Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,218 --> 00:00:09,523
[pilot light clicks]
2
00:00:09,556 --> 00:00:12,395
[flame whooshes]
3
00:00:15,735 --> 00:00:19,977
[electrical humming]
4
00:00:23,851 --> 00:00:24,887
[metal clinks]
5
00:00:26,189 --> 00:00:27,425
[door closes]
6
00:00:28,694 --> 00:00:29,796
Heard.
7
00:00:33,671 --> 00:00:35,441
-Feels good?
-Yeah.
8
00:00:36,944 --> 00:00:37,980
[sighs]
9
00:00:39,917 --> 00:00:41,553
I'm terrified to look
at my station.
10
00:00:43,090 --> 00:00:45,561
-Want me to check for you?
-Please.
11
00:00:45,594 --> 00:00:46,630
Say less.
12
00:00:49,803 --> 00:00:51,907
[door opens, closes]
13
00:00:55,247 --> 00:00:56,483
[door opens]
14
00:00:56,516 --> 00:00:57,953
[people murmuring]
15
00:00:59,589 --> 00:01:01,593
-[door closes]
-Well?
16
00:01:02,295 --> 00:01:03,530
Yeah, I mean...
17
00:01:04,632 --> 00:01:06,069
I mean, it's real fucked up.
18
00:01:07,906 --> 00:01:11,580
-Yeah.
-No, like, what the fuck
did you do?
19
00:01:11,613 --> 00:01:14,219
I don't know.
It gets crazy over there.
20
00:01:14,252 --> 00:01:15,487
[chuckles]
21
00:01:16,122 --> 00:01:17,625
Want me to help you clean it?
22
00:01:19,028 --> 00:01:20,064
Thank you.
23
00:01:25,541 --> 00:01:26,576
[Carmy] Yo.
24
00:01:27,145 --> 00:01:28,180
Hey.
25
00:01:28,781 --> 00:01:30,785
What are you still doing here?
26
00:01:30,818 --> 00:01:32,288
Business papers.
27
00:01:32,321 --> 00:01:34,492
What, Sugar's got you doing
paperwork now?
28
00:01:34,961 --> 00:01:39,971
So, I read,
"You must create opportunity."
29
00:01:40,004 --> 00:01:41,473
That's a fact, yeah.
30
00:01:44,914 --> 00:01:46,884
When we opened The Bear,
31
00:01:48,220 --> 00:01:50,257
I stopped going
to culinary school.
32
00:01:52,028 --> 00:01:53,797
It wasn't for me, Carmy.
33
00:01:54,466 --> 00:01:57,572
I liked my skills,
I didn't want new ones.
34
00:01:57,605 --> 00:01:58,640
[Carmy] Hmm.
35
00:01:59,175 --> 00:02:01,746
And when nobody looked for me,
36
00:02:03,250 --> 00:02:06,689
I felt like I didn't create
opportunity for a restaurant.
37
00:02:11,199 --> 00:02:12,234
Hmm.
38
00:02:16,777 --> 00:02:17,812
Ebra, that...
39
00:02:20,050 --> 00:02:21,786
that fucking sucks. I'm, um...
40
00:02:23,690 --> 00:02:25,228
I'm sorry.
41
00:02:25,261 --> 00:02:27,232
Carmy, I didn't tell you that
for you to feel bad.
42
00:02:27,265 --> 00:02:28,667
No, no, I know. I just...
43
00:02:29,937 --> 00:02:34,613
I should have done better, and,
um, I could have done better,
44
00:02:34,646 --> 00:02:36,951
and I'm sorry.
45
00:02:39,756 --> 00:02:41,026
You were busy.
46
00:02:41,059 --> 00:02:42,695
It doesn't make it okay.
47
00:02:46,636 --> 00:02:48,607
You create
many opportunities here.
48
00:02:54,819 --> 00:02:55,854
We are slammed.
49
00:02:57,926 --> 00:02:58,961
Very, yes.
50
00:03:00,865 --> 00:03:04,806
Uh, you'll look at this
when I'm prepared to show you?
51
00:03:04,839 --> 00:03:05,875
[Carmy] Please.
52
00:03:06,409 --> 00:03:07,946
Please, yes.
53
00:03:10,050 --> 00:03:11,085
I can't wait.
54
00:03:21,773 --> 00:03:22,943
-Time?
-Yeah.
55
00:03:22,976 --> 00:03:24,011
[sighs]
56
00:03:25,414 --> 00:03:26,884
You all set for tomorrow?
57
00:03:27,385 --> 00:03:29,155
-More of the same.
-Yeah.
58
00:03:32,428 --> 00:03:34,232
Your station looks immaculate.
59
00:03:35,134 --> 00:03:36,336
[Marcus] Yeah, Syd helped.
60
00:03:38,774 --> 00:03:40,144
Are you getting
fucking drilled?
61
00:03:43,250 --> 00:03:44,785
I'm figuring it out.
62
00:03:45,721 --> 00:03:46,756
All right.
63
00:03:47,325 --> 00:03:48,360
I'm here.
64
00:03:50,264 --> 00:03:51,299
I know.
65
00:03:52,702 --> 00:03:53,703
Aight, heard.
66
00:03:57,011 --> 00:03:58,313
[sighs]
67
00:04:00,384 --> 00:04:03,824
All right, get out of here,
get some rest.
I'ma... I'm gonna lock up.
68
00:04:03,857 --> 00:04:06,229
Yeah, good night.
