All language subtitles for The.Bear.S04E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,620 --> 00:01:07,960 It's too much garlic. 2 00:01:08,520 --> 00:01:11,560 - You're telling me it's too much garlic? - Why don't you tell me, carm? 3 00:01:23,420 --> 00:01:24,366 Yeah, it's too much. 4 00:01:24,390 --> 00:01:25,690 What did I say? 5 00:01:40,220 --> 00:01:43,090 You know, that thing that... 6 00:01:43,860 --> 00:01:48,400 It didn't... you know, it didn't work out, so... 7 00:01:50,300 --> 00:01:51,440 Which thing? 8 00:01:52,310 --> 00:01:53,450 Rental cars. 9 00:01:54,880 --> 00:01:56,920 The thing. Yeah. 10 00:01:57,450 --> 00:01:58,590 Sorry. 11 00:02:02,560 --> 00:02:04,576 - Can I ask you something? - For fuck's sake, carm. 12 00:02:04,600 --> 00:02:05,916 - What, dude? Like, what? - What? 13 00:02:05,940 --> 00:02:07,846 - What were you gonna say? - Forget it, Mike. 14 00:02:07,870 --> 00:02:09,886 "Everybody thought it was stupid. You do this all the time. 15 00:02:09,910 --> 00:02:11,756 - "You fucking..." What were you gonna say? - No. Mike. 16 00:02:11,780 --> 00:02:13,656 I was gonna ask if you gave a shit about it. 17 00:02:13,680 --> 00:02:16,050 If I give a shit about what, carm? Fucking what people say? 18 00:02:16,360 --> 00:02:17,936 - No, I don't give a shit about that. - No. 19 00:02:17,960 --> 00:02:20,500 If you just gave a shit about the rental car business. 20 00:02:20,630 --> 00:02:23,070 I don't... I don't... no. 21 00:02:23,500 --> 00:02:25,416 No, I don't give a shit about that. 22 00:02:25,440 --> 00:02:28,896 You need to stir that. I mean, for Christ's sake, I hear it sticking. 23 00:02:28,920 --> 00:02:30,420 All right. 24 00:02:35,330 --> 00:02:36,870 How'd you raise the money? 25 00:02:37,230 --> 00:02:38,570 Second time you asked me that. 26 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 It's the second time you didn't answer. 27 00:02:43,080 --> 00:02:44,520 You need money, carm? 28 00:02:47,050 --> 00:02:49,866 What if I wanted to open a restaurant? 29 00:02:49,890 --> 00:02:51,506 - What the fuck is that? - What? 30 00:02:51,530 --> 00:02:53,706 - Why a restaurant? - Why not a restaurant? 31 00:02:53,730 --> 00:02:57,600 - You already have a restaurant. - But this would be a different restaurant. 32 00:03:00,680 --> 00:03:02,350 Tell me more. 33 00:03:06,320 --> 00:03:11,330 Look, every one of our good memories, they happen in restaurants, right? 34 00:03:12,300 --> 00:03:16,286 Like the homer's ice cream after baseball. 35 00:03:18,410 --> 00:03:21,520 You know, omega, after that weird birthday party with mom. 36 00:03:21,720 --> 00:03:24,930 - You know, we couldn't stop laughing. - Yeah, fuck in... 37 00:03:25,930 --> 00:03:30,370 Look, like, all this good shit, it happened to us in restaurants 38 00:03:31,810 --> 00:03:34,256 'cause restaurants are special places, right? 39 00:03:34,280 --> 00:03:35,796 Yeah. 40 00:03:35,820 --> 00:03:40,300 And people go to restaurants to be taken care of. 41 00:03:40,830 --> 00:03:44,946 All right? They go to restaurants to celebrate, to relax, 42 00:03:44,970 --> 00:03:48,010 to not have to think about anything else for a minute. 43 00:03:49,310 --> 00:03:52,350 Now, people go to restaurants to feel less lonely. 44 00:03:54,620 --> 00:03:55,860 You know, even dad. 45 00:03:57,560 --> 00:03:59,636 What do you mean "dad"? 46 00:03:59,660 --> 00:04:02,576 I don't know. The only time I can remember him being even remotely happy, 47 00:04:02,600 --> 00:04:05,870 was when he would talk about that, Irish place you love so much. 48 00:04:05,980 --> 00:04:08,356 You remember that? Jesus Christ. 49 00:04:08,380 --> 00:04:09,926 What? 50 00:04:09,950 --> 00:04:12,150 You remember that place? You remember what it's called? 51 00:04:14,590 --> 00:04:16,946 - No, I don't remember. - It was a shithole. 