Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,690 --> 00:00:29,790
Heard.
2
00:00:33,670 --> 00:00:35,440
- Feels good?
- Yeah.
3
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
I'm terrified to look at my station.
4
00:00:43,090 --> 00:00:45,566
- Want me to check for you?
- Please.
5
00:00:45,590 --> 00:00:46,630
Say less.
6
00:00:59,590 --> 00:01:01,590
Well?
7
00:01:02,300 --> 00:01:03,540
Yeah, I mean.
8
00:01:04,630 --> 00:01:06,070
I mean, it's real fucked up.
9
00:01:07,910 --> 00:01:11,586
- Yeah.
- No, like, what the fuck did you do?
10
00:01:11,610 --> 00:01:14,226
I don't know. It gets crazy over there.
11
00:01:16,120 --> 00:01:17,620
Want me to help you clean it?
12
00:01:19,030 --> 00:01:20,070
Thank you.
13
00:01:25,540 --> 00:01:26,580
Yo.
14
00:01:27,150 --> 00:01:28,190
Hey.
15
00:01:28,780 --> 00:01:30,796
What are you still doing here?
16
00:01:30,820 --> 00:01:32,296
Business papers.
17
00:01:32,320 --> 00:01:34,490
What, sugar's got you
doing paperwork now?
18
00:01:34,960 --> 00:01:39,976
So, I read, "you must create opportunity."
19
00:01:40,000 --> 00:01:41,470
That's a fact, yeah.
20
00:01:44,910 --> 00:01:46,880
When we opened the bear,
21
00:01:48,220 --> 00:01:50,260
I stopped going to culinary school.
22
00:01:52,030 --> 00:01:53,800
It wasn't for me, car my.
23
00:01:54,470 --> 00:01:57,586
I liked my skills, I didn't want new ones.
24
00:01:59,180 --> 00:02:01,750
And when nobody looked for me,
25
00:02:03,250 --> 00:02:06,690
I felt like I didn't create
opportunity for a restaurant.
26
00:02:16,780 --> 00:02:17,820
Ebra, that...
27
00:02:20,050 --> 00:02:21,790
That fucking sucks. I'm.
28
00:02:23,690 --> 00:02:25,236
I'm sorry.
29
00:02:25,260 --> 00:02:27,246
Carmy, I didn't tell you
that for you to feel bad.
30
00:02:27,270 --> 00:02:28,670
No, no, I know. I just.
31
00:02:29,940 --> 00:02:34,626
I should have done better,
and, I could have done better,
32
00:02:34,650 --> 00:02:36,960
and I'm sorry.
33
00:02:39,760 --> 00:02:41,036
You were busy.
34
00:02:41,060 --> 00:02:42,700
It doesn't make it okay.
35
00:02:46,640 --> 00:02:48,610
You create many opportunities here.
36
00:02:54,820 --> 00:02:55,860
We are slammed.
37
00:02:57,930 --> 00:02:58,970
Very, yes.
38
00:03:00,870 --> 00:03:04,816
You'll look at this when
I'm prepared to show you?
39
00:03:04,840 --> 00:03:05,880
Please.
40
00:03:06,410 --> 00:03:07,950
Please, yes.
41
00:03:10,050 --> 00:03:11,090
I can't wait.
42
00:03:21,770 --> 00:03:22,956
- Time?
- Yeah.
43
00:03:25,410 --> 00:03:26,880
You all set for tomorrow?
44
00:03:27,390 --> 00:03:29,160
- More of the same.
- Yeah.
45
00:03:32,430 --> 00:03:34,230
Your station looks immaculate.
46
00:03:35,130 --> 00:03:36,330
Yeah, Syd helped.
47
00:03:38,770 --> 00:03:40,140
Are you getting fucking drilled?
48
00:03:43,250 --> 00:03:44,790
I'm figuring it out.
49
00:03:45,720 --> 00:03:46,760
All right.
50
00:03:47,330 --> 00:03:48,370
I'm here.
51
00:03:50,260 --> 00:03:51,300
I know.
52
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
Aight, heard.
53
00:04:00,380 --> 00:04:03,836
All right, get out of here, get
some rest. I'ma... I'm gonna lock up.
54
00:04:03,860 --> 00:04:06,230
Yeah, good night.
55
00:04:41,430 --> 00:04:44,340
Can I lock up, or is that
gonna interrupt your moping?
56
00:04:45,880 --> 00:04:46,920
You can lock it.
57
00:05:01,170 --> 00:05:03,116
Just fyi, you may have heard,
58
00:05:03,140 --> 00:05:06,450
this changing the menu,
that's really fucking us.