69
00:04:41,433 --> 00:04:44,338
Can I lock up, or is that
gonna interrupt your moping?
70
00:04:45,875 --> 00:04:46,911
You can lock it.
71
00:05:01,172 --> 00:05:03,110
Just FYI, you may have heard,
72
00:05:03,143 --> 00:05:06,449
this changing the menu,
that's really fucking us.
73
00:05:08,955 --> 00:05:12,394
That's understood.
Thank you, Chef.
74
00:05:24,552 --> 00:05:25,955
Is this performative?
75
00:05:27,158 --> 00:05:29,262
You waiting for me
to ask if you're okay?
76
00:05:30,331 --> 00:05:33,971
I'm fine. I'm thinking.
77
00:05:36,843 --> 00:05:37,879
What about?
78
00:05:46,363 --> 00:05:47,398
Mistakes.
79
00:06:37,064 --> 00:06:38,099
I'll see you tomorrow.
80
00:06:43,243 --> 00:06:44,278
Today.
81
00:06:46,583 --> 00:06:47,818
[Carmy] What?
82
00:06:48,988 --> 00:06:50,357
Today is tomorrow, Cousin.
83
00:06:54,967 --> 00:06:56,002
[clears throat]
84
00:06:56,636 --> 00:06:58,874
[♪ melancholy music playing]
85
00:07:12,668 --> 00:07:14,873
[♪ music continues]
86
00:07:48,306 --> 00:07:49,910
[♪ music continues]
87
00:07:51,279 --> 00:07:55,153
Hey, Dan. Dan, don't make it
hard on yourself.
88
00:07:55,955 --> 00:07:58,193
All you gotta do is
drop that gun on the bed
89
00:07:58,226 --> 00:07:59,896
and let me walk out this door.
90
00:08:01,633 --> 00:08:02,902
Wade, listen.
91
00:08:03,403 --> 00:08:05,174
[Wade] What are you squeezing
the watch for?
92
00:08:05,207 --> 00:08:07,011
[Dan] Are you sure that
no one would ever know?
93
00:08:07,044 --> 00:08:09,415
Squeezing that watch
ain't gonna stop time.
94
00:08:19,101 --> 00:08:20,504
[♪ music continues]
95
00:08:21,440 --> 00:08:25,180
[Richie]
♪ Oh, the 3:10 to Yuma... ♪
96
00:08:27,451 --> 00:08:28,553
[sighs]
97
00:08:35,234 --> 00:08:37,371
[person on TV] In relation
to those locations I've seen
98
00:08:37,404 --> 00:08:39,375
of the sets and planning,
99
00:08:39,408 --> 00:08:42,048
so I know exactly organically
how a scene's gonna move.
100
00:08:42,081 --> 00:08:45,187
[Scott, Richie]
And that confidence
bleeds into the actor.
101
00:08:45,220 --> 00:08:48,059
So I found inordinate trust
almost immediately.
102
00:08:48,660 --> 00:08:50,331
And because I said
you're gonna be there...
103
00:08:50,364 --> 00:08:51,399
[clatters]
104
00:08:55,040 --> 00:08:57,278
So I then said, "Right, stop,
we're not gonna rehearse,
105
00:08:57,311 --> 00:09:00,684
we're just gonna walk
through four focus marks,
106
00:09:00,717 --> 00:09:04,525
and I'm gonna...
On the first hit
I'm gonna shoot"...
107
00:09:05,427 --> 00:09:08,333
There's always
this horror of filming...
108
00:09:08,366 --> 00:09:09,401
[television audio fades]
109
00:09:10,537 --> 00:09:12,574
[♪ music continues]
110
00:09:13,476 --> 00:09:15,113
[sighs]
111
00:09:17,218 --> 00:09:19,088
Please help me out
with this place.
112
00:09:21,526 --> 00:09:24,231
If it's fucked,
then I am fucked.
113
00:09:26,102 --> 00:09:27,572
I think it's, like,
the last thing
114
00:09:27,605 --> 00:09:30,110
that's actually keeping me
attached to anything.
115
00:09:31,446 --> 00:09:37,291
So, please help me out here.
116
00:09:38,660 --> 00:09:39,695
Amen.
117
00:09:43,803 --> 00:09:45,040
[Richie sighs]
118
00:09:50,050 --> 00:09:51,485
[typing]
119
00:10:14,732 --> 00:10:17,337
[♪ "Life's What You Make It"
playing]
120
00:10:23,617 --> 00:10:26,489
[Sweeps]
Thanks for meeting with me.
I'm so glad Syd introduced us.
121
00:10:26,522 --> 00:10:28,527
[person] Oh, my God,
so how's it going over there?
122
00:10:28,560 --> 00:10:30,230
[Sweeps] It's been
kinda difficult for me
123
00:10:30,263 --> 00:10:32,134
to find some consistency
with the pairings,
124
00:10:32,167 --> 00:10:33,704
-because the menu
changes so much.
-Okay .
125
00:10:33,737 --> 00:10:35,574
Like mushrooms, for example.
What goes well with that?
126
00:10:35,607 --> 00:10:38,046
I wanted to introduce you
to Pinot Noir in general
127
00:10:38,079 --> 00:10:40,284
because it's a sommelier's
best friend.
128
00:10:40,317 --> 00:10:43,423
You smell that earthiness?
You smell the mushrooms
like fresh churned soil?
129
00:10:43,456 --> 00:10:45,461
So that's what we're going for.
130
00:10:45,494 --> 00:10:47,798
Just always remember,
if it grows together,
it goes together.
