All language subtitles for Two.Weeks.to.Live.S01E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,133 --> 00:00:23,218 Can I have some breakfast, please? 2 00:00:23,653 --> 00:00:26,346 It's three quid for a cup of coffee and a bacon sandwich. 3 00:00:35,775 --> 00:00:36,860 And obviously, 4 00:00:36,860 --> 00:00:38,945 if you wanted it heated up it's another tenner. 5 00:00:39,814 --> 00:00:40,901 Oh. Okay. 6 00:00:40,901 --> 00:00:43,594 That's the orange ones, right? 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,636 [chuckles] 8 00:00:48,287 --> 00:00:50,372 And it's another tenner to park your Jeep. 9 00:00:51,545 --> 00:00:52,675 Of course. Uh... 10 00:00:53,673 --> 00:00:55,108 - There you go. - [laughs] 11 00:00:55,108 --> 00:00:57,236 Excuse me, love? You do realize he's taking th-- 12 00:00:57,236 --> 00:00:59,583 Uh, why don't you go to the bathroom, Mandy? 13 00:00:59,887 --> 00:01:01,234 Use the big mirror, eh? 14 00:01:04,753 --> 00:01:07,490 You can put lipstick on a pig, Mand. 15 00:01:07,490 --> 00:01:09,054 It's still a pig! 16 00:01:09,054 --> 00:01:10,791 Yeah, yeah, fuck off. 17 00:01:10,791 --> 00:01:12,834 [both laughing] 18 00:01:15,788 --> 00:01:17,221 May I use your bathroom? 19 00:01:17,221 --> 00:01:19,307 Of course, you can, darling! 20 00:01:20,437 --> 00:01:21,522 Ten pounds. 21 00:01:45,548 --> 00:01:46,852 Can I help? 22 00:01:48,720 --> 00:01:51,022 Why do you work for a man who speaks to you like that? 23 00:01:51,022 --> 00:01:52,327 No idea, darling. 24 00:01:52,327 --> 00:01:55,193 But it's probably the same reason I married the bastard. 25 00:01:55,976 --> 00:01:58,321 Why do you stay married to a man who doesn't love you? 26 00:02:01,971 --> 00:02:03,665 You're weird. 27 00:02:04,926 --> 00:02:07,619 Are you foreign or summat? You don't sound foreign. 28 00:02:08,706 --> 00:02:09,879 Sort of. 29 00:02:14,223 --> 00:02:15,527 Can I have some of that? 30 00:02:18,481 --> 00:02:19,567 [sighs] 31 00:02:20,480 --> 00:02:21,609 Just have the lot, darling. 32 00:02:21,609 --> 00:02:23,434 It's cheap shit anyway. 33 00:02:24,172 --> 00:02:25,259 And listen. 34 00:02:25,693 --> 00:02:28,690 That fella of mine just stole from you. 35 00:02:29,212 --> 00:02:30,733 You do know that, don't you? 36 00:02:46,200 --> 00:02:47,851 [sighs] 37 00:02:51,804 --> 00:02:55,193 You can be a right arsehole sometimes, Carl, you know th-- 38 00:02:55,714 --> 00:02:57,409 [groaning] 39 00:02:58,060 --> 00:02:59,841 What he fuck? 40 00:03:11,877 --> 00:03:13,701 Oi! Stop! 41 00:03:18,176 --> 00:03:19,348 Is everything okay? 42 00:03:19,348 --> 00:03:20,653 Not really, no! 43 00:03:20,653 --> 00:03:22,477 [breathing heavily] 44 00:03:22,998 --> 00:03:24,476 You forgot your bacon sarnie. 45 00:03:26,127 --> 00:03:27,647 That's okay, Mandy. 