All language subtitles for Trainwreck.Poop.Cruise.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,809 --> 00:00:22,605
28 degrees, 41 minutes, 30 seconds.
2
00:00:23,982 --> 00:00:26,067
There are scenarios that come along
3
00:00:26,151 --> 00:00:28,278
that just grab everyone's attention.
4
00:00:28,778 --> 00:00:31,239
I mean, I remember
just the rush to get there,
5
00:00:31,322 --> 00:00:33,742
and knowing we wanted
to start getting eyeballs
6
00:00:33,825 --> 00:00:35,618
on this giant story.
7
00:00:36,745 --> 00:00:40,874
We had camera people,
correspondents, photojournalists.
8
00:00:40,957 --> 00:00:45,670
We had crews on boats.
We had a... a helicopter up in the air.
9
00:00:45,754 --> 00:00:47,130
We couldn't get enough.
10
00:00:48,131 --> 00:00:50,258
America couldn't get enough.
11
00:00:50,341 --> 00:00:54,846
Three, two, one, right under us.
12
00:01:00,477 --> 00:01:01,477
Shit!
13
00:01:03,521 --> 00:01:07,192
Now we're getting our
first look at that stricken cruise ship
14
00:01:07,275 --> 00:01:09,694
that's become a floating disaster area.
15
00:01:15,366 --> 00:01:16,576
And take a look at this.
16
00:01:16,659 --> 00:01:20,080
Uh, our helicopter, uh, captured
passengers lying on the deck,
17
00:01:20,163 --> 00:01:21,456
spelling out the word…
18
00:01:21,539 --> 00:01:22,957
… "help."
19
00:01:23,875 --> 00:01:27,378
What the… is happening
on this cruise ship?
20
00:01:27,462 --> 00:01:30,381
You start to haul ass
at the bottom of that shit.
21
00:01:31,716 --> 00:01:33,093
Whoo!
22
00:01:33,176 --> 00:01:35,095
We just love going on cruises.
23
00:01:36,679 --> 00:01:39,557
The food, the pool, the water slide.
24
00:01:39,641 --> 00:01:42,769
I mean, what more could you ask?
Everything was great.
25
00:01:44,479 --> 00:01:46,314
We're having the most fun.
26
00:01:46,397 --> 00:01:49,234
It's so nice to just really uncheck
from the real world.
27
00:01:50,735 --> 00:01:53,988
We're having a great time.
We were like, "This is awesome!"
28
00:01:54,072 --> 00:01:55,072
Whoa!
29
00:01:55,115 --> 00:01:57,158
And then the lights go out.
30
00:01:58,827 --> 00:01:59,911
Oh my gosh.
31
00:02:02,163 --> 00:02:04,624
That's when all of us were like,
"What the fuck?"
32
00:02:04,707 --> 00:02:06,751
More than 4,000 people
33
00:02:06,835 --> 00:02:09,337
are stuck on a cruise ship
that is dead in the water.
34
00:02:09,963 --> 00:02:14,259
A dream vacation has fast become
a nightmare for thousands of passengers.
35
00:02:16,261 --> 00:02:18,179
I'm telling you, it got bad fast.
36
00:02:18,263 --> 00:02:19,722
Oh my gosh.
37
00:02:19,806 --> 00:02:22,058
Suddenly, everyone's out for themselves.
38
00:02:23,268 --> 00:02:24,602
It was terrifying.
39
00:02:25,186 --> 00:02:28,898
All of a sudden, we were like,
"Oh shit, the ship is on fire."
40
00:02:28,982 --> 00:02:30,817
Let's go. Let's go.
41
00:02:31,943 --> 00:02:34,070
Oh my God, this is it. We're going down.
42
00:02:34,154 --> 00:02:35,280
Go, go, go.
43
00:02:35,989 --> 00:02:38,074
Turns out it wasn't the fire
that was the problem.
44
00:02:38,158 --> 00:02:39,492
It was the freaking toilets.
45
00:02:40,493 --> 00:02:44,873
There's shit and piss
on the floors in the cafeteria.
46
00:02:45,373 --> 00:02:47,584
There's only so much a toilet can take.
47
00:02:48,209 --> 00:02:51,004
It was just a floating Petri dish.
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,964
Oh my God.
49
00:02:54,299 --> 00:02:56,384
Save us! Help!
50
00:02:56,467 --> 00:02:59,679
It was a slowly unfolding nightmare
that you couldn't stop.
51
00:02:59,762 --> 00:03:02,265
Just get me off this ship.
52
00:03:21,576 --> 00:03:22,576
Hi.
53
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
The first time
I heard about going on a cruise
54
00:03:25,163 --> 00:03:29,709
was a simple phone call from my fiancée
saying, "My family's going on a cruise."
55
00:03:29,792 --> 00:03:30,835
"Let's do it together."
56
00:03:30,919 --> 00:03:32,295
"Everything's taken care of."
57
00:03:32,378 --> 00:03:34,214
And it was an easy yes.
58
00:03:35,590 --> 00:03:37,550
The itinerary was two days at sea.
59
00:03:38,176 --> 00:03:41,304
And then we were going
to stop at Cozumel, Mexico.
60
00:03:42,013 --> 00:03:45,475
Then we were gonna get back out to sea
and have a nice day back to Galveston.
61
00:03:45,558 --> 00:03:46,809
It's going to be great.
62
00:03:48,603 --> 00:03:49,771
But I was a little nervous
63
00:03:49,854 --> 00:03:54,108
because I was gonna be spending
a lot of time with my fiancée's father.
64
00:03:57,820 --> 00:04:01,115
I had just asked him
for permission to marry her.
65
00:04:01,199 --> 00:04:03,701
And so, of course,
I wanted him to like me.
66
00:04:04,994 --> 00:04:06,746
You know, I wanted him to be excited
67
00:04:06,829 --> 00:04:09,415
that I was the man
who was gonna marry his daughter.
68
00:04:09,499 --> 00:04:12,252
I went on the cruise with the one intent,
69
00:04:12,335 --> 00:04:15,129
and that was for me and Bekah
to have daddy-daughter time.
70
00:04:15,922 --> 00:04:19,926
I had just recently got divorced,
and that was a very difficult time.
71
00:04:20,426 --> 00:04:21,970
My dad's my best friend.
72
00:04:22,053 --> 00:04:25,974
So, um, I did miss him, and I was excited
to spend time with him for sure.
73
00:04:26,057 --> 00:04:27,433
Definitely. Definitely.
74
00:04:32,522 --> 00:04:35,358
There's the ship.
That's the ship we're going on.
75
00:04:36,859 --> 00:04:38,194
Looks like a building.
76
00:04:42,657 --> 00:04:45,243
I don't think you realize
how big cruise lines are
77
00:04:45,326 --> 00:04:46,953
until you're standing in front of it,
78
00:04:47,036 --> 00:04:49,789
realizing you're standing in front
of a skyscraper on its side,
79
00:04:49,872 --> 00:04:50,872
and it's floating.
80
00:04:51,582 --> 00:04:52,582
It's humongous.
81
00:04:54,919 --> 00:04:59,674
When you walk in, there's this grand foyer
with a spiral staircase and chandeliers.
82
00:05:01,050 --> 00:05:03,011
You walk over here, and it's an arcade.
83
00:05:03,678 --> 00:05:04,846
Welcome to the casino.
84
00:05:05,847 --> 00:05:09,767
Suddenly, you're
in this grand hall with unlimited food.
85
00:05:11,019 --> 00:05:13,730
Then there's a theater
where you can see live entertainment.
86
00:05:14,355 --> 00:05:18,276
And then suddenly, you're out on deck,
and, like, there's gigantic chess pieces
87
00:05:18,359 --> 00:05:21,612
and, like, people enjoying, like,
having a good time at a spa.
88
00:05:21,696 --> 00:05:25,116
It just seems like everywhere you look,
there's something to do.
89
00:05:31,080 --> 00:05:34,459
I was getting married.
It was my bachelorette party.
90
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
I wanna make sure I don't flash anybody.
91
00:05:38,129 --> 00:05:39,964
We all talked about it and discussed
92
00:05:40,048 --> 00:05:42,842
and decided that a cruise
would be a fun way to celebrate.
93
00:05:42,925 --> 00:05:47,597
I remember being so excited.
It's a cruise. It's gonna be perfect.
94
00:05:47,680 --> 00:05:50,516
We put our luggage down
and we went straight up to the bar.
95
00:05:53,895 --> 00:05:56,230
We were supposed to go
to some safety briefing,
96
00:05:56,314 --> 00:05:59,776
but I remember being like,
"We're not gonna need this information."
97
00:05:59,859 --> 00:06:02,570
"What are the chances
we need to remember a muster station?"
98
00:06:02,653 --> 00:06:04,197
We wanted to get the party started.
99
00:06:05,448 --> 00:06:06,699
Let's take a selfie.
100
00:06:14,207 --> 00:06:15,833
And then they honk the big horn,
101
00:06:15,917 --> 00:06:18,878
and you're like, "Okay,
it's the start of a great vacation!"
102
00:06:21,881 --> 00:06:23,132
Crazy excited.
103
00:06:29,138 --> 00:06:32,683
The first thing we did was, you know,
grab a drink, go out on deck.
104
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Sit, enjoy,
105
00:06:34,394 --> 00:06:37,772
have a chat with my father-in-law,
let him know I'm a good guy.
106
00:06:39,816 --> 00:06:43,569
We were in the sun all day,
drinking cocktails.
107
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
It was amazing.
108
00:06:45,196 --> 00:06:46,072
Whoo!
