Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,050 --> 00:03:33,750
We can call later.
2
00:03:41,750 --> 00:03:44,750
You said you can't come today.
3
00:03:46,750 --> 00:03:54,750
The meeting was canceled, and I bought the watch you wanted.
4
00:04:03,750 --> 00:04:05,750
How many times?
5
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
I asked you how many times?
6
00:04:10,525 --> 00:04:11,425
It's you whom I should ask how many times.
7
00:04:13,413 --> 00:04:20,213
Sometimes you say you don't come, sometimes you said 7 p.m. but arrived at 11 p.m. or midnight.
8
00:04:20,500 --> 00:04:22,400
Because I have to work.
9
00:04:22,500 --> 00:04:24,500
But I'm not your slave.
10
00:04:25,500 --> 00:04:29,500
I'm lonely so I have to find the way out.
11
00:04:36,500 --> 00:04:41,500
You want to know how many times I did this?
12
00:04:42,500 --> 00:04:46,100
Many times. Did you hear that I did it many times.
13
00:04:46,200 --> 00:04:47,500
But here is our place.
14
00:04:49,500 --> 00:05:02,500
Yes, but don't you forget that you bought here for me, and it's my name.
15
00:05:54,500 --> 00:05:57,500
Did you hear that I did it many times.
16
00:06:05,500 --> 00:06:08,100
Why are you home early?
17
00:06:13,100 --> 00:06:20,500
Hey, what's wrong That? Let it go. Let it go.
18
00:06:20,600 --> 00:06:25,500
I said let it go. That, let it go. I said let it go. Let it go.
19
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
Chen cheated on me.
20
00:06:44,100 --> 00:06:53,500
He said he wants the watch so I bought it for him but he was with someone else.
21
00:06:56,286 --> 00:06:59,286
Calm down, calm down. Calm down, first.
22
00:07:02,500 --> 00:07:08,500
He said I only work and don't have time for him.
23
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
So what will you do?
24
00:07:36,500 --> 00:07:38,500
I broke up with him.
25
00:07:42,500 --> 00:07:49,500
That's good. Chen is not the right person for my brother.
26
00:08:06,800 --> 00:08:09,500
Don't feel sorry, That.
27
00:08:12,500 --> 00:08:18,500
That's good. So you can start the new life.
28
00:08:20,500 --> 00:08:25,500
Get married with a woman, have a child, have a family.
29
00:08:27,500 --> 00:08:32,500
So you can have a child for your grandmother as grandfather wants.
30
00:08:33,100 --> 00:08:37,500
Mom, I said, it's impossible.
31
00:08:37,700 --> 00:08:45,500
What if it's possible? Give yourself a chance. Try dating a woman.
32
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
That
33
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
That
34
00:08:51,153 --> 00:08:52,153
That
35
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
It's not the time to talk about this.
36
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
If I don't talk about it now, when can I?
37
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
You already know that we have only one year and a little bit.
38
00:09:05,600 --> 00:09:09,500
Yes, you already know, that he doesn't like a woman.
39
00:09:09,600 --> 00:09:14,500
I don't ask you to like a woman. Just get married and have a child as written in the will.
40
00:09:14,700 --> 00:09:18,500
You already know, if That can't run Methee Group,
41
00:09:19,266 --> 00:09:21,266
that family will destroy everything for sure.
42
00:09:26,500 --> 00:09:30,500
Red, red.
43
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Red.
44
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
It's alright.
45
00:09:38,600 --> 00:09:40,500
Why do I have misfortune like this today?
46
00:09:45,900 --> 00:09:52,800
There will be fortune as well for the VIP guests like Mr.Orachun and Mrs. Warangkana.
47
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
Please.
48
00:09:56,500 --> 00:09:59,300
You deserve what people say that you are a helpful person.
49
00:09:59,500 --> 00:10:00,300
Thank you.
50
00:10:00,700 --> 00:10:03,500
Go for it mom. If we don't get profit, we won't go home.
51
00:10:45,500 --> 00:10:48,100
No, brother. I will keep this money for Nuch.
52
00:10:48,359 --> 00:10:49,359
Give me.