52 00:04:16,970 --> 00:04:19,410 It smelled like a dumpster. It was fucking hell. 53 00:04:21,040 --> 00:04:22,810 - Well, he loved it. - Yeah. 54 00:04:31,760 --> 00:04:35,070 Do you, like, do that? You think about pop? 55 00:04:39,110 --> 00:04:40,550 What was he like? 56 00:04:45,490 --> 00:04:46,930 I don't know, like... 57 00:04:48,700 --> 00:04:51,400 Like, when was the last time you talked to him? 58 00:04:53,800 --> 00:04:55,640 - I don't know. - Yeah. 59 00:04:56,540 --> 00:04:57,840 You feel that? 60 00:04:59,820 --> 00:05:01,190 That's pretty much it. 61 00:05:01,890 --> 00:05:03,630 Carmy, that's what he's like. 62 00:05:05,060 --> 00:05:06,860 He was an asshole. 63 00:05:08,840 --> 00:05:11,080 Well, everybody loves restaurants. 64 00:05:11,540 --> 00:05:13,056 - Even assholes. - I don't know, man. 65 00:05:13,080 --> 00:05:15,286 I'm in a restaurant every single fucking day of my life. 66 00:05:15,310 --> 00:05:18,666 I've definitely met thousands of people who definitely do not love restaurants. 67 00:05:18,690 --> 00:05:20,136 - They would love ours. - Why is that? 68 00:05:20,160 --> 00:05:22,006 - Because it would be ours. - Carmy, listen. 69 00:05:22,030 --> 00:05:24,576 Just because you've, like, been to fucking napa, you know, 70 00:05:24,600 --> 00:05:26,320 it doesn't make this a not-fucked business. 71 00:05:26,540 --> 00:05:28,446 - Just because you put grass on plates... - I know that. 72 00:05:28,470 --> 00:05:30,516 - And fucking, it's like... - I know that. It's fucking hard. 73 00:05:30,540 --> 00:05:32,656 - Right? It's fucking hard. - You have no fucking idea. 74 00:05:32,680 --> 00:05:34,350 And that's what makes it special, right? 75 00:05:34,550 --> 00:05:37,390 It's fucking hard... And it's gnarly, 76 00:05:37,520 --> 00:05:39,490 and it's brutal, and it's specific, 77 00:05:39,660 --> 00:05:40,860 and not everybody can do it. 78 00:05:41,000 --> 00:05:43,100 - That's right. - But I can do it, Mike. 79 00:05:45,470 --> 00:05:46,810 Look, we could do this. 80 00:05:47,280 --> 00:05:50,150 Right? We could take care of people. 81 00:05:50,820 --> 00:05:53,990 We can make it calm. We can make it delicious. 82 00:05:54,230 --> 00:05:55,970 We could play good music. 83 00:05:57,900 --> 00:06:00,310 People would want to come in there to celebrate. All right? 84 00:06:00,570 --> 00:06:03,116 They'd want to come in there after they had great days. 85 00:06:03,140 --> 00:06:06,650 And they'd want to come in there even more after they had shitty ones. 86 00:06:09,060 --> 00:06:12,130 We can make people happy, Mike. 87 00:06:16,740 --> 00:06:18,010 You and me? 88 00:06:20,080 --> 00:06:21,580 Yeah, you and me. 89 00:06:25,720 --> 00:06:26,860 You, like... 90 00:06:27,630 --> 00:06:29,700 You really thought about this? 91 00:06:32,070 --> 00:06:33,970 I know what it smells like. 92 00:06:36,140 --> 00:06:37,610 What do you call it? 93 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 We could call it Mikey's. 94 00:06:54,650 --> 00:06:58,020 I think... I think I got a better one. 95 00:07:04,130 --> 00:07:08,740 Well, what if there is no tomorrow? There wasn't one today. 96 00:07:10,650 --> 00:07:14,020 Hello? Hello! 97 00:07:47,950 --> 00:07:49,536 You know, 98 00:07:49,560 --> 00:07:51,236 some guys would look at this glass and they would say, 99 00:07:51,260 --> 00:07:53,406 "you know, that glass is half empty." 100 00:07:53,430 --> 00:07:56,740 Other guys would say, "that glass is half full." 101 00:07:57,240 --> 00:08:01,220 I think of you as a "glass is half-empty" kind of guy. Am I right? 102 00:08:02,950 --> 00:08:05,820 What would you do if you were stuck in one place, 103 00:08:06,120 --> 00:08:10,760 and every day was exactly the same, and nothing that you did mattered? 104 00:10:27,340 --> 00:10:29,810 You're gonna have to be a little more specific. 105 00:10:35,490 --> 00:10:36,790 I 106 00:10:38,330 --> 00:10:41,946 I wasn't good enough, and I need to be better. 107 00:10:41,970 --> 00:10:44,780 Okay, I-I don't know if that's the takeaway. 108 00:10:45,440 --> 00:10:46,470 What's the takeaway? 109 00:10:49,750 --> 00:10:53,290 The trib ate here three times at three different restaurants. 110 00:10:54,590 --> 00:10:56,090 And the food sounded good. 111 00:10:56,960 --> 00:10:59,030 Sometimes. 112 00:11:01,340 --> 00:11:02,640 They didn't like the vibe. 113 00:11:07,250 --> 00:11:11,430 They didn't like the chaos. And yeah, frankly, I don't know if I do either. 114 00:11:13,130 --> 00:11:14,800 You think I like chaos? 