109
00:06:46,155 --> 00:06:48,199
I remember walking up to the bar,
110
00:06:48,282 --> 00:06:51,077
and, suddenly,
this voice breaks through the ceiling,
111
00:06:51,160 --> 00:06:53,955
and it's this, like,
positive British woman.
112
00:06:54,038 --> 00:06:57,667
"Hi! Hi, hi. This is Jen. So excited!"
113
00:06:57,750 --> 00:06:59,252
She was great.
114
00:07:01,754 --> 00:07:03,506
Good afternoon.
115
00:07:03,589 --> 00:07:07,093
Welcome on board
the beautiful Carnival Triumph.
116
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
Jen was the voice of the Triumph.
117
00:07:09,220 --> 00:07:10,888
- Jen.
- Jen.
118
00:07:10,972 --> 00:07:12,348
She's Vacation Barbie.
119
00:07:12,432 --> 00:07:14,559
Come and join us. Come around the table.
120
00:07:14,642 --> 00:07:17,520
Hit that music. Should we take it away?
121
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
I loved my job.
122
00:07:19,313 --> 00:07:21,315
I absolutely loved every aspect of it.
123
00:07:22,400 --> 00:07:25,278
I genuinely really liked the passengers.
124
00:07:25,862 --> 00:07:29,740
I've always said this.
People are there to have a nice holiday.
125
00:07:29,824 --> 00:07:32,869
And you're there just to facilitate that
and help them out to do it.
126
00:07:32,952 --> 00:07:35,580
That's all it is.
People wanna have a nice time.
127
00:07:36,581 --> 00:07:39,584
Another beautiful day
on the Carnival Triumph. Day two.
128
00:07:40,793 --> 00:07:44,755
But it's not all fun and frolics
and having a lovely time with the guests.
129
00:07:45,465 --> 00:07:47,884
The ship is very much two worlds.
130
00:07:50,553 --> 00:07:55,266
We had about 1,200 crew members
from all over the world.
131
00:07:57,059 --> 00:07:59,479
As a kid growing up in the Soviet Union,
132
00:07:59,562 --> 00:08:04,025
I could never imagine I will be working
on a cruise ship with Americans,
133
00:08:04,108 --> 00:08:07,195
saying, "Yee-haw" and enjoying it.
134
00:08:07,278 --> 00:08:09,906
I mean,
it's two completely opposite universes.
135
00:08:11,324 --> 00:08:13,242
You know, it's an American industry.
136
00:08:13,326 --> 00:08:17,288
Guests, they are there to enjoy
and you are there to work.
137
00:08:20,958 --> 00:08:24,879
For the kitchen,
you have to work at least 70 hours a week,
138
00:08:24,962 --> 00:08:25,880
sometimes more.
139
00:08:25,963 --> 00:08:28,841
Initially, it was really, uh,
difficult for me
140
00:08:28,925 --> 00:08:33,012
because when I came from India,
I was... I was not used to working so hard.
141
00:08:34,597 --> 00:08:37,391
But at the same time, we had a lot of fun.
142
00:08:37,475 --> 00:08:41,479
Oh, damn, there is so much fun
on the cruise ship when you are a crew.
143
00:08:41,562 --> 00:08:44,815
There is lots of sex on the cruise ship.
144
00:08:44,899 --> 00:08:48,778
Damn! So much sex, you don't wanna know.
145
00:08:48,861 --> 00:08:51,864
Like, everything is hard and fun.
146
00:09:01,290 --> 00:09:04,794
Arriving at Cozumel was awesome.
It's colorful and there's music.
147
00:09:04,877 --> 00:09:07,255
And people welcome you
when you get off the boat.
148
00:09:07,338 --> 00:09:10,800
So, yeah, we were ready
to continue the great time.
149
00:09:13,844 --> 00:09:16,264
I remember Rebekah
was splashing around in the water,
150
00:09:16,347 --> 00:09:18,975
playing, laughing,
and having a great time and…
151
00:09:19,058 --> 00:09:20,560
And it was perfect. Amazing.
152
00:09:20,643 --> 00:09:22,645
When she's happy, I'm happy.
153
00:09:24,772 --> 00:09:26,190
It was a great time.
154
00:09:26,274 --> 00:09:31,571
I was getting along with my father-in-law,
and, uh, we had some wonderful food.
155
00:09:32,280 --> 00:09:34,532
We stuffed our faces.
156
00:09:38,286 --> 00:09:41,247
We were drinking harder in Cozumel
than we were on the boat.
157
00:09:43,666 --> 00:09:47,253
This was absolutely
the bachelorette party I had dreamed of.
158
00:09:48,212 --> 00:09:52,091
When we walked back to the ship,
we realized we've only got one day left.
159
00:09:52,174 --> 00:09:53,509
Now you're headed back home.
160
00:09:53,593 --> 00:09:55,386
Everything went perfect up to that point.
161
00:09:55,469 --> 00:09:57,680
I mean, it really was.
Couldn't ask for any better.
162
00:09:57,763 --> 00:10:00,474
I literally don't remember
getting back on board.
163
00:10:00,558 --> 00:10:02,977
So I could've been crawling.
I could've been carried.
164
00:10:03,060 --> 00:10:05,146
I don't remember that part.
165
00:10:05,229 --> 00:10:06,939
We left our dignity in Cozumel.
166
00:10:08,441 --> 00:10:10,985
As soon as my head hit the pillow,
I was out.
167
00:10:33,591 --> 00:10:37,762
I just remember opening my eyes
and, like, looking around, pitch black.
168
00:10:37,845 --> 00:10:39,930
Like, "What is going on?"
169
00:10:42,725 --> 00:10:45,645
The noise is coming
from, like, a speaker in the ceiling.
170
00:10:45,728 --> 00:10:47,188
And so you're staring at it.
171
00:10:50,858 --> 00:10:55,905
And then, suddenly, you hear,
"Alpha Team, Alpha Team, Alpha team."
172
00:10:56,656 --> 00:11:00,159
Alpha Team, Alpha Team, Alpha team.
173
00:11:00,785 --> 00:11:02,870
Attention. Alpha Team.
174
00:11:02,953 --> 00:11:06,707
Waking up suddenly like that,
your first instinct is, "I need water."
175
00:11:06,791 --> 00:11:07,833
"I don't feel good."
176
00:11:07,917 --> 00:11:09,543
"This is so loud."
177
00:11:09,627 --> 00:11:10,503
"Shut it off."
178
00:11:10,586 --> 00:11:12,588
- Right.
- "Somebody needs to turn it off."
179
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
Alpha team…
180
00:11:13,756 --> 00:11:16,926
I'm nervous. I have no idea
what Alpha Team Alert means.
181
00:11:18,135 --> 00:11:21,222
I was not in my own cabin
when the alarm went.
182
00:11:21,889 --> 00:11:23,849
You know, it happens.
183
00:11:24,850 --> 00:11:28,187
I was in this guy's cabin
who works in the engineering room,
184
00:11:28,270 --> 00:11:32,983
and I see him jumping off the bed,
putting on his overalls.
185
00:11:33,067 --> 00:11:34,694
Alpha team…
186
00:11:34,777 --> 00:11:37,988
I was like, "Okay, something is going on."
187
00:11:41,242 --> 00:11:45,663
I was in the kitchen, working night shift.
At that time, I thought it was a drill.
188
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
But within a few seconds,
189
00:11:50,167 --> 00:11:53,087
I saw smoke coming out
from the drain of the sink.
190
00:11:56,757 --> 00:11:58,801
All of us were like, "What the fuck?"
191
00:12:02,763 --> 00:12:05,474
I went up to the bridge, and…
192
00:12:06,851 --> 00:12:08,978
…as soon as I walked in, I knew
193
00:12:09,061 --> 00:12:11,689
this is... this is...
This is something serious.
194
00:12:14,024 --> 00:12:18,362
People were on phones and radios,
and there were alarms going off.
195
00:12:21,532 --> 00:12:23,284
People were running, banging on doors.
196
00:12:23,367 --> 00:12:25,828
- You could hear the panic.
- Wake up.
197
00:12:25,911 --> 00:12:27,246
Get out! Get out!
198
00:12:28,372 --> 00:12:32,334
I'm like, "Oh my God. This is it.
This is the Titanic. We're going down."
199
00:12:32,418 --> 00:12:34,336
"Where is our muster station?"
200
00:12:37,715 --> 00:12:39,633
I put a couple of the, uh... the radios on
201
00:12:39,717 --> 00:12:42,219
just to hear what was going on
from up on the bridge.
202
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
Fire team…
203
00:12:44,221 --> 00:12:47,057
I can hear them calling
the fire team to head down to deck zero.
204
00:12:47,141 --> 00:12:49,310
Aft engine room…
205
00:12:50,352 --> 00:12:54,565
No amount of training can prepare you for…
It was like a numb feeling.
206
00:12:54,648 --> 00:12:58,027
You know, I maybe should not admit this,
but I can't really swim.
207
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
Once we got up to the lido deck,
208
00:13:05,910 --> 00:13:09,622
the first thing I remember seeing,
it's, like, etched in my brain,
209
00:13:09,705 --> 00:13:12,917
is seeing the big red fin.
210
00:13:13,626 --> 00:13:16,837
There were flames just shooting out of it.
211
00:13:16,921 --> 00:13:19,381
And that's really when I woke up
212
00:13:19,465 --> 00:13:23,677
and was like,
"Oh… Oh. Oh shit, the ship is on fire."
213
00:13:29,767 --> 00:13:33,562
The captain came over and said,
"There's a fire in the engine room."