131
00:10:47,831 --> 00:10:49,802
-Together.
-Burgundy's known
for its mushrooms...
132
00:10:49,835 --> 00:10:51,373
I like that.
133
00:10:51,406 --> 00:10:53,143
...and when you
put the two together,
134
00:10:53,176 --> 00:10:54,512
it's like
peanut butter and jelly.
135
00:10:54,545 --> 00:10:56,216
[♪ music continues]
136
00:10:56,249 --> 00:11:00,824
This Albert? [stammers]
Albert, this is Ebraheim.
137
00:11:00,857 --> 00:11:05,533
Uh, I got your number
from the South Side
Business Academy.
138
00:11:09,842 --> 00:11:12,247
Guys, are we short
a couple of pallets?
139
00:11:13,350 --> 00:11:14,652
[farmer]
You got what you paid for.
140
00:11:16,356 --> 00:11:17,791
[♪ music continues]
141
00:11:18,894 --> 00:11:22,101
-What's up, T?
-[Tina] Sugie,
we got a problem.
142
00:11:22,134 --> 00:11:23,837
Our orders are shrinking.
143
00:11:23,871 --> 00:11:25,674
Okay. What do you mean?
144
00:11:25,707 --> 00:11:28,079
Two different farms
only gave us half.
145
00:11:28,580 --> 00:11:30,550
They said it was based
on the new terms.
146
00:11:31,853 --> 00:11:33,222
Fuck!
147
00:11:34,325 --> 00:11:35,727
[sighs] Um...
148
00:11:36,529 --> 00:11:38,901
Thank you, T.
I'll-I'll get it handled.
149
00:11:38,934 --> 00:11:41,139
-[Carmy] What's up?
-Bad terms with farmers.
150
00:11:41,172 --> 00:11:42,208
[♪ music continues]
151
00:11:42,241 --> 00:11:43,276
[Carmy] Oh.
152
00:11:43,309 --> 00:11:44,345
Yeah.
153
00:11:45,313 --> 00:11:46,349
Okay.
154
00:11:47,351 --> 00:11:51,626
So, Nat talked to them
155
00:11:51,659 --> 00:11:54,866
and tried to get them
to extend the terms, but...
156
00:11:54,900 --> 00:11:57,138
-Right. We can't do that.
-Yeah.
157
00:11:57,171 --> 00:11:59,375
We can only do that
for larger orders,
158
00:11:59,408 --> 00:12:01,579
and, uh, we don't got that.
159
00:12:01,612 --> 00:12:05,354
So it's going to be
smaller orders
with the same terms.
160
00:12:05,387 --> 00:12:06,790
So we're being punished?
161
00:12:06,823 --> 00:12:10,230
Yeah... Yeah,
by our purveyors basically.
162
00:12:10,698 --> 00:12:12,334
[Sugar sighs, groans]
163
00:12:13,369 --> 00:12:14,371
What?
164
00:12:14,772 --> 00:12:19,248
Well, I saw Francie.
[clears throat]
165
00:12:28,867 --> 00:12:30,237
Where?
166
00:12:30,270 --> 00:12:32,274
-At the gym.
-[Sugar scoffs]
167
00:12:32,876 --> 00:12:34,244
Obviously.
168
00:12:35,046 --> 00:12:37,618
Outside of a Pinot,
what's really good reds
that pair well with fish?
169
00:12:37,651 --> 00:12:39,789
There's that saying of
you can't have red wine
with fish.
170
00:12:39,822 --> 00:12:41,927
You can have red wine
with fish.
171
00:12:41,960 --> 00:12:44,665
Uh, so it's not the redness
that gets in the way,
it's the tannins.
172
00:12:44,698 --> 00:12:47,939
And the easiest way to tell is
if you turn it,
173
00:12:47,972 --> 00:12:50,277
and you can see through it
174
00:12:50,310 --> 00:12:52,581
then it's thinner skin
and that's gonna go with fish.
175
00:12:52,614 --> 00:12:54,519
-Okay.
-So it's super easy.
176
00:12:54,552 --> 00:12:56,556
-Are you following?
-Yeah, I think I got it.
177
00:12:56,589 --> 00:12:59,629
It's like, um... Okay,
there's like ten apples, right?
178
00:12:59,662 --> 00:13:02,903
-Uh-huh.
-And we are supposed to pay
179
00:13:02,936 --> 00:13:06,743
five dollars a month
for the ten apples.
180
00:13:06,776 --> 00:13:09,749
-Which is how the--
-Right. We don't need
any apples.
181
00:13:09,782 --> 00:13:13,925
No, we need apples. [stammers]
Like the hypothetical apples.
182
00:13:13,958 --> 00:13:16,629
-It's not like an actual apple.
-Right. Okay. I see.
183
00:13:16,662 --> 00:13:19,635
-She--
-Can go fuck.
184
00:13:19,668 --> 00:13:21,639
-I-I'm just the messenger.
-What's the message?
185
00:13:22,374 --> 00:13:23,409
Hi.
186
00:13:24,779 --> 00:13:27,384
Hi? Hi.
187
00:13:27,417 --> 00:13:29,789
[chuckles]
188
00:13:29,822 --> 00:13:32,294
You know, it's funny, like,
I think of wine, it's like
a liquid snapshot of time.
189
00:13:32,327 --> 00:13:35,601
It was that moment
everything that was happening
for that year,
190
00:13:35,634 --> 00:13:38,340
what the summer was like,
what the rains were like,
everything,
191
00:13:38,373 --> 00:13:41,279
and it just captures it
and it puts it in a bottle.