59
00:05:08,960 --> 00:05:12,400
That's understood. Thank you, chef.
60
00:05:24,550 --> 00:05:25,950
Is this performative?
61
00:05:27,160 --> 00:05:29,260
You waiting for me to ask if you're okay?
62
00:05:30,330 --> 00:05:33,970
I'm fine. I'm thinking.
63
00:05:36,840 --> 00:05:37,880
What about?
64
00:05:46,360 --> 00:05:47,400
Mistakes.
65
00:06:37,060 --> 00:06:38,100
I'll see you tomorrow.
66
00:06:43,240 --> 00:06:44,280
Today.
67
00:06:46,580 --> 00:06:47,820
What?
68
00:06:48,990 --> 00:06:50,360
Today is tomorrow, cousin.
69
00:07:51,280 --> 00:07:55,150
Hey, Dan. Dan, don't
make it hard on yourself.
70
00:07:55,960 --> 00:07:58,206
All you gotta do is
drop that gun on the bed
71
00:07:58,230 --> 00:07:59,900
and let me walk out this door.
72
00:08:01,630 --> 00:08:02,900
Wade, listen.
73
00:08:03,400 --> 00:08:05,186
What are you squeezing the watch for?
74
00:08:05,210 --> 00:08:07,016
Are you sure that no
one would ever know?
75
00:08:07,040 --> 00:08:09,410
Squeezing that watch
ain't gonna stop time.
76
00:08:35,230 --> 00:08:37,376
In relation to those locations I've seen
77
00:08:37,400 --> 00:08:39,386
of the sets and planning,
78
00:08:39,410 --> 00:08:42,056
so I know exactly organically
how a scene's gonna move.
79
00:08:42,080 --> 00:08:45,196
And that confidence
bleeds into the actor.
80
00:08:45,220 --> 00:08:48,060
So I found inordinate
trust almost immediately.
81
00:08:48,660 --> 00:08:50,380
And because I said
you're gonna be there...
82
00:08:55,040 --> 00:08:57,286
So I then said, "right, stop,
we're not gonna rehearse,
83
00:08:57,310 --> 00:09:00,696
we're just gonna walk
through four focus marks,
84
00:09:00,720 --> 00:09:04,530
and I'm gonna... On the
first hit I'm gonna shoot"...
85
00:09:05,430 --> 00:09:08,346
There's always this horror of filming...
86
00:09:17,220 --> 00:09:19,090
Please help me out with this place.
87
00:09:21,530 --> 00:09:24,240
If it's fucked, then I am fucked.
88
00:09:26,100 --> 00:09:27,586
I think it's, like, the last thing
89
00:09:27,610 --> 00:09:30,120
that's actually keeping
me attached to anything.
90
00:09:31,450 --> 00:09:37,300
So, please help me out here.
91
00:09:38,660 --> 00:09:39,700
Amen.
92
00:10:23,620 --> 00:10:26,496
Thanks for meeting with me.
I'm so glad Syd introduced us.
93
00:10:26,520 --> 00:10:28,536
My god, so how's it going over there?
94
00:10:28,560 --> 00:10:30,236
It's been kinda difficult for me
95
00:10:30,260 --> 00:10:32,146
to find some consistency
with the pairings,
96
00:10:32,170 --> 00:10:33,716
- because the menu changes so much.
- Okay.
97
00:10:33,740 --> 00:10:35,586
Like mushrooms, for example.
What goes well with that?
98
00:10:35,610 --> 00:10:38,056
I wanted to introduce
you to Pinot noir in general
99
00:10:38,080 --> 00:10:40,296
because it's a sommelier's best friend.
100
00:10:40,320 --> 00:10:43,436
You smell that earthiness? You smell
the mushrooms like fresh churned soil?
101
00:10:43,460 --> 00:10:45,466
So that's what we're going for.
102
00:10:45,490 --> 00:10:47,806
Just always remember, if it
grows together, it goes together.
103
00:10:47,830 --> 00:10:49,816
- Together.
- Burgundy's known for its mushrooms
104
00:10:49,840 --> 00:10:51,386
I like that.
105
00:10:51,410 --> 00:10:53,156
And when you put the two together,
106
00:10:53,180 --> 00:10:54,540
it's like peanut butter and jelly.
107
00:10:56,250 --> 00:11:00,836
This Albert? Albert, this is ebraheim.
108
00:11:00,860 --> 00:11:05,540
I got your number from the
south side business academy.
109
00:11:09,840 --> 00:11:12,250
Guys, are we short a couple of pallets?
110
00:11:13,350 --> 00:11:14,650
You got what you paid for.