214
00:13:33,646 --> 00:13:37,274
Then you're like, "Oh my… Oh… What? Like…"
215
00:13:37,358 --> 00:13:39,652
"Are we going down?
We have to get the lifeboats?"
216
00:13:39,735 --> 00:13:42,696
"Is this general emergency?
I mean, is... What... Is this it?"
217
00:13:45,991 --> 00:13:49,411
Fire on a boat is even more terrifying
than a fire on land.
218
00:13:49,495 --> 00:13:51,914
It can spread everywhere,
and there's nothing you can do.
219
00:13:51,997 --> 00:13:53,916
There's no firefighters
that can come save you.
220
00:13:53,999 --> 00:13:56,627
I just stood there,
221
00:13:56,710 --> 00:14:01,006
waiting for the captain
to tell me what was going on.
222
00:14:02,216 --> 00:14:06,011
He said, "There's been a fire
in one of the six diesel generators,
223
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
um, but it's out."
224
00:14:08,264 --> 00:14:13,018
So, you got five others, five spares.
We're good. We're great.
225
00:14:13,102 --> 00:14:15,896
And then I... And then I
kind of was like, "Oh, okay…"
226
00:14:16,438 --> 00:14:19,650
"…I need to... I gotta tell the guests."
227
00:14:21,777 --> 00:14:24,113
Everything is completely under control.
228
00:14:24,196 --> 00:14:26,758
So please, folks, there's no point
waiting in the muster stations.
229
00:14:26,782 --> 00:14:30,911
Go back to your cabin, go back to bed,
have some coffee, have some breakfast.
230
00:14:30,995 --> 00:14:32,454
There's nothing to worry about.
231
00:14:32,538 --> 00:14:35,291
No need to be waiting
in the muster stations.
232
00:14:37,126 --> 00:14:38,752
That was reassuring.
233
00:14:38,836 --> 00:14:42,298
And so I told my fiancée,
"Everything's gonna be fine."
234
00:14:42,381 --> 00:14:43,799
"We should get some coffee."
235
00:14:43,883 --> 00:14:46,510
I think I'm gonna order the cream caramel.
236
00:14:48,929 --> 00:14:50,890
And then the lights go out.
237
00:14:54,059 --> 00:14:55,603
Whoa.
238
00:14:55,686 --> 00:14:58,105
This is just like the cruise.
239
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
Suddenly, it went dark on the bridge.
240
00:15:03,319 --> 00:15:04,319
Everything's out.
241
00:15:04,361 --> 00:15:06,071
It's like…darkness.
242
00:15:06,572 --> 00:15:08,157
What the hell's going on?
243
00:15:10,075 --> 00:15:12,161
Totally dark. You can't see anything.
244
00:15:14,622 --> 00:15:17,625
Then we audibly heard the AC cut out.
245
00:15:25,841 --> 00:15:27,927
When power goes, that's it,
everything's out.
246
00:15:28,010 --> 00:15:29,470
You know, from the little things
247
00:15:29,553 --> 00:15:33,057
like making a cup of tea or a coffee
or a slice of toast
248
00:15:33,557 --> 00:15:35,517
to the whole propulsion of the ship.
249
00:15:38,979 --> 00:15:43,442
So technically,
we are just floating dead in the water.
250
00:15:51,784 --> 00:15:54,870
Now, it's obvious
there's no control of the boat.
251
00:15:57,623 --> 00:16:00,960
I remember the feeling of uncertainty,
not knowing what was gonna happen.
252
00:16:02,211 --> 00:16:03,212
I was terrified.
253
00:16:04,588 --> 00:16:09,343
I immediately turned on
my cell phone to text my fiancée,
254
00:16:09,426 --> 00:16:12,262
and I quickly realized
that the cellular was out too.
255
00:16:16,558 --> 00:16:18,185
We've had power cuts before,
256
00:16:18,268 --> 00:16:22,231
and engineers go and do
whatever they do to turn it back on.
257
00:16:24,984 --> 00:16:27,695
So I just thought
once the engine room cools down,
258
00:16:27,778 --> 00:16:30,823
they'll go in,
they'll turn everything back on.
259
00:16:32,074 --> 00:16:35,035
And then we'll be back to normal
in an hour or so.
260
00:16:39,623 --> 00:16:42,042
In the meantime, though,
it was like, "What are we gonna do?"
261
00:16:42,126 --> 00:16:46,005
"What's the immediate problems
that we can work on now?"
262
00:16:46,088 --> 00:16:47,798
And they, of course, were lights.
263
00:16:47,881 --> 00:16:50,300
There's no lights,
but the emergency lighting was on.
264
00:16:50,384 --> 00:16:52,970
So that wasn't a major issue.
Air-conditioning, meh.
265
00:16:53,470 --> 00:16:56,432
People, if they're inside,
can go up to the open deck.
266
00:16:56,515 --> 00:16:58,100
It's also not too bad.
267
00:16:58,183 --> 00:16:59,018
Um…
268
00:16:59,101 --> 00:17:03,897
And then somebody realized
that the toilets weren't working.
269
00:17:06,734 --> 00:17:08,235
They needed electricity.
270
00:17:09,445 --> 00:17:11,030
So they weren't gonna flush,
271
00:17:11,822 --> 00:17:16,827
which is, with thousands of guests,
a major issue.
272
00:17:19,705 --> 00:17:23,125
We had to come up
with a plan of what to do.
273
00:17:25,502 --> 00:17:28,589
Initially, it was, you know,
the idea of peeing overboard.
274
00:17:28,672 --> 00:17:31,508
Like, for a man, it's okay,
but not for a woman.
275
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
You know, they could fall in.
276
00:17:35,345 --> 00:17:37,681
Half-jokingly, I was like,
277
00:17:37,765 --> 00:17:40,893
"Well, we can do
a number one in the shower,"
278
00:17:41,810 --> 00:17:44,730
which seems
like a really feasible option."
279
00:17:45,606 --> 00:17:48,901
So it was,
"Uh, yeah, oh, that... that sounds good."
280
00:17:48,984 --> 00:17:50,736
"Let's... Let's go with that."
281
00:17:51,403 --> 00:17:52,404
"Pee in the shower."
282
00:17:53,405 --> 00:17:56,158
And then… for the number two,
283
00:17:57,785 --> 00:18:01,163
that… that was definitely
a trickier problem than number one.
284
00:18:05,334 --> 00:18:08,003
Um, very important information, folks.
285
00:18:08,087 --> 00:18:11,507
As you probably know by now,
the toilets are not flushing
286
00:18:11,590 --> 00:18:14,134
and it's gonna start
causing a little bit of a problem.
287
00:18:14,218 --> 00:18:17,304
- Holy shit. I remember this.
- We've come up with a plan.
288
00:18:17,387 --> 00:18:20,099
So, folks, if you do need
to do a number one, everybody,
289
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
you can do it in the shower,
290
00:18:23,060 --> 00:18:26,188
and if you do need to do a number two,
291
00:18:26,271 --> 00:18:29,149
what we're gonna do
is we're gonna deliver some red bags
292
00:18:29,233 --> 00:18:31,527
to all of the bathrooms on board.
293
00:18:31,610 --> 00:18:36,323
And if you do need to do a number two,
we ask that you do it in the red bag
294
00:18:36,406 --> 00:18:38,784
and drop it off in the bins,
in the corridors.
295
00:18:38,867 --> 00:18:39,867
Thank you, folks.
296
00:18:39,910 --> 00:18:42,246
I'll be back with any more updated info.
297
00:18:43,288 --> 00:18:44,331
What the fuck?
298
00:18:45,332 --> 00:18:46,959
You want me to what?
299
00:18:47,042 --> 00:18:48,252
Excuse me?
300
00:18:48,335 --> 00:18:49,545
No.
301
00:18:49,628 --> 00:18:51,255
I'm not doing that.
302
00:18:51,338 --> 00:18:54,925
Like, it was just like,
"Oh, what world are we living in?"
303
00:18:55,008 --> 00:18:56,510
"This can't be real."
304
00:18:56,593 --> 00:18:59,847
I mean,
I never thought in my weirdest dreams
305
00:18:59,930 --> 00:19:03,433
that I will see a day
when I will have to poop in a red bag.
306
00:19:04,226 --> 00:19:07,980
I know it was hideous,
but that's the only option that we had.
307
00:19:08,063 --> 00:19:09,898
Do it in a plastic bag.
308
00:19:09,982 --> 00:19:11,692
Tie the bag, put it in a bin,
309
00:19:11,775 --> 00:19:14,945
and then dispose of them down below.
310
00:19:15,737 --> 00:19:18,532
The... Like... It really was a genius plan.
311
00:19:23,203 --> 00:19:27,666
As soon as I saw the red bags,
I was like, "Oh no. Oh no."
312
00:19:27,749 --> 00:19:29,376
"Mm-mm."
313
00:19:29,459 --> 00:19:30,294
"No."
314
00:19:30,377 --> 00:19:33,255
I was like, "Red bag?
No way. Not happening."
315
00:19:33,922 --> 00:19:36,175
I immediately started taking Imodium.
316
00:19:40,262 --> 00:19:43,223
At that point, we needed
to let Carnival head office know
317
00:19:43,307 --> 00:19:44,427
what was happening on board.
318
00:19:45,225 --> 00:19:47,227
Fortunately, we had
a satellite phone that worked…
319
00:19:47,728 --> 00:19:50,230
…and it became my responsibility
320
00:19:50,314 --> 00:19:53,567
to, uh, keep that communication
going with shoreside.