53
00:10:50,505 --> 00:10:57,505
Pannee, Pannee, let me borrow you first. If I don't, don't pay the interest for them,
54
00:10:57,530 --> 00:11:02,430
they will kill me for sure. When I meet them, they beat me deadly.
55
00:11:02,859 --> 00:11:04,759
Or do you want me to die, Pannee?
56
00:11:05,306 --> 00:11:09,306
This money, I will find the way to give it back to you, Pannee.
57
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Mom
58
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
I will give you back.
59
00:11:14,400 --> 00:11:15,300
No.
60
00:11:15,400 --> 00:11:16,199
Give me.
61
00:11:16,300 --> 00:11:17,099
No. / Give me.
62
00:11:17,200 --> 00:11:20,300
Mom, mom, hey uncle, let go of me. Let go.
63
00:11:20,400 --> 00:11:23,300
Move back. Give me money.
64
00:11:23,325 --> 00:11:23,825
Nuch
65
00:11:24,300 --> 00:11:26,599
Nuch, Nuch, Nuch, Nuch.
66
00:11:29,067 --> 00:11:32,067
Oh my god, what happened to you?
67
00:11:32,958 --> 00:11:34,593
The creditors of uncle
68
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
asked me to pay interest for him.
69
00:11:40,300 --> 00:11:43,300
And they attacked you?
70
00:11:44,399 --> 00:11:46,399
Because you run away and don't pay them.
71
00:11:47,300 --> 00:11:52,300
Mother and I work so much, but you only create debt.
72
00:11:53,300 --> 00:11:55,300
You only take advantage of us.
73
00:11:55,400 --> 00:11:56,300
Nuch
74
00:11:57,300 --> 00:12:05,300
I'm sorry. I try to find money but I can't.
75
00:12:06,300 --> 00:12:11,300
If I don't give money to them, they will kill me.
76
00:12:11,500 --> 00:12:15,300
I'm afraid to die. I don't want to die.
77
00:12:19,500 --> 00:12:26,300
Pannee, I'm sorry. I'm sorry.
78
00:12:32,466 --> 00:12:34,466
Mom, mom.
79
00:12:34,879 --> 00:12:37,579
Take it. Take it to them before they come here.
80
00:12:38,606 --> 00:12:42,606
Go, pay the interest at least.
81
00:12:43,300 --> 00:12:46,300
And next month we can think again where we can find money.
82
00:12:47,146 --> 00:12:50,545
Thank you Pannee. Thank you very much. Thank you Nuch.
83
00:12:58,766 --> 00:13:01,766
Have you sold products on Instagram a lot?
84
00:13:02,913 --> 00:13:06,913
Not really. But I'm fine.
85
00:13:08,980 --> 00:13:11,980
Eh? I don't really see Ton coming with you. Is he busy?
86
00:13:15,119 --> 00:13:17,119
We broke up 2-3 months ago, mom.
87
00:13:18,073 --> 00:13:19,073
Why?
88
00:13:25,000 --> 00:13:29,300
Well, I saw him with another girl.
89
00:13:29,600 --> 00:13:34,300
When we argued, he said he never say that we were together.
90
00:13:35,246 --> 00:13:36,564
It's my own imagination, maybe.
91
00:13:39,813 --> 00:13:42,813
So why didn't you tell me?
92
00:13:47,546 --> 00:13:49,546
It's alright.
93
00:13:52,300 --> 00:13:58,300
Oh, baby, why do you have to encounter this?
94
00:14:01,300 --> 00:14:03,300
Hang in there.
95
00:14:09,300 --> 00:14:11,300
I'm you daughter, so I have to be strong.
96
00:14:13,126 --> 00:14:16,126
This is less than what you have to encounter.
97
00:14:18,186 --> 00:14:25,186
Even when you carried me in your belly, he even said that you weren't together.
98
00:14:48,005 --> 00:14:50,300
Yada, hello.
99
00:14:50,400 --> 00:14:52,300
Tom, hello.
100
00:14:52,500 --> 00:14:57,300
Before I left home, Tonfon looked so excited
101
00:14:58,067 --> 00:15:00,067
to go for dinner with That.
