All language subtitles for Trainwreck.Poop.Cruise.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:22,605 28 degrees, 41 minutes, 30 seconds. 2 00:00:23,982 --> 00:00:26,067 There are scenarios that come along 3 00:00:26,151 --> 00:00:28,278 that just grab everyone's attention. 4 00:00:28,778 --> 00:00:31,239 I mean, I remember just the rush to get there, 5 00:00:31,322 --> 00:00:33,742 and knowing we wanted to start getting eyeballs 6 00:00:33,825 --> 00:00:35,618 on this giant story. 7 00:00:36,745 --> 00:00:40,874 We had camera people, correspondents, photojournalists. 8 00:00:40,957 --> 00:00:45,670 We had crews on boats. We had a... a helicopter up in the air. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,130 We couldn't get enough. 10 00:00:48,131 --> 00:00:50,258 America couldn't get enough. 11 00:00:50,341 --> 00:00:54,846 Three, two, one, right under us. 12 00:01:00,477 --> 00:01:01,477 Shit! 13 00:01:03,521 --> 00:01:07,192 Now we're getting our first look at that stricken cruise ship 14 00:01:07,275 --> 00:01:09,694 that's become a floating disaster area. 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,576 And take a look at this. 16 00:01:16,659 --> 00:01:20,080 Uh, our helicopter, uh, captured passengers lying on the deck, 17 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 spelling out the word… 18 00:01:21,539 --> 00:01:22,957 … "help." 19 00:01:23,875 --> 00:01:27,378 What the… is happening on this cruise ship? 20 00:01:27,462 --> 00:01:30,381 You start to haul ass at the bottom of that shit. 21 00:01:31,716 --> 00:01:33,093 Whoo! 22 00:01:33,176 --> 00:01:35,095 We just love going on cruises. 23 00:01:36,679 --> 00:01:39,557 The food, the pool, the water slide. 24 00:01:39,641 --> 00:01:42,769 I mean, what more could you ask? Everything was great. 25 00:01:44,479 --> 00:01:46,314 We're having the most fun. 26 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 It's so nice to just really uncheck from the real world. 27 00:01:50,735 --> 00:01:53,988 We're having a great time. We were like, "This is awesome!" 28 00:01:54,072 --> 00:01:55,072 Whoa! 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,158 And then the lights go out. 30 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 Oh my gosh. 31 00:02:02,163 --> 00:02:04,624 That's when all of us were like, "What the fuck?" 32 00:02:04,707 --> 00:02:06,751 More than 4,000 people 33 00:02:06,835 --> 00:02:09,337 are stuck on a cruise ship that is dead in the water. 34 00:02:09,963 --> 00:02:14,259 A dream vacation has fast become a nightmare for thousands of passengers. 35 00:02:16,261 --> 00:02:18,179 I'm telling you, it got bad fast. 36 00:02:18,263 --> 00:02:19,722 Oh my gosh. 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,058 Suddenly, everyone's out for themselves. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,602 It was terrifying. 39 00:02:25,186 --> 00:02:28,898 All of a sudden, we were like, "Oh shit, the ship is on fire." 40 00:02:28,982 --> 00:02:30,817 Let's go. Let's go. 41 00:02:31,943 --> 00:02:34,070 Oh my God, this is it. We're going down. 42 00:02:34,154 --> 00:02:35,280 Go, go, go. 43 00:02:35,989 --> 00:02:38,074 Turns out it wasn't the fire that was the problem. 44 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 It was the freaking toilets. 45 00:02:40,493 --> 00:02:44,873 There's shit and piss on the floors in the cafeteria. 46 00:02:45,373 --> 00:02:47,584 There's only so much a toilet can take. 47 00:02:48,209 --> 00:02:51,004 It was just a floating Petri dish. 48 00:02:51,087 --> 00:02:52,964 Oh my God. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,384 Save us! Help! 50 00:02:56,467 --> 00:02:59,679 It was a slowly unfolding nightmare that you couldn't stop. 51 00:02:59,762 --> 00:03:02,265 Just get me off this ship. 52 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 Hi. 53 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 The first time I heard about going on a cruise 54 00:03:25,163 --> 00:03:29,709 was a simple phone call from my fiancée saying, "My family's going on a cruise." 55 00:03:29,792 --> 00:03:30,835 "Let's do it together." 56 00:03:30,919 --> 00:03:32,295 "Everything's taken care of." 57 00:03:32,378 --> 00:03:34,214 And it was an easy yes. 58 00:03:35,590 --> 00:03:37,550 The itinerary was two days at sea. 59 00:03:38,176 --> 00:03:41,304 And then we were going to stop at Cozumel, Mexico. 60 00:03:42,013 --> 00:03:45,475 Then we were gonna get back out to sea and have a nice day back to Galveston. 61 00:03:45,558 --> 00:03:46,809 It's going to be great. 62 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 But I was a little nervous 63 00:03:49,854 --> 00:03:54,108 because I was gonna be spending a lot of time with my fiancée's father. 64 00:03:57,820 --> 00:04:01,115 I had just asked him for permission to marry her. 65 00:04:01,199 --> 00:04:03,701 And so, of course, I wanted him to like me. 66 00:04:04,994 --> 00:04:06,746 You know, I wanted him to be excited 67 00:04:06,829 --> 00:04:09,415 that I was the man who was gonna marry his daughter. 68 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 I went on the cruise with the one intent, 69 00:04:12,335 --> 00:04:15,129 and that was for me and Bekah to have daddy-daughter time. 70 00:04:15,922 --> 00:04:19,926 I had just recently got divorced, and that was a very difficult time. 71 00:04:20,426 --> 00:04:21,970 My dad's my best friend. 72 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 So, um, I did miss him, and I was excited to spend time with him for sure. 73 00:04:26,057 --> 00:04:27,433 Definitely. Definitely. 74 00:04:32,522 --> 00:04:35,358 There's the ship. That's the ship we're going on. 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,194 Looks like a building. 76 00:04:42,657 --> 00:04:45,243 I don't think you realize how big cruise lines are 77 00:04:45,326 --> 00:04:46,953 until you're standing in front of it, 78 00:04:47,036 --> 00:04:49,789 realizing you're standing in front of a skyscraper on its side, 79 00:04:49,872 --> 00:04:50,872 and it's floating. 80 00:04:51,582 --> 00:04:52,582 It's humongous. 81 00:04:54,919 --> 00:04:59,674 When you walk in, there's this grand foyer with a spiral staircase and chandeliers. 82 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 You walk over here, and it's an arcade. 83 00:05:03,678 --> 00:05:04,846 Welcome to the casino. 84 00:05:05,847 --> 00:05:09,767 Suddenly, you're in this grand hall with unlimited food. 85 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 Then there's a theater where you can see live entertainment. 86 00:05:14,355 --> 00:05:18,276 And then suddenly, you're out on deck, and, like, there's gigantic chess pieces 87 00:05:18,359 --> 00:05:21,612 and, like, people enjoying, like, having a good time at a spa. 88 00:05:21,696 --> 00:05:25,116 It just seems like everywhere you look, there's something to do. 89 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 I was getting married. It was my bachelorette party. 90 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 I wanna make sure I don't flash anybody. 91 00:05:38,129 --> 00:05:39,964 We all talked about it and discussed 92 00:05:40,048 --> 00:05:42,842 and decided that a cruise would be a fun way to celebrate. 93 00:05:42,925 --> 00:05:47,597 I remember being so excited. It's a cruise. It's gonna be perfect. 94 00:05:47,680 --> 00:05:50,516 We put our luggage down and we went straight up to the bar. 95 00:05:53,895 --> 00:05:56,230 We were supposed to go to some safety briefing, 96 00:05:56,314 --> 00:05:59,776 but I remember being like, "We're not gonna need this information." 97 00:05:59,859 --> 00:06:02,570 "What are the chances we need to remember a muster station?" 98 00:06:02,653 --> 00:06:04,197 We wanted to get the party started. 99 00:06:05,448 --> 00:06:06,699 Let's take a selfie. 100 00:06:14,207 --> 00:06:15,833 And then they honk the big horn, 101 00:06:15,917 --> 00:06:18,878 and you're like, "Okay, it's the start of a great vacation!" 102 00:06:21,881 --> 00:06:23,132 Crazy excited. 103 00:06:29,138 --> 00:06:32,683 The first thing we did was, you know, grab a drink, go out on deck. 104 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 Sit, enjoy, 105 00:06:34,394 --> 00:06:37,772 have a chat with my father-in-law, let him know I'm a good guy. 106 00:06:39,816 --> 00:06:43,569 We were in the sun all day, drinking cocktails. 