46 00:03:27,647 --> 00:03:29,993 I've had enough pig for one day. 47 00:03:37,118 --> 00:03:39,334 Argh! Ow... 48 00:03:39,334 --> 00:03:41,680 Oh, God, that got me right in the eye! 49 00:03:42,854 --> 00:03:43,896 You know what, 50 00:03:43,896 --> 00:03:46,720 if it's all right with you, I will have that sandwich. Just... 51 00:03:46,720 --> 00:03:49,022 The pig line came to me and I just kind of rolled with it 52 00:03:49,022 --> 00:03:51,064 but I really am quite starving so... 53 00:03:51,326 --> 00:03:53,628 Thanks so much, that's really nice of you. 54 00:03:53,628 --> 00:03:54,801 See you. 55 00:03:55,931 --> 00:03:57,104 [engine sputtering] 56 00:03:57,494 --> 00:04:01,144 Oh, just warming the old girl up. [chuckles] 57 00:04:01,144 --> 00:04:02,838 Here we go. 58 00:04:03,838 --> 00:04:05,532 Ooh, oh. [chuckles] 59 00:04:05,532 --> 00:04:06,879 ["Staying Alive" continues playing] 60 00:04:09,616 --> 00:04:14,830 ♪ Life's goin' nowhere Somebody help me ♪ 61 00:04:14,830 --> 00:04:17,045 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 62 00:04:21,520 --> 00:04:23,866 ♪ I'm goin' nowhere ♪ 63 00:04:24,431 --> 00:04:27,516 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 64 00:04:34,033 --> 00:04:36,032 [waves splashing] 65 00:04:38,073 --> 00:04:39,551 [thunder rumbling] 66 00:05:27,819 --> 00:05:29,601 [Jay] Look, all I'm saying is, Nick, 67 00:05:29,601 --> 00:05:32,120 you've never been very good with women, have you? 68 00:05:32,120 --> 00:05:33,423 What's that got to do with anything? 69 00:05:33,423 --> 00:05:35,162 Well, you've just been dumped, kid. 70 00:05:35,162 --> 00:05:36,986 Yeah, by someone I was with for three years. 71 00:05:36,986 --> 00:05:38,377 I'm not having a go, mate. I'm just saying that 72 00:05:38,377 --> 00:05:40,028 when it comes to girls, 73 00:05:40,028 --> 00:05:41,853 you've always been a duck out of water. 74 00:05:42,331 --> 00:05:44,981 - What? So, completely fine then? - Eh? 75 00:05:44,981 --> 00:05:48,152 Ducks are amphibious, Jay, so they're completely fine in or out of water. 76 00:05:48,152 --> 00:05:50,020 - Bullshit. - What do you mean "bullshit"? 77 00:05:50,020 --> 00:05:51,671 This is what I'm talking about, bro. 78 00:05:51,671 --> 00:05:55,016 No one cares about all of your University bullshit. 79 00:05:55,016 --> 00:05:57,928 We literally learn that in year two, Jay. That's not even junior school. 80 00:05:57,928 --> 00:05:59,753 Okay, look. The point is, 81 00:05:59,753 --> 00:06:01,664 no matter how clever you think you are, 82 00:06:01,664 --> 00:06:05,096 you're never gonna get anywhere 'cause you've got shit clothes. 83 00:06:05,096 --> 00:06:06,530 - Right. - A shit haircut. 84 00:06:06,530 --> 00:06:08,963 - Okay. - And a dick like a burst balloon. 85 00:06:08,963 --> 00:06:11,395 I've got a perfectly average-sized penis, Jay! 86 00:06:12,482 --> 00:06:13,568 [laughing] 87 00:06:14,697 --> 00:06:17,043 - Okay. Do you want to get over Ellie? - Not really. 88 00:06:17,043 --> 00:06:18,434 Do you want to prove that you're the big man? 89 00:06:18,434 --> 00:06:19,998 - Obviously not. - Okay, then you have to speak 90 00:06:19,998 --> 00:06:22,431 to the next woman who walks in this pub. Whoever they are. 91 00:06:22,431 --> 00:06:24,430 I literally said "no" to both those things. 