102
00:15:00,400 --> 00:15:05,300
Oh really? That saw Tonfon's picture on the interview, so he told me.
103
00:15:05,600 --> 00:15:09,200
So I asked him to ask her for dinner.
104
00:15:09,300 --> 00:15:13,300
Please tell Mr.Prasit for allowing That to bring her out.
105
00:15:21,600 --> 00:15:24,300
Hurriedly match a partner for your son like this,
106
00:15:27,300 --> 00:15:31,300
you are afraid to lose the property right?
107
00:15:34,300 --> 00:15:36,099
What are you talking about?
108
00:15:36,500 --> 00:15:41,300
What you try to match That with others' daughters.
109
00:15:41,600 --> 00:15:44,300
It's old-fashioned.
110
00:15:44,500 --> 00:15:49,300
Don't say that you didn't do because you want the property.
111
00:15:51,173 --> 00:15:55,873
Property is the second priority. But what I'm most worried is that
112
00:15:56,300 --> 00:16:00,714
I don't want the gambler like your son to run Methee Group.
113
00:16:00,906 --> 00:16:01,406
Yada
114
00:16:02,100 --> 00:16:04,300
Why? Did I say it right?
115
00:16:05,300 --> 00:16:07,300
But you may see it normal.
116
00:16:07,979 --> 00:16:10,108
Because you and your son are both gamblers.
117
00:16:10,986 --> 00:16:11,986
That's too much.
118
00:16:25,491 --> 00:16:26,790
Then better hurry.
119
00:16:27,487 --> 00:16:30,087
Because it's been 4 months after opening the will.
120
00:16:31,566 --> 00:16:37,566
There's no sign that That would get married. Be careful not to have an heir.
121
00:16:53,099 --> 00:16:54,799
The wound recovered well.
122
00:16:55,379 --> 00:16:57,379
It's done.
123
00:16:58,521 --> 00:16:59,521
Will it become scar?
124
00:16:59,546 --> 00:17:01,446
No. No worry.
125
00:17:01,600 --> 00:17:02,900
How about the ankle?
126
00:17:04,300 --> 00:17:06,300
Miss Nuch said that she's okay.
127
00:17:06,500 --> 00:17:09,300
Actually, I'm very surprised.
128
00:17:09,400 --> 00:17:12,300
Normally my friend doesn't really care about others.
129
00:17:12,400 --> 00:17:15,534
Why he seems to care about you specially? Right?
130
00:17:20,300 --> 00:17:23,300
What's wrong with you eyes? Should I check it up?
131
00:17:25,406 --> 00:17:27,406
Oh…
132
00:17:29,179 --> 00:17:32,179
Ah, Miss Nuch, don't forget to have dinner.
133
00:17:32,392 --> 00:17:35,192
Don't let your stomach empty. The wound will get inflamed.
134
00:17:35,500 --> 00:17:38,300
Ah, is it related?
135
00:17:38,500 --> 00:17:43,300
Sure, and if we let the stomach empty, the flatulence can occur.
136
00:17:43,500 --> 00:17:48,300
The body system will break off. You will have headache, fever, insomnia,
137
00:17:48,400 --> 00:17:52,300
anxiety, hepatic impairment, constricted pharynx, withered arms, withered legs.
138
00:17:52,587 --> 00:17:54,387
Doctor, enough?
139
00:17:55,300 --> 00:18:00,300
I tried to remember it, therefore, don't forget to eat.
140
00:18:01,000 --> 00:18:05,300
And now it's not that late. Don't worry that you will have Gastroesophageal reflux.
141
00:18:09,300 --> 00:18:13,300
Hey, why are you standing here?
142
00:18:13,553 --> 00:18:16,253
You're standing here already. Then take her for dinner.
143
00:18:18,419 --> 00:18:19,719
It's alright.
144
00:18:20,246 --> 00:18:23,946
Don't be considerate. My friend is lonely.
145
00:18:24,059 --> 00:18:25,059
He doesn't want to have meal alone.
146
00:18:25,513 --> 00:18:28,413
Anyway, go have dinner with him.