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 It was amazing. 108 00:06:45,196 --> 00:06:46,072 Whoo! 109 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 I remember walking up to the bar, 110 00:06:48,282 --> 00:06:51,077 and, suddenly, this voice breaks through the ceiling, 111 00:06:51,160 --> 00:06:53,955 and it's this, like, positive British woman. 112 00:06:54,038 --> 00:06:57,667 "Hi! Hi, hi. This is Jen. So excited!" 113 00:06:57,750 --> 00:06:59,252 She was great. 114 00:07:01,754 --> 00:07:03,506 Good afternoon. 115 00:07:03,589 --> 00:07:07,093 Welcome on board the beautiful Carnival Triumph. 116 00:07:07,677 --> 00:07:09,137 Jen was the voice of the Triumph. 117 00:07:09,220 --> 00:07:10,888 - Jen. - Jen. 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,348 She's Vacation Barbie. 119 00:07:12,432 --> 00:07:14,559 Come and join us. Come around the table. 120 00:07:14,642 --> 00:07:17,520 Hit that music. Should we take it away? 121 00:07:17,603 --> 00:07:19,230 I loved my job. 122 00:07:19,313 --> 00:07:21,315 I absolutely loved every aspect of it. 123 00:07:22,400 --> 00:07:25,278 I genuinely really liked the passengers. 124 00:07:25,862 --> 00:07:29,740 I've always said this. People are there to have a nice holiday. 125 00:07:29,824 --> 00:07:32,869 And you're there just to facilitate that and help them out to do it. 126 00:07:32,952 --> 00:07:35,580 That's all it is. People wanna have a nice time. 127 00:07:36,581 --> 00:07:39,584 Another beautiful day on the Carnival Triumph. Day two. 128 00:07:40,793 --> 00:07:44,755 But it's not all fun and frolics and having a lovely time with the guests. 129 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 The ship is very much two worlds. 130 00:07:50,553 --> 00:07:55,266 We had about 1,200 crew members from all over the world. 131 00:07:57,059 --> 00:07:59,479 As a kid growing up in the Soviet Union, 132 00:07:59,562 --> 00:08:04,025 I could never imagine I will be working on a cruise ship with Americans, 133 00:08:04,108 --> 00:08:07,195 saying, "Yee-haw" and enjoying it. 134 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 I mean, it's two completely opposite universes. 135 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 You know, it's an American industry. 136 00:08:13,326 --> 00:08:17,288 Guests, they are there to enjoy and you are there to work. 137 00:08:20,958 --> 00:08:24,879 For the kitchen, you have to work at least 70 hours a week, 138 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 sometimes more. 139 00:08:25,963 --> 00:08:28,841 Initially, it was really, uh, difficult for me 140 00:08:28,925 --> 00:08:33,012 because when I came from India, I was... I was not used to working so hard. 141 00:08:34,597 --> 00:08:37,391 But at the same time, we had a lot of fun. 142 00:08:37,475 --> 00:08:41,479 Oh, damn, there is so much fun on the cruise ship when you are a crew. 143 00:08:41,562 --> 00:08:44,815 There is lots of sex on the cruise ship. 144 00:08:44,899 --> 00:08:48,778 Damn! So much sex, you don't wanna know. 145 00:08:48,861 --> 00:08:51,864 Like, everything is hard and fun. 146 00:09:01,290 --> 00:09:04,794 Arriving at Cozumel was awesome. It's colorful and there's music. 147 00:09:04,877 --> 00:09:07,255 And people welcome you when you get off the boat. 148 00:09:07,338 --> 00:09:10,800 So, yeah, we were ready to continue the great time. 149 00:09:13,844 --> 00:09:16,264 I remember Rebekah was splashing around in the water, 150 00:09:16,347 --> 00:09:18,975 playing, laughing, and having a great time and… 151 00:09:19,058 --> 00:09:20,560 And it was perfect. Amazing. 152 00:09:20,643 --> 00:09:22,645 When she's happy, I'm happy. 153 00:09:24,772 --> 00:09:26,190 It was a great time. 154 00:09:26,274 --> 00:09:31,571 I was getting along with my father-in-law, and, uh, we had some wonderful food. 155 00:09:32,280 --> 00:09:34,532 We stuffed our faces. 156 00:09:38,286 --> 00:09:41,247 We were drinking harder in Cozumel than we were on the boat. 157 00:09:43,666 --> 00:09:47,253 This was absolutely the bachelorette party I had dreamed of. 158 00:09:48,212 --> 00:09:52,091 When we walked back to the ship, we realized we've only got one day left. 159 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 Now you're headed back home. 160 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 Everything went perfect up to that point. 161 00:09:55,469 --> 00:09:57,680 I mean, it really was. Couldn't ask for any better. 162 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 I literally don't remember getting back on board. 163 00:10:00,558 --> 00:10:02,977 So I could've been crawling. I could've been carried. 164 00:10:03,060 --> 00:10:05,146 I don't remember that part. 165 00:10:05,229 --> 00:10:06,939 We left our dignity in Cozumel. 166 00:10:08,441 --> 00:10:10,985 As soon as my head hit the pillow, I was out. 167 00:10:33,591 --> 00:10:37,762 I just remember opening my eyes and, like, looking around, pitch black. 168 00:10:37,845 --> 00:10:39,930 Like, "What is going on?" 169 00:10:42,725 --> 00:10:45,645 The noise is coming from, like, a speaker in the ceiling. 170 00:10:45,728 --> 00:10:47,188 And so you're staring at it. 171 00:10:50,858 --> 00:10:55,905 And then, suddenly, you hear, "Alpha Team, Alpha Team, Alpha team." 172 00:10:56,656 --> 00:11:00,159 Alpha Team, Alpha Team, Alpha team. 173 00:11:00,785 --> 00:11:02,870 Attention. Alpha Team. 174 00:11:02,953 --> 00:11:06,707 Waking up suddenly like that, your first instinct is, "I need water." 175 00:11:06,791 --> 00:11:07,833 "I don't feel good." 176 00:11:07,917 --> 00:11:09,543 "This is so loud." 177 00:11:09,627 --> 00:11:10,503 "Shut it off." 178 00:11:10,586 --> 00:11:12,588 - Right. - "Somebody needs to turn it off." 179 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 Alpha team… 180 00:11:13,756 --> 00:11:16,926 I'm nervous. I have no idea what Alpha Team Alert means. 181 00:11:18,135 --> 00:11:21,222 I was not in my own cabin when the alarm went. 182 00:11:21,889 --> 00:11:23,849 You know, it happens. 183 00:11:24,850 --> 00:11:28,187 I was in this guy's cabin who works in the engineering room, 184 00:11:28,270 --> 00:11:32,983 and I see him jumping off the bed, putting on his overalls. 185 00:11:33,067 --> 00:11:34,694 Alpha team… 186 00:11:34,777 --> 00:11:37,988 I was like, "Okay, something is going on." 187 00:11:41,242 --> 00:11:45,663 I was in the kitchen, working night shift. At that time, I thought it was a drill. 188 00:11:48,416 --> 00:11:50,084 But within a few seconds, 189 00:11:50,167 --> 00:11:53,087 I saw smoke coming out from the drain of the sink. 190 00:11:56,757 --> 00:11:58,801 All of us were like, "What the fuck?" 191 00:12:02,763 --> 00:12:05,474 I went up to the bridge, and… 192 00:12:06,851 --> 00:12:08,978 …as soon as I walked in, I knew 193 00:12:09,061 --> 00:12:11,689 this is... this is... This is something serious. 194 00:12:14,024 --> 00:12:18,362 People were on phones and radios, and there were alarms going off. 195 00:12:21,532 --> 00:12:23,284 People were running, banging on doors. 196 00:12:23,367 --> 00:12:25,828 - You could hear the panic. - Wake up. 197 00:12:25,911 --> 00:12:27,246 Get out! Get out! 198 00:12:28,372 --> 00:12:32,334 I'm like, "Oh my God. This is it. This is the Titanic. We're going down." 199 00:12:32,418 --> 00:12:34,336 "Where is our muster station?" 200 00:12:37,715 --> 00:12:39,633 I put a couple of the, uh... the radios on 201 00:12:39,717 --> 00:12:42,219 just to hear what was going on from up on the bridge. 202 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 Fire team… 203 00:12:44,221 --> 00:12:47,057 I can hear them calling the fire team to head down to deck zero. 204 00:12:47,141 --> 00:12:49,310 Aft engine room… 205 00:12:50,352 --> 00:12:54,565 No amount of training can prepare you for… It was like a numb feeling. 