115 00:11:16,940 --> 00:11:18,640 I mean, I. 116 00:11:19,080 --> 00:11:22,490 I think you think you needed to be talented. 117 00:11:24,890 --> 00:11:27,136 You would be just as good. You would be great. 118 00:11:27,160 --> 00:11:31,140 You know... maybe even better of, you know, a cook 119 00:11:31,530 --> 00:11:35,510 without this need for, like, mess. 120 00:11:36,880 --> 00:11:38,800 Congrats. That knocked the wind right out of me. 121 00:11:38,910 --> 00:11:40,980 - Well, you don't need it. - Air? 122 00:11:41,590 --> 00:11:43,090 Dysfunction. 123 00:11:46,460 --> 00:11:47,800 You're shutting down. 124 00:11:47,970 --> 00:11:49,540 I can feel you shutting down. 125 00:11:50,070 --> 00:11:51,740 You can feel it in this place. 126 00:11:52,110 --> 00:11:54,550 I have no idea, like, where you are. 127 00:12:01,490 --> 00:12:03,160 I don't like dysfunction. 128 00:12:04,230 --> 00:12:05,870 Okay, well, what do you like? 129 00:12:09,340 --> 00:12:10,640 I like this. 130 00:12:12,010 --> 00:12:17,096 Okay, that was, like, maybe the most miserable delivery 131 00:12:17,120 --> 00:12:19,890 of someone liking something, I think, ever. 132 00:12:21,230 --> 00:12:23,746 Yeah, I told you I'm trying to be better. 133 00:12:23,770 --> 00:12:27,580 Okay. Maybe just try to be less miserable first. 134 00:12:31,120 --> 00:12:32,396 That hurt. 135 00:12:32,420 --> 00:12:33,590 Good. 136 00:12:54,330 --> 00:12:57,070 Okay. So, what happened with the bear? 137 00:12:57,200 --> 00:12:59,710 Review kicked me in the nards. 138 00:13:00,380 --> 00:13:03,462 - No. I mean the bear at the store. - What'd she tell you happened? 139 00:13:03,486 --> 00:13:06,596 She came home from your house, and now she thinks you're mad at her. 140 00:13:06,620 --> 00:13:09,006 No, no, no. No. Let me tell you... 141 00:13:09,030 --> 00:13:12,276 She wanted a bear that cost a hundred bucks, and I said no. 142 00:13:12,300 --> 00:13:14,546 And then she got pissed, and I didn't back down. 143 00:13:14,570 --> 00:13:16,880 Okay, cool. That's all you gotta say. 144 00:13:17,040 --> 00:13:18,656 She said she deserved it. 145 00:13:18,680 --> 00:13:20,926 And I wasn't taking "no" for an answer, and I don't know. 146 00:13:20,950 --> 00:13:22,996 Does frank buy her a lot of shit? 147 00:13:23,020 --> 00:13:26,206 Maybe you guys just parent differently now, and I'm out of the loop, maybe. 148 00:13:26,230 --> 00:13:27,606 What are you talking about? 149 00:13:27,630 --> 00:13:29,930 Look, I try to establish and set rules 150 00:13:30,170 --> 00:13:32,916 by fostering an independence to help her develop self-control. 151 00:13:32,940 --> 00:13:34,910 - Cool. - Not unlike the way I run my business. 152 00:13:35,080 --> 00:13:36,950 She's seven, Richard. 153 00:13:37,120 --> 00:13:40,230 You know what, tiff, I'm sorry. I gotta take this. I'll call you back. 154 00:13:42,190 --> 00:13:43,330 Fuck. 155 00:13:44,570 --> 00:13:46,510 Anybody know where the... 156 00:14:10,150 --> 00:14:16,560 How about you stare at it for one more minute and then we throw it away? 157 00:14:18,600 --> 00:14:20,786 Throw it away now. I'm good. 158 00:14:20,810 --> 00:14:22,150 Gladly. 159 00:14:27,150 --> 00:14:28,520 - Yo. - Yo. 160 00:14:31,460 --> 00:14:32,630 You good? 161 00:14:35,030 --> 00:14:40,010 You ever feel like you're stuck in the same day, like, over and over again? 162 00:14:40,210 --> 00:14:41,750 Like groundhog day? 163 00:14:42,620 --> 00:14:44,590 Yeah, like you can't get to tomorrow. 164 00:14:45,350 --> 00:14:46,750 I have before. 165 00:14:47,460 --> 00:14:50,306 Yeah, what'd you do? Like, how'd you... how'd you fix it? 166 00:14:50,330 --> 00:14:52,300 Well, started working here. 167 00:14:54,470 --> 00:14:55,710 I tried that. 168 00:14:59,210 --> 00:15:00,580 Excellent. 169 00:15:04,220 --> 00:15:05,490 Ma'am. 170 00:15:06,130 --> 00:15:08,500 - Sir. - What's going on out here? 171 00:15:09,070 --> 00:15:10,516 Creating opportunity. 172 00:15:10,540 --> 00:15:12,116 All right. A new system? 173 00:15:12,140 --> 00:15:15,256 For me, yes. And setting up new delivery app. 174 00:15:15,280 --> 00:15:17,596 And trying to keep the window as busy as possible. 