192
00:13:41,312 --> 00:13:43,617
It's like a snapshot
that we get to enjoy.
193
00:13:43,650 --> 00:13:46,256
-We had ten apples.
-We don't have any apples.
194
00:13:46,289 --> 00:13:48,460
-They have the apples.
-We have no apples.
They have ten apples.
195
00:13:48,493 --> 00:13:50,731
We have like five apples...
four app... you know?
196
00:13:50,764 --> 00:13:52,368
-Less apples.
-Yes.
197
00:13:52,401 --> 00:13:54,038
-What if we have six fennel?
-What?
198
00:13:54,071 --> 00:13:55,641
-We don't even use apples.
-Where did you get that from?
199
00:13:55,674 --> 00:13:57,011
Six is less than ten.
200
00:13:57,044 --> 00:13:59,348
-Many things are less than ten.
-Sure.
201
00:13:59,381 --> 00:14:00,651
She look hot?
202
00:14:00,684 --> 00:14:02,688
-No, not--
-Be very careful.
203
00:14:02,721 --> 00:14:04,258
-You--
-Be... Don't.
204
00:14:04,291 --> 00:14:05,594
-Is she hot?
-I mean, she's--
205
00:14:05,627 --> 00:14:06,931
-Don't answer that!
-Okay.
206
00:14:06,964 --> 00:14:08,533
Fucking Francie.
207
00:14:08,566 --> 00:14:10,037
All right, I'm gonna go...
I'm gonna go.
208
00:14:10,070 --> 00:14:13,276
Hi, Natalie. Natalie. Natalie.
209
00:14:15,814 --> 00:14:17,852
-Okay, sorry,
you're confusing me.
-No.
210
00:14:17,886 --> 00:14:19,555
-They're giving us less apples.
-Okay, it's bad.
211
00:14:19,588 --> 00:14:21,526
-They're giving us... Yeah.
-Okay. Okay. Okay.
212
00:14:21,559 --> 00:14:24,732
I think a good approach
213
00:14:24,765 --> 00:14:27,505
would be to reduce the amount
of components per plate.
214
00:14:27,538 --> 00:14:29,008
Okay, how many components
do we have now?
215
00:14:29,041 --> 00:14:31,012
On average, five.
216
00:14:31,045 --> 00:14:35,053
-Okay, so we need
to subtract. Right.
-Subtract. Yes, simplify.
217
00:14:35,086 --> 00:14:38,660
I think three per dish,
you know,
218
00:14:38,693 --> 00:14:42,935
which isn't fancy,
but, um, it'll help.
219
00:14:46,977 --> 00:14:48,479
Okay, let's do that.
220
00:14:49,848 --> 00:14:52,488
-Yeah?
-Yeah, yeah.
221
00:14:52,521 --> 00:14:53,556
Okay.
222
00:14:54,960 --> 00:14:55,995
Okay.
223
00:14:56,863 --> 00:14:59,835
Am I good to maybe start moving
on some of this stuff?
224
00:14:59,868 --> 00:15:01,973
-You think we can do it?
-Yes.
225
00:15:02,741 --> 00:15:03,776
Okay, then that's it.
226
00:15:04,245 --> 00:15:06,816
-That was kind of easy.
-Yeah?
227
00:15:07,886 --> 00:15:11,759
Di-Did you not feel
that that was kind of easy?
228
00:15:11,792 --> 00:15:13,462
Yeah, no, I'm, you know...
229
00:15:15,467 --> 00:15:16,669
I'm working on it.
230
00:15:17,037 --> 00:15:18,975
-Yeah, cool.
-Okay.
231
00:15:19,008 --> 00:15:21,412
All right. Good job, man.
232
00:15:22,781 --> 00:15:25,453
[♪ "The Chosen One" playing]
233
00:15:27,524 --> 00:15:30,063
[Richie] All right, you guys,
we missed the fucking Tribune.
234
00:15:30,096 --> 00:15:31,833
That cannot happen, okay?
235
00:15:31,866 --> 00:15:33,938
We need
this fucking star, guys.
236
00:15:33,971 --> 00:15:36,109
-We need to not miss.
-Underline "need."
237
00:15:36,142 --> 00:15:38,647
-[Computer] Who's the star man?
-[Donnie] I have no idea.
238
00:15:38,680 --> 00:15:40,717
They're around
right now though.
It's that time of year.
239
00:15:40,750 --> 00:15:42,454
We don't know
what he fucking looks like?
240
00:15:42,487 --> 00:15:44,091
I never did. Jess,
did you ever know who it was?
241
00:15:44,124 --> 00:15:46,129
-Never.
-You gotta be
fucking kidding me.
242
00:15:46,162 --> 00:15:48,867
He's just some fucking bong hit
walking around with like a...
243
00:15:48,901 --> 00:15:51,005
What, a fucking magic wand
or some shit?
244
00:15:51,038 --> 00:15:53,610
Yeah, do we have to go
beat his fucking head in
or something?
245
00:15:53,643 --> 00:15:55,414
Yeah, let's beat
this guy's fucking ass.
What are we doing?
246
00:15:55,447 --> 00:15:57,518
Thank you, gentlemen.
I will let you know.
247
00:15:57,551 --> 00:15:59,722
[Jessica]
I know they sometimes, like,
fiddle with the reservation.