206 00:12:54,648 --> 00:12:58,027 You know, I maybe should not admit this, but I can't really swim. 207 00:13:02,490 --> 00:13:04,784 Once we got up to the lido deck, 208 00:13:05,910 --> 00:13:09,622 the first thing I remember seeing, it's, like, etched in my brain, 209 00:13:09,705 --> 00:13:12,917 is seeing the big red fin. 210 00:13:13,626 --> 00:13:16,837 There were flames just shooting out of it. 211 00:13:16,921 --> 00:13:19,381 And that's really when I woke up 212 00:13:19,465 --> 00:13:23,677 and was like, "Oh… Oh. Oh shit, the ship is on fire." 213 00:13:29,767 --> 00:13:33,562 The captain came over and said, "There's a fire in the engine room." 214 00:13:33,646 --> 00:13:37,274 Then you're like, "Oh my… Oh… What? Like…" 215 00:13:37,358 --> 00:13:39,652 "Are we going down? We have to get the lifeboats?" 216 00:13:39,735 --> 00:13:42,696 "Is this general emergency? I mean, is... What... Is this it?" 217 00:13:45,991 --> 00:13:49,411 Fire on a boat is even more terrifying than a fire on land. 218 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 It can spread everywhere, and there's nothing you can do. 219 00:13:51,997 --> 00:13:53,916 There's no firefighters that can come save you. 220 00:13:53,999 --> 00:13:56,627 I just stood there, 221 00:13:56,710 --> 00:14:01,006 waiting for the captain to tell me what was going on. 222 00:14:02,216 --> 00:14:06,011 He said, "There's been a fire in one of the six diesel generators, 223 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 um, but it's out." 224 00:14:08,264 --> 00:14:13,018 So, you got five others, five spares. We're good. We're great. 225 00:14:13,102 --> 00:14:15,896 And then I... And then I kind of was like, "Oh, okay…" 226 00:14:16,438 --> 00:14:19,650 "…I need to... I gotta tell the guests." 227 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Everything is completely under control. 228 00:14:24,196 --> 00:14:26,758 So please, folks, there's no point waiting in the muster stations. 229 00:14:26,782 --> 00:14:30,911 Go back to your cabin, go back to bed, have some coffee, have some breakfast. 230 00:14:30,995 --> 00:14:32,454 There's nothing to worry about. 231 00:14:32,538 --> 00:14:35,291 No need to be waiting in the muster stations. 232 00:14:37,126 --> 00:14:38,752 That was reassuring. 233 00:14:38,836 --> 00:14:42,298 And so I told my fiancée, "Everything's gonna be fine." 234 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 "We should get some coffee." 235 00:14:43,883 --> 00:14:46,510 I think I'm gonna order the cream caramel. 236 00:14:48,929 --> 00:14:50,890 And then the lights go out. 237 00:14:54,059 --> 00:14:55,603 Whoa. 238 00:14:55,686 --> 00:14:58,105 This is just like the cruise. 239 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 Suddenly, it went dark on the bridge. 240 00:15:03,319 --> 00:15:04,319 Everything's out. 241 00:15:04,361 --> 00:15:06,071 It's like…darkness. 242 00:15:06,572 --> 00:15:08,157 What the hell's going on? 243 00:15:10,075 --> 00:15:12,161 Totally dark. You can't see anything. 244 00:15:14,622 --> 00:15:17,625 Then we audibly heard the AC cut out. 245 00:15:25,841 --> 00:15:27,927 When power goes, that's it, everything's out. 246 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 You know, from the little things 247 00:15:29,553 --> 00:15:33,057 like making a cup of tea or a coffee or a slice of toast 248 00:15:33,557 --> 00:15:35,517 to the whole propulsion of the ship. 249 00:15:38,979 --> 00:15:43,442 So technically, we are just floating dead in the water. 250 00:15:51,784 --> 00:15:54,870 Now, it's obvious there's no control of the boat. 251 00:15:57,623 --> 00:16:00,960 I remember the feeling of uncertainty, not knowing what was gonna happen. 252 00:16:02,211 --> 00:16:03,212 I was terrified. 253 00:16:04,588 --> 00:16:09,343 I immediately turned on my cell phone to text my fiancée, 254 00:16:09,426 --> 00:16:12,262 and I quickly realized that the cellular was out too. 255 00:16:16,558 --> 00:16:18,185 We've had power cuts before, 256 00:16:18,268 --> 00:16:22,231 and engineers go and do whatever they do to turn it back on. 257 00:16:24,984 --> 00:16:27,695 So I just thought once the engine room cools down, 258 00:16:27,778 --> 00:16:30,823 they'll go in, they'll turn everything back on. 259 00:16:32,074 --> 00:16:35,035 And then we'll be back to normal in an hour or so. 260 00:16:39,623 --> 00:16:42,042 In the meantime, though, it was like, "What are we gonna do?" 261 00:16:42,126 --> 00:16:46,005 "What's the immediate problems that we can work on now?" 262 00:16:46,088 --> 00:16:47,798 And they, of course, were lights. 263 00:16:47,881 --> 00:16:50,300 There's no lights, but the emergency lighting was on. 264 00:16:50,384 --> 00:16:52,970 So that wasn't a major issue. Air-conditioning, meh. 265 00:16:53,470 --> 00:16:56,432 People, if they're inside, can go up to the open deck. 266 00:16:56,515 --> 00:16:58,100 It's also not too bad. 267 00:16:58,183 --> 00:16:59,018 Um… 268 00:16:59,101 --> 00:17:03,897 And then somebody realized that the toilets weren't working. 269 00:17:06,734 --> 00:17:08,235 They needed electricity. 270 00:17:09,445 --> 00:17:11,030 So they weren't gonna flush, 271 00:17:11,822 --> 00:17:16,827 which is, with thousands of guests, a major issue. 272 00:17:19,705 --> 00:17:23,125 We had to come up with a plan of what to do. 273 00:17:25,502 --> 00:17:28,589 Initially, it was, you know, the idea of peeing overboard. 274 00:17:28,672 --> 00:17:31,508 Like, for a man, it's okay, but not for a woman. 275 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 You know, they could fall in. 276 00:17:35,345 --> 00:17:37,681 Half-jokingly, I was like, 277 00:17:37,765 --> 00:17:40,893 "Well, we can do a number one in the shower," 278 00:17:41,810 --> 00:17:44,730 which seems like a really feasible option." 279 00:17:45,606 --> 00:17:48,901 So it was, "Uh, yeah, oh, that... that sounds good." 280 00:17:48,984 --> 00:17:50,736 "Let's... Let's go with that." 281 00:17:51,403 --> 00:17:52,404 "Pee in the shower." 282 00:17:53,405 --> 00:17:56,158 And then… for the number two, 283 00:17:57,785 --> 00:18:01,163 that… that was definitely a trickier problem than number one. 284 00:18:05,334 --> 00:18:08,003 Um, very important information, folks. 285 00:18:08,087 --> 00:18:11,507 As you probably know by now, the toilets are not flushing 286 00:18:11,590 --> 00:18:14,134 and it's gonna start causing a little bit of a problem. 287 00:18:14,218 --> 00:18:17,304 - Holy shit. I remember this. - We've come up with a plan. 288 00:18:17,387 --> 00:18:20,099 So, folks, if you do need to do a number one, everybody, 289 00:18:20,182 --> 00:18:22,017 you can do it in the shower, 290 00:18:23,060 --> 00:18:26,188 and if you do need to do a number two, 291 00:18:26,271 --> 00:18:29,149 what we're gonna do is we're gonna deliver some red bags 292 00:18:29,233 --> 00:18:31,527 to all of the bathrooms on board. 293 00:18:31,610 --> 00:18:36,323 And if you do need to do a number two, we ask that you do it in the red bag 294 00:18:36,406 --> 00:18:38,784 and drop it off in the bins, in the corridors. 295 00:18:38,867 --> 00:18:39,867 Thank you, folks. 296 00:18:39,910 --> 00:18:42,246 I'll be back with any more updated info. 297 00:18:43,288 --> 00:18:44,331 What the fuck? 298 00:18:45,332 --> 00:18:46,959 You want me to what? 299 00:18:47,042 --> 00:18:48,252 Excuse me? 300 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 No. 301 00:18:49,628 --> 00:18:51,255 I'm not doing that. 302 00:18:51,338 --> 00:18:54,925 Like, it was just like, "Oh, what world are we living in?" 303 00:18:55,008 --> 00:18:56,510 "This can't be real." 304 00:18:56,593 --> 00:18:59,847 I mean, I never thought in my weirdest dreams 305 00:18:59,930 --> 00:19:03,433 that I will see a day when I will have to poop in a red bag. 306 00:19:04,226 --> 00:19:07,980 I know it was hideous, but that's the only option that we had. 307 00:19:08,063 --> 00:19:09,898 Do it in a plastic bag. 308 00:19:09,982 --> 00:19:11,692 Tie the bag, put it in a bin, 309 00:19:11,775 --> 00:19:14,945 and then dispose of them down below. 310 00:19:15,737 --> 00:19:18,532 The... Like... It really was a genius plan. 311 00:19:23,203 --> 00:19:27,666 As soon as I saw the red bags, I was like, "Oh no. Oh no." 312 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 "Mm-mm." 313 00:19:29,459 --> 00:19:30,294 "No." 314 00:19:30,377 --> 00:19:33,255 I was like, "Red bag? No way. Not happening." 315 00:19:33,922 --> 00:19:36,175 I immediately started taking Imodium. 