92 00:06:24,430 --> 00:06:26,906 -'Cause you want me to say it? - No. 93 00:06:27,428 --> 00:06:28,687 - I'm gonna. - Don't. 94 00:06:28,687 --> 00:06:29,947 - I will say it. - Don't say it. 95 00:06:29,947 --> 00:06:31,120 - I shall say it. - Please, don't. 96 00:06:31,120 --> 00:06:32,511 - I'm gonna say it. - I'd rather you didn't. 97 00:06:32,511 --> 00:06:35,073 You're my little bro and... 98 00:06:35,073 --> 00:06:36,334 [sighs] 99 00:06:37,637 --> 00:06:41,852 I love you! 100 00:06:41,852 --> 00:06:43,633 [scats] 101 00:06:45,632 --> 00:06:48,325 And I want you to have some fun. All right? 102 00:06:49,107 --> 00:06:52,235 - [clicks tongue] - No! This is not non-negotiable. 103 00:06:52,235 --> 00:06:54,146 You mean it is non-negotiable. 104 00:06:54,146 --> 00:06:55,320 What? 105 00:06:55,928 --> 00:06:57,102 Don't worry. 106 00:06:57,753 --> 00:06:59,968 Whoa, whoa, here we go. Bro, bro, bro, look, look, look. 107 00:06:59,968 --> 00:07:04,313 Welcome, my friend, to the woman of your dreams. 108 00:07:04,313 --> 00:07:06,355 [thunderclap] 109 00:07:15,522 --> 00:07:17,825 - [gasps] - [glass breaking] 110 00:07:17,825 --> 00:07:19,519 - I am so sorry. - [men laughing] 111 00:07:19,519 --> 00:07:22,169 I will get you another one at the bar. 112 00:07:22,169 --> 00:07:24,907 Ooh, ooh, sorry. Sorry, sorry. 113 00:07:24,907 --> 00:07:27,601 Ow, ow. Ow, ow, ow. 114 00:07:27,601 --> 00:07:29,426 - [chuckles softly] - [barman] You all right? 115 00:07:29,772 --> 00:07:31,858 - [sighs] - [whispering] Now, now, now... 116 00:07:31,858 --> 00:07:33,857 - [Kim] Can I have a glass of cider? - [barman] Sure. 117 00:07:33,857 --> 00:07:35,986 And whatever the angry looking man 118 00:07:35,986 --> 00:07:37,289 behind me was drinking. 119 00:07:37,289 --> 00:07:38,679 Thank you. 120 00:07:40,895 --> 00:07:43,067 - [whispering indistinctly] - [grunts] 121 00:08:05,094 --> 00:08:06,355 Can I ask you something? 122 00:08:06,355 --> 00:08:08,440 Yes! Yeah, fire away, amigo. 123 00:08:08,440 --> 00:08:10,308 Not amigo. Just friend. 124 00:08:10,308 --> 00:08:11,611 Not that we're friends. 125 00:08:11,611 --> 00:08:14,044 Although they do say a stranger is a friend you haven't met yet. 126 00:08:14,044 --> 00:08:15,347 We've technically met, haven't we? 127 00:08:15,347 --> 00:08:18,563 I guess it sort of depends on definitions of like... 128 00:08:21,213 --> 00:08:23,603 - Sorry, you had a question. - Yes. 129 00:08:27,730 --> 00:08:29,815 This is definitely a shoe, right? 130 00:08:30,597 --> 00:08:31,814 Yeah... 131 00:08:31,814 --> 00:08:34,638 I mean just... I feel like there's been some sort of a fundamental mistake. 132 00:08:34,638 --> 00:08:37,070 I mean, no one else seems to be wearing them. 133 00:08:37,070 --> 00:08:38,244 Right. 134 00:08:38,244 --> 00:08:40,720 Sorry, it's just that I've never really dressed up 135 00:08:40,720 --> 00:08:43,458 this smart before, and I'm feeling a bit... 136 00:08:43,458 --> 00:08:45,108 Yeah. No, no, no, completely. That's... 137 00:08:45,108 --> 00:08:47,063 It's the same for the one out of She's All That. 138 00:08:47,063 --> 00:08:49,887 - Look what happened there. - What did happen there? 