321
00:20:03,076 --> 00:20:05,412
When I heard
about the fire on the Triumph,
322
00:20:05,495 --> 00:20:07,664
it was immediately crisis mode.
323
00:20:08,248 --> 00:20:12,252
You have to remember, a cruise ship
is the biggest machine on the planet.
324
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
And so when things go wrong,
they typically go wrong in a big way.
325
00:20:17,466 --> 00:20:19,134
In the event of an emergency like this,
326
00:20:19,218 --> 00:20:22,721
the first step is to put out
a holding statement, very short,
327
00:20:22,804 --> 00:20:25,057
and distribute that to the media.
328
00:20:25,140 --> 00:20:26,808
Something to the effect of,
329
00:20:26,892 --> 00:20:30,771
"The Carnival Triumph has experienced
a fire in the engine room."
330
00:20:30,854 --> 00:20:34,149
"The ship is without propulsion right now,
and we're working to fix it."
331
00:20:34,900 --> 00:20:38,070
We did not mention
that the toilets were not working.
332
00:20:38,153 --> 00:20:41,281
You give them what you believe they need
and no more than that.
333
00:20:47,871 --> 00:20:51,625
The first time CNN people in the newsroom
would've heard anything about Carnival
334
00:20:51,708 --> 00:20:53,543
it would've been
through this press release.
335
00:20:54,294 --> 00:20:57,589
It said there had been a fire
on board the Triumph.
336
00:20:58,090 --> 00:20:59,883
It was contained.
337
00:20:59,967 --> 00:21:04,179
Um, you know, some things aren't working,
but for the most part, everyone's okay.
338
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
I'm thinking, "We're fucking CNN."
339
00:21:06,473 --> 00:21:11,645
"We've got the State of the Union,
Iraq, uh, Pyongyang, Vatican."
340
00:21:11,728 --> 00:21:13,814
The Pope resigning is a story, okay?
341
00:21:14,523 --> 00:21:17,901
So there's easily eye rolls
over a cruise story at first.
342
00:21:18,944 --> 00:21:20,279
I don't think so.
343
00:21:21,697 --> 00:21:24,783
I would imagine
some local affiliates picked up the story,
344
00:21:24,866 --> 00:21:26,410
but not national news.
345
00:21:27,035 --> 00:21:29,621
The Carnival cruise ship
Triumph is drifting along…
346
00:21:29,705 --> 00:21:33,000
I was at home when my phone rang,
and it was my friend from work.
347
00:21:33,083 --> 00:21:35,961
"Oh, did you hear about the fire
on the Carnival Triumph?"
348
00:21:36,503 --> 00:21:40,090
And I'm like,
"No, I didn't hear any of that."
349
00:21:40,173 --> 00:21:43,427
"My daughter's on that ship
with her daddy."
350
00:21:45,637 --> 00:21:49,933
Instantly, the anxiety and the frustration
and the fear came over me.
351
00:21:51,226 --> 00:21:52,728
I couldn't get her on the phone.
352
00:21:53,520 --> 00:21:55,022
I couldn't talk to her at all.
353
00:21:55,856 --> 00:21:58,650
I was frantically
trying to find information
354
00:21:58,734 --> 00:22:00,402
on what had happened on that ship.
355
00:22:01,320 --> 00:22:03,030
That's my baby out there.
356
00:22:04,281 --> 00:22:05,782
I didn't know if she was okay.
357
00:22:08,327 --> 00:22:11,038
As a 12-year-old, it's very scary
to not be able to talk to your mom
358
00:22:11,121 --> 00:22:15,500
and tell her everything that's going on
and tell her, you know, how you feel.
359
00:22:15,584 --> 00:22:19,546
You just want both of your parents there
to hug you and hold you,
360
00:22:19,629 --> 00:22:21,089
and you can't have that.
361
00:22:30,724 --> 00:22:35,729
By noon, we were trying to, you know,
go about our day as "normal" as we could.
362
00:22:36,980 --> 00:22:39,983
But we had the hot sun blaring down on us.
363
00:22:40,067 --> 00:22:42,652
Um, you know,
trying to find some cold water.
364
00:22:42,736 --> 00:22:45,197
Just rummaging around the ship,
trying to figure out, like,
365
00:22:45,280 --> 00:22:47,324
"Okay, what do we eat? What do we drink?"
366
00:22:47,407 --> 00:22:49,409
"And why the hell isn't the bar open?"
367
00:22:51,828 --> 00:22:54,790
Inside the boat, it was even worse.
368
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
I mean,
it'll just suffocate you in minutes
369
00:22:57,542 --> 00:23:00,379
because there's nothing stirring
nowhere at all.
370
00:23:02,339 --> 00:23:06,259
I suddenly felt
so claustrophobic almost, um,
371
00:23:06,343 --> 00:23:09,012
and that's when I had
that thing of, like, "Okay,
372
00:23:09,096 --> 00:23:12,682
I have never needed
to do a number one, that's wee,
373
00:23:12,766 --> 00:23:14,017
this bad in my life."
374
00:23:14,101 --> 00:23:17,729
And so I was like,
"Y'all, I really... I need to pee."
375
00:23:18,397 --> 00:23:20,065
"Does somebody wanna come with me?"
376
00:23:20,148 --> 00:23:21,608
- Because it was dark.
- Yeah.
377
00:23:21,691 --> 00:23:24,778
So you kind of want, like, a buddy system.
I don't wanna go alone.
378
00:23:24,861 --> 00:23:26,238
It's too scary.
379
00:23:26,988 --> 00:23:30,075
One of the guests on the boat was like,
"This is what you need to do."
380
00:23:30,158 --> 00:23:32,911
So we had taken the beacon
out of the life jacket.
381
00:23:32,994 --> 00:23:38,250
He told us to pour, like, soda on it,
so it gets wet and it starts to light up.
382
00:23:39,042 --> 00:23:40,252
So the whole time,
383
00:23:40,335 --> 00:23:45,173
you have, like, this discotheque going on
while you're doing it.
384
00:23:52,556 --> 00:23:54,474
It was a very bizarre experience.
385
00:23:55,434 --> 00:23:58,395
This is my first cruise,
but I don't think this is normal.
386
00:23:58,478 --> 00:24:01,690
And then I was like,
"I've gotta at least rinse off. Ugh."
387
00:24:03,525 --> 00:24:06,486
- It was just horrible.
- Like, it's pretty disgusting.
388
00:24:08,530 --> 00:24:10,532
Are you for real? Oh my God.
389
00:24:16,121 --> 00:24:19,249
So about 1:30,
the temperature had finally dropped down
390
00:24:19,332 --> 00:24:21,168
in the engine control room,
391
00:24:21,251 --> 00:24:24,171
and fire safety and the safety team
were able to get in
392
00:24:24,254 --> 00:24:27,716
and inspect what happened inside.
393
00:24:32,345 --> 00:24:34,598
That's when the chief engineer discovered
394
00:24:34,681 --> 00:24:38,101
that this was a lot more serious
than first imagined.
395
00:24:38,185 --> 00:24:40,270
They came back and said that
396
00:24:40,353 --> 00:24:42,397
pretty much the fire
had burned through all the...
397
00:24:42,481 --> 00:24:45,317
All the power cables to the whole ship.
398
00:24:46,109 --> 00:24:50,071
So there was no hope
of getting the... the power back.
399
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
That was it.
400
00:24:52,157 --> 00:24:56,119
Your heart just drops.
Like, "What do... What do we do now?"
401
00:24:59,372 --> 00:25:04,794
Shoreside's plan was to… call up
to Progreso, Mexico,
402
00:25:05,420 --> 00:25:06,963
the closest port,
403
00:25:07,047 --> 00:25:10,342
and get a tugboat to come out
to start pulling us in.
404
00:25:11,968 --> 00:25:14,971
That's when we heard
the new plan which is,
405
00:25:15,055 --> 00:25:17,891
"We're gonna get tugged back
to Progreso tomorrow."
406
00:25:18,517 --> 00:25:22,687
So this is not the time to go
to the bathroom in a trash can.
407
00:25:23,563 --> 00:25:25,273
Uh, I was determined.
408
00:25:26,274 --> 00:25:28,527
"I am not gonna use the red bag."
409
00:25:29,110 --> 00:25:30,278
"I'm gonna make it."
410
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
As we got closer to dusk,
411
00:25:39,829 --> 00:25:42,082
as we got closer
to the end of the first day,
412
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
the first night is coming,
413
00:25:43,959 --> 00:25:48,421
we realize we cannot sleep in these rooms
because it was just so hot.
414
00:25:48,505 --> 00:25:53,051
We've been floating
for like 9, 10, 12, 13 hours?
415
00:25:53,593 --> 00:25:56,638
What is it? Six o'clock.
About 12, 13 hours.
416
00:25:57,931 --> 00:26:02,644
That's when I started to see people
dragging their mattresses out on deck.
417
00:26:11,987 --> 00:26:13,488
We left our floor,
418
00:26:13,572 --> 00:26:16,032
brought our mattresses up,
and we laid in the hallway.
419
00:26:16,575 --> 00:26:17,951
There's people laying beside you
420
00:26:18,034 --> 00:26:20,245
you've never met
or probably would never talk to.
421
00:26:21,663 --> 00:26:23,665
In my mind, I'm thinking,
"This is not good."
422
00:26:23,748 --> 00:26:24,833
You know?
423
00:26:28,461 --> 00:26:30,547
I think all of us
were just ready to go to bed.
424
00:26:30,630 --> 00:26:34,509
- It had been an emotionally taxing day.
- Mm-hmm.