175 00:15:17,620 --> 00:15:22,000 No problem there. The review loved your sandwiches. Nice work. 176 00:15:22,160 --> 00:15:23,576 They liked other things too. 177 00:15:23,600 --> 00:15:25,506 Yeah, maybe. 178 00:16:09,490 --> 00:16:10,696 I gotta get faster. 179 00:16:10,720 --> 00:16:13,090 The review said the pasta was late. 180 00:16:13,200 --> 00:16:15,716 All three visits. I've been fucking up, man. 181 00:16:15,740 --> 00:16:18,210 Well, we're in a new system. 182 00:16:19,070 --> 00:16:21,156 They should have reviewed in a few weeks. 183 00:16:21,180 --> 00:16:25,696 I feel like the only way I can look at it is like, I gotta get my head in the game. 184 00:16:25,720 --> 00:16:28,336 I gotta focus. I gotta get faster, you know? 185 00:16:28,360 --> 00:16:31,170 Take some of the positive, take some of the negative. 186 00:16:32,670 --> 00:16:36,580 Head down, good work. That's my system. 187 00:16:38,280 --> 00:16:40,120 Good system, sir. 188 00:16:40,750 --> 00:16:42,390 System, baby. 189 00:16:43,460 --> 00:16:44,530 Yeah. 190 00:16:48,180 --> 00:16:49,180 Morning sports fans. 191 00:16:49,300 --> 00:16:51,020 - Hi, Mr. Kalinowski. Computer. - Hi, honey. 192 00:16:51,270 --> 00:16:53,316 - Hey, Syd. - There's something we want to show you. 193 00:16:53,340 --> 00:16:55,326 - Tremendous. - Computer, display. 194 00:16:55,350 --> 00:16:57,356 - Outlet? - Yeah. Right there. 195 00:16:57,380 --> 00:16:59,220 Sorry, nat keeps calling. 196 00:16:59,660 --> 00:17:03,742 Yo, yeah. I think I know what this is about. I've got unc and computer here. 197 00:17:03,766 --> 00:17:07,070 So I'm gonna put you on speaker. Is that all right? Okay, one sec. 198 00:17:07,440 --> 00:17:08,940 - Hi, sug. - Hi. 199 00:17:09,210 --> 00:17:10,726 - Hi. - My sweet darlin'. 200 00:17:10,750 --> 00:17:13,056 I can probably guess what's going on over there. 201 00:17:13,080 --> 00:17:16,596 I don't know if you could. We've got computer plugging a clock into the wall. 202 00:17:16,620 --> 00:17:17,866 Why? 203 00:17:17,890 --> 00:17:19,536 Why are you plugging a clock into the wall? 204 00:17:19,560 --> 00:17:20,876 Props are proven to be effective. 205 00:17:20,900 --> 00:17:24,440 Anybody read anything good lately? 206 00:17:25,170 --> 00:17:26,470 Just curious. 207 00:17:27,510 --> 00:17:29,296 Okay, moving on, moving on. 208 00:17:29,320 --> 00:17:32,636 This clock is displaying 1,440 hours. 209 00:17:32,660 --> 00:17:34,300 Anybody know how long that is? 210 00:17:34,420 --> 00:17:36,006 - Three months. - Two months. 211 00:17:36,030 --> 00:17:37,476 - Fuck me. - Neph, I don't know what you're worse at, 212 00:17:37,500 --> 00:17:39,540 math or calling people back. 213 00:17:39,700 --> 00:17:43,040 Anyway, that clock is telling you officially how much money we have left. 214 00:17:43,340 --> 00:17:45,380 Okay, but we've got ten months to pay you back. 215 00:17:45,510 --> 00:17:46,796 - Nine months. - Nine months. 216 00:17:46,820 --> 00:17:49,066 - Jesus Christ. - Which leaves a gap of? 217 00:17:49,090 --> 00:17:53,176 S... Seven months. 218 00:17:53,200 --> 00:17:54,946 Okay. So? 219 00:17:54,970 --> 00:17:57,376 Computer, say it a different way. 220 00:17:57,400 --> 00:17:59,316 We have an option in the deal. 221 00:17:59,340 --> 00:18:03,550 If the business starts to bleed profusely, we're allowed to act. 222 00:18:03,750 --> 00:18:05,696 Act? So what does that mean? 223 00:18:05,720 --> 00:18:08,906 It's just a tourniquet, buddy. When that clock shows zero, 224 00:18:08,930 --> 00:18:12,370 this restaurant needs to, cease operations. 225 00:18:24,460 --> 00:18:26,330 Really sorry. 226 00:18:34,550 --> 00:18:36,326 - Sydney. - Okay. 227 00:18:36,350 --> 00:18:38,826 Am I wrong though in thinking that two months 228 00:18:38,850 --> 00:18:40,866 is actually a pretty good parachute. 229 00:18:40,890 --> 00:18:43,236 - Yeah, I agree. - No, no, you're both right. 230 00:18:43,260 --> 00:18:44,846 Then what's the problem? 231 00:18:44,870 --> 00:18:47,140 First off, it's fine to "okay parachute," 232 00:18:47,300 --> 00:18:50,486 for which we owe a great deal of praise to the gentleman running the beef window, 233 00:18:50,510 --> 00:18:52,550 'cause that business is shockingly rocking. 