111
00:11:18,890 --> 00:11:22,106
- What's up, t?
- -Sugie, we got a problem.
112
00:11:22,130 --> 00:11:23,846
Our orders are shrinking.
113
00:11:23,870 --> 00:11:25,686
Okay. What do you mean?
114
00:11:25,710 --> 00:11:28,080
Two different farms only gave us half.
115
00:11:28,580 --> 00:11:30,550
They said it was
based on the new terms.
116
00:11:31,850 --> 00:11:33,220
Fuck!
117
00:11:36,530 --> 00:11:38,906
Thank you, t. I'll-I'll get it handled.
118
00:11:38,930 --> 00:11:41,146
- What's up?
- Bad terms with farmers.
119
00:11:43,310 --> 00:11:44,350
Yeah.
120
00:11:45,310 --> 00:11:46,350
Okay.
121
00:11:47,350 --> 00:11:51,636
So, nat talked to them
122
00:11:51,660 --> 00:11:54,876
and tried to get them to
extend the terms, but...
123
00:11:54,900 --> 00:11:57,146
- Right. We can't do that.
- Yeah.
124
00:11:57,170 --> 00:11:59,386
We can only do that for larger orders,
125
00:11:59,410 --> 00:12:01,586
and, we don't got that.
126
00:12:01,610 --> 00:12:05,366
So it's going to be smaller
orders with the same terms.
127
00:12:05,390 --> 00:12:06,796
So we're being punished?
128
00:12:06,820 --> 00:12:10,230
Yeah... yeah, by our purveyors basically.
129
00:12:13,370 --> 00:12:14,370
What?
130
00:12:14,770 --> 00:12:19,250
Well, I saw francie.
131
00:12:28,870 --> 00:12:30,246
Where?
132
00:12:30,270 --> 00:12:32,270
At the gym.
133
00:12:32,880 --> 00:12:34,250
Obviously.
134
00:12:35,050 --> 00:12:37,626
Outside of a Pinot, what's really
good reds that pair well with fish?
135
00:12:37,650 --> 00:12:39,796
There's that saying of you
can't have red wine with fish.
136
00:12:39,820 --> 00:12:41,936
You can have red wine with fish.
137
00:12:41,960 --> 00:12:44,676
So it's not the redness that
gets in the way, it's the tannins.
138
00:12:44,700 --> 00:12:47,946
And the easiest way
to tell is if you turn it,
139
00:12:47,970 --> 00:12:50,286
and you can see through it
140
00:12:50,310 --> 00:12:52,586
then it's thinner skin and
that's gonna go with fish.
141
00:12:52,610 --> 00:12:54,526
- Okay.
- So it's super easy.
142
00:12:54,550 --> 00:12:56,566
- Are you following?
- Yeah, I think I got it.
143
00:12:56,590 --> 00:12:59,636
It's like, okay, there's
like ten apples, right?
144
00:12:59,660 --> 00:13:02,916
And we are supposed to pay
145
00:13:02,940 --> 00:13:06,756
five dollars a month for the ten apples.
146
00:13:06,780 --> 00:13:09,756
- Which is how the...
- right. We don't need any apples.
147
00:13:09,780 --> 00:13:13,936
No, we need apples. Like
the hypothetical apples.
148
00:13:13,960 --> 00:13:16,636
- It's not like an actual apple.
- Right. Okay. I see.
149
00:13:16,660 --> 00:13:19,646
- She...
- can go fuck.
150
00:13:19,670 --> 00:13:21,640
- I-I'm just the messenger.
- What's the message?
151
00:13:22,370 --> 00:13:23,410
Hi.
152
00:13:24,780 --> 00:13:27,396
Hi? Hi.
153
00:13:29,820 --> 00:13:32,306
You know, it's funny, like, I think of
wine, it's like a liquid snapshot of time.
154
00:13:32,330 --> 00:13:35,606
It was that moment everything
that was happening for that year,
155
00:13:35,630 --> 00:13:38,346
what the summer was like, what
the rains were like, everything,
156
00:13:38,370 --> 00:13:41,286
and it just captures it
and it puts it in a bottle.
157
00:13:41,310 --> 00:13:43,626
It's like a snapshot that we get to enjoy.
158
00:13:43,650 --> 00:13:46,266
- We had ten apples.
- We don't have any apples.
159
00:13:46,290 --> 00:13:48,466
- They have the apples.
- We have no apples. They have ten apples.
160
00:13:48,490 --> 00:13:50,736
We have like five apples...
Four app... you know?
161
00:13:50,760 --> 00:13:52,376
- Less apples.