139 00:08:49,887 --> 00:08:51,538 Well, at the start of the film everyone's like, 140 00:08:51,538 --> 00:08:55,101 "she's not all that" and then she pops this dress on by the end 141 00:08:55,101 --> 00:08:56,535 and then everyone's kicking themselves, 142 00:08:56,535 --> 00:08:59,141 'cause they're like, "Ah, it turns out she was all that all along!" 143 00:08:59,141 --> 00:09:01,184 It's a classic. You've got to watch it. 144 00:09:02,834 --> 00:09:04,008 Okay. 145 00:09:06,658 --> 00:09:08,135 I'll put it on my list. 146 00:09:20,169 --> 00:09:21,472 [chuckles softly] 147 00:09:29,293 --> 00:09:30,944 [both chuckle softly] 148 00:10:16,954 --> 00:10:18,040 [gun cocking] 149 00:10:19,952 --> 00:10:21,037 - [gunshot] - [birds cawing] 150 00:10:21,037 --> 00:10:23,384 [Nicky] Wow, so this was taken on their first date? 151 00:10:23,384 --> 00:10:26,946 Yeah, that's why I wanted this place to be my first pub. 152 00:10:26,946 --> 00:10:29,553 I thought it would be nice to come for a drink here with Dad. 153 00:10:29,553 --> 00:10:31,378 Oh, is he coming down? 154 00:10:31,856 --> 00:10:33,159 Oh, sort of. 155 00:10:33,854 --> 00:10:35,375 You're leaning on him. 156 00:10:35,375 --> 00:10:37,982 [gasps] Oh, God! I'm so... I'm so sorry. 157 00:10:37,982 --> 00:10:39,371 Oh, my God. I... I... 158 00:10:39,371 --> 00:10:41,414 You don't need to apologize to him. He's dead. 159 00:10:41,414 --> 00:10:43,065 - He can't hear you. - [chuckles] 160 00:10:46,975 --> 00:10:48,973 You want to ask me, don't you? 161 00:10:49,364 --> 00:10:50,537 Ask you... 162 00:10:50,537 --> 00:10:52,796 Why this is my first time in a pub? 163 00:10:53,318 --> 00:10:54,795 Or in those shoes? 164 00:10:55,143 --> 00:10:59,096 Or why the only four films, I've seen in my life are Terminator 2, 165 00:10:59,096 --> 00:11:02,268 Shawshank Redemption, Home Alone 2 and Braveheart. 166 00:11:02,268 --> 00:11:04,050 Yeah, no, I do, actually. 167 00:11:05,309 --> 00:11:07,352 I'm afraid I've got some bad news, Nicky. 168 00:11:30,812 --> 00:11:31,942 Kim? 169 00:11:42,021 --> 00:11:43,238 Kim? 170 00:11:44,932 --> 00:11:47,756 It's your turn to disembowel dinner when you got a sec. 171 00:11:54,578 --> 00:11:55,751 Kim? 172 00:11:55,751 --> 00:11:57,010 [knock at door] 173 00:12:12,000 --> 00:12:13,259 [Kim] Dear Mum. 174 00:12:13,607 --> 00:12:16,995 I'm sorry for leaving, but I knew that you would try and stop me. 175 00:12:18,168 --> 00:12:19,645 The thing is, 176 00:12:20,254 --> 00:12:22,817 I finally feel ready to try new things. 177 00:12:23,860 --> 00:12:25,685 Work out what's out there for me. 178 00:12:26,336 --> 00:12:27,857 And make things right... 179 00:12:28,291 --> 00:12:29,378 for Dad. 180 00:12:29,768 --> 00:12:30,898 For all of us. 181 00:12:33,331 --> 00:12:35,373 I'm not a little girl anymore. 182 00:12:35,373 --> 00:12:37,371 I can look after myself, Mum. 183 00:12:38,762 --> 00:12:40,934 The world is a scary place. 