234 00:18:52,720 --> 00:18:56,660 Secondly, this parachute doesn't take into consideration any repayment of loans, 235 00:18:56,790 --> 00:18:58,706 produce terms, and delivery terms, 236 00:18:58,730 --> 00:19:01,070 reservation no-shows. 237 00:19:01,230 --> 00:19:05,070 My sampling shows no growth or escalation, which is the sign of a dead business. 238 00:19:05,370 --> 00:19:07,056 Third, you're talking about a healthy parachute. 239 00:19:07,080 --> 00:19:09,726 - This is not that. - What's making our parachute unhealthy? 240 00:19:09,750 --> 00:19:11,290 - Yeah. - Full of holes. 241 00:19:11,420 --> 00:19:13,320 What kind of holes are we talking about? 242 00:19:13,520 --> 00:19:15,266 Fucking bazooka-sized holes, courtesy of Chicago fucking trib. 243 00:19:15,290 --> 00:19:17,230 Well, there were nice words. 244 00:19:17,430 --> 00:19:19,676 Absolutely, but there were also words like "confusing" and "show-off-y." 245 00:19:19,700 --> 00:19:21,586 And "dissonance." 246 00:19:21,610 --> 00:19:24,180 Tell me, Nicholas, what does that word mean to you personally? 247 00:19:24,340 --> 00:19:25,786 Harmonically fucked, James. 248 00:19:25,810 --> 00:19:27,896 Computer. What are you telling us? 249 00:19:27,920 --> 00:19:29,426 - Did you read my charts? - Absolutely not. 250 00:19:29,450 --> 00:19:31,420 I color coded them for you. 251 00:19:31,590 --> 00:19:35,576 Well, I tried, and no offense, the colors were weird and it was depressing. 252 00:19:35,600 --> 00:19:37,470 - Yeah, I read the charts. - And? 253 00:19:37,670 --> 00:19:39,140 They got depressing. 254 00:19:39,410 --> 00:19:42,480 Right, so, you know, unless there's a marked difference, 255 00:19:42,680 --> 00:19:45,790 like a giant fucking difference, like, "holy shit, that changes everything. 256 00:19:45,950 --> 00:19:48,360 That's a gigantic fucking change." 257 00:19:48,760 --> 00:19:51,730 If that doesn't happen, this is this. 258 00:19:52,430 --> 00:19:55,146 Clock runs out, you close a month ago. 259 00:19:55,170 --> 00:19:58,626 - Unc, is this real? - I'm so sorry, darlin'. 260 00:19:58,650 --> 00:20:01,726 I got to put the restaurant back on the market. Try and recoup something. 261 00:20:01,750 --> 00:20:03,866 I like to bring about the inevitable instantly, 262 00:20:03,890 --> 00:20:05,806 - unlike my partner over here... - Shut the fuck up. 263 00:20:05,830 --> 00:20:08,200 Who would drag the thing along like a kid's wagon 264 00:20:08,470 --> 00:20:10,550 - that doesn't have its wheels on anymore. - Shut up! 265 00:20:10,670 --> 00:20:11,916 Shit. 266 00:20:11,940 --> 00:20:13,416 What's this? 267 00:20:13,440 --> 00:20:14,826 Yeah, what's going on? Hey, computer. Hey, unc. 268 00:20:14,850 --> 00:20:16,620 - Greetings, Neil. - Hi, my love. 269 00:20:16,780 --> 00:20:18,620 - Hey, nat. - Hey, sugar bear. 270 00:20:18,820 --> 00:20:21,106 - Anybody care to catch these two up? - We have a two-month parachute. 271 00:20:21,130 --> 00:20:22,530 - Sick. - No, wrong. 272 00:20:22,660 --> 00:20:24,076 - Why wrong? - Holes. 273 00:20:24,100 --> 00:20:25,776 - What kind of holes? - Big ones, honey. 274 00:20:25,800 --> 00:20:29,386 Once the parachute runs out, they're suggesting 275 00:20:29,410 --> 00:20:31,550 no, not suggesting. Telling. 276 00:20:31,680 --> 00:20:35,550 They're telling us that we're gonna have to close the restaurant, 277 00:20:35,720 --> 00:20:37,220 because after that point 278 00:20:37,490 --> 00:20:39,676 would be like beating a dead horse. 279 00:20:39,700 --> 00:20:42,616 Yeah, like blasting a fucking wet crap all over it before you throw it off a cliff. 280 00:20:42,640 --> 00:20:44,680 Then running it over with a panzer tank. 281 00:20:44,870 --> 00:20:48,310 Before you set it on fire and run it through the fucking wood chipper. 282 00:20:48,450 --> 00:20:50,456 And then scraping it up, then drowning it. 283 00:20:50,480 --> 00:20:51,626 - After which... - I think we get it. 284 00:20:51,650 --> 00:20:53,690 Just, thank you, though. 285 00:20:57,260 --> 00:20:58,800 May I speak for a moment? 286 00:20:59,430 --> 00:21:00,730 Please. 