316 00:19:40,262 --> 00:19:43,223 At that point, we needed to let Carnival head office know 317 00:19:43,307 --> 00:19:44,427 what was happening on board. 318 00:19:45,225 --> 00:19:47,227 Fortunately, we had a satellite phone that worked… 319 00:19:47,728 --> 00:19:50,230 …and it became my responsibility 320 00:19:50,314 --> 00:19:53,567 to, uh, keep that communication going with shoreside. 321 00:20:03,076 --> 00:20:05,412 When I heard about the fire on the Triumph, 322 00:20:05,495 --> 00:20:07,664 it was immediately crisis mode. 323 00:20:08,248 --> 00:20:12,252 You have to remember, a cruise ship is the biggest machine on the planet. 324 00:20:12,753 --> 00:20:16,173 And so when things go wrong, they typically go wrong in a big way. 325 00:20:17,466 --> 00:20:19,134 In the event of an emergency like this, 326 00:20:19,218 --> 00:20:22,721 the first step is to put out a holding statement, very short, 327 00:20:22,804 --> 00:20:25,057 and distribute that to the media. 328 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 Something to the effect of, 329 00:20:26,892 --> 00:20:30,771 "The Carnival Triumph has experienced a fire in the engine room." 330 00:20:30,854 --> 00:20:34,149 "The ship is without propulsion right now, and we're working to fix it." 331 00:20:34,900 --> 00:20:38,070 We did not mention that the toilets were not working. 332 00:20:38,153 --> 00:20:41,281 You give them what you believe they need and no more than that. 333 00:20:47,871 --> 00:20:51,625 The first time CNN people in the newsroom would've heard anything about Carnival 334 00:20:51,708 --> 00:20:53,543 it would've been through this press release. 335 00:20:54,294 --> 00:20:57,589 It said there had been a fire on board the Triumph. 336 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 It was contained. 337 00:20:59,967 --> 00:21:04,179 Um, you know, some things aren't working, but for the most part, everyone's okay. 338 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 I'm thinking, "We're fucking CNN." 339 00:21:06,473 --> 00:21:11,645 "We've got the State of the Union, Iraq, uh, Pyongyang, Vatican." 340 00:21:11,728 --> 00:21:13,814 The Pope resigning is a story, okay? 341 00:21:14,523 --> 00:21:17,901 So there's easily eye rolls over a cruise story at first. 342 00:21:18,944 --> 00:21:20,279 I don't think so. 343 00:21:21,697 --> 00:21:24,783 I would imagine some local affiliates picked up the story, 344 00:21:24,866 --> 00:21:26,410 but not national news. 345 00:21:27,035 --> 00:21:29,621 The Carnival cruise ship Triumph is drifting along… 346 00:21:29,705 --> 00:21:33,000 I was at home when my phone rang, and it was my friend from work. 347 00:21:33,083 --> 00:21:35,961 "Oh, did you hear about the fire on the Carnival Triumph?" 348 00:21:36,503 --> 00:21:40,090 And I'm like, "No, I didn't hear any of that." 349 00:21:40,173 --> 00:21:43,427 "My daughter's on that ship with her daddy." 350 00:21:45,637 --> 00:21:49,933 Instantly, the anxiety and the frustration and the fear came over me. 351 00:21:51,226 --> 00:21:52,728 I couldn't get her on the phone. 352 00:21:53,520 --> 00:21:55,022 I couldn't talk to her at all. 353 00:21:55,856 --> 00:21:58,650 I was frantically trying to find information 354 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 on what had happened on that ship. 355 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 That's my baby out there. 356 00:22:04,281 --> 00:22:05,782 I didn't know if she was okay. 357 00:22:08,327 --> 00:22:11,038 As a 12-year-old, it's very scary to not be able to talk to your mom 358 00:22:11,121 --> 00:22:15,500 and tell her everything that's going on and tell her, you know, how you feel. 359 00:22:15,584 --> 00:22:19,546 You just want both of your parents there to hug you and hold you, 360 00:22:19,629 --> 00:22:21,089 and you can't have that. 361 00:22:30,724 --> 00:22:35,729 By noon, we were trying to, you know, go about our day as "normal" as we could. 362 00:22:36,980 --> 00:22:39,983 But we had the hot sun blaring down on us. 363 00:22:40,067 --> 00:22:42,652 Um, you know, trying to find some cold water. 364 00:22:42,736 --> 00:22:45,197 Just rummaging around the ship, trying to figure out, like, 365 00:22:45,280 --> 00:22:47,324 "Okay, what do we eat? What do we drink?" 366 00:22:47,407 --> 00:22:49,409 "And why the hell isn't the bar open?" 367 00:22:51,828 --> 00:22:54,790 Inside the boat, it was even worse. 368 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 I mean, it'll just suffocate you in minutes 369 00:22:57,542 --> 00:23:00,379 because there's nothing stirring nowhere at all. 370 00:23:02,339 --> 00:23:06,259 I suddenly felt so claustrophobic almost, um, 371 00:23:06,343 --> 00:23:09,012 and that's when I had that thing of, like, "Okay, 372 00:23:09,096 --> 00:23:12,682 I have never needed to do a number one, that's wee, 373 00:23:12,766 --> 00:23:14,017 this bad in my life." 374 00:23:14,101 --> 00:23:17,729 And so I was like, "Y'all, I really... I need to pee." 375 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 "Does somebody wanna come with me?" 376 00:23:20,148 --> 00:23:21,608 - Because it was dark. - Yeah. 377 00:23:21,691 --> 00:23:24,778 So you kind of want, like, a buddy system. I don't wanna go alone. 378 00:23:24,861 --> 00:23:26,238 It's too scary. 379 00:23:26,988 --> 00:23:30,075 One of the guests on the boat was like, "This is what you need to do." 380 00:23:30,158 --> 00:23:32,911 So we had taken the beacon out of the life jacket. 381 00:23:32,994 --> 00:23:38,250 He told us to pour, like, soda on it, so it gets wet and it starts to light up. 382 00:23:39,042 --> 00:23:40,252 So the whole time, 383 00:23:40,335 --> 00:23:45,173 you have, like, this discotheque going on while you're doing it. 384 00:23:52,556 --> 00:23:54,474 It was a very bizarre experience. 385 00:23:55,434 --> 00:23:58,395 This is my first cruise, but I don't think this is normal. 386 00:23:58,478 --> 00:24:01,690 And then I was like, "I've gotta at least rinse off. Ugh." 387 00:24:03,525 --> 00:24:06,486 - It was just horrible. - Like, it's pretty disgusting. 388 00:24:08,530 --> 00:24:10,532 Are you for real? Oh my God. 389 00:24:16,121 --> 00:24:19,249 So about 1:30, the temperature had finally dropped down 390 00:24:19,332 --> 00:24:21,168 in the engine control room, 391 00:24:21,251 --> 00:24:24,171 and fire safety and the safety team were able to get in 392 00:24:24,254 --> 00:24:27,716 and inspect what happened inside. 393 00:24:32,345 --> 00:24:34,598 That's when the chief engineer discovered 394 00:24:34,681 --> 00:24:38,101 that this was a lot more serious than first imagined. 395 00:24:38,185 --> 00:24:40,270 They came back and said that 396 00:24:40,353 --> 00:24:42,397 pretty much the fire had burned through all the... 397 00:24:42,481 --> 00:24:45,317 All the power cables to the whole ship. 398 00:24:46,109 --> 00:24:50,071 So there was no hope of getting the... the power back. 399 00:24:50,989 --> 00:24:52,073 That was it. 400 00:24:52,157 --> 00:24:56,119 Your heart just drops. Like, "What do... What do we do now?" 401 00:24:59,372 --> 00:25:04,794 Shoreside's plan was to… call up to Progreso, Mexico, 402 00:25:05,420 --> 00:25:06,963 the closest port, 403 00:25:07,047 --> 00:25:10,342 and get a tugboat to come out to start pulling us in. 404 00:25:11,968 --> 00:25:14,971 That's when we heard the new plan which is, 405 00:25:15,055 --> 00:25:17,891 "We're gonna get tugged back to Progreso tomorrow." 406 00:25:18,517 --> 00:25:22,687 So this is not the time to go to the bathroom in a trash can. 407 00:25:23,563 --> 00:25:25,273 Uh, I was determined. 408 00:25:26,274 --> 00:25:28,527 "I am not gonna use the red bag." 409 00:25:29,110 --> 00:25:30,278 "I'm gonna make it." 410 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 As we got closer to dusk, 411 00:25:39,829 --> 00:25:42,082 as we got closer to the end of the first day, 412 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 the first night is coming, 413 00:25:43,959 --> 00:25:48,421 we realize we cannot sleep in these rooms because it was just so hot. 414 00:25:48,505 --> 00:25:53,051 We've been floating for like 9, 10, 12, 13 hours? 415 00:25:53,593 --> 00:25:56,638 What is it? Six o'clock. About 12, 13 hours. 