425
00:26:34,593 --> 00:26:38,763
And we just wanted to wake up
and see the Mexican shoreline
426
00:26:38,847 --> 00:26:41,850
and, you know, jump on that shore
and have a margarita.
427
00:26:48,315 --> 00:26:53,069
But when I woke up,
I was like, "Oh… Oh. Oh shit."
428
00:26:54,779 --> 00:26:56,489
"Where in the hell is Mexico?"
429
00:27:04,205 --> 00:27:06,499
A very good morning to you,
ladies and gentlemen.
430
00:27:06,583 --> 00:27:09,502
I hope you did manage
to get some sleep last night
431
00:27:09,586 --> 00:27:11,421
despite these challenging conditions.
432
00:27:11,504 --> 00:27:15,091
The tugboat is scheduled
to arrive at 12:00 noon today.
433
00:27:15,175 --> 00:27:16,301
I'll talk to you soon.
434
00:27:18,345 --> 00:27:20,805
The next morning we woke up
and everything had changed.
435
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
I went down to the lower decks
436
00:27:24,100 --> 00:27:28,188
and saw and smelt
and felt the air of sickness.
437
00:27:28,271 --> 00:27:31,232
Here are the infamous poo bags.
438
00:27:32,275 --> 00:27:33,818
That's probably full of feces.
439
00:27:35,278 --> 00:27:36,988
And then there was the food.
440
00:27:39,824 --> 00:27:43,370
The next day morning,
I threw away all the perishable food
441
00:27:43,453 --> 00:27:47,916
and started to make sandwiches,
onions, tomatoes, whatever we could find,
442
00:27:47,999 --> 00:27:50,585
for the 3,000 hungry guests on board.
443
00:27:53,129 --> 00:27:56,007
That's the food line.
That's two of four food lines.
444
00:27:56,841 --> 00:28:01,054
You would have to wait in line
for two hours.
445
00:28:02,555 --> 00:28:05,558
But when you got up to see what it was
that you were waiting on,
446
00:28:05,642 --> 00:28:10,647
it was, like, a soggy bread
and tomato-lettuce sandwich.
447
00:28:10,730 --> 00:28:14,359
It took a complete turn from the first day
where there's food everywhere,
448
00:28:14,442 --> 00:28:16,403
and there's ice cream machines
and there's pizza.
449
00:28:17,278 --> 00:28:19,572
- What are those?
- These are ladyfingers.
450
00:28:19,656 --> 00:28:21,282
I'll have a couple of those.
451
00:28:22,075 --> 00:28:23,075
Thank you.
452
00:28:24,911 --> 00:28:27,956
Suddenly, people
were very much, like, in survival mode.
453
00:28:28,039 --> 00:28:29,416
Everyone's out for themselves.
454
00:28:29,499 --> 00:28:32,335
They're in line to get food
and they'll get as much as they can.
455
00:28:33,545 --> 00:28:35,547
- I want one hamburger.
- One burger.
456
00:28:35,630 --> 00:28:39,509
Tell the people who are getting ten
to give them back. I just want one.
457
00:28:40,301 --> 00:28:43,012
The hoarding on board was ridiculous.
458
00:28:43,096 --> 00:28:47,058
People were just grabbing everything
and taking it to their little camps.
459
00:28:47,142 --> 00:28:51,187
It made me think
that, huh, now all these Americans, uh,
460
00:28:51,271 --> 00:28:56,192
somehow can feel
what it was in a dictatorship country
461
00:28:56,276 --> 00:29:00,864
where shit like this happens,
and it doesn't surprise anyone.
462
00:29:00,947 --> 00:29:03,825
Yeah. Welcome to the Soviet Union, people.
463
00:29:05,577 --> 00:29:08,413
It's like a shantytown around here.
464
00:29:08,496 --> 00:29:10,081
People are sleeping everywhere.
465
00:29:10,999 --> 00:29:13,960
There were people taking sheets
and putting them over chairs
466
00:29:14,043 --> 00:29:15,336
and making tent cities.
467
00:29:15,920 --> 00:29:19,966
There was a rush to get a deck chair.
And people were tugging and fighting.
468
00:29:21,509 --> 00:29:23,678
"This is my area, these are my people."
469
00:29:23,762 --> 00:29:25,930
"And don't come messing with us."
470
00:29:26,639 --> 00:29:27,891
You saw that a lot.
471
00:29:29,100 --> 00:29:32,312
- So your GPS puts us on the F?
- Yeah.
472
00:29:32,812 --> 00:29:34,564
Because we're fucked.
473
00:29:34,647 --> 00:29:36,274
Yeah, maybe.
474
00:29:42,906 --> 00:29:46,951
All of a sudden,
we look out and we see another ship.
475
00:29:50,455 --> 00:29:53,917
Thank you!
476
00:29:54,000 --> 00:29:56,920
I was like,
"This is it. They're gonna save us."
477
00:29:59,714 --> 00:30:03,968
One of the other sister ships,
the Legend, was close by.
478
00:30:04,052 --> 00:30:06,054
They stopped by and helped us out.
479
00:30:07,722 --> 00:30:10,558
It was more food supplies than anything,
480
00:30:10,642 --> 00:30:12,560
because logistically and safety wise,
481
00:30:12,644 --> 00:30:15,939
you can't just walk 4,500 people
from one ship to the other.
482
00:30:16,022 --> 00:30:18,274
Like, it's a huge procedure.
483
00:30:18,358 --> 00:30:19,776
It's lowering boats,
484
00:30:19,859 --> 00:30:22,529
having a small percentage of people
jump on board,
485
00:30:22,612 --> 00:30:25,406
bring it across, tie it up,
transfer the passengers,
486
00:30:25,490 --> 00:30:26,574
and then repeat again.
487
00:30:26,658 --> 00:30:27,659
He broke it.
488
00:30:29,035 --> 00:30:30,035
Oh my God.
489
00:30:30,537 --> 00:30:32,080
Not an option.
490
00:30:34,332 --> 00:30:36,918
They were just taking pictures of us
like we're the freak show
491
00:30:37,001 --> 00:30:38,461
in the middle of the ocean.
492
00:30:38,962 --> 00:30:42,006
And they are partying.
They don't stop dancing.
493
00:30:42,090 --> 00:30:46,052
They're doing the YMCA,
and I'm over here popping Imodium.
494
00:30:46,135 --> 00:30:48,972
We're like a scenic detour
on their cruise.
495
00:30:49,055 --> 00:30:50,056
Yeah.
496
00:30:52,308 --> 00:30:54,602
Wow. They are really close.
497
00:30:56,896 --> 00:31:01,317
That was the beginning of, like,
this "aha" moment where we thought,
498
00:31:01,401 --> 00:31:03,695
"Hey, can we get
a Wi-Fi signal from that boat?"
499
00:31:07,282 --> 00:31:09,951
We were all trying
to get as close as we could
500
00:31:10,034 --> 00:31:11,744
to steal cell phone reception from it.
501
00:31:13,538 --> 00:31:15,123
Everyone's out on deck,
502
00:31:15,206 --> 00:31:17,917
holding their phones up in the air,
trying to get reception.
503
00:31:18,585 --> 00:31:20,169
Can anybody get a signal?
504
00:31:20,670 --> 00:31:22,672
And we started to get signal.
505
00:31:25,842 --> 00:31:28,177
I was thinking to myself,
"This could be bad,"
506
00:31:28,261 --> 00:31:30,471
because all the people
are gonna try and do is call home
507
00:31:30,555 --> 00:31:32,223
or call whoever to let them know
508
00:31:32,307 --> 00:31:34,934
they're stuck in the middle of the ocean,
there's no power,
509
00:31:35,018 --> 00:31:38,104
and they're taking shits in red bags,
you know?
510
00:31:38,605 --> 00:31:40,398
Immediately, I called my mom.
511
00:31:40,481 --> 00:31:43,985
I... I can't even begin to describe
512
00:31:44,068 --> 00:31:47,488
how I felt, you know,
seeing her name light up my phone.
513
00:31:47,572 --> 00:31:50,491
I told her the electricity went out
and about the red bags.
514
00:31:50,575 --> 00:31:52,994
I told her that everything
was just going sideways.
515
00:31:53,077 --> 00:31:55,246
I'd never expect
Rebekah would be telling me
516
00:31:55,330 --> 00:31:57,248
she's having to poop in a red bag.
517
00:31:57,332 --> 00:32:00,335
It's like something
that came out of a nightmare movie.
518
00:32:00,418 --> 00:32:02,211
When all this is happening on board,
519
00:32:02,295 --> 00:32:04,964
I'm wondering
why there's not any news coverage of it.
520
00:32:05,757 --> 00:32:08,384
Family members
start actually reaching out to us at CNN.
521
00:32:08,468 --> 00:32:12,305
They start contacting newsrooms,
and they start telling us details
522
00:32:12,388 --> 00:32:15,934
that go quite a bit farther
beyond the press release.
523
00:32:16,017 --> 00:32:18,645
Like, wait, the toilets aren't working?
524
00:32:18,728 --> 00:32:23,274
Something about people
having to go in bags, and I don't even…
525
00:32:23,358 --> 00:32:27,654
That's when we started saying,
"This is a story."
526
00:32:29,155 --> 00:32:31,324
More than 4,000 passengers and crew
527
00:32:31,407 --> 00:32:34,911
spent last night stranded aboard
a cruise ship in the Gulf of Mexico.
528
00:32:34,994 --> 00:32:37,830
Here is how one man's wife,
who is on board the ship,
529
00:32:37,914 --> 00:32:39,332
is describing this.