- Yes.
162
00:13:52,400 --> 00:13:54,046
- What if we have six fennel?
- What?
163
00:13:54,070 --> 00:13:55,646
- We don't even use apples.
- Where did you get that from?
164
00:13:55,670 --> 00:13:57,016
Six is less than ten.
165
00:13:57,040 --> 00:13:59,356
- Many things are less than ten.
- Sure.
166
00:13:59,380 --> 00:14:00,656
She look hot?
167
00:14:00,680 --> 00:14:02,696
- No, not...
- be very careful.
168
00:14:02,720 --> 00:14:04,266
- You...
- be... don't.
169
00:14:04,290 --> 00:14:05,606
- Is she hot?
- I mean, she's
170
00:14:05,630 --> 00:14:06,936
- don't answer that!
- Okay.
171
00:14:06,960 --> 00:14:08,546
Fucking francie.
172
00:14:08,570 --> 00:14:10,046
All right, I'm gonna go... I'm gonna go.
173
00:14:10,070 --> 00:14:13,280
Hi, Natalie. Natalie. Natalie.
174
00:14:15,810 --> 00:14:17,866
- Okay, sorry, you're confusing me.
- No.
175
00:14:17,890 --> 00:14:19,566
- They're giving us less apples.
- Okay, it's bad.
176
00:14:19,590 --> 00:14:21,536
- They're giving us... yeah.
- Okay. Okay. Okay.
177
00:14:21,560 --> 00:14:24,746
I think a good approach
178
00:14:24,770 --> 00:14:27,516
would be to reduce the
amount of components per plate.
179
00:14:27,540 --> 00:14:29,016
Okay, how many
components do we have now?
180
00:14:29,040 --> 00:14:31,026
On average, five.
181
00:14:31,050 --> 00:14:35,066
- Okay, so we need to subtract. Right.
- Subtract. Yes, simplify.
182
00:14:35,090 --> 00:14:38,666
I think three per dish, you know,
183
00:14:38,690 --> 00:14:42,930
which isn't fancy, but, it'll help.
184
00:14:46,980 --> 00:14:48,480
Okay, let's do that.
185
00:14:49,850 --> 00:14:52,496
- Yeah?
- Yeah, yeah.
186
00:14:52,520 --> 00:14:53,560
Okay.
187
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
Okay.
188
00:14:56,860 --> 00:14:59,846
Am I good to maybe start
moving on some of this stuff?
189
00:14:59,870 --> 00:15:01,980
- You think we can do it?
- Yes.
190
00:15:02,740 --> 00:15:03,780
Okay, then that's it.
191
00:15:04,250 --> 00:15:06,820
- That was kind of easy.
- Yeah?
192
00:15:07,890 --> 00:15:11,766
Di-did you not feel that
that was kind of easy?
193
00:15:11,790 --> 00:15:13,460
Yeah, no, I'm, you know.
194
00:15:15,470 --> 00:15:16,670
I'm working on it.
195
00:15:17,040 --> 00:15:18,986
- Yeah, cool.
- Okay.
196
00:15:19,010 --> 00:15:21,410
All right. Good job, man.
197
00:15:27,520 --> 00:15:30,076
All right, you guys, we
missed the fucking tribune.
198
00:15:30,100 --> 00:15:31,846
That cannot happen, okay?
199
00:15:31,870 --> 00:15:33,946
We need this fucking star, guys.
200
00:15:33,970 --> 00:15:36,116
- We need to not miss.
- Underline "need."
201
00:15:36,140 --> 00:15:38,656
- Who's the star man?
- I have no idea.
202
00:15:38,680 --> 00:15:40,726
They're around right now
though. It's that time of year.
203
00:15:40,750 --> 00:15:42,466
We don't know what
he fucking looks like?
204
00:15:42,490 --> 00:15:44,096
I never did. Jess, did
you ever know who it was?
205
00:15:44,120 --> 00:15:46,136
- Never.
- You gotta be fucking kidding me.
206
00:15:46,160 --> 00:15:48,876
He's just some fucking bong
hit walking around with like a...
207
00:15:48,900 --> 00:15:51,016
What, a fucking magic
wand or some shit?
208
00:15:51,040 --> 00:15:53,616
Yeah, do we have to go beat
his fucking head in or something?
209
00:15:53,640 --> 00:15:55,426
Yeah, let's beat this guy's
fucking ass. What are we doing?
210
00:15:55,450 --> 00:15:57,526
Thank you, gentlemen.
I will let you know.
211
00:15:57,550 --> 00:15:59,736
I know they sometimes,
like, fiddle with the reservation.