416 00:25:57,931 --> 00:26:02,644 That's when I started to see people dragging their mattresses out on deck. 417 00:26:11,987 --> 00:26:13,488 We left our floor, 418 00:26:13,572 --> 00:26:16,032 brought our mattresses up, and we laid in the hallway. 419 00:26:16,575 --> 00:26:17,951 There's people laying beside you 420 00:26:18,034 --> 00:26:20,245 you've never met or probably would never talk to. 421 00:26:21,663 --> 00:26:23,665 In my mind, I'm thinking, "This is not good." 422 00:26:23,748 --> 00:26:24,833 You know? 423 00:26:28,461 --> 00:26:30,547 I think all of us were just ready to go to bed. 424 00:26:30,630 --> 00:26:34,509 - It had been an emotionally taxing day. - Mm-hmm. 425 00:26:34,593 --> 00:26:38,763 And we just wanted to wake up and see the Mexican shoreline 426 00:26:38,847 --> 00:26:41,850 and, you know, jump on that shore and have a margarita. 427 00:26:48,315 --> 00:26:53,069 But when I woke up, I was like, "Oh… Oh. Oh shit." 428 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 "Where in the hell is Mexico?" 429 00:27:04,205 --> 00:27:06,499 A very good morning to you, ladies and gentlemen. 430 00:27:06,583 --> 00:27:09,502 I hope you did manage to get some sleep last night 431 00:27:09,586 --> 00:27:11,421 despite these challenging conditions. 432 00:27:11,504 --> 00:27:15,091 The tugboat is scheduled to arrive at 12:00 noon today. 433 00:27:15,175 --> 00:27:16,301 I'll talk to you soon. 434 00:27:18,345 --> 00:27:20,805 The next morning we woke up and everything had changed. 435 00:27:21,931 --> 00:27:23,475 I went down to the lower decks 436 00:27:24,100 --> 00:27:28,188 and saw and smelt and felt the air of sickness. 437 00:27:28,271 --> 00:27:31,232 Here are the infamous poo bags. 438 00:27:32,275 --> 00:27:33,818 That's probably full of feces. 439 00:27:35,278 --> 00:27:36,988 And then there was the food. 440 00:27:39,824 --> 00:27:43,370 The next day morning, I threw away all the perishable food 441 00:27:43,453 --> 00:27:47,916 and started to make sandwiches, onions, tomatoes, whatever we could find, 442 00:27:47,999 --> 00:27:50,585 for the 3,000 hungry guests on board. 443 00:27:53,129 --> 00:27:56,007 That's the food line. That's two of four food lines. 444 00:27:56,841 --> 00:28:01,054 You would have to wait in line for two hours. 445 00:28:02,555 --> 00:28:05,558 But when you got up to see what it was that you were waiting on, 446 00:28:05,642 --> 00:28:10,647 it was, like, a soggy bread and tomato-lettuce sandwich. 447 00:28:10,730 --> 00:28:14,359 It took a complete turn from the first day where there's food everywhere, 448 00:28:14,442 --> 00:28:16,403 and there's ice cream machines and there's pizza. 449 00:28:17,278 --> 00:28:19,572 - What are those? - These are ladyfingers. 450 00:28:19,656 --> 00:28:21,282 I'll have a couple of those. 451 00:28:22,075 --> 00:28:23,075 Thank you. 452 00:28:24,911 --> 00:28:27,956 Suddenly, people were very much, like, in survival mode. 453 00:28:28,039 --> 00:28:29,416 Everyone's out for themselves. 454 00:28:29,499 --> 00:28:32,335 They're in line to get food and they'll get as much as they can. 455 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 - I want one hamburger. - One burger. 456 00:28:35,630 --> 00:28:39,509 Tell the people who are getting ten to give them back. I just want one. 457 00:28:40,301 --> 00:28:43,012 The hoarding on board was ridiculous. 458 00:28:43,096 --> 00:28:47,058 People were just grabbing everything and taking it to their little camps. 459 00:28:47,142 --> 00:28:51,187 It made me think that, huh, now all these Americans, uh, 460 00:28:51,271 --> 00:28:56,192 somehow can feel what it was in a dictatorship country 461 00:28:56,276 --> 00:29:00,864 where shit like this happens, and it doesn't surprise anyone. 462 00:29:00,947 --> 00:29:03,825 Yeah. Welcome to the Soviet Union, people. 463 00:29:05,577 --> 00:29:08,413 It's like a shantytown around here. 464 00:29:08,496 --> 00:29:10,081 People are sleeping everywhere. 465 00:29:10,999 --> 00:29:13,960 There were people taking sheets and putting them over chairs 466 00:29:14,043 --> 00:29:15,336 and making tent cities. 467 00:29:15,920 --> 00:29:19,966 There was a rush to get a deck chair. And people were tugging and fighting. 468 00:29:21,509 --> 00:29:23,678 "This is my area, these are my people." 469 00:29:23,762 --> 00:29:25,930 "And don't come messing with us." 470 00:29:26,639 --> 00:29:27,891 You saw that a lot. 471 00:29:29,100 --> 00:29:32,312 - So your GPS puts us on the F? - Yeah. 472 00:29:32,812 --> 00:29:34,564 Because we're fucked. 473 00:29:34,647 --> 00:29:36,274 Yeah, maybe. 474 00:29:42,906 --> 00:29:46,951 All of a sudden, we look out and we see another ship. 475 00:29:50,455 --> 00:29:53,917 Thank you! 476 00:29:54,000 --> 00:29:56,920 I was like, "This is it. They're gonna save us." 477 00:29:59,714 --> 00:30:03,968 One of the other sister ships, the Legend, was close by. 478 00:30:04,052 --> 00:30:06,054 They stopped by and helped us out. 479 00:30:07,722 --> 00:30:10,558 It was more food supplies than anything, 480 00:30:10,642 --> 00:30:12,560 because logistically and safety wise, 481 00:30:12,644 --> 00:30:15,939 you can't just walk 4,500 people from one ship to the other. 482 00:30:16,022 --> 00:30:18,274 Like, it's a huge procedure. 483 00:30:18,358 --> 00:30:19,776 It's lowering boats, 484 00:30:19,859 --> 00:30:22,529 having a small percentage of people jump on board, 485 00:30:22,612 --> 00:30:25,406 bring it across, tie it up, transfer the passengers, 486 00:30:25,490 --> 00:30:26,574 and then repeat again. 487 00:30:26,658 --> 00:30:27,659 He broke it. 488 00:30:29,035 --> 00:30:30,035 Oh my God. 489 00:30:30,537 --> 00:30:32,080 Not an option. 490 00:30:34,332 --> 00:30:36,918 They were just taking pictures of us like we're the freak show 491 00:30:37,001 --> 00:30:38,461 in the middle of the ocean. 492 00:30:38,962 --> 00:30:42,006 And they are partying. They don't stop dancing. 493 00:30:42,090 --> 00:30:46,052 They're doing the YMCA, and I'm over here popping Imodium. 494 00:30:46,135 --> 00:30:48,972 We're like a scenic detour on their cruise. 495 00:30:49,055 --> 00:30:50,056 Yeah. 496 00:30:52,308 --> 00:30:54,602 Wow. They are really close. 497 00:30:56,896 --> 00:31:01,317 That was the beginning of, like, this "aha" moment where we thought, 498 00:31:01,401 --> 00:31:03,695 "Hey, can we get a Wi-Fi signal from that boat?" 499 00:31:07,282 --> 00:31:09,951 We were all trying to get as close as we could 500 00:31:10,034 --> 00:31:11,744 to steal cell phone reception from it. 501 00:31:13,538 --> 00:31:15,123 Everyone's out on deck, 502 00:31:15,206 --> 00:31:17,917 holding their phones up in the air, trying to get reception. 503 00:31:18,585 --> 00:31:20,169 Can anybody get a signal? 504 00:31:20,670 --> 00:31:22,672 And we started to get signal. 505 00:31:25,842 --> 00:31:28,177 I was thinking to myself, "This could be bad," 506 00:31:28,261 --> 00:31:30,471 because all the people are gonna try and do is call home 507 00:31:30,555 --> 00:31:32,223 or call whoever to let them know 508 00:31:32,307 --> 00:31:34,934 they're stuck in the middle of the ocean, there's no power, 509 00:31:35,018 --> 00:31:38,104 and they're taking shits in red bags, you know? 510 00:31:38,605 --> 00:31:40,398 Immediately, I called my mom. 511 00:31:40,481 --> 00:31:43,985 I... I can't even begin to describe 512 00:31:44,068 --> 00:31:47,488 how I felt, you know, seeing her name light up my phone. 513 00:31:47,572 --> 00:31:50,491 I told her the electricity went out and about the red bags. 514 00:31:50,575 --> 00:31:52,994 I told her that everything was just going sideways. 515 00:31:53,077 --> 00:31:55,246 I'd never expect Rebekah would be telling me 516 00:31:55,330 --> 00:31:57,248 she's having to poop in a red bag. 517 00:31:57,332 --> 00:32:00,335 It's like something that came out of a nightmare movie. 518 00:32:00,418 --> 00:32:02,211 When all this is happening on board, 519 00:32:02,295 --> 00:32:04,964 I'm wondering why there's not any news coverage of it. 520 00:32:05,757 --> 00:32:08,384 Family members start actually reaching out to us at CNN. 521 00:32:08,468 --> 00:32:12,305 They start contacting newsrooms, and they start telling us details 522 00:32:12,388 --> 00:32:15,934 that go quite a bit farther beyond the press release. 523 00:32:16,017 --> 00:32:18,645 Like, wait, the toilets aren't working? 