248
00:15:59,755 --> 00:16:01,759
-[Richie] How so?
-They'll book as a four
249
00:16:01,792 --> 00:16:03,663
-and then they'll show
as a two.
-Maybe they bring a celebrity.
250
00:16:03,696 --> 00:16:05,500
-Really?
-As the guest.
251
00:16:05,533 --> 00:16:08,573
Oh, like some decoy shit.
Respect.
252
00:16:08,606 --> 00:16:10,878
[Donnie] It's almost better
that you don't know
who they are.
253
00:16:10,911 --> 00:16:12,983
-[Richie] Why is that?
-'Cause you need
to treat every guest
254
00:16:13,016 --> 00:16:15,587
that walks through your door
like they're the chosen one.
255
00:16:16,056 --> 00:16:17,993
If you focus on this one guest,
256
00:16:18,026 --> 00:16:20,597
that guest is gonna know
they're getting
better treatment.
257
00:16:21,132 --> 00:16:23,536
-You do hear things though.
-[Richie] Like what?
258
00:16:23,569 --> 00:16:25,173
[Donnie] Like they use
a weird last name,
259
00:16:25,206 --> 00:16:27,444
like a street
in the city they're visiting.
260
00:16:27,477 --> 00:16:28,981
[automated voice]
Your call has been forwarded
261
00:16:29,014 --> 00:16:30,985
to an automatic
voice message system.
262
00:16:31,786 --> 00:16:32,855
This is Dad.
263
00:16:32,889 --> 00:16:34,524
[♪ music continues]
264
00:16:37,464 --> 00:16:38,499
Call me.
265
00:16:40,737 --> 00:16:41,739
[phone buzzes]
266
00:16:41,772 --> 00:16:43,743
Okay, ready? Check it.
267
00:16:43,776 --> 00:16:45,680
"The world..." Chefs,
268
00:16:47,584 --> 00:16:49,890
"The world can only
be grasped by action,
269
00:16:49,923 --> 00:16:51,525
not by contemplation.
270
00:16:51,960 --> 00:16:54,831
The hand is the cutting edge
of the mind."
271
00:16:56,769 --> 00:16:58,840
I wonder if, um...
272
00:16:58,874 --> 00:17:01,078
it's a bit, um...
273
00:17:01,980 --> 00:17:06,055
-I mean, like, lofty.
-Such a fucking elitist.
274
00:17:06,088 --> 00:17:07,892
No, I don't... No, you're not.
275
00:17:07,925 --> 00:17:10,630
I actually really don't think
you are. [stammers]
276
00:17:10,663 --> 00:17:14,739
It's just a little
hyper intelligent, you know?
Maybe just...
277
00:17:14,772 --> 00:17:16,643
-Too intimidating.
-Yeah.
278
00:17:16,676 --> 00:17:19,114
I wonder if there's something
just like a little simpler.
279
00:17:20,216 --> 00:17:21,452
All right.
280
00:17:22,922 --> 00:17:24,558
Hey, heard. Thank you, Chef.
281
00:17:27,999 --> 00:17:29,034
Thank you.
282
00:17:39,154 --> 00:17:41,025
[♪ lively music plays]
283
00:17:55,687 --> 00:17:57,057
[Chi-Chi] Steve M. Bag.
284
00:17:57,892 --> 00:17:59,127
Bag. Bag. Bag.
285
00:17:59,929 --> 00:18:02,601
How did you end up
in the fucking country club?
286
00:18:02,634 --> 00:18:04,940
I didn't end up there.
I had to go play
with one of the schmucks
287
00:18:04,973 --> 00:18:06,509
that, uh, you know,
play there already.
288
00:18:06,542 --> 00:18:08,213
Apparently,
you don't need to be good.
289
00:18:08,246 --> 00:18:09,983
You just need to have
a good attitude.
290
00:18:10,016 --> 00:18:11,685
[♪ music continues]
291
00:18:17,264 --> 00:18:19,168
-[Chi-Chi] Last order.
-[Chuckie] And we're out.
292
00:18:19,201 --> 00:18:20,972
[Chi-Chi] All right.
This is the last guy.
You're it.
293
00:18:21,005 --> 00:18:24,078
All right, folks,
we love everybody.
294
00:18:24,111 --> 00:18:26,516
I apologize,
but we're out for the day.
295
00:18:26,549 --> 00:18:29,555
We ran out. Sorry, guys.
This shit happens.
296
00:18:29,588 --> 00:18:33,163
Sold out by 1:15.
Excellent, boys.
297
00:18:33,196 --> 00:18:34,765
[Chi-Chi, Chuckie]
Thank you, Chef.
298
00:18:34,798 --> 00:18:36,169
[electronic beeping]
299
00:18:36,202 --> 00:18:37,237
Amazing.
300
00:18:38,840 --> 00:18:40,911
[clock ticking]
301
00:18:54,004 --> 00:18:55,006
Shit.
302
00:18:55,707 --> 00:18:58,779
-[Jessica] Chef.
-[groans] I am trying.
303
00:18:59,281 --> 00:19:01,987
I can see and it's great,
but I want you
to stop training.
304
00:19:02,020 --> 00:19:03,958
I want you to work on
something else.
305
00:19:03,991 --> 00:19:06,964
-Really?
-Yeah, your speed is growing.
306
00:19:06,997 --> 00:19:09,936
I'm seeing the effort.
I appreciate the hustle.
Take a break.
307
00:19:09,969 --> 00:19:12,574
Yeah, but I can't just
leave this like this, you know?