184 00:12:40,934 --> 00:12:42,325 - [whirring] - [gasps] 185 00:12:42,715 --> 00:12:44,106 But it is just like he said 186 00:12:44,106 --> 00:12:47,712 in that beautiful poem he wrote for my 21st birthday. 187 00:12:47,972 --> 00:12:49,797 I've got all my life to live. 188 00:12:49,797 --> 00:12:51,709 And all my love to give. 189 00:12:51,709 --> 00:12:53,794 And as long as I know how to love. 190 00:12:53,794 --> 00:12:55,532 I know I'll stay alive. 191 00:12:58,183 --> 00:13:00,051 I will survive, Mum. 192 00:13:06,089 --> 00:13:07,176 Love, Kim. 193 00:13:16,300 --> 00:13:18,950 So just to be clear, the end of the world is coming tomorrow? 194 00:13:18,950 --> 00:13:21,513 No. I'm saying it could be tomorrow, 195 00:13:21,513 --> 00:13:22,686 but when it does happen, 196 00:13:22,686 --> 00:13:24,815 the more off grid you are the better chance you'll have. 197 00:13:24,815 --> 00:13:27,552 - So how's it gonna happen? - Nuclear war, probably. 198 00:13:27,552 --> 00:13:30,115 - Oh. - But it could be artificial intelligence. 199 00:13:30,115 --> 00:13:31,680 Polar ice caps melting. 200 00:13:31,680 --> 00:13:34,242 The next outbreak of fish measles could wipe us out entirely. 201 00:13:34,242 --> 00:13:35,416 I'm sorry? Fish... 202 00:13:35,416 --> 00:13:37,544 My mum always says the defining feature of humanity 203 00:13:37,544 --> 00:13:38,805 is impatience. 204 00:13:38,805 --> 00:13:40,152 Even for its own destruction. 205 00:13:40,152 --> 00:13:41,455 Our mum always says 206 00:13:41,455 --> 00:13:42,671 that one cheese toastie 207 00:13:42,671 --> 00:13:43,844 is never enough, 208 00:13:43,844 --> 00:13:45,886 but two is always too much. 209 00:13:46,886 --> 00:13:48,102 [chuckles] 210 00:13:48,102 --> 00:13:50,491 You're only making fun of me because the government is hiding 211 00:13:50,491 --> 00:13:53,403 how bad it truly is. If you had any idea-- 212 00:13:53,403 --> 00:13:55,575 No, no. I am on your side, bro. 213 00:13:55,575 --> 00:13:56,965 Don't believe their lies, man. 214 00:13:56,965 --> 00:13:58,963 Like, "Yeah guys. Shall we just 215 00:13:58,963 --> 00:14:01,266 get on a spaceship and go 'to the moon.'" 216 00:14:01,266 --> 00:14:05,351 As if, man. One giant leap for fucking bullshit, mate. 217 00:14:05,351 --> 00:14:06,523 Okay. All right. 218 00:14:06,523 --> 00:14:08,479 So, Kim, you said your mum told you all this? 219 00:14:08,479 --> 00:14:09,738 You think we're wrong then? 220 00:14:10,477 --> 00:14:11,823 Well, no. I'm just saying. 221 00:14:11,823 --> 00:14:13,475 I think even if we are all fucked, 222 00:14:13,475 --> 00:14:14,865 I'd rather take my chances 223 00:14:14,865 --> 00:14:16,603 in the real world, than hide away 224 00:14:16,603 --> 00:14:18,123 in the middle of nowhere in a cave. 225 00:14:18,123 --> 00:14:19,296 It's a hut. 226 00:14:19,296 --> 00:14:20,860 My mum only makes me sleep in the cave 227 00:14:20,860 --> 00:14:23,163 when the bald man comes to fix the generator. 