147
00:18:46,840 --> 00:18:50,540
What are you chatting? You are addicted to the phone like a teenager.
148
00:18:51,979 --> 00:18:53,979
I'm replying customer's messages.
149
00:18:54,400 --> 00:18:55,300
Customers?
150
00:18:56,246 --> 00:18:58,846
I sell products online on Instagram as a part-time job.
151
00:18:58,986 --> 00:19:03,086
Really? What's your IG's name? So I will follow it.
152
00:19:06,300 --> 00:19:15,300
Treenuch Art. t-r-e-e-n-u-c-h-a-r-t
153
00:19:16,300 --> 00:19:20,300
Oh, you did everything by yourself?
154
00:19:20,400 --> 00:19:21,300
Yes.
155
00:19:22,060 --> 00:19:24,060
Hey, what kind of works do you do?
156
00:19:26,013 --> 00:19:28,612
On weekdays, I'm an art teacher at school.
157
00:19:29,300 --> 00:19:31,300
After work, I sell products online.
158
00:19:31,593 --> 00:19:35,393
On the weekend, I work parttime job for wall painting at homes or shops.
159
00:19:35,553 --> 00:19:39,353
General interior design and teaching art as lesson.
160
00:19:41,300 --> 00:19:43,300
You work too much like this. Aren't you tired?
161
00:19:44,300 --> 00:19:46,300
It's none of your business.
162
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
I just want to know you more.
163
00:20:00,100 --> 00:20:02,300
Why?
164
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
I just broke up with my girlfriend.
165
00:20:16,300 --> 00:20:19,300
The food is served.
166
00:20:19,500 --> 00:20:21,300
This is rice soup. It's hot.
167
00:20:23,300 --> 00:20:27,000
This is stir-fried morning glory. It is a recommended recipe from our restaurant.
168
00:20:27,200 --> 00:20:30,300
This is pot-stewed duck with the special sauce
169
00:20:30,400 --> 00:20:33,300
that we simmered for 3 days 2 nights.
170
00:20:34,086 --> 00:20:38,086
And this is Sea bass sour and spicy soup. It's very hot, lady.
171
00:20:38,111 --> 00:20:39,211
You have to make it warm otherwise it will burn your mouth.
172
00:20:39,600 --> 00:20:42,300
Alright, thank you.
173
00:20:42,400 --> 00:20:43,300
Alright.
174
00:20:52,793 --> 00:20:54,193
Thank you.
175
00:20:59,533 --> 00:21:02,533
That's it. I just broke up with my girlfriend.
176
00:21:04,300 --> 00:21:09,300
Actually not recently. We broke up for 6-7 months already.
177
00:21:10,300 --> 00:21:12,300
I'm sorry.
178
00:21:14,300 --> 00:21:18,300
She left me. Maybe I'm not a good person.
179
00:21:20,300 --> 00:21:27,300
How two persons can't be in relationship doesn't mean one of them is not a good person.
180
00:21:29,300 --> 00:21:32,300
They are just not compatible.
181
00:21:36,300 --> 00:21:39,300
You're good at comforting.
182
00:21:45,793 --> 00:21:49,793
You can start eating. I will reply the customer shortly.
183
00:22:16,600 --> 00:22:19,300
What are you doing?
184
00:22:25,333 --> 00:22:29,733
You can eat while replying the customers.
185
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
Feed.
186
00:22:46,613 --> 00:22:47,613
You.
187
00:22:50,300 --> 00:22:51,300
Did you…
188
00:23:07,300 --> 00:23:12,300
If you are not with someone, shall we get to know each other.
189
00:24:36,999 --> 00:24:42,399
Hello Miss Took. Do we have souvenirs for the customers next party?
190
00:24:44,300 --> 00:24:50,200
Then, I will send one IG shop to you. The shop's name is Treenuch Art.
191
00:24:50,233 --> 00:24:53,233
t-r-e-e-n-u-c-h-a-r-t
192
00:24:54,447 --> 00:24:57,447
The products look beautiful. We can order them for the customers.