287 00:21:02,470 --> 00:21:04,380 All right. Uncle j, uncle computer. 288 00:21:05,050 --> 00:21:08,296 Am I correct to assume that this presentation 289 00:21:08,320 --> 00:21:11,280 has something to do with a little unsavory article in the paper of record? 290 00:21:11,390 --> 00:21:14,730 - Would be safe to assume that. - All right. 291 00:21:14,870 --> 00:21:17,986 This is what I wanna say. This... 292 00:21:18,010 --> 00:21:19,180 Just like we practiced. 293 00:21:19,410 --> 00:21:20,910 All right. 294 00:21:21,380 --> 00:21:23,080 I read that article very carefully. 295 00:21:23,680 --> 00:21:26,350 I admit, initially, I did bristle and dismiss it 296 00:21:26,620 --> 00:21:29,406 as the musings of some "scustumad" millennial jagoff. 297 00:21:29,430 --> 00:21:31,136 No offense. 298 00:21:31,160 --> 00:21:35,956 But upon reflection and, further rereading and a cigarette, 299 00:21:35,980 --> 00:21:39,796 I realized that there was a lot of truth in that article. 300 00:21:39,820 --> 00:21:42,126 Some bullshit but also a lot of truth. 301 00:21:42,150 --> 00:21:44,660 I've been doing a lot of work on myself. 302 00:21:44,860 --> 00:21:50,200 I don't think that's a secret. And, it made me realize that I. 303 00:21:51,100 --> 00:21:54,240 I'm dropping the ball. All right? There's no excuse. 304 00:21:54,510 --> 00:21:57,096 That man came in three times. I should have known it. 305 00:21:57,120 --> 00:21:59,796 Not 'cause he's a critic. Because he's a repeat guest. 306 00:21:59,820 --> 00:22:03,176 There's no excuse for that. And I am very, very sorry. 307 00:22:03,200 --> 00:22:05,976 - Richie, stop. Hold on. Stop. - I appreciate that. 308 00:22:06,000 --> 00:22:08,570 - No. Richie. - I think I should be the one 309 00:22:08,770 --> 00:22:09,970 that's taking the blame. 310 00:22:10,080 --> 00:22:12,126 Enough of martyr Carmen. Let me just finish. 311 00:22:12,150 --> 00:22:14,326 - I'm trying to tell you it's my fault. - You're not listening to me. 312 00:22:14,350 --> 00:22:16,026 No, you're not listening. 313 00:22:16,050 --> 00:22:17,890 - Okay, bye. - -I'm the one changing the menu. 314 00:22:17,930 --> 00:22:19,536 I didn't get to the point 315 00:22:19,560 --> 00:22:21,706 - I'm telling you I'm doing... - I hired people to help me. 316 00:22:21,730 --> 00:22:24,270 Stop hiring... Fucking hiring people! 317 00:22:24,500 --> 00:22:27,516 Everybody quit. I needed to replace them. That's science. 318 00:22:27,540 --> 00:22:29,526 - Who quit? - Eric, Debbie and David. 319 00:22:29,550 --> 00:22:32,066 Who the fuck are Eric, Debbie and David? 320 00:22:32,090 --> 00:22:34,966 Debbie was really nice to me, and then Eric's kinda whatever. 321 00:22:34,990 --> 00:22:37,706 - But David is the best. - Fuckin' dissonance, bro. 322 00:22:39,670 --> 00:22:40,940 Okay. 323 00:22:41,610 --> 00:22:43,680 - What about when we get the star? - If. 324 00:22:44,080 --> 00:22:45,850 If we get the star. 325 00:22:51,630 --> 00:22:52,770 Right? 326 00:22:57,810 --> 00:22:59,756 Yeah, as strange as it seems. 327 00:22:59,780 --> 00:23:03,226 What, the sound of her laughter may sing in your dreams? 328 00:23:03,250 --> 00:23:07,630 Rodgers and hammerstein. 1958, '58. 329 00:23:08,130 --> 00:23:09,370 Yeah, '58. 330 00:23:09,600 --> 00:23:10,870 I'm serious. 331 00:23:11,130 --> 00:23:16,170 Carmen, this has never been more serious. Okay? Never ever. 332 00:23:18,850 --> 00:23:20,220 We're gonna get the star. 333 00:23:22,250 --> 00:23:25,520 Well, you got that amount of time to get it. 334 00:23:31,240 --> 00:23:33,180 - Yo, uncle computer. - Yo, Chuck. 335 00:23:33,510 --> 00:23:35,086 I wanna let you know we got a robot. 336 00:23:35,110 --> 00:23:36,896 So nobody freak out when you see it riding around outside. 337 00:23:36,920 --> 00:23:38,820 - We're listening. - His name's chuckie. 338 00:23:38,950 --> 00:23:40,490 And what does chuckie do? 339 00:23:40,720 --> 00:23:42,666 Chuckie delivers. I got it for free with a delivery app. 340 00:23:42,690 --> 00:23:44,306 - Delivery app? - Excellent work. 341 00:23:44,330 --> 00:23:45,330 - Nice work. - Carry on. 342 00:23:45,530 --> 00:23:47,146 Thank you, chef. 343 00:23:47,170 --> 00:23:51,110 So, just so we're clear, nobody can spend any more money, right? 