228 00:14:27,942 --> 00:14:29,637 Yeah, that thing breaks down a lot. 229 00:14:30,332 --> 00:14:31,418 [bell dinging] 230 00:14:31,722 --> 00:14:32,808 What does that mean? 231 00:14:41,019 --> 00:14:43,669 Okay, fun thought. Let's say it is the end of the world 232 00:14:43,669 --> 00:14:45,885 and we all had two weeks to live. What would you do? 233 00:14:45,885 --> 00:14:50,100 Easy. I'd marry my girlfriend on, like, a roller coaster or summat. 234 00:14:50,100 --> 00:14:51,925 - [smirks] - Nice. Nicky? 235 00:14:52,445 --> 00:14:55,096 I would write a lot, paint, 236 00:14:55,096 --> 00:14:56,834 seek out the majesty of nature. 237 00:14:56,834 --> 00:14:58,051 Oh, really? 238 00:14:58,051 --> 00:15:01,309 No. I'd eat donuts and try to have sex with people. 239 00:15:02,265 --> 00:15:04,611 That's good, because if no one wanted to have sex with you, 240 00:15:04,611 --> 00:15:06,218 then you could just use the donuts. 241 00:15:06,218 --> 00:15:07,695 That was my thinking exactly. 242 00:15:07,695 --> 00:15:09,216 All right, go on, Kim, what about you? 243 00:15:09,867 --> 00:15:10,997 Um... 244 00:15:11,650 --> 00:15:13,647 Sex and donuts sounds good to me. 245 00:15:13,647 --> 00:15:15,081 Well, then there we are then, guys. 246 00:15:15,081 --> 00:15:16,645 To the end of the world, baby. 247 00:15:20,990 --> 00:15:23,727 [indistinct conversation] 248 00:15:37,326 --> 00:15:39,498 Me and Ellie had been together three years. 249 00:15:40,802 --> 00:15:42,061 Met at Uni. 250 00:15:42,713 --> 00:15:44,060 You know how it goes. 251 00:15:46,623 --> 00:15:48,447 I guess it wasn't mutual then? 252 00:15:49,187 --> 00:15:50,272 It was, actually. 253 00:15:50,272 --> 00:15:51,533 It was a mutual decision 254 00:15:51,533 --> 00:15:53,096 between her and her new boyfriend. 255 00:15:53,096 --> 00:15:54,835 [both chuckle] 256 00:15:55,878 --> 00:15:57,137 - [alarm beeping] - Oh. 257 00:16:02,481 --> 00:16:03,958 Don't you have to take your pollution pill? 258 00:16:04,350 --> 00:16:05,435 What? 259 00:16:07,652 --> 00:16:09,345 You are immunized, I guess. 260 00:16:09,345 --> 00:16:11,561 Did your mum give you those by any chance? 261 00:16:12,127 --> 00:16:13,212 Yeah. 262 00:16:15,645 --> 00:16:19,164 I can't believe this your first trip into civilization. 263 00:16:19,642 --> 00:16:21,163 Like... ever. 264 00:16:22,770 --> 00:16:25,464 Well, I did the supply run a few times. 265 00:16:26,941 --> 00:16:29,505 But I guess that's just in and out so... 266 00:16:31,416 --> 00:16:33,154 And why did you decide to leave now? 267 00:16:33,980 --> 00:16:35,066 I haven't left. 268 00:16:36,282 --> 00:16:37,368 I'm going back. 269 00:16:38,585 --> 00:16:41,148 Just felt like now is a good time to... 270 00:16:41,713 --> 00:16:43,885 cross some things off my list, I guess. 271 00:16:45,928 --> 00:16:47,752 You and Jay are quite different then? 272 00:16:49,056 --> 00:16:51,010 Our dad died when we were kids, 273 00:16:51,618 --> 00:16:54,008 so that sort of brought us together. 274 00:16:56,223 --> 00:16:58,613 I'm sorry. I feel bad now. 275 00:16:58,613 --> 00:16:59,787 That's all right. 