524 00:32:18,728 --> 00:32:23,274 Something about people having to go in bags, and I don't even… 525 00:32:23,358 --> 00:32:27,654 That's when we started saying, "This is a story." 526 00:32:29,155 --> 00:32:31,324 More than 4,000 passengers and crew 527 00:32:31,407 --> 00:32:34,911 spent last night stranded aboard a cruise ship in the Gulf of Mexico. 528 00:32:34,994 --> 00:32:37,830 Here is how one man's wife, who is on board the ship, 529 00:32:37,914 --> 00:32:39,332 is describing this. 530 00:32:39,415 --> 00:32:44,170 There's no power. They are having to use the restroom in buckets and bags. 531 00:32:44,253 --> 00:32:48,591 Suddenly, these stories began to appear about the conditions on board the ship. 532 00:32:48,675 --> 00:32:52,387 A four-day pleasure cruise has turned into a nightmare. 533 00:32:52,470 --> 00:32:55,890 4,200 people floating. Dead in the water. 534 00:32:55,974 --> 00:32:57,517 Holy Christ. How did that happen? 535 00:32:58,643 --> 00:33:00,770 Now the cat's out of the bag. 536 00:33:00,853 --> 00:33:03,356 It's like the snowball has started to roll, 537 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 and there's no stopping it. 538 00:33:07,860 --> 00:33:11,531 Supplies are running low on board and emotions are running high 539 00:33:11,614 --> 00:33:13,324 as passengers wait to be rescued. 540 00:33:14,742 --> 00:33:18,162 Every time there's a maritime disaster, I'm watching it. 541 00:33:18,246 --> 00:33:19,664 You know, it's my business. 542 00:33:20,748 --> 00:33:24,585 I remember seeing the local news stories with regard to what was happening, 543 00:33:24,669 --> 00:33:25,962 and my hair was standing up. 544 00:33:26,045 --> 00:33:29,132 I was like, "What is this? I mean, this is absurd." 545 00:33:29,215 --> 00:33:31,300 These are paying passengers. 546 00:33:32,802 --> 00:33:36,139 Carnival's one of the largest cruise ship companies in the world. 547 00:33:36,222 --> 00:33:38,725 They're a global, multibillion-dollar business. 548 00:33:38,808 --> 00:33:40,560 But I knew that in those recent years, 549 00:33:40,643 --> 00:33:43,354 they had had some problems with fires on other boats. 550 00:33:43,980 --> 00:33:45,898 The smell of smoke began to fill 551 00:33:45,982 --> 00:33:49,193 the nearly thousand-foot-long Carnival Splendor. 552 00:33:49,277 --> 00:33:52,697 So when I saw this with regard to the Carnival Triumph, 553 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 obviously, my antenna was piqued. 554 00:34:02,832 --> 00:34:05,001 At that time, we built everybody up 555 00:34:05,084 --> 00:34:08,463 to getting everybody home relatively quickly, getting on land. 556 00:34:09,297 --> 00:34:14,677 And then I got a call from shoreside, and they said the plan has had to change. 557 00:34:19,474 --> 00:34:22,226 They told us that since we lost power, 558 00:34:22,310 --> 00:34:25,438 the ship had drifted over 100 nautical miles. 559 00:34:25,521 --> 00:34:28,107 Now we were nowhere near Mexico. 560 00:34:28,191 --> 00:34:31,903 So the new plan now is to take everybody to Mobile, Alabama. 561 00:34:32,695 --> 00:34:35,615 This is gonna add on a couple of days at least. 562 00:34:36,866 --> 00:34:39,327 My heart just dropped out. I was just like… 563 00:34:39,827 --> 00:34:43,915 Are you kidding? Like, that's an absolute disaster. 564 00:34:44,749 --> 00:34:47,794 We found out we were going to Mobile instead of Progreso. 565 00:34:47,877 --> 00:34:49,629 Oh, that made everybody mad. 566 00:34:50,213 --> 00:34:53,299 - That was like getting hit in the face. - Yeah. 567 00:34:53,382 --> 00:34:57,428 Three more days of this. It's not gonna get better. 568 00:34:57,512 --> 00:34:59,972 - We were starting to smell urine. - Yeah. 569 00:35:00,056 --> 00:35:02,100 Starting to smell the toilets. 570 00:35:03,226 --> 00:35:04,602 They weren't draining. 571 00:35:05,353 --> 00:35:08,106 And so it would fill up the showers, 572 00:35:08,189 --> 00:35:11,359 and it would just sit there with nowhere to go. 573 00:35:13,611 --> 00:35:16,531 That's when we realized that 574 00:35:17,698 --> 00:35:18,741 we are screwed. 575 00:35:20,201 --> 00:35:23,538 When Jen announces that it's gonna be two or three more days, 576 00:35:24,288 --> 00:35:26,666 it's like, "I don't know if I can hold it." 577 00:35:26,749 --> 00:35:28,709 "I am not going to make it 578 00:35:30,128 --> 00:35:32,713 without going to the bathroom and having a number two." 579 00:35:34,048 --> 00:35:35,048 All right. 580 00:35:35,883 --> 00:35:36,883 Back for more. 581 00:35:37,969 --> 00:35:40,138 So I start hunting for bathrooms. 582 00:35:41,180 --> 00:35:42,473 Because there was a rumor 583 00:35:42,557 --> 00:35:46,060 that there were bathrooms and toilets somewhere that worked. 584 00:35:47,687 --> 00:35:49,230 - Your toilets work? - No. 585 00:35:49,730 --> 00:35:51,399 No. Our toilets aren't working. 586 00:35:51,482 --> 00:35:52,650 Okay. 587 00:35:52,733 --> 00:35:54,527 But every time I walked into a bathroom, 588 00:35:54,610 --> 00:35:56,821 you open up the door, "Nope, that one doesn't work." 589 00:35:56,904 --> 00:35:57,947 Go into the next. "No." 590 00:35:58,030 --> 00:36:00,158 "That one's disgusting. That one doesn't work." 591 00:36:02,118 --> 00:36:04,745 I really had to go number two. 592 00:36:05,288 --> 00:36:08,541 And I found this public restroom, and I go inside. 593 00:36:09,458 --> 00:36:12,628 And it was... It was the most nastiest thing 594 00:36:12,712 --> 00:36:14,547 I have ever seen in my life. 595 00:36:14,630 --> 00:36:18,342 People were covering the poop with the toilet paper, 596 00:36:18,426 --> 00:36:20,553 and then again pooping on top of it. 597 00:36:20,636 --> 00:36:23,806 So it was a layer after layer after layer. 598 00:36:23,890 --> 00:36:25,474 It was like a lasagna. 599 00:36:28,227 --> 00:36:31,272 Decks three, four, five are clean. Crew members have taken care. 600 00:36:31,355 --> 00:36:33,232 You can go there to use it if you want. 601 00:36:33,316 --> 00:36:34,984 Oh, great. Thank you. 602 00:36:38,571 --> 00:36:41,741 Once I found one toilet that worked, it certainly was a relief 603 00:36:41,824 --> 00:36:45,453 and also a little bit awkward with my soon-to-be in-laws. 604 00:36:45,536 --> 00:36:47,580 "Hey. You probably have to do a number two." 605 00:36:47,663 --> 00:36:50,708 "I found a working bathroom. Here it is. Hope you're feeling okay." 606 00:36:50,791 --> 00:36:54,754 "Did you use a red bag yet?" It's a really weird conversation to have. 607 00:37:01,135 --> 00:37:03,679 Carnival was about being fun ships. 608 00:37:03,763 --> 00:37:07,642 And, you know, as crew members, that is told to us, you know, 609 00:37:07,725 --> 00:37:10,061 "Create those fun memorable experiences." 610 00:37:10,770 --> 00:37:12,563 So the decision was made, 611 00:37:12,647 --> 00:37:15,066 "Let's open up the bar for free drinks." 612 00:37:15,650 --> 00:37:16,650 Ooh. 613 00:37:17,109 --> 00:37:21,322 I was definitely against the idea of the open bar. 614 00:37:22,823 --> 00:37:24,200 People will go nuts. 615 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 Hey! 616 00:37:30,581 --> 00:37:33,042 They just started giving out liquor for free. 617 00:37:33,626 --> 00:37:35,253 We were like, "This is awesome." 618 00:37:35,336 --> 00:37:36,837 "Free drinks. Let's go." 619 00:37:38,714 --> 00:37:40,383 - Yes! - Finally, something to do. 620 00:37:40,466 --> 00:37:43,052 - It's something. - Cruises are supposed to be fun. 621 00:37:43,135 --> 00:37:45,263 It's free booze. Let's go. 622 00:37:48,557 --> 00:37:51,852 People were double-fisting drinks, taking them back to their rooms. 623 00:37:51,936 --> 00:37:55,231 It was the craziest, the busiest, the drunkest. 624 00:37:57,275 --> 00:37:59,735 "Just give me the drinks. Whoo-hoo-hoo! Yes." 625 00:37:59,819 --> 00:38:01,445 Everything was going great. 626 00:38:02,780 --> 00:38:06,450 But then there's people urinating off the side of the ship. 627 00:38:09,537 --> 00:38:11,455 I was like, "Oh. Oh shit." 628 00:38:11,539 --> 00:38:14,125 People were throwing their red bags on the lifeboats. 629 00:38:14,208 --> 00:38:16,002 Somebody threw the poop bag, 630 00:38:16,085 --> 00:38:17,962 and... and the wind blew it back… 631 00:38:18,045 --> 00:38:23,426 …on somebody... on the... Sitting on the open deck downstairs. 