530
00:32:39,415 --> 00:32:44,170
There's no power. They are having to use
the restroom in buckets and bags.
531
00:32:44,253 --> 00:32:48,591
Suddenly, these stories began to appear
about the conditions on board the ship.
532
00:32:48,675 --> 00:32:52,387
A four-day pleasure
cruise has turned into a nightmare.
533
00:32:52,470 --> 00:32:55,890
4,200 people floating. Dead in the water.
534
00:32:55,974 --> 00:32:57,517
Holy Christ. How did that happen?
535
00:32:58,643 --> 00:33:00,770
Now the cat's out of the bag.
536
00:33:00,853 --> 00:33:03,356
It's like the snowball
has started to roll,
537
00:33:03,439 --> 00:33:04,983
and there's no stopping it.
538
00:33:07,860 --> 00:33:11,531
Supplies are running low
on board and emotions are running high
539
00:33:11,614 --> 00:33:13,324
as passengers wait to be rescued.
540
00:33:14,742 --> 00:33:18,162
Every time there's
a maritime disaster, I'm watching it.
541
00:33:18,246 --> 00:33:19,664
You know, it's my business.
542
00:33:20,748 --> 00:33:24,585
I remember seeing the local news stories
with regard to what was happening,
543
00:33:24,669 --> 00:33:25,962
and my hair was standing up.
544
00:33:26,045 --> 00:33:29,132
I was like, "What is this?
I mean, this is absurd."
545
00:33:29,215 --> 00:33:31,300
These are paying passengers.
546
00:33:32,802 --> 00:33:36,139
Carnival's one of the largest
cruise ship companies in the world.
547
00:33:36,222 --> 00:33:38,725
They're a global,
multibillion-dollar business.
548
00:33:38,808 --> 00:33:40,560
But I knew that in those recent years,
549
00:33:40,643 --> 00:33:43,354
they had had some problems
with fires on other boats.
550
00:33:43,980 --> 00:33:45,898
The smell of smoke began to fill
551
00:33:45,982 --> 00:33:49,193
the nearly thousand-foot-long
Carnival Splendor.
552
00:33:49,277 --> 00:33:52,697
So when I saw this
with regard to the Carnival Triumph,
553
00:33:54,282 --> 00:33:56,993
obviously, my antenna was piqued.
554
00:34:02,832 --> 00:34:05,001
At that time, we built everybody up
555
00:34:05,084 --> 00:34:08,463
to getting everybody home
relatively quickly, getting on land.
556
00:34:09,297 --> 00:34:14,677
And then I got a call from shoreside,
and they said the plan has had to change.
557
00:34:19,474 --> 00:34:22,226
They told us that since we lost power,
558
00:34:22,310 --> 00:34:25,438
the ship had drifted
over 100 nautical miles.
559
00:34:25,521 --> 00:34:28,107
Now we were nowhere near Mexico.
560
00:34:28,191 --> 00:34:31,903
So the new plan now
is to take everybody to Mobile, Alabama.
561
00:34:32,695 --> 00:34:35,615
This is gonna add on
a couple of days at least.
562
00:34:36,866 --> 00:34:39,327
My heart just dropped out.
I was just like…
563
00:34:39,827 --> 00:34:43,915
Are you kidding?
Like, that's an absolute disaster.
564
00:34:44,749 --> 00:34:47,794
We found out we were going
to Mobile instead of Progreso.
565
00:34:47,877 --> 00:34:49,629
Oh, that made everybody mad.
566
00:34:50,213 --> 00:34:53,299
- That was like getting hit in the face.
- Yeah.
567
00:34:53,382 --> 00:34:57,428
Three more days of this.
It's not gonna get better.
568
00:34:57,512 --> 00:34:59,972
- We were starting to smell urine.
- Yeah.
569
00:35:00,056 --> 00:35:02,100
Starting to smell the toilets.
570
00:35:03,226 --> 00:35:04,602
They weren't draining.
571
00:35:05,353 --> 00:35:08,106
And so it would fill up the showers,
572
00:35:08,189 --> 00:35:11,359
and it would just sit there
with nowhere to go.
573
00:35:13,611 --> 00:35:16,531
That's when we realized that
574
00:35:17,698 --> 00:35:18,741
we are screwed.
575
00:35:20,201 --> 00:35:23,538
When Jen announces that
it's gonna be two or three more days,
576
00:35:24,288 --> 00:35:26,666
it's like,
"I don't know if I can hold it."
577
00:35:26,749 --> 00:35:28,709
"I am not going to make it
578
00:35:30,128 --> 00:35:32,713
without going to the bathroom
and having a number two."
579
00:35:34,048 --> 00:35:35,048
All right.
580
00:35:35,883 --> 00:35:36,883
Back for more.
581
00:35:37,969 --> 00:35:40,138
So I start hunting for bathrooms.
582
00:35:41,180 --> 00:35:42,473
Because there was a rumor
583
00:35:42,557 --> 00:35:46,060
that there were bathrooms
and toilets somewhere that worked.
584
00:35:47,687 --> 00:35:49,230
- Your toilets work?
- No.
585
00:35:49,730 --> 00:35:51,399
No. Our toilets aren't working.
586
00:35:51,482 --> 00:35:52,650
Okay.
587
00:35:52,733 --> 00:35:54,527
But every time I walked into a bathroom,
588
00:35:54,610 --> 00:35:56,821
you open up the door,
"Nope, that one doesn't work."
589
00:35:56,904 --> 00:35:57,947
Go into the next. "No."
590
00:35:58,030 --> 00:36:00,158
"That one's disgusting.
That one doesn't work."
591
00:36:02,118 --> 00:36:04,745
I really had to go number two.
592
00:36:05,288 --> 00:36:08,541
And I found this public restroom,
and I go inside.
593
00:36:09,458 --> 00:36:12,628
And it was...
It was the most nastiest thing
594
00:36:12,712 --> 00:36:14,547
I have ever seen in my life.
595
00:36:14,630 --> 00:36:18,342
People were covering the poop
with the toilet paper,
596
00:36:18,426 --> 00:36:20,553
and then again pooping on top of it.
597
00:36:20,636 --> 00:36:23,806
So it was a layer after layer after layer.
598
00:36:23,890 --> 00:36:25,474
It was like a lasagna.
599
00:36:28,227 --> 00:36:31,272
Decks three, four, five are clean.
Crew members have taken care.
600
00:36:31,355 --> 00:36:33,232
You can go there to use it if you want.
601
00:36:33,316 --> 00:36:34,984
Oh, great. Thank you.
602
00:36:38,571 --> 00:36:41,741
Once I found one toilet that worked,
it certainly was a relief
603
00:36:41,824 --> 00:36:45,453
and also a little bit awkward
with my soon-to-be in-laws.
604
00:36:45,536 --> 00:36:47,580
"Hey. You probably
have to do a number two."
605
00:36:47,663 --> 00:36:50,708
"I found a working bathroom.
Here it is. Hope you're feeling okay."
606
00:36:50,791 --> 00:36:54,754
"Did you use a red bag yet?"
It's a really weird conversation to have.
607
00:37:01,135 --> 00:37:03,679
Carnival was about being fun ships.
608
00:37:03,763 --> 00:37:07,642
And, you know, as crew members,
that is told to us, you know,
609
00:37:07,725 --> 00:37:10,061
"Create those fun memorable experiences."
610
00:37:10,770 --> 00:37:12,563
So the decision was made,
611
00:37:12,647 --> 00:37:15,066
"Let's open up the bar for free drinks."
612
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Ooh.
613
00:37:17,109 --> 00:37:21,322
I was definitely
against the idea of the open bar.
614
00:37:22,823 --> 00:37:24,200
People will go nuts.
615
00:37:29,372 --> 00:37:30,498
Hey!
616
00:37:30,581 --> 00:37:33,042
They just started
giving out liquor for free.
617
00:37:33,626 --> 00:37:35,253
We were like, "This is awesome."
618
00:37:35,336 --> 00:37:36,837
"Free drinks. Let's go."
619
00:37:38,714 --> 00:37:40,383
- Yes!
- Finally, something to do.
620
00:37:40,466 --> 00:37:43,052
- It's something.
- Cruises are supposed to be fun.
621
00:37:43,135 --> 00:37:45,263
It's free booze. Let's go.
622
00:37:48,557 --> 00:37:51,852
People were double-fisting drinks,
taking them back to their rooms.
623
00:37:51,936 --> 00:37:55,231
It was the craziest,
the busiest, the drunkest.
624
00:37:57,275 --> 00:37:59,735
"Just give me the drinks.
Whoo-hoo-hoo! Yes."
625
00:37:59,819 --> 00:38:01,445
Everything was going great.
626
00:38:02,780 --> 00:38:06,450
But then there's people
urinating off the side of the ship.
627
00:38:09,537 --> 00:38:11,455
I was like, "Oh. Oh shit."
628
00:38:11,539 --> 00:38:14,125
People were throwing
their red bags on the lifeboats.
629
00:38:14,208 --> 00:38:16,002
Somebody threw the poop bag,
630
00:38:16,085 --> 00:38:17,962
and... and the wind blew it back…
631
00:38:18,045 --> 00:38:23,426
…on somebody... on the...
Sitting on the open deck downstairs.
632
00:38:23,926 --> 00:38:26,387
And that person is like, "What the fuck?"
633
00:38:26,470 --> 00:38:30,057
The group next to us in tent city
was a newlywed husband and wife.
634
00:38:30,141 --> 00:38:33,311
They were having sex
right in front of me on the chair.
635
00:38:35,313 --> 00:38:37,606
There was no,
"You want a sheet to put over you?"