308
00:19:12,607 --> 00:19:14,178
I really want to
beat this shit.
309
00:19:14,211 --> 00:19:16,248
You will.
Trust me, take a break.
310
00:19:17,317 --> 00:19:18,586
She's right, T.
311
00:19:18,619 --> 00:19:19,621
[sighs]
312
00:19:20,023 --> 00:19:21,325
-I know.
-Great.
313
00:19:21,358 --> 00:19:22,995
[Garrett]
Jess, can I borrow you, Chef?
314
00:19:23,463 --> 00:19:25,033
Uh, yes, Chef. Thanks, T.
315
00:19:25,066 --> 00:19:26,101
[Tina] Thank you.
316
00:19:27,872 --> 00:19:29,910
[Carmy] Listen, T,
I'm dead serious.
317
00:19:29,943 --> 00:19:32,949
I couldn't do it
in under three minutes, okay?
318
00:19:32,982 --> 00:19:36,890
Thanks, Jeffrey.
I barely slept last night,
so...
319
00:19:37,757 --> 00:19:38,793
Is everything all right?
320
00:19:39,528 --> 00:19:41,765
Yeah. David and I
got into a fight.
321
00:19:42,400 --> 00:19:43,904
It was so stupid.
322
00:19:44,372 --> 00:19:48,279
And neither of us apologized,
so we slept like shit
323
00:19:48,312 --> 00:19:51,652
and then we woke up
feeling like shit
324
00:19:51,685 --> 00:19:53,122
and then I just
took the bullet, so...
325
00:19:54,024 --> 00:19:56,796
-Apologized?
-Yeah.
326
00:19:56,829 --> 00:19:58,934
I can't have that shit
hanging over my head.
327
00:19:58,967 --> 00:20:01,105
It makes you
make bad decisions.
328
00:20:03,376 --> 00:20:04,611
Yeah.
329
00:20:06,315 --> 00:20:08,286
-Hey, Jeffrey.
-Yeah?
330
00:20:08,319 --> 00:20:11,358
-Have you seen the baby?
-Which baby?
331
00:20:15,433 --> 00:20:17,604
I'm gonna shove this spoon
right up your ass.
332
00:20:20,777 --> 00:20:23,249
Sugar's baby. Fuck me.
333
00:20:23,282 --> 00:20:24,284
Carmen.
334
00:20:25,220 --> 00:20:26,923
I'm such a fucking asshole.
335
00:20:28,826 --> 00:20:29,861
Yes, Jeff.
336
00:21:00,891 --> 00:21:02,928
[♪ "Most of the Time" playing]
337
00:21:13,416 --> 00:21:17,223
Before you say anything,
I don't love it either.
338
00:21:17,724 --> 00:21:20,663
Yeah, no, no, I'm sorry,
I should've been more aware.
339
00:21:22,033 --> 00:21:23,736
It seemed like you had a plan.
340
00:21:23,769 --> 00:21:25,773
No, I know, and I just, um...
341
00:21:26,977 --> 00:21:29,281
I just I...
I wasn't thinking, you know.
342
00:21:29,314 --> 00:21:31,419
Well, I know you know
what you're doing,
343
00:21:31,452 --> 00:21:33,957
and we can still make
two components work.
344
00:21:34,491 --> 00:21:36,128
[stammers] What?
345
00:21:37,999 --> 00:21:40,003
Two from three,
sometimes from five.
346
00:21:40,036 --> 00:21:42,007
W-What are you talking about?
347
00:21:42,040 --> 00:21:44,879
-Aren't we talking
about the menu?
-No, no, no, Nat, no.
348
00:21:44,912 --> 00:21:46,883
I'm... I'm, uh...
349
00:21:46,916 --> 00:21:51,993
I'm... I'm calling because
I haven't met Sophie yet,
and, um...
350
00:21:53,863 --> 00:21:57,003
Yeah, I-I just wanted
to apologize about that.
351
00:21:58,539 --> 00:22:00,810
Hold on, I'm just gonna
put my head back on.
352
00:22:02,213 --> 00:22:04,285
This is Carmen Berzatto,
correct?
353
00:22:04,318 --> 00:22:06,389
Nat, I'm fucking...
I'm serious, okay?
354
00:22:06,422 --> 00:22:08,192
I-I really want to meet her,
and I can't wait,
355
00:22:08,225 --> 00:22:09,895
and it's fucked-up
that I haven't.
356
00:22:12,500 --> 00:22:15,874
Well, I appreciate
you saying that.
357
00:22:16,675 --> 00:22:20,283
And I know you're busy,
and I didn't want to push.
358
00:22:21,953 --> 00:22:24,291
But I really can't wait
for you to meet her.
359
00:22:26,295 --> 00:22:27,430
She's cute.
360
00:22:28,833 --> 00:22:30,303
Yeah, no, I-I bet.
361
00:22:38,085 --> 00:22:41,425
-Okay, that's really
all I got, so...
-How are you?
362
00:22:41,458 --> 00:22:43,897
Fine, good, yeah.
Just, you know, it's busy.
363
00:22:43,930 --> 00:22:47,337
No, really? How are you?
364
00:22:53,115 --> 00:22:54,150
Yeah, I'm all right.
365
00:22:58,125 --> 00:22:59,427
How are you?
366
00:23:01,365 --> 00:23:04,471
I'm great. I'm happy.
367
00:23:06,542 --> 00:23:08,379
So happy. It's like...