632 00:38:23,926 --> 00:38:26,387 And that person is like, "What the fuck?" 633 00:38:26,470 --> 00:38:30,057 The group next to us in tent city was a newlywed husband and wife. 634 00:38:30,141 --> 00:38:33,311 They were having sex right in front of me on the chair. 635 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 There was no, "You want a sheet to put over you?" 636 00:38:37,690 --> 00:38:39,650 No, they were right there. 637 00:38:41,527 --> 00:38:44,322 Don't know if they couldn't handle their liquor, but fights broke out… 638 00:38:47,408 --> 00:38:48,868 It was getting very scary. 639 00:38:50,328 --> 00:38:54,582 As a dad, your job is to protect, and I couldn't do anything. 640 00:38:56,042 --> 00:38:57,084 It was, uh… 641 00:38:57,793 --> 00:38:59,587 You know, you feel so small. 642 00:39:00,087 --> 00:39:01,714 Because all this is going on around you, 643 00:39:01,797 --> 00:39:03,883 and there ain't a darn thing you can do about it. 644 00:39:03,966 --> 00:39:05,468 It just was like this, 645 00:39:05,551 --> 00:39:08,637 "Nah, we gotta... We gotta put a stop to this." 646 00:39:08,721 --> 00:39:09,889 "Close the bar." 647 00:39:12,767 --> 00:39:14,226 It felt like a small victory, right? 648 00:39:14,310 --> 00:39:16,604 Like, we got a little bit of our... our fun back, 649 00:39:16,687 --> 00:39:19,148 and it took our mind off of the reality. 650 00:39:20,107 --> 00:39:21,942 We're stranded at sea by ourselves. 651 00:39:33,662 --> 00:39:37,249 We were so excited when we saw that the tugboats had finally arrived. 652 00:39:38,209 --> 00:39:39,752 AAA finally got here. 653 00:39:40,378 --> 00:39:42,380 Because that means we're moving. 654 00:39:43,089 --> 00:39:44,590 There was an end in sight. 655 00:39:46,175 --> 00:39:48,677 It looks like the boat's going that way. 656 00:39:49,970 --> 00:39:52,681 This one is keeping our tail from swinging. 657 00:39:52,765 --> 00:39:55,810 It's probably in reverse. Looks like it's definitely in reverse. 658 00:39:56,519 --> 00:39:59,021 But when the tugboats started to pull us… 659 00:39:59,105 --> 00:40:00,106 Whoa! 660 00:40:00,815 --> 00:40:02,191 …everything shifted. 661 00:40:02,274 --> 00:40:06,904 Man, this, like, listing is gonna be nuts on video. 662 00:40:06,987 --> 00:40:08,322 We were now on our way, 663 00:40:08,406 --> 00:40:11,742 but also the angle of the ship had adjusted, 664 00:40:11,826 --> 00:40:14,620 and everything tilted to the side. 665 00:40:15,162 --> 00:40:18,124 Tugboats are pushing us. Hold on to your phone. 666 00:40:19,458 --> 00:40:22,253 Suddenly, the weather… 667 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 …turned for the worse. 668 00:40:25,714 --> 00:40:27,383 - Oh! - Oh! 669 00:40:32,596 --> 00:40:38,144 Now, I became very aware that this was probably the tipping point. 670 00:40:40,312 --> 00:40:42,940 And that's the moment everything spilled. 671 00:40:44,817 --> 00:40:45,818 Oh my gosh. 672 00:40:48,028 --> 00:40:49,655 The whole thing's flooding. 673 00:40:49,738 --> 00:40:51,740 It's sloshing out here too. 674 00:40:51,824 --> 00:40:52,824 What? 675 00:40:52,867 --> 00:40:56,328 Imagine everything that goes in a toilet, right, piss, shit, all of it, 676 00:40:57,705 --> 00:41:00,499 it's just, you know... it's everywhere. 677 00:41:00,583 --> 00:41:01,709 Oh my gosh. 678 00:41:01,792 --> 00:41:03,544 - Watch out. - Watch out. 679 00:41:03,627 --> 00:41:05,796 I'm telling you, it got bad fast. 680 00:41:06,338 --> 00:41:10,342 Everything overflowed into the floor and just kept overflowing. 681 00:41:11,260 --> 00:41:13,012 Raw sewage water. 682 00:41:13,095 --> 00:41:15,306 - Whoa! Shit. - That is slippery. 683 00:41:15,389 --> 00:41:16,682 You walked down the hallway, 684 00:41:16,765 --> 00:41:19,852 and all of a sudden, squish, squish… And you know what you're standing in. 685 00:41:19,935 --> 00:41:21,228 Ugh. 686 00:41:21,312 --> 00:41:24,023 We were in… excrement. 687 00:41:25,399 --> 00:41:29,862 As soon as I jumped from my top bunk, I had water on my feet. 688 00:41:29,945 --> 00:41:31,739 And I was like, "What the fuck?" 689 00:41:32,448 --> 00:41:34,992 It was really bad. I had to hold my breath. 690 00:41:35,075 --> 00:41:37,286 It was… It was disgusting. 691 00:41:37,369 --> 00:41:38,369 It was everywhere. 692 00:41:49,381 --> 00:41:53,511 At that point, I was like, "Just get me off this ship." 693 00:42:00,392 --> 00:42:04,939 In the overnight hours, all these new details started coming in 694 00:42:05,022 --> 00:42:07,900 about the description… 695 00:42:07,983 --> 00:42:08,901 Ugh! 696 00:42:08,984 --> 00:42:11,028 …of what is happening on this cruise. 697 00:42:11,111 --> 00:42:12,738 Our room is flooded. 698 00:42:12,821 --> 00:42:15,824 There's sewage, raw sewage, in the hallway. 699 00:42:15,908 --> 00:42:20,246 There's shit and piss on the floors in the cafeteria. 700 00:42:20,955 --> 00:42:22,039 This was like… 701 00:42:22,540 --> 00:42:23,916 Holy shit. 702 00:42:25,876 --> 00:42:30,756 At this point, our new boss, Jeff Zucker, constantly looking to raise the ratings, 703 00:42:30,839 --> 00:42:34,552 made a decision to go all in on this story. 704 00:42:34,635 --> 00:42:38,055 It was a risk, and he needed to take a big risk. 705 00:42:38,138 --> 00:42:42,226 He was the new big boss, and we needed eyeballs on the TV screens. 706 00:42:43,310 --> 00:42:45,980 And he was willing to put all the chips in the middle of the table. 707 00:42:47,106 --> 00:42:49,483 A dream vacation has fast become a nightmare 708 00:42:49,567 --> 00:42:53,028 for thousands of passengers on board this Carnival cruise ship. 709 00:42:53,112 --> 00:42:56,699 Sewage is dripping down the walls. 710 00:42:56,782 --> 00:42:58,409 It was like wall-to-wall coverage. 711 00:42:58,492 --> 00:43:01,078 Let's take a closer look inside this giant ship. 712 00:43:01,161 --> 00:43:03,289 Lots and lots of people in a little space here… 713 00:43:03,372 --> 00:43:06,417 We would talk to maritime lawyers, infectious disease people. 714 00:43:06,500 --> 00:43:08,544 E. coli, salmonella, shigella. 715 00:43:08,627 --> 00:43:10,713 I might've even talked to a psychologist or someone 716 00:43:10,796 --> 00:43:12,923 to help us understand what it would've been like 717 00:43:13,007 --> 00:43:15,384 for these people to be in such an ordeal. 718 00:43:15,467 --> 00:43:19,680 We'd be racking our brains, trying to think of any possible angle 719 00:43:19,763 --> 00:43:23,142 to cover this story morning, noon, and night. 720 00:43:24,059 --> 00:43:26,729 Every time I was watching it on the news, 721 00:43:26,812 --> 00:43:30,232 there was a report of more problems on the vessel. 722 00:43:30,316 --> 00:43:32,610 I said, "My God, it's chaos." 723 00:43:34,862 --> 00:43:38,574 So I started looking into it, and I was shocked at what I'd discovered. 724 00:43:39,700 --> 00:43:44,246 In two years, there were nine incidents of faulty fuel lines 725 00:43:44,330 --> 00:43:46,665 while these vessels were at sea 726 00:43:46,749 --> 00:43:49,543 that were potentially causing fires on board. 727 00:43:50,544 --> 00:43:52,004 I mean, it's unbelievable. 728 00:43:52,796 --> 00:43:55,466 In my plain language, that's called Russian roulette 729 00:43:56,759 --> 00:43:58,135 with people's lives. 730 00:44:07,936 --> 00:44:11,315 At that point, I didn't know what day it was, what time it was. 731 00:44:11,398 --> 00:44:14,443 I didn't know how many days we had been on the boat. 732 00:44:14,526 --> 00:44:16,820 I had no idea. Like, you lose track of everything. 733 00:44:18,781 --> 00:44:21,492 And so you just wake up to go to sleep 734 00:44:22,910 --> 00:44:24,286 to hopefully get back home. 735 00:44:35,089 --> 00:44:38,509 I think, when you get stuck at sea like that, your mind wanders. 736 00:44:39,009 --> 00:44:39,843 And I think… 737 00:44:39,927 --> 00:44:42,846 …we just wanted to get back home. 738 00:44:42,930 --> 00:44:44,348 We were done. 739 00:44:44,431 --> 00:44:46,350 We were feeling cabin fever. 740 00:44:46,433 --> 00:44:50,104 There's nothing people can do. We're, like, captive to the problem. 741 00:44:51,271 --> 00:44:53,232 You feel like a prisoner. 742 00:44:53,315 --> 00:44:57,069 We were just like, "Doomsday." It was almost like Survivor, right? 