344 00:23:51,240 --> 00:23:52,896 I'm looking right at you, Richard. 345 00:23:52,920 --> 00:23:54,620 - Chuck's buying droids. - It was free. 346 00:23:54,850 --> 00:23:59,090 - Fucking gratis. - Look, I'm not hiring anybody else, okay? 347 00:24:01,100 --> 00:24:03,910 Anybody else? Who'd you hire? 348 00:24:10,250 --> 00:24:11,690 Nonnegotiables. 349 00:24:14,060 --> 00:24:15,160 So... 350 00:24:16,800 --> 00:24:19,046 What seems to be the biggest issue? 351 00:24:26,520 --> 00:24:27,820 Whatever this is. 352 00:24:28,020 --> 00:24:30,120 Holes. Like, holes. 353 00:24:31,830 --> 00:24:34,076 Got it. Let's start with signals. 354 00:24:34,100 --> 00:24:36,216 We're gonna communicate without saying anything. 355 00:24:36,240 --> 00:24:38,216 How do we do that? 356 00:24:38,240 --> 00:24:39,886 If I'm making direct eye contact, and I make this motion, you come to me. 357 00:24:39,910 --> 00:24:41,550 How do I know you're looking at me? 358 00:24:41,680 --> 00:24:42,926 Because he's looking right at you. 359 00:24:42,950 --> 00:24:44,496 - Thank you, Gary. - Got it. 360 00:24:44,520 --> 00:24:46,536 - Chefs Carmen and Sydney. - Chef. 361 00:24:46,560 --> 00:24:48,736 Can you devote a daily 20-minute meeting to discuss menu with all staff? 362 00:24:48,760 --> 00:24:50,760 Yes, chef. 363 00:24:50,930 --> 00:24:54,300 And then, paupiette of Dover sole with artichoke and white truffle. Good? 364 00:24:57,140 --> 00:25:00,780 Maybe again. Slower. 365 00:25:02,590 --> 00:25:04,160 Next up is the wine list. 366 00:25:04,290 --> 00:25:05,890 Gary, feeling good about pairings? 367 00:25:06,090 --> 00:25:07,260 Yes, chef. 368 00:25:08,970 --> 00:25:10,646 The years are getting tricky. 369 00:25:10,670 --> 00:25:12,390 How are you doing with what goes with what? 370 00:25:12,610 --> 00:25:15,280 I'm getting better at it. It's just the class is so technical. 371 00:25:15,610 --> 00:25:17,996 A lot of stuff is just going over my head. 372 00:25:20,620 --> 00:25:22,360 I have a friend I want you to see. 373 00:25:24,260 --> 00:25:25,860 Okay. I got one. 374 00:25:26,070 --> 00:25:27,980 Yes, Mr. Kalinowski. 375 00:25:28,140 --> 00:25:32,297 What happens if a four-top cancels day of, like, happened just fucking now? 376 00:25:32,321 --> 00:25:33,996 - Shit. - Fuck. 377 00:25:34,020 --> 00:25:36,466 - It's fine. We're overbooked. - We don't overbook. 378 00:25:36,490 --> 00:25:38,460 I know. I do. 379 00:25:38,890 --> 00:25:41,106 Computer, your chart suggests midweek we average two no-shows a night, 380 00:25:41,130 --> 00:25:42,576 so I'm gonna overbook by two tables. 381 00:25:42,600 --> 00:25:43,876 What if everyone shows? 382 00:25:43,900 --> 00:25:45,300 They call that a champagne problem. 383 00:25:51,350 --> 00:25:52,750 Go, chuckie, go. 384 00:25:54,320 --> 00:25:56,020 - What's this? - Green means we're on time. 385 00:25:56,230 --> 00:25:57,646 Red means we're behind. 386 00:25:57,670 --> 00:25:59,910 - Green good, red bad. - You got it. 387 00:26:02,310 --> 00:26:04,416 Okay. 388 00:26:04,440 --> 00:26:06,326 We're also gonna have a timing problem. 389 00:26:06,350 --> 00:26:11,060 One's for the night. One's for the turn. One's for the dish. 390 00:26:11,760 --> 00:26:13,830 We need each course out under three minutes. 391 00:26:14,060 --> 00:26:15,446 You're my clock. 392 00:26:15,470 --> 00:26:16,470 What do you say, chef? 393 00:26:16,670 --> 00:26:18,410 Yes, chef. 394 00:26:37,410 --> 00:26:38,980 Shit. 395 00:26:45,030 --> 00:26:47,240 - Marcus, you prepped for tonight? - Almost, chef. 396 00:26:50,840 --> 00:26:53,156 Sounds like Marcus needs extra hands at pastry. 397 00:26:53,180 --> 00:26:54,740 - Can somebody back him up? - I'm there. 398 00:26:54,850 --> 00:26:56,296 Thank you, Tina. 399 00:26:56,320 --> 00:26:58,426 Also, somebody stands up, do not fold the napkin. 400 00:26:58,450 --> 00:27:00,536 Okay? This is not a passive-aggressive establishment. 401 00:27:00,560 --> 00:27:02,600 That's good. I hate when people fuck with our shit. 402 00:27:02,860 --> 00:27:04,130 Exactly. 403 00:27:06,030 --> 00:27:07,870 Don't slow down. You're almost there. 