368
00:23:08,412 --> 00:23:09,949
I mean, it's fucking--
369
00:23:09,982 --> 00:23:12,053
-Scary?
-It's scary. [sighs]
370
00:23:14,091 --> 00:23:15,559
I want it to last.
371
00:23:17,965 --> 00:23:18,967
Yeah, it will.
372
00:23:19,668 --> 00:23:21,438
[chuckles] How do you know?
373
00:23:25,113 --> 00:23:26,415
Because you deserve it, Nat.
374
00:23:30,958 --> 00:23:31,959
Thanks.
375
00:23:37,103 --> 00:23:40,843
Carm, I almost called you
at 3:00 a.m. the other night.
376
00:23:42,414 --> 00:23:46,956
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I, um...
377
00:23:49,394 --> 00:23:51,865
I was thinking
about Mikey's funeral.
378
00:23:52,367 --> 00:23:54,537
Yeah, you know, there's...
there's actually, um...
379
00:23:58,179 --> 00:24:01,252
There's something I wanted
to tell you about the funeral.
380
00:24:01,285 --> 00:24:03,556
No, no, honey. Honey, I get it.
381
00:24:03,589 --> 00:24:08,198
But it led me to thinking
about the day that
I dropped you at O'Hare.
382
00:24:08,732 --> 00:24:10,303
What, to go to New York?
383
00:24:10,336 --> 00:24:11,405
Yeah.
384
00:24:12,307 --> 00:24:13,609
I was sad.
385
00:24:15,079 --> 00:24:17,150
I mean, it was a good sad,
386
00:24:17,651 --> 00:24:20,856
because you were leaving
and I was proud of you.
387
00:24:21,893 --> 00:24:25,066
But I was also sad,
because at that point
in my life,
388
00:24:25,099 --> 00:24:27,503
I just didn't really have
anything going on.
389
00:24:27,972 --> 00:24:29,407
What do you mean? [stammers]
390
00:24:31,278 --> 00:24:35,186
-You know, you had Pete, right?
-No, yes. Yes. [chuckles]
391
00:24:35,219 --> 00:24:39,595
I had friends, and a job,
and we should all be so lucky.
392
00:24:39,628 --> 00:24:42,567
And I have found that too
at the restaurant,
393
00:24:42,600 --> 00:24:45,239
and I'm so grateful
that you brought me in.
394
00:24:47,510 --> 00:24:50,282
I think...
I think what I mean is,
395
00:24:51,385 --> 00:24:53,021
that day,
396
00:24:55,459 --> 00:24:58,565
Carm, you had such a spark.
397
00:25:02,507 --> 00:25:09,554
Like, it was
this beautiful thing...
398
00:25:10,023 --> 00:25:12,293
It was somebody being in love
with something.
399
00:25:13,529 --> 00:25:16,001
And being fucking great at it.
400
00:25:17,972 --> 00:25:20,276
And being loved back.
401
00:25:21,278 --> 00:25:22,313
Yeah.
402
00:25:25,553 --> 00:25:28,192
Yeah, I don't know how long
that kind of thing lasts.
403
00:25:29,061 --> 00:25:31,933
I think that's
what I'm saying, Bear.
404
00:25:34,504 --> 00:25:38,345
You found something
that you love.
405
00:25:40,216 --> 00:25:46,361
And it's completely
100% okay if...
406
00:25:50,036 --> 00:25:51,104
What?
407
00:25:53,642 --> 00:25:55,513
If you don't love it anymore.
408
00:26:00,723 --> 00:26:03,128
Because the most special part
about it
409
00:26:04,197 --> 00:26:07,270
is that you are capable
of that love.
410
00:26:22,066 --> 00:26:23,135
Yeah.
411
00:26:30,783 --> 00:26:34,591
Okay, so we're a little bit
jammed up on components, um,
412
00:26:34,624 --> 00:26:38,165
so I wanted to take
some of Carm's ideas
and just simplify them.
413
00:26:38,198 --> 00:26:40,236
So the first is that scallop.
414
00:26:40,269 --> 00:26:43,409
We're gonna keep that
super lightly seared,
415
00:26:43,442 --> 00:26:45,580
um, but instead,
416
00:26:45,613 --> 00:26:49,187
we're gonna do it
with a compound
orange ginger butter.
417
00:26:49,220 --> 00:26:52,027
-[Sweeps] Mmm. Okay.
-And then on the opposite end,
418
00:26:52,060 --> 00:26:57,237
just keep it really simple
with some, like, crisp verts,
you know?
419
00:26:57,270 --> 00:26:59,408
So, we'll have some greens,
and yeah,
420
00:26:59,441 --> 00:27:03,583
the whole thing is
just sharp, fresh, nice,
you know?
421
00:27:03,616 --> 00:27:05,820
I love it.
So what about the meat?
422
00:27:05,853 --> 00:27:10,163
Ah, yes. Okay,
we are going to stay with
that delicious soubise...
423
00:27:10,196 --> 00:27:13,235
-Soubise.
-...that Carm is working on.
424
00:27:13,268 --> 00:27:16,075
Keep the Wagyu over that,
425
00:27:16,108 --> 00:27:20,717
and, uh, yeah, just have some,
like, nice delicious,
simple poached carrots.
426
00:27:20,750 --> 00:27:22,420
-That's all I want.
-Great.
427
00:27:22,453 --> 00:27:23,522
-Works for me.
-Okay.
428
00:27:23,555 --> 00:27:24,724
-Later.
-Thank you.