743 00:44:58,070 --> 00:44:59,321 I remember, at one point, 744 00:44:59,405 --> 00:45:01,949 there was an older gentleman even setting up a Bible study. 745 00:45:02,032 --> 00:45:06,954 How precious did 746 00:45:07,705 --> 00:45:12,251 That grace appear 747 00:45:13,252 --> 00:45:16,004 The hour 748 00:45:16,088 --> 00:45:22,261 I first believed 749 00:45:24,138 --> 00:45:27,391 From the start, I had it all planned out for it to be great. 750 00:45:27,474 --> 00:45:31,520 But then it turns so bad that it's like, this is not what I wanted… 751 00:45:35,816 --> 00:45:39,194 that… I fail... I failed. 752 00:45:42,197 --> 00:45:44,324 Don't look at me 'cause I'll look at... 753 00:45:44,408 --> 00:45:47,536 It was just a bad situation, and nothing you could do about it. 754 00:45:49,413 --> 00:45:50,413 Yeah. 755 00:45:57,963 --> 00:46:00,174 I drove all night to get to Mobile. 756 00:46:00,758 --> 00:46:03,844 I was going to be on that dock when my daughter got there. 757 00:46:05,179 --> 00:46:07,765 So I pulled right up to the edge of the water. 758 00:46:07,848 --> 00:46:11,894 And all of a sudden, the news attention, it's just... it's everywhere. 759 00:46:11,977 --> 00:46:14,646 You know, everyone's calling. Everyone's wanting interviews. 760 00:46:16,064 --> 00:46:17,064 Huge. 761 00:46:17,483 --> 00:46:19,109 The last thing that she said to me, 762 00:46:19,193 --> 00:46:22,070 that, um... that was the hardest of all, is, um, 763 00:46:22,738 --> 00:46:25,616 "Mommy, I'm so scared I won't ever get to see you again." 764 00:46:31,538 --> 00:46:36,460 That last day seemed to just really, really drag. 765 00:46:37,377 --> 00:46:38,837 I just wanted it to be over. 766 00:46:38,921 --> 00:46:41,465 I wanted people to just get off and go home, 767 00:46:41,548 --> 00:46:44,551 and get in a hot shower, a nice bed. 768 00:46:45,260 --> 00:46:49,765 And, you know, for me, I kind of just wanted a little bit of peace for me. 769 00:46:53,352 --> 00:46:55,771 Helicopter's arrived. 770 00:46:55,854 --> 00:46:57,356 - All right. - All right. 771 00:47:01,360 --> 00:47:03,445 As we got closer to shore, 772 00:47:03,529 --> 00:47:05,948 we started to see more planes, more helicopters. 773 00:47:06,031 --> 00:47:09,493 And at that point, we knew it was most likely the media. 774 00:47:10,369 --> 00:47:13,664 Just about 30, 35 miles off coast here, 775 00:47:13,747 --> 00:47:16,458 this... this cruise line is finally heading for Mobile. 776 00:47:16,542 --> 00:47:20,462 Now the stories and the video is beginning to come out. 777 00:47:20,546 --> 00:47:22,714 It got really bad. It went into the elevator. 778 00:47:23,298 --> 00:47:25,778 And it started dripping so bad, it sounded like it was raining. 779 00:47:25,843 --> 00:47:28,178 It was raining sewage. 780 00:47:28,262 --> 00:47:30,180 The story metastasized, basically. 781 00:47:30,264 --> 00:47:32,641 It kept on getting bigger and bigger and bigger. 782 00:47:32,724 --> 00:47:35,143 It just would not die. 783 00:47:35,227 --> 00:47:37,145 You know when you're on Twitter, 784 00:47:37,229 --> 00:47:40,107 and you see that there's a freaking hashtag… 785 00:47:41,984 --> 00:47:43,902 …you know that everyone's paying attention. 786 00:47:54,121 --> 00:47:57,165 The risk paid off for CNN. 787 00:47:57,249 --> 00:48:02,045 "Poop Cruise" was the biggest news story in all of America. 788 00:48:02,129 --> 00:48:03,338 Thank you... 789 00:48:03,422 --> 00:48:07,342 And welcome back to the Fiesta Ballroom here on Carnival Cruise Triumph. 790 00:48:07,426 --> 00:48:11,847 The superstar karaoke bar is now officially a toilet. Okay? 791 00:48:11,930 --> 00:48:15,142 The nightmare trip on Carnival Cruise Ship's Triumph. 792 00:48:15,225 --> 00:48:18,103 …stranded at sea for six days crapping into a plastic bag. 793 00:48:18,770 --> 00:48:21,815 At this point, this had become a PR catastrophe. 794 00:48:21,899 --> 00:48:24,651 Hey, that's enough. Enough with the headlines. 795 00:48:24,735 --> 00:48:28,739 We anticipated it just being a complete media bloodbath 796 00:48:28,822 --> 00:48:30,240 when the ship got into port. 797 00:48:33,076 --> 00:48:34,995 Here she comes in now. 798 00:48:36,246 --> 00:48:38,373 As soon as the ship starts pulling in, 799 00:48:38,457 --> 00:48:39,833 we see people are yelling. 800 00:48:39,917 --> 00:48:42,169 They have signs for us. 801 00:48:42,252 --> 00:48:45,422 We can just kind of start feeling their energy of excitement 802 00:48:45,505 --> 00:48:47,049 that we're finally here. 803 00:48:47,132 --> 00:48:49,176 - The relief. - We're finally here. 804 00:48:49,259 --> 00:48:52,179 Listen to that horn! 805 00:48:52,262 --> 00:48:53,931 Look how happy they are to hear that. 806 00:48:54,640 --> 00:48:57,100 I just remember thanking the crew. 807 00:48:57,601 --> 00:49:02,189 I mean, where in their job description was "Picking up people's feces"? 808 00:49:02,272 --> 00:49:03,106 Yeah. 809 00:49:03,190 --> 00:49:05,776 I will never take a private bathroom for granted again. 810 00:49:07,444 --> 00:49:10,364 I was really proud of myself for getting through it 811 00:49:11,406 --> 00:49:12,908 and not cracking. 812 00:49:14,660 --> 00:49:15,660 And… 813 00:49:16,078 --> 00:49:18,956 And just... Yeah, like, just proud of the team, really, 814 00:49:19,039 --> 00:49:24,044 for everybody sticking together and working so, so hard. 815 00:49:25,045 --> 00:49:27,381 It looks like we could be seeing people come off. 816 00:49:27,464 --> 00:49:29,841 Yes, these are actually people coming off. 817 00:49:29,925 --> 00:49:32,177 Look at the employees running back and forth. 818 00:49:35,973 --> 00:49:38,767 Although we thought that it would be completely negative, 819 00:49:38,850 --> 00:49:41,770 what the guests would say as they exited the ship, 820 00:49:42,771 --> 00:49:45,399 far and away, we were shocked and relieved 821 00:49:45,482 --> 00:49:49,861 that so many of them credited the Carnival crew members 822 00:49:49,945 --> 00:49:51,363 with superhuman effort. 823 00:49:52,280 --> 00:49:56,368 I remember coming off the boat, and I ran to my mom. 824 00:49:56,451 --> 00:49:59,246 I just ran to her full speed and jumped into her arms. 825 00:50:01,456 --> 00:50:04,918 Oh gosh, the... the absolute relief that I felt 826 00:50:05,002 --> 00:50:07,629 when I hugged her up that first time. 827 00:50:08,130 --> 00:50:11,883 And just the tears of... the tears of release. 828 00:50:11,967 --> 00:50:16,680 I feel a little stronger than I was before. 829 00:50:18,807 --> 00:50:23,020 I went on this cruise to... for it to be just the happiest time, 830 00:50:23,103 --> 00:50:25,731 how great Bekah and Daddy are together. 831 00:50:25,814 --> 00:50:28,483 But then it turned out being not only that, 832 00:50:29,067 --> 00:50:32,654 but how we can get through things together. 833 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 Good or bad. 834 00:50:37,617 --> 00:50:40,078 It felt good to get to land. 835 00:50:40,871 --> 00:50:44,124 And it was me, my soon-to-be father-in-law. 836 00:50:44,207 --> 00:50:47,002 We were, like, shaking hands, and hugging, and being like, 837 00:50:48,295 --> 00:50:50,964 "We totally made it through this together, didn't we?" 838 00:50:51,048 --> 00:50:53,008 "And we didn't have to use a red bag." 839 00:51:01,266 --> 00:51:04,269 That ship never should've set sail. 840 00:51:04,352 --> 00:51:08,648 And these documents tell you that this vessel had a propensity for fires. 841 00:51:08,732 --> 00:51:11,234 This was something that was totally preventable. 842 00:51:12,194 --> 00:51:13,945 So we definitely had a good chance. 843 00:51:14,696 --> 00:51:17,240 The problem is you run into the ticket. 844 00:51:17,324 --> 00:51:20,243 These passengers have no right to sue 845 00:51:20,327 --> 00:51:23,246 because Carnival's attorneys say when you buy your ticket, 846 00:51:23,330 --> 00:51:26,166 the ticket contract… 847 00:51:34,049 --> 00:51:36,218 You don't see that disclaimer on the commercial. 848 00:51:37,385 --> 00:51:38,385 It's amazing. 849 00:51:39,429 --> 00:51:43,391 I think if most people actually knew that existed at the time… 850 00:51:43,475 --> 00:51:46,061 …they probably would never buy a ticket. 851 00:51:46,812 --> 00:51:47,979 I certainly wouldn't.70021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.