276 00:17:00,482 --> 00:17:02,654 He had this landscaping business. 277 00:17:03,654 --> 00:17:06,955 And me and Jay, we've always had this plan to... 278 00:17:07,693 --> 00:17:08,780 resurrect it. 279 00:17:09,518 --> 00:17:10,779 But you don't want to? 280 00:17:12,342 --> 00:17:13,950 I studied English at Uni. 281 00:17:15,123 --> 00:17:17,469 I've been offered this internship in London. 282 00:17:17,947 --> 00:17:19,859 It's gonna break his heart. 283 00:17:23,334 --> 00:17:24,942 [typing] 284 00:17:31,980 --> 00:17:33,501 So, how did your dad die? 285 00:17:34,804 --> 00:17:35,934 Heart attack. 286 00:17:36,412 --> 00:17:37,497 Yours? 287 00:18:08,518 --> 00:18:09,648 Yeah, same. 288 00:18:13,688 --> 00:18:15,035 He died when I was six. 289 00:18:15,035 --> 00:18:17,903 That's kind of the reason why me and Mum left in the first place. 290 00:18:20,466 --> 00:18:21,595 It's funny. 291 00:18:22,508 --> 00:18:25,462 My dad died the exact same day my little cousin was born. 292 00:18:25,984 --> 00:18:28,243 We even passed my aunt in the hospital. 293 00:18:30,807 --> 00:18:34,021 It's like there's a finite amount of love allowed in the world. 294 00:18:35,498 --> 00:18:36,585 Exactly. 295 00:18:38,106 --> 00:18:41,277 And you've got a pour a bit out to make room for the next bit. 296 00:18:52,877 --> 00:18:53,963 [Jay] Guys! 297 00:18:53,963 --> 00:18:56,005 Oh, my God! Come quick! 298 00:18:56,396 --> 00:18:58,916 Yo, yo, I'm serious. You lot need to come right now. 299 00:19:01,914 --> 00:19:04,346 Kim, your mum was right. It's happening. 300 00:19:04,955 --> 00:19:07,302 Dude, it's fucking happening. 301 00:19:09,430 --> 00:19:13,296 But it's okay, 'cause I found some donuts in the kitchen. 302 00:19:13,296 --> 00:19:14,469 [chuckling] 303 00:19:17,077 --> 00:19:18,554 [Kim] Oh, my God! 304 00:19:20,379 --> 00:19:22,030 Is this happening right now? 305 00:19:22,594 --> 00:19:23,811 How did it start? 306 00:19:23,811 --> 00:19:26,678 - Kim, there isn't any-- - Chlorinated chicken... 307 00:19:27,113 --> 00:19:29,545 and climate change. 308 00:19:30,806 --> 00:19:33,716 - Combined. - Okay, one of us needs to call the WHO. 309 00:19:33,716 --> 00:19:34,889 - The who? - Exactly. 310 00:19:34,889 --> 00:19:36,844 - What? - Oh, never mind, I need to go. 311 00:19:36,844 --> 00:19:38,279 - Hold on a second. - I just don't believe it. 312 00:19:38,279 --> 00:19:40,060 You spend your whole life thinking the world's gonna end 313 00:19:40,060 --> 00:19:42,102 in the blink of an eye and then suddenly it is. 314 00:19:42,102 --> 00:19:43,927 Okay, seriously, Kim, don't worry, there's nothing actually-- 315 00:19:43,927 --> 00:19:47,011 Nicky, this is such a serious situation. 316 00:19:47,011 --> 00:19:48,444 There's nothing actually what? 317 00:19:48,444 --> 00:19:49,617 There's nothing actually to-- 318 00:19:53,962 --> 00:19:55,527 that we can do right now. 319 00:19:56,612 --> 00:19:57,698 You're right. 