212
00:15:59,760 --> 00:16:01,766
- How so?
- They'll book as a four
213
00:16:01,790 --> 00:16:03,676
- and then they'll show as a two.
- Maybe they bring a celebrity.
214
00:16:03,700 --> 00:16:05,506
- Really?
- As the guest.
215
00:16:05,530 --> 00:16:08,586
Like some decoy shit. Respect.
216
00:16:08,610 --> 00:16:10,886
It's almost better that you
don't know who they are.
217
00:16:10,910 --> 00:16:12,996
- Why is that?
- 'Cause you need to treat every guest
218
00:16:13,020 --> 00:16:15,590
that walks through your door
like they're the chosen one.
219
00:16:16,060 --> 00:16:18,006
If you focus on this one guest,
220
00:16:18,030 --> 00:16:20,600
that guest is gonna know
they're getting better treatment.
221
00:16:21,130 --> 00:16:23,546
- You do hear things though.
- Like what?
222
00:16:23,570 --> 00:16:25,186
Like they use a weird last name,
223
00:16:25,210 --> 00:16:27,456
like a street in the city they're visiting.
224
00:16:27,480 --> 00:16:28,986
Your call has been forwarded
225
00:16:29,010 --> 00:16:30,980
to an automatic voice message system.
226
00:16:31,790 --> 00:16:32,866
This is dad.
227
00:16:37,460 --> 00:16:38,500
Call me.
228
00:16:41,770 --> 00:16:43,756
Okay, ready? Check it.
229
00:16:43,780 --> 00:16:45,680
"The world..." Chefs,
230
00:16:47,580 --> 00:16:49,896
"the world can only be grasped by action,
231
00:16:49,920 --> 00:16:51,520
not by contemplation.
232
00:16:51,960 --> 00:16:54,830
The hand is the cutting
edge of the mind."
233
00:16:56,770 --> 00:17:01,070
I wonder if... It's a bit.
234
00:17:01,980 --> 00:17:06,066
- I mean, like, lofty.
- Such a fucking elitist.
235
00:17:06,090 --> 00:17:07,906
No, I don't... no, you're not.
236
00:17:07,930 --> 00:17:10,636
I actually really don't think you are.
237
00:17:10,660 --> 00:17:14,746
It's just a little hyper intelligent,
you know? Maybe just...
238
00:17:14,770 --> 00:17:16,656
- Too intimidating.
- Yeah.
239
00:17:16,680 --> 00:17:19,120
I wonder if there's something
just like a little simpler.
240
00:17:20,220 --> 00:17:21,460
All right.
241
00:17:22,920 --> 00:17:24,560
Hey, heard. Thank you, chef.
242
00:17:28,000 --> 00:17:29,040
Thank you.
243
00:17:55,690 --> 00:17:57,060
Steve m. Bag.
244
00:17:57,890 --> 00:17:59,130
Bag. Bag. Bag.
245
00:17:59,930 --> 00:18:02,606
How did you end up in
the fucking country club?
246
00:18:02,630 --> 00:18:04,946
I didn't end up there. I had to
go play with one of the schmucks
247
00:18:04,970 --> 00:18:06,516
that, you know, play there already.
248
00:18:06,540 --> 00:18:08,226
Apparently, you don't need to be good.
249
00:18:08,250 --> 00:18:09,996
You just need to have a good attitude.
250
00:18:17,260 --> 00:18:19,176
- Last order.
- And we're out.
251
00:18:19,200 --> 00:18:20,986
All right. This is the last guy. You're it.
252
00:18:21,010 --> 00:18:24,086
All right, folks, we love everybody.
253
00:18:24,110 --> 00:18:26,526
I apologize, but we're out for the day.
254
00:18:26,550 --> 00:18:29,566
We ran out. Sorry,
guys. This shit happens.
255
00:18:29,590 --> 00:18:33,176
Sold out by 1:15. Excellent, boys.
256
00:18:33,200 --> 00:18:34,776
Thank you, chef.
257
00:18:36,200 --> 00:18:37,240
Amazing.
258
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Shit.
259
00:18:55,710 --> 00:18:58,780
- Chef.
- I am trying.
260
00:18:59,280 --> 00:19:01,996
I can see and it's great, but
I want you to stop training.
261
00:19:02,020 --> 00:19:03,966
I want you to work on something else.
262
00:19:03,990 --> 00:19:06,976
- Really?
- Yeah, your speed is growing.
263
00:19:07,000 --> 00:19:09,946
I'm seeing the effort. I appreciate
the hustle. Take a break.