193
00:24:59,400 --> 00:25:06,400
Ah, but, you don't have to tell her that you know it from me.
194
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Thank you.
195
00:25:35,600 --> 00:25:37,300
It's done?
196
00:25:37,400 --> 00:25:38,300
It's done.
197
00:25:59,053 --> 00:26:02,453
Tham, are you okay?
198
00:26:05,206 --> 00:26:06,206
Today, grandfather called me again.
199
00:26:09,413 --> 00:26:11,413
What did he say?
200
00:26:12,207 --> 00:26:17,207
The same as what he said three months ago.
201
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
Move to New York?
202
00:26:21,533 --> 00:26:23,533
I will arrange it when I return to LA.
203
00:26:24,180 --> 00:26:27,180
I can transfer the credits. After this semester, I can move there right away.
204
00:26:28,700 --> 00:26:29,300
(Screaming)
205
00:26:30,300 --> 00:26:35,899
You just know her for several months, you're thinking to move in with her?
206
00:26:36,387 --> 00:26:37,387
I won't allow you.
207
00:26:38,300 --> 00:26:39,300
Grandfather
208
00:26:39,400 --> 00:26:41,300
Why are you so hasty?
209
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
I love Marisa.
210
00:26:43,400 --> 00:26:49,300
See, you see. I will not let your future ruined because of this matter.
211
00:26:50,300 --> 00:26:55,300
If you move in with her, you don't have to all me grandfather.
212
00:26:57,300 --> 00:26:58,300
You.
213
00:27:03,300 --> 00:27:08,300
So, what are you planning to do?
214
00:27:11,300 --> 00:27:13,300
I'm here already.
215
00:27:19,204 --> 00:27:21,260
How we moved in together like this
216
00:27:22,247 --> 00:27:25,247
is not too early as grandfather said, right?
217
00:27:26,573 --> 00:27:28,573
I think it's too late.
218
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
Ah.
219
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
Ah. / Ah.
220
00:28:18,100 --> 00:28:19,800
Nineteen, eighteen.
221
00:28:19,900 --> 00:28:22,800
You're lucky in game like this, beware not to be lucky in love.
222
00:28:22,886 --> 00:28:25,249
Why? Tham is in love now?
223
00:28:25,293 --> 00:28:26,193
Nineteen, eighteen.
224
00:28:26,673 --> 00:28:30,473
Hold on, who is the woman you're talking about?
225
00:28:31,280 --> 00:28:34,280
Her name is Miss Treenuch.
226
00:28:34,819 --> 00:28:36,819
Let Miss Treenuch serve first.
227
00:28:44,406 --> 00:28:45,406
Ah.
228
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
Ah.
229
00:28:49,406 --> 00:28:50,406
Ah.
230
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Ah.
231
00:28:54,027 --> 00:28:56,727
Nineteen, nineteen.
232
00:28:57,553 --> 00:29:00,553
Tham, I heard you said that you're enough, didn't you?
233
00:29:00,578 --> 00:29:01,478
You're enough with love already right?
234
00:29:02,673 --> 00:29:05,945
This one I don't hurry. I've been thinking that we will go slowly.
235
00:29:06,039 --> 00:29:06,639
I don't believe you.
236
00:29:06,807 --> 00:29:07,407
I got hurt and I remember it.
237
00:29:07,686 --> 00:29:08,485
Is a human. Got hurt and endure it is…
238
00:29:08,853 --> 00:29:10,153
Two of them.
239
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
You / Me again. Always me.
240
00:29:13,000 --> 00:29:13,800
Really? / Yes.
241
00:29:14,479 --> 00:29:15,479
I will serve. / Come on.
242
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
You distracted me.
243
00:29:22,533 --> 00:29:23,533
They call professional.
244
00:29:23,659 --> 00:29:24,559
Yes, sir.
245
00:29:26,179 --> 00:29:29,179
Actually when you suddenly moved in with Marisa,
246
00:29:29,513 --> 00:29:31,413
I was on your grandfather's side.
247
00:29:31,853 --> 00:29:34,753
Alright, it was my mistake. Are you satisfied?