320 00:20:02,087 --> 00:20:03,955 - This isn't funny. - It fucking is! 321 00:20:03,955 --> 00:20:05,128 Jay! 322 00:20:05,128 --> 00:20:07,735 It was just a joke 'cause of the whole sex, doughnuts, 323 00:20:07,735 --> 00:20:10,603 end of the world thing. I didn't think she would actually believe it. 324 00:20:11,558 --> 00:20:12,644 [door closes] 325 00:20:16,902 --> 00:20:17,988 Whoa. 326 00:20:22,159 --> 00:20:24,158 Kim! Kim! 327 00:20:25,678 --> 00:20:26,894 Get in the car. 328 00:20:27,329 --> 00:20:29,240 Don't worry, Dad. There's enough time. 329 00:20:36,583 --> 00:20:38,320 [Jay] Where the hell is she going anyway? 330 00:20:38,320 --> 00:20:40,363 [Nicky] Just shut up and follow her. 331 00:21:19,552 --> 00:21:20,637 Kim! 332 00:21:22,288 --> 00:21:24,504 Kim! Kim! 333 00:21:26,677 --> 00:21:28,370 I can't believe she actually fell for it. 334 00:21:28,370 --> 00:21:30,891 She's probably never seen the internet before. 335 00:21:30,891 --> 00:21:32,541 Of course, she fell for it. 336 00:21:32,541 --> 00:21:34,366 Why didn't she realize on the drive over? 337 00:21:34,366 --> 00:21:36,191 Because it's the middle of the night, 338 00:21:36,191 --> 00:21:39,015 even if it was true no fucker would be awake to see it. 339 00:21:39,840 --> 00:21:41,753 Stop worrying, man. 340 00:21:41,753 --> 00:21:43,620 Look, whoever she's gone in there to see 341 00:21:43,620 --> 00:21:45,706 will tell her that it's a joke, and that's that. 342 00:21:45,706 --> 00:21:46,879 What's the problem? 343 00:22:35,321 --> 00:22:37,711 I had the chance to say something and I didn't... 344 00:22:37,711 --> 00:22:39,188 She's gonna think I'm a right dick. 345 00:22:39,188 --> 00:22:40,709 It was just a little joke. 346 00:22:40,709 --> 00:22:42,142 She's gonna think it's hilarious. 347 00:22:42,142 --> 00:22:45,140 - Is she though? - Look, even if she doesn't, 348 00:22:45,444 --> 00:22:47,313 what's the worst that can happen? 349 00:22:54,481 --> 00:22:55,567 [whistles] 350 00:22:55,567 --> 00:22:56,740 [silenced gunshot] 351 00:23:02,258 --> 00:23:03,344 Trust me. 352 00:23:04,213 --> 00:23:05,864 Everything's gonna be fine. 353 00:23:07,081 --> 00:23:08,167 [sighs] 354 00:23:08,167 --> 00:23:10,035 Yeah, I guess you're right. 355 00:24:12,945 --> 00:24:14,031 [sighs] 356 00:24:20,721 --> 00:24:21,938 Ian! 357 00:24:23,111 --> 00:24:25,066 Was that you playing silly bollocks downstairs? 358 00:24:27,152 --> 00:24:28,325 Ian! 359 00:24:36,102 --> 00:24:37,188 Ian! 360 00:24:40,098 --> 00:24:41,185 Hello, Jimmy. 361 00:24:43,140 --> 00:24:44,443 Remember me? 362 00:24:47,355 --> 00:24:50,005 Um... 363 00:24:50,005 --> 00:24:51,916 ["Cheer Up London" playing] 364 00:24:51,916 --> 00:24:54,914 ♪ You're dead, already Dead, dead, already-ready ♪ 365 00:24:54,914 --> 00:25:03,472 ♪ Dead, already Dead, dead, already-ready ♪ 366 00:25:03,472 --> 00:25:06,428 ♪ Dead, already, dead ♪ 367 00:25:07,557 --> 00:25:08,730 ♪ Dead ♪ 368 00:25:14,726 --> 00:25:16,811 ♪ Cheer up, London ♪ 369 00:25:19,461 --> 00:25:23,154 Thank you, good night, see ya! 26578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.