264
00:19:09,970 --> 00:19:12,586
Yeah, but I can't just leave
this like this, you know?
265
00:19:12,610 --> 00:19:14,186
I really want to beat this shit.
266
00:19:14,210 --> 00:19:16,250
You will. Trust me, take a break.
267
00:19:17,320 --> 00:19:18,596
She's right, t.
268
00:19:20,020 --> 00:19:21,336
- I know.
- Great.
269
00:19:21,360 --> 00:19:23,000
Jess, can I borrow you, chef?
270
00:19:23,460 --> 00:19:25,046
Yes, chef. Thanks, t.
271
00:19:25,070 --> 00:19:26,110
Thank you.
272
00:19:27,870 --> 00:19:29,916
Listen, t, I'm dead serious.
273
00:19:29,940 --> 00:19:32,956
I couldn't do it in under
three minutes, okay?
274
00:19:32,980 --> 00:19:36,890
Thanks, Jeffrey. I barely
slept last night, so...
275
00:19:37,760 --> 00:19:38,800
Is everything all right?
276
00:19:39,530 --> 00:19:41,770
Yeah. David and I got into a fight.
277
00:19:42,400 --> 00:19:43,900
It was so stupid.
278
00:19:44,370 --> 00:19:48,286
And neither of us
apologized, so we slept like shit
279
00:19:48,310 --> 00:19:51,666
and then we woke up feeling like shit
280
00:19:51,690 --> 00:19:53,210
and then I just took the bullet, so...
281
00:19:54,020 --> 00:19:56,806
- Apologized?
- Yeah.
282
00:19:56,830 --> 00:19:58,946
I can't have that shit
hanging over my head.
283
00:19:58,970 --> 00:20:01,110
It makes you make bad decisions.
284
00:20:03,380 --> 00:20:04,620
Yeah.
285
00:20:06,320 --> 00:20:08,296
- Hey, Jeffrey.
- Yeah?
286
00:20:08,320 --> 00:20:11,360
- Have you seen the baby?
- Which baby?
287
00:20:15,430 --> 00:20:17,600
I'm gonna shove this
spoon right up your ass.
288
00:20:20,780 --> 00:20:23,256
Sugar's baby. Fuck me.
289
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
Carmen.
290
00:20:25,220 --> 00:20:26,920
I'm such a fucking asshole.
291
00:20:28,830 --> 00:20:29,870
Yes, Jeff.
292
00:21:13,420 --> 00:21:17,230
Before you say anything,
I don't love it either.
293
00:21:17,720 --> 00:21:20,660
Yeah, no, no, I'm sorry, I
should've been more aware.
294
00:21:22,030 --> 00:21:23,746
It seemed like you had a plan.
295
00:21:23,770 --> 00:21:25,770
No, I know, and I just.
296
00:21:26,980 --> 00:21:29,286
I just I... I wasn't thinking, you know.
297
00:21:29,310 --> 00:21:31,426
Well, I know you
know what you're doing,
298
00:21:31,450 --> 00:21:33,960
and we can still make
two components work.
299
00:21:34,490 --> 00:21:36,130
What?
300
00:21:38,000 --> 00:21:40,016
Two from three, sometimes from five.
301
00:21:40,040 --> 00:21:42,016
W-What are you talking about?
302
00:21:42,040 --> 00:21:44,886
- Aren't we talking about the menu?
- No, no, no, nat, no.
303
00:21:44,910 --> 00:21:46,896
I'm... i'm
304
00:21:46,920 --> 00:21:52,000
I'm... I'm calling because I
haven't met Sophie yet, and...
305
00:21:53,860 --> 00:21:57,000
Yeah, I-I just wanted
to apologize about that.
306
00:21:58,540 --> 00:22:00,810
Hold on, I'm just gonna
put my head back on.
307
00:22:02,210 --> 00:22:04,296
This is Carmen berzatto, correct?
308
00:22:04,320 --> 00:22:06,396
Nat, I'm fucking... I'm serious, okay?
309
00:22:06,420 --> 00:22:08,206
I-I really want to meet
her, and I can't wait,
310
00:22:08,230 --> 00:22:09,900
and it's fucked-up that I haven't.
311
00:22:12,500 --> 00:22:15,870
Well, I appreciate you saying that.
312
00:22:16,680 --> 00:22:20,290
And I know you're busy,
and I didn't want to push.
313
00:22:21,950 --> 00:22:24,290
But I really can't wait
for you to meet her.
314
00:22:26,300 --> 00:22:27,440
She's cute.
315
00:22:28,830 --> 00:22:30,300
Yeah, no, I-I bet.
