I'm not stopping them, but it is strictly forbidden 803 01:29:41,506 --> 01:29:44,675 If we'd known before that it would die... 804 01:29:48,464 --> 01:29:51,369 If the thing with father hadn't happened... 805 01:29:54,417 --> 01:29:57,345 ...then it probably wouldn't have died, the doctor said 806 01:30:03,468 --> 01:30:05,375 Now they are both dead 807 01:30:06,200 --> 01:30:08,891 -That's fate -Stupid it is 808 01:30:19,826 --> 01:30:21,441 Now nothing's left between us 809 01:30:22,753 --> 01:30:26,604 It's over It wasn't real love... 810 01:30:26,682 --> 01:30:32,182 It was purely physical... That's what I told the court 811 01:30:41,758 --> 01:30:45,338 I agree, it wasn't real love 812 01:31:00,613 --> 01:31:02,840 Come on in, it's about to start 813 01:31:28,033 --> 01:31:30,011 Did you had a name for the boy? 814 01:31:33,509 --> 01:31:35,083 I thought of Michael 815 01:31:42,047 --> 01:31:43,545 That would have been nice 816 01:31:53,493 --> 01:31:54,686 Cashier 59724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.