248
00:29:34,833 --> 00:29:35,733
Yes. / Serve.
249
00:29:35,813 --> 00:29:36,713
Alright.
250
00:29:39,506 --> 00:29:41,506
Match Point / Come on.
251
00:29:46,253 --> 00:29:47,253
Beautiful.
252
00:29:50,480 --> 00:29:52,480
So did you make it clear with your grandfather?
253
00:29:53,599 --> 00:29:56,599
He only could apologize him in front of the tomb.
254
00:29:56,866 --> 00:30:00,566
If it's my soap opera, I'll call it a child complex.
255
00:30:00,800 --> 00:30:01,700
How?
256
00:30:02,760 --> 00:30:06,760
Try thinking. When he moved in with Marisa.
257
00:30:06,900 --> 00:30:09,600
He had issue with grandfather and almost cut the relationship.
258
00:30:10,625 --> 00:30:11,625
Cut the relationship with grandfather?
259
00:30:11,653 --> 00:30:12,653
Ouch / I'm quiet.
260
00:30:14,338 --> 00:30:18,338
Almost cut the relationship between grandfather and grandson. And after that,
261
00:30:18,639 --> 00:30:23,539
Marisa broke up with him. Instead of reunite with grandfather
262
00:30:24,640 --> 00:30:26,640
he passed away.
263
00:30:27,527 --> 00:30:32,527
Tham, I thought my soap opera is dramatic already. Your life is even more dramatic.
264
00:30:34,800 --> 00:30:38,800
This time, how about you and Miss Treenuch?
265
00:30:43,278 --> 00:30:46,278
That's why I don't want to hurry. Let it improve slowly.
266
00:30:47,066 --> 00:30:51,066
Probably, Treenuch may be the last woman of my life.
267
00:30:53,613 --> 00:30:55,134
From whom I used to be.
268
00:30:55,159 --> 00:30:56,059
Ah, so what now?
269
00:30:56,486 --> 00:30:57,386
The last person.
270
00:30:58,459 --> 00:31:02,459
Police officer, keep your last energy to arrest the thief.
271
00:31:02,693 --> 00:31:06,593
And pay the police salary for singing class. You sing so…
272
00:31:07,659 --> 00:31:08,659
Do you know any singing school?
273
00:31:08,793 --> 00:31:11,293
I have. I'll give you. For you.
274
00:31:11,479 --> 00:31:13,479
Good. Hey, but I want to warn you one thing.
275
00:31:15,520 --> 00:31:19,106
Don't go too slow. Because she will be GTTD.
276
00:31:19,185 --> 00:31:19,885
What do you mean?
277
00:31:19,910 --> 00:31:21,010
Gone to the dogs.
278
00:31:21,433 --> 00:31:23,333
What kind of joke you say? It's older than my father.
279
00:31:23,439 --> 00:31:25,029
Oh, I say classic joke.
280
00:31:25,054 --> 00:31:27,054
If you want to play classic stuff, go buy toys not playing joke like this.
281
00:31:27,399 --> 00:31:28,299
Ah, GTTD.
282
00:31:28,739 --> 00:31:29,639
Stop.
283
00:31:30,680 --> 00:31:34,680
Actually you don't have to see me off. You can go home now.
284
00:31:34,846 --> 00:31:38,746
It's alright. I think I will wait till you finish.
285
00:31:39,193 --> 00:31:40,593
But I will wait for you at the coffee shop.
286
00:31:41,800 --> 00:31:44,800
Really? I will finish in one hour.
287
00:31:45,293 --> 00:31:48,293
It's fine. I don't know where to go anyway.
288
00:31:52,800 --> 00:31:54,800
Thank you.
289
00:31:57,512 --> 00:31:58,512
Excuse me.
290
00:31:58,553 --> 00:31:59,453
Excuse me.
291
00:32:04,100 --> 00:32:07,800
What will you order today, pretty Nuch.
292
00:32:14,993 --> 00:32:20,693
Are you okay? You look sick. Did you argue with your husband?
293
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
No, ma'am.
294
00:32:24,306 --> 00:32:28,306
Don't lie to me. You have done manicure for me for more than 10 years.