316
00:22:38,090 --> 00:22:41,436
- Okay, that's really all I got, so...
- How are you?
317
00:22:41,460 --> 00:22:43,906
Fine, good, yeah.
Just, you know, it's busy.
318
00:22:43,930 --> 00:22:47,340
No, really? How are you?
319
00:22:53,120 --> 00:22:54,160
Yeah, I'm all right.
320
00:22:58,130 --> 00:22:59,430
How are you?
321
00:23:01,370 --> 00:23:04,480
I'm great. I'm happy.
322
00:23:06,540 --> 00:23:09,956
So happy. It's like... I mean, it's fucking
323
00:23:09,980 --> 00:23:12,050
- scary?
- It's scary.
324
00:23:14,090 --> 00:23:15,560
I want it to last.
325
00:23:17,970 --> 00:23:18,970
Yeah, it will.
326
00:23:19,670 --> 00:23:21,440
How do you know?
327
00:23:25,110 --> 00:23:26,410
Because you deserve it, nat.
328
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Thanks.
329
00:23:37,100 --> 00:23:40,840
Carm, I almost called you
at 3:00 A.M. the other night.
330
00:23:42,410 --> 00:23:46,950
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I.
331
00:23:49,390 --> 00:23:51,860
I was thinking about Mikey's funeral.
332
00:23:52,370 --> 00:23:54,540
Yeah, you know,
there's... There's actually...
333
00:23:58,180 --> 00:24:01,266
There's something I wanted
to tell you about the funeral.
334
00:24:01,290 --> 00:24:03,566
No, no, honey. Honey, I get it.
335
00:24:03,590 --> 00:24:08,200
But it led me to thinking about the
day that I dropped you at O'Hare.
336
00:24:08,730 --> 00:24:10,316
What, to go to New York?
337
00:24:10,340 --> 00:24:11,410
Yeah.
338
00:24:12,310 --> 00:24:13,610
I was sad.
339
00:24:15,080 --> 00:24:17,150
I mean, it was a good sad,
340
00:24:17,650 --> 00:24:20,860
because you were leaving
and I was proud of you.
341
00:24:21,890 --> 00:24:25,076
But I was also sad, because
at that point in my life,
342
00:24:25,100 --> 00:24:27,500
I just didn't really
have anything going on.
343
00:24:27,970 --> 00:24:29,410
What do you mean?
344
00:24:31,280 --> 00:24:35,196
- You know, you had Pete, right?
- No, yes. Yes.
345
00:24:35,220 --> 00:24:39,606
I had friends, and a job,
and we should all be so lucky.
346
00:24:39,630 --> 00:24:42,576
And I have found that
too at the restaurant,
347
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
and I'm so grateful
that you brought me in.
348
00:24:47,510 --> 00:24:50,280
I think... I think what I mean is,
349
00:24:51,390 --> 00:24:53,030
that day,
350
00:24:55,460 --> 00:24:58,570
carm, you had such a spark.
351
00:25:02,510 --> 00:25:09,560
Like, it was this beautiful thing...
352
00:25:10,020 --> 00:25:12,290
It was somebody being
in love with something.
353
00:25:13,530 --> 00:25:16,000
And being fucking great at it.
354
00:25:17,970 --> 00:25:20,270
And being loved back.
355
00:25:21,280 --> 00:25:22,320
Yeah.
356
00:25:25,550 --> 00:25:28,190
Yeah, I don't know how
long that kind of thing lasts.
357
00:25:29,060 --> 00:25:31,930
I think that's what I'm saying, bear.
358
00:25:34,500 --> 00:25:38,340
You found something that you love.
359
00:25:40,220 --> 00:25:46,370
And it's completely 100% okay if...
360
00:25:50,040 --> 00:25:51,110
What?
361
00:25:53,640 --> 00:25:55,510
If you don't love it anymore.
362
00:26:00,720 --> 00:26:03,130
Because the most special part about it
363
00:26:04,200 --> 00:26:07,270
is that you are capable of that love.
364
00:26:22,070 --> 00:26:23,140
Yeah.
365
00:26:30,780 --> 00:26:34,596
Okay, so we're a little bit
jammed up on components,
366
00:26:34,620 --> 00:26:38,176
so I wanted to take some of
carm's ideas and just simplify them.
367
00:26:38,200 --> 00:26:40,246
So the first is that scallop.
368
00:26:40,270 --> 00:26:43,416
We're gonna keep
that super lightly seared,
369
00:26:43,440 --> 00:26:45,586
but instead,
370
00:26:45,610 --> 00:26:49,196
we're gonna do it with a
compound orange ginger butter.