636
00:38:37,690 --> 00:38:39,650
No, they were right there.
637
00:38:41,527 --> 00:38:44,322
Don't know if they couldn't
handle their liquor, but fights broke out…
638
00:38:47,408 --> 00:38:48,868
It was getting very scary.
639
00:38:50,328 --> 00:38:54,582
As a dad, your job is to protect,
and I couldn't do anything.
640
00:38:56,042 --> 00:38:57,084
It was, uh…
641
00:38:57,793 --> 00:38:59,587
You know, you feel so small.
642
00:39:00,087 --> 00:39:01,714
Because all this is going on around you,
643
00:39:01,797 --> 00:39:03,883
and there ain't a darn thing
you can do about it.
644
00:39:03,966 --> 00:39:05,468
It just was like this,
645
00:39:05,551 --> 00:39:08,637
"Nah, we gotta...
We gotta put a stop to this."
646
00:39:08,721 --> 00:39:09,889
"Close the bar."
647
00:39:12,767 --> 00:39:14,226
It felt like a small victory, right?
648
00:39:14,310 --> 00:39:16,604
Like, we got a little bit
of our... our fun back,
649
00:39:16,687 --> 00:39:19,148
and it took our mind off of the reality.
650
00:39:20,107 --> 00:39:21,942
We're stranded at sea by ourselves.
651
00:39:33,662 --> 00:39:37,249
We were so excited when we saw
that the tugboats had finally arrived.
652
00:39:38,209 --> 00:39:39,752
AAA finally got here.
653
00:39:40,378 --> 00:39:42,380
Because that means we're moving.
654
00:39:43,089 --> 00:39:44,590
There was an end in sight.
655
00:39:46,175 --> 00:39:48,677
It looks like the boat's going that way.
656
00:39:49,970 --> 00:39:52,681
This one is keeping
our tail from swinging.
657
00:39:52,765 --> 00:39:55,810
It's probably in reverse.
Looks like it's definitely in reverse.
658
00:39:56,519 --> 00:39:59,021
But when the tugboats started to pull us…
659
00:39:59,105 --> 00:40:00,106
Whoa!
660
00:40:00,815 --> 00:40:02,191
…everything shifted.
661
00:40:02,274 --> 00:40:06,904
Man, this, like, listing
is gonna be nuts on video.
662
00:40:06,987 --> 00:40:08,322
We were now on our way,
663
00:40:08,406 --> 00:40:11,742
but also the angle
of the ship had adjusted,
664
00:40:11,826 --> 00:40:14,620
and everything tilted to the side.
665
00:40:15,162 --> 00:40:18,124
Tugboats are pushing us.
Hold on to your phone.
666
00:40:19,458 --> 00:40:22,253
Suddenly, the weather…
667
00:40:22,336 --> 00:40:24,338
…turned for the worse.
668
00:40:25,714 --> 00:40:27,383
- Oh!
- Oh!
669
00:40:32,596 --> 00:40:38,144
Now, I became very aware
that this was probably the tipping point.
670
00:40:40,312 --> 00:40:42,940
And that's the moment everything spilled.
671
00:40:44,817 --> 00:40:45,818
Oh my gosh.
672
00:40:48,028 --> 00:40:49,655
The whole thing's flooding.
673
00:40:49,738 --> 00:40:51,740
It's sloshing out here too.
674
00:40:51,824 --> 00:40:52,824
What?
675
00:40:52,867 --> 00:40:56,328
Imagine everything that goes in a toilet,
right, piss, shit, all of it,
676
00:40:57,705 --> 00:41:00,499
it's just, you know... it's everywhere.
677
00:41:00,583 --> 00:41:01,709
Oh my gosh.
678
00:41:01,792 --> 00:41:03,544
- Watch out.
- Watch out.
679
00:41:03,627 --> 00:41:05,796
I'm telling you, it got bad fast.
680
00:41:06,338 --> 00:41:10,342
Everything overflowed into the floor
and just kept overflowing.
681
00:41:11,260 --> 00:41:13,012
Raw sewage water.
682
00:41:13,095 --> 00:41:15,306
- Whoa! Shit.
- That is slippery.
683
00:41:15,389 --> 00:41:16,682
You walked down the hallway,
684
00:41:16,765 --> 00:41:19,852
and all of a sudden, squish, squish…
And you know what you're standing in.
685
00:41:19,935 --> 00:41:21,228
Ugh.
686
00:41:21,312 --> 00:41:24,023
We were in… excrement.
687
00:41:25,399 --> 00:41:29,862
As soon as I jumped
from my top bunk, I had water on my feet.
688
00:41:29,945 --> 00:41:31,739
And I was like, "What the fuck?"
689
00:41:32,448 --> 00:41:34,992
It was really bad.
I had to hold my breath.
690
00:41:35,075 --> 00:41:37,286
It was… It was disgusting.
691
00:41:37,369 --> 00:41:38,369
It was everywhere.
692
00:41:49,381 --> 00:41:53,511
At that point,
I was like, "Just get me off this ship."
693
00:42:00,392 --> 00:42:04,939
In the overnight hours,
all these new details started coming in
694
00:42:05,022 --> 00:42:07,900
about the description…
695
00:42:07,983 --> 00:42:08,901
Ugh!
696
00:42:08,984 --> 00:42:11,028
…of what is happening on this cruise.
697
00:42:11,111 --> 00:42:12,738
Our room is flooded.
698
00:42:12,821 --> 00:42:15,824
There's sewage, raw sewage,
in the hallway.
699
00:42:15,908 --> 00:42:20,246
There's shit and piss
on the floors in the cafeteria.
700
00:42:20,955 --> 00:42:22,039
This was like…
701
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Holy shit.
702
00:42:25,876 --> 00:42:30,756
At this point, our new boss, Jeff Zucker,
constantly looking to raise the ratings,
703
00:42:30,839 --> 00:42:34,552
made a decision
to go all in on this story.
704
00:42:34,635 --> 00:42:38,055
It was a risk,
and he needed to take a big risk.
705
00:42:38,138 --> 00:42:42,226
He was the new big boss,
and we needed eyeballs on the TV screens.
706
00:42:43,310 --> 00:42:45,980
And he was willing to put all the chips
in the middle of the table.
707
00:42:47,106 --> 00:42:49,483
A dream vacation
has fast become a nightmare
708
00:42:49,567 --> 00:42:53,028
for thousands of passengers
on board this Carnival cruise ship.
709
00:42:53,112 --> 00:42:56,699
Sewage is dripping down the walls.
710
00:42:56,782 --> 00:42:58,409
It was like wall-to-wall coverage.
711
00:42:58,492 --> 00:43:01,078
Let's take a closer look
inside this giant ship.
712
00:43:01,161 --> 00:43:03,289
Lots and lots of people
in a little space here…
713
00:43:03,372 --> 00:43:06,417
We would talk to maritime lawyers,
infectious disease people.
714
00:43:06,500 --> 00:43:08,544
E. coli, salmonella, shigella.
715
00:43:08,627 --> 00:43:10,713
I might've even talked
to a psychologist or someone
716
00:43:10,796 --> 00:43:12,923
to help us understand
what it would've been like
717
00:43:13,007 --> 00:43:15,384
for these people to be in such an ordeal.
718
00:43:15,467 --> 00:43:19,680
We'd be racking our brains,
trying to think of any possible angle
719
00:43:19,763 --> 00:43:23,142
to cover this story
morning, noon, and night.
720
00:43:24,059 --> 00:43:26,729
Every time I was watching it on the news,
721
00:43:26,812 --> 00:43:30,232
there was a report
of more problems on the vessel.
722
00:43:30,316 --> 00:43:32,610
I said, "My God, it's chaos."
723
00:43:34,862 --> 00:43:38,574
So I started looking into it,
and I was shocked at what I'd discovered.
724
00:43:39,700 --> 00:43:44,246
In two years, there were
nine incidents of faulty fuel lines
725
00:43:44,330 --> 00:43:46,665
while these vessels were at sea
726
00:43:46,749 --> 00:43:49,543
that were potentially
causing fires on board.
727
00:43:50,544 --> 00:43:52,004
I mean, it's unbelievable.
728
00:43:52,796 --> 00:43:55,466
In my plain language,
that's called Russian roulette
729
00:43:56,759 --> 00:43:58,135
with people's lives.
730
00:44:07,936 --> 00:44:11,315
At that point, I didn't know
what day it was, what time it was.
731
00:44:11,398 --> 00:44:14,443
I didn't know how many days
we had been on the boat.
732
00:44:14,526 --> 00:44:16,820
I had no idea.
Like, you lose track of everything.
733
00:44:18,781 --> 00:44:21,492
And so you just wake up to go to sleep
734
00:44:22,910 --> 00:44:24,286
to hopefully get back home.
735
00:44:35,089 --> 00:44:38,509
I think, when you get stuck
at sea like that, your mind wanders.
736
00:44:39,009 --> 00:44:39,843
And I think…
737
00:44:39,927 --> 00:44:42,846
…we just wanted to get back home.
738
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
We were done.
739
00:44:44,431 --> 00:44:46,350
We were feeling cabin fever.
740
00:44:46,433 --> 00:44:50,104
There's nothing people can do.
We're, like, captive to the problem.
741
00:44:51,271 --> 00:44:53,232
You feel like a prisoner.
742
00:44:53,315 --> 00:44:57,069
We were just like, "Doomsday."
It was almost like Survivor, right?
743
00:44:58,070 --> 00:44:59,321
I remember, at one point,
744
00:44:59,405 --> 00:45:01,949
there was an older gentleman
even setting up a Bible study.