295
00:32:29,153 --> 00:32:33,153
So what's happened? Tell me. Maybe I can help you.
296
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Excuse me, ma'am.
297
00:32:43,719 --> 00:32:45,019
Hello Nuch.
298
00:32:45,306 --> 00:32:48,906
Mom, I'm at the coffee shop. I will order you the same coffee,
299
00:32:48,931 --> 00:32:49,931
or do you want something else?
300
00:32:50,973 --> 00:32:52,973
I'll take the hot coffee as usual.
301
00:32:54,119 --> 00:32:59,119
Ah, hold on Nuch. Ma'am, my daughter is at the coffee shop. Would you like something?
302
00:32:59,239 --> 00:33:01,139
Then order me less sweet col latte.
303
00:33:01,580 --> 00:33:02,480
Alright. / Thank you.
304
00:33:03,507 --> 00:33:04,507
Alright.
305
00:33:06,273 --> 00:33:11,273
I'll have hot chocolate, hot coffee and less sweet latte.
306
00:33:11,333 --> 00:33:12,233
Alright.
307
00:33:13,972 --> 00:33:17,372
I haven't met your daughter for a long time. Was she graduated?
308
00:33:18,446 --> 00:33:23,446
Yes. Now she's working. She's the art teacher.
309
00:33:23,499 --> 00:33:28,399
Her salary is not high but she works hard on parttime job, so she can provide money for me every month.
310
00:33:29,253 --> 00:33:30,253
She is a good child.
311
00:33:31,499 --> 00:33:34,499
You're lucky. It's not easy to have a grateful child.
312
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Yes.
313
00:33:37,466 --> 00:33:39,065
Nuch, coffee is ready.
314
00:33:47,220 --> 00:33:50,637
I think you can come back again. The manidure shop is close by.
315
00:33:51,599 --> 00:33:55,599
It's fine. I can do it. Just these. Oh but…
316
00:34:00,186 --> 00:34:01,186
Let me help you?
317
00:34:03,173 --> 00:34:05,173
I'm going to the nail salon as well.
318
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
My mother is having manicure done there.
319
00:34:09,913 --> 00:34:17,713
Ah, right. Then could you please carry one cup?
320
00:34:17,820 --> 00:34:18,720
Sure.
321
00:34:20,326 --> 00:34:25,326
U-Thai took loan to build the house for the customer. He trusted them.
322
00:34:25,458 --> 00:34:30,259
They requested to pay less deposit, and he allowed them because he also needed a job.
323
00:34:30,453 --> 00:34:35,353
When the house is done, they don't pay and dare him to sue them.
324
00:34:36,525 --> 00:34:38,525
How much is the loan?
325
00:34:38,926 --> 00:34:43,625
One million. But now, including everything it's around two million baht.
326
00:34:44,585 --> 00:34:46,585
Informal debt right?
327
00:34:47,800 --> 00:34:48,800
Yes.
328
00:34:49,333 --> 00:34:55,333
Pannee, you already know that they charge interest greatly, you still took loan from them?
329
00:34:56,346 --> 00:34:59,346
Poor people don't really have choices.
330
00:35:06,200 --> 00:35:08,799
I'm here.
331
00:35:09,233 --> 00:35:11,490
Nuch, greet Mrs.Yada.
332
00:35:11,866 --> 00:35:15,766
Hello. Thank you very much.
333
00:35:15,826 --> 00:35:17,726
Ah, why first young master …
334
00:35:18,879 --> 00:35:22,879
Ah, she couldn't carry everything so I helped her.
335
00:35:26,640 --> 00:35:28,640
First young master?
336
00:35:31,800 --> 00:35:34,800
Long time no see. I can't remember you at all.
337
00:35:35,566 --> 00:35:38,566
I also couldn't remember the first young master.
338
00:35:39,107 --> 00:35:44,107
I remember that Aunt Pannee has a daughter, but you were little at that time.
339
00:35:46,493 --> 00:35:49,493
The first young master and the second young master.
340
00:35:51,293 --> 00:35:56,293
At that time I didn't like the second young master. He's stubborn and he liked to bully me.