371
00:26:49,220 --> 00:26:52,036
- Okay.
- And then on the opposite end,
372
00:26:52,060 --> 00:26:57,246
just keep it really simple with
some, like, crisp verts, you know?
373
00:26:57,270 --> 00:26:59,416
So, we'll have some Greens, and yeah,
374
00:26:59,440 --> 00:27:03,596
the whole thing is just
sharp, fresh, nice, you know?
375
00:27:03,620 --> 00:27:05,826
I love it. So what about the meat?
376
00:27:05,850 --> 00:27:10,176
Yes. Okay, we are going to
stay with that delicious soubise...
377
00:27:10,200 --> 00:27:13,246
- Soubise.
- That carm is working on.
378
00:27:13,270 --> 00:27:16,086
Keep the wagyu over that,
379
00:27:16,110 --> 00:27:20,726
and, yeah, just have some, like,
nice delicious, simple poached carrots.
380
00:27:20,750 --> 00:27:22,426
- That's all I want.
- Great.
381
00:27:22,450 --> 00:27:23,536
- Works for me.
- Okay.
382
00:27:23,560 --> 00:27:24,730
- Later.
- Thank you.
383
00:27:27,300 --> 00:27:29,100
- Hey, chef.
- Hi.
384
00:27:29,630 --> 00:27:34,756
I-I was just pitching, sweeps some of
those menu changes we talked about.
385
00:27:34,780 --> 00:27:37,796
- Yeah.
- Yeah, do you want to hear?
386
00:27:37,820 --> 00:27:39,720
No, no, you just go.
387
00:27:40,190 --> 00:27:42,136
- Yeah?
- Yeah.
388
00:27:42,160 --> 00:27:43,506
Cool, okay.
389
00:27:43,530 --> 00:27:45,676
Mind helping me prep some carrots?
390
00:27:45,700 --> 00:27:48,570
- Yeah, let me wash my hands. Okay?
- Okay.
391
00:27:51,780 --> 00:27:57,460
So, in summation,
success is the culmination.
392
00:27:59,860 --> 00:28:01,506
I just fucking had it too.
393
00:28:01,530 --> 00:28:03,270
Success is the...
394
00:28:04,640 --> 00:28:09,526
Sorry, guys. Goddamn
it, it was a good one too.
395
00:28:09,550 --> 00:28:11,220
I don't know, just...
396
00:28:12,150 --> 00:28:14,666
Just crush the ever-living
shit out of this motherfucker.
397
00:28:14,690 --> 00:28:16,406
- Yeah. Let's go.
- Hell, yeah.
398
00:28:16,430 --> 00:28:17,470
Let's crush it.
399
00:28:18,330 --> 00:28:19,400
Yeah, great.
400
00:28:19,770 --> 00:28:21,170
Thank you.
401
00:28:26,150 --> 00:28:29,160
- Doors.
- Doors.
402
00:28:31,360 --> 00:28:33,506
Fire six clam, one no egg.
403
00:28:33,530 --> 00:28:34,806
Yes, chef.
404
00:28:34,830 --> 00:28:36,516
- Fire two carrot.
- Chef.
405
00:28:36,540 --> 00:28:37,676
Marcus, need to walk
the six panna cotta, chef.
406
00:28:37,700 --> 00:28:39,916
Yes, chef. I'm almost there.
407
00:28:39,940 --> 00:28:41,510
Backup flying in, chef.
408
00:28:44,890 --> 00:28:46,866
- Thank you, t.
- Keep going.
409
00:28:46,890 --> 00:28:48,536
Fire cavatelli.
410
00:28:48,560 --> 00:28:50,506
- Tina!
- I'll be right there, Jeff.
411
00:28:50,530 --> 00:28:53,170
- I'll do it.
- No, it's fine. I got it. Just...
412
00:29:01,450 --> 00:29:03,550
Fire four lamb chop, two sub veg.
413
00:29:14,380 --> 00:29:15,856
Marcus, how's that panna cotta?
414
00:29:15,880 --> 00:29:17,596
Walking two right now.
415
00:29:17,620 --> 00:29:18,720
Thank you, chef.
416
00:29:29,540 --> 00:29:31,486
Fire two hazelnut. Two no shellfish.
417
00:29:31,510 --> 00:29:33,280
T, what do we got
over there? Bring here?
418
00:29:34,020 --> 00:29:36,390
- I'm gonna help.
- Thank you, chef.
419
00:29:38,690 --> 00:29:41,530
Great work, chefs. Every
second counts. Keep going.
420
00:29:44,440 --> 00:29:45,480
Hands.
30780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.