745
00:45:02,032 --> 00:45:06,954
How precious did
746
00:45:07,705 --> 00:45:12,251
That grace appear
747
00:45:13,252 --> 00:45:16,004
The hour
748
00:45:16,088 --> 00:45:22,261
I first believed
749
00:45:24,138 --> 00:45:27,391
From the start, I had it
all planned out for it to be great.
750
00:45:27,474 --> 00:45:31,520
But then it turns so bad
that it's like, this is not what I wanted…
751
00:45:35,816 --> 00:45:39,194
that… I fail... I failed.
752
00:45:42,197 --> 00:45:44,324
Don't look at me 'cause I'll look at...
753
00:45:44,408 --> 00:45:47,536
It was just a bad situation,
and nothing you could do about it.
754
00:45:49,413 --> 00:45:50,413
Yeah.
755
00:45:57,963 --> 00:46:00,174
I drove all night to get to Mobile.
756
00:46:00,758 --> 00:46:03,844
I was going to be on that dock
when my daughter got there.
757
00:46:05,179 --> 00:46:07,765
So I pulled right up
to the edge of the water.
758
00:46:07,848 --> 00:46:11,894
And all of a sudden, the news attention,
it's just... it's everywhere.
759
00:46:11,977 --> 00:46:14,646
You know, everyone's calling.
Everyone's wanting interviews.
760
00:46:16,064 --> 00:46:17,064
Huge.
761
00:46:17,483 --> 00:46:19,109
The last thing that she said to me,
762
00:46:19,193 --> 00:46:22,070
that, um... that was
the hardest of all, is, um,
763
00:46:22,738 --> 00:46:25,616
"Mommy, I'm so scared
I won't ever get to see you again."
764
00:46:31,538 --> 00:46:36,460
That last day
seemed to just really, really drag.
765
00:46:37,377 --> 00:46:38,837
I just wanted it to be over.
766
00:46:38,921 --> 00:46:41,465
I wanted people
to just get off and go home,
767
00:46:41,548 --> 00:46:44,551
and get in a hot shower, a nice bed.
768
00:46:45,260 --> 00:46:49,765
And, you know, for me, I kind of just
wanted a little bit of peace for me.
769
00:46:53,352 --> 00:46:55,771
Helicopter's arrived.
770
00:46:55,854 --> 00:46:57,356
- All right.
- All right.
771
00:47:01,360 --> 00:47:03,445
As we got closer to shore,
772
00:47:03,529 --> 00:47:05,948
we started to see
more planes, more helicopters.
773
00:47:06,031 --> 00:47:09,493
And at that point,
we knew it was most likely the media.
774
00:47:10,369 --> 00:47:13,664
Just about 30, 35 miles off coast here,
775
00:47:13,747 --> 00:47:16,458
this... this cruise line
is finally heading for Mobile.
776
00:47:16,542 --> 00:47:20,462
Now the stories and the video
is beginning to come out.
777
00:47:20,546 --> 00:47:22,714
It got really bad.
It went into the elevator.
778
00:47:23,298 --> 00:47:25,778
And it started dripping so bad,
it sounded like it was raining.
779
00:47:25,843 --> 00:47:28,178
It was raining sewage.
780
00:47:28,262 --> 00:47:30,180
The story metastasized, basically.
781
00:47:30,264 --> 00:47:32,641
It kept on getting
bigger and bigger and bigger.
782
00:47:32,724 --> 00:47:35,143
It just would not die.
783
00:47:35,227 --> 00:47:37,145
You know when you're on Twitter,
784
00:47:37,229 --> 00:47:40,107
and you see that there's
a freaking hashtag…
785
00:47:41,984 --> 00:47:43,902
…you know that
everyone's paying attention.
786
00:47:54,121 --> 00:47:57,165
The risk paid off for CNN.
787
00:47:57,249 --> 00:48:02,045
"Poop Cruise" was the biggest news story
in all of America.
788
00:48:02,129 --> 00:48:03,338
Thank you...
789
00:48:03,422 --> 00:48:07,342
And welcome back to the Fiesta Ballroom
here on Carnival Cruise Triumph.
790
00:48:07,426 --> 00:48:11,847
The superstar karaoke bar
is now officially a toilet. Okay?
791
00:48:11,930 --> 00:48:15,142
The nightmare trip
on Carnival Cruise Ship's Triumph.
792
00:48:15,225 --> 00:48:18,103
…stranded at sea
for six days crapping into a plastic bag.
793
00:48:18,770 --> 00:48:21,815
At this point,
this had become a PR catastrophe.
794
00:48:21,899 --> 00:48:24,651
Hey, that's enough.
Enough with the headlines.
795
00:48:24,735 --> 00:48:28,739
We anticipated it just being
a complete media bloodbath
796
00:48:28,822 --> 00:48:30,240
when the ship got into port.
797
00:48:33,076 --> 00:48:34,995
Here she comes in now.
798
00:48:36,246 --> 00:48:38,373
As soon as the ship starts pulling in,
799
00:48:38,457 --> 00:48:39,833
we see people are yelling.
800
00:48:39,917 --> 00:48:42,169
They have signs for us.
801
00:48:42,252 --> 00:48:45,422
We can just kind of start feeling
their energy of excitement
802
00:48:45,505 --> 00:48:47,049
that we're finally here.
803
00:48:47,132 --> 00:48:49,176
- The relief.
- We're finally here.
804
00:48:49,259 --> 00:48:52,179
Listen to that horn!
805
00:48:52,262 --> 00:48:53,931
Look how happy they are to hear that.
806
00:48:54,640 --> 00:48:57,100
I just remember thanking the crew.
807
00:48:57,601 --> 00:49:02,189
I mean, where in their job description
was "Picking up people's feces"?
808
00:49:02,272 --> 00:49:03,106
Yeah.
809
00:49:03,190 --> 00:49:05,776
I will never take
a private bathroom for granted again.
810
00:49:07,444 --> 00:49:10,364
I was really proud of myself
for getting through it
811
00:49:11,406 --> 00:49:12,908
and not cracking.
812
00:49:14,660 --> 00:49:15,660
And…
813
00:49:16,078 --> 00:49:18,956
And just... Yeah, like, just proud
of the team, really,
814
00:49:19,039 --> 00:49:24,044
for everybody sticking together
and working so, so hard.
815
00:49:25,045 --> 00:49:27,381
It looks like
we could be seeing people come off.
816
00:49:27,464 --> 00:49:29,841
Yes, these are actually people coming off.
817
00:49:29,925 --> 00:49:32,177
Look at the employees
running back and forth.
818
00:49:35,973 --> 00:49:38,767
Although we thought
that it would be completely negative,
819
00:49:38,850 --> 00:49:41,770
what the guests would say
as they exited the ship,
820
00:49:42,771 --> 00:49:45,399
far and away, we were shocked and relieved
821
00:49:45,482 --> 00:49:49,861
that so many of them
credited the Carnival crew members
822
00:49:49,945 --> 00:49:51,363
with superhuman effort.
823
00:49:52,280 --> 00:49:56,368
I remember coming off the boat,
and I ran to my mom.
824
00:49:56,451 --> 00:49:59,246
I just ran to her full speed
and jumped into her arms.
825
00:50:01,456 --> 00:50:04,918
Oh gosh,
the... the absolute relief that I felt
826
00:50:05,002 --> 00:50:07,629
when I hugged her up that first time.
827
00:50:08,130 --> 00:50:11,883
And just the tears
of... the tears of release.
828
00:50:11,967 --> 00:50:16,680
I feel a little stronger
than I was before.
829
00:50:18,807 --> 00:50:23,020
I went on this cruise
to... for it to be just the happiest time,
830
00:50:23,103 --> 00:50:25,731
how great Bekah and Daddy are together.
831
00:50:25,814 --> 00:50:28,483
But then it turned out
being not only that,
832
00:50:29,067 --> 00:50:32,654
but how we can get through
things together.
833
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
Good or bad.
834
00:50:37,617 --> 00:50:40,078
It felt good to get to land.
835
00:50:40,871 --> 00:50:44,124
And it was me,
my soon-to-be father-in-law.
836
00:50:44,207 --> 00:50:47,002
We were, like, shaking hands,
and hugging, and being like,
837
00:50:48,295 --> 00:50:50,964
"We totally made it
through this together, didn't we?"
838
00:50:51,048 --> 00:50:53,008
"And we didn't have to use a red bag."
839
00:51:01,266 --> 00:51:04,269
That ship never should've set sail.
840
00:51:04,352 --> 00:51:08,648
And these documents tell you that
this vessel had a propensity for fires.
841
00:51:08,732 --> 00:51:11,234
This was something
that was totally preventable.
842
00:51:12,194 --> 00:51:13,945
So we definitely had a good chance.
843
00:51:14,696 --> 00:51:17,240
The problem is you run into the ticket.
844
00:51:17,324 --> 00:51:20,243
These passengers have no right to sue
845
00:51:20,327 --> 00:51:23,246
because Carnival's attorneys say
when you buy your ticket,
846
00:51:23,330 --> 00:51:26,166
the ticket contract…
847
00:51:34,049 --> 00:51:36,218
You don't see
that disclaimer on the commercial.
848
00:51:37,385 --> 00:51:38,385
It's amazing.
849
00:51:39,429 --> 00:51:43,391
I think if most people
actually knew that existed at the time…
850
00:51:43,475 --> 00:51:46,061
…they probably would never buy a ticket.
851
00:51:46,812 --> 00:51:47,979
I certainly wouldn't.70021