429
00:27:27,297 --> 00:27:29,100
-Hey, Chef.
-Oh, hi.
430
00:27:29,634 --> 00:27:34,745
Um, I-I was just pitching,
uh, Sweeps some of those
menu changes we talked about.
431
00:27:34,778 --> 00:27:37,784
-Yeah.
-Yeah, um, do you want to hear?
432
00:27:37,817 --> 00:27:39,721
No, no, you just go.
433
00:27:40,190 --> 00:27:42,127
-Yeah?
-Yeah.
434
00:27:42,160 --> 00:27:43,496
Cool, okay.
435
00:27:43,529 --> 00:27:45,667
Um, mind helping me
prep some carrots?
436
00:27:45,700 --> 00:27:48,572
-Yeah, let me
wash my hands. Okay?
-Okay.
437
00:27:50,176 --> 00:27:51,745
[♪ "Mystery Achievement"
playing]
438
00:27:51,778 --> 00:27:57,456
So, in summation, um,
success is the culmination...
439
00:27:59,861 --> 00:28:01,498
I just fucking had it too.
440
00:28:01,531 --> 00:28:03,268
Uh, success is the...
441
00:28:04,637 --> 00:28:09,514
Sorry, guys. Goddamn it,
it was a good one too.
442
00:28:09,547 --> 00:28:11,217
I don't know, just, uh...
443
00:28:12,153 --> 00:28:14,658
just crush the ever-living shit
out of this motherfucker.
444
00:28:14,691 --> 00:28:16,395
-Yeah. Let's go.
-[Sweeps] Hell, yeah.
445
00:28:16,428 --> 00:28:17,463
Let's crush it.
446
00:28:18,332 --> 00:28:19,400
Yeah, great.
447
00:28:19,768 --> 00:28:21,171
Thank you.
448
00:28:26,148 --> 00:28:27,384
-Doors.
-Doors.
449
00:28:27,417 --> 00:28:29,153
-Doors.
-Doors.
450
00:28:31,358 --> 00:28:33,496
Fire six clam, one no egg.
451
00:28:33,529 --> 00:28:34,798
[chefs] Yes, Chef.
452
00:28:34,831 --> 00:28:36,502
-[Jessica] Fire two carrot.
-Chef.
453
00:28:36,535 --> 00:28:37,671
Marcus, need to walk
the six panna cotta, Chef.
454
00:28:37,704 --> 00:28:39,909
Yes, Chef. I'm almost there.
455
00:28:39,942 --> 00:28:41,511
[Tina] Backup flying in, Chef.
456
00:28:44,885 --> 00:28:46,855
-Thank you, T.
-Keep going.
457
00:28:46,889 --> 00:28:48,526
Fire cavatelli.
458
00:28:48,559 --> 00:28:50,496
-Tina!
-I'll be right there, Jeff.
459
00:28:50,529 --> 00:28:53,168
-I'll do it.
-No, it's fine.
I got it. Just...
460
00:29:01,451 --> 00:29:03,555
Fire four lamb chop,
two sub veg.
461
00:29:14,377 --> 00:29:15,847
[Jessica] Marcus,
how's that panna cotta?
462
00:29:15,881 --> 00:29:17,584
[Marcus] Walking two right now.
463
00:29:17,617 --> 00:29:18,719
[Jessica] Thank you, Chef.
464
00:29:29,541 --> 00:29:31,478
Fire two hazelnut.
Two no shellfish.
465
00:29:31,511 --> 00:29:33,281
[Carmy] T, what do we got
over there? Bring here?
466
00:29:34,016 --> 00:29:36,388
-[Tina] I'm gonna help.
-[Carmy] Thank you, Chef.
467
00:29:38,692 --> 00:29:41,531
Great work, Chefs.
Every second counts.
Keep going.
468
00:29:44,437 --> 00:29:45,472
Hands.
469
00:29:58,699 --> 00:30:02,207
♪ But everyday ♪
470
00:30:02,240 --> 00:30:03,910
♪ Every night time I find ♪
471
00:30:05,713 --> 00:30:07,784
♪ Mystery achievement ♪
472
00:30:07,817 --> 00:30:09,922
-♪ You're on my mind ♪
-♪ On my mind ♪
473
00:30:09,955 --> 00:30:12,794
♪ On my mind ♪
474
00:30:12,827 --> 00:30:15,833
♪ Everyday ♪
475
00:30:15,866 --> 00:30:17,938
♪ Every night time I feel ♪
476
00:30:19,707 --> 00:30:21,745
♪ Mystery achievement ♪
477
00:30:21,778 --> 00:30:25,519
♪ You're so unreal ♪
478
00:30:26,521 --> 00:30:29,861
♪ But everyday ♪
479
00:30:29,895 --> 00:30:31,765
♪ Every night time I find ♪
480
00:30:33,569 --> 00:30:35,606
♪ Mystery achievement ♪
481
00:30:35,639 --> 00:30:37,744
-♪ You're on my mind ♪
-♪ On my mind ♪
482
00:30:37,777 --> 00:30:40,616
♪ On my mind ♪
483
00:30:40,649 --> 00:30:43,656
♪ Everyday ♪
484
00:30:43,689 --> 00:30:45,759
♪ Every night time I feel ♪
485
00:30:47,530 --> 00:30:49,568
♪ Mystery achievement ♪
486
00:30:49,601 --> 00:30:53,342
♪ You're so unreal ♪
487
00:30:53,375 --> 00:30:55,813
[vocalizing]
33538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.