341
00:35:57,172 --> 00:35:59,172
My brother is like that.
342
00:36:00,253 --> 00:36:03,253
But I can remember that the first young master is very kind person.
343
00:36:03,946 --> 00:36:05,746
You can remember?
344
00:36:06,753 --> 00:36:09,753
Yes, you gave me snack everytime we met.
345
00:36:10,226 --> 00:36:13,226
I also told mom that the first young master is a kind person.
346
00:36:15,573 --> 00:36:16,573
You got it?
347
00:36:17,000 --> 00:36:17,800
One second please.
348
00:37:23,600 --> 00:37:25,299
I'll help you.
349
00:37:34,579 --> 00:37:37,879
I'm sorry I'm late.
350
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
I told you the day before that I will help you.
351
00:37:42,646 --> 00:37:45,646
Ah, I thought you were joking.
352
00:37:46,446 --> 00:37:50,446
I may like to joke around but I really do it.
353
00:38:03,006 --> 00:38:07,705
Wow, you are actually good at painting.
354
00:38:08,780 --> 00:38:13,780
If you like it, you can hire me. I will charge you at friendly price.
355
00:38:13,805 --> 00:38:15,205
You're a good at selling.
356
00:38:16,460 --> 00:38:21,260
I checked your IG. Your products are beautiful. Your business is good?
357
00:38:21,459 --> 00:38:24,459
Hey, it's very good this month.
358
00:38:24,484 --> 00:38:28,384
There's a company asked me to create the fabric bag for their customers for 500 pieces.
359
00:38:29,432 --> 00:38:30,432
So you're rich now.
360
00:38:31,273 --> 00:38:32,273
Very much.
361
00:38:35,286 --> 00:38:39,286
You work so hard that I think I'm lazy.
362
00:38:39,560 --> 00:38:42,360
To be honest, do you have holiday?
363
00:38:44,346 --> 00:38:47,564
I can't have a holiday. I can't waste the time.
364
00:38:56,400 --> 00:38:59,800
Ah, if you want to help,
365
00:38:59,900 --> 00:39:04,800
you can paint the white color foundation over there. Can you do it?
366
00:39:05,226 --> 00:39:06,626
You look down on me.
367
00:39:07,359 --> 00:39:08,359
Then show me.
368
00:39:08,973 --> 00:39:09,873
Come on.
369
00:39:41,800 --> 00:39:47,800
Hey you, I think something is missing here.
370
00:39:52,633 --> 00:39:53,633
What is missing?
371
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
This one.
372
00:40:14,140 --> 00:40:20,839
Hey, delete it. You damage my painting.
373
00:40:20,940 --> 00:40:21,740
Isn't it cute?
374
00:40:38,486 --> 00:40:39,486
Alright.
375
00:40:40,533 --> 00:40:45,533
So we will look the same. See?
376
00:40:45,726 --> 00:40:48,626
See? You want to do it?
377
00:40:48,753 --> 00:40:49,653
You started first.
378
00:40:49,860 --> 00:40:50,760
You want to mess up?
379
00:40:50,867 --> 00:40:52,767
Hey, hold on, you.
380
00:41:06,800 --> 00:41:12,800
Tonight, I have the party at the Chamber of Commerce Association. Can you come with me?
381
00:41:13,853 --> 00:41:15,453
Yes.
382
00:41:17,800 --> 00:41:22,800
I saw you were talking with Pannee's daughter for a while. What were you talking about?
383
00:41:22,900 --> 00:41:25,800
About the childhood, mom.
384
00:41:26,460 --> 00:41:29,060
Looks like you get along well with her.
385
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
Because we met often when we were young.
386
00:41:34,353 --> 00:41:38,353
When we meet again, we don't feel like stranger.
387
00:41:38,786 --> 00:41:40,686
I feel comfortable around her.
388
00:41:42,800 --> 00:41:44,800
That's good.
389
00:42:21,999 --> 00:42:25,698
Pannee, can you meet me at my home tomorrow?
390
00:42:26,313 --> 00:42:31,713
I know how I can help you pay off the debt.
27971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.