404 00:27:15,390 --> 00:27:17,760 That kind of efficiency doesn't seem cost efficient. 405 00:27:17,990 --> 00:27:21,000 - We'll spend less and spend better. - Like it in theory. 406 00:27:21,430 --> 00:27:26,516 Richie, motherfucker. Our flower budget is fucking crazy, okay? 407 00:27:26,540 --> 00:27:29,450 I know, and I apologize, okay? 408 00:27:30,020 --> 00:27:32,560 I blame it on my elegance. I will happily reduce. 409 00:27:32,750 --> 00:27:35,836 Yeah, okay, but, like, actually reduce. Like, fucking reduce, reduce. 410 00:27:35,860 --> 00:27:39,100 Natalie, I apologize. You don't need to raise your fucking voice at me right now. 411 00:27:39,130 --> 00:27:41,516 Don't order so many fucking flowers. 412 00:27:43,040 --> 00:27:44,826 Sorry, baby. 413 00:27:44,850 --> 00:27:47,990 - Okay, I won't. - I'm sorry. I love you. 414 00:27:48,550 --> 00:27:49,666 I love you too. 415 00:27:49,690 --> 00:27:51,730 Wait. Are you mad at me? 416 00:27:51,930 --> 00:27:53,770 Anybody got anything? 417 00:27:55,530 --> 00:27:57,616 That's reassuring. I'm on expo. 418 00:27:57,640 --> 00:28:00,456 Richie, Neil, Gary, Rene, and Garrett, you're out front. 419 00:28:00,480 --> 00:28:02,120 Everybody else, back here. 420 00:28:03,920 --> 00:28:05,880 Seven hours to service, two hours to beef window. 421 00:28:06,050 --> 00:28:09,420 - Every second counts. Let's get to work. - Chef! 422 00:28:15,470 --> 00:28:16,570 You good, chef? 423 00:28:17,210 --> 00:28:19,210 Yes, chef. Thank you. 424 00:28:29,230 --> 00:28:30,746 - Door! - Doors! 425 00:28:30,770 --> 00:28:32,140 - Doors! - Doors! 426 00:28:35,280 --> 00:28:37,926 - Fire two hazelnuts, two no shellfish. - Chef! 427 00:28:37,950 --> 00:28:39,590 - Tina, waiting on two beef. - Yes, chef. 428 00:28:39,860 --> 00:28:41,866 We need to walk four cavatelli. Fire cauliflower. 429 00:28:41,890 --> 00:28:43,330 We need 12 panna cotta all day. 430 00:28:43,500 --> 00:28:45,140 Almost there, chef. One minute. 431 00:28:45,870 --> 00:28:48,110 And that's a paupiette of Dover sole. 432 00:28:48,270 --> 00:28:49,540 Pick up six canapé. 433 00:28:49,840 --> 00:28:51,726 Which has a beautiful, flaky, delicate texture. 434 00:28:51,750 --> 00:28:54,220 - Refire cauliflower. - Yes, chef. Ready to go. 435 00:28:54,350 --> 00:28:55,650 That is complemented beautifully 436 00:28:55,920 --> 00:28:58,006 by the artichoke soubise and sun choke puree below. 437 00:28:58,030 --> 00:29:02,606 Fire three sardine. Fire two sardine. Fire six romanesco, one no egg. 438 00:29:02,630 --> 00:29:05,240 Fire six romanesco, two no egg. 439 00:29:11,150 --> 00:29:13,760 How long on six lambs? Dragging hard. 440 00:29:13,890 --> 00:29:15,690 Fire four lamb chops, two sub veg. 441 00:29:15,960 --> 00:29:19,000 - Hands. - Marcus, need mignardises for b4, b5 now. 442 00:29:19,170 --> 00:29:20,746 Refire tomato broth. 443 00:29:20,770 --> 00:29:22,210 Refire bass. 444 00:29:22,870 --> 00:29:25,580 Tina, waiting on ten cavatelli, six by four by two. 445 00:29:25,880 --> 00:29:28,120 - Coming right up, chef. - Thank you, chefs. 446 00:29:28,290 --> 00:29:29,590 Marcus, what do you have next? 447 00:29:29,860 --> 00:29:33,476 I'm walking two more peach. Peach cakes. 448 00:29:33,500 --> 00:29:34,700 The board is fire. 449 00:29:35,130 --> 00:29:38,070 Walk four cavatelli. One gluten-free to p3. 450 00:29:39,980 --> 00:29:41,626 Dragging eight cavatelli. 451 00:29:41,650 --> 00:29:43,396 - Syd, can you get eyes on pasta count? - Yes, chef. 452 00:29:43,420 --> 00:29:44,890 Waiting on six chocolate tart. 453 00:29:45,050 --> 00:29:46,526 - How long? - One minute, chef. 454 00:29:46,550 --> 00:29:48,506 Fire four trout. Dragging six lamb chop. 455 00:29:48,530 --> 00:29:50,606 We've got six more after this and then we're good. 456 00:29:50,630 --> 00:29:53,400 - Heard. - -Order in six, one no shellfish. 457 00:29:54,640 --> 00:29:56,346 - Thank you, chef. - Got you. 458 00:29:56,370 --> 00:29:59,326 How long sardines for six? Pick up six canapé. 459 00:29:59,350 --> 00:30:02,020 - Tina, waiting on two beef. - Hands, please. 35831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.